1
00:00:54,918 --> 00:01:01,710
TIPOS DE GENTILEZA
2
00:01:23,835 --> 00:01:29,168
LA MUERTE DE R. M. F.
3
00:01:50,710 --> 00:01:51,710
Pasa.
4
00:01:53,460 --> 00:01:55,460
Sí, acaba de llegar.
5
00:01:58,293 --> 00:02:02,085
Lleva pantalones beige, zapatos derby
de cuero marrón con cordones...
6
00:02:02,251 --> 00:02:05,793
camisa blanca con lo que parecen
sus iniciales. ¿B. M. F.?
7
00:02:06,710 --> 00:02:08,210
No, lo lamento, R. M. F.
8
00:02:10,418 --> 00:02:12,793
No, no soy miope, Raymond...
9
00:02:12,960 --> 00:02:15,460
es que la R está
mal bordada y parece una B.
10
00:02:18,668 --> 00:02:20,626
No, tiene la camisa bien planchada.
11
00:02:21,460 --> 00:02:23,793
¿Le tomo una foto
y la envío para que la veas?
12
00:02:38,501 --> 00:02:40,626
Sí, ya te dije que está bien.
13
00:02:43,960 --> 00:02:46,418
Bueno.
14
00:02:49,460 --> 00:02:52,210
Raymond, la nota que me dejaste
esta mañana era perfecta.
15
00:02:53,085 --> 00:02:56,085
Voy a regar las plantas y luego...
16
00:02:56,960 --> 00:03:00,210
creo que voy a practicar
la canción en el piano.
17
00:03:01,251 --> 00:03:04,168
Hace mucho tiempo que no practico piano.
18
00:04:26,876 --> 00:04:28,501
¿Le duele algo más?
19
00:04:29,585 --> 00:04:31,418
Me duele el brazo.
20
00:04:32,168 --> 00:04:33,710
Probablemente esté roto.
21
00:04:34,960 --> 00:04:37,751
Deberían llevarme ya
al hospital más cercano.
22
00:04:38,460 --> 00:04:42,043
Debería revisarme un médico.
23
00:04:42,210 --> 00:04:45,835
Quizá sea mejor que me tengan
unos días en observación.
24
00:04:47,418 --> 00:04:49,960
Podría tener algún tipo
de hemorragia interna.
25
00:04:50,876 --> 00:04:53,793
Descuide, le harán
una revisión completa en el hospital.
26
00:05:59,751 --> 00:06:02,960
L. N. TOLSTÓI
ANNA KARENINA
27
00:06:33,793 --> 00:06:35,001
Buenos días, querida.
28
00:06:35,168 --> 00:06:36,460
Buenos días.
29
00:06:36,626 --> 00:06:38,626
Anoche llegaste tarde.
30
00:06:39,418 --> 00:06:41,460
Perdón, me dormí antes de las 11:00.
31
00:06:41,626 --> 00:06:42,918
No pasa nada.
32
00:06:43,085 --> 00:06:45,960
Me retrasé en la oficina,
por eso llegué tarde.
33
00:06:50,960 --> 00:06:52,585
¿Qué te pasó en la frente?
34
00:06:53,460 --> 00:06:55,585
No es nada. Anoche tuve un accidente...
35
00:06:55,751 --> 00:06:58,293
cuando volvía a casa,
pero no es nada grave.
36
00:06:58,460 --> 00:07:00,668
¿Cómo? ¿No deberías ver a un médico?
37
00:07:00,835 --> 00:07:05,835
Fui al hospital anoche,
pero me aseguraron que no es nada.
38
00:07:06,626 --> 00:07:08,168
Me dieron unos tranquilizantes.
39
00:07:08,335 --> 00:07:11,668
Debiste llamarme, Robert.
¿Fuiste solo al hospital?
40
00:07:12,501 --> 00:07:15,835
No fue nada. No hay de qué preocuparse.
41
00:07:24,335 --> 00:07:25,876
Raymond la envió ayer.
42
00:07:26,043 --> 00:07:29,085
Es muy dulce.
No sé cómo podremos pagarle...
43
00:07:29,251 --> 00:07:31,293
todo lo que hizo por nosotros.
44
00:07:31,460 --> 00:07:34,960
Una auténtica raqueta destrozada
de McEnroe de 1984.
45
00:07:35,126 --> 00:07:37,085
Debe haberle costado una fortuna.
46
00:07:37,251 --> 00:07:38,460
¿No es maravillosa, Robert?
47
00:07:38,626 --> 00:07:39,835
Sí, lo es.
48
00:07:41,293 --> 00:07:44,168
Dale un beso a Raymond de mi parte.
Yo también lo llamaré.
49
00:07:44,335 --> 00:07:45,793
Acabo de llamarlo, pero no atendió...
50
00:07:45,960 --> 00:07:48,210
y no quise volver a llamar,
por si lo despertaba.
51
00:07:48,710 --> 00:07:49,960
Claro, lo haré.
52
00:07:50,126 --> 00:07:52,585
Dile que es lo más lindo que nos regaló.
53
00:07:52,751 --> 00:07:53,793
Se lo diré.
54
00:08:05,168 --> 00:08:07,710
"Mañana, miércoles,
hora de levantarse, 0700 horas.
55
00:08:07,876 --> 00:08:11,043
Vestimenta: zapatos monk negros,
traje azul, camisa blanca y corbata.
56
00:08:11,210 --> 00:08:12,835
{\an8}Almuerzo: hamburguesa, batido de vainilla.
57
00:08:13,001 --> 00:08:15,001
{\an8}Cena: linguini a la boloñesa,
papas gratinadas...
58
00:08:15,168 --> 00:08:17,251
{\an8}mousse de chocolate con almendras y bayas.
59
00:08:17,418 --> 00:08:18,751
A las 2300 horas...
60
00:08:18,918 --> 00:08:21,418
beber un vaso de whisky,
Johnnie Walker etiqueta roja con hielo.
61
00:08:21,585 --> 00:08:23,835
Leer Anna Karenina hasta las 2330.
62
00:08:24,001 --> 00:08:26,543
No tener relaciones sexuales.
Ten un buen día, R".
63
00:08:29,835 --> 00:08:30,835
Hola.
64
00:08:31,960 --> 00:08:33,293
Buenos días, Robert.
65
00:08:33,460 --> 00:08:34,793
Buenos días, Louise.
66
00:08:36,085 --> 00:08:38,335
El Sr. Frischmann
quiere verte en su oficina.
67
00:08:38,500 --> 00:08:40,293
A las tres en punto, en su oficina.
68
00:08:42,500 --> 00:08:45,126
Quizá pase
por la obra en construcción esta tarde...
69
00:08:45,293 --> 00:08:47,043
y no llegue a tiempo.
70
00:08:48,835 --> 00:08:51,918
En tu lugar, no pasaría
por la obra esta tarde.
71
00:08:52,085 --> 00:08:55,001
El Sr. Frischmann
quiere verte en su oficina a las 3:00.
72
00:08:56,876 --> 00:08:59,793
Muy bien, Louise. Gracias. Adiós.
73
00:09:05,293 --> 00:09:07,418
Hola. ¿Puedo entrar o está ocupado?
74
00:09:07,585 --> 00:09:09,501
Está al teléfono. No tardará.
75
00:09:20,418 --> 00:09:23,210
-¿Alguna vez te mostré a mi hijo?
- No.
76
00:09:32,085 --> 00:09:33,085
Es adorable.
77
00:09:33,251 --> 00:09:34,085
¿Verdad?
78
00:09:34,251 --> 00:09:35,251
Realmente lo es.
79
00:09:37,668 --> 00:09:39,960
¿Tú y Sarah no piensan tener niños?
80
00:09:40,376 --> 00:09:43,710
Ella no puede concebir.
Tiene un problema en los ovarios.
81
00:09:43,876 --> 00:09:45,335
Perdón, no tenía idea.
82
00:09:45,501 --> 00:09:46,501
No pasa nada.
83
00:10:01,376 --> 00:10:04,168
Buenas tardes, Robert.
No te quedes parado, siéntate.
84
00:10:04,335 --> 00:10:05,376
¿Esperaste mucho?
85
00:10:05,543 --> 00:10:09,543
- No, unos 15 minutos.
- Oye, tienes el pelo muy bonito así.
86
00:10:09,710 --> 00:10:11,501
No te lo cortes,
déjalo crecer un poco más.
87
00:10:11,668 --> 00:10:14,126
Y creo que perdiste peso.
88
00:10:14,293 --> 00:10:18,710
Los hombres flacos
son lo más ridículo que existe.
89
00:10:18,876 --> 00:10:22,210
Ya lo hablamos, debes engordar unos kilos.
90
00:10:22,376 --> 00:10:23,876
Te lo dije la última vez.
91
00:10:24,043 --> 00:10:26,085
- Pero lo hice.
- Claro que no.
92
00:10:26,251 --> 00:10:28,043
Ahora estás aún más delgado.
93
00:10:28,210 --> 00:10:30,585
Tendremos que revisar...
94
00:10:30,751 --> 00:10:32,418
tu dieta de la semana.
95
00:10:34,585 --> 00:10:36,543
¿Leíste Anna Karenina?
96
00:10:36,710 --> 00:10:39,001
La estoy terminando.
Me faltan unas páginas.
97
00:10:39,335 --> 00:10:40,335
Siéntate.
98
00:10:42,168 --> 00:10:43,835
¿Quieres tomar algo?
99
00:10:45,043 --> 00:10:46,501
Me encantaría un vodka.
100
00:10:50,210 --> 00:10:52,543
Después de todo, te acompañaré...
101
00:10:52,710 --> 00:10:54,918
en tu viaje a Múnich.
102
00:10:55,793 --> 00:11:00,001
Espero poder ir. Además, no me necesitarán
en la obra la semana que viene.
103
00:11:00,626 --> 00:11:02,751
Sarah podría acompañarnos también.
104
00:11:03,626 --> 00:11:05,751
Si no te importa, claro.
105
00:11:07,085 --> 00:11:11,001
Además, quizá ella ya te lo dijo,
pero le encantó la raqueta.
106
00:11:11,168 --> 00:11:13,418
Dijo que era lo mejor
que nos habías regalado.
107
00:11:13,835 --> 00:11:16,126
Estupendo. ¿Sabes una cosa?
108
00:11:16,710 --> 00:11:18,835
No te serví un vodka.
109
00:11:19,293 --> 00:11:21,960
Creo que ahora sería
mucho mejor un whisky.
110
00:11:23,085 --> 00:11:25,501
Sí, claro, un whisky es mucho mejor.
111
00:11:28,835 --> 00:11:30,626
Raymond, lamento lo de ayer.
112
00:11:30,793 --> 00:11:32,293
Lo lamento mucho.
113
00:11:41,418 --> 00:11:43,043
¿Qué hiciste hoy?
114
00:11:43,210 --> 00:11:47,835
Me levanté a las 7:30, me duché,
no me lavé el pelo y tomé un jugo.
115
00:11:48,001 --> 00:11:49,960
-¿De naranja y limón?
- Sí.
116
00:11:50,126 --> 00:11:52,210
¿Te acostaste con Sarah esta mañana?
117
00:11:52,376 --> 00:11:54,626
A las 8:30, justo luego del desayuno.
118
00:11:54,793 --> 00:11:57,543
Muy bien. Hablé con Sarah...
119
00:11:57,710 --> 00:11:59,585
hace una hora.
120
00:11:59,751 --> 00:12:03,001
Y sí, dijo que le gustó mucho el regalo.
121
00:12:03,168 --> 00:12:06,335
Sí, dijo que era lo más lindo
que nos regalaste.
122
00:12:06,501 --> 00:12:08,501
¿Le gustó más que el casco chamuscado...
123
00:12:08,668 --> 00:12:11,085
- de Ayrton Senna?
- Mucho más.
124
00:12:12,335 --> 00:12:14,668
- Muchas gracias.
- No, gracias a ustedes.
125
00:12:14,835 --> 00:12:18,460
Merecen todas estas cosas.
Es lo menos que puedo hacer.
126
00:12:20,168 --> 00:12:21,293
Raymond...
127
00:12:23,126 --> 00:12:26,251
perdón de nuevo por lo de ayer.
No sé qué salió mal.
128
00:12:26,960 --> 00:12:28,543
Tendrían que haberme internado.
129
00:12:29,126 --> 00:12:31,001
El médico no era de fiar, debía...
130
00:12:31,168 --> 00:12:32,751
El médico que te atendió es excelente...
131
00:12:32,918 --> 00:12:36,168
es amigo mío. Hablé con él más temprano...
132
00:12:36,335 --> 00:12:40,126
y me dijo que no hacía falta internarte...
133
00:12:40,293 --> 00:12:41,585
por un raspón en la frente.
134
00:12:42,126 --> 00:12:43,626
Me duele la espalda.
135
00:12:45,543 --> 00:12:47,501
Aquí y aquí.
136
00:12:47,668 --> 00:12:49,418
Escucha, Robert. No importa.
137
00:12:49,585 --> 00:12:51,168
Son cosas que pasan.
138
00:12:51,335 --> 00:12:52,543
Y de todos modos...
139
00:12:52,710 --> 00:12:55,126
voy a darte la oportunidad de resarcirte.
140
00:12:55,960 --> 00:12:58,876
Vamos a repetir el choque en dos días...
141
00:12:59,043 --> 00:13:00,710
y esta vez lo harás bien.
142
00:13:00,876 --> 00:13:02,751
Mismo lugar, misma hora...
143
00:13:02,918 --> 00:13:06,251
mismo BMW color azul de medianoche.
144
00:13:07,376 --> 00:13:11,960
Embístelo a más velocidad,
y todo saldrá bien.
145
00:13:13,335 --> 00:13:16,376
- No puedo chocar más rápido, Raymond.
- Robert...
146
00:13:16,543 --> 00:13:17,835
en dos días...
147
00:13:18,210 --> 00:13:19,626
va a volver a ocurrir...
148
00:13:19,793 --> 00:13:22,085
y te asegurarás de conducir más rápido.
149
00:13:25,043 --> 00:13:27,835
- No creo poder hacerlo.
- En serio, Robert...
150
00:13:28,001 --> 00:13:29,501
no tengo tiempo para esto.
151
00:13:32,501 --> 00:13:34,668
Tienes dos horas para pensarlo.
152
00:13:35,418 --> 00:13:37,793
Ve a Cheval, siéntate en la barra.
153
00:13:38,751 --> 00:13:40,085
Pide un trago...
154
00:13:40,251 --> 00:13:43,793
algo sin alcohol
para que no te nuble el juicio.
155
00:13:43,960 --> 00:13:48,293
Luego ven a mi casa esta noche
y dime lo que decidiste.
156
00:13:48,460 --> 00:13:49,793
Buenas noches, señor.
157
00:13:49,960 --> 00:13:51,210
Buenas noches.
158
00:13:58,543 --> 00:13:59,960
¿Qué le sirvo?
159
00:14:01,210 --> 00:14:03,918
Un Johnnie Walker etiqueta roja doble
con hielo.
160
00:14:07,751 --> 00:14:10,335
- Bromeo. Un cóctel Virgin Mary.
- Enseguida, señor.
161
00:14:14,043 --> 00:14:15,293
Qué rapidez.
162
00:14:15,710 --> 00:14:16,710
Que lo disfrute.
163
00:14:49,418 --> 00:14:50,460
Hola, Robert.
164
00:14:54,293 --> 00:14:56,751
Perdón, Robert. Vivian y yo manteníamos...
165
00:14:56,918 --> 00:14:59,293
una conversación muy interesante
sobre palmeras...
166
00:14:59,460 --> 00:15:01,460
así que estaré contigo enseguida.
167
00:15:01,751 --> 00:15:04,126
Cuéntame sobre ese gorgojo.
168
00:15:05,126 --> 00:15:05,960
Sí.
169
00:15:06,501 --> 00:15:07,668
Bueno...
170
00:15:07,835 --> 00:15:11,001
hay un gorgojo que las destruye.
Lo lleva el viento.
171
00:15:11,168 --> 00:15:12,710
¿Tiene alas?
172
00:15:13,210 --> 00:15:15,085
O es muy liviano, no lo sé.
173
00:15:15,251 --> 00:15:17,335
Y solo ataca a las palmeras.
174
00:15:17,626 --> 00:15:18,626
Y por eso ahora...
175
00:15:18,793 --> 00:15:22,918
es ilegal comprar o vender palmeras
en varias partes de Europa y África.
176
00:15:23,335 --> 00:15:26,126
Eso significa
que no se puede ir a un vivero...
177
00:15:26,293 --> 00:15:27,418
a comprar una palmera...
178
00:15:27,585 --> 00:15:29,710
porque están prohibidas
debido a este gorgojo.
179
00:15:30,710 --> 00:15:32,751
Se compran y venden en el mercado negro.
180
00:15:33,460 --> 00:15:36,043
¿Y este gorgojo solo ataca palmeras?
181
00:15:36,626 --> 00:15:39,210
Sí. Solo palmeras.
182
00:15:39,876 --> 00:15:40,876
Muy bien.
183
00:15:42,585 --> 00:15:44,168
Es realmente asombroso.
184
00:15:50,793 --> 00:15:52,418
Ahora los dejaré solos.
185
00:15:53,335 --> 00:15:54,918
Es asombroso, ¿eh?
186
00:15:55,085 --> 00:15:56,293
Es realmente asombroso.
187
00:15:58,418 --> 00:15:59,626
Bueno, Robert.
188
00:16:03,001 --> 00:16:04,460
Soy todo oídos.
189
00:16:05,043 --> 00:16:06,043
Sí.
190
00:16:07,043 --> 00:16:10,626
Raymond, lo pensé mucho...
191
00:16:11,251 --> 00:16:13,793
y no puedo hacer lo que me pides.
192
00:16:13,960 --> 00:16:17,460
Otra vez. Entra
y siéntate allí antes de hablar.
193
00:16:19,960 --> 00:16:21,751
- Raymond.
- Quiero que entres...
194
00:16:21,918 --> 00:16:25,043
y te sientes ahí antes de hablar. ¡Vivian!
195
00:16:35,210 --> 00:16:36,793
Ahora los dejaré solos.
196
00:16:40,960 --> 00:16:42,710
- Raymond, pensé...
- Y, en realidad...
197
00:16:42,876 --> 00:16:45,251
era mejor
cuando lo decías de pie, así que...
198
00:16:45,418 --> 00:16:48,918
sal y vuelve a entrar.
Hazlo solo. Sin Vivian.
199
00:16:49,085 --> 00:16:50,376
Por favor, Raymond.
200
00:16:59,626 --> 00:17:02,460
Raymond, no puedo hacer...
201
00:17:02,626 --> 00:17:05,126
lo que me pediste. Lo lamento.
202
00:17:06,209 --> 00:17:08,584
Cualquier otra cosa que quieras, sí.
203
00:17:09,543 --> 00:17:11,543
Pero eso es muy aterrador.
204
00:17:11,709 --> 00:17:13,834
Si choco más rápido...
205
00:17:14,001 --> 00:17:15,418
el otro conductor podría morir.
