1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,000 --> 00:00:57,666 This day and age, and we still have blackouts? 4 00:01:01,291 --> 00:01:03,125 And there's no Wi-Fi either. 5 00:01:07,250 --> 00:01:08,083 Who's there? 6 00:01:15,500 --> 00:01:16,375 Who's there? 7 00:01:18,000 --> 00:01:19,458 Hey, this isn't funny. 8 00:01:32,875 --> 00:01:34,916 Help! Help! 9 00:02:20,333 --> 00:02:21,166 Get ready! 10 00:02:28,291 --> 00:02:29,875 One, two, three. 11 00:02:34,541 --> 00:02:35,416 Is it deep? 12 00:02:35,500 --> 00:02:37,375 Hey, it's just sand, there are no rocks. 13 00:02:37,458 --> 00:02:38,333 Is it cold? 14 00:02:38,416 --> 00:02:39,666 Cold, cold, cold. 15 00:02:40,041 --> 00:02:42,333 Wah, ha ha ha. 16 00:02:42,500 --> 00:02:45,500 You're so timid. Can you be braver next time? 17 00:02:45,833 --> 00:02:47,541 Moron! Come here. 18 00:02:48,208 --> 00:02:49,416 Okay. 19 00:02:49,916 --> 00:02:51,625 Scared, huh? Scared 20 00:02:53,333 --> 00:02:54,333 Hey, sorry, sorry. 21 00:02:55,833 --> 00:02:56,708 Hey! 22 00:02:56,916 --> 00:02:58,500 My god, are you blind? 23 00:02:58,750 --> 00:03:00,000 It's your fault. 24 00:03:00,083 --> 00:03:01,375 Why leave things in the middle? 25 00:03:01,458 --> 00:03:02,833 Luckily it didn't get too far. 26 00:03:02,916 --> 00:03:05,250 Oh, is it my fault now? Clean it up right now. 27 00:03:05,875 --> 00:03:08,000 You're so stern. 28 00:03:08,083 --> 00:03:10,416 Why would anyone want to get engaged to you? 29 00:03:10,500 --> 00:03:11,958 -Take this. -Okay, okay, okay. 30 00:03:13,625 --> 00:03:14,916 Look at that cousin of yours. 31 00:03:15,000 --> 00:03:17,666 She thinks I am bad at repairing cars. I am good at it! 32 00:03:18,583 --> 00:03:19,750 You pushed me just now? 33 00:03:36,958 --> 00:03:39,333 Sir, we lost the GPS signal. 34 00:03:39,750 --> 00:03:40,916 Do I go straight? 35 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 Yes, just follow the road. 36 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Yes, sir. 37 00:03:46,458 --> 00:03:48,333 Where exactly is this college? 38 00:03:48,750 --> 00:03:51,333 And aren't the students on their semester break? 39 00:03:55,333 --> 00:03:56,750 Do you teach there? 40 00:03:57,875 --> 00:03:58,708 Yes. 41 00:04:16,041 --> 00:04:18,958 Adli, Mom's calling. Adli. 42 00:04:22,333 --> 00:04:23,208 Boboi! 43 00:04:25,291 --> 00:04:27,291 Hey, don't you have another name? 44 00:04:27,375 --> 00:04:29,166 That's the name of my cat back at home. 45 00:04:29,250 --> 00:04:31,458 You don't want to answer Mum's call here. 46 00:04:31,541 --> 00:04:33,833 While at home, you cling to Mom all the time. 47 00:04:33,916 --> 00:04:36,166 Alia, why did you call me Boboi? 48 00:04:36,250 --> 00:04:38,958 I called your name because you didn't respond. Mom's calling. 49 00:04:39,041 --> 00:04:41,166 I'll return her call later. 50 00:04:41,250 --> 00:04:44,333 What's there to call? There's no coverage at the hostel. 51 00:04:44,416 --> 00:04:46,833 Alia, there's Wi-Fi at the hostel. 52 00:04:51,166 --> 00:04:52,000 Gang! 53 00:04:52,458 --> 00:04:54,333 Let's pray before we head back. 54 00:04:56,916 --> 00:04:59,208 I'll pray later at the hostel. 55 00:04:59,541 --> 00:05:00,375 Liar. 56 00:05:03,583 --> 00:05:04,416 Hey! 57 00:05:04,708 --> 00:05:06,041 Assalamualaikum, Mom. 58 00:05:06,750 --> 00:05:08,250 Yes, Adli's here. 59 00:05:08,333 --> 00:05:09,875 He's bathing at the river. 60 00:05:10,375 --> 00:05:13,875 I just thought of bringing him and his friends to play by the river. 61 00:05:14,916 --> 00:05:16,250 Don't worry, Mom. 62 00:05:16,333 --> 00:05:18,541 I'll look after him. Kak Fiza is here too. 63 00:05:19,375 --> 00:05:20,583 Okay, Mom. 64 00:05:21,333 --> 00:05:22,166 Bye! 65 00:05:23,291 --> 00:05:24,833 I'm not ready. 66 00:05:24,916 --> 00:05:26,083 Stop taking my picture. 67 00:05:26,166 --> 00:05:27,416 They won't turn out good! 68 00:05:27,500 --> 00:05:29,625 You don't have to be ready. You always look good. 69 00:05:29,708 --> 00:05:30,791 Okay no, no, one more time! 70 00:05:30,875 --> 00:05:31,916 Okay, one more! 71 00:05:32,333 --> 00:05:33,291 One! 72 00:05:33,375 --> 00:05:34,208 Two! 73 00:05:34,291 --> 00:05:35,125 Three! 74 00:05:36,958 --> 00:05:37,791 Look! 75 00:05:38,625 --> 00:05:39,583 Isn't it nice? 76 00:05:41,000 --> 00:05:42,166 Yes, it's nice. 77 00:05:52,083 --> 00:05:53,666 Kak Yam, what are you doing here? 78 00:05:53,750 --> 00:05:55,291 Delivering food supplies. 79 00:05:55,375 --> 00:05:59,208 Otherwise, what will the kids who didn't go home eat? 80 00:05:59,291 --> 00:06:00,458 They're all grown up. 81 00:06:00,541 --> 00:06:02,250 They can take care of themselves. 82 00:06:02,333 --> 00:06:03,625 Hey! Farid. 83 00:06:03,875 --> 00:06:05,083 Did you hear? 84 00:06:05,666 --> 00:06:06,500 Hear what? 85 00:06:06,583 --> 00:06:08,000 About the village right behind. 86 00:06:08,083 --> 00:06:11,250 Last week there was a fuss. Some villagers got possessed. 87 00:06:11,333 --> 00:06:12,583 The Silat boys got possessed! 88 00:06:12,666 --> 00:06:13,875 There were seven of them. 89 00:06:13,958 --> 00:06:15,916 Those Silat guys always go overboard. 90 00:06:16,000 --> 00:06:18,333 -They were too engrossed. -Hey, I'm serious here! 91 00:06:18,416 --> 00:06:21,000 Their eyes turned all black. 92 00:06:21,250 --> 00:06:22,583 Their sclerae disappeared. 93 00:06:22,666 --> 00:06:24,166 Their faces turned pale! 94 00:06:24,708 --> 00:06:25,708 Perhaps due to drugs. 95 00:06:25,791 --> 00:06:26,833 No! 96 00:06:26,958 --> 00:06:29,708 Enough. I have to deliver food to the canteen. 97 00:06:29,791 --> 00:06:30,791 Okay, Kak. 98 00:06:30,875 --> 00:06:32,333 In the name of God, the merciful and compassionate. 99 00:06:32,416 --> 00:06:35,500 Oh Allah, oh my God, please forgive our sins. 100 00:06:35,583 --> 00:06:38,541 The sins of our parents, the sins of our teachers. 101 00:06:38,625 --> 00:06:40,875 Protect us from calamities. 102 00:06:40,958 --> 00:06:42,333 I beg you, oh Allah. 103 00:06:42,416 --> 00:06:44,166 Please extend the lives of our parents. 104 00:06:44,250 --> 00:06:46,000 Please extend the lives of our teachers. 105 00:06:46,083 --> 00:06:49,625 Forgive our sins and distance us from adultery. 106 00:06:49,708 --> 00:06:51,625 And all kinds of sins, little or great. 107 00:06:51,708 --> 00:06:52,541 Ya Allah. 108 00:06:52,625 --> 00:06:54,375 Answer me, oh, God. 109 00:07:01,083 --> 00:07:02,500 Hurry up! 110 00:07:02,583 --> 00:07:04,833 Adli, the smoke has to go further that way! 111 00:07:04,916 --> 00:07:07,625 Be patient! If you want it fast, cook it yourself. 112 00:07:07,708 --> 00:07:08,750 No, the problem now is 113 00:07:08,833 --> 00:07:11,083 I asked you guys to pray, but you guys lied! 114 00:07:11,166 --> 00:07:12,000 That's right! 115 00:07:12,083 --> 00:07:12,916 Great. 116 00:07:13,166 --> 00:07:14,083 This is lying. 117 00:07:14,166 --> 00:07:15,750 Hey, seriously, is the chicken enough? 118 00:07:15,833 --> 00:07:17,041 I don't think it's enough. 