1 00:00:09,600 --> 00:00:11,220 [Cal] God has shown me His vision, 2 00:00:11,320 --> 00:00:15,420 together with Pastors Mitch and Kasey Leeway. 3 00:00:15,520 --> 00:00:17,820 Welcome to the City of Angels, U Star. 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,020 God bless you all. 5 00:00:19,120 --> 00:00:23,620 You need to show others the love that God has shown you. 6 00:00:23,720 --> 00:00:25,580 And her parents, should they forgive Maddox too? 7 00:00:25,680 --> 00:00:27,180 I'd like to think they could. 8 00:00:27,280 --> 00:00:29,100 Even though she's only 15 years old? 9 00:00:29,200 --> 00:00:31,960 [reporters murmur] 10 00:00:33,080 --> 00:00:35,240 [Moses] My real parents don't want to meet me, Issy. 11 00:00:36,080 --> 00:00:37,460 What do Mum and Dad think about this? 12 00:00:37,560 --> 00:00:38,940 Dad doesn't care. 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,620 He loves you. 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,580 Come on, Moses. Please, just... 15 00:00:42,680 --> 00:00:45,380 You know what he's going through with the search. 16 00:00:45,480 --> 00:00:47,640 [Cal] Yes. He should leave it alone. 17 00:00:48,800 --> 00:00:50,260 Mo! Don't be stupid! 18 00:00:50,360 --> 00:00:51,940 Mo! Mo! 19 00:00:52,040 --> 00:00:54,040 Thanks for picking me up. 20 00:00:55,760 --> 00:00:57,860 You cannot keep secrets like that from us, Issy. 21 00:00:57,960 --> 00:00:59,180 No, no way. 22 00:00:59,280 --> 00:01:01,980 You do not get to lecture me on secrets. 23 00:01:02,080 --> 00:01:03,740 [Rosa laughs in video] 24 00:01:03,840 --> 00:01:05,840 Oh! 25 00:01:07,760 --> 00:01:09,820 Whatever's coming to Dad, he deserves it. 26 00:01:09,920 --> 00:01:13,580 God answered me and he answered my family... 27 00:01:13,680 --> 00:01:16,060 [audience gasps] ...with a miracle. A miracle. 28 00:01:16,160 --> 00:01:18,160 [applause and cheering] 29 00:01:23,840 --> 00:01:26,840 [pensive soundtrack building] 30 00:01:49,280 --> 00:01:51,280 [gasps] 31 00:01:52,280 --> 00:01:55,380 [breathing heavily] 32 00:01:55,480 --> 00:01:58,480 [dramatic music builds] 33 00:02:14,480 --> 00:02:17,280 [phone buzzes] 34 00:02:22,440 --> 00:02:23,820 Yes, Helen. 35 00:02:23,920 --> 00:02:26,720 [Helen] I'm just letting you know, Nick's not coming now. 36 00:02:27,800 --> 00:02:29,900 What do you mean? His flight lands in an hour. 37 00:02:30,000 --> 00:02:31,420 I was about to go pick him up. 38 00:02:31,520 --> 00:02:33,060 [Helen] Well, he didn't get on the flight. 39 00:02:33,160 --> 00:02:35,160 He just called me from the airport. 40 00:02:35,520 --> 00:02:37,960 Why are you calling me? Why couldn't he? 41 00:02:38,680 --> 00:02:40,900 He was supposed to come on a wilderness walk. 42 00:02:41,000 --> 00:02:43,260 [Helen] He's not a boy anymore, Eli. You can't force him. 43 00:02:43,360 --> 00:02:45,540 We both know you'll be working anyway. I have to go. 44 00:02:45,640 --> 00:02:47,640 [call disconnects] 45 00:03:06,320 --> 00:03:07,980 Morning. 46 00:03:08,080 --> 00:03:10,080 Morning. 47 00:03:20,600 --> 00:03:21,820 Hold that. 48 00:03:21,920 --> 00:03:23,260 All the way down. 49 00:03:23,360 --> 00:03:24,540 Keep your back straight. 50 00:03:24,640 --> 00:03:26,640 Tighten your core. 51 00:03:29,680 --> 00:03:31,680 Good, Mo. 52 00:03:32,440 --> 00:03:33,740 [physio] That's it. 53 00:03:33,840 --> 00:03:35,180 Good boy. 54 00:03:35,280 --> 00:03:36,580 Push through. 55 00:03:36,680 --> 00:03:37,780 Up, up, up. 56 00:03:37,880 --> 00:03:38,980 Ah! 57 00:03:39,080 --> 00:03:40,500 Hey! 58 00:03:40,600 --> 00:03:42,340 Hey, you right? 59 00:03:42,440 --> 00:03:43,540 Yeah. 60 00:03:43,640 --> 00:03:44,740 Yes? 61 00:03:44,840 --> 00:03:46,840 He can't go. 62 00:03:47,160 --> 00:03:49,160 There's no way he's up to it. 63 00:03:49,720 --> 00:03:51,340 Are you OK? 64 00:03:51,440 --> 00:03:52,820 I'm sorry, Dad. 65 00:03:52,920 --> 00:03:55,460 - I'm sorry. - Hey, hey, hey. 66 00:03:55,560 --> 00:03:58,400 Mate, don't worry about that. 67 00:04:01,840 --> 00:04:03,820 You OK to stand, Mo? 68 00:04:03,920 --> 00:04:05,780 - Yeah. - Take it easy. 69 00:04:05,880 --> 00:04:07,880 Slow. 70 00:04:12,200 --> 00:04:13,780 - Good to do again? - Yep. 71 00:04:13,880 --> 00:04:15,420 Right, we'll leave the weight, OK? 72 00:04:15,520 --> 00:04:17,520 Just do it without. 73 00:04:18,560 --> 00:04:19,940 - OK. - Deep breath. 74 00:04:20,040 --> 00:04:22,220 Take a few deep breaths. 75 00:04:22,320 --> 00:04:24,780 [Moses breathes] 76 00:04:24,880 --> 00:04:27,880 [upbeat music plays through speakers] 77 00:04:32,040 --> 00:04:34,020 Are you alright? What happened? 78 00:04:34,120 --> 00:04:36,340 My dad. That's what happened. 79 00:04:36,440 --> 00:04:38,660 He wants me to do some stupid wilderness walk 80 00:04:38,760 --> 00:04:40,740 up some friggin' god-damn mountain. 81 00:04:40,840 --> 00:04:43,340 But I faked a spasm to get out of it. 82 00:04:43,440 --> 00:04:45,440 You're good. 83 00:04:46,600 --> 00:04:48,800 A miracle boy, don't you know? 84 00:04:52,240 --> 00:04:55,160 Hey, one day, you'll find your real dad. 85 00:04:57,120 --> 00:04:59,120 Yeah. 86 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 I'll be late for school. 87 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 See you this arvo. 88 00:05:40,960 --> 00:05:42,940 Knock, knock! Oh, my god. I'm sorry! 89 00:05:43,040 --> 00:05:44,700 - Do you knock? - I did. 90 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Yeah. Well, you're meant to wait! 91 00:05:49,240 --> 00:05:51,420 What are you doing? 92 00:05:51,520 --> 00:05:53,520 Nothing. 93 00:05:55,160 --> 00:05:56,660 I made you cookies. 94 00:05:56,760 --> 00:05:58,800 Great. What am I, five? 95 00:05:59,600 --> 00:06:02,280 OK, I'll just... I'll leave them there. 96 00:06:05,960 --> 00:06:09,280 Um, have you heard anything from the adoption people? 97 00:06:11,520 --> 00:06:13,520 None of your business. 98 00:06:22,480 --> 00:06:23,580 [Abi] Issy? 99 00:06:23,680 --> 00:06:25,340 I was just dropping something up to Mo. 100 00:06:25,440 --> 00:06:27,440 [Abi] Can you come here, please? 101 00:06:34,520 --> 00:06:35,980 What are you doing? 102 00:06:36,080 --> 00:06:37,220 [Issy] What? 103 00:06:37,320 --> 00:06:39,320 You know what. 104 00:06:40,920 --> 00:06:42,780 Have you spoken to Ravi yet? 105 00:06:42,880 --> 00:06:44,780 Yes, but what Ravi decides is up to him. 106 00:06:44,880 --> 00:06:46,880 You can't control that. 107 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 And what about you? 108 00:06:53,280 --> 00:06:55,100 I, um... 109 00:06:55,200 --> 00:06:57,920 I told the agency the request for contact was denied. 