1
00:00:44,776 --> 00:00:48,709
[این فیلم تماما با فیلم ۳۵ میلیمتری]
[فیلمبرداری شده است]
2
00:00:55,008 --> 00:00:56,310
واسه همین باید یه سوالی ازت بپرسم.
3
00:01:03,116 --> 00:01:04,318
تو قاتل زنجیرهای هستی؟
4
00:01:49,433 --> 00:01:52,413
از سال ۲۰۱۸ تا ۲۰۲۰،
5
00:01:52,438 --> 00:01:57,093
پرکارترین و منحصر به فردترین
قاتل زنجیرهای آمریکایی در قرن ۲۱...
6
00:01:57,118 --> 00:01:59,980
کشتاری حسابشده رو
در چندین ایالت رقم زد...
7
00:02:00,005 --> 00:02:03,618
که از کلرادو، دنور شروع شد،
تو گرند لیک ادامه داشت،
8
00:02:03,643 --> 00:02:06,743
سراسر وایومینگ و نواحی مرکزی آیداهو رو
در بر گرفت...
9
00:02:06,768 --> 00:02:11,271
و در جنگل انبوه شهرستان هود ریور
واقع در اورگن به اتمام رسید.
10
00:02:11,527 --> 00:02:13,587
این فیلم با استناد بر مصاحبههای پلیسها،
11
00:02:13,612 --> 00:02:15,953
مشاهدات دقیق شاهدان عینی،
12
00:02:15,978 --> 00:02:19,508
گواهیها و مشاهدات مأموران قانون،
13
00:02:19,533 --> 00:02:22,731
نسخهای سینمایی از داستان واقعی...
14
00:02:22,756 --> 00:02:26,054
آخرین قتلهای ثبتشده
از اون کشتار رو نمایش میده...
15
00:02:31,424 --> 00:02:42,110
بامابین تقدیم میکند
.:: Bamabin.com ::.
16
00:02:42,135 --> 00:02:52,881
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.
17
00:03:55,941 --> 00:04:11,105
مترجم: «کیارش نعمت گرگانی»
در تلگرام: realKiarashNg@
18
00:04:38,692 --> 00:04:41,541
«غریبه نازنین»
19
00:04:41,566 --> 00:04:47,708
«غریبه نازنین»
[فیلمی دلهرهآور در ۶ بخش]
20
00:05:18,001 --> 00:05:21,693
[بخش ۳]
21
00:05:21,718 --> 00:05:25,909
[بخش ۳]
[میشه کمکم کنین؟ خواهش میکنم!]
22
00:11:59,508 --> 00:12:02,843
جای فرقه زمرد مخملیه.
23
00:12:02,977 --> 00:12:04,778
البته شکگرایان باور نمیکنن واقعی باشه،
24
00:12:04,912 --> 00:12:05,580
ولی واقعیه.
25
00:12:06,914 --> 00:12:08,682
ولی تو یه برنامه دیگه
بهش میپردازیم.
26
00:12:08,816 --> 00:12:10,117
موضوع برنامه امروزمون...
27
00:12:10,251 --> 00:12:12,319
ماجرای ترسناک کشف
یه خانواده پاگنده...
28
00:12:12,454 --> 00:12:14,456
تو جنگل کنار خونه میچله...
29
00:12:14,589 --> 00:12:16,123
و میخوایم ببینیم چیکار میکنه.
30
00:12:17,024 --> 00:12:18,325
موضوع خیلی مهمیه.
31
00:12:19,326 --> 00:12:20,361
بیمقدمه شروع میکنیم.
32
00:12:20,495 --> 00:12:23,197
این شما و این میچل دابلیو ماهونی.
33
00:12:23,330 --> 00:12:25,567
- میچل، پشت خطی؟
- هستم. هستم.
34
00:12:25,699 --> 00:12:27,502
صدات رو با جفت گوشهام دارم.
35
00:12:27,636 --> 00:12:29,236
اصلا این مزخرفات...
36
00:12:29,370 --> 00:12:31,473
عه! عه!
باید بپرم وسط حرفت.
37
00:12:31,606 --> 00:12:33,374
همونطور که میدونی،
اولین قانون ما عفت کلامه.
38
00:12:33,508 --> 00:12:34,842
ای بابا، ریدم.
باشه، ببخشید. شرمنده.
39
00:12:34,975 --> 00:12:36,545
- منظوری نداشتم.
- خواهش میکنم.
40
00:12:36,677 --> 00:12:38,913
رو موضوعمون حساسی.
درک میکنم. بفرما.
41
00:12:39,046 --> 00:12:41,315
خب، یه شات ویسکی بوربن
«اولد گرنددد» خوردم...
42
00:12:41,449 --> 00:12:42,816
و رفتم اونجا.
43
00:12:42,950 --> 00:12:45,052
تفنگ ساچمهایم آماده شلیک بود.
44
00:12:45,186 --> 00:12:48,689
از اول تا آخرش صدای سگ میشنیدم،
45
00:12:48,822 --> 00:12:52,092
ولی همین که در رو باز کردم
برم بیرون،
46
00:12:52,226 --> 00:12:56,096
قطع شد.
خیلی سریع قطع شد، عجیب بود.
47
00:12:56,230 --> 00:12:57,064
سلام. سلام!
48
00:13:11,479 --> 00:13:12,681
میشه کمک کنین؟ خواهش میکنم!
49
00:13:14,750 --> 00:13:18,490
[بخش ۵]
50
00:13:18,515 --> 00:13:22,654
[بخش ۵]
[بیا پیشی کوچولو...]
51
00:13:29,163 --> 00:13:30,864
بیا پیشی کوچولو.
52
00:13:38,239 --> 00:13:39,740
که خیلی بابتش ناراحت شدم،
53
00:13:39,873 --> 00:13:41,543
آخه میخواستیم ماه آینده
بکشیمش.
54
00:13:41,676 --> 00:13:42,943
حالا دیگه نمیشه از گوشش استفاده کرد.
55
00:13:43,077 --> 00:13:44,278
متوجه نمیشم.
56
00:13:44,411 --> 00:13:46,380
ولی بدترین بخش ماجرا...
57
00:13:46,514 --> 00:13:48,749
همون شرایط وحشیانه بود.
58
00:13:57,057 --> 00:13:59,159
آره. بفرما.
اسمش خیلی بهش میاد.
59
00:13:59,293 --> 00:14:01,596
اگه به من حمله میکرد چی میشد؟
60
00:14:01,730 --> 00:14:04,131
کل امعا و احشاش رو درآورده و خورده بود.
61
00:14:04,265 --> 00:14:09,003
نمیدونم قبلا چی بود، ولی چیزی جز
چند تکه گوشت و پشم ازش نمونده بود.
62
00:14:09,136 --> 00:14:10,771
اولش خیال کردم کار خاکستریهاست.
63
00:14:10,904 --> 00:14:13,007
اونها هم قبلا اینجا اومده بودن.
64
00:14:13,140 --> 00:14:15,644
صرفا جهت شفافسازی
به شنوندگانمون بگم...
65
00:14:15,776 --> 00:14:18,613
منظور میچل موجودات فرازمینی بود.
66
00:14:20,080 --> 00:14:22,450
آره.
آره، مرسی آرت.
67
00:14:43,571 --> 00:14:45,005
بیا پیشی کوچولو.
68
00:15:14,968 --> 00:15:18,405
سال ۱۹۷۲ نوا اسکوشیا بودم،
69
00:15:18,540 --> 00:15:22,176
سال ۱۹۸۷ کلرادو، برکنریج بودم.
70
00:15:22,309 --> 00:15:26,880
سال ۲۰۱۳ هم شهرستان موران بودم.
71
00:15:27,014 --> 00:15:29,983
من آناتومیشون رو خوب بلدم.
72
00:15:30,117 --> 00:15:32,687
حتی با دیدن شک کلیش
زیر نور مهتاب هم...
73
00:15:32,821 --> 00:15:34,723
درجا فهمیدم چی بود.
74
00:15:34,855 --> 00:15:36,390
معلومه. معلومه.
75
00:15:36,524 --> 00:15:39,893
خب، فقط همون دفعه بود
یا بعدش هم...
76
00:15:40,027 --> 00:15:42,196
همچنان بهشون پیله کردی؟
77
00:15:42,329 --> 00:15:47,000
نه. نه.
دائما حمله میکنن.
78
00:15:47,134 --> 00:15:48,570
چند وقته که دارن
مرغهام رو دونه دونه میخورن...
79
00:15:48,703 --> 00:15:50,204
بیا پیشی کوچولو!
