1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,213 [suspenseful music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,803 --> 00:00:14,139 [flamethrower roaring] 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,599 [panting] 6 00:00:16,641 --> 00:00:19,394 [driller whirring] 7 00:00:19,436 --> 00:00:22,313 [panting] 8 00:00:28,570 --> 00:00:30,071 [driller whirring] 9 00:00:30,113 --> 00:00:32,240 [hammer pounding] 10 00:00:36,244 --> 00:00:39,330 [suspenseful music] 11 00:02:19,514 --> 00:02:20,974 All set. 12 00:02:21,016 --> 00:02:23,268 The good news is, all your mother's windows 13 00:02:23,309 --> 00:02:25,228 are shatterproof thermoplastic. 14 00:02:25,270 --> 00:02:28,314 Hmm. And what about the security system? 15 00:02:28,356 --> 00:02:29,774 -Antiquated. -Hmm, yeah. 16 00:02:29,816 --> 00:02:32,193 It's been a while since anyone's used it. 17 00:02:32,861 --> 00:02:34,487 Anyway, I did what you asked. 18 00:02:34,529 --> 00:02:36,823 Upgraded a couple of the primary cameras, 19 00:02:36,865 --> 00:02:40,243 swapped out the smoke detectors with smart models 20 00:02:40,285 --> 00:02:42,746 and...here. 21 00:02:43,663 --> 00:02:45,498 [Heather] Oh, this'll be great when the agent starts 22 00:02:45,540 --> 00:02:47,334 -showing the place. -Good idea. 23 00:02:47,375 --> 00:02:49,919 Looks like your mom spent a fortune on the artwork. 24 00:02:49,961 --> 00:02:54,424 Yeah. Well, at least she loved something. 25 00:02:54,466 --> 00:02:57,469 Sure. I can't talk you into putting in a master panel? 26 00:02:57,510 --> 00:02:59,262 My barebones, remember? 27 00:02:59,304 --> 00:03:00,847 At least think about a new router 28 00:03:00,889 --> 00:03:02,515 to take advantage of the fiber. 29 00:03:02,557 --> 00:03:05,352 Cell phone service is pretty spotty out here. 30 00:03:05,393 --> 00:03:08,271 Yeah. Like you said, antiquated. 31 00:03:08,313 --> 00:03:10,899 Oh. Before I forget, 32 00:03:12,275 --> 00:03:13,902 a little late, I know. 33 00:03:16,404 --> 00:03:18,406 That's so sweet. Thank you. 34 00:03:22,327 --> 00:03:23,536 Thanks for coming out. 35 00:03:23,578 --> 00:03:24,954 I know it's not an easy drive. 36 00:03:24,996 --> 00:03:26,873 Yeah. I'm more worried about you 37 00:03:26,915 --> 00:03:29,459 being alone all the way out here. 38 00:03:29,501 --> 00:03:31,544 Well, it's just until I get everything sorted out 39 00:03:31,586 --> 00:03:33,421 with Robert. 40 00:03:33,463 --> 00:03:34,631 Yeah. 41 00:03:36,174 --> 00:03:39,386 It really breaks my heart to see two of my clients separate, 42 00:03:40,053 --> 00:03:41,971 especially two of my best. 43 00:03:43,348 --> 00:03:44,933 I've known Robert a long time. 44 00:03:44,974 --> 00:03:46,559 And I can honestly say 45 00:03:46,601 --> 00:03:49,062 I've never seen him as happy as he was 46 00:03:49,104 --> 00:03:50,814 the day he married you. 47 00:03:52,107 --> 00:03:54,734 A lot can change in five years. 48 00:03:54,776 --> 00:03:56,027 Okay. 49 00:03:57,112 --> 00:03:58,613 Oh, hey. 50 00:03:58,655 --> 00:03:59,864 If you do speak to him, 51 00:03:59,906 --> 00:04:01,491 let him know I'm still waiting 52 00:04:01,533 --> 00:04:04,035 on that piece for that camera he ordered, 53 00:04:04,077 --> 00:04:06,871 for the back gate at the Malibu house? 54 00:04:06,913 --> 00:04:10,667 -Sure. -And if you don't mind, 55 00:04:10,709 --> 00:04:13,920 maybe nudge him about the last invoice? 56 00:04:13,962 --> 00:04:16,673 Oh. I didn't realize he hadn't paid. 57 00:04:16,715 --> 00:04:18,508 I'm sure it just slipped his mind. 58 00:04:18,550 --> 00:04:20,385 Probably. 59 00:04:35,025 --> 00:04:37,360 [sighs] 60 00:05:10,518 --> 00:05:11,978 [exhales heavily] 61 00:05:50,892 --> 00:05:52,394 Okay. 62 00:05:52,435 --> 00:05:53,603 [cell phone ringing] 63 00:05:53,645 --> 00:05:55,021 Oh. 64 00:05:57,732 --> 00:05:59,150 [exhales heavily] 65 00:05:59,192 --> 00:06:01,861 -Hello? -[Robert] Heather? 66 00:06:01,903 --> 00:06:03,571 [indistinct] 67 00:06:10,078 --> 00:06:12,122 [cell phone ringing] 68 00:06:14,833 --> 00:06:16,876 -[sighs] -Is that better? 69 00:06:16,918 --> 00:06:19,796 Yeah. I don't really have good cell service out here. 70 00:06:19,838 --> 00:06:22,757 What's this I hear about you moving out? 71 00:06:22,799 --> 00:06:24,092 Robert-- 72 00:06:24,134 --> 00:06:25,719 I thought we were gonna talk about this 73 00:06:25,760 --> 00:06:27,887 when I got back from San Francisco. 74 00:06:27,929 --> 00:06:29,222 Yeah, we are. 75 00:06:29,264 --> 00:06:31,141 Well, then why is Nadia texting me 76 00:06:31,182 --> 00:06:33,560 that you're packing the car? 77 00:06:33,601 --> 00:06:35,895 I just...I need some space, 78 00:06:35,937 --> 00:06:38,064 some time to think, okay? 79 00:06:38,106 --> 00:06:39,607 [sighs] 80 00:06:39,649 --> 00:06:41,901 So what, you're at your mother's now? 81 00:06:41,943 --> 00:06:43,611 Yes. 82 00:06:43,653 --> 00:06:45,947 I have to fix it up and get it ready to sell, 83 00:06:45,989 --> 00:06:47,907 and I figured I would just stay out here 84 00:06:47,949 --> 00:06:48,992 for a little while. 85 00:06:49,034 --> 00:06:50,577 What's a "while"? 86 00:06:50,618 --> 00:06:52,120 -Does it matter? -Yes, it matters. 87 00:06:52,162 --> 00:06:54,497 I'm your husband and I care about your safety. 88 00:06:54,539 --> 00:06:57,208 And I'm perfectly capable of taking care of myself. 89 00:06:57,250 --> 00:06:59,210 You know, in fact, between my mother and you, 90 00:06:59,252 --> 00:07:00,920 I'm actually looking forward to having a little independence 91 00:07:00,962 --> 00:07:02,672 -for once. -At least let my office 92 00:07:02,714 --> 00:07:04,132 get you a room at the Seasons. 93 00:07:04,174 --> 00:07:06,259 I'm not having your office book me a damn room. 94 00:07:06,301 --> 00:07:08,720 Well, I'm not comfortable with you staying out there! 95 00:07:09,763 --> 00:07:11,139 There's nothing for you to worry about. 96 00:07:11,181 --> 00:07:13,058 I had Saul upgrade the security system. 97 00:07:13,099 --> 00:07:15,560 [Robert] Okay. At least let me take the room, okay? 98 00:07:15,602 --> 00:07:16,770 This way, you can stay in Malibu 99 00:07:16,811 --> 00:07:18,104 until we had a chance to talk it out. 100 00:07:18,146 --> 00:07:19,230 Come on. Please. 101 00:07:19,272 --> 00:07:20,774 You act like one conversation 102 00:07:20,815 --> 00:07:22,609 is gonna magically solve everything. 103 00:07:22,650 --> 00:07:23,902 No. I'm not... 104 00:07:23,943 --> 00:07:25,612 that's not what I'm saying, Heather. 105 00:07:25,653 --> 00:07:27,113 Uh, I'm gonna be late. 106 00:07:27,155 --> 00:07:29,115 Can we just talk about this when you get back? 107 00:07:29,157 --> 00:07:30,784 [sighs] 108 00:07:30,825 --> 00:07:32,702 Okay. 109 00:07:32,744 --> 00:07:34,162 Talk to you then. 110 00:07:35,830 --> 00:07:37,082 Babe... 111 00:08:13,660 --> 00:08:16,830 [suspenseful music] 112 00:08:26,715 --> 00:08:28,675 [Heather] My whole life, I've done what a "good little girl" 113 00:08:28,717 --> 00:08:31,052 from Calabasas is supposed to do. 114 00:08:31,094 --> 00:08:32,887 Go to the right school, 115 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 marry the right man. 116 00:08:35,640 --> 00:08:38,059 When did I stop being a wife and start being something pretty 117 00:08:38,101 --> 00:08:39,686 to show off at parties? 