119 00:07:17,125 --> 00:07:17,958 Done. 120 00:07:18,041 --> 00:07:19,791 Wow! 121 00:07:20,166 --> 00:07:21,416 Eating alone, huh? 122 00:07:21,500 --> 00:07:23,458 I asleep from waiting so long. 123 00:07:23,541 --> 00:07:24,916 How could you do this to me? 124 00:07:25,000 --> 00:07:25,958 Blame them for late! 125 00:07:26,041 --> 00:07:26,958 I cooked it myself. 126 00:07:27,041 --> 00:07:29,291 Here, it's all done for you. I'm sorry. 127 00:07:29,375 --> 00:07:32,333 Adli, you too. Why you didn't learn to cook properly? 128 00:07:32,416 --> 00:07:33,708 Sorry, Kak Fiza. 129 00:07:33,791 --> 00:07:35,041 Now you're scared! 130 00:07:36,375 --> 00:07:38,416 Hey, hey, where's Wari? 131 00:07:38,708 --> 00:07:39,708 Wari. 132 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 I saw him over there just now. 133 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 -Wari. -Huh? 134 00:09:03,250 --> 00:09:04,208 Wari. 135 00:09:09,333 --> 00:09:10,250 Wari! 136 00:09:13,958 --> 00:09:14,875 Wari. 137 00:09:36,291 --> 00:09:37,125 Are you done? 138 00:09:37,250 --> 00:09:38,083 Yes. 139 00:09:38,208 --> 00:09:40,416 Tomorrow morning I'll come at 5:00. 140 00:09:40,500 --> 00:09:42,041 Don't you forget to wake up. 141 00:09:42,125 --> 00:09:43,750 Don't worry, I'm a professional. 142 00:09:53,500 --> 00:09:54,541 Teacher? 143 00:09:55,250 --> 00:09:56,125 Kak Yam. 144 00:09:57,291 --> 00:09:59,000 -Is Warden Harris around? -Yes, teacher. 145 00:09:59,083 --> 00:10:00,250 In the office, probably. 146 00:10:09,333 --> 00:10:10,583 What happened to his hand? 147 00:10:10,666 --> 00:10:12,208 He got into an accident! 148 00:10:12,583 --> 00:10:14,250 He's still on leave, isn't he? 149 00:10:14,333 --> 00:10:16,125 All right. I'll make my move. 150 00:10:16,416 --> 00:10:17,375 Stay safe, Kak. 151 00:10:24,000 --> 00:10:24,958 Come in. 152 00:10:29,250 --> 00:10:30,083 Nazmi! 153 00:10:31,083 --> 00:10:32,041 Have a seat. 154 00:10:43,500 --> 00:10:44,333 Sorry. 155 00:10:44,750 --> 00:10:47,333 I had to ask you come work early today. 156 00:10:47,833 --> 00:10:48,666 It's all right. 157 00:10:51,083 --> 00:10:53,333 There's nothing left for me at home. 158 00:10:58,333 --> 00:11:00,125 Don't say such things, Mi. 159 00:11:00,916 --> 00:11:02,500 Allah is testing you because 160 00:11:03,083 --> 00:11:04,458 He loves you. 161 00:11:04,916 --> 00:11:06,708 There must be a reason behind it. 162 00:11:07,291 --> 00:11:08,125 Right. 163 00:11:10,916 --> 00:11:12,500 A reason 164 00:11:13,583 --> 00:11:15,250 which I couldn't find. 165 00:11:15,333 --> 00:11:17,666 I seek forgiveness from Allah. 166 00:11:21,166 --> 00:11:22,000 There. 167 00:11:22,083 --> 00:11:23,416 How's your arm? 168 00:11:24,041 --> 00:11:24,916 It looks bad. 169 00:11:25,000 --> 00:11:25,875 No. 170 00:11:26,958 --> 00:11:27,791 Broken. 171 00:11:30,583 --> 00:11:32,333 Hey. Here. 172 00:11:33,250 --> 00:11:35,416 List of students who will stay here tonight. 173 00:11:37,458 --> 00:11:38,583 Only 27 of them? 174 00:11:39,458 --> 00:11:41,291 This is what I managed to get. 175 00:11:41,500 --> 00:11:42,333 Hey! 176 00:11:42,416 --> 00:11:43,333 Sorry again. 177 00:11:43,416 --> 00:11:46,250 If it wasn't for the emergency I wouldn't have called. 178 00:11:46,333 --> 00:11:47,291 No worries. 179 00:11:48,416 --> 00:11:49,708 I really wanted to work. 180 00:11:52,291 --> 00:11:54,500 This is the key to the warden's room. Stay there. 181 00:11:54,583 --> 00:11:55,958 I only left few things there. 182 00:11:56,041 --> 00:11:57,666 -Just my clothes. -Okay. 183 00:11:57,750 --> 00:11:58,916 One more thing. 184 00:11:59,000 --> 00:12:01,250 For tonight's maghrib prayers you'll be the imam. 185 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 Ask someone else to do it. 186 00:14:08,500 --> 00:14:09,916 Hey, hurry up. 187 00:14:10,333 --> 00:14:11,791 I want to go home. 188 00:14:11,875 --> 00:14:12,875 Let's go, let's go. 189 00:14:13,291 --> 00:14:14,125 Quick! 190 00:14:15,041 --> 00:14:17,375 Quit messing around, I want to go home. 191 00:14:17,458 --> 00:14:18,958 Now, okay. 192 00:14:27,416 --> 00:14:29,208 -I'm going back. -Okay, boss. 193 00:14:57,875 --> 00:14:59,416 Now the gate is closed. 194 00:14:59,500 --> 00:15:00,875 We're done for. 195 00:15:01,833 --> 00:15:03,333 Relax, Sam. 196 00:15:03,416 --> 00:15:04,791 It's just a gate. 197 00:15:04,875 --> 00:15:07,000 Then how are you guys going in? 198 00:15:08,041 --> 00:15:09,250 How about this, Kak? 199 00:15:09,333 --> 00:15:11,083 We'll go back to the main road. 200 00:15:11,166 --> 00:15:12,291 Drive us to the back. 201 00:15:12,375 --> 00:15:13,208 Okay? 202 00:15:13,583 --> 00:15:14,583 This is too much. 203 00:15:24,291 --> 00:15:25,958 Kak. Stop, Kak. 204 00:15:26,041 --> 00:15:27,291 -Here? -Yes, here. 205 00:15:30,291 --> 00:15:31,416 Hey, get on out. 206 00:15:35,625 --> 00:15:36,583 Get on out? 207 00:15:37,333 --> 00:15:38,500 Where to? 208 00:15:38,916 --> 00:15:41,375 Sam, you're such a nerd. 209 00:15:41,708 --> 00:15:44,000 I asked you to hang out but you didn't want to. 210 00:15:44,208 --> 00:15:45,041 Let's go. 211 00:15:50,541 --> 00:15:51,458 Hey. 212 00:15:52,250 --> 00:15:53,500 You'll heading back to KL? 213 00:15:53,583 --> 00:15:55,041 No, the day after tomorrow. 214 00:15:55,125 --> 00:15:57,083 Kak Miza has to meet the caterer tomorrow. 215 00:15:57,250 --> 00:15:58,083 Oh. 216 00:16:00,833 --> 00:16:02,000 Do you have some money, Alia? 217 00:16:03,083 --> 00:16:05,583 Now he's asking for money. 218 00:16:06,083 --> 00:16:07,333 Where's your own money? 219 00:16:07,666 --> 00:16:10,041 Kak, I've finished my money from PTPTN. 220 00:16:10,333 --> 00:16:12,708 Did you spend it or did you waste it? 221 00:16:12,875 --> 00:16:15,583 Of course I spent it, what else could it be? 222 00:16:16,083 --> 00:16:17,041 Here. 223 00:16:17,500 --> 00:16:18,375 Thanks, Alia. 224 00:16:18,458 --> 00:16:21,000 Oh dear. Your brother is such a spoiled kid. 225 00:16:21,500 --> 00:16:23,625 Kak, why are you being jealous? 226 00:16:24,750 --> 00:16:26,875 Hey, when you guys are back in KL, 227 00:16:27,166 --> 00:16:29,083 Give my regards to our parents and all. 228 00:16:29,166 --> 00:16:30,750 -If God wills. -Take care of yourself. 229 00:16:31,750 --> 00:16:32,583 Take care, Kak. 230 00:16:33,708 --> 00:16:34,541 Bye. 231 00:16:34,916 --> 00:16:36,000 Bye, Boboi. 232 00:16:40,916 --> 00:16:42,000 Hey, Wari. 233 00:16:42,500 --> 00:16:43,583 What about the photos? 234 00:16:43,833 --> 00:16:44,875 I'll email them later. 235 00:16:44,958 --> 00:16:47,291 Send only the nice ones. Otherwise, I don't want it. 236 00:16:47,375 --> 00:16:49,166 Any photo with you in it is nice. 237 00:16:49,250 --> 00:16:50,708 Go, they'll leave you behind. 238 00:16:51,416 --> 00:16:52,958 Bye, Alia. Bye, Kak. 239 00:16:53,041 --> 00:16:53,958 Bye. 240 00:16:55,208 --> 00:16:56,458 All right, let's go. 241 00:16:56,750 --> 00:16:58,458 I like Wari. 242 00:16:58,541 --> 00:16:59,583 He's a sweet guy. 243 00:17:07,375 --> 00:17:08,208 Hey, 244 00:17:08,833 --> 00:17:09,666 What? 245 00:17:10,375 --> 00:17:12,083 You like my sister, don't you? 246 00:17:12,166 --> 00:17:13,333 What are you talking about? 