110 00:06:59,640 --> 00:07:01,340 [Abi] Good. 111 00:07:01,440 --> 00:07:02,820 Is it? 112 00:07:02,920 --> 00:07:04,920 - [door closes] - [woman] Morning! 113 00:07:05,600 --> 00:07:07,600 Morning. 114 00:07:08,920 --> 00:07:11,220 Um, the plane's just landed. 115 00:07:11,320 --> 00:07:13,320 Oh, great. Let's go. 116 00:07:20,520 --> 00:07:22,340 Hey. 117 00:07:22,440 --> 00:07:24,300 How's Mo? Is he all set for the walk? 118 00:07:24,400 --> 00:07:26,700 No, he's not set for the walk. 119 00:07:26,800 --> 00:07:28,960 He's almost a bloody cripple. Doesn't anyone get that? 120 00:07:30,240 --> 00:07:32,220 OK, chill. 121 00:07:32,320 --> 00:07:34,340 Your dad said he was coming. I thought he was coming. 122 00:07:34,440 --> 00:07:36,440 Yeah. Well, he's not. 123 00:07:37,400 --> 00:07:39,400 Hey... 124 00:07:39,960 --> 00:07:41,960 What's going on? 125 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 You've been over there a lot lately. 126 00:07:47,400 --> 00:07:49,400 He's needed help. 127 00:07:49,920 --> 00:07:51,220 Yeah. 128 00:07:51,320 --> 00:07:55,400 And he is lucky that he has got you for a big sis. 129 00:08:02,760 --> 00:08:04,960 You must be feeling like a piece of shit. 130 00:08:06,720 --> 00:08:09,700 It burned down, Leroy. What was I supposed to do? 131 00:08:09,800 --> 00:08:11,300 So, some of us weren't born 132 00:08:11,400 --> 00:08:13,400 with a silver platter stuck up our arse. 133 00:08:15,560 --> 00:08:17,560 That your backpack? 134 00:08:18,480 --> 00:08:20,540 So, what is this thing anyway? 135 00:08:20,640 --> 00:08:22,660 My dad's bonding ritual. 136 00:08:22,760 --> 00:08:24,760 Bunch of men climbing a mountain. 137 00:08:25,320 --> 00:08:27,320 Sounds gay. 138 00:08:52,280 --> 00:08:55,440 Oh, what's she doing here? 139 00:08:56,160 --> 00:08:57,260 [Kasey] Abi! 140 00:08:57,360 --> 00:08:58,700 [Abi] Kasey, hi! 141 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 Mitch sends his blessings. 142 00:09:02,200 --> 00:09:03,940 Manny was actually meant to take you to the hotel 143 00:09:04,040 --> 00:09:05,140 to freshen up first. 144 00:09:05,240 --> 00:09:06,780 [Kasey] Oh, honey. No time for that. 145 00:09:06,880 --> 00:09:08,860 We've got a women's seminar to put on. 146 00:09:08,960 --> 00:09:11,060 I've got all I need right here. 147 00:09:11,160 --> 00:09:12,700 Are you sure you wouldn't like some privacy? 148 00:09:12,800 --> 00:09:16,160 Abi, we are going to be sharing everything this weekend. 149 00:09:17,160 --> 00:09:18,500 Spray that for me, girlfriend. 150 00:09:18,600 --> 00:09:20,060 Oh, yeah. Sure. 151 00:09:20,160 --> 00:09:21,460 Girlfriend? 152 00:09:21,560 --> 00:09:23,560 What decade has she flown in from? 153 00:09:32,000 --> 00:09:35,180 Oh, here he is! 154 00:09:35,280 --> 00:09:36,660 Good to see you. 155 00:09:36,760 --> 00:09:38,100 Dad, this is Leroy. 156 00:09:38,200 --> 00:09:39,420 Hello, mate. 157 00:09:39,520 --> 00:09:40,660 Good to meet you, Leroy. 158 00:09:40,760 --> 00:09:42,300 - Nice wheels, man. - Oh, thanks. 159 00:09:42,400 --> 00:09:43,820 Yeah, they do the job. 160 00:09:43,920 --> 00:09:45,620 These ones are really hard to break into. 161 00:09:45,720 --> 00:09:46,980 [chuckles] Yeah, right. 162 00:09:47,080 --> 00:09:49,180 I met Leroy through the centre. 163 00:09:49,280 --> 00:09:51,340 Welcome to the inner sanctum, Leroy. I'm Dion. 164 00:09:51,440 --> 00:09:53,780 You've got surprisingly soft hands, man. 165 00:09:53,880 --> 00:09:55,660 [chuckles] 166 00:09:55,760 --> 00:09:57,380 - What's that supposed to mean? - Don't worry about it. 167 00:09:57,480 --> 00:09:58,780 - Felt them, they're like butter. - Hey. 168 00:09:58,880 --> 00:10:00,580 [car horn toots] 169 00:10:00,680 --> 00:10:02,900 This the place for secret men's business? 170 00:10:03,000 --> 00:10:04,820 What is he doing here? 171 00:10:04,920 --> 00:10:06,700 - Did you invite him? - No. 172 00:10:06,800 --> 00:10:09,220 Lets hope Mitch Leeway doesn't get wind of this. 173 00:10:09,320 --> 00:10:11,060 [Cal] I mean, he's completely toxic. 174 00:10:11,160 --> 00:10:12,620 - Cal! - [Eli] I'll collect the phones 175 00:10:12,720 --> 00:10:13,940 before anyone posts on socials. 176 00:10:14,040 --> 00:10:15,180 Maddox! 177 00:10:15,280 --> 00:10:17,060 My lawyer said I have to stay in Sydney. 178 00:10:17,160 --> 00:10:18,340 Yeah, good to see you, buddy. 179 00:10:18,440 --> 00:10:20,620 You should've told us you were coming. 180 00:10:20,720 --> 00:10:21,940 Hey. 181 00:10:22,040 --> 00:10:24,240 Right, men. 182 00:10:25,760 --> 00:10:28,720 We're on a mission and the Lord is watching. 183 00:10:29,520 --> 00:10:32,860 [Cal] Now, every year, we have to get out of town 184 00:10:32,960 --> 00:10:35,100 because of the dangerously high levels of oestrogen 185 00:10:35,200 --> 00:10:36,300 in that building down there. 186 00:10:36,400 --> 00:10:37,820 [men chuckle] 187 00:10:37,920 --> 00:10:40,300 So, last year, of course, 188 00:10:40,400 --> 00:10:42,740 we had our beautiful, beautiful Colo River experience. 189 00:10:42,840 --> 00:10:44,100 We raised a barn. 190 00:10:44,200 --> 00:10:45,540 I mean, incredible. 191 00:10:45,640 --> 00:10:47,580 You know, to raise this structure 192 00:10:47,680 --> 00:10:52,020 that was going to stand in nature for generations. 193 00:10:52,120 --> 00:10:55,060 What I haven't told you about the barn is that it... 194 00:10:55,160 --> 00:10:56,660 It... 195 00:10:56,760 --> 00:10:59,340 It didn't thrive. The barn collapsed, OK? 196 00:10:59,440 --> 00:11:00,540 [laughter] 197 00:11:00,640 --> 00:11:01,900 I mean, it lasted... This is true. 198 00:11:02,000 --> 00:11:03,300 It lasted about three weeks 199 00:11:03,400 --> 00:11:05,660 and then it is, like, then it was done. 200 00:11:05,760 --> 00:11:10,100 This year though, we're going into the wild, alright? 201 00:11:10,200 --> 00:11:13,580 We are going to separate the wheat from the chaff 202 00:11:13,680 --> 00:11:16,100 and we are going to reach the summit, my friends, 203 00:11:16,200 --> 00:11:17,540 and when we get to that summit, 204 00:11:17,640 --> 00:11:19,300 we're going to be closer to our Lord 205 00:11:19,400 --> 00:11:20,820 than we have ever been and along the way... 206 00:11:20,920 --> 00:11:22,020 [car horn toots] 207 00:11:22,120 --> 00:11:24,120 Dan, the man! 208 00:11:25,600 --> 00:11:27,020 Huh? 209 00:11:27,120 --> 00:11:28,500 I told you he wouldn't let us down. 210 00:11:28,600 --> 00:11:29,820 Yeah. 211 00:11:29,920 --> 00:11:31,420 - [Dan chuckles] Cal. - [Cal] Ah! 212 00:11:31,520 --> 00:11:33,100 [Cal] Good to see you, brother. 