80
00:15:55,710 --> 00:15:57,010
تف به این زندگی!
81
00:18:32,199 --> 00:18:34,569
بیا پیشی کوچولو.
82
00:18:41,693 --> 00:18:45,490
[بخش ۱]
83
00:18:45,515 --> 00:18:49,703
[بخش ۱]
[آقای اسنافل]
84
00:19:04,405 --> 00:19:14,719
[هتل بلو آنجل]
[تلویزیون] [کولر] [تلفن]
85
00:19:37,364 --> 00:19:39,467
عین سیگار نمیشه.
86
00:19:39,601 --> 00:19:41,469
اوهوم؛ ولی احتمالا برات بهتره.
87
00:19:41,603 --> 00:19:43,838
هوم... شک دارم.
88
00:19:52,412 --> 00:19:54,214
امشب حتی یه نخ
از سیگار تو هم کشیدم.
89
00:19:56,985 --> 00:19:57,986
ولی قبلش...
90
00:20:13,300 --> 00:20:14,401
نمرهات بیسته.
91
00:20:18,305 --> 00:20:20,842
- خیالم راحت شد.
- آره، باید هم بشه.
92
00:20:23,077 --> 00:20:24,812
اِم، هنوز هم میخوای...
93
00:20:26,681 --> 00:20:28,082
اتاق بگیریم؟
94
00:20:29,083 --> 00:20:30,852
اِم، میشه یه کم...
95
00:20:33,420 --> 00:20:35,089
همینجوری ماچ و بوسه کنیم؟
96
00:20:36,457 --> 00:20:37,190
باشه.
97
00:20:38,526 --> 00:20:39,292
خیلیخب.
98
00:20:57,945 --> 00:21:00,313
ببین، میتونیم...
99
00:21:00,448 --> 00:21:02,483
میتونیم شماره همدیگه رو بگیریم
که اگه نمیخوای...
100
00:21:02,617 --> 00:21:05,887
خب، باشه.
میخوای...
101
00:21:06,020 --> 00:21:07,155
میخوای شمارهام رو بگیری؟
102
00:21:10,658 --> 00:21:12,927
دیگه کسی شماره نمیگیره.
همه اینستا میگیرن.
103
00:21:13,061 --> 00:21:15,530
لابد دارم پیر میشم دیگه.
104
00:21:15,663 --> 00:21:17,165
خب، پیری دیگه.
105
00:21:19,167 --> 00:21:20,501
گمون کنم من از همین خوشم میاد.
106
00:21:37,752 --> 00:21:39,921
گمون میکنی دارم چرت و پرت میگم، ولی...
107
00:21:43,891 --> 00:21:45,093
من اصلا از این کارها نمیکنم.
108
00:21:46,527 --> 00:21:48,596
یعنی با انجامش هیچ مشکلی ندارم.
109
00:21:48,730 --> 00:21:50,531
فـ...
110
00:21:50,665 --> 00:21:52,066
فقط باید خیلی دلم بخواد.
111
00:21:54,836 --> 00:21:57,438
دلت میخواد؟
112
00:21:57,572 --> 00:21:59,440
یا الان میخوای بگی...
113
00:21:59,574 --> 00:22:01,743
برم گورم رو گم کنم؟
114
00:22:01,876 --> 00:22:03,444
نه، نه، واقعا میخوام.
115
00:22:03,578 --> 00:22:06,047
فقط... گـ... گمون کنم...
116
00:22:08,348 --> 00:22:09,984
مستیم یه کم تو مسیر پرید...
117
00:22:10,118 --> 00:22:12,086
و شروع کردم خودم رو قضاوت کردم.
118
00:22:14,922 --> 00:22:16,924
ببین، اون خریدهاش رو
رو یه قفسه میذاره.
119
00:22:17,058 --> 00:22:18,726
من هم خریدهام رو
رو یه قفسه دیگه میذارم. متوجهی؟
120
00:22:18,860 --> 00:22:21,095
اگه برام مهم بود، تو بار یه چیزی میگفتم.
121
00:22:21,229 --> 00:22:23,965
اگه واسه خودش هم مهم بود،
خیر سرم الان اینجا نبودم.
122
00:22:25,199 --> 00:22:26,266
زنـ...
123
00:22:26,399 --> 00:22:28,368
زندگی تو به من ربطی نداره.
124
00:22:30,938 --> 00:22:34,108
این کارمون تفریح محسوب میشه...
125
00:22:34,242 --> 00:22:35,576
و من کاملا حق دارم تفریح کنم.
126
00:22:42,650 --> 00:22:43,618
ایول.
127
00:22:46,587 --> 00:22:49,389
خیلیخب.
128
00:22:53,995 --> 00:22:54,996
هوم.
129
00:22:55,797 --> 00:22:56,998
آشغاله.
130
00:23:03,738 --> 00:23:04,739
هوم.
131
00:23:08,976 --> 00:23:09,977
آره.
132
00:23:17,485 --> 00:23:18,252
اوف.
133
00:23:19,487 --> 00:23:20,454
راستش...
134
00:23:27,094 --> 00:23:29,497
مشکل اصلیم امنیته.
135
00:23:29,630 --> 00:23:31,065
وقتی تو اون اتاق باهات تنها باشم،
136
00:23:31,199 --> 00:23:33,534
خودمون تنهاییم
و شاهدی در کار نیست.
137
00:23:33,668 --> 00:23:35,136
میدونی هر وقت زنی چون من...
138
00:23:35,269 --> 00:23:36,504
قبول میکنه یه کم خوش بگذرونه،
139
00:23:36,637 --> 00:23:38,673
چقدر خطر میکنه؟
140
00:23:42,810 --> 00:23:44,145
مصیبت خیلی بزرگیه.
141
00:23:46,346 --> 00:23:49,483
مردها خیال میکنن ما کوتهفکریم...
142
00:23:49,617 --> 00:23:51,219
و از سکس یهویی خوشمون نمیاد.
143
00:23:51,351 --> 00:23:53,353
اکثرمون واقعا عاشق سکس یهوییایم.
144
00:23:53,487 --> 00:23:54,722
صرفا میخوایم بدونیم...
145
00:23:54,856 --> 00:23:56,356
به قتل ختم نمیشه.
146
00:23:58,993 --> 00:23:59,994
یا خدا.
147
00:24:01,361 --> 00:24:02,930
تا حالا از این دید بهش فکر نکرده بودم.
148
00:24:03,064 --> 00:24:04,065
معلومه که نکرده بودی.
149
00:24:06,033 --> 00:24:07,001
زن نیستی.
150
00:24:10,872 --> 00:24:12,340
علاوه بر اینها...
151
00:24:12,473 --> 00:24:13,774
خطر ناامیدی هم هست...
152
00:24:13,908 --> 00:24:15,576
که از همه رایجتره، ولی...
153
00:24:19,347 --> 00:24:20,314
خشونت...
154
00:24:22,316 --> 00:24:23,351
اصلا شوخیبردار نیست.
155
00:24:25,586 --> 00:24:26,854
بحث مرگ و زندگیه.
156
00:24:42,270 --> 00:24:44,404
اِم، گمون کنم...
157
00:24:44,538 --> 00:24:46,007
گمون کنم الان میخوام
یکی از اونها بکشم.
158
00:24:53,514 --> 00:24:54,282
هوم.
159
00:25:03,691 --> 00:25:05,259
بهت میاد آدم خوبی باشی.
160
00:25:07,461 --> 00:25:09,130
جدی میگم؛
161
00:25:11,565 --> 00:25:12,934
ولی اصلا معلوم نیست.
162
00:25:15,736 --> 00:25:17,138
واسه همین باید یه سوالی ازت بپرسم.
163
00:25:24,245 --> 00:25:25,379
تو قاتل زنجیرهای هستی؟
164
00:25:26,147 --> 00:25:28,449
چی؟
165
00:25:28,582 --> 00:25:30,251
باید تو چشمم نگاه کنی...
166
00:25:30,384 --> 00:25:33,254
و جدی جوابم رو بدی.
167
00:25:37,758 --> 00:25:38,492
نه.
168
00:25:42,997 --> 00:25:44,832
- نه...
- نه.
169
00:25:45,633 --> 00:25:46,667
چی؟
170
00:25:46,801 --> 00:25:48,437
نه، من قاتل...
171
00:25:50,938 --> 00:25:52,306
زنجیرهای نیستم.
172
00:26:01,315 --> 00:26:02,416
خیلیخب.
173
00:26:06,487 --> 00:26:07,621
خیلیخب.