206
00:17:15,584 --> 00:17:16,584
Sí.
207
00:17:17,209 --> 00:17:19,543
Sé lo que podría pasar, Robert.
208
00:17:20,334 --> 00:17:24,584
Y al conductor del otro vehículo
no le importa perder la vida...
209
00:17:24,751 --> 00:17:26,376
está de acuerdo...
210
00:17:26,543 --> 00:17:28,418
así que...
211
00:17:28,584 --> 00:17:32,918
no tienes por qué preocuparte. Si...
212
00:17:33,085 --> 00:17:35,043
no quieres decepcionarme.
213
00:17:35,876 --> 00:17:37,251
Es decir, Robert...
214
00:17:37,418 --> 00:17:41,835
si realmente me quieres.
215
00:17:44,335 --> 00:17:45,460
Lo que me pides...
216
00:17:45,876 --> 00:17:46,751
es demasiado.
217
00:17:46,918 --> 00:17:49,418
Te quiero, Raymond, te quiero.
218
00:17:49,585 --> 00:17:51,293
Pero esto es demasiado.
219
00:17:51,460 --> 00:17:55,126
No. No me quieres para nada.
220
00:17:55,293 --> 00:17:58,376
Puedo sentirlo. Esto no es amor.
221
00:17:59,251 --> 00:18:03,168
No se qué es, pero claramente no es amor.
Pero no importa.
222
00:18:04,793 --> 00:18:07,001
Sabía que llegaría este día. Está bien.
223
00:18:08,335 --> 00:18:10,210
Duró diez años.
224
00:18:11,626 --> 00:18:13,085
No es poca cosa.
225
00:18:13,251 --> 00:18:14,876
La verdad es...
226
00:18:15,043 --> 00:18:18,126
que esperaba
que te cansaras de todo mucho antes.
227
00:18:20,376 --> 00:18:22,376
¿Puedo decir algo?
228
00:18:22,710 --> 00:18:25,668
- Esto no tiene nada que ver con el amor.
- Ahora eres libre.
229
00:18:26,293 --> 00:18:28,376
Puedes seguir tu camino. Esta noche...
230
00:18:28,543 --> 00:18:32,126
mañana, y todos los días
a partir de ahora, eres libre...
231
00:18:32,668 --> 00:18:35,210
de dormir y acostarte
con alguien cuando quieras.
232
00:18:35,376 --> 00:18:37,668
Tener los hijos que quieras.
233
00:18:37,835 --> 00:18:39,543
Usar los calcetines que quieras.
234
00:18:40,251 --> 00:18:42,126
Por favor, Raymond.
235
00:18:44,001 --> 00:18:46,043
Nunca te negué nada.
236
00:18:47,918 --> 00:18:49,335
Incluso cuando me pediste...
237
00:18:51,043 --> 00:18:53,460
me dijiste que no tuviera hijos.
238
00:18:53,626 --> 00:18:55,668
No me hizo gracia, pero no dije nada.
239
00:18:55,835 --> 00:18:58,376
Pídeme cualquier otra cosa, y lo haré.
240
00:18:59,043 --> 00:19:02,501
Pero no puedo ser responsable
de la muerte de otro hombre.
241
00:19:05,376 --> 00:19:06,543
Estoy cansado, Robert.
242
00:19:08,126 --> 00:19:10,960
No tienes que devolverme nada.
243
00:19:11,960 --> 00:19:14,126
Puedes seguir
en la casa que tenías hasta ahora...
244
00:19:14,293 --> 00:19:15,751
y conservar el auto, claro.
245
00:19:17,876 --> 00:19:18,918
Adiós, Robert.
246
00:20:41,543 --> 00:20:42,835
Se llevaron la raqueta.
247
00:20:44,251 --> 00:20:45,376
¿Qué dijiste?
248
00:20:46,793 --> 00:20:49,710
Raymond entró de noche
mientras dormíamos...
249
00:20:49,876 --> 00:20:51,501
y se llevó la raqueta.
250
00:20:57,876 --> 00:21:00,585
Es muy raro.
¿Quién podría haber tomado la raqueta?
251
00:21:03,710 --> 00:21:05,460
La alarma no sonó.
252
00:21:07,460 --> 00:21:12,043
- Voy a llamar a la policía.
- Raymond conoce el código, querida.
253
00:21:13,960 --> 00:21:15,168
Para ser preciso...
254
00:21:15,585 --> 00:21:17,876
él mismo eligió el código. No lo sabías.
255
00:21:19,835 --> 00:21:22,751
Es 1962. El año en que nació.
256
00:21:23,585 --> 00:21:25,001
Y hay más.
257
00:21:25,543 --> 00:21:28,793
Los dos estamos juntos...
258
00:21:28,960 --> 00:21:31,626
porque él lo decidió.
259
00:21:33,960 --> 00:21:35,126
Esa noche en Cheval...
260
00:21:35,835 --> 00:21:37,418
te eligió para mí.
261
00:21:38,168 --> 00:21:41,001
Te vio sentada allí sola...
262
00:21:41,168 --> 00:21:44,501
y me dijo que coqueteara contigo.
A mí también me gustabas mucho...
263
00:21:45,168 --> 00:21:48,501
no me malinterpretes,
pero él me obligó a hacerlo.
264
00:21:50,418 --> 00:21:53,043
Me sugirió
que lo hiciera parecer un accidente...
265
00:21:53,210 --> 00:21:56,793
me dijo que fingiera haberme lastimado
la mano para que habláramos.
266
00:21:57,001 --> 00:21:58,001
Las notas...
267
00:21:58,168 --> 00:21:59,293
en las flores...
268
00:21:59,460 --> 00:22:01,501
que te envié, las escribió él.
269
00:22:01,960 --> 00:22:03,126
Eligió esta casa...
270
00:22:03,460 --> 00:22:04,460
estos taburetes...
271
00:22:04,626 --> 00:22:06,085
- eligió esta bata...
- Robert...
272
00:22:06,251 --> 00:22:07,876
debes ir a la oficina.
273
00:22:08,043 --> 00:22:09,043
Aún no terminé.
274
00:22:10,001 --> 00:22:11,001
Hay algo más.
275
00:22:11,168 --> 00:22:12,001
Comprimido de mifepristona
276
00:22:13,293 --> 00:22:15,251
Nunca te lo había dicho.
277
00:22:16,043 --> 00:22:18,168
Y es terrible...
278
00:22:18,585 --> 00:22:21,835
lo que voy a decirte, lo sé...
279
00:22:22,168 --> 00:22:23,460
pero tienes que oírlo.
280
00:22:24,418 --> 00:22:28,126
Nunca pudimos tener un hijo
todos estos años...
281
00:22:28,293 --> 00:22:31,876
no porque tú no pudieras.
282
00:22:32,960 --> 00:22:34,085
Sino porque...
283
00:22:35,251 --> 00:22:38,626
Raymond les pagaba en secreto...
284
00:22:39,085 --> 00:22:42,085
a los médicos para arruinar las cosas.
285
00:22:44,960 --> 00:22:48,668
Sarah, no eran abortos espontáneos,
sino provocados.
286
00:23:10,710 --> 00:23:14,043
El teléfono al que llamó
no está disponible en este momento.
287
00:23:51,960 --> 00:23:53,376
Sarah.
288
00:24:06,960 --> 00:24:08,293
Sarah.
289
00:24:36,001 --> 00:24:38,210
El teléfono al que llamó
no está disponible...
290
00:24:50,168 --> 00:24:53,418
Bien, de forma segura.
Recuerden, no es una carrera.
291
00:24:54,501 --> 00:24:56,960
Muy bien. Gran trabajo.
292
00:24:57,126 --> 00:24:58,876
Pataleen. No olviden patalear.
293
00:24:59,501 --> 00:25:02,126
Muy bien.
294
00:25:03,543 --> 00:25:06,043
Bien. Tomen
su tabla de nado si la necesitan.
295
00:25:06,210 --> 00:25:08,668
Hace mucho que no te veo, Robert.
296
00:25:09,001 --> 00:25:10,126
¿Perdiste peso?
297
00:25:10,960 --> 00:25:12,501
Will, ¿Sarah está por aquí?
298
00:25:13,168 --> 00:25:16,793
Sarah renunció.
Esta mañana. También por teléfono.
299
00:25:17,085 --> 00:25:18,918
Renunció.
300
00:25:19,501 --> 00:25:23,126
Me dijo que lo haría,
pero tuve tanto trabajo últimamente...
301
00:25:23,293 --> 00:25:26,001
Will, no te imaginas cuánto...
302
00:25:26,168 --> 00:25:27,251
y lo olvidé completamente.
303
00:25:27,418 --> 00:25:29,001
Pregunté si era por motivos de salud...
304
00:25:29,168 --> 00:25:32,501
pero me dijo que no.
Espero que no sea nada grave.
305
00:25:32,668 --> 00:25:33,501
No, ella...
306
00:25:33,668 --> 00:25:36,418
se cansó mucho últimamente, eso es todo.
307
00:25:36,585 --> 00:25:38,126
Seguro que lo pasarás bien en Múnich.
308
00:25:39,126 --> 00:25:40,251
¿Por qué no te quedas más días?
309
00:25:40,418 --> 00:25:41,960
Todo irá mejor a la vuelta.
310
00:25:42,626 --> 00:25:43,918
¿Cuándo partes?
311
00:25:44,751 --> 00:25:46,210
En un par de días.
312
00:25:58,335 --> 00:26:00,085
- Robert.
-¿Dónde está mi esposa?
313
00:26:02,835 --> 00:26:05,751
Raymond no está ahora,
y yo me preparo para salir.
314
00:26:05,918 --> 00:26:08,835
Entonces, voy a esperar
que vuelva. ¡Sarah!
315
00:26:09,001 --> 00:26:10,210
Se fue a Alemania.
316
00:26:13,168 --> 00:26:15,168
¿Mi esposa está con él? ¿Fueron juntos?
317
00:26:15,335 --> 00:26:16,710
Robert, lárgate.
318
00:26:18,210 --> 00:26:21,418
¿Se están acostando juntos
los tres, quizá?
319
00:26:22,751 --> 00:26:24,085
Lárgate de mi casa ya mismo...
320
00:26:24,251 --> 00:26:27,210
o llamaré a Raymond
y te arrepentirás de haber entrado aquí.
321
00:26:29,210 --> 00:26:30,501
Te sugiero...
322
00:26:31,085 --> 00:26:34,210
que, mientras puedas,
corras a casa con tus padres.
323
00:26:34,835 --> 00:26:36,293
Porque mereces algo mejor...
324
00:26:36,460 --> 00:26:39,126
que ser jodida por un viejo como Raymond.
325
00:26:40,210 --> 00:26:44,585
Pero ser jodido por un viejo como Raymond
es exactamente lo que te mereces.
326
00:26:45,293 --> 00:26:47,293
Eres patético. Sal de mi vista.
327
00:27:04,210 --> 00:27:05,210
Buenas noches.
328
00:27:08,668 --> 00:27:11,168
Este es el casco de Ayrton Senna.
329
00:27:11,335 --> 00:27:14,126
Las rayas azules y verdes
simbolizaban velocidad...
330
00:27:14,293 --> 00:27:19,210
y agresividad, mientras
que las amarillas simbolizaban juventud.
331
00:27:27,626 --> 00:27:29,376
¿Qué simbolizaba el amarillo?
332
00:27:30,418 --> 00:27:31,335
Juventud.
333
00:27:35,960 --> 00:27:38,210
Estas son las zapatillas
que usó Michael Jordan...
334
00:27:38,960 --> 00:27:42,085
en el partido
contra los Washington Bullets en 1984...
335
00:27:42,251 --> 00:27:45,960
cuando hizo ganar a los Bulls
de local por 16 puntos.
336
00:27:47,918 --> 00:27:48,960
$10 000.
337
00:27:49,126 --> 00:27:50,126
¿Por qué?
338
00:27:50,918 --> 00:27:51,918
Por todo.
339
00:27:54,793 --> 00:27:55,960
No puedes hablar en serio.
340
00:27:56,126 --> 00:27:58,668
Solo esa pelota de ping-pong vale $5000.
341
00:28:04,460 --> 00:28:05,668
$12 000.
342
00:28:10,126 --> 00:28:11,585
Vale al menos $20 000.
343
00:28:12,418 --> 00:28:13,585
$12 000.
344
00:28:19,376 --> 00:28:23,418
Sí, buenos días.
¿Puedo hablar con el Sr. Smith, por favor?
345
00:28:24,251 --> 00:28:26,585
Soy Robert Fletcher. Gracias.
346
00:28:27,543 --> 00:28:30,335
Sr. Smith, me gustaría verlo...
347
00:28:30,501 --> 00:28:33,501
si es posible.
Me gustaría hablar con usted.
348
00:28:36,210 --> 00:28:37,210
Sí.
349
00:28:39,418 --> 00:28:42,418
No, mañana está bien. ¿Voy a su oficina?
350
00:28:45,085 --> 00:28:46,668
¿Por la tarde?
351
00:28:49,001 --> 00:28:50,376
Sí, perfecto.
352
00:28:52,293 --> 00:28:53,293
¿Raymond?
353
00:28:53,460 --> 00:28:57,918
Raymond está bien.
Está en Alemania, en un viaje de negocios.
354
00:28:59,293 --> 00:29:03,960
Estoy preocupado, Sarah. Llámame
para saber que estás bien, por favor.
355
00:29:04,501 --> 00:29:08,251
Y tengo buenas noticias.
Mañana me reuniré con Edward Smith.
356
00:29:08,418 --> 00:29:10,876
Sabes cuánto quiere que trabaje para él.
357
00:29:11,043 --> 00:29:14,251
Se volverá loco
cuando le diga que estoy disponible.
358
00:29:15,126 --> 00:29:18,168
Por favor, Sarah, vuelve a casa.
359
00:29:18,918 --> 00:29:20,085
Te extraño.
360
00:29:20,751 --> 00:29:22,293
Sé que también me extrañas.
361
00:29:22,793 --> 00:29:25,043
Disculpa si te molesté.
362
00:29:25,918 --> 00:29:27,418
Te quiero mucho.
363
00:29:28,251 --> 00:29:29,460
Bueno. Adiós.
364
00:29:35,376 --> 00:29:38,918
Perdón, ¿sabe
si el Sr. Smith tardará mucho?
365
00:29:39,085 --> 00:29:41,793
No estoy segura, Sr. Fletcher.
Supongo que no.
366
00:29:42,543 --> 00:29:43,751
¿Está en su oficina?
367
00:29:43,918 --> 00:29:45,210
No, salió.
368
00:29:47,585 --> 00:29:49,501
Pero sabe que estoy aquí, ¿no?
369
00:29:50,543 --> 00:29:53,543
Está al tanto
de todas las citas que tiene hoy.
370
00:29:53,710 --> 00:29:55,251
No se preocupe por eso.
371
00:29:59,335 --> 00:30:01,335
¿Ese niño tan lindo es su hijo?
372
00:30:02,251 --> 00:30:03,460
Mi nieto.
373
00:30:05,585 --> 00:30:07,460
Yo no tengo hijos.
374
00:30:07,710 --> 00:30:10,668
Mi esposa tuvo un problema...
375
00:30:10,835 --> 00:30:13,085
pero ya está mejor y queremos tener uno.
376
00:30:13,251 --> 00:30:14,335
Estupendo.
377
00:30:28,460 --> 00:30:29,460
Hola.
378
00:30:30,126 --> 00:30:33,043
Sí. Claro.
379
00:30:37,793 --> 00:30:40,460
Sr. Fletcher,
acabo de hablar con el Sr. Smith.
380
00:30:41,335 --> 00:30:42,168
¿Y?
381
00:30:42,335 --> 00:30:44,835
Lamentablemente surgió algo...
382
00:30:45,001 --> 00:30:47,960
y no vendrá hoy a la oficina.
383
00:30:48,126 --> 00:30:50,626
Pero estaremos en contacto...
384
00:30:50,793 --> 00:30:52,835
para concertar una nueva cita.
385
00:30:53,876 --> 00:30:56,210
De acuerdo. ¿Qué tal si llamo mañana?
386
00:30:56,376 --> 00:30:57,918
Estaremos en contacto.
387
00:31:17,501 --> 00:31:19,043
¿Está listo para pedir, señor?
388
00:31:22,335 --> 00:31:23,960
No lo sé. No me decido.
389
00:31:25,918 --> 00:31:27,585
Sé que no tengo hambre.
390
00:31:27,751 --> 00:31:30,126
Está bien, señor. ¿Qué tal un trago?
391
00:31:30,835 --> 00:31:33,168
- Sí.
- Hay una carta de vinos al dorso.
392
00:31:37,460 --> 00:31:39,168
Tomaré el...
393
00:31:43,126 --> 00:31:45,751
-¿Podría recomendarme uno?
-¿Blanco? ¿Tinto?
394
00:31:46,460 --> 00:31:48,835
El mejor. Digo, el que le parezca.
395
00:31:49,168 --> 00:31:51,251
Recomiendo un chardonnay blanco
de Nueva Zelanda.
396
00:31:51,418 --> 00:31:52,418
Perfecto.
397
00:32:20,376 --> 00:32:24,251
Me resbalé y me lastimé la mano.
Alguien debió derramar agua en el suelo.
398
00:32:25,126 --> 00:32:27,001
Debe ser solo un esguince.
399
00:34:09,543 --> 00:34:12,460
Buenos días, Raymond.
¿Me das cinco minutos de tu tiempo?
400
00:34:12,960 --> 00:34:13,876
Me temo que no.
401
00:34:14,085 --> 00:34:17,126
Por favor, Raymond.
Quiero pedirte disculpas.
402
00:34:17,293 --> 00:34:19,668
Lamento lo que hice,
fue completamente inaceptable.
403
00:34:19,835 --> 00:34:21,293
Tienes derecho a estar enojado.
404
00:34:21,460 --> 00:34:24,293
Perdóname, por favor. Cometí un error.
405
00:34:24,460 --> 00:34:27,543
Ya llego tarde.
Creo que lo mejor para ti...
406
00:34:27,710 --> 00:34:29,876
es irte a casa y calmarte.
407
00:34:30,043 --> 00:34:31,251
No quiero ir a casa.
408
00:34:59,376 --> 00:35:02,001
Buenos días, Raymond.
¿Me das cinco minutos de tu tiempo?
409
00:35:02,501 --> 00:35:03,501
Me temo que no.
410
00:35:03,668 --> 00:35:04,668
Raymond.
411
00:35:04,835 --> 00:35:06,460
Anoche tuve un sueño horrible...
412
00:35:06,626 --> 00:35:08,960
y es lo único
que veo en sueños últimamente.
413
00:35:11,001 --> 00:35:12,501
Quiero pedirte disculpas.
414
00:35:12,668 --> 00:35:15,418
Lamento lo que hice,
fue completamente inaceptable...
415
00:35:15,585 --> 00:35:19,251
y tienes derecho a estar enojado,
pero perdóname, por favor.
416
00:35:19,418 --> 00:35:20,585
Cometí un error.