213 00:11:33,200 --> 00:11:34,660 - Yeah, thanks for having me. - So good to see you. 214 00:11:34,760 --> 00:11:35,860 Great to be here. Thank you. 215 00:11:35,960 --> 00:11:37,260 Gentlemen, the member for Gaffney. 216 00:11:37,360 --> 00:11:38,820 - [Eli] Hello, Dan. - Minister of the Crown. 217 00:11:38,920 --> 00:11:41,520 Where is his Secret Service detail? 218 00:11:42,120 --> 00:11:44,120 Doesn't have one, man. He's just a congressman. 219 00:11:45,920 --> 00:11:47,860 Maddox? What's he doing here? 220 00:11:47,960 --> 00:11:50,260 Yeah, yes, it certainly wasn't my idea, mate. 221 00:11:50,360 --> 00:11:52,140 No, he just invited himself. 222 00:11:52,240 --> 00:11:54,180 We'll keep it in the bubble. It'll be cool, OK? 223 00:11:54,280 --> 00:11:55,620 Alright, good, good. 224 00:11:55,720 --> 00:12:00,400 So, guys, one last thing before we go up the mountain. 225 00:12:01,240 --> 00:12:02,340 No provisions. 226 00:12:02,440 --> 00:12:06,300 We are taking zero supplies up that mountain. 227 00:12:06,400 --> 00:12:07,500 We're going to forage, 228 00:12:07,600 --> 00:12:09,580 we're going to hunt for our own food like men. 229 00:12:09,680 --> 00:12:11,740 That's a terrible idea. 230 00:12:11,840 --> 00:12:13,840 The Lord will provide. 231 00:12:16,520 --> 00:12:17,660 OK, come on. 232 00:12:17,760 --> 00:12:19,700 Come on, you knuckleheads, get it all in there. 233 00:12:19,800 --> 00:12:20,980 - Mixed nuts? - Everything. 234 00:12:21,080 --> 00:12:23,460 Not a piece of trail mix, nothing. 235 00:12:23,560 --> 00:12:24,940 - In there, in there. - Alright, yes. 236 00:12:25,040 --> 00:12:26,220 Get it out, get it out. 237 00:12:26,320 --> 00:12:27,700 Good. Good boys. 238 00:12:27,800 --> 00:12:28,900 Good. 239 00:12:29,000 --> 00:12:33,140 So, we all know who the head of the house is. 240 00:12:33,240 --> 00:12:36,260 We've been taught about authority and submission, 241 00:12:36,360 --> 00:12:38,260 the covenantal headship, 242 00:12:38,360 --> 00:12:42,260 but for Christ, women have an intrinsic value 243 00:12:42,360 --> 00:12:44,580 equal to that of men. 244 00:12:44,680 --> 00:12:46,660 Jesus said, in the beginning, 245 00:12:46,760 --> 00:12:50,340 the creator made the male and female. 246 00:12:50,440 --> 00:12:52,440 Matthew, 94. 247 00:12:53,080 --> 00:12:55,140 Now, we all know the Old Testament 248 00:12:55,240 --> 00:12:57,060 was written by balding men with back hair. 249 00:12:57,160 --> 00:12:58,740 [laughter] 250 00:12:58,840 --> 00:13:00,660 Am I right? 251 00:13:00,760 --> 00:13:03,520 But Jesus was a revolutionary. 252 00:13:04,360 --> 00:13:07,020 He came to this earth not as a man 253 00:13:07,120 --> 00:13:08,740 but as a person interested in us 254 00:13:08,840 --> 00:13:09,940 in terms of our relationship... 255 00:13:10,040 --> 00:13:11,140 She's good. 256 00:13:11,240 --> 00:13:12,340 ...to God. 257 00:13:12,440 --> 00:13:13,780 [baby cries] 258 00:13:13,880 --> 00:13:15,880 [Kasey laughs] 259 00:13:17,080 --> 00:13:18,260 I'm so sorry. 260 00:13:18,360 --> 00:13:21,000 Don't you be sorry, girlfriend. You're doing God's work. 261 00:13:22,320 --> 00:13:25,100 Only women can know the burden you have carried. 262 00:13:25,200 --> 00:13:27,140 [laughs] 263 00:13:27,240 --> 00:13:30,140 [woman] OK, bubba. That's better. 264 00:13:30,240 --> 00:13:31,420 Good girl. 265 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 Hey, where's my baby bear? 266 00:13:35,640 --> 00:13:36,860 She OK? 267 00:13:36,960 --> 00:13:38,340 Oh, yeah. Happy now. 268 00:13:38,440 --> 00:13:40,580 [chuckles] 269 00:13:40,680 --> 00:13:42,680 When are you due? 270 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 Um... 271 00:13:46,480 --> 00:13:48,480 I can tell. 272 00:13:49,200 --> 00:13:50,980 Second trimester. 273 00:13:51,080 --> 00:13:53,700 I'm still getting a bit of morning sickness but... 274 00:13:53,800 --> 00:13:55,500 Oh, you think pregnancy's hard. 275 00:13:55,600 --> 00:13:57,060 Wait until the birth. 276 00:13:57,160 --> 00:13:58,540 [chuckles] 277 00:13:58,640 --> 00:14:00,660 I can only imagine. 278 00:14:00,760 --> 00:14:03,860 Hey, I don't suppose you could hold her 279 00:14:03,960 --> 00:14:05,740 while I go to the bathroom? 280 00:14:05,840 --> 00:14:07,880 Of course, I can. Yeah, sure. 281 00:14:08,600 --> 00:14:11,300 Hey! Oh, my goodness. Hello! 282 00:14:11,400 --> 00:14:12,900 Thank you so much. 283 00:14:13,000 --> 00:14:14,420 Yeah, sure. 284 00:14:14,520 --> 00:14:16,520 Hey, bubba. 285 00:14:17,240 --> 00:14:20,040 [pensive soundtrack] 286 00:14:30,600 --> 00:14:32,020 He's so cringe. 287 00:14:32,120 --> 00:14:33,500 I mean, when your dad talks, 288 00:14:33,600 --> 00:14:36,740 it's like a word salad of nothingness. 289 00:14:36,840 --> 00:14:38,180 He says what they want to hear. 290 00:14:38,280 --> 00:14:39,380 They all do. 291 00:14:39,480 --> 00:14:42,060 Men have been making up God for thousands of fucking years 292 00:14:42,160 --> 00:14:44,100 so they can control us. 293 00:14:44,200 --> 00:14:46,200 He's not even your real dad. 294 00:14:47,240 --> 00:14:49,240 Yeah. Well, my real dad doesn't give a rats. 295 00:14:52,120 --> 00:14:54,120 He hasn't messaged back? 296 00:14:55,360 --> 00:14:57,360 Made a total dick of myself. 297 00:15:01,560 --> 00:15:04,500 [cockatoos squawk] 298 00:15:04,600 --> 00:15:06,580 [Dion] Can't believe Benji brought him. 299 00:15:06,680 --> 00:15:08,820 After all that stuff with the underage girl. 300 00:15:08,920 --> 00:15:13,180 Oh, look, you know, things are complicated with Maddox. 301 00:15:13,280 --> 00:15:16,580 Obviously, he's got a very big following. 302 00:15:16,680 --> 00:15:18,820 There's a lot of spinning plates. 303 00:15:18,920 --> 00:15:20,920 [kookaburras laugh] 304 00:15:22,480 --> 00:15:24,600 I was thinking about reaching out to her. 305 00:15:26,120 --> 00:15:27,700 You know, make sure she's OK. 306 00:15:27,800 --> 00:15:30,520 Oh, mate, haven't you done enough damage as it is? 307 00:15:37,240 --> 00:15:40,160 [Maddox] All this talk about nature being good for you. 308 00:15:41,400 --> 00:15:43,260 Not buying it. 309 00:15:43,360 --> 00:15:44,780 Fuck me. 310 00:15:44,880 --> 00:15:46,140 - You OK? - Fuck me. What is... 311 00:15:46,240 --> 00:15:48,260 Fuck. Fuck me. 312 00:15:48,360 --> 00:15:50,060 Fuck! Fuck me! Fuck me! Fuck. 313 00:15:50,160 --> 00:15:51,340 Get off! Oh! 314 00:15:51,440 --> 00:15:53,260 - It's just a leech, mate. - Fuck. 315 00:15:53,360 --> 00:15:54,900 Dion, you got the matches? 