174
00:26:15,496 --> 00:26:16,564
میشه حالا بهت بگم
دلم میخواد...
175
00:26:16,697 --> 00:26:17,765
چه کارهایی باهام بکنی؟
176
00:26:42,790 --> 00:26:43,691
محکمتر.
177
00:26:55,836 --> 00:26:56,837
محکمتر.
178
00:27:05,813 --> 00:27:06,547
بسه.
179
00:27:15,823 --> 00:27:17,024
میشه اینها رو باز کنی؟
180
00:28:07,942 --> 00:28:09,544
نمیدونم چرا نمیشه.
181
00:28:17,418 --> 00:28:18,587
پیشنهاد خودت بود.
182
00:28:28,597 --> 00:28:29,663
شاید مشکل از توئه.
183
00:28:33,502 --> 00:28:34,935
چی گفتی؟
184
00:28:41,942 --> 00:28:43,777
شاید با تو بهش نیازی ندارم.
185
00:28:46,113 --> 00:28:48,382
خب...
186
00:28:48,517 --> 00:28:51,785
خب، ببین، شاید بهتره
که همین اول کار...
187
00:28:54,321 --> 00:28:55,322
به این کارها نیاز نداریم.
188
00:29:01,095 --> 00:29:02,196
«اول کار.»
189
00:29:06,635 --> 00:29:08,068
اگه بهتر نمیشناختمت،
190
00:29:08,202 --> 00:29:09,803
خیال میکردم میخوای الان
شمارهام رو بگیری.
191
00:29:14,008 --> 00:29:14,808
شمارهات چنده؟
192
00:29:14,942 --> 00:29:15,976
هوم.
193
00:29:18,012 --> 00:29:19,914
بس کن.
194
00:29:20,047 --> 00:29:21,982
- رسانههای اجتماعی چی؟
- تو رسانههای اجتماعی فعالیت نمیکنم.
195
00:29:23,184 --> 00:29:25,052
ببین...
196
00:29:25,186 --> 00:29:26,987
الان خیلی بیشتر دلم میخواد
شمارهات رو بگیرم.
197
00:29:29,558 --> 00:29:33,461
شرایطمون یهو خیلی پیچیده شد.
198
00:30:06,393 --> 00:30:07,696
خب، چقدر مشتاقی!
199
00:30:11,932 --> 00:30:12,667
هوم؟
200
00:30:21,208 --> 00:30:21,942
هوم.
201
00:30:44,865 --> 00:30:45,799
چیکار میکنی؟
202
00:30:48,737 --> 00:30:49,704
خوشت میاد؟
203
00:30:51,105 --> 00:30:51,872
بس کن.
204
00:30:52,741 --> 00:30:55,142
باشه عزیز دلم.
205
00:30:55,276 --> 00:30:56,578
- میشه یه دقیقه صبر کنی؟
- نمیخوام صبر کنم.
206
00:30:56,711 --> 00:30:58,580
گفتم یه دقیقه صبر کن دیگه!
207
00:31:15,396 --> 00:31:16,665
چیکار میکنی؟
208
00:31:23,638 --> 00:31:27,274
زود باش از دستم بازشون کن.
209
00:31:27,408 --> 00:31:28,809
تصمیمش با تو نیست.
210
00:31:29,744 --> 00:31:32,179
چرا، تصمیمش با خودمه.
211
00:31:32,313 --> 00:31:35,282
صرفا چون اولش ازت خواستم
بهم دستبند بزنی،
212
00:31:35,416 --> 00:31:37,485
دلیل نمیشه ازم اجازه نگیری.
213
00:31:37,619 --> 00:31:38,787
اشتباه میکنی.
214
00:31:41,589 --> 00:31:43,324
ولم کن آشغال عوضی!
215
00:31:48,630 --> 00:31:50,864
حق نداری من رو بزنی کثافت!
216
00:31:50,998 --> 00:31:54,769
«لطفا من رو نزنین آقا.»
217
00:31:56,837 --> 00:31:58,640
از این به بعد فقط آقا خطابم میکنی.
218
00:31:58,773 --> 00:31:59,873
فهمیدی چی گفتم؟
219
00:32:00,775 --> 00:32:01,776
بس کن!
220
00:32:12,152 --> 00:32:13,287
کنترل دست منه.
221
00:32:16,357 --> 00:32:17,792
حالا بهت میگم چی میشه.
222
00:32:20,695 --> 00:32:22,396
خواهش میکنم من رو نکش.
223
00:32:28,636 --> 00:32:33,207
اولش، پام رو میکنی تو دهنت.
224
00:32:33,340 --> 00:32:35,175
از نوک انگشتهام
تا پاشنه رو میکنی تو دهنت.
225
00:32:37,144 --> 00:32:39,781
حق نداری سروصدا کنی!
خفهخون مرگ میگیری!
226
00:32:52,993 --> 00:32:54,428
زن روانیای هستی.
227
00:32:58,198 --> 00:33:01,503
دستبند همراهت داری
و دنبال همینی که بکننت.
228
00:33:05,774 --> 00:33:07,575
خودت که میدونی
همین رو میخواستی، مگه نه؟
229
00:33:10,712 --> 00:33:11,780
آره.
230
00:33:13,247 --> 00:33:14,014
آره چی؟
231
00:33:17,017 --> 00:33:18,952
آره آقا.
232
00:33:23,758 --> 00:33:26,193
چاقوم رو درمیارم
و بدنت رو میبرم.
233
00:33:28,195 --> 00:33:30,998
از این لبت تا اون یکی لبت رو میبرم.
234
00:33:31,131 --> 00:33:33,100
خونریزیت رو تماشا میکنم تا بمیری.
235
00:33:43,310 --> 00:33:44,913
آقای اسنافلپاگوس!
236
00:33:45,045 --> 00:33:46,781
باورم نمیشه از این کارها خوشت میاد.
237
00:33:48,048 --> 00:33:50,184
آروم باش دیگه، خب؟
238
00:33:50,317 --> 00:33:53,788
نمیدونم خوشم میاد یا نه،
ولی حاضرم امتحان کنم.
239
00:33:53,922 --> 00:33:55,590
نه، نه، نه.
رفتارت باید باورپذیر باشه،
240
00:33:55,723 --> 00:33:58,460
وگرنه کلا خشک میشه
و میافته پایین.
241
00:34:02,129 --> 00:34:03,665
خب، قبلا یه کم بازیگری کردم.
242
00:34:04,566 --> 00:34:05,767
چی؟
243
00:34:05,900 --> 00:34:08,470
یه بار تو تبلیغ «هالیدی این اکسپرس»
بازی کرده بودم.
244
00:34:08,603 --> 00:34:09,571
چی؟
245
00:34:12,172 --> 00:34:14,141
پس شاید واقعا بلد باشی.
246
00:34:14,274 --> 00:34:16,109
ببین، یه لقمه کردن
صبحانه گرم رایگان...
247
00:34:16,243 --> 00:34:18,011
با چک زدن به زن جماعت...
248
00:34:18,145 --> 00:34:20,047
و تهدید به تکهتکه کردنش فرق میکنه؛
249
00:34:20,180 --> 00:34:22,550
ولی ببین، حاضرم امتحان کنم.
250
00:34:22,684 --> 00:34:23,718
نه، نه، نمیخوام تکهتکه بشم.
251
00:34:23,852 --> 00:34:25,018
میخوام صمیمانه باشه.
252
00:34:25,986 --> 00:34:28,857
عاشقانه باشه.
253
00:34:30,625 --> 00:34:31,693
مثلا گلوم رو ببری.
254
00:34:33,994 --> 00:34:34,963
اِم...
255
00:34:39,199 --> 00:34:40,702
میدونستی یه کم دیوانهای؟
256
00:34:48,175 --> 00:34:50,410
میدونستی شما مردها
واسه سکس تقریبا هر کاری میکنین؟
257
00:34:50,545 --> 00:34:51,913
- ولم کن بابا.
- ها؟
258
00:34:52,045 --> 00:34:54,482
واسه من از این حرفها نزن.
259
00:34:54,616 --> 00:34:57,317
حق نداری بهم ماشین بفروشی
و بگی نمیتونم پشتش بشینم.
260
00:35:01,856 --> 00:35:03,323
باشه، باشه؛ ولی...
261
00:35:05,894 --> 00:35:08,830
بهم نگو کی میخوای نقش بازی کنی،
خودت یهو شروع کن.
262
00:35:08,963 --> 00:35:10,865
اگه من گفتم نه،
تو بگو آره...
263
00:35:10,999 --> 00:35:14,034
حتی بیشتر فشار بیار.