118 00:08:39,728 --> 00:08:41,021 [Ellen] Maybe you always were. 119 00:08:41,062 --> 00:08:43,732 You just didn't realize it. 120 00:08:43,773 --> 00:08:45,734 Right. [sighs] 121 00:08:45,775 --> 00:08:47,694 You still have your spousal duties. 122 00:08:48,695 --> 00:08:50,363 -Insurance addendum? -Well, you don't get 123 00:08:50,405 --> 00:08:52,574 to be an investment manager at his level 124 00:08:52,615 --> 00:08:54,242 without being meticulous. 125 00:08:57,245 --> 00:08:59,873 You know, I had my own interior design firm. 126 00:08:59,914 --> 00:09:01,666 I had six people working for me. 127 00:09:01,708 --> 00:09:04,002 I had contracts with some of the biggest architects in LA. 128 00:09:04,044 --> 00:09:07,672 And I'm sure that they will jump at the chance to do it again. 129 00:09:09,716 --> 00:09:11,634 That's what I like about Joshua. 130 00:09:12,385 --> 00:09:15,055 He encourages me to be my own person. 131 00:09:15,096 --> 00:09:16,264 Uh-oh. 132 00:09:16,306 --> 00:09:18,641 -What? -Okay. Listen up. 133 00:09:18,683 --> 00:09:21,936 As your lawyer and as your best friend, 134 00:09:21,978 --> 00:09:24,773 I'm going to give you some very important advice. 135 00:09:24,814 --> 00:09:26,358 Easy. I'm still paying you by the hour. 136 00:09:26,399 --> 00:09:28,318 This one, you get on me. 137 00:09:28,360 --> 00:09:31,738 Whatever you're thinking of doing, don't. 138 00:09:31,780 --> 00:09:33,406 It's not like we're sleeping together. 139 00:09:33,448 --> 00:09:35,825 An affair of the heart? That's even worse! 140 00:09:35,867 --> 00:09:38,286 I'm just happy that someone understands me. 141 00:09:38,328 --> 00:09:41,373 Then he will understand that he has to wait. 142 00:09:41,414 --> 00:09:43,375 I wish it didn't have to take so long. 143 00:09:43,416 --> 00:09:45,877 [Ellen] I did tell you this could be a process. 144 00:09:45,919 --> 00:09:47,629 You did. 145 00:09:48,380 --> 00:09:50,799 Let me remind you that in your prenup, 146 00:09:50,840 --> 00:09:52,926 -if you are unfaithful, you-- -Robert doesn't even know 147 00:09:52,967 --> 00:09:55,095 -the meaning of the word-- ---you get nothing. 148 00:09:55,136 --> 00:09:56,388 And I don't need to remind you 149 00:09:56,429 --> 00:09:58,765 how much his hedge fund is worth. 150 00:09:58,807 --> 00:10:00,725 I don't care about any of that. 151 00:10:00,767 --> 00:10:02,394 My mom's art collection is worth more than enough 152 00:10:02,435 --> 00:10:04,062 to support me for a little while. 153 00:10:04,104 --> 00:10:06,064 Even so, I would rather you get it 154 00:10:06,106 --> 00:10:08,983 than the next ex-Mrs. Lockwood. 155 00:10:14,030 --> 00:10:15,407 Look. Hang in there, okay? 156 00:10:15,448 --> 00:10:17,784 -We'll get through this. -Thanks. 157 00:10:17,826 --> 00:10:19,869 Hey, are we still on for lunch on Tuesday? 158 00:10:19,911 --> 00:10:21,788 Maybe I should invite Joshua. 159 00:10:21,830 --> 00:10:23,206 [chuckles] 160 00:10:24,124 --> 00:10:25,291 See you Tuesday. 161 00:10:25,333 --> 00:10:26,793 Okay. 162 00:10:29,921 --> 00:10:31,214 [sighs] 163 00:10:39,097 --> 00:10:42,267 [suspenseful music] 164 00:11:25,101 --> 00:11:28,271 [ominous music] 165 00:11:46,956 --> 00:11:48,333 Hello? 166 00:11:51,169 --> 00:11:52,462 Is somebody here? 167 00:11:54,589 --> 00:11:56,049 [sighs] 168 00:11:57,425 --> 00:12:00,804 [ominous music] 169 00:12:04,557 --> 00:12:06,101 [sighs] 170 00:12:18,863 --> 00:12:20,031 Hmm. 171 00:12:29,082 --> 00:12:32,210 [suspense music] 172 00:12:38,216 --> 00:12:40,468 -What are you doing? -[Joshua chuckles] 173 00:12:44,305 --> 00:12:45,932 Relax. 174 00:12:45,974 --> 00:12:48,018 I parked down the street. No one saw me. 175 00:12:48,893 --> 00:12:50,311 You want some coffee? 176 00:12:54,107 --> 00:12:56,568 Come on. It's been a couple months. 177 00:12:56,609 --> 00:12:58,903 When are we gonna finally stop sneaking around? 178 00:12:58,945 --> 00:13:00,405 Joshua. 179 00:13:00,447 --> 00:13:01,990 Heather. 180 00:13:04,117 --> 00:13:06,453 All right. So, I know I'm not perfect. 181 00:13:06,494 --> 00:13:08,580 I've made a couple mistakes. 182 00:13:08,621 --> 00:13:10,874 All right. Maybe a lot of mistakes, 183 00:13:10,915 --> 00:13:12,083 but they're in the past. 184 00:13:12,125 --> 00:13:14,586 And guess what? Tomorrow, 185 00:13:14,627 --> 00:13:16,588 six months being sober. 186 00:13:17,505 --> 00:13:20,216 Believe it or not, you had a huge role in that, 187 00:13:20,258 --> 00:13:22,344 'cause you make me wanna be a better man. 188 00:13:22,385 --> 00:13:24,012 Aww. 189 00:13:24,054 --> 00:13:26,181 Wow. Um, I'm sorry, 190 00:13:26,222 --> 00:13:27,557 that actually sounded a lot less corny 191 00:13:27,599 --> 00:13:28,975 when I practiced it in my head. 192 00:13:29,017 --> 00:13:30,977 It wasn't corny. 193 00:13:31,019 --> 00:13:33,146 -Well, maybe a little bit. Yeah. -Yes, it was. Yeah. 194 00:13:33,188 --> 00:13:35,231 [laughs] But it was honest. 195 00:13:35,273 --> 00:13:36,524 Yes. 196 00:13:37,359 --> 00:13:39,361 So... 197 00:13:39,402 --> 00:13:41,988 I wanna be honest with you. 198 00:13:42,030 --> 00:13:43,365 Uh-oh. 199 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 I'm gonna divorce Robert. 200 00:13:47,369 --> 00:13:49,913 [scoffs] Wait, what? 201 00:13:49,954 --> 00:13:51,581 [laughs] Ellen and I have been, 202 00:13:51,623 --> 00:13:54,250 um...spending the last couple weeks 203 00:13:54,292 --> 00:13:56,670 -getting the papers ready. -Couple of weeks? 204 00:13:56,711 --> 00:13:59,089 Uh, why didn't you tell me about this? 205 00:13:59,130 --> 00:14:01,508 Because I didn't know how long it was gonna take. 206 00:14:01,549 --> 00:14:04,302 And, frankly, I still don't know how long it's gonna take. 207 00:14:04,344 --> 00:14:06,096 But... 208 00:14:06,137 --> 00:14:07,681 it's done. 209 00:14:07,722 --> 00:14:10,934 I'm gonna stay here while they fix it up, and... 210 00:14:11,643 --> 00:14:13,269 I'm gonna get a place of my own. 211 00:14:15,063 --> 00:14:16,356 [laughs] 212 00:14:17,399 --> 00:14:18,983 Wow. Yeah. 213 00:14:19,025 --> 00:14:21,403 Uh, that's... 214 00:14:23,405 --> 00:14:25,990 I don't--I don't even know what to say to that. 215 00:14:26,032 --> 00:14:27,575 Does--does he know? 216 00:14:27,617 --> 00:14:29,953 All he knows is that I'm staying here for a while. 217 00:14:29,994 --> 00:14:31,579 You don't think you should tell him? 218 00:14:32,455 --> 00:14:35,291 He's in business with a lot of powerful people. 219 00:14:35,333 --> 00:14:36,668 And if I don't play this right, 220 00:14:36,710 --> 00:14:38,920 he could make it very difficult for me. 221 00:14:40,088 --> 00:14:42,007 So Ellen's gonna get the papers, 222 00:14:42,048 --> 00:14:44,050 we'll serve him, and then... 223 00:14:45,176 --> 00:14:46,469 I just have to be ready. 224 00:14:47,429 --> 00:14:49,389 [scoffs] Uh, are you sure you wanna do this? 225 00:14:49,431 --> 00:14:51,057 Because I--I--I cannot provide 226 00:14:51,099 --> 00:14:52,600 the kind of life that he's been giving to you. 227 00:14:52,642 --> 00:14:54,436 I don't care about that. 228 00:14:56,438 --> 00:14:59,107 And I've decided that... 229 00:14:59,149 --> 00:15:00,984 I'm gonna start designing again. 