316 00:15:55,000 --> 00:15:56,140 What the fuck? 317 00:15:56,240 --> 00:15:57,340 It's OK, it's no big deal. 318 00:15:57,440 --> 00:15:58,820 I'm not insured for this shit, man! 319 00:15:58,920 --> 00:16:00,060 It's no big deal. I've had one before. 320 00:16:00,160 --> 00:16:01,260 Hurry up! Hurry up! 321 00:16:01,360 --> 00:16:03,360 Don't be a pussy. This faggot dealt with it. 322 00:16:05,200 --> 00:16:06,540 What did you say? 323 00:16:06,640 --> 00:16:07,740 What did you say? 324 00:16:07,840 --> 00:16:09,420 - He's a kid. - I know, it's fine. 325 00:16:09,520 --> 00:16:11,100 - Just tell me what you said. - What? 326 00:16:11,200 --> 00:16:12,540 Tell me what you said. 327 00:16:12,640 --> 00:16:14,820 Dion, walk away, son. 328 00:16:14,920 --> 00:16:17,860 Oh! No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! Oh! 329 00:16:17,960 --> 00:16:19,060 There. 330 00:16:19,160 --> 00:16:20,660 What the fuck? 331 00:16:20,760 --> 00:16:24,120 So, Jackie, was that the lowest point for you? 332 00:16:25,560 --> 00:16:28,780 We'd been through nine rounds of IVF, 333 00:16:28,880 --> 00:16:30,500 three clinics. 334 00:16:30,600 --> 00:16:35,380 Everybody, my husband, the doctors, my sister, 335 00:16:35,480 --> 00:16:40,440 was saying that I was losing it, that it was time to give in. 336 00:16:41,240 --> 00:16:44,260 And that was when God gave you your precious family? 337 00:16:44,360 --> 00:16:47,980 My beautiful daughter, yes. 338 00:16:48,080 --> 00:16:51,000 [applause] 339 00:16:53,720 --> 00:16:55,720 Thank you, Jackie. 340 00:16:56,280 --> 00:16:57,780 Isabel. 341 00:16:57,880 --> 00:16:59,880 Would you like to share your moment? 342 00:17:00,880 --> 00:17:02,880 OK. 343 00:17:05,600 --> 00:17:11,560 I was 15 and I was living in Hong Kong at the time. 344 00:17:12,280 --> 00:17:15,360 I was an exchange student for six months. 345 00:17:16,520 --> 00:17:18,520 And it was very lonely. 346 00:17:21,160 --> 00:17:23,540 And in your hour of need, 347 00:17:23,640 --> 00:17:25,960 tell us how God was there for you. 348 00:17:27,200 --> 00:17:29,200 Well, I don't... 349 00:17:29,920 --> 00:17:32,700 I don't really remember, actually. 350 00:17:32,800 --> 00:17:34,340 Like, I guess you could say... 351 00:17:34,440 --> 00:17:38,300 It was a very difficult time for Issy. Wasn't it, sweetheart? 352 00:17:38,400 --> 00:17:42,140 And... I mean, we tried to visit when we could 353 00:17:42,240 --> 00:17:44,300 but we were busy planting churches 354 00:17:44,400 --> 00:17:46,460 in London, Stockholm, Jakarta, 355 00:17:46,560 --> 00:17:49,100 and of course, building our new church here in Sydney. 356 00:17:49,200 --> 00:17:51,660 It was a difficult time for all of us. 357 00:17:51,760 --> 00:17:54,020 But God showed us the way 358 00:17:54,120 --> 00:17:57,700 and I think it brought us closer together as a family. 359 00:17:57,800 --> 00:17:59,800 Didn't it, sweetheart? 360 00:18:01,440 --> 00:18:03,440 Yeah. Yeah, it really did. 361 00:18:06,000 --> 00:18:08,020 All these women's seminars ever do 362 00:18:08,120 --> 00:18:12,220 is whip our wives up into a feminist frenzy 363 00:18:12,320 --> 00:18:13,620 that we pay for. 364 00:18:13,720 --> 00:18:16,100 Oh, no, women in a frenzy. 365 00:18:16,200 --> 00:18:17,580 Please spare us. 366 00:18:17,680 --> 00:18:19,740 Oh, it's not your problem anyway, hey? 367 00:18:19,840 --> 00:18:21,340 Half your luck. 368 00:18:21,440 --> 00:18:23,480 [laughing] I know, right? 369 00:18:24,320 --> 00:18:26,320 My only problem at the moment is... 370 00:18:27,760 --> 00:18:29,760 A charity tax audit. 371 00:18:30,880 --> 00:18:32,880 Do we know any more? 372 00:18:33,680 --> 00:18:34,780 What, are you asking me 373 00:18:34,880 --> 00:18:36,880 to breach cabinet confidentiality? 374 00:18:37,520 --> 00:18:38,900 Well, I shouldn't have to ask. 375 00:18:39,000 --> 00:18:41,320 Mate, it's not going anywhere, Eli. 376 00:18:42,280 --> 00:18:43,620 The PM's a dog with a bone. 377 00:18:43,720 --> 00:18:45,820 I just don't get why he's trying to bury us. 378 00:18:45,920 --> 00:18:47,700 Probably because people are starting to ask 379 00:18:47,800 --> 00:18:49,620 where the church ends 380 00:18:49,720 --> 00:18:51,720 and a multinational corporation begins. 381 00:18:52,720 --> 00:18:54,220 My son, the Marxist. 382 00:18:54,320 --> 00:18:56,320 [chuckles] 383 00:18:58,240 --> 00:19:00,260 Hey, what's that all about, mate? 384 00:19:00,360 --> 00:19:02,300 What? 385 00:19:02,400 --> 00:19:06,380 Well, you know, we're trying to protect our pastures here. 386 00:19:06,480 --> 00:19:08,700 Do you think that Jesus hung out 387 00:19:08,800 --> 00:19:11,460 with high-powered politicians like Dan Gascoigne? 388 00:19:11,560 --> 00:19:15,880 I know for certain that he didn't cross his father. 389 00:19:16,920 --> 00:19:19,260 Did he? Hey? 390 00:19:19,360 --> 00:19:20,740 Huh? 391 00:19:20,840 --> 00:19:22,220 Jed, we're going hunting. You in? 392 00:19:22,320 --> 00:19:23,660 - Yes, I will come. - Eli? 393 00:19:23,760 --> 00:19:25,780 Yes, hunting! 394 00:19:25,880 --> 00:19:28,420 - Ah-ooh! Ah-ooh! Ah-ooh! Ah-ooh! - Yes! 395 00:19:28,520 --> 00:19:29,860 - Hunters! - We are hunters! 396 00:19:29,960 --> 00:19:31,140 We are hunter-gatherers 397 00:19:31,240 --> 00:19:33,420 and we are feasting tonight, my friends! 398 00:19:33,520 --> 00:19:35,520 Whoo-hoo! 399 00:19:39,200 --> 00:19:40,460 Anything? 400 00:19:40,560 --> 00:19:42,560 Where the fuck are they? 401 00:19:47,640 --> 00:19:49,640 So, Maddox, you heard from Gigi? 402 00:19:50,320 --> 00:19:52,580 Hell has no fury, dude. 403 00:19:52,680 --> 00:19:54,680 Believe me. 404 00:19:56,440 --> 00:19:57,860 My fiancee. 405 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 Yeah, I heard. 406 00:20:00,880 --> 00:20:02,900 Probably my fault. 407 00:20:03,000 --> 00:20:04,820 Oh, you reckon? 408 00:20:04,920 --> 00:20:06,700 You cheated on her with a 15-year-old. 409 00:20:06,800 --> 00:20:08,840 Sorry I didn't check her ID. 410 00:20:09,960 --> 00:20:11,300 I'm a fuck-up, alright? 