264
00:35:14,167 --> 00:35:16,804
اگه ترسیدم یا عصبانی شدم
یا حتی گریه کردم...
265
00:35:18,071 --> 00:35:19,841
بیشتر فشار بیار.
266
00:35:19,974 --> 00:35:21,009
خوشـ...
267
00:35:23,678 --> 00:35:24,746
خوشم نمیاد.
268
00:35:25,914 --> 00:35:27,247
بزدل نباش دیگه.
269
00:35:27,381 --> 00:35:29,182
جدی میگی؟
270
00:35:29,316 --> 00:35:32,386
گمون نکنم رضایت از این واضحتر
هم داشته باشیم.
271
00:35:36,491 --> 00:35:37,492
باشه.
272
00:35:38,726 --> 00:35:39,727
خیلیخب.
273
00:35:44,832 --> 00:35:45,833
ایول.
274
00:35:58,780 --> 00:35:59,781
امتحان یهویی میگیرم.
275
00:36:01,716 --> 00:36:02,850
«نه» یعنی چی؟
276
00:36:06,119 --> 00:36:07,622
یعنی آره.
277
00:36:07,755 --> 00:36:10,992
خب، فقط تو اون اتاق تنها شدیم،
278
00:36:11,124 --> 00:36:12,894
تنها کلمهای که تو کل دنیا...
279
00:36:13,027 --> 00:36:15,029
معنای «نه» میده چیه؟
280
00:36:18,566 --> 00:36:19,767
آقای اسنافلپاگوس.
281
00:36:19,901 --> 00:36:21,603
آقای اسنافلپاگوس!
282
00:36:24,304 --> 00:36:25,039
خوبی؟
283
00:36:25,707 --> 00:36:26,975
نه زیاد.
284
00:36:28,208 --> 00:36:28,943
پشمهام.
285
00:36:32,412 --> 00:36:33,380
خیلی عذر میخوام.
286
00:36:39,754 --> 00:36:40,788
چطور میتونی...
287
00:36:40,922 --> 00:36:42,991
این حرفهای وحشتناک رو بهم بزنی؟
288
00:36:48,428 --> 00:36:49,864
ای بابا! خودت گفتی...
289
00:36:49,998 --> 00:36:51,499
خودت گفتی بگم.
خیال کردم...
290
00:36:55,268 --> 00:36:58,338
خیلی خارقالعاده بودی.
291
00:36:58,473 --> 00:37:00,273
به عمرم اینقدر تحریک نشده بودم.
292
00:37:02,409 --> 00:37:03,410
هوم!
293
00:37:06,447 --> 00:37:07,448
هوم.
294
00:37:08,516 --> 00:37:10,518
پس چرا گفتی آقای اسنافلپاگوس؟
295
00:37:13,688 --> 00:37:16,090
فقط میخواستم استراحت کنم.
296
00:37:17,125 --> 00:37:20,094
مثلا یه لیوان آب بخورم،
297
00:37:21,829 --> 00:37:24,197
شاید یه نخ سیگار بکشم،
مشروب بخورم.
298
00:37:26,266 --> 00:37:27,802
عجلهای نداریم، مگه نه؟
299
00:37:54,420 --> 00:37:58,226
[بخش ۴]
300
00:37:58,251 --> 00:38:02,410
[بخش ۴]
[کوهنشینها]
301
00:38:08,509 --> 00:38:09,510
هوم...
302
00:39:42,770 --> 00:39:43,771
نوش جان.
303
00:39:51,913 --> 00:39:52,947
هوم.
304
00:39:54,582 --> 00:39:56,150
اوهوم.
305
00:39:59,453 --> 00:40:01,421
هوم، هوم.
306
00:40:09,797 --> 00:40:11,065
چی دستگیرت شد؟
307
00:40:11,199 --> 00:40:13,366
سهتا ازم جلویی.
308
00:40:13,501 --> 00:40:15,335
انگار اون یکی به دماغش میخوره.
309
00:40:15,469 --> 00:40:17,538
بس کن.
310
00:40:17,672 --> 00:40:19,473
لازم نیست کمکم کنی ببرم.
امان از دستت.
311
00:40:19,607 --> 00:40:21,142
میخوام منصفانه بازی کنیم.
312
00:40:22,710 --> 00:40:23,711
حالا دوتا بیشتر نمونده.
313
00:40:28,549 --> 00:40:30,284
وای خدا...
314
00:40:32,320 --> 00:40:34,922
زیاد خوشحال نشو.
من هنوز یکی جلوئم.
315
00:40:35,056 --> 00:40:36,324
زیاد جلو نمیمونی پدرسوخته.
316
00:40:36,457 --> 00:40:37,825
سلام، سلام!
317
00:40:38,860 --> 00:40:41,662
سلام، سلام! سلام!
318
00:40:48,569 --> 00:40:50,037
یه زن دیوانه است.
319
00:40:50,171 --> 00:40:51,205
اسپری بازدارنده خرس رو بیار.
320
00:40:59,046 --> 00:41:00,147
میشه کمکم کنین؟ خواهش میکنم!
321
00:41:05,486 --> 00:41:07,755
مطمئنی یکی از اون موجودات
این بلا رو سرت نیاوردن؟
322
00:41:07,889 --> 00:41:09,490
هیس.
بلند نگو.
323
00:41:10,558 --> 00:41:11,325
کدوم موجودات؟
324
00:41:13,060 --> 00:41:14,228
اون جنگل پاگنده داره.
325
00:41:14,362 --> 00:41:15,930
ما زیاد تو دلش نمیریم.
326
00:41:16,063 --> 00:41:17,765
پاگنده؟
327
00:41:17,899 --> 00:41:20,067
- مطمئنی یه انسان این بلا رو سرت آورده؟
- آره.
328
00:41:20,201 --> 00:41:22,536
- با وانت دنبالم افتاده بود.
- با وانت بار؟
329
00:41:22,670 --> 00:41:24,605
پاگنده که نمیتونه وانت بار برونه.
330
00:41:24,739 --> 00:41:27,575
اگه پاگنده دنبالت افتاده بود،
الان مرده بودی.
331
00:41:27,708 --> 00:41:28,709
شما تفنگ ندارین؟
332
00:41:28,843 --> 00:41:29,911
اسپری بازدارنده خرس داریم.
333
00:41:30,044 --> 00:41:32,146
خیال میکردم کوهنشینها
تفنگ دارن.
334
00:41:32,280 --> 00:41:33,614
ما کوهنشین نیستیم.
335
00:41:33,748 --> 00:41:35,283
یه جفت هیپی پیریم.
336
00:41:40,955 --> 00:41:43,958
عزیزم، میخوای یه چیزی
واسه درت بهت بدم؟ آسپیرین نمیخوای؟
337
00:41:44,091 --> 00:41:45,226
چطوره یه چیز سنگینتر بهش بدیم؟
338
00:41:45,359 --> 00:41:46,794
- اکسیکدون بدم؟
- آره.
339
00:41:46,928 --> 00:41:48,729
چندتا دونه بیشتر ازش نمونده.
340
00:41:48,863 --> 00:41:49,964
ای بابا، خودخواه نباش مامان.
341
00:41:50,097 --> 00:41:51,065
راست میگی بابا.
342
00:41:52,633 --> 00:41:53,467
زنگ بزن پلیس بیاد.
343
00:41:54,902 --> 00:41:56,270
بهتره راه بیفتن.
344
00:41:57,772 --> 00:41:59,240
اون چیه؟
345
00:41:59,373 --> 00:42:02,109
آها، ما از اسکات بایو خوشمون نمیاد.
346
00:42:02,243 --> 00:42:03,644
تو بازار دستدوم فروشی
رایگان پخش میکنن.
347
00:42:03,778 --> 00:42:06,113
- هرچی داشته باشن برمیداریم.
- نه. اون چیه؟
348
00:42:06,247 --> 00:42:07,715
- صبحانه یکشنبهمونه.
- میشه بخورم؟
349
00:42:08,416 --> 00:42:09,417
نوش جان.
350
00:42:09,550 --> 00:42:11,419
وایستا.
بذار برات صندلی بیارم.
351
00:42:11,552 --> 00:42:12,553
- همینجا بشین. بشین.
- خیلیخب.
352
00:42:17,325 --> 00:42:18,292
موتورسوار پیرم.
353
00:42:19,226 --> 00:42:20,861
ها؟
354
00:42:20,995 --> 00:42:23,664
گفت هیپی پیریم.
من در واقع موتورسوار پیرم.