230 00:15:01,693 --> 00:15:03,111 Really? 231 00:15:04,654 --> 00:15:07,490 Yeah. Even if I start small, I still have plenty of contacts. 232 00:15:07,532 --> 00:15:08,992 And when this place is done, 233 00:15:09,034 --> 00:15:10,410 I mean, in this area, 234 00:15:10,452 --> 00:15:12,620 I'm sure I could get seven figures for it. 235 00:15:18,251 --> 00:15:19,586 I have an idea. 236 00:15:19,627 --> 00:15:21,254 Uh-oh. 237 00:15:21,296 --> 00:15:23,465 What if you kept this place, 238 00:15:24,466 --> 00:15:26,259 because there's a pretty close spot downstairs 239 00:15:26,301 --> 00:15:28,678 that we could turn into a music studio. 240 00:15:29,721 --> 00:15:31,097 [laughs] Really? 241 00:15:31,139 --> 00:15:33,016 You wanna live in my mom's house? 242 00:15:33,058 --> 00:15:34,559 You know what I'm trying to say. 243 00:15:34,601 --> 00:15:36,978 [laughs] It does have a killer sewing room. 244 00:15:37,020 --> 00:15:39,439 Seriously. What, uh, what's next? 245 00:15:39,481 --> 00:15:41,483 You know, with us? 246 00:15:42,776 --> 00:15:45,070 Well, I was thinking 247 00:15:45,820 --> 00:15:49,324 that I could, uh, put on an old faded T-shirt, 248 00:15:49,366 --> 00:15:51,659 go to one of those grungy coffee shops 249 00:15:51,701 --> 00:15:54,120 and listen to you sing songs 250 00:15:54,162 --> 00:15:55,622 about me. 251 00:15:55,663 --> 00:15:57,332 You really wanna do this? 252 00:15:58,583 --> 00:16:00,085 Yes. 253 00:16:01,127 --> 00:16:03,713 For once, I'm in control of my life. 254 00:16:03,755 --> 00:16:06,675 Not my mother, and certainly not Robert. 255 00:16:09,386 --> 00:16:11,262 Well, in that case... 256 00:16:12,389 --> 00:16:14,015 oh. 257 00:16:15,517 --> 00:16:17,143 [chuckles] 258 00:16:17,185 --> 00:16:18,687 What is that? 259 00:16:24,109 --> 00:16:26,069 This is the grungy coffee shop I'm singing 260 00:16:26,111 --> 00:16:27,153 at next Friday night. 261 00:16:27,195 --> 00:16:29,698 Oh. I can't wait. 262 00:16:31,366 --> 00:16:32,826 [suspenseful music] 263 00:16:32,867 --> 00:16:35,787 [Joshua] So, uh, I guess I'll see you on Friday. 264 00:16:35,829 --> 00:16:38,081 [Heather] Absolutely. I'll be there. 265 00:16:40,834 --> 00:16:43,378 [phone jingles] 266 00:16:43,420 --> 00:16:45,672 -[Robert] Heather? -Uh, um, 267 00:16:45,714 --> 00:16:47,716 shouldn't you be up in the air by now? 268 00:16:47,757 --> 00:16:49,092 [Robert] Oh, you know how it is. 269 00:16:49,134 --> 00:16:50,510 You spend all afternoon at the club 270 00:16:50,552 --> 00:16:52,137 and right when you think you're about to close, 271 00:16:52,178 --> 00:16:55,598 they decide they need to consult their advisors. 272 00:16:55,640 --> 00:16:57,225 Sorry. 273 00:16:57,267 --> 00:17:00,061 Well, I'll figure something out, I always do. 274 00:17:01,271 --> 00:17:02,439 How's Ellen? 275 00:17:03,857 --> 00:17:05,608 Are you having me followed? 276 00:17:06,484 --> 00:17:08,236 Maybe. 277 00:17:10,405 --> 00:17:13,366 Or it's Friday afternoon and I know you're not home, 278 00:17:13,408 --> 00:17:16,286 so I thought you were probably with your best friend. 279 00:17:17,412 --> 00:17:20,206 [sighs] She's fine. 280 00:17:21,374 --> 00:17:23,251 You signed that paperwork I sent over? 281 00:17:23,293 --> 00:17:24,711 That's what you're worried about? 282 00:17:24,753 --> 00:17:26,296 [Robert] Of course not. 283 00:17:26,338 --> 00:17:27,797 Listen, I've decided that I'm gonna stay 284 00:17:27,839 --> 00:17:29,507 in the city when I get back, okay? 285 00:17:29,549 --> 00:17:30,842 This way, you can have the house in Malibu 286 00:17:30,884 --> 00:17:32,344 to yourself. 287 00:17:32,385 --> 00:17:34,220 I don't want the house. 288 00:17:34,929 --> 00:17:37,557 I just wanna make it easier for you, that's all. 289 00:17:37,599 --> 00:17:39,559 No, you're trying to placate me. 290 00:17:39,601 --> 00:17:41,144 Now, please, can I just have some time 291 00:17:41,186 --> 00:17:43,271 and we'll talk in a couple days, okay? 292 00:17:43,938 --> 00:17:45,398 Yeah. Okay. 293 00:17:45,440 --> 00:17:47,275 Have a good flight. 294 00:17:57,744 --> 00:17:59,621 [sighs] 295 00:18:01,706 --> 00:18:04,876 [suspenseful music] 296 00:18:12,801 --> 00:18:14,844 [sighs] Great. 297 00:18:21,559 --> 00:18:23,478 Hi. I'd like to order... 298 00:18:23,520 --> 00:18:25,438 uh, sorry, can you hear me? 299 00:18:25,480 --> 00:18:26,815 One second. 300 00:18:29,317 --> 00:18:30,819 Is that better? 301 00:18:30,860 --> 00:18:34,406 Great. Um, I need to order for delivery. 302 00:18:34,447 --> 00:18:36,825 Yes. Um, a large cup salad, 303 00:18:36,866 --> 00:18:39,202 and what's your soup of the day? 304 00:18:39,244 --> 00:18:40,578 Tomato basil? 305 00:18:41,496 --> 00:18:43,957 Sure. I'll take one of those, too. 306 00:18:43,998 --> 00:18:45,500 Heather Lock... 307 00:18:46,418 --> 00:18:47,627 Cochran. 308 00:18:48,503 --> 00:18:50,338 Heather Cochran. 309 00:18:50,380 --> 00:18:52,340 Uh, 40 Pine Canyon. 310 00:18:53,008 --> 00:18:55,176 About an hour? Great. 311 00:18:55,218 --> 00:18:56,886 Thanks. I'll leave the gate open. 312 00:19:00,849 --> 00:19:03,810 [suspense music] 313 00:19:12,444 --> 00:19:13,862 [phone jingles] 314 00:19:21,369 --> 00:19:23,663 [acoustic music] 315 00:19:23,705 --> 00:19:27,834 [singer] * Oh, oh 316 00:19:29,711 --> 00:19:33,548 * What a quiet night 317 00:19:34,674 --> 00:19:38,845 * I've been waiting [indistinct] * 318 00:19:40,388 --> 00:19:43,224 * Just to be here 319 00:19:43,266 --> 00:19:45,685 * Just to be 320 00:19:45,727 --> 00:19:49,773 * By your side 321 00:19:49,814 --> 00:19:54,861 * What a quiet night 322 00:19:54,903 --> 00:19:59,616 * Hand in hand [indistinct] 323 00:20:00,784 --> 00:20:04,913 * There's nobody here but you and I * 324 00:20:06,289 --> 00:20:10,835 * For one quiet night 325 00:20:19,469 --> 00:20:20,720 [doorbell dings] 326 00:20:20,762 --> 00:20:24,057 [Joshua] * When we're all alone 327 00:20:24,099 --> 00:20:27,936 * don't it feel like life's a... * 328 00:20:27,977 --> 00:20:29,938 [phone beeping] 329 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 [sighs] 330 00:20:36,069 --> 00:20:38,905 -Hi. -Order for Cochran? 331 00:20:38,947 --> 00:20:40,907 Yeah. 332 00:20:40,949 --> 00:20:43,410 Oh, um, there was supposed to be a soup. 333 00:20:43,451 --> 00:20:44,911 I don't know. 334 00:20:44,953 --> 00:20:47,706 Uh, yeah. See, uh, soup and salad? 335 00:20:47,747 --> 00:20:50,625 I just pick up the bags and drop 'em off. 336 00:20:50,667 --> 00:20:52,002 I paid for it. 337 00:20:52,043 --> 00:20:54,379 Look, if you got a problem with the order, 338 00:20:54,421 --> 00:20:56,798 you gotta call the main number. 339 00:20:56,840 --> 00:20:59,050 Right. 340 00:20:59,092 --> 00:21:00,301 Thanks. 341 00:21:00,343 --> 00:21:01,970 Yeah. Have a good one. 342 00:21:04,014 --> 00:21:07,475 [tense music] 343 00:21:18,778 --> 00:21:20,488 Mid-town. 344 00:21:22,824 --> 00:21:24,492 Three-bedroom, oceanfront? 345 00:21:24,534 --> 00:21:26,494 Oh, yes, please. 346 00:21:34,502 --> 00:21:36,087 [camera shutter sound] 347 00:21:41,676 --> 00:21:43,845 [phone jingles] 348 00:21:46,723 --> 00:21:48,683 [chuckles] 349 00:21:54,564 --> 00:21:57,734 [ominous music] 350 00:22:05,200 --> 00:22:06,785 [phone jingles] 351 00:22:09,871 --> 00:22:11,831 [sighs] 352 00:22:22,550 --> 00:22:23,885 Hello? 