247 00:17:13,416 --> 00:17:15,291 Don't lie to me. 248 00:17:15,541 --> 00:17:17,458 Even if I do like her, what's your problem? 249 00:17:17,541 --> 00:17:18,750 Big problem. 250 00:17:18,833 --> 00:17:21,416 You would be my brother-in-law out of nowhere, you know. 251 00:17:21,583 --> 00:17:22,458 Bullshit. 252 00:17:22,541 --> 00:17:23,375 Just open up. 253 00:17:25,000 --> 00:17:26,416 Adli, help carry my bag. 254 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Okay. 255 00:17:33,916 --> 00:17:34,958 Right now. 256 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 We'll go past the teachers' office. 257 00:17:37,833 --> 00:17:38,708 Wait. 258 00:17:38,833 --> 00:17:41,125 Why don't we just walk along the new block? 259 00:17:42,333 --> 00:17:43,416 You're so dense. 260 00:17:43,708 --> 00:17:45,625 Aren't we on semester break now? 261 00:17:45,708 --> 00:17:47,125 The teachers have gone home. 262 00:17:48,625 --> 00:17:49,458 Hey. 263 00:17:49,625 --> 00:17:50,458 Hurry up. 264 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 Wari. 265 00:18:04,541 --> 00:18:07,041 Wari. 266 00:19:02,041 --> 00:19:04,041 Wari. 267 00:19:12,416 --> 00:19:13,250 Hey. 268 00:19:13,458 --> 00:19:14,708 -Are you okay? -Okay. 269 00:19:14,958 --> 00:19:15,791 Let's go. 270 00:19:19,583 --> 00:19:20,625 Hey, one second. 271 00:19:22,416 --> 00:19:23,791 Okay, let's go. It's nothing! 272 00:19:23,875 --> 00:19:24,916 Just a prank. 273 00:19:25,000 --> 00:19:25,916 How dare you prank me? 274 00:19:26,000 --> 00:19:26,875 -Prank! -One, 275 00:19:26,958 --> 00:19:28,541 two, three, run! 276 00:19:30,000 --> 00:19:31,583 Why are you guys leaving me behind? 277 00:19:31,958 --> 00:19:32,791 Gang. 278 00:19:32,875 --> 00:19:34,291 Whoever's the last is a monkey! 279 00:19:34,375 --> 00:19:35,375 Sam is a monkey! 280 00:19:38,583 --> 00:19:39,833 So, who's the monkey? 281 00:19:40,250 --> 00:19:41,083 Sam. 282 00:19:41,625 --> 00:19:43,166 He already looks like one. 283 00:19:53,541 --> 00:19:54,708 Where are you coming from? 284 00:19:55,958 --> 00:19:57,458 We came from… 285 00:19:58,166 --> 00:19:59,291 We came from the surau. 286 00:19:59,375 --> 00:20:00,333 Just finished prayers. 287 00:20:00,416 --> 00:20:02,416 That's true, we came from the surau. 288 00:20:03,125 --> 00:20:05,458 The student who was the imam took attendance. 289 00:20:08,583 --> 00:20:09,833 Your names weren't on it. 290 00:20:10,333 --> 00:20:12,500 Maybe because there were too many of us. 291 00:20:12,583 --> 00:20:13,916 He didn't notice us. 292 00:20:14,666 --> 00:20:15,500 Many, huh? 293 00:20:17,375 --> 00:20:19,333 Only seven people prayed at the surau. 294 00:20:28,041 --> 00:20:29,041 Whose is this? 295 00:20:30,750 --> 00:20:32,208 It's not ours, teacher. 296 00:20:32,291 --> 00:20:33,708 Maybe belongs to someone else. 297 00:20:34,458 --> 00:20:35,875 What other students? 298 00:20:36,916 --> 00:20:38,291 They've all gone home. 299 00:20:39,500 --> 00:20:41,250 You guys are the only ones here. 300 00:20:42,166 --> 00:20:43,125 I don't know, teacher. 301 00:20:43,208 --> 00:20:44,875 All I know is I don't smoke. 302 00:20:45,875 --> 00:20:47,208 Neither do I. 303 00:20:54,750 --> 00:20:55,583 Follow me. 304 00:21:03,125 --> 00:21:05,000 See, I told you guys… 305 00:21:05,083 --> 00:21:06,250 You guys are stubborn. 306 00:21:10,000 --> 00:21:11,208 Ouch. 307 00:21:11,583 --> 00:21:12,416 What's your problem? 308 00:21:12,500 --> 00:21:13,791 Playing the blame game now? 309 00:21:13,875 --> 00:21:15,125 You want to save yourself? 310 00:21:15,208 --> 00:21:17,000 Chill, I got punished too, right? 311 00:21:17,750 --> 00:21:18,583 Hey, gang. 312 00:21:18,916 --> 00:21:22,333 Isn't Teacher Nazmi on a long break? Why is he here working? 313 00:21:22,583 --> 00:21:25,416 I saw his arm. Did you notice there was a cast on it? 314 00:21:25,500 --> 00:21:26,458 An accident? 315 00:21:26,958 --> 00:21:27,791 Hey. 316 00:21:27,916 --> 00:21:31,083 Forget about him. Why bother meddling in other people's business? 317 00:21:31,166 --> 00:21:32,583 Let's do our job. 318 00:21:32,666 --> 00:21:33,500 Come on. 319 00:21:36,166 --> 00:21:37,000 Wari. 320 00:21:38,291 --> 00:21:39,333 Are you okay? 321 00:21:39,958 --> 00:21:40,875 Okay. 322 00:21:40,958 --> 00:21:42,083 I thought you had a fever. 323 00:21:44,458 --> 00:21:45,291 Hey. 324 00:21:45,375 --> 00:21:47,041 Clean this up, you guys. 325 00:21:47,458 --> 00:21:49,750 You think I'm paying you guys for nothing? 326 00:21:50,666 --> 00:21:51,666 Listen here. 327 00:21:52,208 --> 00:21:53,125 I… 328 00:21:53,208 --> 00:21:56,000 left a gift for you guys In the toilet. 329 00:21:56,333 --> 00:21:57,833 The flush didn't work. 330 00:21:58,375 --> 00:22:00,125 -What are you waiting for? -Pick it up. 331 00:22:00,208 --> 00:22:01,500 I ain't picking it up. 332 00:22:04,916 --> 00:22:05,875 You. 333 00:22:06,416 --> 00:22:08,083 Don't play with soap, okay? 334 00:22:13,333 --> 00:22:15,916 Why are you laughing? As if you have never played with it. 335 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 What soap do you use? 336 00:22:17,083 --> 00:22:17,916 This one. 337 00:22:50,333 --> 00:22:51,541 I'm done. 338 00:23:15,666 --> 00:23:16,666 There's no Internet. 339 00:23:17,125 --> 00:23:17,958 Blackout. 340 00:23:18,333 --> 00:23:19,666 How to update my vlog? 341 00:23:19,750 --> 00:23:21,375 -Wait. -What? 342 00:23:21,458 --> 00:23:23,875 Oh, no, my phone is running out of battery. 343 00:23:23,958 --> 00:23:26,083 Same here, my phone is dying out too. 344 00:23:26,541 --> 00:23:28,208 I don't have coverage either. 345 00:23:28,291 --> 00:23:30,166 How am I supposed to call my mom now? 346 00:23:30,250 --> 00:23:32,125 Serves you right. You disobeyed Alia. 347 00:23:32,208 --> 00:23:34,041 Good for you. Suit with your name, Boboi. 348 00:23:34,500 --> 00:23:35,375 You… 349 00:23:36,625 --> 00:23:37,541 Hey. 350 00:23:37,833 --> 00:23:39,625 Teacher isn't around, is he? Let's leave. 351 00:23:39,708 --> 00:23:41,333 Hey. Don't do that. 352 00:23:41,541 --> 00:23:43,291 If teacher found out. 353 00:23:43,916 --> 00:23:45,291 We would be done for. 354 00:23:45,375 --> 00:23:47,125 Let's finish this. Just a bit more. 355 00:23:47,208 --> 00:23:48,791 -Come on. -You're playing rough. 356 00:24:05,000 --> 00:24:11,416 Wari. Wari. Wari. 357 00:24:40,125 --> 00:24:40,958 Wari! 358 00:24:41,041 --> 00:24:43,958 Hey. Wari, are you okay? Do you want some medicine? 359 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 I'm not feeling well. 360 00:24:46,916 --> 00:24:49,208 Bring him to the dorm, let him have some rest. 361 00:24:49,875 --> 00:24:51,375 Let's go. 362 00:24:55,375 --> 00:24:56,208 Get in. 363 00:24:56,291 --> 00:24:57,666 Faster, get in. 364 00:25:07,000 --> 00:25:07,875 Lie down. 365 00:25:15,375 --> 00:25:16,375 Oh my! 366 00:25:16,750 --> 00:25:17,875 It feels so hot. 367 00:25:18,458 --> 00:25:20,125 Why is he so feverish? 