355
00:42:23,798 --> 00:42:25,933
یه ایندین مدل ۵۹ دارم
که تو گاراژ خاک میخوره.
356
00:42:26,067 --> 00:42:27,301
دیگه روشن نمیشه،
ولی مهم نیست.
357
00:42:27,436 --> 00:42:29,236
در هر صورت نمیتونستم سوارش بشم.
358
00:42:31,939 --> 00:42:33,607
سوار موتور از دستش دادم.
359
00:42:33,741 --> 00:42:36,277
کلش از دست رفت؟ چقدر سخت.
360
00:42:36,410 --> 00:42:37,378
فقط تا زانوم از دست رفت.
361
00:42:37,511 --> 00:42:38,813
وقتی آدم هر روز سوارشون بشه،
362
00:42:38,946 --> 00:42:40,481
مهارتش مهم نیست.
363
00:42:40,614 --> 00:42:42,483
مهم نیست.
364
00:42:42,616 --> 00:42:44,986
داروهای سنگین رو پیدا نمیکنم. کجان؟
365
00:42:45,119 --> 00:42:46,687
تو مستراح طبقه بالان.
366
00:42:46,821 --> 00:42:48,489
پلیسها دارن میان؟
367
00:42:48,622 --> 00:42:49,991
آره عزیزم.
368
00:42:50,124 --> 00:42:51,058
نه.
369
00:42:51,192 --> 00:42:52,493
تو اصلا نگران نباش.
370
00:42:52,626 --> 00:42:54,195
خیلی زود حالت خوب میشه.
371
00:42:54,328 --> 00:42:56,197
منظورم این بود
که پلیس خبر نکنین.
372
00:42:56,330 --> 00:42:58,399
نه، نه. بهتره خبرشون کنیم.
جنویو راست میگه.
373
00:42:58,532 --> 00:43:00,901
اذیت نکنین دیگه.
خواهش میکنم یه دقیقه صبر کنین.
374
00:43:01,035 --> 00:43:02,603
بهتره بهشون خبر بدیم.
375
00:43:04,271 --> 00:43:06,207
خواهش میکنم این لطف رو در حقم بکنین.
پلیس خبر نکنین.
376
00:43:51,218 --> 00:43:53,421
جنویو. جنویو.
377
00:43:55,056 --> 00:43:56,023
جنویو.
378
00:44:02,830 --> 00:44:04,065
اکسیکدون...
379
00:44:06,033 --> 00:44:06,834
جنویو...
380
00:44:14,275 --> 00:44:16,977
نمیخواستم چنین کاری بکنم.
مجبور شدم.
381
00:44:17,111 --> 00:44:20,314
میشه...
لطف میکنین دستتون رو بالا بگیرین؟
382
00:44:20,449 --> 00:44:22,349
اینجوری خیال جفتمون راحتتر میشه.
383
00:44:26,854 --> 00:44:28,722
احتمالا حرفم رو باور نکنین،
384
00:44:28,856 --> 00:44:31,192
ولی نمیخوام بکشمتون.
385
00:44:32,561 --> 00:44:33,427
قول میدم.
386
00:44:35,396 --> 00:44:37,098
باشه.
387
00:44:37,231 --> 00:44:38,533
ولی مجبورم ببندمتون. خب؟
388
00:44:41,635 --> 00:44:42,670
خیلیخب.
389
00:44:42,803 --> 00:44:43,938
به نظرتون چهجوری سریعتره؟
390
00:44:45,639 --> 00:44:48,242
خودتون... دستبند ندارین؟
391
00:44:48,375 --> 00:44:51,513
طناب ندارین؟
یا یه چیزی ندارین...
392
00:44:51,645 --> 00:44:53,647
که بتونم بذارمتون توش
و از بیرون قفلش کنم؟
393
00:44:53,781 --> 00:44:55,282
هرکدوم که خودتون باهاش
راحتترین رو انتخاب کنین،
394
00:44:55,416 --> 00:44:56,784
فقط باید سریع باشه.
395
00:44:56,917 --> 00:44:58,453
خب، خیلی مراعاتم رو میکنی.
396
00:44:58,587 --> 00:44:59,687
نمیخوام روزتون رو...
397
00:44:59,820 --> 00:45:01,523
بیشتر از این خراب کنم.
398
00:45:01,689 --> 00:45:03,458
یه پناهگاه طوفان بیرون هست.
میتـ...
399
00:45:04,892 --> 00:45:08,362
میتونم برم توش...
400
00:45:08,497 --> 00:45:13,100
و درش رو با زنجیر ببندی.
401
00:45:13,234 --> 00:45:15,604
یه سری مواد غذایی هم داریم
که تا چند وقت کافیه.
402
00:45:18,239 --> 00:45:20,475
ما هیپی پیر عادی نیستیم.
403
00:45:20,609 --> 00:45:21,610
در واقع...
404
00:45:23,410 --> 00:45:24,613
واسه آخرالزمان آماده شدیم.
405
00:45:25,279 --> 00:45:26,413
خیلیخب، بریم.
406
00:46:55,236 --> 00:46:56,003
تف به این زندگی!
407
00:47:44,443 --> 00:47:48,245
[بخش ۲]
408
00:47:48,270 --> 00:47:52,389
[بخش ۲]
[اهل عشق و حال هستی؟]
409
00:47:56,665 --> 00:47:57,666
چیه؟
410
00:48:01,101 --> 00:48:03,337
چیه؟ چیزی به صورتم چسبیده؟
411
00:48:03,471 --> 00:48:04,572
خب، چیه؟
412
00:48:10,010 --> 00:48:13,782
همینجوری نگاهت میکردم...
413
00:48:13,914 --> 00:48:17,752
و خیلی خوشقیافهای.
414
00:48:18,753 --> 00:48:20,354
ذهنم درگیر شد.
415
00:48:23,792 --> 00:48:27,127
چی شد که امشب
اینقدر شانس آوردم؟
416
00:48:38,540 --> 00:48:39,940
اهل عشق و حال هستی؟
417
00:48:42,838 --> 00:48:49,510
بامابین، مرجع هرآنچه نمییابید
418
00:48:54,355 --> 00:48:56,423
وای، پشمهام.
419
00:48:56,558 --> 00:48:58,593
به زودی صبح میشه.
420
00:48:58,727 --> 00:49:01,563
هوم. اذیت نکن دیگه.
421
00:49:01,696 --> 00:49:03,798
تا ظهر وقت داریم اتاق رو تحویل بدیم
و این جنس...
422
00:49:05,132 --> 00:49:10,805
بدجوری حشریم میکنه.
423
00:49:13,541 --> 00:49:16,243
خیلی وقته به اون جنس دست نزدم.
424
00:49:17,244 --> 00:49:18,178
من هم همینطور؛
425
00:49:21,716 --> 00:49:22,751
ولی امروز تولدمه....
426
00:49:24,753 --> 00:49:25,754
و...
427
00:49:28,288 --> 00:49:29,858
هدیه یکی از دوستانمه.
428
00:49:29,990 --> 00:49:31,760
بالاخره مناسبت خاصه دیگه.
429
00:49:37,197 --> 00:49:38,533
تولدته، ها؟
430
00:49:38,666 --> 00:49:39,868
آره.
431
00:49:43,838 --> 00:49:46,441
خیلیخب.
432
00:49:46,574 --> 00:49:50,712
خب، من که نمیتونم روی خانمی رو
روز تولدش زمین بندازم، مگه نه؟
433
00:49:54,783 --> 00:49:56,116
ایول.
434
00:50:35,422 --> 00:50:36,256
بیا.
435
00:50:37,291 --> 00:50:38,292
بیا.
436
00:50:39,461 --> 00:50:40,260
پشمهام.
437
00:52:17,391 --> 00:52:18,358
قراره...
438
00:52:21,563 --> 00:52:22,597
قراره...
439
00:52:24,331 --> 00:52:29,202
قراره سکس کنیم؟
440
00:52:29,336 --> 00:52:30,872
خیلیخب.
441
00:52:31,005 --> 00:52:32,239
میخواستی همین رو بگی؟
442
00:52:38,211 --> 00:52:40,113
میدونی چیه،
ببین چی میگم.
443
00:52:40,247 --> 00:52:43,751
اگه تا پنج دقیقه دیگه
هنوز میتونستی سکس کنی...
444
00:52:45,385 --> 00:52:46,119
چرا که نه؟
445
00:52:54,062 --> 00:52:55,730
مگه نگفتی این جنس حشریت میکنه؟
446
00:52:55,863 --> 00:52:58,098
انگار فقط اعصابت رو خرد میکنه.