353 00:22:30,809 --> 00:22:32,394 Hello? 354 00:22:34,562 --> 00:22:36,398 Is somebody there? 355 00:22:38,983 --> 00:22:40,735 [sighs] 356 00:22:43,571 --> 00:22:46,741 [tense music] 357 00:23:21,651 --> 00:23:23,069 [scoffs] 358 00:23:29,993 --> 00:23:31,661 [phone jingles] 359 00:23:53,975 --> 00:23:57,562 [phone beeping] 360 00:24:08,573 --> 00:24:10,241 What the hell? 361 00:24:16,164 --> 00:24:18,583 [garage door opens] 362 00:24:21,002 --> 00:24:24,673 [tense music] 363 00:25:06,881 --> 00:25:08,675 [Saul] Sometimes those sensors can be triggered 364 00:25:08,717 --> 00:25:10,552 by a squirrel or a rabbit. 365 00:25:10,593 --> 00:25:12,554 Seriously? A rabbit? 366 00:25:12,595 --> 00:25:15,306 [Saul] Didn't I tell you the system was antiquated? 367 00:25:15,348 --> 00:25:17,058 [Heather] Yeah, you did. 368 00:25:17,100 --> 00:25:18,768 [Saul] Tell you what, I'll come back out first thing 369 00:25:18,810 --> 00:25:20,645 in the morning and remove them, okay? 370 00:25:20,687 --> 00:25:22,689 I promise, there's nothing to worry about. 371 00:25:22,731 --> 00:25:24,149 Unless you're missing some carrots. 372 00:25:24,190 --> 00:25:25,942 [laughs] Funny. 373 00:25:25,984 --> 00:25:29,029 -[Saul] See you tomorrow. -Thanks. Bye. 374 00:25:31,239 --> 00:25:32,907 [sighs] 375 00:25:39,664 --> 00:25:42,709 [phone beeping] 376 00:25:42,751 --> 00:25:44,377 [sighs] 377 00:25:44,419 --> 00:25:46,212 [phone beeping] 378 00:25:46,254 --> 00:25:47,881 [sighs] 379 00:25:56,973 --> 00:25:58,391 [gasps] 380 00:25:58,433 --> 00:26:02,771 [suspenseful music] 381 00:26:05,357 --> 00:26:08,276 [Heather] I know you're out there! 382 00:26:09,277 --> 00:26:11,613 Whoever you are, 383 00:26:11,654 --> 00:26:16,117 you're trespassing on private property! 384 00:26:16,159 --> 00:26:18,953 You hear me? 385 00:26:18,995 --> 00:26:21,623 I'm gonna call the police! 386 00:26:25,669 --> 00:26:28,755 [heavy breaths] 387 00:26:28,797 --> 00:26:31,966 [suspenseful music] 388 00:26:49,317 --> 00:26:51,236 [gasps] 389 00:26:51,277 --> 00:26:54,364 [suspenseful music] 390 00:27:39,868 --> 00:27:41,870 [locks clinks] 391 00:27:41,911 --> 00:27:44,706 [suspenseful music] 392 00:27:59,554 --> 00:28:02,974 [panting] 393 00:28:10,148 --> 00:28:13,318 [tense music] 394 00:28:45,183 --> 00:28:46,976 [Heather] Oh, come on. 395 00:28:47,018 --> 00:28:48,812 Come on, come on. 396 00:28:56,236 --> 00:28:58,446 Okay. Now, we're in business. 397 00:29:08,415 --> 00:29:12,794 -[beeps] -Oh, no, no, no, no. 398 00:29:15,463 --> 00:29:17,465 Okay. 399 00:29:19,467 --> 00:29:20,969 Okay. 400 00:29:25,348 --> 00:29:27,225 Okay. 401 00:29:32,480 --> 00:29:34,274 [beeps] 402 00:29:34,315 --> 00:29:36,860 No, shit! 403 00:29:36,901 --> 00:29:38,194 Come on. 404 00:29:38,236 --> 00:29:39,404 [beeps] 405 00:29:43,450 --> 00:29:45,827 Oh, you've got to be kidding me. 406 00:29:51,332 --> 00:29:53,001 [grunts] 407 00:29:56,254 --> 00:29:58,006 Okay. 408 00:30:04,012 --> 00:30:05,513 Oh, God. 409 00:30:08,141 --> 00:30:09,476 Where are you? 410 00:30:16,524 --> 00:30:19,194 Oh, God. Think, think. 411 00:30:23,031 --> 00:30:26,159 Yes. Yes, thank you, Saul. 412 00:30:38,213 --> 00:30:39,464 No gas. 413 00:30:40,423 --> 00:30:42,550 Come on. 414 00:30:55,063 --> 00:30:56,523 Okay. 415 00:31:02,737 --> 00:31:04,406 Okay. 416 00:31:06,074 --> 00:31:07,367 Ow! 417 00:31:07,409 --> 00:31:08,576 Okay. 418 00:31:13,415 --> 00:31:15,917 Okay. 419 00:31:19,504 --> 00:31:22,424 [fire alarm beeps] 420 00:31:38,690 --> 00:31:40,275 What is he doing? 421 00:31:49,284 --> 00:31:51,411 No. 422 00:31:51,453 --> 00:31:53,246 He couldn't possibly have the... 423 00:31:53,288 --> 00:31:55,665 [dial tone] 424 00:31:57,625 --> 00:31:59,753 [heavy breaths] 425 00:31:59,794 --> 00:32:02,047 No, no. 426 00:32:05,008 --> 00:32:07,093 No. 427 00:32:07,135 --> 00:32:10,305 [suspenseful music] 428 00:32:15,143 --> 00:32:17,562 -[banging on door] -[gasps] 429 00:32:17,604 --> 00:32:19,731 [suspenseful music] 430 00:32:58,687 --> 00:33:00,730 [gasps] 431 00:33:11,533 --> 00:33:13,660 [banging on door] 432 00:33:56,786 --> 00:33:58,788 [doorbell rings] 433 00:34:00,248 --> 00:34:01,458 [delivery driver] Ms. Cochran? 434 00:34:01,499 --> 00:34:02,792 [knocks on door] 435 00:34:07,839 --> 00:34:11,092 I'm back with your soup. 436 00:34:11,134 --> 00:34:13,511 I had to park down by the gate. 437 00:34:13,553 --> 00:34:15,430 Could've left it open for me. 438 00:34:16,598 --> 00:34:18,224 You home? 439 00:34:31,738 --> 00:34:34,657 Ms. Cochran? 440 00:34:34,699 --> 00:34:37,410 Are you home? 441 00:34:37,452 --> 00:34:38,870 Come on. 442 00:34:38,912 --> 00:34:41,122 Ms. Cochran, I'm here. 443 00:34:45,377 --> 00:34:47,796 Where are you, lady? 444 00:34:47,837 --> 00:34:50,131 [Heather] Hey! Hey, I'm up here! 445 00:34:50,173 --> 00:34:52,342 Come on, Ms. Cochran. 446 00:34:52,384 --> 00:34:53,760 Hey! Hey! 447 00:34:53,802 --> 00:34:56,304 -Come on-- -Get help! 448 00:34:56,346 --> 00:34:57,555 Wait, what? 449 00:34:57,597 --> 00:34:59,265 Get help! 450 00:34:59,307 --> 00:35:01,559 I-I-I can't--I can't hear you. 451 00:35:01,601 --> 00:35:03,436 Get help! 452 00:35:03,478 --> 00:35:06,773 No, I-I-I can't hear you. I have your... 453 00:35:08,817 --> 00:35:11,361 [groans] 454 00:35:13,321 --> 00:35:14,489 [screams] 455 00:35:16,658 --> 00:35:18,702 Oh, God. No. 456 00:35:20,954 --> 00:35:23,540 No. 457 00:35:23,581 --> 00:35:26,584 [suspenseful music] 458 00:35:26,626 --> 00:35:29,754 [heavy breathing] 459 00:35:38,930 --> 00:35:42,308 [tense music] 460 00:36:48,500 --> 00:36:50,835 Oh! 461 00:37:05,975 --> 00:37:08,269 You can do this. 462 00:37:10,021 --> 00:37:11,648 [beeps] 463 00:37:23,118 --> 00:37:26,454 [heavy breathing] 464 00:37:27,706 --> 00:37:29,749 Okay. 465 00:37:31,626 --> 00:37:36,381 [buzzing] 466 00:37:38,633 --> 00:37:40,677 Come on. 467 00:37:40,719 --> 00:37:42,429 What the... 468 00:37:52,147 --> 00:37:53,982 Oh, my God. 469 00:38:06,828 --> 00:38:08,455 No. 470 00:38:08,496 --> 00:38:11,041 Oh, no. Oh, God. 471 00:38:25,764 --> 00:38:29,351 [key jingles] 472 00:38:30,602 --> 00:38:32,062 Oh, God. 473 00:39:04,886 --> 00:39:07,597 [gasps] 474 00:39:09,432 --> 00:39:10,850 Can you hear me? 475 00:39:13,186 --> 00:39:16,898 Nobody has to get hurt, okay? 476 00:39:16,940 --> 00:39:19,693 There's over a million dollars' worth of art in this house. 477 00:39:19,734 --> 00:39:21,403 It's all yours. 478 00:39:21,444 --> 00:39:24,531 Just please, please, please let me go. 479 00:39:24,572 --> 00:39:27,450 [tense music] 480 00:39:27,492 --> 00:39:29,619 Why are you doing this? 481 00:39:43,883 --> 00:39:45,969 I'm here for you. 482 00:39:46,011 --> 00:39:47,929 [crying] 483 00:39:49,055 --> 00:39:51,766 [thud] 484 00:39:51,808 --> 00:39:54,978 [suspenseful music] 485 00:40:00,608 --> 00:40:04,446 [crying] 486 00:40:15,915 --> 00:40:19,794 [clattering] 487 00:40:27,969 --> 00:40:31,139 [suspenseful music] 488 00:40:36,019 --> 00:40:39,189 [drill buzzing] 489 00:41:01,294 --> 00:41:04,172 [hammer thudding] 490 00:41:07,676 --> 00:41:11,096 [suspenseful music] 491 00:41:34,244 --> 00:41:37,580 [breathes heavily] 492 00:41:37,622 --> 00:41:39,040 [screams] 493 00:41:44,170 --> 00:41:48,049 [suspenseful music] 494 00:43:28,066 --> 00:43:31,236 [breathes heavily] 495 00:43:35,448 --> 00:43:37,200 -[gasps] -Hey. 496 00:43:37,242 --> 00:43:38,910 Oh, my God. It's you. 497 00:43:38,952 --> 00:43:41,454 -Huh? Why are you whispering? -Come on. I'll explain. 