368 00:25:20,875 --> 00:25:22,833 -It's really hot. -Hot. 369 00:25:22,958 --> 00:25:24,500 I don't know what to do now. 370 00:25:25,125 --> 00:25:26,083 Okay, never mind. 371 00:25:26,416 --> 00:25:28,041 I'll go get some medicine from teacher. 372 00:25:28,125 --> 00:25:29,333 You guys take care of him. 373 00:25:29,416 --> 00:25:30,250 Okay. 374 00:25:30,333 --> 00:25:31,666 Get some rest, Wari. 375 00:25:33,708 --> 00:25:34,916 Hurry, Adli. 376 00:25:37,541 --> 00:25:38,416 Wari. 377 00:25:38,750 --> 00:25:41,833 What's wrong with you? You became so sick. 378 00:25:41,916 --> 00:25:43,458 No idea. Could it be food poisoning? 379 00:25:43,541 --> 00:25:44,375 It couldn't be. 380 00:25:44,458 --> 00:25:46,500 Didn't we all eat the same thing? 381 00:26:23,208 --> 00:26:24,083 Teacher. 382 00:26:24,333 --> 00:26:25,500 You gave me a shock. 383 00:26:25,583 --> 00:26:26,500 What's the matter? 384 00:26:26,583 --> 00:26:27,958 Got notice about power outage? 385 00:26:28,041 --> 00:26:29,125 No, there wasn't. 386 00:26:29,333 --> 00:26:31,208 Probably a blown fuse due to lightning. 387 00:26:31,291 --> 00:26:34,458 Even if we call the technician they would only arrive tomorrow. 388 00:26:35,375 --> 00:26:36,666 I personally don't mind. 389 00:26:36,750 --> 00:26:38,708 I'm worried the students might escape. 390 00:26:39,166 --> 00:26:40,000 Don't worry. 391 00:26:40,083 --> 00:26:41,250 I'll help keep an eye later. 392 00:26:51,833 --> 00:26:52,666 Hey. 393 00:26:54,625 --> 00:26:55,500 Teacher. 394 00:26:57,041 --> 00:26:59,041 Didn't I ask you to clean the washroom? 395 00:27:00,500 --> 00:27:03,125 No, teacher, I came looking for you, teacher. 396 00:27:03,708 --> 00:27:05,541 Wari has a fever. I'm here for some medicine. 397 00:27:05,708 --> 00:27:07,166 Stop lying. 398 00:27:07,416 --> 00:27:09,958 I swear, teacher, Wari is sick. I'm not lying. 399 00:27:11,458 --> 00:27:12,333 Where's he? 400 00:27:13,166 --> 00:27:14,166 At the dorm. 401 00:27:17,916 --> 00:27:18,750 Wari. 402 00:27:18,833 --> 00:27:20,166 I seek forgiveness from Allah. 403 00:27:20,250 --> 00:27:21,125 What happened? 404 00:27:44,875 --> 00:27:45,750 Wari. 405 00:27:47,375 --> 00:27:48,250 Wari. 406 00:28:11,125 --> 00:28:12,000 Wari! 407 00:28:13,625 --> 00:28:14,541 Wari! 408 00:28:16,041 --> 00:28:17,041 Nik. 409 00:28:17,375 --> 00:28:18,250 Nik. 410 00:28:22,416 --> 00:28:23,250 Nik. 411 00:28:24,625 --> 00:28:25,458 Nik. 412 00:28:26,375 --> 00:28:27,208 Nik. 413 00:28:27,333 --> 00:28:28,166 Wake up, Nik. 414 00:28:28,291 --> 00:28:29,958 Hey., Nik! 415 00:28:30,041 --> 00:28:30,958 Nik. 416 00:28:34,166 --> 00:28:35,333 Place him over there. 417 00:28:40,958 --> 00:28:42,583 Tell me what happened. 418 00:28:43,500 --> 00:28:44,416 Actually, teacher. 419 00:28:44,958 --> 00:28:47,666 While cleaning the washroom, Wari suddenly had a fever. 420 00:28:48,458 --> 00:28:50,291 We brought him back to the dorm. 421 00:28:51,166 --> 00:28:53,625 When we reached the dorm, he became weird, teacher. 422 00:28:53,708 --> 00:28:54,750 His eyes. 423 00:28:55,625 --> 00:28:56,583 His face. 424 00:28:58,000 --> 00:28:59,916 I don't know how to put it, teacher. 425 00:29:03,958 --> 00:29:06,208 What did your friend do to become like this? 426 00:29:08,000 --> 00:29:09,541 I don't know, teacher. 427 00:29:10,750 --> 00:29:11,916 No idea. 428 00:29:22,083 --> 00:29:23,375 Whose phone has got coverage? 429 00:29:23,458 --> 00:29:25,041 I have a phone, teacher. 430 00:29:25,375 --> 00:29:26,791 But there's no coverage here. 431 00:29:26,875 --> 00:29:28,458 Go to new block to get coverage. 432 00:29:28,541 --> 00:29:29,375 Even with that. 433 00:29:29,750 --> 00:29:31,041 We can only get one bar. 434 00:29:31,291 --> 00:29:32,250 We need to go there. 435 00:29:32,458 --> 00:29:33,333 teacher. 436 00:29:33,916 --> 00:29:35,250 What about Wari? 437 00:29:37,125 --> 00:29:38,833 You are all my responsibility. 438 00:29:39,750 --> 00:29:41,250 Let's deal with the phone first. 439 00:29:41,583 --> 00:29:42,625 Look after him. 440 00:29:56,083 --> 00:29:57,625 Why do we have to stay here? 441 00:29:58,750 --> 00:29:59,916 We have to look after, Nik. 442 00:30:00,000 --> 00:30:01,416 What if Wari comes? 443 00:30:01,750 --> 00:30:03,125 What are you going to do? 444 00:30:03,375 --> 00:30:05,083 Just let teacher handle everything. 445 00:30:57,166 --> 00:30:58,291 This dorm right here? 446 00:31:01,958 --> 00:31:03,166 Go get coverage. 447 00:31:03,250 --> 00:31:05,750 Once you've made the call, go to the warden's room. 448 00:31:06,125 --> 00:31:06,958 Okay, teacher. 449 00:31:44,583 --> 00:31:46,875 The students are still awake. 450 00:32:02,750 --> 00:32:04,083 Where is the coverage? 451 00:34:19,958 --> 00:34:21,916 What's going on? 452 00:34:28,208 --> 00:34:29,708 Why are you still awake? 453 00:34:31,666 --> 00:34:32,500 Hey. 454 00:34:33,541 --> 00:34:35,125 What are you doing here? 455 00:34:37,541 --> 00:34:38,375 Hey. 456 00:34:39,333 --> 00:34:41,166 What's wrong with you? 457 00:34:42,541 --> 00:34:43,583 Hey, are you okay? 458 00:35:11,083 --> 00:35:12,333 Teacher! Help, teacher! 459 00:35:12,875 --> 00:35:13,708 Teacher! 460 00:35:14,208 --> 00:35:15,125 What are you doing? 461 00:35:15,208 --> 00:35:16,041 Open door for him. 462 00:35:16,125 --> 00:35:17,583 You moron! It could be Wari! 463 00:35:17,666 --> 00:35:19,666 You're the moron. Wari doesn't sound like that. 464 00:35:20,125 --> 00:35:20,958 Teacher! 465 00:35:21,041 --> 00:35:22,541 What if he's pretending, Kechik? 466 00:35:22,625 --> 00:35:24,041 Don't dig your own grave! 467 00:35:24,125 --> 00:35:25,041 What then? 468 00:35:25,125 --> 00:35:25,958 Just ignore him? 469 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 Teacher, help! 470 00:36:00,625 --> 00:36:01,875 Food has been dealt with. 471 00:36:01,958 --> 00:36:03,583 I only have one problem left. 472 00:36:03,958 --> 00:36:04,791 Flowers. 473 00:36:04,875 --> 00:36:06,541 Do you want roses or lilies, Alia? 474 00:36:10,458 --> 00:36:11,291 Alia. 475 00:36:12,625 --> 00:36:13,875 Hello, Alia. 476 00:36:17,750 --> 00:36:18,583 What's wrong? 477 00:36:21,208 --> 00:36:23,208 I have a bad feeling. 478 00:36:31,208 --> 00:36:32,041 Adli? 479 00:36:34,250 --> 00:36:35,750 Alia. Alia. 480 00:36:36,416 --> 00:36:38,000 Alia, you've to get back here now. 481 00:36:38,708 --> 00:36:39,666 Hello, Adli. 482 00:36:39,750 --> 00:36:41,541 Alia. Alia, we're in danger. 483 00:36:41,625 --> 00:36:43,333 You need to get back here, please. 484 00:36:43,625 --> 00:36:44,500 Hello. 485 00:36:44,833 --> 00:36:45,666 I can't hear you. 486 00:36:45,750 --> 00:36:47,083 Alia, listen here. 487 00:36:47,958 --> 00:36:49,083 Wari is sick. 488 00:36:49,291 --> 00:36:50,541 Get back here right now! 489 00:36:50,625 --> 00:36:52,541 Adli, what gibberish are you talking? 