447
00:52:58,231 --> 00:52:59,299
شاید دروغ گفتم.
448
00:53:05,440 --> 00:53:06,774
چیه؟ این هم بخشی از بازیته؟
449
00:53:15,783 --> 00:53:17,452
- دیگه بسمه.
- میدونی چیه؟
450
00:53:17,585 --> 00:53:18,620
هر وقت من گفتم بسه، یعنی بسه،
451
00:53:18,753 --> 00:53:19,687
میفهمی؟
452
00:53:19,821 --> 00:53:21,990
نه، نمیفهمم.
453
00:53:26,461 --> 00:53:28,328
من رفتم.
454
00:53:28,463 --> 00:53:30,632
مسخره.
خودت برو خونه.
455
00:55:28,916 --> 00:55:31,986
کوکائین.
کوکائین. کوکائین.
456
00:55:32,120 --> 00:55:33,121
ها؟
457
00:55:33,888 --> 00:55:35,223
کوکائین.
458
00:55:35,388 --> 00:55:37,357
نه. نه.
459
00:55:38,860 --> 00:55:40,762
اون کوکائینه.
460
00:55:44,732 --> 00:55:48,301
این کتامینه.
461
00:55:52,440 --> 00:55:53,775
نه.
462
00:55:58,045 --> 00:56:00,248
فقط اگه مجبور بشم ازش استفاده میکنم،
پس مجبورم نکن.
463
00:56:12,325 --> 00:56:14,394
اصلا نمیخوام چنین کاری بکنم.
464
00:56:17,330 --> 00:56:18,566
فقط...
465
00:56:20,300 --> 00:56:26,240
فقط میخواستم خوش باشم.
466
00:56:40,955 --> 00:56:42,590
وای خدایا!
467
00:56:44,158 --> 00:56:46,694
بدجوری عاشق این آهنگم.
468
00:58:04,005 --> 00:58:05,139
عه!
469
00:58:05,273 --> 00:58:07,775
هیس! بس کن.
470
00:58:16,477 --> 00:58:17,925
[یک دقیقه...]
471
00:58:17,950 --> 00:58:19,481
[دو دقیقه...]
472
00:58:19,506 --> 00:58:20,909
[سه دقیقه...]
473
00:58:20,934 --> 00:58:22,422
[چهار دقیقه...]
474
00:58:22,447 --> 00:58:23,772
[پنج دقیقه...]
475
00:58:23,797 --> 00:58:25,224
[شش دقیقه...]
476
00:58:25,249 --> 00:58:26,624
[هفت دقیقه...]
477
00:58:26,649 --> 00:58:28,035
[هشت دقیقه...]
478
00:58:28,060 --> 00:58:29,389
[نه دقیقه...]
479
00:58:29,414 --> 00:58:30,706
[ده دقیقه...]
480
01:01:00,181 --> 01:01:02,083
تا حالا اینجا نزده بودم.
481
01:01:20,968 --> 01:01:22,269
حالا بخواب.
482
01:01:43,958 --> 01:01:45,092
این دیگه چه وضعشه؟
483
01:01:46,393 --> 01:01:47,361
تفنگ داره!
484
01:01:47,496 --> 01:01:48,796
خب، من هم دارم!
485
01:02:45,620 --> 01:02:47,288
- چه مرگته؟
- ببخشید.
486
01:02:51,225 --> 01:02:52,993
میشـ... میشه لطفا کمکم کنین؟
487
01:02:53,127 --> 01:02:54,161
یا خدا!
488
01:02:55,029 --> 01:02:55,829
وای خدایا.
489
01:03:45,580 --> 01:03:47,482
این در رو چطوری قفل کنم؟
490
01:03:47,616 --> 01:03:49,416
یه لحظه وایستا عزیز دلم.
491
01:03:49,551 --> 01:03:51,085
از تو هم با کلید قفل میشه.
492
01:03:54,689 --> 01:03:56,323
میشه در رو باز کنی؟
به نظرم بهتره من برم.
493
01:03:56,458 --> 01:03:58,460
نه، نه، نرو بیرون!
عین سگ میکشدت!
494
01:03:58,593 --> 01:03:59,561
تفنگ ندارین؟
495
01:03:59,694 --> 01:04:00,995
نه، فقط یه چوب بیسبال داریم.
496
01:04:01,128 --> 01:04:02,296
خاک بر سرم شد!
497
01:04:02,429 --> 01:04:04,131
میشه زنگ بزنی ۹۱۱؟
498
01:04:04,265 --> 01:04:06,400
گـ... گمون نکنم
دلم بخواد دخالت کنم.
499
01:04:06,534 --> 01:04:07,469
همین الانش هم پات گیره عزیز دلم.
500
01:04:23,585 --> 01:04:26,153
خیلیخب.
501
01:04:26,287 --> 01:04:30,124
میدونم کارم خیلی وحشتناک بود،
ولی مجبور بودم.
502
01:04:30,257 --> 01:04:31,158
خب؟
503
01:04:31,892 --> 01:04:32,727
اسمت چیه؟
504
01:04:34,295 --> 01:04:35,563
تـ... تانیا.
505
01:04:36,830 --> 01:04:37,599
تانیا...
506
01:04:39,099 --> 01:04:40,502
خیلیخب تان...
507
01:04:40,635 --> 01:04:42,036
تو کیفت بانداژی در حد این داری؟
508
01:04:42,169 --> 01:04:43,538
آره.
509
01:04:43,672 --> 01:04:45,906
خیلیخب. باید ماشینت رو قرض بگیرم.
510
01:04:48,008 --> 01:04:50,144
بده دیگه.
511
01:04:50,277 --> 01:04:52,447
- کدومشون سوئیچ ماشینه؟
- اون... اون یکیه.
512
01:04:52,580 --> 01:04:55,550
- اون یکیه.
- خیلیخب. کدوم ماشینه؟
513
01:04:55,684 --> 01:04:58,453
پینتو مدل ۷۸ـه، همین جلوئه.
514
01:04:58,586 --> 01:05:00,287
- بیشوخی؟
- آره.
515
01:05:01,489 --> 01:05:02,457
خیلیخب.
516
01:05:03,758 --> 01:05:04,759
حالا لباست رو دربیار ببینم.
517
01:05:16,977 --> 01:05:20,794
[بخش ۶]
518
01:05:20,831 --> 01:05:24,945
[بخش ۶]
[گری گیلمور کیه؟]
519
01:07:20,994 --> 01:07:22,095
سلام پیت.
520
01:07:23,465 --> 01:07:25,966
منم، اِم... منم، آرسی. اِم...
521
01:07:27,936 --> 01:07:30,404
ببین، الان نزدیک تقاطع
بزرگراه ایالتی ۷۸...
522
01:07:31,439 --> 01:07:33,373
و پل قدیمی ویلتونم.
523
01:07:33,508 --> 01:07:34,843
یه خونه زراعی...
524
01:07:36,644 --> 01:07:38,646
سمت جنوبیش
کنار جاده مخصوص هست. اِم...
525
01:07:40,815 --> 01:07:41,950
باید بیای اینجا.
526
01:07:43,651 --> 01:07:44,886
اِم...
527
01:07:50,090 --> 01:07:51,926
یه کم خودم رو تو دردسر انداختم.
528
01:08:40,508 --> 01:08:43,978
گیرت انداختم زنیکه کثافت!
529
01:08:47,147 --> 01:08:49,182
عین سگ گیرت انداختم.
530
01:08:49,316 --> 01:08:50,350
راست میگی.
531
01:08:53,655 --> 01:08:54,856
انگار کیش و مات شدم.
532
01:08:55,990 --> 01:08:56,958
آره.
533
01:08:57,559 --> 01:08:58,726
هنوز مونده.
534
01:09:02,030 --> 01:09:03,865
از کیش و مات خفنتر نداریم.
535
01:09:03,998 --> 01:09:06,400
یا کیش و مات کردی یا نکردی دیگه...
536
01:09:06,534 --> 01:09:09,904
دهاتی کثافت.
537
01:09:13,875 --> 01:09:14,842
چرا هنوز زندهام؟
538
01:09:20,180 --> 01:09:21,049
نتونستی کارم رو تموم کنی.
539
01:09:24,184 --> 01:09:25,185
بعد از این همه ماجرا نتونستی.
540
01:09:28,022 --> 01:09:30,792
وای.
541
01:09:30,925 --> 01:09:32,426
قراره تو دردسر بیفتی.
542
01:09:32,560 --> 01:09:33,928
آره، خب...
543
01:09:36,598 --> 01:09:37,899
همیشه یه کم دردسر رو...