498 00:43:41,496 --> 00:43:42,956 -What's going on? -I'll explain it later. 499 00:43:42,997 --> 00:43:44,791 -What is going on? -We're not alone. 500 00:43:44,833 --> 00:43:46,251 What do you mean we're not alone? 501 00:43:46,292 --> 00:43:47,711 -Somebody's out there. -What are you talking about? 502 00:43:47,752 --> 00:43:49,921 -Who's out there? -Wait. 503 00:43:49,963 --> 00:43:51,756 -Hey. -Wait. 504 00:43:51,798 --> 00:43:52,966 Why did you come back? 505 00:43:53,008 --> 00:43:55,301 Well, 'cause I got your email. 506 00:43:55,343 --> 00:43:58,680 -What email? -[Joshua] The one you sent me. 507 00:43:58,722 --> 00:44:00,015 I didn't send you an email. 508 00:44:00,056 --> 00:44:01,266 Of course you did. Look. 509 00:44:01,307 --> 00:44:02,809 It's right here. 510 00:44:02,851 --> 00:44:04,394 There's no service. 511 00:44:04,436 --> 00:44:06,146 Why would I send you an email when I always send you a text? 512 00:44:06,187 --> 00:44:08,064 I don't know. I figured that you were sitting 513 00:44:08,106 --> 00:44:09,441 at your laptop or something. 514 00:44:09,482 --> 00:44:11,985 Well, I left my laptop back in Malibu. 515 00:44:13,069 --> 00:44:14,821 Look, all I know is that you sent me an email 516 00:44:14,863 --> 00:44:17,323 from your account telling me to come over, okay? 517 00:44:17,365 --> 00:44:18,783 It's you. 518 00:44:19,909 --> 00:44:21,911 [Joshua] What's going on? 519 00:44:21,953 --> 00:44:23,246 -[Heather] Stay back. -Hey, what are you doing? 520 00:44:23,288 --> 00:44:25,415 -What's me? What's me? -Stay back! 521 00:44:25,457 --> 00:44:26,833 Hey, easy. 522 00:44:26,875 --> 00:44:27,959 Someone's trying to break into the house 523 00:44:28,001 --> 00:44:30,462 and you just happen to be here? 524 00:44:30,503 --> 00:44:33,715 I don't know what's going on but just put the knife down 525 00:44:33,757 --> 00:44:36,343 -so that we can talk about this. -I don't believe you. 526 00:44:36,384 --> 00:44:38,845 Do you really think that I'm here trying to hurt you? 527 00:44:38,887 --> 00:44:40,805 Does that even make sense? 528 00:44:40,847 --> 00:44:42,515 Heather, you're starting to scare me. 529 00:44:42,557 --> 00:44:44,184 You're scared? 530 00:44:44,225 --> 00:44:45,894 Just please put the knife down before someone gets hurt. 531 00:44:45,935 --> 00:44:47,395 [groans] 532 00:44:51,858 --> 00:44:53,234 Oh, my God. 533 00:44:53,276 --> 00:44:54,444 Heather? 534 00:44:54,486 --> 00:44:57,822 [breathes heavily] 535 00:44:59,240 --> 00:45:02,243 [suspenseful music] 536 00:45:08,416 --> 00:45:10,919 Heather, can we please talk about this? 537 00:45:15,924 --> 00:45:17,509 Come on. Where'd you go? 538 00:45:23,473 --> 00:45:24,808 [groans] 539 00:45:26,101 --> 00:45:27,811 Heather, can we just talk? 540 00:45:31,106 --> 00:45:32,232 Come on. 541 00:45:32,273 --> 00:45:34,234 Where did you go? 542 00:45:35,819 --> 00:45:38,405 Can you please just come out? 543 00:45:38,446 --> 00:45:40,115 Can we talk? 544 00:45:44,077 --> 00:45:46,371 I promise I'm not gonna hurt you. 545 00:45:47,914 --> 00:45:52,961 Can you just please come out so we can talk please? 546 00:45:54,087 --> 00:45:55,797 I'm not gonna do anything to you, Heather. 547 00:45:55,839 --> 00:45:57,257 Come on. 548 00:45:59,175 --> 00:46:01,511 [footsteps] 549 00:46:03,430 --> 00:46:05,974 Hey. Hello? Someone up there? 550 00:46:08,476 --> 00:46:10,353 [footsteps] 551 00:46:10,395 --> 00:46:12,022 Hello? 552 00:46:22,323 --> 00:46:23,825 Hello? 553 00:46:29,414 --> 00:46:32,584 [breathes heavily] 554 00:46:38,298 --> 00:46:41,468 [suspenseful music] 555 00:47:40,235 --> 00:47:41,486 Joshua? 556 00:47:44,447 --> 00:47:45,615 Joshua? 557 00:47:48,493 --> 00:47:51,579 [door creaks open] 558 00:47:59,170 --> 00:48:00,630 Are you in here? 559 00:48:04,426 --> 00:48:07,095 [suspenseful music] 560 00:48:28,783 --> 00:48:30,535 [sighs] 561 00:48:35,498 --> 00:48:37,584 [gasps] 562 00:48:37,625 --> 00:48:41,004 [breathes heavily] 563 00:49:01,649 --> 00:49:03,318 [sighs] 564 00:49:29,344 --> 00:49:30,637 Oh, my God. 565 00:49:36,059 --> 00:49:37,394 Joshua, no. 566 00:49:41,648 --> 00:49:43,650 [crying] 567 00:49:59,582 --> 00:50:00,583 [exhales] 568 00:50:00,625 --> 00:50:02,293 That's okay. 569 00:50:04,462 --> 00:50:07,632 [suspenseful music] 570 00:51:02,896 --> 00:51:04,856 Damn it. 571 00:51:10,445 --> 00:51:12,864 Please, please, please. 572 00:51:12,906 --> 00:51:14,240 Come on. 573 00:51:14,282 --> 00:51:15,784 Just a little bit. Come on. 574 00:51:15,825 --> 00:51:17,494 Please. Please. 575 00:51:20,372 --> 00:51:22,123 Come on. Come on. 576 00:51:26,252 --> 00:51:28,672 Please. Just please. 577 00:51:28,713 --> 00:51:31,591 Okay. 578 00:51:31,633 --> 00:51:32,842 One bar. Come on. 579 00:51:32,884 --> 00:51:34,636 Just one more. 580 00:51:34,678 --> 00:51:38,807 [suspenseful music] 581 00:51:41,476 --> 00:51:44,646 [breathes heavily] 582 00:51:54,322 --> 00:51:56,282 What did you do to him, you son of a bitch? 583 00:51:56,324 --> 00:51:57,826 [grunting] 584 00:52:03,289 --> 00:52:05,625 [groans] 585 00:52:05,667 --> 00:52:08,837 [suspenseful music] 586 00:52:29,482 --> 00:52:30,650 [knife clinks] 587 00:52:30,692 --> 00:52:33,695 [suspenseful music] 588 00:53:14,486 --> 00:53:16,905 [sighs] Finally. 589 00:53:18,782 --> 00:53:20,367 [phone rings] 590 00:53:20,408 --> 00:53:22,702 [dispatch] 911. What's your emergency? 591 00:53:22,744 --> 00:53:24,704 There's an intruder in my house. 592 00:53:27,290 --> 00:53:29,459 [dispatch] Are you in the house right now, ma'am? 593 00:53:29,501 --> 00:53:31,795 Yeah. I'm hiding. 594 00:53:31,836 --> 00:53:35,382 Please. Please. I think he killed my boyfriend. 595 00:53:35,423 --> 00:53:37,384 [dispatch] Is he armed? 596 00:53:37,425 --> 00:53:39,302 Yeah. He... he's trying to kill me. 597 00:53:39,344 --> 00:53:42,514 [dispatch] Okay. What is your address? 598 00:53:42,555 --> 00:53:44,724 40 Pine Canyon Drive. 599 00:53:44,766 --> 00:53:46,017 [dispatch] Okay. The local police 600 00:53:46,059 --> 00:53:47,602 are sending a unit right now. 601 00:53:47,644 --> 00:53:49,562 They should be at your residence within 10 minutes. 602 00:53:49,604 --> 00:53:51,773 [sighs] Okay. 603 00:53:51,815 --> 00:53:53,483 Okay. 604 00:53:57,112 --> 00:53:59,906 [dispatch] Where is he now? 605 00:53:59,948 --> 00:54:01,408 I don't know. 606 00:54:01,449 --> 00:54:03,952 [dispatch] Are you somewhere safe? 607 00:54:03,993 --> 00:54:06,329 For now. 608 00:54:06,371 --> 00:54:08,915 [footsteps] 609 00:54:11,126 --> 00:54:13,461 He's looking for me. 610 00:54:16,131 --> 00:54:17,882 I have to go before he hears me. 611 00:54:17,924 --> 00:54:19,926 [dispatch] Ma'am, I need you to stay on the line 612 00:54:19,968 --> 00:54:21,469 and keep talking to me. 613 00:54:21,511 --> 00:54:23,304 Do not hang up. 614 00:54:25,849 --> 00:54:28,309 Please. Please. Please just hurry. 