490 00:36:52,625 --> 00:36:53,458 Alia. 491 00:36:53,875 --> 00:36:54,750 Alia, please. 492 00:36:54,833 --> 00:36:56,791 We're in danger, you have to come. 493 00:36:56,958 --> 00:36:57,833 Danger? 494 00:36:58,083 --> 00:36:59,083 What sort of danger? 495 00:36:59,166 --> 00:37:00,041 Hello. 496 00:37:00,500 --> 00:37:01,916 Alia. Alia. 497 00:37:02,958 --> 00:37:03,833 Adli. 498 00:37:04,333 --> 00:37:05,166 Hello. 499 00:37:53,333 --> 00:37:54,166 Wari. 500 00:37:58,208 --> 00:37:59,041 Wari. 501 00:38:44,833 --> 00:38:46,208 I couldn't get through. 502 00:38:47,666 --> 00:38:48,500 Kak Fiza. 503 00:38:49,041 --> 00:38:50,375 I feel that something's wrong. 504 00:38:51,625 --> 00:38:53,250 What exactly is wrong? 505 00:38:54,666 --> 00:38:56,958 Because Adli said Wari fell sick. 506 00:38:57,708 --> 00:39:00,250 He was just talking nonsense. 507 00:39:00,333 --> 00:39:01,916 But that's what Adli said. 508 00:39:02,541 --> 00:39:04,125 Okay, so? What? 509 00:39:04,208 --> 00:39:07,375 Whatever Adli says, you just believe? 510 00:39:07,458 --> 00:39:09,166 He was just pulling your leg. 511 00:39:10,416 --> 00:39:11,250 No. 512 00:39:12,125 --> 00:39:13,916 I know Adli. 513 00:39:14,625 --> 00:39:18,208 I know what he's like when lie, or when he is serious. 514 00:39:21,875 --> 00:39:22,708 Kak Fiza. 515 00:39:24,125 --> 00:39:26,083 I think Adli is in danger. 516 00:39:26,666 --> 00:39:28,333 We need to turn back right now. 517 00:40:53,750 --> 00:40:54,583 It's me. 518 00:40:55,333 --> 00:40:56,166 Adli. 519 00:40:59,625 --> 00:41:00,458 Hey. 520 00:41:01,666 --> 00:41:02,958 I seek forgiveness from Allah. 521 00:41:06,666 --> 00:41:07,583 Are you okay? 522 00:41:10,666 --> 00:41:11,500 Wari. 523 00:41:16,208 --> 00:41:17,666 Wari changed. 524 00:41:18,625 --> 00:41:20,125 I saw his face. 525 00:41:21,333 --> 00:41:23,250 I don't know how to describe this. 526 00:41:27,416 --> 00:41:28,750 I stabbed him. 527 00:41:33,333 --> 00:41:34,333 Is he dead? 528 00:41:36,250 --> 00:41:37,458 I'm not sure. 529 00:41:40,125 --> 00:41:41,125 Where's teacher Nazmi? 530 00:41:42,666 --> 00:41:43,708 He isn't back yet? 531 00:41:44,000 --> 00:41:44,833 No. 532 00:41:46,583 --> 00:41:48,041 We split up earlier. 533 00:41:48,500 --> 00:41:49,708 He went to look around. 534 00:41:50,958 --> 00:41:52,083 At the seniors' block. 535 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 Nik. 536 00:41:57,666 --> 00:41:58,500 Nik. 537 00:42:03,333 --> 00:42:04,541 Where are we? 538 00:42:05,041 --> 00:42:05,875 What happened? 539 00:42:05,958 --> 00:42:06,791 Are you okay? 540 00:42:08,000 --> 00:42:09,125 I don't know. 541 00:42:09,208 --> 00:42:12,541 My head is pounding like a drum. 542 00:42:12,666 --> 00:42:13,500 I feel dizzy. 543 00:42:13,583 --> 00:42:15,416 We've to get Nik to the hospital. 544 00:42:15,833 --> 00:42:17,083 Where's Wari? 545 00:42:20,833 --> 00:42:21,666 Adli. 546 00:42:21,791 --> 00:42:23,333 Did you call the ambulance? 547 00:42:23,541 --> 00:42:25,375 I couldn't. My cellphone broke. 548 00:42:25,541 --> 00:42:27,416 Then who's coming to save us? 549 00:42:27,875 --> 00:42:29,416 But I was able to call Alia. 550 00:42:30,583 --> 00:42:32,041 Let's wait here. 551 00:42:32,541 --> 00:42:34,000 Maybe she'll arrive in a while. 552 00:42:57,291 --> 00:42:58,125 Teacher. 553 00:43:08,958 --> 00:43:09,791 Teacher. 554 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 What happened? 555 00:43:13,333 --> 00:43:14,958 I was attacked. 556 00:43:18,250 --> 00:43:19,166 By a student. 557 00:43:27,041 --> 00:43:27,875 His face! 558 00:43:35,625 --> 00:43:36,458 His face… 559 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 Kak Yam… 560 00:43:55,166 --> 00:43:57,500 Kak Yam told me the nearby village been possesed. 561 00:44:00,541 --> 00:44:01,416 Possessed? 562 00:44:02,250 --> 00:44:03,083 Possessed. 563 00:44:05,666 --> 00:44:07,250 What do we do, teacher? 564 00:44:10,083 --> 00:44:11,583 There are students in my room. 565 00:44:12,875 --> 00:44:14,166 Let's meet up with them. 566 00:44:14,916 --> 00:44:16,083 And we'll make a plan. 567 00:44:19,041 --> 00:44:21,666 I thought of the students who went hysterical. 568 00:44:21,750 --> 00:44:23,541 The hysteria must have spread in some way. 569 00:44:23,833 --> 00:44:25,375 How does it spread then? 570 00:44:26,208 --> 00:44:27,166 I don't know. 571 00:44:28,083 --> 00:44:30,958 But I don't think it spreads through air or infection. 572 00:44:31,333 --> 00:44:34,125 Because we wrestled with Wari earlier, but nothing happened. 573 00:44:36,458 --> 00:44:38,125 Wari bit you just now, didn't he? 574 00:44:40,333 --> 00:44:42,583 How could it spread through biting? 575 00:45:47,833 --> 00:45:48,666 Sir! 576 00:45:49,708 --> 00:45:50,541 Sir! 577 00:45:51,333 --> 00:45:53,333 Where is the guard? 578 00:45:54,541 --> 00:45:56,583 Why is the dorm pitch black? 579 00:45:57,083 --> 00:45:58,166 I was right. 580 00:45:58,250 --> 00:46:00,250 Adli called because something went wrong. 581 00:46:00,333 --> 00:46:02,125 Kak Fiza, we must get inside. 582 00:46:04,083 --> 00:46:05,333 Okay let's go. 583 00:46:09,083 --> 00:46:09,916 Wait. 584 00:46:10,416 --> 00:46:11,875 Does she have the key? 585 00:46:13,333 --> 00:46:15,458 How is your sister going to enter here? 586 00:46:16,333 --> 00:46:17,333 You're right. 587 00:46:18,333 --> 00:46:20,208 It isn't that difficult. Just open it. 588 00:46:20,458 --> 00:46:21,291 Where's the key? 589 00:46:23,416 --> 00:46:24,875 Usually, the guard 590 00:46:25,708 --> 00:46:27,333 puts it in the booth. 591 00:46:28,375 --> 00:46:31,000 I think we've to open the gate now. 592 00:46:31,583 --> 00:46:33,500 But isn't it dangerous out there? 593 00:46:34,666 --> 00:46:36,500 It's okay, Sam, I can go alone. 594 00:46:41,291 --> 00:46:43,458 Never mind, I will follow you. 595 00:46:43,750 --> 00:46:44,708 Nik, 596 00:46:45,000 --> 00:46:46,333 look after Sam. 597 00:46:48,750 --> 00:46:49,583 Let's go. 598 00:46:50,500 --> 00:46:51,500 Give me your phone. 599 00:46:54,958 --> 00:46:55,916 My battery is low. 600 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 It's fine. 601 00:46:57,208 --> 00:46:58,083 Let's go. 602 00:47:48,833 --> 00:47:50,416 Look, there are lights! 603 00:47:51,000 --> 00:47:53,375 Do you think it's Farid or… 604 00:47:57,958 --> 00:47:59,000 It's okay, Kechik. 605 00:47:59,916 --> 00:48:00,916 We'll go have a look. 606 00:48:01,000 --> 00:48:01,916 Let's go. 607 00:48:10,541 --> 00:48:11,625 Chik, Chik! Wait. 608 00:48:25,708 --> 00:48:26,791 Do you see them? 609 00:48:26,875 --> 00:48:27,833 No. 610 00:48:38,250 --> 00:48:39,083 Adli. 611 00:48:41,750 --> 00:48:43,208 Hey, are you okay? 612 00:48:44,333 --> 00:48:45,166 Kechik. 613 00:48:46,458 --> 00:48:48,500 I think I can't go back with you guys. 614 00:48:49,083 --> 00:48:50,833 What are you talking about? 615 00:48:51,333 --> 00:48:54,291 We're going back to the warden's room now and we'll treat you. 616 00:48:55,041 --> 00:48:56,083 You know, don't you… 617 00:48:57,958 --> 00:48:59,750 what will happen to me? 618 00:49:04,541 --> 00:49:05,916 Adli. Come in, come in. 619 00:49:22,000 --> 00:49:22,833 Kechik. 