417
00:35:20,751 --> 00:35:22,418
Ya llego tarde.
418
00:35:22,585 --> 00:35:25,043
Creo que lo mejor para ti
es irte a casa y calmarte.
419
00:35:25,210 --> 00:35:27,751
No quiero ir a casa, Raymond.
420
00:35:27,918 --> 00:35:29,376
¿Puedo subir a tu oficina?
421
00:35:29,543 --> 00:35:31,001
- Quiero subir.
- No, no puedes.
422
00:35:31,168 --> 00:35:32,835
Lo dejé claro el otro día.
423
00:35:33,001 --> 00:35:35,918
Lo que haces es completamente ridículo.
424
00:35:36,085 --> 00:35:37,126
Simplemente vete.
425
00:35:37,293 --> 00:35:41,126
Antes de que te humilles más
de lo que ya lo hiciste.
426
00:35:41,293 --> 00:35:42,793
Es por tu propio bien.
427
00:35:42,960 --> 00:35:44,168
Saludos.
428
00:35:44,543 --> 00:35:47,085
Raymond, haré lo que me digas.
429
00:35:47,251 --> 00:35:50,293
Nunca más me opondré a nada.
430
00:35:50,460 --> 00:35:51,710
Hasta empecé a ganar peso.
431
00:35:51,876 --> 00:35:54,251
No te imaginas cuánto estuve comiendo.
432
00:35:54,418 --> 00:35:56,793
Comí dos hamburguesas, bebí dos batidos...
433
00:35:56,960 --> 00:36:00,210
y terminé de leer Anna Karenina.
434
00:36:00,376 --> 00:36:02,293
Tenías razón. Era hermosa.
435
00:36:02,460 --> 00:36:04,876
Hubo dos momentos en los que lloré.
436
00:36:05,710 --> 00:36:07,418
Vete al carajo, Robert.
437
00:36:11,501 --> 00:36:12,501
Sí, señor.
438
00:36:12,668 --> 00:36:15,085
Dos Johnnie Walker
etiqueta roja dobles con hielo.
439
00:38:16,376 --> 00:38:17,210
Hola.
440
00:38:17,376 --> 00:38:18,418
Hola, Rita.
441
00:38:20,126 --> 00:38:21,293
Muchas gracias.
442
00:38:21,460 --> 00:38:25,585
No, quería agradecerte a ti por todo.
443
00:38:27,168 --> 00:38:28,168
¿Cómo está el pie?
444
00:38:31,710 --> 00:38:32,710
¿Estás bien?
445
00:38:33,376 --> 00:38:34,376
¿Estás lastimado?
446
00:38:34,960 --> 00:38:36,668
Un poquito.
447
00:38:37,043 --> 00:38:38,043
¿Un poquito?
448
00:38:38,501 --> 00:38:40,960
Me salté ese escalón. No lo vi.
449
00:38:41,126 --> 00:38:42,126
¿Qué escalón?
450
00:38:43,001 --> 00:38:46,126
Hay uno en el baño de hombres.
451
00:38:46,835 --> 00:38:48,085
¿Te traigo hielo?
452
00:38:48,251 --> 00:38:50,043
No, descuida. No es nada.
453
00:38:50,793 --> 00:38:52,501
No querría molestarte.
454
00:38:52,876 --> 00:38:54,710
Pero muchas gracias. Eres...
455
00:38:54,918 --> 00:38:56,876
- muy amable.
- Eso no parece ser nada.
456
00:38:57,668 --> 00:38:58,876
¿Estás acompañado?
457
00:38:59,043 --> 00:39:00,460
No, estoy solo.
458
00:39:03,585 --> 00:39:05,710
Tengo un auto igual a este.
459
00:39:07,043 --> 00:39:08,043
¿En serio?
460
00:39:09,418 --> 00:39:11,168
¿Qué posibilidades hay?
461
00:39:12,960 --> 00:39:14,418
Ahora duele más.
462
00:39:14,585 --> 00:39:15,585
Resiste.
463
00:39:15,751 --> 00:39:17,168
Solo faltan cinco minutos.
464
00:39:19,710 --> 00:39:22,293
¿Te vi en otro lugar antes?
465
00:39:22,460 --> 00:39:24,710
¿Vas a menudo a ese bar y restaurante?
466
00:39:24,876 --> 00:39:26,293
No, era la primera vez que iba.
467
00:39:31,626 --> 00:39:33,793
¿Eres arquitecta por casualidad?
468
00:39:34,085 --> 00:39:36,960
No, trabajo en una óptica en el centro.
469
00:39:37,835 --> 00:39:38,918
Me llamo Rita Fanning.
470
00:39:39,085 --> 00:39:40,293
Yo, Robert Fletcher.
471
00:39:40,668 --> 00:39:43,668
Sé que soy muy atrevido...
472
00:39:43,835 --> 00:39:47,043
ya que ayer me llevaste al hospital
y todo eso...
473
00:39:47,210 --> 00:39:49,418
pero debo pedirte otro favor.
474
00:39:50,751 --> 00:39:52,085
Claro, ¿cuál?
475
00:39:52,960 --> 00:39:55,418
Quiero invitarte a cenar una noche.
476
00:39:55,585 --> 00:39:59,960
Es lo menos que puedo hacer
y me haría muy feliz.
477
00:40:01,335 --> 00:40:03,418
- Si no es molestia.
- Me gustaría.
478
00:40:04,210 --> 00:40:05,585
Sería un placer.
479
00:40:05,751 --> 00:40:07,168
-¿En serio?
- Claro.
480
00:40:11,168 --> 00:40:12,210
¿Mañana a la noche?
481
00:40:12,376 --> 00:40:13,376
Mañana a la noche.
482
00:40:36,251 --> 00:40:38,501
Rita, habla Robert.
483
00:40:40,043 --> 00:40:43,418
Espero que estés bien.
Estoy afuera de tu casa.
484
00:40:46,626 --> 00:40:49,460
Supongo que olvidaste lo de esta noche.
Llámame cuando puedas.
485
00:40:49,751 --> 00:40:51,335
Buenas noches.
486
00:41:08,460 --> 00:41:10,335
{\an8}Rita Fanning
LAMENTO LO DE AYER, NO ME OLVIDÉ.
487
00:41:10,501 --> 00:41:12,626
{\an8}TUVE UN ACCIDENTE.
ESTOY BIEN. R. BESOS.
488
00:41:55,460 --> 00:41:56,626
Adelante.
489
00:41:59,543 --> 00:42:00,543
Hola, Rita.
490
00:42:00,710 --> 00:42:01,710
Hola.
491
00:42:04,210 --> 00:42:05,418
¿Qué pasó?
492
00:42:05,585 --> 00:42:06,793
¿Cómo estás?
493
00:42:07,376 --> 00:42:10,293
Un poco peor que tú
ese día en el restaurante.
494
00:42:11,376 --> 00:42:13,376
Lamento lo de la otra noche.
495
00:42:13,543 --> 00:42:15,293
No tienes por qué disculparte. ¿Qué pasó?
496
00:42:16,460 --> 00:42:17,918
Volvía a casa del trabajo...
497
00:42:18,085 --> 00:42:21,251
y choqué con otro vehículo
en un cruce y...
498
00:42:22,418 --> 00:42:24,043
no recuerdo nada luego de eso.
499
00:42:24,626 --> 00:42:26,168
Me desperté y estaba aquí.
500
00:42:27,668 --> 00:42:29,460
¿Qué tipo de vehículo era?
501
00:42:29,710 --> 00:42:31,918
Creo que un BMW azul.
502
00:42:34,168 --> 00:42:35,876
¿Y el otro conductor?
503
00:42:36,043 --> 00:42:37,751
Era un hombre.
504
00:42:38,876 --> 00:42:41,626
No sé, luego de cierto punto
no recuerdo nada.
505
00:42:42,251 --> 00:42:45,293
¿Está vivo?
506
00:42:45,460 --> 00:42:49,168
Está bastante mal por lo que oí,
pero sí, está vivo.
507
00:42:50,335 --> 00:42:51,626
Qué suerte.
508
00:42:54,626 --> 00:42:58,251
No puedo creer que te haya pasado esto.
¿Te duele algo?
509
00:42:58,626 --> 00:43:00,168
Me duele un poco el hombro.
510
00:43:00,668 --> 00:43:02,543
Y para ser franca, me duele todo.
511
00:43:03,001 --> 00:43:05,126
¿Quieres que llame a alguien o...
512
00:43:05,293 --> 00:43:07,335
- te traiga algo?
- No, gracias.
513
00:43:08,376 --> 00:43:10,793
De hecho, ¿me ayudarías a ir al baño?
514
00:43:10,960 --> 00:43:11,960
Claro.
515
00:43:16,126 --> 00:43:17,126
Gracias.
516
00:43:29,418 --> 00:43:31,876
Para nuestra querida y valiente Rita
Vivian y Raymond
517
00:43:54,126 --> 00:43:55,418
Qué flores preciosas.
518
00:43:56,001 --> 00:43:57,001
¿No es cierto?
519
00:43:57,835 --> 00:43:59,668
Me las regalaron unos amigos.
520
00:44:00,251 --> 00:44:02,585
Se fueron justo antes de que llegaras.
521
00:44:04,043 --> 00:44:05,501
Me alegra mucho verte.
522
00:44:08,626 --> 00:44:09,918
Te traje un libro...
523
00:44:10,085 --> 00:44:12,460
para ayudarte a matar el tiempo.
524
00:44:12,876 --> 00:44:14,210
Muchas gracias.
525
00:44:15,001 --> 00:44:16,043
¿Lo leíste?
526
00:44:16,210 --> 00:44:19,043
Sí. Hace poco, de hecho.
527
00:44:19,210 --> 00:44:21,376
Es asombroso. Lloré la mitad del tiempo.
528
00:44:21,543 --> 00:44:22,960
Te traeré otro entonces.
529
00:44:23,126 --> 00:44:25,585
No, déjamelo, lo voy a leer otra vez.
530
00:44:25,751 --> 00:44:27,168
No, te traeré otro libro.
531
00:44:29,043 --> 00:44:30,085
Debo irme.
532
00:44:30,585 --> 00:44:32,501
Me esperan en la oficina.
533
00:44:33,251 --> 00:44:35,210
Mañana te visitaré de nuevo.
534
00:44:36,418 --> 00:44:37,626
Gracias por venir.
535
00:46:54,751 --> 00:46:55,751
Disculpe.
536
00:46:57,210 --> 00:46:58,751
¿Me podría hacer un favor?
537
00:46:59,376 --> 00:47:00,376
Claro.
538
00:47:00,918 --> 00:47:04,585
¿Me ayudaría a ir al baño?
Me golpeé el pie y me duele mucho.
539
00:47:07,876 --> 00:47:09,210
Muchas gracias.
540
00:47:13,460 --> 00:47:14,835
Con cuidado.
541
00:47:16,543 --> 00:47:17,543
Es ahí, señor.
542
00:50:13,376 --> 00:50:16,043
Lo hice.
543
00:50:21,210 --> 00:50:22,793
Lo hice bien.
544
00:50:39,168 --> 00:50:40,168
Vivian...
545
00:50:41,293 --> 00:50:45,501
¿no te dije que este jovencito
no me decepcionaría?
546
00:50:48,126 --> 00:50:49,626
Claro que sí, Raymond.
547
00:51:15,793 --> 00:51:19,835
Veo tus ojos en el sol matinal
548
00:51:20,293 --> 00:51:24,001
Siento tu tacto en la lluvia torrencial
549
00:51:24,751 --> 00:51:28,835
Y en el momento en que te alejas de mí
550
00:51:29,001 --> 00:51:32,293
Quiero sentirte en mis brazos otra vez
551
00:51:32,876 --> 00:51:36,460
Y vienes a mí con una brisa estival
552
00:51:36,626 --> 00:51:38,543
Me das calor en tus brazos...
553
00:51:38,710 --> 00:51:40,251
Y suavemente te vas
554
00:51:40,501 --> 00:51:43,460
Y es a mí a quién tienes que mostrar
555
00:51:43,626 --> 00:51:48,376
¿Cuán profundo es tu amor?
¿Cuán profundo es tu amor?
556
00:51:48,543 --> 00:51:51,335
Realmente necesito saberlo
557
00:51:51,501 --> 00:51:55,460
Porque vivimos en un mundo de tontos
558
00:51:55,626 --> 00:51:56,626
Que nos quebrantan...
559
00:51:58,918 --> 00:52:05,210
R. M. F. ESTÁ VOLANDO
560
00:52:45,001 --> 00:52:46,001
Hola.
561
00:52:50,210 --> 00:52:51,210
¿Sí?
562
00:52:53,960 --> 00:52:55,376
No te oigo.
563
00:53:51,376 --> 00:53:53,168
Es una situación difícil para cualquiera.
564
00:53:53,335 --> 00:53:55,585
Creo que Daniel necesita más tiempo.
565
00:53:55,751 --> 00:53:59,043
Escucha, Neil, no me des excusas.
566
00:53:59,585 --> 00:54:00,876
Sé que necesita tiempo.
567
00:54:01,043 --> 00:54:03,751
Fui el primero en decir
que necesita tiempo...
568
00:54:04,251 --> 00:54:05,710
pero todo tiene sus límites.
569
00:54:06,418 --> 00:54:07,668
Míralo.
570
00:54:07,960 --> 00:54:09,960
Mira cómo actúa con ese sospechoso.
571
00:54:10,251 --> 00:54:12,918
Como si acabaran
de acostarse por primera vez...
572
00:54:13,085 --> 00:54:16,210
y no supiera cómo decirle que lo ama.
573
00:54:16,460 --> 00:54:18,210
Ayúdalo. Es tu amigo.
574
00:54:19,668 --> 00:54:21,251
Ayúdalo a superarlo.
575
00:54:21,626 --> 00:54:22,626
¿De acuerdo?
576
00:54:22,793 --> 00:54:25,001
- Que tengas un buen día.
- Gracias, señor. Ud. también.
577
00:54:32,835 --> 00:54:34,710
Ese sospechoso me miraba raro.
578
00:54:35,251 --> 00:54:37,668
Todos nos miran raro, Daniel.
Somos policías.
579
00:54:38,626 --> 00:54:40,585
No, me miraba muy raro.
580
00:54:42,960 --> 00:54:44,668
¿No se parecía un poco a Liz?
581
00:54:45,918 --> 00:54:47,835
¿En esta zona...
582
00:54:48,001 --> 00:54:50,085
en esta parte de la cara, la barbilla?
583
00:54:50,793 --> 00:54:54,793
Ese rufiancito no se parecía nada a Liz.
584
00:54:54,960 --> 00:54:57,835
Te confunde
el hecho de que Liz es más delgada.
585
00:54:58,835 --> 00:55:01,210
Ya debería haber perdido más peso.
586
00:55:02,418 --> 00:55:03,918
Créeme, se le parecía.
587
00:55:06,335 --> 00:55:08,793
Si siguen vivos, ¿qué comerán?
588
00:55:09,876 --> 00:55:12,293
Supongo que pescado. Algo así.
589
00:55:13,126 --> 00:55:14,918
Escúchame, Daniel.
590
00:55:16,376 --> 00:55:17,960
Está mejorando el tiempo.
591
00:55:18,251 --> 00:55:19,835
Sabes que no suspendieron la búsqueda.
592
00:55:20,001 --> 00:55:23,001
Y creo sinceramente,
por más que pienses otra cosa,
593
00:55:23,168 --> 00:55:24,876
que están haciendo un gran trabajo.
594
00:55:25,043 --> 00:55:28,085
Esta mañana oí que el jefe
del rescate está esperanzado.
595
00:55:28,960 --> 00:55:31,710
Es cuestión de tiempo, dijo,
ahora que encontraron el barco.
596
00:55:32,126 --> 00:55:33,418
¿Dijo eso hoy?
597
00:55:33,793 --> 00:55:35,126
Hace unas dos horas.
598
00:55:41,460 --> 00:55:43,001
¿Esta noche vendrán a casa?
599
00:55:43,168 --> 00:55:44,501
Iremos esta noche.
600
00:55:45,543 --> 00:55:47,501
Trajimos pastel de chocolate
para el postre.
601
00:55:48,251 --> 00:55:49,751
El chocolate volverá a estar prohibido...
602
00:55:49,918 --> 00:55:51,918
en esta casa cuando vuelva Liz,
así que pensamos...
603
00:55:52,085 --> 00:55:54,043
¿Cocino un poco más tu carne?
604
00:55:54,543 --> 00:55:56,460
Está bien. Está un poco cruda para mí...
605
00:55:56,626 --> 00:55:57,876
pero igual está deliciosa.
606
00:55:59,126 --> 00:56:01,460
A mí me gusta casi cruda...
607
00:56:02,626 --> 00:56:05,710
- pero puedo cocinar más la tuya...
- No. Siéntate.
608
00:56:05,876 --> 00:56:07,043
Está magnífica.
609
00:56:07,210 --> 00:56:09,543
No sabía que cocinabas tan bien, Daniel.
610
00:56:10,043 --> 00:56:11,376
Incluso mejor que Liz.
611
00:56:13,126 --> 00:56:14,710
Pero pronto...
612
00:56:14,876 --> 00:56:17,460
volverá a hacernos
su maravilloso cordero asado.
613
00:56:18,960 --> 00:56:21,835
- Tú también cocinas de maravilla, Martha.
- No como Liz.
614
00:56:22,418 --> 00:56:24,501
Nunca olvidaré la noche que vinieron...
615
00:56:24,668 --> 00:56:26,335
y salió todo mal.
616
00:56:27,001 --> 00:56:28,585
¿Recuerdas el salmón al horno?
617
00:56:29,293 --> 00:56:31,001
Quedó casi carbonizado.
618
00:56:31,168 --> 00:56:34,418
- Totalmente seco.
- Te equivocas. Estaba maravilloso.
619
00:56:34,585 --> 00:56:35,585
Estaba horrible.
620
00:56:36,335 --> 00:56:37,668
Y de postre hice mousse de chocolate.
621
00:56:37,835 --> 00:56:39,501
Olvidé que Liz no come chocolate.
622
00:56:40,085 --> 00:56:41,418
Fue muy educada con eso.
623
00:56:41,835 --> 00:56:42,835
Dijo algo gracioso.
624
00:56:43,001 --> 00:56:45,751
No puedo recordar qué dijo.
¿Recuerdas qué fue?
625
00:56:54,543 --> 00:56:56,293
Muchas gracias.
626
00:56:58,626 --> 00:56:59,626
¿Por qué?
627
00:56:59,960 --> 00:57:01,293
Por todo.
628
00:57:03,501 --> 00:57:04,501
A ambos. Gracias.
629
00:57:05,126 --> 00:57:06,460
Eso no es necesario.
630
00:57:07,835 --> 00:57:10,710
¿Les importa si vemos un video?
631
00:57:12,335 --> 00:57:13,918
Uno de los antiguos.
632
00:57:20,668 --> 00:57:23,835
No me parece buena idea, Daniel.
633
00:57:24,001 --> 00:57:26,043
Creo que nos incomodará un poco.