615 00:54:38,028 --> 00:54:39,821 [phone beeps] 616 00:54:39,863 --> 00:54:42,949 [breathes heavily] 617 00:54:48,997 --> 00:54:50,498 [clatter] 618 00:54:57,505 --> 00:55:00,675 [suspenseful music] 619 00:55:35,460 --> 00:55:37,003 What the... 620 00:55:45,720 --> 00:55:48,682 [banging on door] 621 00:55:54,479 --> 00:55:57,816 [suspenseful music] 622 00:56:25,927 --> 00:56:27,137 [Heather] Hey. 623 00:56:28,596 --> 00:56:30,598 [groans] 624 00:56:39,065 --> 00:56:40,817 [rock music] 625 00:56:40,859 --> 00:56:43,695 [groans] 626 00:57:02,672 --> 00:57:05,842 [breathes heavily] 627 00:57:27,906 --> 00:57:29,699 [phone rings] 628 00:57:29,741 --> 00:57:31,117 [gasps] 629 00:57:34,788 --> 00:57:36,831 [grunting] 630 00:57:36,873 --> 00:57:39,250 [dispatch] This is 911 calling back. 631 00:57:39,292 --> 00:57:41,044 Are you still there? 632 00:57:41,086 --> 00:57:44,547 [suspenseful music] 633 00:58:14,035 --> 00:58:15,578 [grunts] 634 00:58:23,336 --> 00:58:24,879 [screams] 635 00:58:27,257 --> 00:58:29,801 [suspenseful music] 636 00:58:33,888 --> 00:58:35,890 [grunting] 637 00:58:35,932 --> 00:58:37,350 [groans] 638 00:58:37,392 --> 00:58:40,228 [police sirens wailing] 639 00:58:43,231 --> 00:58:46,026 [pants] 640 00:58:47,652 --> 00:58:49,696 It's over. 641 00:58:57,620 --> 00:59:01,791 [pants] 642 00:59:03,084 --> 00:59:04,336 [clatter] 643 00:59:04,377 --> 00:59:07,756 [suspenseful music] 644 00:59:10,425 --> 00:59:13,762 [police sirens wailing] 645 00:59:26,107 --> 00:59:27,859 [sighs] 646 00:59:34,282 --> 00:59:37,660 [indistinct radio chatter] 647 00:59:42,040 --> 00:59:45,168 [dramatic music] 648 00:59:50,799 --> 00:59:52,759 [Heather] Joshua. 649 00:59:52,801 --> 00:59:55,929 [dramatic music] 650 01:00:01,810 --> 01:00:06,147 [indistinct radio chatter] 651 01:00:06,189 --> 01:00:07,982 We met back in March... 652 01:00:09,693 --> 01:00:11,861 at a bar I used to go to in college. 653 01:00:14,989 --> 01:00:17,075 Robert could be so controlling, 654 01:00:19,494 --> 01:00:22,163 and along comes this easygoing musician. 655 01:00:23,832 --> 01:00:26,042 It's like he didn't have a care in the world. 656 01:00:27,794 --> 01:00:30,672 As long as he had a place to sleep and his guitar, 657 01:00:31,715 --> 01:00:34,009 he was the happiest person on the planet. 658 01:00:37,178 --> 01:00:38,847 I don't know. 659 01:00:38,888 --> 01:00:40,682 Maybe I was frustrated. 660 01:00:41,850 --> 01:00:43,810 Maybe I was drunk. 661 01:00:43,852 --> 01:00:45,687 I don't know. 662 01:00:48,815 --> 01:00:50,191 Six arrests. 663 01:00:51,067 --> 01:00:52,402 Disorderly intoxication, 664 01:00:52,444 --> 01:00:56,072 disorderly conduct, aggravated battery. 665 01:00:58,867 --> 01:01:00,827 A bar fight downtown a couple of years ago. 666 01:01:00,869 --> 01:01:02,412 Yeah, he told me all about it. 667 01:01:02,454 --> 01:01:04,789 And did six months in county. 668 01:01:06,041 --> 01:01:07,167 [sighs] 669 01:01:07,208 --> 01:01:10,253 But he was getting himself together. 670 01:01:10,295 --> 01:01:12,047 He got sober. 671 01:01:13,798 --> 01:01:16,343 I just can't believe he would do something like this. 672 01:01:19,095 --> 01:01:21,931 Just seeing him, seeing him down there 673 01:01:21,973 --> 01:01:23,391 lying so still... 674 01:01:25,935 --> 01:01:28,855 it all happened so fast. I just... 675 01:01:28,897 --> 01:01:30,398 And it looks like he fell 676 01:01:30,440 --> 01:01:32,067 trying to climb down a balcony. 677 01:01:32,942 --> 01:01:34,527 [cries] 678 01:01:34,569 --> 01:01:37,906 Detective, my client has been through a lot. 679 01:01:38,990 --> 01:01:41,451 Is there any way we could do this at another time? 680 01:01:42,869 --> 01:01:44,829 Of course. 681 01:01:46,289 --> 01:01:47,749 Hang in there. 682 01:01:49,000 --> 01:01:50,335 Heather. 683 01:01:50,377 --> 01:01:52,128 I got here as fast as I could. 684 01:01:52,170 --> 01:01:54,381 A detective told me what's going on. 685 01:01:54,422 --> 01:01:57,258 -Is it true you knew this guy? -Um, I-- 686 01:01:57,300 --> 01:01:58,927 You know what? It's been a long night. 687 01:01:58,968 --> 01:02:00,553 Why don't you two discuss this later? 688 01:02:00,595 --> 01:02:02,180 Of course. 689 01:02:02,222 --> 01:02:03,765 Why don't you come back to Malibu with me? 690 01:02:03,807 --> 01:02:05,934 You can--you can stay in your own bed. 691 01:02:05,975 --> 01:02:09,187 Listen. Listen, Nadia made up the sofa for me in the study. 692 01:02:10,105 --> 01:02:11,773 You can have the bedroom to yourself. 693 01:02:12,440 --> 01:02:13,900 Is that what you want? 694 01:02:16,486 --> 01:02:18,780 Look, I've already told her she could stay at my guest house 695 01:02:18,822 --> 01:02:21,157 -as long as she needs. -What she needs, Ellen, 696 01:02:21,199 --> 01:02:23,034 is to be with her husband, okay? 697 01:02:23,076 --> 01:02:24,369 Well, I think she's capable 698 01:02:24,411 --> 01:02:25,578 of making that decision on her own. 699 01:02:25,620 --> 01:02:27,372 Exactly, Ellen. 700 01:02:27,414 --> 01:02:29,082 Let her decide. 701 01:02:33,211 --> 01:02:34,337 Heather. 702 01:02:35,588 --> 01:02:36,506 Let's go. 703 01:02:36,548 --> 01:02:38,258 Yup. Come on. 704 01:02:39,134 --> 01:02:40,260 Heather. 705 01:02:43,638 --> 01:02:45,265 A few words. 706 01:02:47,475 --> 01:02:48,601 Yeah. Sure. 707 01:02:48,643 --> 01:02:50,186 This way. 708 01:02:53,314 --> 01:02:55,567 [birds chirping] 709 01:02:58,862 --> 01:03:00,363 [exhales] 710 01:03:00,405 --> 01:03:01,823 Oh, thank you. 711 01:03:01,865 --> 01:03:03,450 You're welcome. 712 01:03:10,999 --> 01:03:12,167 Wow. 713 01:03:13,168 --> 01:03:14,544 Pretty strong stuff. 714 01:03:15,462 --> 01:03:17,297 I haven't even taken any. 715 01:03:18,214 --> 01:03:21,051 I can't even imagine what you're going through. 716 01:03:22,302 --> 01:03:23,470 Yeah. 717 01:03:25,180 --> 01:03:28,266 You know you could stay here as long as you want, right? 718 01:03:28,308 --> 01:03:29,934 There's no rush. 719 01:03:29,976 --> 01:03:32,228 Your mom's house isn't going anywhere. 720 01:03:34,147 --> 01:03:36,024 No, I suppose not. 721 01:03:38,026 --> 01:03:40,487 So I was thinking if you wanted to, 722 01:03:40,528 --> 01:03:42,072 you know, get some fresh air, 723 01:03:42,113 --> 01:03:44,157 maybe we could go for a ride. 724 01:03:44,991 --> 01:03:46,534 Yeah. Yeah. I'd like that. 725 01:03:46,576 --> 01:03:47,994 Okay. 726 01:03:48,703 --> 01:03:51,247 I'll go look for my spare saddle. 727 01:03:51,289 --> 01:03:52,457 Okay. 728 01:03:53,583 --> 01:03:55,168 Take your time. 729 01:03:56,628 --> 01:03:57,962 Thank you. 730 01:03:58,004 --> 01:03:59,422 Always. 731 01:03:59,464 --> 01:04:00,924 Love you. 732 01:04:07,097 --> 01:04:08,431 [sighs] 733 01:04:09,557 --> 01:04:11,559 [horse neighs] 734 01:04:11,601 --> 01:04:15,230 [chicken clucking] 735 01:04:18,566 --> 01:04:19,526 [Detective Johnson] Wow. 736 01:04:19,567 --> 01:04:21,027 They're beautiful. 737 01:04:21,069 --> 01:04:22,529 -Um... -Hope you don't mind. 738 01:04:22,570 --> 01:04:24,614 I just wanted to see how you were doing today. 739 01:04:24,656 --> 01:04:27,075 [sighs] Just taking it one minute at a time. 740 01:04:27,117 --> 01:04:29,160 [Detective Johnson] Of course. 741 01:04:29,202 --> 01:04:31,079 Did you have a chance to look at the video? 742 01:04:31,121 --> 01:04:34,374 We did have time to review the footage from the cameras. 