620 00:49:25,041 --> 00:49:27,083 Once my sister arrives… 621 00:49:29,958 --> 00:49:31,625 you take Nik to the hospital. 622 00:49:32,625 --> 00:49:34,000 What about you? 623 00:49:38,833 --> 00:49:39,666 Adli! 624 00:49:39,750 --> 00:49:40,875 Hey, hey! 625 00:49:40,958 --> 00:49:42,000 Adli! Adli! 626 00:49:42,458 --> 00:49:43,333 Close the door! 627 00:51:36,500 --> 00:51:37,375 Teacher. 628 00:51:37,750 --> 00:51:39,333 Did you ask for anyone's help? 629 00:51:39,750 --> 00:51:41,833 Earlier I asked the students to call for help. 630 00:51:46,000 --> 00:51:47,916 How long does the power outage last usually? 631 00:51:48,333 --> 00:51:49,250 I don't know. 632 00:51:51,958 --> 00:51:53,750 There must be something that we can do. 633 00:51:59,041 --> 00:52:01,416 This place used to be powered by a generator. 634 00:52:05,750 --> 00:52:08,375 It's still there. But I don't know if it is still working. 635 00:52:09,416 --> 00:52:11,416 We have to try starting the generator. 636 00:52:12,333 --> 00:52:14,458 How? I don't know how. I'm not good at it. 637 00:52:32,208 --> 00:52:33,041 Kak Fiza! 638 00:52:35,833 --> 00:52:36,708 Blood. 639 00:52:42,833 --> 00:52:43,833 Kak Fiza, look. 640 00:52:45,250 --> 00:52:46,500 There's someone over there. 641 00:52:50,166 --> 00:52:51,083 Hey, kid. 642 00:52:51,625 --> 00:52:52,458 Hey, kid. 643 00:52:52,541 --> 00:52:53,958 We're looking for a student here. 644 00:52:54,041 --> 00:52:55,625 His name is Adli. Do you know him? 645 00:52:57,208 --> 00:52:58,500 Who's that, Kak Fiza? 646 00:52:58,666 --> 00:53:01,125 -Kak Fiza! -Alia! Alia! Alia! 647 00:53:05,958 --> 00:53:07,500 Run, Alia! Go! 648 00:53:08,583 --> 00:53:09,583 Alia! 649 00:53:10,083 --> 00:53:11,541 Alia! Wake up! Wake up! Alia! 650 00:53:17,541 --> 00:53:18,375 Alia! 651 00:53:18,875 --> 00:53:19,708 Run! 652 00:53:27,458 --> 00:53:28,541 Run Alia! 653 00:53:28,625 --> 00:53:30,416 Run! Run! 654 00:53:30,500 --> 00:53:31,333 Alia! Alia! 655 00:53:31,416 --> 00:53:33,750 Hey! Hey! Hey! 656 00:53:35,208 --> 00:53:36,041 Teacher. 657 00:53:44,250 --> 00:53:45,291 Teacher! Let's go! 658 00:53:45,375 --> 00:53:47,291 My bag! My bag! My bag! My bag! 659 00:53:47,750 --> 00:53:48,916 What are you doing? 660 00:53:49,166 --> 00:53:50,375 Run! Alia! 661 00:54:05,583 --> 00:54:06,416 Hey! 662 00:54:07,333 --> 00:54:08,250 Who are you people? 663 00:54:08,625 --> 00:54:09,458 I… 664 00:54:09,708 --> 00:54:11,500 am the sister of a student here, Adli. 665 00:54:11,583 --> 00:54:13,291 He called for help just now. 666 00:54:13,375 --> 00:54:14,333 Do you know him? 667 00:54:16,125 --> 00:54:17,000 Yes. 668 00:54:17,625 --> 00:54:19,250 He is already at the warden's room. 669 00:54:20,208 --> 00:54:21,500 Wait! Wait! 670 00:54:22,041 --> 00:54:24,500 What was wrong with that student just now? 671 00:54:26,500 --> 00:54:27,333 Why? 672 00:54:27,416 --> 00:54:28,583 We have no idea either. 673 00:54:29,375 --> 00:54:32,041 But right now we've to go back to the warden's room. 674 00:54:33,291 --> 00:54:34,125 Let's go. 675 00:54:34,250 --> 00:54:36,458 Hey, hurry up! Faster! Faster! 676 00:54:47,541 --> 00:54:48,375 Alia. 677 00:55:23,291 --> 00:55:26,041 Where's Kechik? He couldn't have left me behind, could he? 678 00:55:26,958 --> 00:55:28,958 Relax, Sam. 679 00:55:30,333 --> 00:55:32,166 You make me depressed. 680 00:55:36,625 --> 00:55:37,458 Teacher. 681 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Kak Fiza! Alia! 682 00:55:41,833 --> 00:55:42,750 Sam? 683 00:55:42,875 --> 00:55:43,708 Where's Adli? 684 00:55:43,791 --> 00:55:45,916 Adli and Kechik went to open the gate. 685 00:55:46,000 --> 00:55:46,875 You didn't see them? 686 00:55:46,958 --> 00:55:49,208 Hey, the gate key is with me. 687 00:55:50,583 --> 00:55:51,416 Who's that? 688 00:55:53,125 --> 00:55:54,083 Alia! Kak Fiza! 689 00:55:55,333 --> 00:55:56,166 Kechik! 690 00:55:57,041 --> 00:55:58,041 Where's Adli? 691 00:56:00,250 --> 00:56:02,041 I asked where's Adli? 692 00:56:06,375 --> 00:56:07,500 Tell us. 693 00:56:08,750 --> 00:56:10,125 Tell us what happen. 694 00:56:11,750 --> 00:56:13,291 Adli became just like Wari. 695 00:56:14,708 --> 00:56:15,541 No! 696 00:56:18,541 --> 00:56:19,375 Adli! 697 00:56:20,708 --> 00:56:24,083 Alia. Alia. Look at Kak Fiza. 698 00:56:29,125 --> 00:56:32,000 Didn't I tell you and Adli not to leave the room? 699 00:56:33,125 --> 00:56:34,625 Stubborn. Look what happened to Adli. 700 00:56:34,708 --> 00:56:36,500 -You moron! -Can you just shut up? 701 00:56:37,250 --> 00:56:38,333 Shut up? 702 00:56:39,291 --> 00:56:40,416 What I said is true. 703 00:56:40,875 --> 00:56:43,250 -If he were careful… -You're wrong! 704 00:56:43,333 --> 00:56:45,958 Adli is our friend. Be considerate of their feelings! 705 00:56:46,625 --> 00:56:49,833 Earlier you saw a student asking for help. Why didn't you help? 706 00:56:50,625 --> 00:56:52,541 I had to ensure, Nik's safety. 707 00:56:52,625 --> 00:56:55,750 Was it his safety or your safety that you wanted to ensure? 708 00:56:55,833 --> 00:56:58,875 Cut it out! 709 00:57:03,166 --> 00:57:04,291 Fiza, where did you park? 710 00:57:04,375 --> 00:57:07,666 I parked at the place where I dropped you guys earlier. 711 00:57:08,250 --> 00:57:10,250 Can we all fit in your van? 712 00:57:11,208 --> 00:57:12,458 The key is in the bag. 713 00:57:12,750 --> 00:57:13,583 Bag? 714 00:57:13,666 --> 00:57:16,500 We've to get it from the student at the football field. 715 00:57:22,041 --> 00:57:23,333 Does anyone have a phone? 716 00:57:29,541 --> 00:57:30,375 There's no coverage. 717 00:57:30,541 --> 00:57:31,833 No coverage in this area. 718 00:57:32,000 --> 00:57:34,041 So there's no internet either. 719 00:57:34,125 --> 00:57:35,291 Go to a higher place. 720 00:57:37,083 --> 00:57:38,291 What do we do now? 721 00:57:38,375 --> 00:57:40,458 We need to learn about the things out there. 722 00:57:40,875 --> 00:57:42,166 They're savage, teacher. 723 00:57:42,500 --> 00:57:44,666 I saw it with my own eyes. 724 00:57:46,708 --> 00:57:48,916 When they were gathering at the field. 725 00:57:51,125 --> 00:57:52,666 I think Wari is their leader. 726 00:57:55,750 --> 00:57:57,750 They can seemingly communicate with each other. 727 00:57:57,833 --> 00:57:58,791 One more thing. 728 00:57:59,291 --> 00:58:00,750 Their eyes. 729 00:58:02,333 --> 00:58:03,833 They can't look at light. 730 00:58:04,333 --> 00:58:06,250 Are you sure about the generator? 731 00:58:06,333 --> 00:58:07,166 I'm sure! 732 00:58:07,458 --> 00:58:09,250 But I don't know if it is still working. 733 00:58:09,333 --> 00:58:11,000 Wait. There's a generator? 734 00:58:11,083 --> 00:58:11,916 Yes. 735 00:58:12,208 --> 00:58:14,458 Show it to me. Perhaps I can fix it. 736 00:58:14,541 --> 00:58:16,041 Do we have a toolbox and petrol? 737 00:58:16,125 --> 00:58:17,000 Yes, we do. 738 00:58:17,083 --> 00:58:18,000 At the workshop. 