544
01:09:38,032 --> 01:09:39,567
به حبس ابد ترجیح میدم.
545
01:09:45,272 --> 01:09:46,874
میخوای به حامی ترک اعتیادت زنگ بزنم؟
546
01:09:52,947 --> 01:09:54,616
تو واقعا «بانوی برقی» هستی؟
547
01:09:56,751 --> 01:09:58,151
زندان اذیتم نمیکنه.
548
01:10:00,788 --> 01:10:02,222
فقط نمیخوام بمیرم.
549
01:10:03,825 --> 01:10:04,959
خیلی بامزه است، مگه نه؟
550
01:10:08,830 --> 01:10:10,698
حتی وقتی میدونیم
قراره تا آخر عمرمون...
551
01:10:10,832 --> 01:10:12,165
تو یه قفس کوچولو اسیر باشیم،
552
01:10:12,299 --> 01:10:15,670
باز هم تقلا میکنیم زنده بمونیم.
553
01:10:19,607 --> 01:10:21,442
همیشه موقع تماشای
برنامههای جنایت واقعی...
554
01:10:23,945 --> 01:10:26,179
با خودم میگفتم
چرا ملت اینجوری میکنن.
555
01:10:30,952 --> 01:10:32,854
خیال میکردم عین گری گیلمور میشم.
556
01:10:35,823 --> 01:10:37,091
گری گیلمور کیه؟
557
01:10:39,292 --> 01:10:41,261
خودش خواست تیربارانش کنن.
558
01:10:44,032 --> 01:10:44,999
خیال میکردم اگه...
559
01:10:47,869 --> 01:10:48,970
اگه کار به اینجا بکشه،
560
01:10:50,772 --> 01:10:52,440
من هم همون کار رو میکنم.
561
01:10:56,644 --> 01:11:03,818
حالا فقط دلم آبخنک میخواد.
562
01:11:03,951 --> 01:11:05,820
قصد این کارها رو نداشتم.
563
01:11:10,491 --> 01:11:11,492
عشق...
564
01:11:13,861 --> 01:11:16,130
لزوما به مرور زمان شکل نمیگیره.
565
01:11:20,968 --> 01:11:25,973
نابترین و بدویترین نوع عشق
گاهی اوقات تو یه چشم به هم زدن...
566
01:11:27,742 --> 01:11:29,010
یا طی یه شب تا صبح...
567
01:11:31,913 --> 01:11:33,581
عین موج آدم رو در بر میگیره.
568
01:11:37,350 --> 01:11:38,453
وقتی دستت دور گردنم بود،
569
01:11:38,586 --> 01:11:40,655
چنین حسی بهم دست داده بود.
570
01:11:43,758 --> 01:11:44,759
به تو هم دست داده بود؟
571
01:11:51,379 --> 01:11:53,826
♪ عشق دردناکه ♪
572
01:11:56,479 --> 01:11:58,726
♪ جای زخم عشق موندگاره ♪
573
01:12:01,538 --> 01:12:03,604
♪ عشق آدم رو زخمی میکنه... ♪
574
01:12:04,653 --> 01:12:06,853
♪ و جاش میمونه ♪
575
01:12:13,955 --> 01:12:15,790
الان دیگه آهنگ خودمونه.
576
01:12:20,128 --> 01:12:22,196
هر وقت بشنویش،
یاد من میافتی.
577
01:12:27,935 --> 01:12:28,936
شاید.
578
01:12:31,739 --> 01:12:32,774
شاید...
579
01:12:34,374 --> 01:12:35,109
نه.
580
01:12:41,716 --> 01:12:42,850
ای خدا! پشمهام!
581
01:16:45,626 --> 01:16:46,360
آرسی!
582
01:16:51,966 --> 01:16:53,834
آرسی، اینجایی؟
583
01:17:17,691 --> 01:17:20,161
اینجا دیگه چه خبر بوده؟
584
01:17:25,866 --> 01:17:26,801
شاید بهتر باشه بهش دست نزنی.
585
01:17:26,934 --> 01:17:28,202
- من کارم رو بلدم.
- خیلیخب.
586
01:17:30,571 --> 01:17:32,507
چیزی نیست.
چیزی نیست.
587
01:17:34,241 --> 01:17:36,511
- مرده.
- آره، معلومه. اون هم مرده.
588
01:17:37,512 --> 01:17:38,712
چیزی نیست.
589
01:17:38,846 --> 01:17:40,714
خب؟ آروم باش.
من این رو باز میکنم.
590
01:17:40,848 --> 01:17:42,116
اینجا چی شده بود؟
591
01:17:42,249 --> 01:17:43,951
به نظر خودت چی شده پیت؟
یه نگاهی بهش بنداز!
592
01:17:45,252 --> 01:17:47,688
بفرما. خیلیخب. چیزی نیست.
593
01:17:49,190 --> 01:17:50,758
- بفرما.
- تف به این زندگی.
594
01:17:50,891 --> 01:17:53,394
آروم باش.
خیلیخب، آروم باش.
595
01:17:53,528 --> 01:17:56,897
سمت شونه چپش با گلوله زخم شده.
596
01:17:57,031 --> 01:17:58,966
آروم باش عزیزم.
چقدر درد میکنه؟
597
01:17:59,100 --> 01:18:01,969
میشه یه کوچولو تکونش بدم
که این دستبند رو باز کنم؟
598
01:18:02,103 --> 01:18:04,638
وایستا. اول باید بفهمیم
جریان از چه قراره.
599
01:18:04,772 --> 01:18:06,607
باید همین الان معاینه بشه.
روند کاریمون از همین قراره.
600
01:18:06,740 --> 01:18:08,409
روند کاریمون از این قراره
که گزارش بدیم.
601
01:18:08,543 --> 01:18:09,743
باید همونجا بمونه...
602
01:18:09,877 --> 01:18:12,847
و خودمون صبر کنیم اورژانس
و مأموران بخش قتل از راه برسن.
603
01:18:12,980 --> 01:18:14,815
جفتمون میدونیم اورژانس
حداقل تا یه ساعت دیگه نمیرسه.
604
01:18:14,949 --> 01:18:16,650
چیزی نیست.
بازت میکنم.
605
01:18:16,784 --> 01:18:17,785
خیلیخب.
606
01:18:17,918 --> 01:18:20,287
وحشتناک بود.
607
01:18:21,556 --> 01:18:23,691
اونقدر کوکائین زده بود
که دیوانه شده بود.
608
01:18:23,824 --> 01:18:26,026
خیال میکردم آدم خوبیه.
609
01:18:26,160 --> 01:18:27,596
کی کوکائین زده بود
و دیوانه شده بود؟
610
01:18:30,131 --> 01:18:32,867
جیب پیراهنش رو ببینین.
611
01:18:33,000 --> 01:18:34,969
چیزی نیست عزیزم،
لازم نیست الان از این حرفها بزنی.
612
01:18:35,102 --> 01:18:37,506
من رو آورد اینجا.
خیال میکرد متروکه است.
613
01:18:37,638 --> 01:18:40,841
بعدش این آقائه جلوش رو گرفت و...
614
01:18:40,975 --> 01:18:43,445
چیزی نیست عزیزم.
615
01:18:43,578 --> 01:18:45,279
چرا گردنش اینجوری شده؟
616
01:18:45,412 --> 01:18:47,648
دختره رو از اول به اینجا بسته بود پیت.
617
01:18:47,781 --> 01:18:49,049
خیر سرش مبارزه کرد
که زنده بمونه.
618
01:18:49,183 --> 01:18:50,452
دیگه میخواست چیکار کنه؟
619
01:18:50,585 --> 01:18:52,786
- کثافت! گور بابات!
- آروم باش، آروم باش.
620
01:18:52,920 --> 01:18:54,855
- آروم باش، چیزی نیست.
- باشه، باشه. خیلیخب. باشه.
621
01:18:54,989 --> 01:18:57,391
خیلیخب. ببین، آروم باش خانم.
622
01:18:57,526 --> 01:18:59,426
ما رسیدگی میکنیم.
623
01:18:59,561 --> 01:19:00,861
من میرم از تو ماشین گزارش کنم،
624
01:19:00,995 --> 01:19:02,564
بعدش صبر میکنیم
اورژانس برسه.
625
01:19:02,696 --> 01:19:05,199
قربانی باید معاینه بشه.
626
01:19:05,332 --> 01:19:08,002
کار ما از این قراره که واسه زنده نگه داشتنش
هر کاری لازمه بکنیم.