411 00:20:11,400 --> 00:20:12,660 I don't have a family like yours 412 00:20:12,760 --> 00:20:14,780 with an old man I can look up to. 413 00:20:14,880 --> 00:20:17,060 - [phone buzzing] - Oh! 414 00:20:17,160 --> 00:20:18,860 Oh! Gigi! 415 00:20:18,960 --> 00:20:20,900 Babe! Hey! 416 00:20:21,000 --> 00:20:22,220 Guess where I am? 417 00:20:22,320 --> 00:20:24,300 Yeah, in nature. Listen. 418 00:20:24,400 --> 00:20:26,400 You've baptised this guy. 419 00:20:28,760 --> 00:20:30,260 He wanted to be born again. 420 00:20:30,360 --> 00:20:32,740 Oh, right. How many times is that now? 421 00:20:32,840 --> 00:20:33,940 [water splashes] 422 00:20:34,040 --> 00:20:35,540 I got one! 423 00:20:35,640 --> 00:20:36,780 You got a fish! 424 00:20:36,880 --> 00:20:38,020 - I got one! - Hey! 425 00:20:38,120 --> 00:20:39,380 Yeah! 426 00:20:39,480 --> 00:20:41,980 [Cal] Lord, we thank you for your bounty. 427 00:20:42,080 --> 00:20:45,500 We are humbled fishers and men, 428 00:20:45,600 --> 00:20:49,740 bringing our fellow man into your church, into Christ, 429 00:20:49,840 --> 00:20:51,260 and it to life eternal, 430 00:20:51,360 --> 00:20:53,220 for which we are eternally grateful. 431 00:20:53,320 --> 00:20:54,420 Amen. 432 00:20:54,520 --> 00:20:55,780 - Amen. - Amen. 433 00:20:55,880 --> 00:20:58,100 Well, let's hoe in to this beautiful repast. 434 00:20:58,200 --> 00:20:59,740 Thank you, Brother Leroy! 435 00:20:59,840 --> 00:21:01,140 [cheering and clapping] 436 00:21:01,240 --> 00:21:02,340 Hunters or what! 437 00:21:02,440 --> 00:21:04,260 [howling] 438 00:21:04,360 --> 00:21:06,500 [laughter] 439 00:21:06,600 --> 00:21:08,600 Wonder how the gatherers are getting on. 440 00:21:11,440 --> 00:21:13,680 Oh, no, not for me. Thank you. 441 00:21:18,360 --> 00:21:19,740 Ladies! 442 00:21:19,840 --> 00:21:21,180 I can't help but notice 443 00:21:21,280 --> 00:21:23,980 this heavenly spread going to waste. 444 00:21:24,080 --> 00:21:26,580 We women need to enjoy our food 445 00:21:26,680 --> 00:21:29,220 and stop obsessing about our bodies 446 00:21:29,320 --> 00:21:31,300 and what men think of us. 447 00:21:31,400 --> 00:21:33,220 Go on, it's delicious! 448 00:21:33,320 --> 00:21:35,380 Mmm! 449 00:21:35,480 --> 00:21:37,780 - Oh, come on, everybody! - Sure. [chuckles] 450 00:21:37,880 --> 00:21:39,980 [Kasey] Get into it! 451 00:21:40,080 --> 00:21:42,080 Come on. 452 00:21:43,280 --> 00:21:44,860 [Kasey] That's the spirit. 453 00:21:44,960 --> 00:21:46,940 Oh, thanks. 454 00:21:47,040 --> 00:21:49,040 Please, after you. 455 00:21:49,560 --> 00:21:50,700 I mean, this is good though 456 00:21:50,800 --> 00:21:52,620 'cause we usually have so much stuff to throw out. 457 00:21:52,720 --> 00:21:54,340 [music plays from the room] 458 00:21:54,440 --> 00:21:56,440 I love this one. 459 00:21:58,360 --> 00:22:01,940 ♪ By the shores of Galilee... ♪ 460 00:22:02,040 --> 00:22:03,140 Sing it. 461 00:22:03,240 --> 00:22:06,260 ♪ I read the names I bring to life ♪ 462 00:22:06,360 --> 00:22:09,880 ♪ The feelings buried in me ♪ 463 00:22:11,000 --> 00:22:15,140 ♪ Let the spirit take me, take me ♪ 464 00:22:15,240 --> 00:22:19,540 ♪ I wanna hear something true ♪ 465 00:22:19,640 --> 00:22:22,060 ♪ Let the spirit take me... ♪ 466 00:22:22,160 --> 00:22:23,580 Oh, sorry. 467 00:22:23,680 --> 00:22:26,320 - I didn't... - No, you have a beautiful voice. 468 00:22:27,760 --> 00:22:29,760 Me? No. 469 00:22:31,840 --> 00:22:33,840 I was meaning to say, I... 470 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 I was really sorry to hear about your mum. 471 00:22:37,640 --> 00:22:38,860 Oh... 472 00:22:38,960 --> 00:22:40,300 Um, yeah. 473 00:22:40,400 --> 00:22:42,540 Thanks. 474 00:22:42,640 --> 00:22:46,500 And do you know, God gave you that voice. 475 00:22:46,600 --> 00:22:48,600 It's His. 476 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 He wants you to let it out. 477 00:23:04,280 --> 00:23:05,500 Tayla... 478 00:23:05,600 --> 00:23:07,940 Sorry, I can't seem to find Pastor Kasey. 479 00:23:08,040 --> 00:23:09,300 She hasn't gone yet, has she? 480 00:23:09,400 --> 00:23:11,340 Um, I'm not sure. I haven't seen her. 481 00:23:11,440 --> 00:23:13,440 Right. Thanks. 482 00:23:19,160 --> 00:23:22,040 [coughing and gagging] 483 00:23:28,840 --> 00:23:30,840 [toilet flushes] 484 00:23:35,160 --> 00:23:37,020 Gosh, are you alright? 485 00:23:37,120 --> 00:23:39,120 I'm great. 486 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Thirsty. 487 00:23:42,520 --> 00:23:44,380 Shall we? 488 00:23:44,480 --> 00:23:46,480 Sure. 489 00:23:59,840 --> 00:24:02,500 Are you keeping that to yourself? 490 00:24:02,600 --> 00:24:04,380 [chuckles] 491 00:24:04,480 --> 00:24:05,660 Here. 492 00:24:05,760 --> 00:24:07,760 Thank you. 493 00:24:20,520 --> 00:24:22,540 It's a shame Nick couldn't come. 494 00:24:22,640 --> 00:24:24,640 Yeah. 495 00:24:25,320 --> 00:24:27,320 I saw the surfboard. 496 00:24:27,680 --> 00:24:29,680 Yeah, he'll like that. 497 00:24:33,120 --> 00:24:35,120 You know, Eli, I... 498 00:24:36,440 --> 00:24:38,660 I shut my family out for three years, 499 00:24:38,760 --> 00:24:39,980 so I know how hard it is. 500 00:24:40,080 --> 00:24:42,080 I didn't shut them out. 501 00:24:44,240 --> 00:24:46,240 She took him away from me. 502 00:24:48,600 --> 00:24:50,600 Why didn't you follow them? 503 00:24:51,040 --> 00:24:53,120 My work is here. She knew that. 504 00:24:55,280 --> 00:24:57,280 There's no pleasing her. 505 00:24:59,920 --> 00:25:01,940 Maybe Helen got sick 506 00:25:02,040 --> 00:25:04,960 of always coming second to my old man, you know? 507 00:25:08,360 --> 00:25:10,360 I don't know. 508 00:25:11,680 --> 00:25:13,820 Anyway. 509 00:25:13,920 --> 00:25:15,920 I'll see you in the morning. 510 00:25:24,120 --> 00:25:26,120 [phone chimes] 511 00:25:47,480 --> 00:25:50,480 [rap music plays in distance] 512 00:25:52,520 --> 00:25:54,520 Mo? 513 00:25:59,160 --> 00:26:00,700 [loud music continues] 514 00:26:00,800 --> 00:26:02,700 Mo? 515 00:26:02,800 --> 00:26:03,900 Get the fuck out! 516 00:26:04,000 --> 00:26:05,420 What do you think you're doing? 517 00:26:05,520 --> 00:26:06,860 - [music stops] - None of your business! 518 00:26:06,960 --> 00:26:08,420 You're 16, she's 15! 519 00:26:08,520 --> 00:26:10,460 I don't need to be lectured to by the Virgin Mary. 520 00:26:10,560 --> 00:26:12,100 Do you really want an unplanned pregnancy, Tia? 521 00:26:12,200 --> 00:26:13,860 Do you have any idea what that would do to your life? 522 00:26:13,960 --> 00:26:15,220 - Fuck this. - Wait outside. 