739 00:58:18,083 --> 00:58:19,583 -Let's go!! -Wait. 740 00:58:25,333 --> 00:58:26,458 Let's split up. 741 00:58:29,958 --> 00:58:32,458 Farid, bring Fiza to the generator. 742 00:58:32,541 --> 00:58:33,375 Sam. 743 00:58:33,750 --> 00:58:34,958 You and Kechik… 744 00:58:36,125 --> 00:58:37,250 head to the workshop. 745 00:58:37,333 --> 00:58:38,416 Look for some petrol, 746 00:58:39,000 --> 00:58:41,666 take the toolbox and meet up with them at the generator. 747 00:58:42,166 --> 00:58:43,041 Teacher. 748 00:58:43,541 --> 00:58:44,500 Hey, wait. 749 00:58:45,458 --> 00:58:46,583 Is it okay to split up? 750 00:58:46,666 --> 00:58:49,666 It will be easier for them to spot us if we move in a big group. 751 00:58:49,750 --> 00:58:50,583 Okay. 752 00:58:53,625 --> 00:58:54,458 Cellhone. 753 00:58:55,291 --> 00:58:56,291 What do you want to do? 754 00:58:57,416 --> 00:58:59,583 I've to go get coverage at the upper floor. 755 00:59:00,291 --> 00:59:01,958 I want to tag along. I can help. 756 00:59:04,083 --> 00:59:04,916 No way. 757 00:59:05,416 --> 00:59:06,708 You have to stay here. 758 00:59:08,416 --> 00:59:10,750 But this is my phone. I want to tag along. 759 00:59:23,458 --> 00:59:24,291 Nik. 760 00:59:25,291 --> 00:59:29,166 As long as it isn't done, don't go out, you got it? 761 01:00:25,166 --> 01:00:26,083 Wari. 762 01:00:28,625 --> 01:00:30,500 I am sorry, Wari. 763 01:00:31,833 --> 01:00:32,958 I am sorry. 764 01:00:33,041 --> 01:00:35,083 I'm so glad you are still alive, Wari. 765 01:00:35,166 --> 01:00:38,458 Don't worry, Adli, I'm fine. 766 01:00:39,333 --> 01:00:40,166 Wari. 767 01:00:41,958 --> 01:00:43,541 But I am in pain, Wari. 768 01:00:44,166 --> 01:00:47,250 I'll bring you to a world without suffering. 769 01:00:47,333 --> 01:00:49,125 Close your eyes, Adli. 770 01:00:49,958 --> 01:00:51,416 Trust me. 771 01:00:52,708 --> 01:00:54,333 Follow me, Adli. 772 01:01:19,833 --> 01:01:21,583 Hurry. We're almost there. 773 01:01:27,583 --> 01:01:29,708 There, the generator shed. 774 01:01:31,541 --> 01:01:32,375 Let's go. 775 01:01:34,291 --> 01:01:35,416 Here! Here! 776 01:01:38,958 --> 01:01:39,791 Let's go. 777 01:01:41,208 --> 01:01:42,375 Come on! Come on! 778 01:01:42,458 --> 01:01:43,333 Go! Go! Go! 779 01:01:44,750 --> 01:01:45,583 Take this. 780 01:01:45,666 --> 01:01:46,541 Faster. 781 01:01:54,666 --> 01:01:55,541 Whiere is the key? 782 01:02:03,333 --> 01:02:04,875 It's stuck! It's stuck! 783 01:02:06,875 --> 01:02:07,750 Go inside 784 01:02:07,833 --> 01:02:08,708 Come inside 785 01:02:20,666 --> 01:02:21,500 You… 786 01:02:39,666 --> 01:02:41,916 How is it going? Can you fix it? 787 01:02:42,000 --> 01:02:43,166 Probably yes. 788 01:02:43,875 --> 01:02:45,833 I learnt about this model back then. 789 01:02:46,916 --> 01:02:49,875 Anyway we have to wait for Kechik. 790 01:02:50,708 --> 01:02:51,625 All right. 791 01:02:53,583 --> 01:02:54,416 You! 792 01:02:54,791 --> 01:02:55,625 Here. 793 01:02:55,708 --> 01:02:56,583 What's this? 794 01:02:57,083 --> 01:02:58,416 I'll wait for Kechik. 795 01:02:59,333 --> 01:03:01,458 Whatever happens, don't go out. 796 01:03:48,458 --> 01:03:50,625 Sam! Take this. 797 01:04:16,833 --> 01:04:17,666 Sam! 798 01:04:19,000 --> 01:04:19,833 Sam! 799 01:04:26,250 --> 01:04:27,083 Sam! 800 01:04:55,875 --> 01:04:56,708 Let's go! 801 01:05:07,166 --> 01:05:08,000 Here. 802 01:05:39,166 --> 01:05:40,958 Nik! Open the door, Nik! 803 01:05:42,166 --> 01:05:43,000 Nik! 804 01:05:47,250 --> 01:05:49,208 Sam! What's the matter? 805 01:05:49,291 --> 01:05:50,333 Where's Kechik? 806 01:05:52,458 --> 01:05:53,541 Kechik died. 807 01:05:54,333 --> 01:05:56,208 Are you serious? Don't joke around with me. 808 01:05:56,291 --> 01:05:58,708 It's true, Nik. I saw it with my own eyes. 809 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 He was trapped at the workshop. 810 01:06:01,625 --> 01:06:04,791 I think that right now we need to go to the secret entrance. 811 01:06:04,875 --> 01:06:06,250 We've to get Kak Fiza's van. 812 01:06:06,333 --> 01:06:08,041 Didn't they lose their keys at the field? 813 01:06:08,125 --> 01:06:09,166 What do we do now? 814 01:06:12,833 --> 01:06:14,208 We need to leave this place, Nik 815 01:06:14,291 --> 01:06:15,625 We need to go to the highway. 816 01:06:15,708 --> 01:06:16,750 Let's get to main road. 817 01:06:16,833 --> 01:06:18,250 We must get help, Nik. 818 01:06:18,333 --> 01:06:21,500 What about Teacher Nazmi, Alia, Kak Fiza? Is that all? 819 01:06:21,583 --> 01:06:23,541 We must get out of here, Nik. 820 01:06:23,916 --> 01:06:25,791 Otherwise we will all die here, Nik. 821 01:06:30,833 --> 01:06:33,208 Please, Nik. Let's get out, Nik. 822 01:06:33,708 --> 01:06:35,291 Let's escape from here, Nik. 823 01:06:57,458 --> 01:06:58,291 Handphone 824 01:07:20,458 --> 01:07:21,291 Got a signal? 825 01:07:33,583 --> 01:07:34,416 Adli 826 01:07:38,125 --> 01:07:39,125 Adli. 827 01:07:41,333 --> 01:07:42,166 Hey! 828 01:07:44,125 --> 01:07:45,166 Are you all right? 829 01:07:48,375 --> 01:07:49,208 Adli, 830 01:08:08,333 --> 01:08:09,166 Teacher! 831 01:08:10,541 --> 01:08:12,083 Adli. Adli, don't! 832 01:08:12,541 --> 01:08:15,083 Adli!, don't! Adli! 833 01:08:27,833 --> 01:08:28,666 Adli. 834 01:08:29,750 --> 01:08:30,583 Alia's here. 835 01:08:35,000 --> 01:08:36,875 It's me, Alia! Adli! 836 01:08:38,000 --> 01:08:39,666 Alia! Alia! 837 01:08:40,583 --> 01:08:42,666 -Alia! -Alia? 838 01:08:52,333 --> 01:08:53,166 Alia! 839 01:08:58,125 --> 01:08:59,083 Adli! 840 01:09:02,416 --> 01:09:03,250 Alia! 841 01:09:03,333 --> 01:09:05,291 Adli! Adli! Adli! 842 01:09:05,708 --> 01:09:08,083 Alia! Alia! Alia! 843 01:09:10,500 --> 01:09:11,500 Please. 844 01:09:12,000 --> 01:09:13,250 Take care of Mom and Dad. 845 01:09:14,333 --> 01:09:15,708 Promise me, Alia. 846 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 I promise, I promise. 847 01:09:18,583 --> 01:09:21,833 But you've to keep fighting, Adli. Please keep fighting. 848 01:09:37,125 --> 01:09:39,750 Adli! 849 01:09:43,750 --> 01:09:45,958 Adli! 850 01:09:54,083 --> 01:09:55,333 We must go now. 851 01:09:55,416 --> 01:09:58,541 Alia! We must go now! 852 01:09:58,958 --> 01:09:59,791 Let's go! 853 01:10:17,666 --> 01:10:18,583 Over here! 854 01:11:12,416 --> 01:11:15,500 Okay, our secret entrance is there. 855 01:11:17,166 --> 01:11:19,250 What now? What do we do? 856 01:11:21,750 --> 01:11:23,541 I will count to three. 857 01:11:23,625 --> 01:11:26,458 We run together, and don't ever stop. 858 01:11:27,833 --> 01:11:28,666 Okay. 859 01:11:28,750 --> 01:11:29,666 One, 860 01:11:29,750 --> 01:11:30,750 two, 861 01:11:30,833 --> 01:11:31,666 three! 862 01:11:34,625 --> 01:11:37,541 Sam! Sam! Sam! 863 01:11:41,000 --> 01:11:43,250 Sam! Help me, Sam! Sam! 864 01:11:56,541 --> 01:11:59,708 Get lost! Get lost! 865 01:12:03,083 --> 01:12:04,166 Teacher! 866 01:12:04,916 --> 01:12:05,916 Adli! 867 01:12:06,625 --> 01:12:07,541 Kechik! 868 01:13:35,375 --> 01:13:37,333 Kechik! Run, Kechik! 