743 01:04:34,416 --> 01:04:35,917 And? 744 01:04:36,668 --> 01:04:38,461 There was only one intruder. 745 01:04:39,462 --> 01:04:41,047 Right. 746 01:04:41,089 --> 01:04:43,008 It's curious that he seems to know exactly 747 01:04:43,049 --> 01:04:44,259 where the cameras are. 748 01:04:44,300 --> 01:04:45,427 I know. 749 01:04:46,886 --> 01:04:48,596 Did Joshua spend a lot of time at your mother's house? 750 01:04:48,638 --> 01:04:50,056 Not really. 751 01:04:50,098 --> 01:04:51,975 He'd come by that afternoon. 752 01:04:52,017 --> 01:04:53,184 And for how long? 753 01:04:53,226 --> 01:04:54,644 An hour, hour and a half. 754 01:04:54,686 --> 01:04:57,313 And you were with him the whole time? 755 01:04:57,355 --> 01:04:59,315 Not the entire time. 756 01:04:59,357 --> 01:05:01,401 Had Joshua had a chance to case the house, 757 01:05:01,443 --> 01:05:03,111 see where the cameras were? 758 01:05:04,195 --> 01:05:06,114 I guess it's possible. 759 01:05:07,115 --> 01:05:08,408 Do you think he could've hacked in? 760 01:05:08,450 --> 01:05:10,076 Maybe. 761 01:05:10,118 --> 01:05:12,078 But the login records only showed two accounts, 762 01:05:12,120 --> 01:05:13,329 so not likely. 763 01:05:13,371 --> 01:05:14,581 Wait. 764 01:05:14,622 --> 01:05:16,124 Two accounts? 765 01:05:17,375 --> 01:05:19,627 You gave Robert access to the cameras in my mother's house? 766 01:05:19,669 --> 01:05:23,131 I just assumed it was the usual account. 767 01:05:23,173 --> 01:05:25,258 I'm sorry. I wasn't thinking. 768 01:05:25,300 --> 01:05:28,470 So Robert could've been watching me this entire time? 769 01:05:28,511 --> 01:05:30,013 [Saul] Theoretically. 770 01:05:37,562 --> 01:05:39,647 Oh, my God. 771 01:05:39,689 --> 01:05:41,524 I don't know what you want me to say. 772 01:05:41,566 --> 01:05:43,234 Uh, I made a mistake. 773 01:05:43,276 --> 01:05:45,111 It's just, everything that I've ever done 774 01:05:45,153 --> 01:05:46,988 has always been under his name. 775 01:05:47,030 --> 01:05:48,656 Yeah. Of course, it was. 776 01:05:48,698 --> 01:05:50,450 Look, I changed the settings. 777 01:05:50,492 --> 01:05:52,452 And I promise, no one but you 778 01:05:52,494 --> 01:05:54,412 has access from now on. 779 01:05:54,454 --> 01:05:56,706 And, obviously, I won't charge you for the work 780 01:05:56,748 --> 01:05:58,166 I did on your house. 781 01:05:58,208 --> 01:05:59,501 If there's anything I can do 782 01:05:59,542 --> 01:06:01,461 -to make this up to you-- -[phone beeps] 783 01:06:03,797 --> 01:06:06,341 I have to go. I have another call. 784 01:06:06,383 --> 01:06:07,592 Okay. 785 01:06:09,344 --> 01:06:10,470 Hello? 786 01:06:10,512 --> 01:06:11,680 [operator] Is this Heather Lockwood? 787 01:06:11,721 --> 01:06:13,390 Speaking. 788 01:06:13,431 --> 01:06:15,183 [operator] I'm calling from the Golden Gate Plaza Hotel 789 01:06:15,225 --> 01:06:16,476 in San Francisco. 790 01:06:16,518 --> 01:06:18,478 I'm calling in regards to a Robert Lockwood 791 01:06:18,520 --> 01:06:21,356 -and his recent stay with us? -Yes? 792 01:06:21,398 --> 01:06:23,358 [operator] I apologize for the inconvenience 793 01:06:23,400 --> 01:06:25,026 but it seems we failed to authorize 794 01:06:25,068 --> 01:06:26,319 Mr. Lockwood's credit card 795 01:06:26,361 --> 01:06:28,196 for incidentals when he checked in 796 01:06:28,238 --> 01:06:30,699 and we do have a number of room service charges. 797 01:06:30,740 --> 01:06:32,450 Oh? 798 01:06:32,492 --> 01:06:34,160 [operator] The young woman who checked out on his behalf 799 01:06:34,202 --> 01:06:35,495 wasn't able to pay, 800 01:06:35,537 --> 01:06:37,622 so I'm calling the number on file. 801 01:06:39,541 --> 01:06:41,418 Right. 802 01:06:41,459 --> 01:06:42,711 Of course. 803 01:06:42,752 --> 01:06:44,546 Let me just get that number for you. 804 01:06:44,587 --> 01:06:46,256 Out of curiosity, 805 01:06:46,297 --> 01:06:48,508 when was it this young woman checked out? 806 01:06:48,550 --> 01:06:50,343 [operator] This morning. 807 01:06:50,385 --> 01:06:52,762 But we did attempt to reach out to Mr. Lockwood directly 808 01:06:52,804 --> 01:06:54,806 but he had the "do not disturb" engaged 809 01:06:54,848 --> 01:06:56,516 for the past 48 hours. 810 01:06:56,558 --> 01:06:58,685 So no one actually saw Mr. Lockwood 811 01:06:58,727 --> 01:07:00,353 since Thursday night? 812 01:07:00,395 --> 01:07:02,313 [operator] No, ma'am. Why? 813 01:07:02,355 --> 01:07:03,690 [Robert] Just explain to him 814 01:07:03,732 --> 01:07:05,567 that the market won't bear more than 10% 815 01:07:05,608 --> 01:07:08,194 and then see if you can't get him to do a put option. 816 01:07:08,236 --> 01:07:09,654 [knocks on door] 817 01:07:10,905 --> 01:07:12,365 [Robert] Heather. 818 01:07:13,324 --> 01:07:15,076 -Give us a minute please. -Okay. 819 01:07:19,539 --> 01:07:21,499 -Hi. -[Heather] Hi. 820 01:07:23,251 --> 01:07:25,128 Something wrong? 821 01:07:25,170 --> 01:07:26,629 No. Everything's fine. 822 01:07:26,671 --> 01:07:29,382 I was gonna call you to see how you were doing. 823 01:07:29,424 --> 01:07:31,843 You look so rested. 824 01:07:33,261 --> 01:07:34,512 I'm doing better. 825 01:07:35,555 --> 01:07:37,390 Hey, have you heard anything from the detectives 826 01:07:37,432 --> 01:07:39,142 about their suspects? 827 01:07:39,184 --> 01:07:41,603 Just that they had a chance to look at the video. 828 01:07:42,437 --> 01:07:44,230 And? 829 01:07:44,272 --> 01:07:45,565 It was him. 830 01:07:45,607 --> 01:07:47,692 Joshua, you said his name was? 831 01:07:47,734 --> 01:07:49,110 Uh-hmm. 832 01:07:50,362 --> 01:07:52,238 Heather, a man with his kind of history, 833 01:07:52,280 --> 01:07:54,657 you have to be much more careful. 834 01:07:54,699 --> 01:07:57,369 -Do you understand? -Yes, I know. 835 01:07:59,329 --> 01:08:00,789 Hey, 836 01:08:00,830 --> 01:08:03,291 you know, maybe we should reconsider going home. 837 01:08:05,835 --> 01:08:07,629 Actually, I have. 838 01:08:09,673 --> 01:08:10,882 And? 839 01:08:11,800 --> 01:08:13,301 I'll be there tonight. 840 01:08:14,844 --> 01:08:16,805 -Really? -Uh-hmm. 841 01:08:17,806 --> 01:08:20,266 But I want us to take it one day at a time, okay? 842 01:08:20,308 --> 01:08:22,268 Of course. Of course. 843 01:08:22,310 --> 01:08:23,687 Yeah. 844 01:08:25,355 --> 01:08:27,482 Are you sure you're okay? 845 01:08:27,524 --> 01:08:28,692 Yeah. Why? 846 01:08:30,777 --> 01:08:36,366 It's just it sounded like your trip didn't go like you planned. 847 01:08:38,284 --> 01:08:41,246 And, Saul, said there's an invoice you didn't pay. 848 01:08:41,287 --> 01:08:42,747 That's not like you. Come on. 849 01:08:42,789 --> 01:08:44,916 Saul? Please. Okay? 850 01:08:44,958 --> 01:08:48,753 I've got some heavyhitters that are looking to cash out 851 01:08:48,795 --> 01:08:52,298 some pretty big redemptions but it's nothing I can't handle. 852 01:08:52,340 --> 01:08:53,425 -Come on. -Yeah. 853 01:08:53,466 --> 01:08:55,343 Right. Of course. 854 01:08:55,385 --> 01:08:56,970 And we have all night to talk about this 855 01:08:57,012 --> 01:08:59,222 and I don't want you to worry about it. 856 01:08:59,264 --> 01:09:00,598 Thank you. 857 01:09:11,568 --> 01:09:13,486 -Can I get back to work? -Of course. 