523 00:26:15,320 --> 00:26:16,820 I'll drive you home. 524 00:26:16,920 --> 00:26:18,920 Don't bother. 525 00:26:19,640 --> 00:26:21,660 - Give me that. - Are you serious? 526 00:26:21,760 --> 00:26:23,220 Hey! 527 00:26:23,320 --> 00:26:25,680 This is your shit, not mine. 528 00:26:30,280 --> 00:26:31,620 [door opening] 529 00:26:31,720 --> 00:26:33,720 [Abi] Well, here we are. 530 00:26:34,320 --> 00:26:36,320 Nice! 531 00:26:37,600 --> 00:26:39,140 Glad you're happy. 532 00:26:39,240 --> 00:26:41,240 What's your poison, Abi? 533 00:26:41,640 --> 00:26:44,100 Oh, no. You must be jetlagged. 534 00:26:44,200 --> 00:26:45,500 I insist. 535 00:26:45,600 --> 00:26:47,540 Oh... 536 00:26:47,640 --> 00:26:49,640 Perfect. 537 00:26:53,440 --> 00:26:56,740 My first husband used to cheat on me in a hotel like this. 538 00:26:56,840 --> 00:26:58,740 Sorry, I didn't know you were divorced. 539 00:26:58,840 --> 00:27:01,640 [Kasey] I had to. It was devastating, but... 540 00:27:03,600 --> 00:27:06,380 In his mercy, God sent Mitch to me. 541 00:27:06,480 --> 00:27:08,100 My first love offering. 542 00:27:08,200 --> 00:27:10,200 And two beautiful children. 543 00:27:10,960 --> 00:27:13,000 I'll let you in on a little secret, Abi. 544 00:27:13,760 --> 00:27:15,060 They're not ours. 545 00:27:15,160 --> 00:27:16,660 Barren as the Judaean desert. 546 00:27:16,760 --> 00:27:18,140 Oh, well. I'm sorry. 547 00:27:18,240 --> 00:27:19,340 I'm not. 548 00:27:19,440 --> 00:27:21,440 Still get to fit into a size 6... 549 00:27:23,720 --> 00:27:28,360 Listen, Kasey, there's something I need to talk to you about. 550 00:27:29,280 --> 00:27:31,820 Some of the things that you've been saying at the seminar 551 00:27:31,920 --> 00:27:33,900 about men. 552 00:27:34,000 --> 00:27:37,480 I mean, you know that that's not the way things are. 553 00:27:38,640 --> 00:27:41,580 Our husbands are the head of the household. 554 00:27:41,680 --> 00:27:44,020 As Christ is the head of the church. 555 00:27:44,120 --> 00:27:46,020 Right? 556 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 Right. 557 00:27:55,360 --> 00:27:56,700 [tent zipper sliding] 558 00:27:56,800 --> 00:27:58,780 [kookaburra laughing] 559 00:27:58,880 --> 00:28:00,880 Oh! 560 00:28:22,080 --> 00:28:24,080 Hey. 561 00:28:24,400 --> 00:28:25,580 Eli. 562 00:28:25,680 --> 00:28:27,460 - Eli. - [Eli mumbles] 563 00:28:27,560 --> 00:28:28,860 Get up, man. 564 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 Come on, get up. 565 00:28:31,440 --> 00:28:32,780 You OK? 566 00:28:32,880 --> 00:28:34,880 You alright? 567 00:28:36,240 --> 00:28:38,400 [vomits] 568 00:28:42,880 --> 00:28:45,100 Let's get you up, let's get you changed before they wake up. 569 00:28:45,200 --> 00:28:46,420 - Come on. - [Eli grunts] 570 00:28:46,520 --> 00:28:48,740 - Get up, get up. - No way. 571 00:28:48,840 --> 00:28:50,840 You can't trust them. 572 00:28:51,880 --> 00:28:53,880 Who? 573 00:28:54,320 --> 00:28:56,180 Women. 574 00:28:56,280 --> 00:28:58,280 Liars. 575 00:28:58,680 --> 00:29:02,560 Helen said she'd never take a child from their father. 576 00:29:03,480 --> 00:29:05,480 I'm warning you, Benji. 577 00:29:06,200 --> 00:29:08,200 You can't trust them. 578 00:29:09,320 --> 00:29:11,680 Issy and I, we tell each other everything. 579 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 Really? 580 00:29:15,960 --> 00:29:17,960 Are you sure? 581 00:29:20,680 --> 00:29:22,680 Do you know something, Eli? 582 00:29:24,040 --> 00:29:25,220 [vomits] 583 00:29:25,320 --> 00:29:27,140 [Dion] Hey! What are you doing? 584 00:29:27,240 --> 00:29:28,820 Get your hands off me! 585 00:29:28,920 --> 00:29:30,700 - What was that? - I'm sorry. 586 00:29:30,800 --> 00:29:32,140 - What was that? - I'm sorry. 587 00:29:32,240 --> 00:29:33,820 What the hell was that? 588 00:29:33,920 --> 00:29:35,340 Hey, hey! 589 00:29:35,440 --> 00:29:36,860 - I will destroy you! - Hey, hey! 590 00:29:36,960 --> 00:29:38,660 Dion! Dion! 591 00:29:38,760 --> 00:29:40,380 - What's going on? - He came into my tent and... 592 00:29:40,480 --> 00:29:42,480 Get off him! Get off him! 593 00:29:44,080 --> 00:29:45,180 Got a vibe off him. 594 00:29:45,280 --> 00:29:46,380 Leroy! 595 00:29:46,480 --> 00:29:49,280 [helicopter overhead] 596 00:29:52,560 --> 00:29:55,540 Just find a clearing, drop me a pin and I'll meet you there. 597 00:29:55,640 --> 00:29:56,740 What are you doing? 598 00:29:56,840 --> 00:29:58,060 I've got to go to Canberra. 599 00:29:58,160 --> 00:29:59,340 What, now? 600 00:29:59,440 --> 00:30:01,260 - The PM's summoned cabinet. - Oh, come on, mate. 601 00:30:01,360 --> 00:30:03,140 What, is there a spill or something? 602 00:30:03,240 --> 00:30:05,700 No, look, sorry, mate. I've got to go, I've got to go. 603 00:30:05,800 --> 00:30:07,100 Wait, I'm coming too! 604 00:30:07,200 --> 00:30:08,780 Mad Dog, we haven't even reached the summit, man. 605 00:30:08,880 --> 00:30:10,260 - Come on! - I'm starving, bro. 606 00:30:10,360 --> 00:30:11,460 You missed one meal. 607 00:30:11,560 --> 00:30:12,700 Wait! 608 00:30:12,800 --> 00:30:14,800 Wait! 609 00:30:15,680 --> 00:30:17,680 Now, can we have our phones back? 610 00:30:21,040 --> 00:30:23,800 [phone ringing] 611 00:30:26,640 --> 00:30:28,060 Benji! 612 00:30:28,160 --> 00:30:30,260 Yeah, I'm just about to go in. 613 00:30:30,360 --> 00:30:33,020 Baby, I know something's going on. 614 00:30:33,120 --> 00:30:34,420 Ah... 615 00:30:34,520 --> 00:30:37,420 [Benji] You're holding out on me. Eli told me. 616 00:30:37,520 --> 00:30:39,520 Told you what? 617 00:30:41,440 --> 00:30:43,440 The baby. 618 00:30:44,920 --> 00:30:46,260 Is it mine? 619 00:30:46,360 --> 00:30:49,100 Benji, of course it is. 620 00:30:49,200 --> 00:30:50,900 Don't lie to me. 621 00:30:51,000 --> 00:30:53,200 Don't... Don't lie to me, Is. 622 00:30:54,160 --> 00:30:56,160 Just tell me. 623 00:30:56,720 --> 00:30:58,720 Please? 624 00:30:59,080 --> 00:31:01,080 Just say it. 625 00:31:05,840 --> 00:31:07,900 I had a baby when I was 16. 626 00:31:08,000 --> 00:31:09,300 What? 627 00:31:09,400 --> 00:31:11,400 A boy. 628 00:31:15,440 --> 00:31:17,440 It's Moses. 629 00:31:18,840 --> 00:31:21,040 I'm not his sister, I'm his mum. 630 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 Mo... What? 631 00:31:29,120 --> 00:31:31,120 - [call disconnects] - Issy? 632 00:31:32,920 --> 00:31:34,220 Benj? 633 00:31:34,320 --> 00:31:36,320 Is... Issy? 634 00:31:38,240 --> 00:31:40,240 Oh, shit. 635 00:31:40,880 --> 00:31:42,880 Benj? 636 00:31:46,920 --> 00:31:48,920 [no-signal beeping] 637 00:32:01,240 --> 00:32:04,240 [ominous soundtrack] 638 00:32:09,560 --> 00:32:11,060 [Benji] Cal? 639 00:32:11,160 --> 00:32:13,100 Cal? 640 00:32:13,200 --> 00:32:15,200 You right? 