869 01:13:37,416 --> 01:13:38,791 Faster, Kechik! Faster! 870 01:13:38,875 --> 01:13:39,750 Kechik! 871 01:13:41,125 --> 01:13:42,000 Kechik, faster! 872 01:13:42,083 --> 01:13:43,041 Hey, Farid! 873 01:13:43,125 --> 01:13:44,041 Get in Kechik! 874 01:13:51,708 --> 01:13:52,583 Kak Fiza! 875 01:14:02,625 --> 01:14:05,375 Harder, Kak Fiza! Harder, Kak Fiza! Harder! 876 01:14:06,708 --> 01:14:07,583 Harder! 877 01:14:59,541 --> 01:15:00,416 Let's go! 878 01:15:03,750 --> 01:15:04,833 This way. Hold this. 879 01:15:14,208 --> 01:15:15,125 Teacher! 880 01:15:15,291 --> 01:15:16,250 Get in! Get in! 881 01:15:37,916 --> 01:15:38,750 Help me! 882 01:16:17,333 --> 01:16:19,375 Kak Fiza. How can I help? 883 01:16:19,458 --> 01:16:22,708 Do you know what a crank handle looks like? 884 01:16:22,916 --> 01:16:23,916 Yes, I know. 885 01:16:24,000 --> 01:16:26,416 Okay, Kechik, please help. Thank you. 886 01:16:44,833 --> 01:16:46,541 What else should we do, teacher? 887 01:16:47,041 --> 01:16:48,666 We've to wait for the generator. 888 01:16:50,666 --> 01:16:52,208 Can we make it, teacher? 889 01:16:53,000 --> 01:16:54,541 What if we can't make it? 890 01:16:55,625 --> 01:16:57,500 I hope we can make it till dawn. 891 01:17:21,708 --> 01:17:23,041 Nazmi. 892 01:17:42,041 --> 01:17:43,208 Who are you? 893 01:17:43,291 --> 01:17:44,750 It's me, Wari. 894 01:17:45,208 --> 01:17:47,375 I'm here to help you. 895 01:17:50,416 --> 01:17:52,333 Follow me, Nazmi. 896 01:17:53,333 --> 01:17:54,625 Follow me. 897 01:17:56,000 --> 01:17:57,833 You won't feel any pain. 898 01:17:58,541 --> 01:18:00,916 Your suffering will end. 899 01:18:01,625 --> 01:18:03,125 Follow me, Nazmi. 900 01:18:04,875 --> 01:18:05,708 Hey. 901 01:18:08,708 --> 01:18:10,291 My pain… 902 01:18:11,458 --> 01:18:14,208 my life, what do you know about them? 903 01:18:14,708 --> 01:18:17,541 I know about your children. 904 01:18:18,333 --> 01:18:20,250 About your wife. 905 01:18:21,333 --> 01:18:23,208 Isn't this world unfair? 906 01:18:24,500 --> 01:18:26,458 What sins have you committed? 907 01:18:28,125 --> 01:18:30,541 Why did he do this to you? 908 01:18:31,750 --> 01:18:33,875 Follow me, Nazmi. 909 01:18:47,625 --> 01:18:48,666 Teacher. 910 01:18:50,750 --> 01:18:53,041 What happened to your family? 911 01:18:58,291 --> 01:19:00,500 Dear, what do we do now? 912 01:19:01,541 --> 01:19:03,208 You told me you would be coming back. 913 01:19:05,583 --> 01:19:07,375 I was going to give you a surprise. 914 01:19:07,458 --> 01:19:08,666 Surprise? 915 01:19:08,750 --> 01:19:09,750 What surprise? 916 01:19:09,833 --> 01:19:11,166 What surprise do you want? 917 01:19:11,833 --> 01:19:14,166 Dad! Let's go to the zoo, shall we? 918 01:19:14,708 --> 01:19:15,666 Let's watch movies. 919 01:19:15,750 --> 01:19:17,500 I want to bring you to the funfair! 920 01:19:20,333 --> 01:19:21,208 Yes. 921 01:19:21,916 --> 01:19:23,041 Dear, 922 01:19:23,500 --> 01:19:25,000 it'll be fun. 923 01:19:25,625 --> 01:19:27,208 But won't you feel tired? 924 01:19:27,750 --> 01:19:29,458 I'm not doing this all the time. 925 01:19:37,166 --> 01:19:39,708 Every day I ask God. 926 01:19:43,750 --> 01:19:45,291 Why? 927 01:19:48,458 --> 01:19:51,666 Why it wasn't me who died that day? 928 01:20:01,416 --> 01:20:02,333 Sarah. 929 01:20:04,541 --> 01:20:05,416 Honey! 930 01:20:05,541 --> 01:20:06,625 -Dear. -Honey! 931 01:20:06,750 --> 01:20:08,416 Honey! Sarah! 932 01:20:11,083 --> 01:20:13,791 Forgive me. Forgive me. 933 01:20:15,583 --> 01:20:16,541 My dear. 934 01:20:17,041 --> 01:20:18,375 I am okay. 935 01:20:19,291 --> 01:20:20,500 Don't worry. 936 01:20:22,291 --> 01:20:24,250 Our kids are waiting for us. 937 01:20:32,000 --> 01:20:34,708 Follow me, Nazmi. 938 01:20:51,416 --> 01:20:52,625 Teacher! Teacher! 939 01:20:52,708 --> 01:20:55,583 My dear, don't worry. Follow me, Nazmi 940 01:20:55,916 --> 01:21:00,250 Our kids are waiting for us, my dear. Follow me, Nazmi. 941 01:21:00,500 --> 01:21:02,166 Follow me, Nazmi. 942 01:21:02,250 --> 01:21:03,666 My dear. 943 01:21:04,125 --> 01:21:06,500 The kids are waiting for you. 944 01:21:07,041 --> 01:21:08,166 Dear. 945 01:21:08,250 --> 01:21:10,541 Follow me, Nazmi. 946 01:21:11,083 --> 01:21:13,416 Teacher! Teacher! Teacher! 947 01:21:55,625 --> 01:21:57,375 Teacher. Teacher. 948 01:21:57,958 --> 01:21:58,791 Teacher. 949 01:22:01,083 --> 01:22:02,375 You go. 950 01:22:05,166 --> 01:22:07,375 But we can leave together, teacher. 951 01:22:10,375 --> 01:22:11,333 I… 952 01:22:13,708 --> 01:22:14,958 Soon… 953 01:22:15,916 --> 01:22:17,833 I will be like them. 954 01:22:21,083 --> 01:22:21,916 Hey. 955 01:22:22,750 --> 01:22:24,750 Remember your promise to Adli. 956 01:23:01,708 --> 01:23:02,541 Thank you. 957 01:23:04,000 --> 01:23:04,833 Please. 958 01:23:11,333 --> 01:23:12,291 Wait, Kechik. 959 01:23:12,375 --> 01:23:13,541 I'm trying. 960 01:23:15,958 --> 01:23:17,125 Why is it acting this way? 961 01:23:18,041 --> 01:23:18,875 Wait. 962 01:23:20,625 --> 01:23:22,208 I don't know why. 963 01:23:23,166 --> 01:23:24,291 Wait, wait. 964 01:23:54,958 --> 01:23:58,500 Allah, there is no deity except Him 965 01:23:58,583 --> 01:24:01,291 the Ever-Living, the Sustainer 966 01:24:01,375 --> 01:24:03,958 of all existence. 967 01:24:04,041 --> 01:24:06,250 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. 968 01:24:06,333 --> 01:24:08,208 To Him belongs whatever is in the heavens 969 01:24:08,291 --> 01:24:09,666 and whatever is on the earth. 970 01:24:09,750 --> 01:24:13,333 Who could possibly intercede with Him, 971 01:24:13,416 --> 01:24:15,250 except by His permission. 972 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 He fully knows what is ahead of them 973 01:24:18,125 --> 01:24:20,416 and what is behind them. 974 01:24:20,500 --> 01:24:22,833 And they encompass not a thing 975 01:24:22,916 --> 01:24:25,416 of His knowledge, except 976 01:24:25,500 --> 01:24:28,375 for what He wills to reveal. 977 01:24:28,458 --> 01:24:32,125 His Kursi encompasses 978 01:24:32,208 --> 01:24:33,541 the heavens and the earth. 979 01:24:33,625 --> 01:24:36,291 And it is not difficult for Him 980 01:24:36,375 --> 01:24:38,416 to preserve them. 981 01:24:38,500 --> 01:24:41,583 And He is the Highest 982 01:24:41,666 --> 01:24:44,625 and the Greatest. 983 01:26:51,541 --> 01:26:54,333 Follow me, Nazmi. 984 01:28:47,833 --> 01:28:52,708 A fire that took place at a hostel has killed more than 20 people. 985 01:28:52,791 --> 01:28:55,041 The police are still investigating the cause. 986 01:28:55,125 --> 01:28:56,791 The public are advised 987 01:28:56,875 --> 01:29:01,000 not to spread any false information and false news on social media. 988 01:29:01,250 --> 01:29:02,583 Three victims were saved 989 01:29:02,666 --> 01:29:05,958 while another badly injured victim is being treated at a hospital. 990 01:29:06,041 --> 01:29:09,791 Nonetheless, their identities have yet to be confirmed. 991 01:30:02,750 --> 01:30:05,666 POSSESSED