634
00:57:28,293 --> 00:57:29,626
Solo un poquito.
635
00:57:30,626 --> 00:57:32,168
Un minuto nada más.
636
00:57:32,876 --> 00:57:34,293
Para recordarla.
637
00:57:35,335 --> 00:57:36,460
No creo que debamos.
638
00:57:36,626 --> 00:57:40,168
No te hará bien, y también
será bastante raro para nosotros.
639
00:57:42,460 --> 00:57:44,460
Y ya nos mostraste...
640
00:57:45,043 --> 00:57:48,751
esas maravillosas fotos de Liz
en el barco en sus viajes.
641
00:57:49,043 --> 00:57:52,335
Nunca había visto sus fotos
con esos arrecifes que descubrió.
642
00:57:53,710 --> 00:57:54,960
Es impresionante.
643
00:57:58,251 --> 00:57:59,251
Está bien.
644
00:58:03,876 --> 00:58:05,710
¿Seguro que no quieren otro trago?
645
00:58:05,876 --> 00:58:07,335
No, gracias.
646
00:58:08,501 --> 00:58:09,710
Yo tampoco, gracias.
647
00:58:34,085 --> 00:58:36,460
Las fotos en los arrecifes
son geniales, ¿no?
648
00:58:36,626 --> 00:58:37,751
Realmente geniales.
649
00:58:47,543 --> 00:58:48,543
Bueno.
650
00:58:49,418 --> 00:58:50,418
Está bien.
651
00:58:51,918 --> 00:58:55,126
Podemos ver un poco de ese video.
652
00:58:57,251 --> 00:58:58,293
Gracias.
653
00:59:13,543 --> 00:59:15,168
¿Bajarías un poco el volumen?
654
00:59:17,126 --> 00:59:18,126
Claro.
655
00:59:55,335 --> 00:59:56,335
¿Hola?
656
01:00:00,001 --> 01:00:01,001
¿Sí?
657
01:00:03,293 --> 01:00:04,293
¿Sí?
658
01:00:29,626 --> 01:00:30,626
¿Quién habla?
659
01:00:33,210 --> 01:00:34,543
¿Es el Sr. Daniel?
660
01:00:34,710 --> 01:00:35,543
Sí.
661
01:00:35,710 --> 01:00:36,835
¿Lo desperté?
662
01:00:37,001 --> 01:00:38,543
No, no me despertó.
663
01:00:39,043 --> 01:00:40,751
Le tengo buenas noticias, señor.
664
01:00:41,043 --> 01:00:43,418
Ayer a medianoche hallamos a su esposa.
665
01:00:44,001 --> 01:00:45,001
¿En serio?
666
01:01:36,793 --> 01:01:37,793
Ven aquí.
667
01:01:43,626 --> 01:01:45,168
Nos tenías preocupados.
668
01:01:46,001 --> 01:01:47,460
Te extrañé mucho.
669
01:01:48,043 --> 01:01:49,793
Los extrañé mucho a ambos.
670
01:01:50,876 --> 01:01:52,418
No puedo creer que volví.
671
01:01:53,126 --> 01:01:54,168
Que estoy bien.
672
01:01:55,168 --> 01:01:57,001
Oí que Carol sigue desaparecida.
673
01:01:58,543 --> 01:02:01,626
Jonathan está en el cuarto de al lado,
pero está bastante mal.
674
01:02:01,918 --> 01:02:03,668
- Daniel.
-¿Sí, mi amor?
675
01:02:04,251 --> 01:02:05,585
Llévame a casa.
676
01:02:05,751 --> 01:02:06,793
Sí, lo haré.
677
01:02:07,835 --> 01:02:08,918
Ten paciencia.
678
01:02:09,418 --> 01:02:11,960
Perdiste peso, aún estás débil.
679
01:02:14,293 --> 01:02:16,418
¿Qué comieron ahí todo ese tiempo?
680
01:02:17,585 --> 01:02:18,585
Fruta.
681
01:02:20,418 --> 01:02:21,418
Animales.
682
01:02:21,835 --> 01:02:22,835
Pescado.
683
01:02:30,210 --> 01:02:31,626
¿Cómo está Jonathan?
684
01:02:32,376 --> 01:02:34,168
No muy bien, Daniel.
685
01:02:34,585 --> 01:02:36,460
Perdió mucha sangre.
686
01:02:37,126 --> 01:02:40,876
Y me dijeron que tiene la pierna infectada
y que puede perderla.
687
01:02:44,335 --> 01:02:45,543
Se va a recuperar.
688
01:02:46,501 --> 01:02:48,626
Lo sé. Es un hueso duro de roer.
689
01:02:49,210 --> 01:02:51,585
Lo van a operar mañana por la mañana.
690
01:02:51,751 --> 01:02:55,293
Sabremos más al mediodía,
pero no hay muchas posibilidades.
691
01:02:56,335 --> 01:02:58,168
Pero oí que Liz está bien.
692
01:02:59,126 --> 01:03:01,460
No te imaginas
lo feliz que estoy por ella.
693
01:03:04,960 --> 01:03:08,460
Sabía que esto pasaría algún día.
No sé por qué, pero lo sabía.
694
01:03:09,710 --> 01:03:14,210
Cuando salgamos de este hospital,
no lo dejaré volver al mar.
695
01:03:14,376 --> 01:03:17,918
Nunca. Basta de investigación,
arrecifes y buceo. Se acabó.
696
01:03:18,085 --> 01:03:20,626
Eso es. Ponle fin a esto, Sharon.
697
01:03:22,543 --> 01:03:24,210
¿Ya se lo dijiste a los niños?
698
01:03:25,626 --> 01:03:27,293
No sé qué decirles.
699
01:03:30,751 --> 01:03:32,751
Llámame si necesitas algo.
700
01:03:33,585 --> 01:03:34,751
Muchas gracias.
701
01:03:53,251 --> 01:03:54,585
¿Qué fue eso?
702
01:03:56,001 --> 01:03:58,710
¿Qué le pasa? Nunca había actuado así.
703
01:04:01,126 --> 01:04:02,210
¿Tienes hambre?
704
01:04:03,001 --> 01:04:04,710
Puedo prepararte algo.
705
01:04:07,335 --> 01:04:10,085
Hay huevos. Puedo hacerte un omelette.
706
01:04:12,793 --> 01:04:15,168
Queda algo de carne de la otra noche.
707
01:04:16,376 --> 01:04:18,335
Eché de menos comer algo dulce.
708
01:04:20,918 --> 01:04:21,918
¿Qué es eso?
709
01:04:29,043 --> 01:04:31,085
Chocolate. Eso es lo que quiero.
710
01:04:46,293 --> 01:04:47,668
¿Seguro que estás bien?
711
01:04:48,293 --> 01:04:50,043
Totalmente. Gracias.
712
01:04:56,168 --> 01:04:57,960
Y cuando cambió el tiempo...
713
01:04:58,126 --> 01:04:59,668
solo les faltaba un día para volver.
714
01:04:59,835 --> 01:05:04,043
Liz insistía en que anclaran
y esperaran a que amainara la tormenta...
715
01:05:04,460 --> 01:05:07,668
y los otros insistían
en que se pusieran en marcha.
716
01:05:07,835 --> 01:05:11,085
Me alegra saber
que Liz volvió sana y salva, Daniel.
717
01:05:11,251 --> 01:05:12,501
Gracias, jefe.
718
01:05:13,001 --> 01:05:14,001
Muy bien.
719
01:05:14,918 --> 01:05:17,710
Me dijo que a partir de cierto momento...
720
01:05:18,126 --> 01:05:19,543
todo pasó...
721
01:05:19,710 --> 01:05:22,585
muy rápido y que solo recuerda
que intentó nadar a la orilla.
722
01:05:23,335 --> 01:05:25,751
También dijo lo extraño que era...
723
01:05:25,918 --> 01:05:27,751
incluso cuando peligraba su vida...
724
01:05:28,251 --> 01:05:29,793
solo podía pensar...
725
01:05:30,293 --> 01:05:33,335
en los instrumentos, el equipo,
sus archivos y notas...
726
01:05:33,501 --> 01:05:35,251
que se perdieron en el barco.
727
01:05:35,543 --> 01:05:37,043
Siempre tan profesional.
728
01:05:37,876 --> 01:05:39,710
Y muy valiente.
729
01:05:40,501 --> 01:05:43,543
Además de Liz,
también sobrevivió uno de sus colegas...
730
01:05:43,710 --> 01:05:45,501
pero su estado es crítico.
731
01:05:46,835 --> 01:05:49,918
Perdió mucha sangre
y oí que le amputaron la pierna.
732
01:05:51,376 --> 01:05:53,210
A los otros tres los hallaron muertos.
733
01:05:53,376 --> 01:05:56,126
Qué horror.
No hablemos de cosas desagradables.
734
01:05:56,293 --> 01:05:59,501
Lo importante es
que Liz está bien y con nosotros.
735
01:06:00,043 --> 01:06:01,043
Sí.
736
01:06:04,043 --> 01:06:05,918
Es asombroso que sobreviviera.
737
01:06:10,793 --> 01:06:12,710
¿Seguro que esta ropa está bien?
738
01:06:14,376 --> 01:06:15,585
Claro que sí.
739
01:06:16,126 --> 01:06:17,876
Además, es tu favorita.
740
01:06:18,043 --> 01:06:20,251
Sí. Sí, lo es.
741
01:06:37,460 --> 01:06:40,793
No creo que esos tacones combinen
con esto. Probaré con otro par.
742
01:06:42,710 --> 01:06:43,876
¿No te entran los zapatos?
743
01:06:44,043 --> 01:06:45,168
Me entran.
744
01:06:45,626 --> 01:06:46,626
Están bien.
745
01:06:47,918 --> 01:06:49,168
Creo que tengo los pies hinchados.
746
01:07:00,876 --> 01:07:01,876
Están bien.
747
01:07:02,293 --> 01:07:03,293
Está bien.
748
01:07:05,210 --> 01:07:06,210
Ya me los puse.
749
01:07:07,418 --> 01:07:08,918
Creo que oí el timbre.
750
01:07:16,418 --> 01:07:17,585
¿Me das un cigarrillo?
751
01:07:18,710 --> 01:07:19,710
Claro.
752
01:07:22,251 --> 01:07:23,543
No sabía que fumabas, Liz.
753
01:07:24,001 --> 01:07:25,085
No fumaba.
754
01:07:25,335 --> 01:07:26,501
Nunca fumé.
755
01:07:26,668 --> 01:07:28,751
¿Puedes creerlo? Nunca lo probé.
756
01:07:33,501 --> 01:07:35,126
Tenía ganas de fumar uno.
757
01:07:51,085 --> 01:07:53,168
¿Subimos al dormitorio?
758
01:07:57,210 --> 01:08:00,210
Mejor no subamos al dormitorio esta noche.
759
01:08:02,293 --> 01:08:04,085
¿Qué? ¿Nos acostaremos sobre la mesa?
760
01:08:05,418 --> 01:08:07,168
Vamos, Daniel, eso sería raro.
761
01:08:07,793 --> 01:08:10,043
Será mejor que lleguemos pronto a casa.
762
01:08:10,210 --> 01:08:13,585
Liz, debes estar cansada
y yo debo madrugar.
763
01:08:13,751 --> 01:08:16,168
Pero todo fue maravilloso esta noche.
764
01:08:16,918 --> 01:08:19,793
Tienes razón.
Deberíamos dejarlo para otro día.
765
01:08:19,960 --> 01:08:20,960
Quizá la próxima vez.
766
01:08:23,960 --> 01:08:25,418
Voy a lavar los platos.
767
01:08:26,793 --> 01:08:29,543
No tolero tener comida en frente
cuando terminé de comer.
768
01:08:30,210 --> 01:08:31,250
Te ayudaré.
769
01:08:31,418 --> 01:08:33,293
No, Martha, siéntate, ya vuelvo.
770
01:08:33,460 --> 01:08:34,710
No, quiero hacerlo.
771
01:08:35,793 --> 01:08:36,793
Gracias.
772
01:08:41,875 --> 01:08:44,875
Comí demasiado esta noche,
y cuando lo hago...
773
01:08:45,043 --> 01:08:47,375
no duermo bien.
774
01:08:54,668 --> 01:08:56,418
Te voy a contar un secreto, Neil.
775
01:08:57,210 --> 01:08:59,625
Eres mi mejor amigo,
y quiero contarte un secreto.
776
01:09:00,125 --> 01:09:02,710
Lo eres. ¿Acaso no eres mi mejor amigo?
777
01:09:03,835 --> 01:09:05,293
Claro que lo soy, Daniel.
778
01:09:06,960 --> 01:09:10,000
Esa mujer no es Liz. No es mi esposa.
779
01:09:12,043 --> 01:09:13,043
¿Qué quieres decir?
780
01:09:13,210 --> 01:09:15,210
No es realmente Liz.
781
01:09:15,375 --> 01:09:18,293
No sé qué pasa, no sé qué le pasó a Liz...
782
01:09:18,750 --> 01:09:22,375
pero sé que ella miente.
No es realmente mi esposa.
783
01:09:22,543 --> 01:09:25,585
Bebiste mucho esta noche, Daniel.
784
01:09:25,750 --> 01:09:27,750
Escúchame.
785
01:09:28,668 --> 01:09:31,875
Salimos a pasear
y le dije que pusiera mi canción favorita.
786
01:09:32,043 --> 01:09:35,625
Cualquiera que me conozca sabe cuál es.
787
01:09:36,125 --> 01:09:37,125
Holiday.
788
01:09:37,543 --> 01:09:38,543
Correcto.
789
01:09:38,875 --> 01:09:42,168
Pero cuando le pedí que la pusiera...
790
01:09:43,418 --> 01:09:44,835
no puso esa.
791
01:09:51,375 --> 01:09:53,210
Pero esa también te gusta mucho.
792
01:09:54,043 --> 01:09:55,043
Sí, mucho.
793
01:09:55,210 --> 01:09:56,793
Pero no es mi favorita.
794
01:09:57,501 --> 01:09:58,501
Daniel...
795
01:09:58,918 --> 01:10:01,835
sabes que Liz la pasó mal últimamente.
796
01:10:03,460 --> 01:10:05,585
Encontró en el refrigerador...
797
01:10:06,168 --> 01:10:08,585
el pastel de chocolate que trajiste
y se lo comió.
798
01:10:09,168 --> 01:10:10,210
Todo.
799
01:10:10,376 --> 01:10:11,376
Daniel...
800
01:10:11,710 --> 01:10:14,543
no olvides que Liz
paso hambre durante días.
801
01:10:14,710 --> 01:10:17,501
No me sorprende
que comiera chocolate ahora que volvió.
802
01:10:21,626 --> 01:10:23,043
Creo que ya es hora.
803
01:10:23,460 --> 01:10:24,876
Deberíamos irnos.
804
01:10:26,043 --> 01:10:29,126
Es muy tarde y estoy muy cansado.
Gracias por todo.
805
01:10:30,835 --> 01:10:33,085
Sí. Muchas gracias a los dos.
806
01:10:43,460 --> 01:10:44,460
¡Liz!
807
01:10:46,168 --> 01:10:48,001
Debo ir a trabajar. Es tarde.
808
01:10:50,043 --> 01:10:53,501
¿Puedes creer que mientras estuve perdida
en medio de la nada...
809
01:10:54,376 --> 01:10:55,710
con frío y hambre...
810
01:10:57,335 --> 01:10:59,168
en lo único que podía pensar...
811
01:10:59,335 --> 01:11:01,126
no era en las comidas calientes
que no tenía...
812
01:11:01,501 --> 01:11:03,501
ni en las mantas calentitas de casa?
813
01:11:04,543 --> 01:11:05,626
Ni en mi papá.
814
01:11:06,376 --> 01:11:07,793
Solo podía pensar...
815
01:11:07,960 --> 01:11:09,210
- en tu pene.
- Liz.
816
01:11:09,376 --> 01:11:12,085
Podríamos hacerlo
mientras tienes puesto el uniforme.
817
01:11:12,918 --> 01:11:14,001
O podría ponérmelo yo.
818
01:11:15,543 --> 01:11:16,835
No, póntelo tú.
819
01:11:23,585 --> 01:11:25,210
¿Perdiste la cabeza?
820
01:11:25,751 --> 01:11:26,793
Eso dolió.
821
01:11:26,960 --> 01:11:29,960
Perdón. Creí que te gustaban
los juegos con la porra al acostarnos.
822
01:11:31,543 --> 01:11:33,001
Esta noche, homenajeamos a Liz...
823
01:11:33,168 --> 01:11:36,168
que hizo avanzar nuestra investigación...
824
01:11:36,335 --> 01:11:37,585
con su pasión...
825
01:11:37,751 --> 01:11:39,043
su persistencia...
826
01:11:39,210 --> 01:11:40,751
y su pericia.
827
01:11:47,335 --> 01:11:50,126
Y ahora les tengo
una pequeña sorpresa a todos.
828
01:11:50,501 --> 01:11:52,751
Al menos podrías intentar
parecer feliz por Liz.
829
01:11:53,001 --> 01:11:55,460
Es indignante
cómo te estuviste comportando.
830
01:11:55,626 --> 01:11:57,918
No le hablaste en toda la noche.
831
01:11:58,085 --> 01:11:59,418
La trataste muy mal.
832
01:11:59,668 --> 01:12:01,085
Sana y salva.
833
01:12:01,293 --> 01:12:05,376
El piloto del helicóptero que localizó
y rescató a Liz y Jonathan.
834
01:12:05,876 --> 01:12:09,126
Estoy cansado, George.
¿Podrías dejar de hablar?
835
01:12:09,626 --> 01:12:11,043
Supéralo.
836
01:12:16,835 --> 01:12:17,835
George...
837
01:12:18,168 --> 01:12:19,168
abre los ojos...
838
01:12:19,835 --> 01:12:22,418
y mira bien qué pasa a tu alrededor.
839
01:12:23,043 --> 01:12:24,543
Muchas gracias a todos.
840
01:12:25,418 --> 01:12:28,251
- Podemos estar en peligro.
- Lo más importante para mí...
841
01:12:28,418 --> 01:12:30,960
-¿Qué? ¿Estás ebrio?
- ...son mis seres queridos.
842
01:12:35,335 --> 01:12:37,918
Jonathan, debes saber
que estás en nuestras oraciones.
843
01:12:38,460 --> 01:12:39,793
En todas nuestras oraciones.
844
01:12:40,585 --> 01:12:42,626
Pronto te sentirás mejor. Lo sé.
845
01:12:43,376 --> 01:12:45,293
En breve estarás en casa con tus hijos.
846
01:12:47,376 --> 01:12:48,835
¿Eres médica?
847
01:12:49,460 --> 01:12:52,126
No, Jonathan, soy yo, Liz.
848
01:12:52,293 --> 01:12:54,293
Es Liz, mi amor.
849
01:12:56,501 --> 01:12:58,335
¿Me das un Kool-Aid?
850
01:12:58,751 --> 01:12:59,751
Agua...
851
01:13:00,460 --> 01:13:01,751
nada de Kool-Aid.