627
01:19:08,135 --> 01:19:09,837
این اولین پرونده پیچیده من نیست.
628
01:19:09,970 --> 01:19:11,506
خب، صرفا چون من کس دارم
دلیل نمیشه...
629
01:19:11,640 --> 01:19:13,642
گوشت به هیچکدوم از حرفهام
بدهکار نباشه!
630
01:19:13,774 --> 01:19:16,076
هیچ ربطی به کست نداره،
631
01:19:16,210 --> 01:19:18,513
به پوشکی که وقتی من اولین بار
سر صحنه جرم رفته بودم...
632
01:19:18,647 --> 01:19:21,215
پات بود ربط داره.
633
01:19:21,348 --> 01:19:23,518
حتی هنوز نمیدونیم قربانیه یا نه.
634
01:19:23,652 --> 01:19:25,152
باید اول همین رو بفهمیم.
635
01:19:25,286 --> 01:19:26,687
روند کاریمون همینه.
636
01:19:30,291 --> 01:19:31,392
میخوای مسئولیتش گردن تو بیفته...
637
01:19:31,526 --> 01:19:32,627
یا کمکم میکنی جابهجاش کنیم؟
638
01:19:34,161 --> 01:19:35,362
پیت!
639
01:19:35,497 --> 01:19:37,031
خیلیخب، کمکت میکنم
جابهجاش کنیم.
640
01:19:43,204 --> 01:19:44,506
چیزی نیست عزیزم.
641
01:19:44,639 --> 01:19:45,839
فقط نفس بکش.
642
01:19:52,681 --> 01:19:53,747
این دیگه چه وضعشه؟
643
01:20:00,689 --> 01:20:03,424
یه خانمی اومده بود
و ما رو کشت.
644
01:20:04,825 --> 01:20:06,393
آروم باشین خانم.
645
01:20:06,528 --> 01:20:08,597
- ما رو کشت!
- کی چیکار کرده؟
646
01:20:14,536 --> 01:20:17,104
زود باش تفنگهاتون رو تحویل بده،
وگرنه خانم پلیسه میمیره.
647
01:20:18,872 --> 01:20:20,274
بهم اعتماد کن عزیز دلم،
648
01:20:20,407 --> 01:20:22,142
بعد از لطفی که در حقم کردی،
649
01:20:22,276 --> 01:20:23,877
اصلا نمیخوام عین سگ بکشمت.
650
01:20:24,011 --> 01:20:25,580
ای تف به این زندگی.
651
01:20:27,081 --> 01:20:28,415
زنیکه خر.
652
01:20:30,017 --> 01:20:31,553
- باید بذارم...
- نهخیر، نباید بذاری،
653
01:20:31,686 --> 01:20:34,255
آخه اگه ایشون بمیره،
تو هم میمیری آشغال عوضی.
654
01:20:34,388 --> 01:20:36,658
الان دیگه فقط به فکر بقام.
655
01:20:36,790 --> 01:20:37,825
قوانینم رو نادیده گرفتم.
656
01:20:37,958 --> 01:20:40,060
عزیزم، کافیه همین الان
خودت رو تحویل بدی...
657
01:20:40,194 --> 01:20:41,596
فقط خفه شین...
658
01:20:42,429 --> 01:20:43,698
و تفنگهاتون رو بدین به من.
659
01:20:53,374 --> 01:20:54,576
بذار روی پام.
660
01:21:03,284 --> 01:21:06,186
پیت، به هیچ وجه دستت رو
از روی فرمون برنمیداری.
661
01:21:06,320 --> 01:21:08,590
اگه یه انگشتت تکون بخوره،
ماشه رو میکشم.
662
01:21:08,723 --> 01:21:09,591
فهمیدی؟
663
01:21:10,725 --> 01:21:11,760
- آره خانم.
- خیلیخب.
664
01:21:13,127 --> 01:21:15,129
- پیاده شو.
- عزیزم...
665
01:21:15,262 --> 01:21:17,364
کافیه همین الان بس کنی
و خودت رو تحویل بدی.
666
01:21:17,499 --> 01:21:18,799
آخر و عاقبت بهتری داره.
667
01:21:18,932 --> 01:21:19,668
زنیکه!
668
01:21:20,801 --> 01:21:23,605
من «بانوی برقی»ام.
669
01:21:26,006 --> 01:21:27,141
پخ!
670
01:21:29,511 --> 01:21:30,411
پیاده شو دیگه پدرسگ.
671
01:21:47,194 --> 01:21:50,998
فرار کن عزیزم، برو تو جنگل.
672
01:21:58,105 --> 01:21:59,507
راه بیفت کثافت.
673
01:22:00,596 --> 01:22:04,638
[کلانتری شهرستان هود ریور]
674
01:22:09,276 --> 01:22:12,383
[مؤخره]
675
01:22:12,408 --> 01:22:18,503
[مؤخره]
[بانوی برقی]
676
01:22:23,330 --> 01:22:24,532
چرا اینجا وایستادیم؟
677
01:22:28,235 --> 01:22:29,136
فقط...
678
01:22:31,506 --> 01:22:32,574
بذار فکر کنم.
679
01:22:33,708 --> 01:22:34,709
خب؟
680
01:22:37,746 --> 01:22:39,514
تو واقعا «بانوی برقی»ای؟
681
01:22:49,524 --> 01:22:50,692
میخوای من رو بکشی؟
682
01:22:56,731 --> 01:22:57,766
ترجیح میدم نکشم.
683
01:23:01,935 --> 01:23:03,571
چرا اون همه آدم رو کشتی؟
684
01:23:18,919 --> 01:23:19,754
گاهی اوقات...
685
01:23:22,923 --> 01:23:24,459
آدمها رو به چشم انسان نمیبینم.
686
01:23:27,428 --> 01:23:28,863
به چشم اهریمن میبینم.
687
01:23:57,814 --> 01:24:22,080
[کلانتری شهرستان هود ریور]
688
01:25:17,505 --> 01:25:18,338
آهای.
689
01:25:20,073 --> 01:25:21,141
آهای.
690
01:25:23,845 --> 01:25:24,812
آها!
691
01:25:34,187 --> 01:25:35,757
میشه لطفا کمکم کنین؟
692
01:25:35,890 --> 01:25:38,560
وای دخترک قشنگ! چی شده؟
693
01:25:39,527 --> 01:25:40,929
وای خدا.
694
01:25:41,061 --> 01:25:41,963
بیا، بذار کمکت کنم بلند بشی.
695
01:25:42,095 --> 01:25:43,831
وای! وای، آره؟
696
01:25:46,233 --> 01:25:47,234
باشه، بیا.
697
01:25:49,369 --> 01:25:50,404
بیا...
698
01:25:51,839 --> 01:25:53,106
بیا سوار بشیم.
699
01:25:59,581 --> 01:26:00,448
آروم باش.
700
01:26:01,683 --> 01:26:03,383
خوب میشی.
701
01:26:05,553 --> 01:26:06,921
بیا، بذار کمکت کنم سوار بشی.
702
01:26:15,797 --> 01:26:16,798
خیلیخب.
703
01:26:30,030 --> 01:26:45,532
مترجم: «کیارش نعمت گرگانی»
در تلگرام: realKiarashNg@
704
01:27:35,843 --> 01:27:38,012
الو؟
همین الان به یکی شلیک کردم.
705
01:27:40,014 --> 01:27:41,549
روم تفنگ کشید...
706
01:27:41,683 --> 01:27:43,551
و کار دیگهای از دستم برنمیاومد.
707
01:27:52,126 --> 01:27:53,461
الان میام تحویلش بدم.
708
01:27:55,503 --> 01:28:05,907
سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین!
.:: Bamabin.com ::.
709
01:28:05,932 --> 01:28:16,608
..:: کانال تلگرام و اینستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.
710
01:37:01,875 --> 01:37:04,579
از دل بیابون نواحی باشکوه غربی آمریکا...
711
01:37:04,713 --> 01:37:06,448
بهتون میگم شب خوبی داشته باشین.
712
01:37:06,581 --> 01:37:08,550
یا صبح خوبی داشته باشین،
یا بعدازظهر خوبی داشته باشین،
713
01:37:08,683 --> 01:37:12,119
هرجای این سرزمین وسیعمون که هستین،
خوش باشین.
714
01:37:12,253 --> 01:37:14,955
با برنامه مشهور
«از ساحل ترسناک تا ساحل ترسناک»...
715
01:37:15,089 --> 01:37:16,625
تو دل بیابون در خدمتتونیم.
716
01:37:16,757 --> 01:37:18,025
بنده هم آرت پالون هستم.