641 00:32:21,720 --> 00:32:23,720 Issy is Moses's mum? 642 00:32:30,040 --> 00:32:31,420 I don't know where you heard that. 643 00:32:31,520 --> 00:32:32,820 You know, when I think of the third degree 644 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 you gave me before we got married. 645 00:32:35,600 --> 00:32:37,600 Judging me. 646 00:32:38,360 --> 00:32:40,760 Was I worthy of your virginal daughter? 647 00:32:42,400 --> 00:32:44,660 What was Moses, Cal? The immaculate conception? 648 00:32:44,760 --> 00:32:47,300 OK. Just be careful, son. 649 00:32:47,400 --> 00:32:49,060 Oh, careful? 650 00:32:49,160 --> 00:32:50,900 Careful? 651 00:32:51,000 --> 00:32:52,740 Or what? I'll ruin my chances? 652 00:32:52,840 --> 00:32:54,180 What chance? What chance? 653 00:32:54,280 --> 00:32:55,860 You don't even take me serious, man? Never have! 654 00:32:55,960 --> 00:33:00,120 I did what I had to do to protect my child. 655 00:33:01,240 --> 00:33:03,600 Are you sure it was your child you were protecting? 656 00:33:04,880 --> 00:33:06,820 I'm out. 657 00:33:06,920 --> 00:33:08,020 Oh, come on. 658 00:33:08,120 --> 00:33:09,380 Hey! 659 00:33:09,480 --> 00:33:11,480 Benji! 660 00:33:12,240 --> 00:33:14,140 Don't walk off! 661 00:33:14,240 --> 00:33:16,660 If you want to talk, come back here and talk! 662 00:33:16,760 --> 00:33:18,180 Hey, chill. 663 00:33:18,280 --> 00:33:21,380 Look, we're bushed. 664 00:33:21,480 --> 00:33:22,780 [Jed] OK? We're starving. 665 00:33:22,880 --> 00:33:24,180 I think we need to head back. 666 00:33:24,280 --> 00:33:25,940 Oh, for fuck's sake! 667 00:33:26,040 --> 00:33:27,140 Bullshit! 668 00:33:27,240 --> 00:33:28,460 I think this barn's fallen down. 669 00:33:28,560 --> 00:33:29,860 Oh, bullshit! 670 00:33:29,960 --> 00:33:31,300 What's wrong with you? 671 00:33:31,400 --> 00:33:32,900 - Come on, Leroy. - Wait up. 672 00:33:33,000 --> 00:33:34,180 I'm going too. 673 00:33:34,280 --> 00:33:35,420 You! 674 00:33:35,520 --> 00:33:36,620 You are staying here! 675 00:33:36,720 --> 00:33:38,720 That... That was Taz! 676 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 She told me about Issy and Mo. 677 00:33:46,840 --> 00:33:49,380 OK, if you want to talk about it, 678 00:33:49,480 --> 00:33:51,260 you don't just walk off! 679 00:33:51,360 --> 00:33:53,380 Because that's weak! 680 00:33:53,480 --> 00:33:54,780 You're weak! 681 00:33:54,880 --> 00:33:56,880 In the sight of God! 682 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 [Eli grunts] 683 00:34:07,400 --> 00:34:10,440 I guess we separated the wheat from the chaff! 684 00:34:21,560 --> 00:34:24,500 [Kasey] Do you know what my favourite thing to do is? 685 00:34:24,600 --> 00:34:27,780 Whenever I'm in the women's section of a bookshop, 686 00:34:27,880 --> 00:34:32,420 I find every book that's been written by a man and I hide it. 687 00:34:32,520 --> 00:34:35,200 [applause] 688 00:34:36,320 --> 00:34:39,180 Is there any topic the unfairer sex 689 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 don't think they're an expert on? 690 00:34:43,400 --> 00:34:46,640 You want to know where women's real power lies? 691 00:34:47,960 --> 00:34:50,640 Abstinence and consent. 692 00:34:51,520 --> 00:34:53,540 When we deny men our bodies 693 00:34:53,640 --> 00:34:55,460 until they have our consent, 694 00:34:55,560 --> 00:34:58,740 and most importantly, God's consent, 695 00:34:58,840 --> 00:35:01,060 that's when they know our true power. 696 00:35:01,160 --> 00:35:04,160 [applause] 697 00:35:14,720 --> 00:35:16,300 [Kasey] It's important to understand... 698 00:35:16,400 --> 00:35:17,500 Isabel. 699 00:35:17,600 --> 00:35:19,460 He wants to find me, Mum. 700 00:35:19,560 --> 00:35:22,520 Now, what do you think that is going to do to Moses? 701 00:35:23,840 --> 00:35:25,780 Sweetheart, when you're a mother, you will realise... 702 00:35:25,880 --> 00:35:27,880 - I am already a mother. - You are... 703 00:35:29,160 --> 00:35:30,740 Nobody knows that, sweetheart. 704 00:35:30,840 --> 00:35:32,840 Benji knows. 705 00:35:33,360 --> 00:35:34,460 All of it? 706 00:35:34,560 --> 00:35:35,780 Well, he doesn't know that I was shunted 707 00:35:35,880 --> 00:35:36,980 out of the country like a leper. 708 00:35:37,080 --> 00:35:38,260 - Oh... - Your teenage slut daughter. 709 00:35:38,360 --> 00:35:40,460 - That's enough. - That's exactly what you said. 710 00:35:40,560 --> 00:35:42,560 I was 15. 711 00:35:43,320 --> 00:35:45,320 I didn't know what I was doing. 712 00:35:46,400 --> 00:35:48,300 I didn't know if I gave Ravi my consent. 713 00:35:48,400 --> 00:35:50,180 I didn't even know what consent was. 714 00:35:50,280 --> 00:35:52,280 And I'm sorry about that, sweetheart. 715 00:35:53,160 --> 00:35:55,160 But this is what we do. 716 00:35:56,200 --> 00:35:58,820 We bear the consequences of our actions 717 00:35:58,920 --> 00:36:00,540 and everything... 718 00:36:00,640 --> 00:36:02,640 Look at me. 719 00:36:03,040 --> 00:36:05,520 Everything that I did was to protect you. 720 00:36:08,360 --> 00:36:09,900 Can we please go back inside? 721 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 No. 722 00:36:12,680 --> 00:36:14,680 Isabel. 723 00:36:48,040 --> 00:36:50,860 I can't believe they kept it from us all this time. 724 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 Can you? 725 00:36:55,760 --> 00:36:57,760 It's none of my business. 726 00:37:01,280 --> 00:37:04,280 [dark soundtrack building] 727 00:37:45,320 --> 00:37:47,320 [Cal] Hey. 728 00:37:49,960 --> 00:37:51,740 How was the walk? 729 00:37:51,840 --> 00:37:52,940 Yeah, it was great. 730 00:37:53,040 --> 00:37:54,940 - Beautiful. - Yeah? 731 00:37:55,040 --> 00:37:56,220 Get to the top? 732 00:37:56,320 --> 00:37:58,340 [Cal] I did. 733 00:37:58,440 --> 00:38:00,440 [Cal] How's the back? 734 00:38:01,600 --> 00:38:04,360 It's going to take a lot of rehab, Dad. 735 00:38:05,720 --> 00:38:07,720 Yeah, I'm not miracle boy. 736 00:38:08,720 --> 00:38:11,540 Well... You are to me. 737 00:38:11,640 --> 00:38:13,940 Dad, I'm not going on stage again today. 738 00:38:14,040 --> 00:38:15,460 No. 739 00:38:15,560 --> 00:38:17,560 That's fine. 740 00:38:21,160 --> 00:38:23,160 Have you... 741 00:38:24,360 --> 00:38:26,640 ...heard anything from your father? 