852
01:13:08,168 --> 01:13:09,210
Sharon...
853
01:13:09,793 --> 01:13:11,043
¿por qué no salimos...
854
01:13:12,001 --> 01:13:15,293
y los dejamos solos un rato?
Tienen mucho de qué hablar.
855
01:13:20,543 --> 01:13:21,960
¿Puedo preguntarte algo?
856
01:13:25,793 --> 01:13:27,085
¿Estás segura...
857
01:13:28,168 --> 01:13:30,251
de que ese moribundo es tu marido?
858
01:13:30,418 --> 01:13:33,418
¿Estás segura de que es Jonathan?
859
01:13:41,418 --> 01:13:42,626
Si fuera tú...
860
01:13:43,668 --> 01:13:47,585
intentaría ponerle un par de zapatos
de tu verdadero esposo...
861
01:13:47,918 --> 01:13:49,168
a ver si le van bien.
862
01:13:50,126 --> 01:13:53,543
Y les diría a tus hijos
que dejaran de llorar...
863
01:13:53,710 --> 01:13:56,835
porque ese no es su padre.
Es alguien que se le parece.
864
01:13:57,418 --> 01:13:58,418
Mucho.
865
01:13:58,876 --> 01:14:00,793
Pero no es él. Y...
866
01:14:01,085 --> 01:14:05,210
quien haya hecho esto,
Sharon, hizo un muy buen trabajo.
867
01:14:06,210 --> 01:14:07,335
Casi perfecto...
868
01:14:07,960 --> 01:14:11,501
pero no lo suficiente.
Tienen los pies diferentes.
869
01:14:12,168 --> 01:14:14,293
Por alguna razón...
870
01:14:15,376 --> 01:14:17,918
tienen los pies más grandes y suaves.
871
01:14:20,085 --> 01:14:22,085
Y también hay otras cosas. Muchas.
872
01:14:23,585 --> 01:14:24,585
Sharon...
873
01:14:25,501 --> 01:14:26,960
ella me pidió...
874
01:14:27,626 --> 01:14:31,293
que la penetre vestido con mi uniforme,
luego me golpeó...
875
01:14:32,210 --> 01:14:35,210
con mi porra, fuerte.
876
01:14:35,793 --> 01:14:36,960
¿Puedes creerlo?
877
01:14:37,418 --> 01:14:38,668
Me dejó una marca.
878
01:14:42,210 --> 01:14:44,960
No lo hicimos, es obvio. Acostarnos, digo.
879
01:14:47,710 --> 01:14:51,085
Sabes que él está ahí
ahora mismo. Con ella.
880
01:14:51,793 --> 01:14:54,710
Y se ríen de nosotros, Sharon.
Es una realidad.
881
01:14:54,876 --> 01:14:58,043
Se ríen de nosotros. Nos toman por tontos.
882
01:14:58,210 --> 01:14:59,793
- Buenos días.
- Buenos días.
883
01:15:00,460 --> 01:15:01,918
Quisiera transferir...
884
01:15:03,168 --> 01:15:04,668
el dinero que tengo con mi esposa...
885
01:15:04,835 --> 01:15:06,918
en una cuenta conjunta a una personal.
886
01:15:07,418 --> 01:15:09,668
Bien. ¿Puedo ver alguna identificación?
887
01:15:12,918 --> 01:15:14,001
Aquí tiene.
888
01:15:14,168 --> 01:15:15,168
Gracias.
889
01:15:15,335 --> 01:15:17,001
Veo que es oficial de policía, ¿eh?
890
01:15:17,168 --> 01:15:18,918
- Sí, señora, lo soy.
- Bueno.
891
01:15:27,085 --> 01:15:29,085
¿Y quiere transferir todo?
892
01:15:29,251 --> 01:15:31,001
Todo. Sí.
893
01:15:38,626 --> 01:15:40,001
¿No vas a comer nada?
894
01:15:41,251 --> 01:15:42,585
No tengo hambre.
895
01:15:44,251 --> 01:15:45,543
Come, cariño.
896
01:15:46,710 --> 01:15:48,043
No tengo hambre.
897
01:15:50,293 --> 01:15:51,835
¿Quieres comer otra cosa?
898
01:15:54,085 --> 01:15:56,835
No tengo hambre.
899
01:16:12,043 --> 01:16:14,001
¿Hola? ¿Sí?
900
01:16:16,751 --> 01:16:17,751
¿Liz?
901
01:16:19,668 --> 01:16:21,085
¿Eres tú, Liz?
902
01:16:28,335 --> 01:16:30,793
Háblame, por favor, Liz.
903
01:16:48,626 --> 01:16:50,793
Tomaste mi teléfono, devuélvemelo.
904
01:16:51,751 --> 01:16:54,418
No empieces otra vez, querido.
¿Por qué lo tomaría?
905
01:17:03,418 --> 01:17:05,793
Quizá Monty lo tiró
detrás del sofá o algo así.
906
01:17:06,918 --> 01:17:08,293
Debe estar por aquí.
907
01:17:09,418 --> 01:17:11,668
Podemos buscarlo después de comer.
908
01:17:11,835 --> 01:17:12,835
¡Liz!
909
01:17:15,043 --> 01:17:15,876
¡Liz!
910
01:17:16,626 --> 01:17:17,751
Dámelo.
911
01:17:19,251 --> 01:17:22,460
Escucha, tengo
una noticia que te va a animar.
912
01:17:23,918 --> 01:17:25,585
También te devolverá el apetito.
913
01:17:30,418 --> 01:17:31,835
Estoy embarazada, Daniel.
914
01:17:35,168 --> 01:17:37,085
Sé que parece imposible...
915
01:17:37,251 --> 01:17:38,793
pero la médica dijo que es cierto.
916
01:17:39,543 --> 01:17:43,251
Ella no puede explicarlo.
Dijo que podría ser psicológico...
917
01:17:43,876 --> 01:17:45,376
que nunca estuve embarazada.
918
01:17:48,335 --> 01:17:50,835
¿Te emociona saber si es niño o niña?
919
01:17:53,001 --> 01:17:54,085
A mí sí.
920
01:17:54,710 --> 01:17:55,918
¿No es maravilloso?
921
01:17:57,835 --> 01:17:59,668
Quiero que te vayas de casa.
922
01:18:00,043 --> 01:18:01,043
¿Qué dijiste?
923
01:18:01,210 --> 01:18:04,585
Quiero que te vayas de mi casa.
924
01:18:06,168 --> 01:18:07,876
-¿Por qué?
- Lo sabes.
925
01:18:09,293 --> 01:18:11,251
No tengo ni idea de qué hablas.
926
01:18:16,251 --> 01:18:18,085
Sé lo que pasa.
927
01:18:19,626 --> 01:18:21,418
Sé que me estás mintiendo.
928
01:18:23,043 --> 01:18:24,043
Vete...
929
01:18:24,918 --> 01:18:27,751
y te prometo que nadie irá a buscarte.
930
01:18:27,918 --> 01:18:30,001
Pero si no te vas, haré que te arresten...
931
01:18:30,168 --> 01:18:31,960
e irás a la cárcel. No me toques.
932
01:18:33,710 --> 01:18:34,751
Recoge tus cosas...
933
01:18:35,710 --> 01:18:38,710
y vete. Sin causar problemas. Esta noche.
934
01:18:42,168 --> 01:18:43,543
No me iré, Daniel.
935
01:18:45,460 --> 01:18:46,501
Esta es mi casa.
936
01:18:56,585 --> 01:18:58,293
Acompañante, muéstreme las manos.
937
01:18:59,960 --> 01:19:00,960
A la mierda.
938
01:19:03,793 --> 01:19:05,460
Apague el auto, señorita.
939
01:19:06,335 --> 01:19:07,335
Cállate.
940
01:19:08,543 --> 01:19:09,543
Perdón, oficial.
941
01:19:09,710 --> 01:19:11,335
Pasó una luz roja. Exceso de velocidad.
942
01:19:11,501 --> 01:19:13,085
- Salga de su auto.
- Sí, tiene razón.
943
01:19:13,251 --> 01:19:14,251
Cállate.
944
01:19:14,751 --> 01:19:16,001
No vi la luz roja.
945
01:19:17,001 --> 01:19:18,751
Está bien. Salga, señorita.
946
01:19:25,085 --> 01:19:26,501
Las manos sobre el auto.
947
01:19:30,876 --> 01:19:31,960
Separe las piernas.
948
01:19:38,585 --> 01:19:40,001
¿Qué lleva en el bolsillo?
949
01:19:40,293 --> 01:19:41,335
Es mi celular.
950
01:19:41,960 --> 01:19:44,335
Sáquelo lentamente
y colóquelo sobre el auto.
951
01:19:52,751 --> 01:19:54,751
¿De dónde sacó este teléfono?
¿Quién se lo dio?
952
01:19:54,918 --> 01:19:57,626
- Es mi teléfono. Lo compré.
- No me mienta.
953
01:19:57,793 --> 01:19:59,043
-¿Qué?
- No me mienta.
954
01:19:59,210 --> 01:20:00,210
¿Conoce a una tal Liz?
955
01:20:00,501 --> 01:20:02,543
-¿Qué? No, es mi teléfono.
- Este teléfono.
956
01:20:02,918 --> 01:20:04,751
-¿Quién se lo dio? Es mío.
-¿Qué?
957
01:20:04,918 --> 01:20:06,626
- Es mi teléfono.
-¿Está loco?
958
01:20:06,793 --> 01:20:07,876
- Es mi teléfono.
- Deje el teléfono.
959
01:20:08,043 --> 01:20:09,168
Cálmese, señor.
960
01:20:09,335 --> 01:20:11,418
- No puede mirar su teléfono.
- Quédese en el auto.
961
01:20:12,168 --> 01:20:14,043
Deténgase si sabe qué le conviene.
962
01:20:14,210 --> 01:20:15,751
- Cálmate, Daniel.
- Ponga el maldito...
963
01:20:16,960 --> 01:20:18,126
Daniel, ¿qué carajo?
964
01:20:19,210 --> 01:20:20,251
¿Qué carajo?
965
01:20:20,418 --> 01:20:22,126
Bravo Dos a central.
Disparos. Sujeto herido.
966
01:20:22,293 --> 01:20:24,335
Lo lamento, fue un accidente.
Deme la mano.
967
01:20:30,001 --> 01:20:31,251
¿Bromeas, Daniel?
968
01:20:31,418 --> 01:20:32,960
¿Qué carajo haces?
969
01:20:33,418 --> 01:20:34,418
Lo lamento.
970
01:20:36,960 --> 01:20:37,960
Lo lamento.
971
01:20:45,501 --> 01:20:47,335
Dr. Evans.
972
01:20:48,168 --> 01:20:49,168
Hola, Neil.
973
01:20:49,710 --> 01:20:50,918
¿Cómo le fue, Dr. Evans?
974
01:20:51,085 --> 01:20:54,585
Estará medicado unos meses,
pero no es nada grave.
975
01:20:54,751 --> 01:20:56,751
Al menos no parece grave.
976
01:20:57,960 --> 01:21:00,001
Dicho de la forma más sencilla...
977
01:21:00,168 --> 01:21:03,168
lo llamaría
una forma leve de delirio de persecución.
978
01:21:04,251 --> 01:21:05,751
No sé qué lo causó...
979
01:21:06,418 --> 01:21:08,001
pero creo que se pondrá bien.
980
01:21:08,210 --> 01:21:09,793
Cooperó plenamente.
981
01:21:10,793 --> 01:21:13,793
Le llevará algún tiempo,
pero creo que lo superará.
982
01:21:14,126 --> 01:21:15,585
¿Puede seguir trabajando?
983
01:21:16,710 --> 01:21:20,293
Sería mejor que se tomara
un tiempo de descanso.
984
01:21:20,460 --> 01:21:23,585
Mejor para él, y para todos aquí.
985
01:21:24,335 --> 01:21:26,668
¿Y no es un peligro para sí mismo?
986
01:21:27,251 --> 01:21:28,501
¿O para los demás?
987
01:21:28,668 --> 01:21:30,876
No, solo está un poco confundido.
988
01:21:31,376 --> 01:21:33,960
No representa un peligro real para nadie.
989
01:21:34,126 --> 01:21:37,668
Mientras siga con la medicación,
creo que estará bien.
990
01:21:40,126 --> 01:21:42,501
Él me asustó mucho, doctor.
991
01:21:43,626 --> 01:21:44,835
Parecía loco.
992
01:21:45,960 --> 01:21:46,960
Me asusté.
993
01:21:47,126 --> 01:21:48,918
Pensé que mataría a todos. Incluso a mí.
994
01:21:50,126 --> 01:21:52,043
No hay nada de qué preocuparse.
995
01:22:11,043 --> 01:22:12,876
¿Vas a comer, Daniel?
996
01:22:13,876 --> 01:22:15,668
Respóndeme. ¿Sí o no?
997
01:22:20,626 --> 01:22:22,210
¿Por qué me haces esto?
998
01:22:24,710 --> 01:22:26,168
Morirás de hambre.
999
01:22:27,418 --> 01:22:28,626
¿Eso quieres?
1000
01:22:34,418 --> 01:22:35,835
¿Qué más puedo hacer?
1001
01:22:37,835 --> 01:22:39,335
No sé qué más hacer.
1002
01:22:44,376 --> 01:22:46,043
Háblame, por favor.
1003
01:22:49,043 --> 01:22:50,585
Tienes que comer algo.
1004
01:22:52,501 --> 01:22:54,293
Te prepararé lo que quieras.
1005
01:22:55,585 --> 01:22:57,626
Dime qué quieres y lo prepararé.
1006
01:22:58,460 --> 01:22:59,710
Lo que quieras.
1007
01:23:15,543 --> 01:23:17,918
No se qué decir, cariño.
1008
01:23:18,835 --> 01:23:22,835
Me avergüenza llamar
a ese monstruo tu marido.
1009
01:23:23,835 --> 01:23:25,418
Siempre supe que había...
1010
01:23:25,585 --> 01:23:29,043
algo mal con él,
pero siempre confié en que quizá...
1011
01:23:31,710 --> 01:23:33,918
No oses hablar así de Daniel.
1012
01:23:35,293 --> 01:23:36,793
Me dio todo.
1013
01:23:36,960 --> 01:23:40,001
Me quiere como nadie,
y todo lo que haces es juzgarlo.
1014
01:23:41,251 --> 01:23:44,168
No te atrevas
a hablarme mal de él nunca más.
1015
01:23:45,835 --> 01:23:47,085
¿Me oyes, papá?
1016
01:23:49,668 --> 01:23:51,418
Pide perdón por lo que dijiste.
1017
01:23:52,210 --> 01:23:53,835
A mí. Ya mismo.
1018
01:24:03,710 --> 01:24:05,376
Papá, anoche tuve un sueño.
1019
01:24:06,918 --> 01:24:09,251
Estaba tirada en la playa
donde me hallaron.
1020
01:24:10,085 --> 01:24:11,751
No recuerdo qué tenía puesto...
1021
01:24:12,876 --> 01:24:14,960
pero parecía que hubiera estado años allí.
1022
01:24:15,126 --> 01:24:16,335
Y tú estabas allí.
1023
01:24:16,501 --> 01:24:18,251
Daniel estaba allí. Estábamos todos.
1024
01:24:19,210 --> 01:24:22,043
Lo curioso es que la vida
en ese lugar no era como aquí.
1025
01:24:23,626 --> 01:24:27,626
Tardé unos días en darme cuenta,
pero ese lugar se regía por otras reglas.
1026
01:24:28,668 --> 01:24:30,251
Mandaban los perros.
1027
01:24:33,001 --> 01:24:35,585
Las personas eran animales
y los animales, personas.
1028
01:24:38,043 --> 01:24:40,710
Confieso que los perros
nos trataban bastante bien.
1029
01:24:42,543 --> 01:24:43,876
Nos daban comida...
1030
01:24:45,043 --> 01:24:47,293
nos vendaban
las heridas luego de lamerlas...
1031
01:24:48,043 --> 01:24:49,460
y nunca nos mordían...
1032
01:24:50,210 --> 01:24:51,710
aunque intentáramos lastimarlos.
1033
01:24:52,460 --> 01:24:54,585
Y cada mañana,
nos daban chocolate para comer.
1034
01:24:54,751 --> 01:24:57,126
Porque los perros
no deben comer chocolate.
1035
01:24:57,668 --> 01:24:59,835
El cordero, mi comida favorita...
1036
01:25:00,251 --> 01:25:03,668
era un manjar raro,
y los perros se lo quedaban para ellos.
1037
01:25:05,001 --> 01:25:07,001
Los primeros días no quería comer...
1038
01:25:07,626 --> 01:25:11,918
y esperaba las sobras del cordero,
pero siempre alguien las comía antes...
1039
01:25:13,793 --> 01:25:17,043
y al final solo comía chocolate,
porque había mucho.
1040
01:25:18,168 --> 01:25:19,626
No me gustaba mucho...
1041
01:25:20,460 --> 01:25:22,710
pero era mejor que pasar hambre...
1042
01:25:23,835 --> 01:25:26,335
y a partir de ahí,
comí chocolate a diario.
1043
01:25:28,335 --> 01:25:30,126
Y llegué a esta conclusión.
1044
01:25:32,126 --> 01:25:34,585
Es mejor comer algo...
1045
01:25:34,751 --> 01:25:36,960
que haya siempre cuando tienes hambre...
1046
01:25:37,126 --> 01:25:40,335
que depender de algo que se agota
temprano cada mañana.
1047
01:25:41,876 --> 01:25:43,168
Y me refiero a todas las mañanas.
1048
01:25:47,793 --> 01:25:50,460
Daniel no es perfecto,
pero siempre me apoyó.
1049
01:25:51,335 --> 01:25:52,668
Ve a verlo ahora.
1050
01:25:53,918 --> 01:25:55,376
Se alegrará mucho de verte.
1051
01:25:56,418 --> 01:25:58,626
- Tengo cosas que hacer. Debo irme.
- Sube.
1052
01:25:58,960 --> 01:26:01,001
Solo un minuto. Salúdalo.
1053
01:26:03,001 --> 01:26:05,543
Lo lamento, debo irme. En otra ocasión.
1054
01:26:28,793 --> 01:26:29,793
Hola.
1055
01:26:30,918 --> 01:26:32,251
Hola, querido.
1056
01:26:33,043 --> 01:26:34,460
Acabo de ir a la tienda.
1057
01:26:35,585 --> 01:26:38,668
Compré unos tomates maravillosos
y solomillo de ternera.
1058
01:26:40,460 --> 01:26:42,460
Me encontré con Tammy y Kate.
1059
01:26:43,085 --> 01:26:45,168
Tammy dijo que te extrañan en el trabajo.
1060
01:26:50,793 --> 01:26:52,085
Tengo hambre.
1061
01:26:53,876 --> 01:26:55,751
Sí, mi amor. ¿Qué te preparo?
1062
01:26:57,293 --> 01:27:00,293
¿Quieres el filete de ternera que compré
o espaguetis?
1063
01:27:00,918 --> 01:27:04,376
Hay salmón en el congelador.