858 01:09:13,528 --> 01:09:14,988 See you tonight. 859 01:09:15,030 --> 01:09:16,489 Can't wait. 860 01:09:17,365 --> 01:09:18,533 Hey. 861 01:09:21,619 --> 01:09:22,912 I love you. 862 01:09:29,502 --> 01:09:32,630 [dramatic music] 863 01:09:45,643 --> 01:09:46,811 [clears throat] 864 01:10:03,620 --> 01:10:04,829 I'm home. 865 01:10:09,417 --> 01:10:10,669 Heather? 866 01:10:13,421 --> 01:10:14,923 [exhales] 867 01:10:45,453 --> 01:10:46,746 Heather. 868 01:10:49,624 --> 01:10:51,292 Hey, babe? 869 01:10:53,920 --> 01:10:56,464 Sushi tonight. What do you say? 870 01:10:58,800 --> 01:11:01,428 What's the name of that place that flies the fish in fresh 871 01:11:01,469 --> 01:11:03,054 every day from Tokyo? 872 01:11:06,433 --> 01:11:08,309 Let's do that tonight. 873 01:11:29,914 --> 01:11:33,084 [suspenseful music] 874 01:11:50,393 --> 01:11:51,728 Hey. 875 01:11:51,770 --> 01:11:53,646 Where'd you come from, huh? 876 01:11:54,731 --> 01:11:56,524 [Heather] Oh, shh. Don't talk. 877 01:11:56,566 --> 01:11:59,778 It...it's some pretty strong stuff they gave me. 878 01:12:04,074 --> 01:12:05,784 What's happening? 879 01:12:07,160 --> 01:12:08,578 [groans] 880 01:12:17,420 --> 01:12:18,672 What did you do? 881 01:12:18,713 --> 01:12:20,131 Don't strain yourself. 882 01:12:20,173 --> 01:12:22,425 It'll only make it worse. 883 01:12:25,804 --> 01:12:28,014 [Robert groans] 884 01:12:28,056 --> 01:12:29,933 Baby, please. 885 01:12:29,974 --> 01:12:31,434 Please. 886 01:12:31,476 --> 01:12:33,478 You know, I went back and looked at 887 01:12:33,520 --> 01:12:36,064 that little insurance addendum you sent over. 888 01:12:36,106 --> 01:12:37,857 [groans] 889 01:12:37,899 --> 01:12:41,778 [Heather] The one that was so important for me to sign. 890 01:12:43,571 --> 01:12:47,909 I have to say it was very educational. 891 01:12:49,911 --> 01:12:52,414 For example, did you know 892 01:12:52,455 --> 01:12:53,998 that double indemnity means 893 01:12:54,040 --> 01:12:55,917 that you get double the payout 894 01:12:55,959 --> 01:12:59,421 if your spouse dies in an accidental murder? 895 01:13:00,588 --> 01:13:02,090 Of course, you did. 896 01:13:02,132 --> 01:13:03,925 You're the one who added it. 897 01:13:05,135 --> 01:13:06,553 [exhales] 898 01:13:06,594 --> 01:13:07,929 [Robert] Please. 899 01:13:07,971 --> 01:13:11,141 Your wife tragically murdered 900 01:13:11,182 --> 01:13:12,600 in the middle of a home invasion. 901 01:13:14,936 --> 01:13:17,939 Suffice it to say, it would have covered your fund quite nicely. 902 01:13:19,149 --> 01:13:21,526 I had to admit it was a pretty good plan, actually. 903 01:13:22,777 --> 01:13:24,904 Go out of town on business, 904 01:13:24,946 --> 01:13:27,032 establish an alibi, 905 01:13:27,073 --> 01:13:30,869 and then simply drive back from San Francisco early. 906 01:13:30,910 --> 01:13:32,579 Well, as far as anyone knows, 907 01:13:32,620 --> 01:13:35,165 you're still in your room 400 miles away. 908 01:13:35,206 --> 01:13:38,585 All you had to do was make sure 909 01:13:38,626 --> 01:13:40,045 the cameras caught enough footage 910 01:13:40,086 --> 01:13:41,838 of you wearing your scary mask. 911 01:13:41,880 --> 01:13:43,465 [Robert] Baby, please. 912 01:13:43,506 --> 01:13:45,091 -Please. -Oh, don't worry. 913 01:13:45,133 --> 01:13:46,676 I made sure to properly thank Saul 914 01:13:46,718 --> 01:13:48,553 for giving you access to the system. 915 01:13:48,595 --> 01:13:50,013 [groans] 916 01:13:50,930 --> 01:13:51,931 Heather. 917 01:13:51,973 --> 01:13:53,516 Shh. 918 01:13:53,558 --> 01:13:55,602 You don't have much energy left. 919 01:13:55,643 --> 01:13:58,146 I wouldn't waste it trying to lie if I were you. 920 01:14:00,982 --> 01:14:02,776 You know, leaving your girlfriend behind 921 01:14:02,817 --> 01:14:05,612 to check out of the hotel, that was a nice touch. 922 01:14:06,905 --> 01:14:09,282 Of course, you should never forget to put your card down 923 01:14:09,324 --> 01:14:11,242 for incidentals, 924 01:14:11,284 --> 01:14:14,120 because, otherwise, they'll just call your wife. 925 01:14:14,162 --> 01:14:16,498 So you've got your alibi. 926 01:14:16,539 --> 01:14:17,957 You've got your home invasion. 927 01:14:17,999 --> 01:14:19,501 Now all you needed was someone else 928 01:14:19,542 --> 01:14:23,505 to take the fall, literally. 929 01:14:24,547 --> 01:14:28,176 Preferably someone who already had a record. 930 01:14:31,596 --> 01:14:33,098 [phone chimes] 931 01:14:33,139 --> 01:14:34,974 [Heather] And I'm sure a man with your resources 932 01:14:35,016 --> 01:14:36,309 wouldn't have any trouble digging 933 01:14:36,351 --> 01:14:37,977 into someone's background. 934 01:14:39,688 --> 01:14:42,023 Of course, the one thing you hadn't counted on 935 01:14:42,065 --> 01:14:43,817 was the police coming so soon. 936 01:14:45,193 --> 01:14:46,778 [Heather] So running out of time. 937 01:14:46,820 --> 01:14:48,988 We had no choice but to carry out your plan 938 01:14:49,030 --> 01:14:52,534 before you could finish me off. 939 01:15:16,850 --> 01:15:19,019 All things considered, 940 01:15:20,186 --> 01:15:21,896 I'd say it was a pretty clever plan. 941 01:15:21,938 --> 01:15:24,357 -[Robert groans] -So clever, in fact, 942 01:15:24,399 --> 01:15:26,609 that I hope you don't mind, but I borrowed it. 943 01:15:26,651 --> 01:15:28,194 [Robert] Please. 944 01:15:28,236 --> 01:15:30,030 What did you do? 945 01:15:30,989 --> 01:15:33,199 What did you do? [groans] 946 01:15:33,241 --> 01:15:36,202 Turns out, funnily enough, 947 01:15:36,244 --> 01:15:37,954 double indemnity, 948 01:15:37,996 --> 01:15:41,583 it also covers accidental prescription drug overdoses. 949 01:15:41,624 --> 01:15:43,335 Did you know that? 950 01:15:43,376 --> 01:15:45,045 Yeah. 951 01:15:45,086 --> 01:15:47,881 I could see how you would make that mistake 952 01:15:47,922 --> 01:15:51,217 being as though these bottles, they look so much alike. 953 01:15:54,929 --> 01:15:58,892 A tragic but a completely understandable accident. 954 01:16:00,769 --> 01:16:03,104 Oh, and I made sure to come in through the back gate, 955 01:16:03,146 --> 01:16:04,898 so if anyone checks those cameras... 956 01:16:04,939 --> 01:16:06,858 [Robert groans] 957 01:16:06,900 --> 01:16:09,027 I was never here. 958 01:16:09,069 --> 01:16:10,820 Please. 959 01:16:10,862 --> 01:16:12,197 Please. 960 01:16:13,698 --> 01:16:15,784 [exhales] Goodbye, Robert. 961 01:16:26,044 --> 01:16:28,338 [phone rings] 962 01:16:28,380 --> 01:16:30,215 [dispatch] 911. What's your emergency? 963 01:16:30,256 --> 01:16:32,258 [Heather] My husband, he's not breathing. I just... 964 01:16:32,300 --> 01:16:34,010 I came home and I found him lying on the floor. 965 01:16:34,052 --> 01:16:35,929 [dispatch] Okay. Okay. I'm sending paramedics 966 01:16:35,970 --> 01:16:37,389 to your location immediately. 967 01:16:37,430 --> 01:16:39,641 Do you have any idea what might have happened? 968 01:16:39,683 --> 01:16:41,142 I don't know. There...there's a bottle here. 969 01:16:41,184 --> 01:16:42,936 He might have taken the wrong medication. 970 01:16:42,977 --> 01:16:45,105 Oh, my God. Please. Please hurry. 971 01:16:50,068 --> 01:16:51,695 [exhales] 972 01:16:54,989 --> 01:16:58,118 [dramatic music]