742 00:38:29,920 --> 00:38:32,040 Yeah. Yeah, he's blocked me. 743 00:38:33,640 --> 00:38:35,260 Oh, mate. 744 00:38:35,360 --> 00:38:37,360 I'm sorry. 745 00:38:39,920 --> 00:38:41,920 Well... 746 00:38:43,360 --> 00:38:45,360 He's a fool. 747 00:38:45,960 --> 00:38:49,720 'Cause he'd be lucky to have you for a son. 748 00:39:01,960 --> 00:39:04,960 [gentle music begins] 749 00:39:11,880 --> 00:39:18,880 ♪ How many sufferers are losing their chains ♪ 750 00:39:21,920 --> 00:39:28,920 ♪ How many others still suffer in vain ♪ 751 00:39:32,120 --> 00:39:35,940 ♪ Feeling lost and estranged ♪ 752 00:39:36,040 --> 00:39:38,400 ♪ 'Til at last we changed ♪ 753 00:39:39,800 --> 00:39:43,540 ♪ Here tonight ♪ 754 00:39:43,640 --> 00:39:49,860 ♪ Here tonight ♪ 755 00:39:49,960 --> 00:39:53,100 ♪ Hand in hand ♪ 756 00:39:53,200 --> 00:39:57,180 ♪ We walk the line... ♪ 757 00:39:57,280 --> 00:39:58,500 [Kasey] Come in. 758 00:39:58,600 --> 00:39:59,980 Thank you. 759 00:40:00,080 --> 00:40:01,620 ♪ Hand in hand ♪ 760 00:40:01,720 --> 00:40:04,140 ♪ In the light... ♪ 761 00:40:04,240 --> 00:40:06,020 Don't leave without your... 762 00:40:06,120 --> 00:40:07,380 Love offerings? 763 00:40:07,480 --> 00:40:09,480 Yes. 764 00:40:10,320 --> 00:40:11,740 It's all there. 765 00:40:11,840 --> 00:40:14,500 I'm not going to get in trouble with this, am I? 766 00:40:14,600 --> 00:40:16,620 No, it's taken care of. 767 00:40:16,720 --> 00:40:18,420 Have a good flight. 768 00:40:18,520 --> 00:40:19,820 I'll see you in LA. 769 00:40:19,920 --> 00:40:22,860 ♪ Hand in hand ♪ 770 00:40:22,960 --> 00:40:27,380 ♪ We walk the line ♪ 771 00:40:27,480 --> 00:40:31,420 ♪ Hand in hand ♪ 772 00:40:31,520 --> 00:40:37,180 ♪ In the light ♪ 773 00:40:37,280 --> 00:40:41,420 ♪ I found a treasure ♪ 774 00:40:41,520 --> 00:40:45,260 ♪ In the light ♪ 775 00:40:45,360 --> 00:40:49,380 ♪ Worth beyond measure ♪ 776 00:40:49,480 --> 00:40:56,480 ♪ In the light. ♪ 777 00:41:00,240 --> 00:41:03,240 [applause and cheering] 778 00:41:34,480 --> 00:41:36,480 [door closes softly] 779 00:41:36,920 --> 00:41:38,060 [Jed] Is that yours? 780 00:41:38,160 --> 00:41:39,300 [Juno] No. 781 00:41:39,400 --> 00:41:41,340 Not much of this stuff is. 782 00:41:41,440 --> 00:41:43,440 [Jed] Wow. 783 00:41:45,280 --> 00:41:47,180 So, you're just trying all this on for size then? 784 00:41:47,280 --> 00:41:48,380 All what? 785 00:41:48,480 --> 00:41:50,480 You know, church girl. 786 00:41:52,560 --> 00:41:54,340 It's your family's church. 787 00:41:54,440 --> 00:41:56,440 It's not my church. 788 00:41:58,360 --> 00:42:00,360 Hmm. 789 00:42:00,760 --> 00:42:02,760 Why are you here, Jed? 790 00:42:04,600 --> 00:42:05,980 I wanted to tell you 791 00:42:06,080 --> 00:42:08,080 that I thought that you were a revelation up there today. 792 00:42:09,040 --> 00:42:11,040 Really. 793 00:42:11,480 --> 00:42:13,480 I didn't know you could do that. 794 00:42:15,880 --> 00:42:17,880 I didn't know I could do that. 795 00:42:19,040 --> 00:42:22,080 It felt like something came over me. 796 00:42:23,440 --> 00:42:25,780 I don't know, maybe I was inspired by the seminar, 797 00:42:25,880 --> 00:42:26,980 you know? 798 00:42:27,080 --> 00:42:28,660 Oh, the seminar. 799 00:42:28,760 --> 00:42:33,100 The seminar. You know, the seminars, they're a scam. 800 00:42:33,200 --> 00:42:34,940 It's this global network of preachers, 801 00:42:35,040 --> 00:42:39,780 paying each other huge wads of undeclared tax-free cash 802 00:42:39,880 --> 00:42:42,340 to go on these five-star first-class junkets, 803 00:42:42,440 --> 00:42:45,300 paid for by hard-working tax-paying church members 804 00:42:45,400 --> 00:42:46,500 like yourself. 805 00:42:46,600 --> 00:42:47,980 - Mm-hm. Yeah. - No, really. 806 00:42:48,080 --> 00:42:52,260 Juno, my mum and dad paid Kasey Leeway to come over here. 807 00:42:52,360 --> 00:42:54,840 She and Mitch pay them to go over there. 808 00:42:56,200 --> 00:42:57,460 It's a tax dodge, 809 00:42:57,560 --> 00:42:59,140 a gravy train, 810 00:42:59,240 --> 00:43:00,820 the whole thing. 811 00:43:00,920 --> 00:43:02,920 Why do you have to spoil this for me? 812 00:43:05,680 --> 00:43:07,020 I know what they're like 813 00:43:07,120 --> 00:43:09,120 and I don't want you to get hurt. That's all. 814 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 You should probably go. 815 00:43:20,280 --> 00:43:22,400 Tayla said no visitors allowed in my room. 816 00:43:40,040 --> 00:43:42,040 What? 817 00:43:42,600 --> 00:43:44,600 Nothing. 818 00:43:45,320 --> 00:43:47,320 It's not you. 819 00:43:47,680 --> 00:43:49,680 It's him. 820 00:43:55,120 --> 00:43:57,120 Um... 821 00:43:57,760 --> 00:43:59,840 - You should... - Yeah, I should go. 822 00:44:03,840 --> 00:44:05,140 [door opens] 823 00:44:05,240 --> 00:44:07,240 [phone buzzing] 824 00:44:07,600 --> 00:44:08,780 Eli. 825 00:44:08,880 --> 00:44:10,340 [Eli] Kasey Leeway just rang me 826 00:44:10,440 --> 00:44:11,540 from the airport. 827 00:44:11,640 --> 00:44:14,060 Customs pulled her up and seized the cash. 828 00:44:14,160 --> 00:44:16,100 I thought we were on the same team here. 829 00:44:16,200 --> 00:44:17,980 And how is this my problem? 830 00:44:18,080 --> 00:44:20,080 I know you fucking tipped them off! 831 00:44:22,560 --> 00:44:24,560 Eli and his potty mouth. 832 00:44:25,120 --> 00:44:27,280 I'm playing the long game and they don't like it. 833 00:44:28,360 --> 00:44:31,300 The PM needs to believe that my first loyalty is to him, 834 00:44:31,400 --> 00:44:33,400 not the church. 835 00:44:33,960 --> 00:44:36,480 I couldn't stand that American woman anyway. 836 00:44:38,120 --> 00:44:40,120 [chuckles] 837 00:45:18,480 --> 00:45:21,080 I don't think I can forgive them for what they did to you. 838 00:45:31,840 --> 00:45:33,740 [Rosa] Mr Cal Quinn, 839 00:45:33,840 --> 00:45:35,840 AKA... 840 00:45:36,560 --> 00:45:38,180 Oh! 841 00:45:38,280 --> 00:45:39,420 ...super nostril. 842 00:45:39,520 --> 00:45:41,600 - [Rosa laughs] - [Cal] So good! 843 00:45:53,280 --> 00:45:55,280 [phone buzzes] 844 00:46:04,480 --> 00:46:06,340 [Rosa] Mr Cal Quinn... 845 00:46:06,440 --> 00:46:08,440 AKA... 846 00:46:08,960 --> 00:46:10,580 [Cal] Oh! 847 00:46:10,680 --> 00:46:11,900 [Rosa] Super nostril. 848 00:46:12,000 --> 00:46:15,060 - [Rosa laughs] - [Cal] So good! Oh! 849 00:46:15,160 --> 00:46:18,160 [tense soundtrack building]