¿Quieres pescado o carne?
1064
01:27:06,585 --> 01:27:07,585
Carne.
1065
01:27:07,960 --> 01:27:08,960
Maravilloso.
1066
01:27:13,876 --> 01:27:14,876
Cariño.
1067
01:27:18,001 --> 01:27:20,418
Quiero que te cortes un dedo...
1068
01:27:21,293 --> 01:27:24,710
lo cocines con coliflor
y me lo traigas para comer.
1069
01:27:25,876 --> 01:27:29,043
O quizá el pulgar,
lo que te parezca mejor.
1070
01:27:30,293 --> 01:27:32,335
Eso quiero. ¿Puedes hacerlo por mí?
1071
01:29:35,126 --> 01:29:36,751
- Hola, Daniel.
- Hola, doctor.
1072
01:29:37,293 --> 01:29:38,418
Pase.
1073
01:29:41,960 --> 01:29:44,293
Creo que vamos mucho mejor, Daniel.
1074
01:29:45,001 --> 01:29:47,626
La medicación está empezando
a hacer efecto.
1075
01:29:47,918 --> 01:29:49,210
¿Cómo te sientes?
1076
01:29:50,376 --> 01:29:52,251
Me siento mejor, doctor.
1077
01:29:52,585 --> 01:29:53,793
Estupendo.
1078
01:29:58,335 --> 01:30:00,501
A veces me preocupo.
1079
01:30:02,293 --> 01:30:03,626
¿De qué, Daniel?
1080
01:30:06,543 --> 01:30:08,126
Quiero decirle algo.
1081
01:30:09,210 --> 01:30:10,585
Pero primero...
1082
01:30:11,585 --> 01:30:15,210
quiero que se fije
que nadie esté escuchando.
1083
01:30:16,626 --> 01:30:20,251
Que ella no está en la puerta
ni en ningún lugar de la casa.
1084
01:30:22,335 --> 01:30:24,335
Nadie está en la puerta.
1085
01:30:24,501 --> 01:30:25,751
Liz salió.
1086
01:30:26,501 --> 01:30:27,710
¿Qué te preocupa?
1087
01:30:32,835 --> 01:30:34,043
Esa mujer...
1088
01:30:35,585 --> 01:30:37,210
que dice ser Liz...
1089
01:30:38,376 --> 01:30:42,043
anoche se cortó un dedo y me lo sirvió...
1090
01:30:42,793 --> 01:30:44,001
para comer.
1091
01:30:44,793 --> 01:30:47,501
Claro que no lo comí.
1092
01:30:48,418 --> 01:30:49,585
Lo comió el gato.
1093
01:30:49,918 --> 01:30:53,835
Y esta mañana temprano,
me desperté, bajé las escaleras...
1094
01:30:54,335 --> 01:30:58,793
y la encontré dándose puñetazos
en la cara y en la panza.
1095
01:31:04,043 --> 01:31:06,001
¿Cómo estás durmiendo, Daniel?
1096
01:31:07,835 --> 01:31:10,793
No muy bien, doctor.
1097
01:31:12,626 --> 01:31:13,876
Me preocupa...
1098
01:31:14,126 --> 01:31:16,876
que también me haga daño,
en algún momento.
1099
01:31:17,543 --> 01:31:19,751
Le digo que debe sacarla de aquí.
1100
01:31:20,918 --> 01:31:23,210
Todo a su tiempo, Daniel.
1101
01:31:23,585 --> 01:31:26,376
Ten paciencia, ¿sí? Confía en mí.
1102
01:31:28,001 --> 01:31:29,001
Está bien.
1103
01:31:31,043 --> 01:31:32,293
Muy bien, doctor.
1104
01:31:34,626 --> 01:31:38,460
Liz, ¿oíste hablar
de la confidencialidad médica?
1105
01:31:38,876 --> 01:31:39,876
Sí.
1106
01:31:42,168 --> 01:31:45,085
Así que sabes
que me puedes contar lo que sea, ¿sí?
1107
01:31:46,460 --> 01:31:47,626
Sí, lo sé.
1108
01:31:51,126 --> 01:31:53,918
¿Alguien te golpeó, Liz?
1109
01:31:55,585 --> 01:31:57,001
¿Qué te pasó?
1110
01:32:01,960 --> 01:32:05,251
Sé que acabas de pasar
por algo terriblemente trágico.
1111
01:32:07,460 --> 01:32:10,376
Y lamento mucho lo del aborto espontáneo.
1112
01:32:12,751 --> 01:32:15,085
Pero tienes que alzar la voz.
1113
01:32:18,960 --> 01:32:21,876
Si alguien es responsable de todo esto...
1114
01:32:23,418 --> 01:32:25,876
deberías decirlo.
1115
01:32:27,126 --> 01:32:28,626
Por tu propio bien.
1116
01:32:34,543 --> 01:32:35,793
Él me golpeó.
1117
01:32:38,251 --> 01:32:39,251
Fue Daniel.
1118
01:32:42,751 --> 01:32:44,335
Pero no fue su culpa.
1119
01:32:47,043 --> 01:32:48,376
Le contesté mal.
1120
01:32:49,876 --> 01:32:53,293
Y toma unas pastillas
que lo vuelven agresivo a veces.
1121
01:32:55,168 --> 01:32:56,793
No lo hizo a propósito.
1122
01:33:00,085 --> 01:33:02,918
Se alegró mucho
cuando le dije que estaba embarazada.
1123
01:33:06,251 --> 01:33:07,335
Y conoce a Daniel...
1124
01:33:08,210 --> 01:33:09,626
nunca lastimaría a nadie.
1125
01:33:14,126 --> 01:33:15,960
No le diga a nadie sobre esto.
1126
01:33:18,335 --> 01:33:19,918
Ya lo dejé atrás.
1127
01:33:21,418 --> 01:33:22,418
Usted también debería.
1128
01:33:27,251 --> 01:33:29,668
Perdón. Estoy muy cansada...
1129
01:33:30,168 --> 01:33:31,835
y luego de todo lo que pasó...
1130
01:33:32,835 --> 01:33:36,668
no puedo más. Así que muchas gracias.
1131
01:33:36,835 --> 01:33:38,085
Que tenga un buen día.
1132
01:33:38,251 --> 01:33:39,418
Liz...
1133
01:33:40,460 --> 01:33:41,460
Hola, papá.
1134
01:33:42,751 --> 01:33:46,543
Llamo para decirte que no podré ir hoy.
1135
01:33:48,293 --> 01:33:50,460
Tengo que ir a la oficina...
1136
01:33:51,251 --> 01:33:52,960
hay una reunión a la que no puedo faltar.
1137
01:33:54,585 --> 01:33:56,960
Dile al tío Stanley
que estoy muy triste...
1138
01:33:57,543 --> 01:34:00,543
por no verlo, y toma muchas fotos, ¿sí?
1139
01:34:01,835 --> 01:34:03,460
Papá, lo olvidé.
1140
01:34:04,085 --> 01:34:07,418
Estamos pensando
en irnos unos días para descansar.
1141
01:34:08,918 --> 01:34:11,251
Me tomaré un tiempo de descanso...
1142
01:34:12,335 --> 01:34:15,251
y a Daniel también le sentará bien.
Lo calmará.
1143
01:34:16,293 --> 01:34:18,335
Así que no vengas por unos días, ¿sí?
1144
01:34:20,918 --> 01:34:22,918
Aún no sé adónde vamos.
1145
01:34:23,335 --> 01:34:25,251
Conoces a Daniel, no se decide.
1146
01:34:25,918 --> 01:34:28,043
Pero probablemente será
algún lugar remoto...
1147
01:34:28,210 --> 01:34:30,543
con poca señal, así que te diré...
1148
01:34:30,710 --> 01:34:32,585
dónde estamos cuando lleguemos.
1149
01:34:33,626 --> 01:34:34,626
Bueno, adiós.
1150
01:34:49,626 --> 01:34:52,043
Me alegra verte levantado, mi amor.
1151
01:35:02,543 --> 01:35:06,543
Ayer, el médico dijo que debemos
aumentar un poco tu medicación...
1152
01:35:07,710 --> 01:35:10,043
y que salgas de vez en cuando.
1153
01:35:11,001 --> 01:35:12,543
Podemos dar un paseo, si quieres.
1154
01:35:13,835 --> 01:35:15,418
No, no tengo ganas.
1155
01:35:16,251 --> 01:35:17,293
Como quieras.
1156
01:35:17,460 --> 01:35:18,626
Tengo hambre.
1157
01:35:19,918 --> 01:35:21,251
Te prepararé algo.
1158
01:35:21,876 --> 01:35:23,543
Te lo llevaré. Sube.
1159
01:35:25,876 --> 01:35:28,501
No solo tengo hambre.
1160
01:35:30,043 --> 01:35:31,710
Estoy famélico.
1161
01:35:36,418 --> 01:35:38,793
Pero no me sirvas ningún dedo hoy.
1162
01:35:40,335 --> 01:35:43,418
Tus dedos son repugnantes.
1163
01:35:44,335 --> 01:35:48,251
De hecho, ni siquiera lo comí.
Se lo di a Monty.
1164
01:35:49,835 --> 01:35:51,418
Quiero algo que me llene.
1165
01:35:52,335 --> 01:35:54,960
Tu pierna entera, digamos.
1166
01:35:57,210 --> 01:35:58,210
O...
1167
01:36:00,335 --> 01:36:01,376
tu hígado.
1168
01:36:03,626 --> 01:36:05,793
El hígado tiene mucho hierro.
1169
01:36:06,335 --> 01:36:08,918
Es ultranutritivo. Eso dicen.
1170
01:36:10,001 --> 01:36:13,835
Y hoy necesito comer eso
porque me siento débil.
1171
01:38:45,293 --> 01:38:46,793
Sube a la báscula, por favor.
1172
01:38:48,918 --> 01:38:54,001
R. M. F. COME UN SÁNDWICH
1173
01:38:54,251 --> 01:38:55,251
Bien.
1174
01:38:56,460 --> 01:38:57,585
Párate derecha.
1175
01:39:05,335 --> 01:39:06,376
Date vuelta.
1176
01:39:19,876 --> 01:39:20,876
Perfecto.
1177
01:39:23,043 --> 01:39:24,335
Baja, por favor.
1178
01:39:34,001 --> 01:39:35,043
Muy bien.
1179
01:39:54,168 --> 01:39:55,460
Esta vez tienen diez minutos.
1180
01:39:55,626 --> 01:39:56,960
- Quince.
- Diez minutos.
1181
01:39:57,126 --> 01:39:58,710
Ni uno más. Es lo más que puedo hacer.
1182
01:39:58,876 --> 01:40:00,918
- Diez minutos está bien.
- Sígueme.
1183
01:40:01,251 --> 01:40:02,251
Espera aquí.
1184
01:40:07,876 --> 01:40:09,751
¿Tienes alguna preferencia?
¿Hombre o mujer?
1185
01:40:09,918 --> 01:40:10,918
No.
1186
01:40:12,376 --> 01:40:14,585
Este lo trajeron hoy. Herida de bala.
1187
01:40:15,085 --> 01:40:16,085
Ese servirá.
1188
01:40:36,835 --> 01:40:37,835
Puedes entrar, Anna.
1189
01:40:38,001 --> 01:40:39,418
Harold, espera aquí.
1190
01:40:46,126 --> 01:40:47,710
Nueve minutos, esperaré afuera.
1191
01:40:47,876 --> 01:40:49,293
Había dicho diez minutos.
1192
01:40:52,960 --> 01:40:54,668
Anna, llegó la hora.
1193
01:40:54,835 --> 01:40:56,001
El momento de la verdad.
1194
01:40:56,168 --> 01:40:57,168
¿No es maravilloso?
1195
01:40:58,210 --> 01:41:00,251
Como oíste, no hay mucho tiempo.
1196
01:41:00,418 --> 01:41:02,668
¿Imaginas cuál puede ser la prueba final?
1197
01:41:03,793 --> 01:41:04,793
Estupendo.
1198
01:41:05,335 --> 01:41:06,585
¿Y crees poder hacerlo?
1199
01:41:06,876 --> 01:41:08,668
Creo que sí. Sí.
1200
01:41:09,043 --> 01:41:11,210
Estoy segura de que puedo, Srta. Emily.
1201
01:41:11,376 --> 01:41:13,501
Yo también lo creo,
mi querida y dulce Anna.
1202
01:41:14,501 --> 01:41:15,501
Adelante.
1203
01:41:38,293 --> 01:41:40,001
¿Y si dices el nombre del chico muerto?
1204
01:41:41,126 --> 01:41:42,126
¿Cómo se llama?
1205
01:41:46,835 --> 01:41:47,835
Martin Lowe.
1206
01:41:56,543 --> 01:41:57,876
Querido Martin Lowe...
1207
01:42:00,418 --> 01:42:02,293
toma vida de estas manos.
1208
01:42:07,710 --> 01:42:08,793
Abre los ojos.
1209
01:42:15,335 --> 01:42:16,751
Creo que se movió.
1210
01:42:17,210 --> 01:42:19,001
La pierna, se movió.
1211
01:42:19,585 --> 01:42:20,585
Lo logré.
1212
01:42:23,126 --> 01:42:25,293
¿Puedo probar con otro cadáver?
1213
01:42:25,876 --> 01:42:27,293
Concéntrate, querida.
1214
01:42:28,126 --> 01:42:29,335
Tócalo si quieres.
1215
01:42:29,501 --> 01:42:30,501
Eso puede ayudar.
1216
01:42:30,918 --> 01:42:32,251
No quiero tocarlo.
1217
01:42:32,543 --> 01:42:33,835
¿Qué significa eso?
1218
01:42:34,210 --> 01:42:36,085
Creo que voy a vomitar.
1219
01:42:36,585 --> 01:42:40,335
¿Hay una crema especial para ponerme
bajo la nariz para el hedor? Es horrible.
1220
01:42:40,501 --> 01:42:41,793
No, no hay...
1221
01:42:42,626 --> 01:42:43,960
ninguna crema especial.
1222
01:42:44,293 --> 01:42:47,626
Inténtalo de nuevo.
Cálmate e inténtalo de nuevo.
1223
01:42:49,001 --> 01:42:50,710
¿Pueden no mirarme?
1224
01:42:51,293 --> 01:42:52,293
Si les parece bien.
1225
01:43:17,168 --> 01:43:18,460
Querido Martin Lowe...
1226
01:43:20,418 --> 01:43:22,085
toma vida de estas manos.
1227
01:43:23,501 --> 01:43:24,793
Abre los ojos.
1228
01:43:39,293 --> 01:43:40,501
Es suficiente, Anna.
1229
01:43:40,835 --> 01:43:41,960
No tiene sentido continuar.
1230
01:43:42,126 --> 01:43:43,293
Vámonos, Andrew.
1231
01:43:45,126 --> 01:43:46,460
Muchas gracias, Anna.
1232
01:43:46,626 --> 01:43:48,835
- Qué pena.
- Srta. Emily, ¿puedo probar con otro...?
1233
01:43:49,126 --> 01:43:51,918
-¿Con una mujer, quizá?
- Oye. Muchas gracias, Anna.
1234
01:43:52,085 --> 01:43:53,168
Levántate, por favor.
1235
01:43:56,710 --> 01:43:59,251
Lamentablemente, no, no fue así.
1236
01:44:01,251 --> 01:44:02,251
De acuerdo.
1237
01:44:03,918 --> 01:44:06,418
Sí, ya nos vamos de la morgue.
1238
01:44:08,376 --> 01:44:11,751
Pensamos volver mañana,
para no conducir de noche.
1239
01:44:12,626 --> 01:44:13,626
Sí.
1240
01:44:15,210 --> 01:44:17,085
Sí, también nos parece lo mejor.
1241
01:44:20,335 --> 01:44:22,293
Sí, está aquí a mi lado.
1242
01:44:23,918 --> 01:44:25,168
Sí, está bien.
1243
01:44:25,751 --> 01:44:26,960
Ambos estamos bien.
1244
01:44:30,710 --> 01:44:33,418
Tenemos agua hasta mañana, bastará.
1245
01:44:33,585 --> 01:44:35,585
Dos litros, más o menos.
1246
01:44:37,876 --> 01:44:38,960
De acuerdo.
1247
01:44:39,126 --> 01:44:40,668
Gracias. Adiós, Aka.
1248
01:44:45,626 --> 01:44:47,043
Sé que la hallaremos.
1249
01:44:47,210 --> 01:44:48,960
Me alivia que no fuera ella.
1250
01:44:49,585 --> 01:44:50,960
No me gustaba su cara.
1251
01:44:51,126 --> 01:44:52,168
No tenía humildad.
1252
01:45:11,501 --> 01:45:13,501
Sabía que no era la que buscábamos.
1253
01:45:14,251 --> 01:45:15,793
No quería decírtelo.
1254
01:45:17,960 --> 01:45:18,960
Lo digo en serio.
1255
01:45:19,960 --> 01:45:21,335
Anoche tuve un sueño.
1256
01:45:22,418 --> 01:45:24,501
No te lo conté antes
para no disgustarte...
1257
01:45:24,668 --> 01:45:25,876
pero ahora te lo puedo contar.
1258
01:45:29,168 --> 01:45:31,960
Estaba en una piscina rectangular
grande y bonita.
1259
01:45:32,335 --> 01:45:33,793
Tenía un trampolín.
1260
01:45:34,418 --> 01:45:35,501
Eso no es lo importante,
1261
01:45:35,668 --> 01:45:37,501
sino que estaba atascada en el fondo.
1262
01:45:39,168 --> 01:45:40,668
Tenía el pelo atrapado en la depuradora...
1263
01:45:40,835 --> 01:45:41,960
y no podía ir a la superficie...
1264
01:45:42,126 --> 01:45:45,085
pero podía aguantar la respiración
indefinidamente bajo el agua.
1265
01:45:46,543 --> 01:45:48,001
Me estaba desesperando.
1266
01:45:48,251 --> 01:45:50,293
Estaba segura
de que moriría de hambre y sed...
1267
01:45:50,460 --> 01:45:52,918
y de que nadie lo notaría
hasta que fuera demasiado tarde.
1268
01:45:53,710 --> 01:45:56,543
De pronto empezó a sonar música
por los altavoces de la piscina.
1269
01:45:57,376 --> 01:46:00,418
Segundos después,
dos figuras se lanzaron al agua.
1270
01:46:01,251 --> 01:46:02,460
Eran dos mujeres.
1271
01:46:02,626 --> 01:46:04,626
Nadadoras sincronizadas
con bañadores geniales...
1272
01:46:04,793 --> 01:46:06,085
que empezaban su rutina.
1273
01:46:06,668 --> 01:46:08,126
Se parecían mucho.
1274
01:46:08,293 --> 01:46:09,668
Podrían haber sido gemelas.
1275
01:46:09,835 --> 01:46:11,251
Aunque no podría asegurarlo...
1276
01:46:11,418 --> 01:46:14,626
porque es de esos deportes
en que se visten igual...
1277
01:46:14,793 --> 01:46:17,251
y tienen cuerpos idénticos,
por lo que parecen gemelas.
1278
01:46:18,585 --> 01:46:20,251
En una de sus piruetas bajo el agua...
1279
01:46:20,418 --> 01:46:22,085
una de las mujeres me vio.
1280
01:46:22,251 --> 01:46:23,251
Es de elogiar...
1281
01:46:23,418 --> 01:46:26,210
que paró de inmediato la rutina,
nadó hacia mí...
1282
01:46:26,376 --> 01:46:29,960
sacó un cuchillo de su bañador
y me cortó el pelo, liberándome.
1283
01:46:30,335 --> 01:46:31,626
Es ella, Andrew.
1284
01:46:31,793 --> 01:46:33,585
Es la mujer que buscamos.
1285
01:46:33,876 --> 01:46:35,460
No se parecía nada a Anna...
1286
01:46:35,626 --> 01:46:37,043
así que supe que no era ella.
1287
01:46:43,043 --> 01:46:44,210
¿Quieres agua?
1288
01:46:44,960 --> 01:46:46,085
No, gracias.
1289
01:46:47,543 --> 01:46:48,626
Tengo hambre.
1290
01:46:49,043 --> 01:46:51,126
¿Quieres comer afuera o aquí?
1291
01:46:51,501 --> 01:46:53,418
Prefiero no salir.
1292
01:46:53,793 --> 01:46:55,376
Llamaré a la cafetería de abajo.
1293
01:46:56,460 --> 01:46:57,626
Iré a recogerlo.
1294
01:47:06,251 --> 01:47:08,335
Hola. Quiero pedir comida para llevar.
1295
01:47:08,876 --> 01:47:10,335
¿Qué tiene ahora?
1296
01:47:12,335 --> 01:47:13,335
Hamburguesas.
1297
01:47:14,168 --> 01:47:15,460
Sándwich de queso a la plancha.
1298
01:47:16,918 --> 01:47:18,293
No. Pescado no. No comemos eso.
1299
01:47:18,460 --> 01:47:21,251
Y si quiere un consejo,
no coma pescado. Nunca.
1300
01:47:21,626 --> 01:47:22,626
Quiero una hamburguesa.
1301
01:47:22,793 --> 01:47:23,793
Queso a la plancha.
1302
01:47:23,960 --> 01:47:25,710
Y un queso a la plancha.
1303
01:47:26,376 --> 01:47:27,543
No, nada para beber.
1304
01:47:28,168 --> 01:47:29,376
Bien, llegaré enseguida.
1305
01:47:33,876 --> 01:47:35,210
Voy a ducharme.
1306
01:47:47,626 --> 01:47:48,626
¿Emily?
1307
01:49:42,293 --> 01:49:44,210
- Perdón, Andrew.
-¿Dónde estabas?
1308
01:49:44,376 --> 01:49:45,793
Dijimos que saldríamos temprano.
1309
01:49:45,960 --> 01:49:47,710
Me levanté temprano, salí a despejarme...
1310
01:49:47,876 --> 01:49:49,460
perdí la noción del tiempo,
vi que era tarde...
1311
01:49:49,626 --> 01:49:50,876
y volví deprisa.
1312
01:49:51,043 --> 01:49:53,126
Llevo una hora esperando aquí, Emily.
1313
01:49:53,293 --> 01:49:54,918
Te llamé, no contestabas.
1314
01:49:55,626 --> 01:49:58,085
- Estaba preocupado.
- Perdón, no vi mi teléfono.
1315
01:49:58,626 --> 01:50:00,001
¿Ya hiciste el check out?
1316
01:50:00,168 --> 01:50:01,168
¿Y la factura?
1317
01:50:01,418 --> 01:50:02,418
Ya me encargué.
1318
01:50:02,585 --> 01:50:05,043
¿Queda agua? Tengo mucha sed.
1319
01:50:15,543 --> 01:50:19,585
Si quieres ir a ver
a tu hija y a tu marido...
1320
01:50:19,918 --> 01:50:22,335
ve. Sabes que no le diré nada a nadie.
1321
01:50:22,501 --> 01:50:23,501
Lo sé, Andrew.
1322
01:50:27,918 --> 01:50:31,043
Pero no quiero verlos,
y si cambio de opinión, te lo diré.
1323
01:50:31,418 --> 01:50:32,501
Vámonos.
1324
01:51:21,043 --> 01:51:22,835
- Hola, amigo.
- Hola, Andrew.
1325
01:51:30,418 --> 01:51:31,751
Ahí están.
1326
01:51:33,835 --> 01:51:34,835
Hola.
1327
01:51:38,168 --> 01:51:39,293
¿Tienen hambre?
1328
01:51:39,793 --> 01:51:41,585
Ya comimos, Omi. Gracias.
1329
01:51:41,751 --> 01:51:42,835
Mira quiénes vinieron, querido.
1330
01:51:43,001 --> 01:51:44,293
- Levántate y saluda.
- Siéntate.
1331
01:51:46,168 --> 01:51:48,793
Él temía que no regresaras
antes de irse a dormir.
1332
01:51:48,960 --> 01:51:49,960
Llegan tarde.
1333
01:51:50,126 --> 01:51:52,210
No, es culpa mía. Me quedé dormida.
1334
01:51:54,876 --> 01:51:58,043
Jack, termina tu fruta,
y podrás mostrarle tu erizo a Emily.
1335
01:51:59,710 --> 01:52:01,335
Esta candidata nueva...
1336
01:52:01,501 --> 01:52:02,793
me entusiasma.
1337
01:52:03,585 --> 01:52:06,626
Es exactamente lo que estamos buscando.
1338
01:52:08,085 --> 01:52:10,335
Aquí están sus datos y algo de dinero.
1339
01:52:10,918 --> 01:52:13,918
Les reservé un cuarto en el hotel
donde estuvieron anoche.
1340
01:52:16,210 --> 01:52:18,335
Es suficiente manzana para ti, Jack.
1341
01:52:18,751 --> 01:52:20,043
No querrás comer de más.
1342
01:52:23,043 --> 01:52:24,210
Muéstrame tu erizo.
1343
01:52:33,668 --> 01:52:35,293
¿Está todo bien con Emily?
1344
01:52:36,460 --> 01:52:39,460
Creo que es buena.
Es inteligente y entusiasta.
1345
01:52:40,126 --> 01:52:41,293
La adoro.
1346
01:52:42,501 --> 01:52:43,918
Sí, Emily está bien.
1347
01:52:44,876 --> 01:52:48,043
Es un poco rara a veces, pero está bien.
1348
01:52:49,835 --> 01:52:53,043
Estoy muy cansado del viaje,
pero sigo muy excitado.
1349
01:52:53,960 --> 01:52:56,001
¿Quieres acostarte conmigo o con Aka?
1350
01:52:57,918 --> 01:53:00,251
Contigo. Fue perfecto la última vez.
1351
01:53:02,043 --> 01:53:04,460
A menos que esta noche tengas
a alguien más programado.
1352
01:53:04,793 --> 01:53:06,335
Estuvo bien, ¿verdad?
1353
01:53:06,668 --> 01:53:07,668
No.
1354
01:53:08,251 --> 01:53:10,835
No hay nadie más programado.
1355
01:53:11,001 --> 01:53:14,585
Ambos dejamos
esta noche libre para ti y Emily.
1356
01:53:26,751 --> 01:53:28,585
Creo que Andrew se enamoró de Omi.
1357
01:53:28,751 --> 01:53:29,751
¿En serio?
1358
01:53:32,710 --> 01:53:34,460
Anoche mientras él dormía...
1359
01:53:35,335 --> 01:53:37,960
creo que tenía un sueño húmedo.
Fue muy divertido.
1360
01:53:38,543 --> 01:53:39,876
No paraba de repetir las palabras...
1361
01:53:40,043 --> 01:53:44,210
vientre, juntos, Omi, pies.
1362
01:53:45,001 --> 01:53:46,168
Una y otra vez.
1363
01:53:46,335 --> 01:53:49,335
Hoy es su día de suerte
porque me vino la regla...
1364
01:53:49,501 --> 01:53:50,918
así que no tiene opción.
1365
01:53:54,835 --> 01:53:56,335
Tenía nueve días de retraso.
1366
01:53:56,501 --> 01:53:58,793
Creía estar embarazada.
Hasta elegí nombres.
1367
01:54:00,751 --> 01:54:01,751
Qué pena.
1368
01:54:01,918 --> 01:54:03,585
¿Cómo va todo con el barco?
1369
01:54:03,751 --> 01:54:06,460
Está casi listo.
Omi se los mostrará mañana.
1370
01:54:07,126 --> 01:54:08,418
Qué noticia maravillosa.
1371
01:54:15,710 --> 01:54:16,710
¿Susan?
1372
01:54:18,501 --> 01:54:19,501
Susan.
1373
01:54:20,460 --> 01:54:21,876
¿Qué pasa?
1374
01:54:22,043 --> 01:54:24,376
Al parecer te quedaste dormida, querida.
1375
01:54:26,460 --> 01:54:28,085
Lo lamento, Omi.
1376
01:54:28,251 --> 01:54:30,668
Estaba esperando a Aka, y ella no vino.
1377
01:54:30,835 --> 01:54:32,168
Me quedé dormida.
1378
01:54:32,918 --> 01:54:33,918
No importa.
1379
01:54:34,460 --> 01:54:37,293
Mañana por la mañana te examinarán...
1380
01:54:37,460 --> 01:54:40,418
y si no tienes nada,
puedes dormir con cualquiera de nosotros.
1381
01:54:41,418 --> 01:54:42,418
Deberías ir.
1382
01:54:43,668 --> 01:54:46,626
Juro que no me acosté con nadie
salvo con ustedes dos.
1383
01:54:46,793 --> 01:54:49,085
Y quien haya dicho que lo hice...
1384
01:54:49,501 --> 01:54:50,751
y sé quién fue...
1385
01:54:50,918 --> 01:54:53,376
solo lo dice porque no le caigo bien.
1386
01:54:53,793 --> 01:54:54,876
Te creo.
1387
01:54:57,710 --> 01:54:58,751
Deberías ir.
1388
01:55:18,001 --> 01:55:19,918
Hola, Andrew. Emily.
1389
01:55:24,626 --> 01:55:26,126
¿Quieres ir primero, Andrew?
1390
01:55:27,710 --> 01:55:29,001
No, está bien.
1391
01:56:06,501 --> 01:56:08,335
Eres muy hermosa, Emily.
1392
01:56:11,585 --> 01:56:13,085
Hermosísima.
1393
01:56:14,376 --> 01:56:15,376
Gracias.
1394
01:56:16,835 --> 01:56:18,043
Tú también, Omi.
1395
01:58:14,835 --> 01:58:17,835
Omi tenía razón.
Susan no está contaminada.
1396
01:59:51,418 --> 01:59:53,418
Es el cuarto más grande del barco.
1397
01:59:53,585 --> 01:59:57,501
Sirve de sala de espera
para quienes busquen la bendición de ella.
1398
01:59:57,835 --> 01:59:59,043
Es maravilloso.
1399
01:59:59,210 --> 02:00:03,501
Aquí guardaremos su busto esculpido.
Solo se exhibirá...
1400
02:00:03,835 --> 02:00:07,668
en ocasiones especiales
y por períodos limitados...
1401
02:00:07,835 --> 02:00:11,043
sobre todo en verano, por razones obvias.
1402
02:00:11,543 --> 02:00:15,876
Un artista joven tallará
su imagen en hielo, gratis, por supuesto.
1403
02:00:16,043 --> 02:00:17,668
Este es su dormitorio.
1404
02:00:25,460 --> 02:00:26,460
¿Y esos?
1405
02:00:26,626 --> 02:00:27,835
Cuartos de invitados...
1406
02:00:28,001 --> 02:00:31,293
por si alguien no puede volver
a la costa por el mal tiempo...
1407
02:00:31,460 --> 02:00:33,626
y tiene que pasar la noche...
1408
02:00:33,793 --> 02:00:37,418
o si quiere que alguien
se quede con ella en algún momento.
1409
02:00:40,085 --> 02:00:41,835
Esta es la sala de oraciones...
1410
02:00:42,126 --> 02:00:44,126
donde pasará la mayor parte del tiempo.
1411
02:00:47,835 --> 02:00:51,376
El barco es mucho más grande
de lo que creía. Es fantástico.
1412
02:00:52,501 --> 02:00:53,960
Y el nombre es maravilloso.
1413
02:00:54,126 --> 02:00:55,668
Jack no opina lo mismo.
1414
02:00:56,126 --> 02:01:00,001
Dice que no le recuerda al agua,
sino a Santa Claus.
1415
02:01:01,335 --> 02:01:04,626
Es hora de que empaquen un poco de agua
y se vayan.
1416
02:01:05,210 --> 02:01:06,376
Nos iremos pronto.
1417
02:01:17,501 --> 02:01:19,918
Esa mujer de ahí no deja de mirarme.
1418
02:01:23,126 --> 02:01:24,251
¿La conoces?
1419
02:01:24,501 --> 02:01:25,418
No.
1420
02:01:33,335 --> 02:01:34,335
Con permiso.
1421
02:01:34,876 --> 02:01:36,293
¿Me conceden un momento?
1422
02:01:36,835 --> 02:01:37,835
Claro.
1423
02:01:39,043 --> 02:01:42,251
Me llamo Rebecca King. Tengo 29 años.
1424
02:01:42,418 --> 02:01:44,835
Me licencié en letras y ahora trabajo
1425
02:01:45,001 --> 02:01:47,876
en el Depto. de RR. HH.
de una multinacional.
1426
02:01:48,460 --> 02:01:49,751
Pero eso no es importante.
1427
02:01:50,418 --> 02:01:53,126
Mi hermana Ruth es veterinaria.
1428
02:01:53,418 --> 02:01:56,251
Tiene su clínica en la avenida Kenneth 18.
1429
02:01:57,126 --> 02:01:59,043
Mi hermana y yo somos gemelas.
1430
02:02:00,751 --> 02:02:03,210
Creo que buscan a mi hermana.
1431
02:02:04,168 --> 02:02:06,293
No hace falta
que sigan perdiendo el tiempo.
1432
02:02:06,751 --> 02:02:09,293
Les juro que es ella.
1433
02:02:12,210 --> 02:02:14,501
Srta. King, hola.
1434
02:02:14,668 --> 02:02:17,793
Permítame presentarme. Soy Mark Ball.
1435
02:02:17,960 --> 02:02:21,168
Ella es mi esposa, Stephanie Ball.
1436
02:02:22,585 --> 02:02:25,626
Vinimos a visitar a sus padres.
1437
02:02:25,793 --> 02:02:27,626
Su madre no está muy bien.
1438
02:02:27,793 --> 02:02:31,293
Y, en realidad, buscamos algo...
1439
02:02:31,460 --> 02:02:34,668
un apartamento bonito, amplio y económico.
1440
02:02:34,835 --> 02:02:37,085
No entiendo muy bien...
1441
02:02:37,251 --> 02:02:39,668
- qué quiere de nosotros.
- Escucha. ¿Emily?
1442
02:02:40,001 --> 02:02:41,085
Toma la tarjeta de Ruth.
1443
02:02:41,251 --> 02:02:43,626
En el reverso está mi dirección
y número de teléfono.
1444
02:02:44,210 --> 02:02:47,460
Si la conocieras, sabrías
exactamente de qué hablo.
1445
02:02:48,668 --> 02:02:49,668
Gracias.
1446
02:02:56,293 --> 02:02:57,918
Creo que deberíamos llamar a Omi y Aka.
1447
02:02:58,210 --> 02:03:00,710
No creo que haga falta.
Es evidente que está loca.
1448
02:03:00,876 --> 02:03:02,168
¿Cómo supo mi nombre?
1449
02:03:03,876 --> 02:03:07,710
Quizá me oyó llamarte antes. No lo sé.
1450
02:03:07,876 --> 02:03:11,251
Andrew, esa mujer
y su gemela, obviamente...
1451
02:03:11,668 --> 02:03:13,376
se parecen mucho a la que vi...
1452
02:03:13,543 --> 02:03:15,460
en ese sueño que te conté.
1453
02:03:19,335 --> 02:03:22,085
Déjame recordarte, Emily...
1454
02:03:22,376 --> 02:03:23,918
por si lo olvidaste...
1455
02:03:24,460 --> 02:03:26,876
que la mujer que buscamos...
1456
02:03:27,668 --> 02:03:30,210
su hermana gemela debería estar muerta...
1457
02:03:30,376 --> 02:03:34,793
y la Srta. Rebecca King estaba
muy viva, y nos hablaba...
1458
02:03:34,960 --> 02:03:36,793
aquí, en persona.
1459
02:03:37,876 --> 02:03:39,876
No sé qué viste cuando dormías...
1460
02:03:40,043 --> 02:03:42,585
pero sé qué acabo de ver bien despierto...
1461
02:03:42,751 --> 02:03:44,835
y no merece más nuestra atención.
1462
02:04:34,085 --> 02:04:35,626
Cielo, ve a saludar a mamá.
1463
02:04:47,376 --> 02:04:49,335
Perdón, Joseph.
Debí llamarte para explicarlo.
1464
02:04:49,501 --> 02:04:50,501
No pasa nada.
1465
02:04:50,918 --> 02:04:52,168
¿Estás bien?
1466
02:04:56,960 --> 02:04:59,001
La pequeña empieza a parecerse a ti.
1467
02:05:00,001 --> 02:05:01,085
En esta parte.
1468
02:05:04,085 --> 02:05:05,460
Mamá, mira mis zapatos nuevos.
1469
02:05:05,626 --> 02:05:08,168
- Papá acaba de comprármelos.
- Son geniales.
1470
02:05:09,126 --> 02:05:10,210
Debo irme.
1471
02:05:10,376 --> 02:05:11,460
Quédate un rato.
1472
02:05:11,835 --> 02:05:14,626
Vamos a hacer un omelette.
¿Comes con nosotros?
1473
02:05:15,626 --> 02:05:17,835
Debo ir a una cita.
Pero quizá en otra ocasión.
1474
02:05:18,001 --> 02:05:20,585
No te vayas, por favor. Te lo ruego.
1475
02:05:20,751 --> 02:05:21,918
Ven esta noche.
1476
02:05:22,626 --> 02:05:26,085
No tienes que quedarte mucho tiempo.
Podemos cenar juntos.
1477
02:05:27,418 --> 02:05:28,793
Ven un ratito aunque sea.
1478
02:05:29,293 --> 02:05:30,876
Una hora, eso es todo.
1479
02:05:31,751 --> 02:05:33,460
Te extrañamos mucho.
1480
02:05:33,793 --> 02:05:34,793
Ya veremos.
1481
02:05:36,335 --> 02:05:37,668
Comemos a las 8:30.
1482
02:05:38,293 --> 02:05:39,626
Es un poco tarde.
1483
02:05:42,501 --> 02:05:43,501
¿Dónde te alojas?
1484
02:05:43,668 --> 02:05:44,668
Debo irme.
1485
02:05:48,960 --> 02:05:50,335
Vanessa Weber.
1486
02:05:50,918 --> 02:05:52,793
Tiene 29 años.
1487
02:05:53,210 --> 02:05:54,585
Es camarera.
1488
02:05:55,335 --> 02:05:56,585
Su hermana gemela...
1489
02:05:57,251 --> 02:05:58,918
murió hace seis años
en un accidente de tráfico.
1490
02:05:59,085 --> 02:06:00,876
No eran gemelas idénticas...
1491
02:06:01,168 --> 02:06:04,293
pero creo que cumple con los requisitos.
1492
02:06:04,460 --> 02:06:05,751
Sí, no es problema.
1493
02:06:09,626 --> 02:06:11,876
¿Quién crees
que es el padre biológico de Jack?
1494
02:06:12,626 --> 02:06:14,710
¿De qué hablas? Es Omi, claro.
1495
02:06:14,876 --> 02:06:16,668
No creo. No se parecen nada.
1496
02:06:18,501 --> 02:06:19,543
Quizá sea hijo tuyo.
1497
02:06:19,710 --> 02:06:20,960
Déjate de tonterías.
1498
02:06:24,043 --> 02:06:26,085
Entonces, Vanessa...
1499
02:06:26,751 --> 02:06:29,751
vive con su padre. Él tiene 67 años.
1500
02:06:29,918 --> 02:06:31,751
¿Puedo preguntarle en qué año nació?
1501
02:06:32,751 --> 02:06:35,918
- 1955.
- 1955.
1502
02:06:36,085 --> 02:06:37,751
¿Y su estado civil?
1503
02:06:38,626 --> 02:06:39,835
Separado.
1504
02:06:41,418 --> 02:06:42,585
¿Tiene hijos?
1505
02:06:45,126 --> 02:06:46,918
Tenía dos hijas.
1506
02:06:47,960 --> 02:06:48,960
¿Tenía?
1507
02:06:49,335 --> 02:06:51,751
Por desgracia, ambas murieron.
1508
02:06:51,918 --> 02:06:52,918
¿Las dos?
1509
02:06:53,793 --> 02:06:56,835
Una en un accidente de auto
hace un tiempo...
1510
02:06:57,168 --> 02:06:59,585
y la otra hace tres semanas.
1511
02:07:00,251 --> 02:07:03,376
De un ataque al corazón inesperado.
1512
02:07:04,793 --> 02:07:05,876
Si...
1513
02:07:06,043 --> 02:07:08,460
no le importa que le pregunte algo más...
1514
02:07:08,626 --> 02:07:11,126
y no tiene que contestar si no quiere...
1515
02:07:12,126 --> 02:07:14,626
¿qué edad tenían cuando murieron?
1516
02:07:15,418 --> 02:07:17,126
Una tenía 26 años.
1517
02:07:17,376 --> 02:07:19,710
La otra, 32.
1518
02:07:19,876 --> 02:07:21,210
Eran gemelas.
1519
02:07:21,376 --> 02:07:23,335
Sí, lo sabemos.
1520
02:07:24,460 --> 02:07:27,793
No le quitaremos más tiempo.
Sea fuerte, Sr. Weber.
1521
02:07:27,960 --> 02:07:30,126
Gracias por el té y su cooperación.
1522
02:07:30,418 --> 02:07:32,543
Ellas eran muy hermosas, Sr. Weber.
1523
02:07:33,001 --> 02:07:34,918
Altas, delgadas.
1524
02:07:36,376 --> 02:07:38,585
Si no le molesta que pregunte,
¿cuánto medían?
1525
02:07:40,293 --> 02:07:41,835
Alrededor de 1,75 m.
1526
02:07:43,085 --> 02:07:44,376
Qué pena.
1527
02:07:46,543 --> 02:07:49,835
¿Y también pesaban 60 kg más o menos?
1528
02:07:50,876 --> 02:07:53,543
Qué pena.
Muchas gracias por su tiempo, Sr. Weber.
1529
02:07:53,710 --> 02:07:54,710
De nada.
1530
02:07:54,960 --> 02:07:55,960
Gracias.
1531
02:07:57,543 --> 02:07:58,793
¿Regresamos hoy?
1532
02:07:59,335 --> 02:08:00,960
Partamos por la mañana.
1533
02:08:01,751 --> 02:08:03,793
Ya pagamos la habitación.
1534
02:08:04,918 --> 02:08:06,626
Salvo que prefieras...
1535
02:08:06,793 --> 02:08:08,626
regresar hoy por alguna razón.
1536
02:08:08,793 --> 02:08:10,210
No, por la mañana está bien.
1537
02:08:11,293 --> 02:08:14,168
Además, estoy muy cansado.
Creo que me estoy enfermando de algo.
1538
02:08:15,626 --> 02:08:18,918
Quiero un baño caliente
y acostarme temprano.
1539
02:08:19,085 --> 02:08:20,210
Sí, yo también.
1540
02:08:24,418 --> 02:08:25,793
Creo que tienes fiebre.
1541
02:08:26,918 --> 02:08:29,918
Iré a la farmacia por un termómetro
y algunas pastillas para ti.
1542
02:08:30,335 --> 02:08:31,335
No hace falta.
1543
02:08:31,501 --> 02:08:33,751
Sí que hace falta.
Hay que bajarte la fiebre.
1544
02:08:34,293 --> 02:08:35,710
Tápate. Vuelvo en cinco minutos.
1545
02:08:52,668 --> 02:08:53,668
Emily.
1546
02:08:58,293 --> 02:08:59,835
No viniste anoche.
1547
02:09:00,001 --> 02:09:01,085
Lo lamento.
1548
02:09:01,501 --> 02:09:03,876
Estaba trabajando y terminamos tarde.
1549
02:09:04,168 --> 02:09:05,335
¿Qué haces aquí?
1550
02:09:06,126 --> 02:09:08,585
Vine a comprar unos analgésicos.
1551
02:09:09,335 --> 02:09:11,710
La pequeña se lastimó
el pie en la clase de ballet.
1552
02:09:12,085 --> 02:09:14,085
Nada grave, pero le duele un poco.
1553
02:09:14,251 --> 02:09:15,585
¿Qué le pasó en el pie?
1554
02:09:15,751 --> 02:09:16,960
¿Está roto? ¿Hinchado?
1555
02:09:17,126 --> 02:09:18,418
Es solo un esguince.
1556
02:09:19,001 --> 02:09:21,001
Le pusimos hielo enseguida.
1557
02:09:21,418 --> 02:09:22,918
Casi no lloró.
1558
02:09:23,376 --> 02:09:24,668
Habrías estado muy orgullosa.
1559
02:09:25,960 --> 02:09:27,960
Ven a verla esta noche, cuando termines.
1560
02:09:28,376 --> 02:09:29,376
Lo intentaré.
1561
02:09:32,418 --> 02:09:33,418
¿A ver?
1562
02:09:34,668 --> 02:09:36,085
Sí que tienes fiebre.
1563
02:09:36,418 --> 02:09:39,460
38 °C. Pero seguro
que mañana estarás mejor.
1564
02:09:39,918 --> 02:09:41,001
Hablé con Aka hace un rato.
1565
02:09:41,168 --> 02:09:43,626
Estaban preocupados,
pero les dije que todo va bien.
1566
02:09:44,543 --> 02:09:45,626
Toma, bebe agua.
1567
02:09:47,001 --> 02:09:48,793
No queremos que te dé neumonía ahora, ¿no?
1568
02:09:50,168 --> 02:09:52,960
Emily, creo que le das
demasiada importancia.
1569
02:09:53,376 --> 02:09:54,543
Trata de dormir un poco.
1570
02:09:54,710 --> 02:09:55,918
Necesitas dormir.
1571
02:09:56,501 --> 02:09:57,751
Me acostaré pronto.
1572
02:09:57,918 --> 02:09:59,335
Yo también estoy muy cansada.
1573
02:10:21,668 --> 02:10:23,668
Lamento llegar tarde. No pude venir antes.
1574
02:10:24,335 --> 02:10:25,376
¿Ya se acostó?
1575
02:10:25,543 --> 02:10:27,168
Sí, hace un rato.
1576
02:10:27,668 --> 02:10:29,543
Estaba ansiosa por verte.
1577
02:10:31,418 --> 02:10:32,418
Entra.
1578
02:10:33,501 --> 02:10:34,710
No puedo quedarme mucho.
1579
02:10:37,626 --> 02:10:38,876
¿Cómo está el pie?
1580
02:10:40,043 --> 02:10:41,251
Bien.
1581
02:10:42,293 --> 02:10:45,626
Aún le duele un poco, creo,
pero pronto estará mejor.
1582
02:10:49,126 --> 02:10:50,293
¿Tienes hambre?
1583
02:10:51,085 --> 02:10:52,085
No.
1584
02:10:52,251 --> 02:10:53,543
¿Quieres un trago?
1585
02:10:54,168 --> 02:10:55,585
¿Un cóctel, quizá?
1586
02:10:57,168 --> 02:10:58,626
A mí se me ocurrió uno.
1587
02:10:58,793 --> 02:11:01,376
Lo bebo todas las noches
antes de acostarme.
1588
02:11:02,085 --> 02:11:06,085
Grand Marnier, whisky
y dos gotas de Angostura.
1589
02:11:06,793 --> 02:11:08,418
Parece un Old Fashioned...
1590
02:11:09,210 --> 02:11:10,543
pero no lo es.
1591
02:11:12,001 --> 02:11:13,918
Lo llamo Frente de Emily.
1592
02:11:20,460 --> 02:11:21,460
Espera.
1593
02:11:33,835 --> 02:11:35,543
¿Cómo va todo en la oficina?
1594
02:11:36,085 --> 02:11:37,460
¿Conseguiste ese ascenso?
1595
02:11:38,335 --> 02:11:39,335
Sí.
1596
02:11:40,335 --> 02:11:41,460
Hace un año.
1597
02:11:42,043 --> 02:11:43,460
Por fin lo conseguí.
1598
02:11:44,210 --> 02:11:46,043
Más dinero, mismo horario.
1599
02:11:47,085 --> 02:11:49,043
La oficina es un poco más grande.
1600
02:11:49,460 --> 02:11:50,960
Está bastante bien.
1601
02:11:52,793 --> 02:11:54,085
Está muy bien.
1602
02:12:07,501 --> 02:12:08,626
Oye, Em...
1603
02:12:10,251 --> 02:12:11,543
¿sabías...
1604
02:12:11,710 --> 02:12:14,876
que tu frente marida perfectamente
con un poco de salmón?
1605
02:12:17,585 --> 02:12:19,126
¿Te traigo un poco?
1606
02:12:21,001 --> 02:12:22,710
No como pescado, Joseph.
1607
02:12:26,210 --> 02:12:27,210
Sí, claro.
1608
02:12:30,710 --> 02:12:31,710
Entonces...
1609
02:12:32,835 --> 02:12:35,168
¿estás viendo a alguien?
1610
02:12:35,626 --> 02:12:36,751
¿Hay alguien más?
1611
02:12:37,710 --> 02:12:39,210
No, estoy sola.
1612
02:12:42,126 --> 02:12:44,001
Y no me dijiste dónde te alojas.
1613
02:12:46,126 --> 02:12:47,543
Debo irme.
1614
02:12:50,501 --> 02:12:52,043
Lo lamento, ¿sí?
1615
02:12:52,543 --> 02:12:54,585
No te preguntaré nada más...
1616
02:12:55,543 --> 02:12:57,293
quédate un rato más.
1617
02:12:58,043 --> 02:13:00,335
Otro trago, ¿eh?
1618
02:13:11,418 --> 02:13:13,376
Algo parece diferente con...
1619
02:13:15,126 --> 02:13:17,085
¿Ese cuadro estaba antes?
1620
02:13:17,668 --> 02:13:21,168
No toqué nada. Todo está como lo dejaste.
1621
02:16:03,210 --> 02:16:04,210
Entra.
1622
02:16:32,043 --> 02:16:33,334
Emily...
1623
02:16:33,501 --> 02:16:35,251
quiero que sepas que quizá...
1624
02:16:35,418 --> 02:16:38,293
expulses esos fluidos contaminantes
con tu sudor.
1625
02:16:38,876 --> 02:16:40,418
Sabemos que ocurre.
1626
02:16:41,418 --> 02:16:42,459
Tengo esperanzas.
1627
02:16:43,251 --> 02:16:44,584
Necesito que tú también las tengas.
1628
02:16:45,334 --> 02:16:47,834
Aumentaremos la temperatura
todo lo que podamos.
1629
02:16:49,251 --> 02:16:50,251
Lo haremos lo mejor posible.
1630
02:18:37,793 --> 02:18:39,293
Qué pena.
1631
02:18:39,459 --> 02:18:41,043
Sigue contaminada.
1632
02:18:42,709 --> 02:18:44,709
Todo esto es una pena.
1633
02:18:44,876 --> 02:18:47,001
No debiste dejar que te ultrajara.
1634
02:18:47,834 --> 02:18:50,584
Aquí hay algo de nosotros dos
para ayudarte...
1635
02:18:51,334 --> 02:18:52,376
hasta...
1636
02:18:53,501 --> 02:18:55,084
que decidas qué hacer.
1637
02:18:56,459 --> 02:18:57,959
Te vamos a extrañar.
1638
02:18:58,793 --> 02:19:00,126
Lo lamento.
1639
02:19:00,334 --> 02:19:02,668
No tienes que disculparte con nosotros.
1640
02:19:02,834 --> 02:19:06,626
Solo te dañaste a ti misma.
Tú eres la contaminada.
1641
02:19:06,793 --> 02:19:08,251
Los decepcioné.
1642
02:19:08,834 --> 02:19:10,793
Y no sé cómo ni por qué sucedió.
1643
02:19:11,251 --> 02:19:12,251
Emily...
1644
02:19:12,418 --> 02:19:15,626
quizá todo esto pasó por algo.
Quizá sea lo mejor.
1645
02:19:15,793 --> 02:19:17,876
No todos están hechos para todo.
1646
02:19:18,126 --> 02:19:20,084
Quizá viniste a este mundo
para criar una hija...
1647
02:19:20,251 --> 02:19:21,709
- y vivir en una casa con un esposo.
- No.
1648
02:19:21,876 --> 02:19:24,501
- Está bien. No es nada malo. Está bien.
- No.
1649
02:19:24,668 --> 02:19:27,001
Estoy sedienta. ¿Me das un poco de agua?
1650
02:19:28,376 --> 02:19:29,876
Cuídate, Emily.
1651
02:19:30,293 --> 02:19:31,376
Que estés bien.
1652
02:19:32,084 --> 02:19:35,043
Te vamos a extrañar muchísimo.
1653
02:19:35,543 --> 02:19:36,959
No.
1654
02:19:47,376 --> 02:19:48,835
Tengo una idea.
1655
02:19:52,793 --> 02:19:54,043
Si sudo más...
1656
02:19:54,210 --> 02:19:57,626
mi cuerpo se limpiará
y ya no estaré contaminada.
1657
02:20:00,626 --> 02:20:02,001
Ya estoy sudando.
1658
02:20:05,043 --> 02:20:06,043
¡Aka!
1659
02:20:07,043 --> 02:20:08,335
¡Ven a lamerme!
1660
02:20:08,793 --> 02:20:12,626
Omi, ¡ya no estoy contaminada!
¡No bromeo! En serio.
1661
02:20:57,918 --> 02:20:58,918
Cuando éramos más chicas...
1662
02:20:59,085 --> 02:21:01,585
yo era más testaruda y traviesa...
1663
02:21:01,751 --> 02:21:04,751
y Ruth era más tranquila y concienzuda.
1664
02:21:05,918 --> 02:21:07,918
Una noche que estábamos solas en casa,
1665
02:21:08,085 --> 02:21:10,168
nuestros padres
habían dejado la ciudad tres días...
1666
02:21:10,876 --> 02:21:13,376
se me ocurrió invitar a un par de amigas.
1667
02:21:16,376 --> 02:21:19,876
Una vez que nos bebimos casi
todo el alcohol de la casa...
1668
02:21:20,043 --> 02:21:22,418
las convencí de bañarse desnudas conmigo.
1669
02:21:22,876 --> 02:21:25,418
Ruth era la única
que no había bebido nada.
1670
02:21:26,335 --> 02:21:30,335
Dijo que habían vaciado la piscina
y que hacía frío.
1671
02:21:31,376 --> 02:21:33,126
Pero la aparté...
1672
02:21:33,460 --> 02:21:34,585
me desnudé...
1673
02:21:35,126 --> 02:21:37,918
corrí al borde
de la piscina vacía y me tiré.
1674
02:21:41,835 --> 02:21:44,710
Me golpeé la cabeza con fuerza
con el fondo de la piscina.
1675
02:21:46,085 --> 02:21:48,126
Solo recuerdo los gritos de las demás...
1676
02:21:48,293 --> 02:21:51,835
y mi sangre cayendo por el desagüe
antes de desmayarme.
1677
02:21:52,460 --> 02:21:56,460
Cuando volví en mí,
estaba dentro de la casa.
1678
02:21:57,043 --> 02:21:58,751
Ruth estaba sentada a mi lado.
1679
02:21:59,293 --> 02:22:00,918
Me levanté.
1680
02:22:01,501 --> 02:22:03,043
Me dolía un poco la espalda.
1681
02:22:03,418 --> 02:22:04,876
Fui al baño.
1682
02:22:05,418 --> 02:22:06,710
Tenía sed.
1683
02:22:07,293 --> 02:22:10,293
Cuando me miré en el espejo...
1684
02:22:11,001 --> 02:22:12,585
vi que no tenía ni un rasguño.
1685
02:22:14,793 --> 02:22:18,168
Y unos segundos después,
oí la voz de Ruth que decía...
1686
02:22:18,585 --> 02:22:20,710
"Tuviste mucha suerte.
Podrías haber muerto".
1687
02:22:21,460 --> 02:22:22,668
Y luego de eso...
1688
02:22:23,501 --> 02:22:26,585
"Debemos limpiar la casa
porque mamá y papá llegarán pronto".
1689
02:22:27,460 --> 02:22:28,626
Por supuesto...
1690
02:22:28,793 --> 02:22:31,126
que no les contamos nada
cuando volvieron...
1691
02:22:31,293 --> 02:22:34,418
y nunca volvimos a hablar
de lo que pasó esa noche.
1692
02:22:36,210 --> 02:22:37,585
¿Quieres otra copa?
1693
02:22:37,751 --> 02:22:39,293
No, gracias.
1694
02:22:41,251 --> 02:22:43,251
Tienes que ir a verla, Emily.
1695
02:22:45,293 --> 02:22:47,460
Supongamos que lo que me dices es verdad.
1696
02:22:48,793 --> 02:22:50,293
Aún queda un gran problema.
1697
02:22:50,460 --> 02:22:52,293
Lo sé.
1698
02:22:53,085 --> 02:22:57,085
Si deben cumplirse todas las condiciones,
yo debería estar muerta.
1699
02:22:57,543 --> 02:22:58,751
Eso quieres decir, ¿no?
1700
02:23:00,710 --> 02:23:02,001
Es lo que te digo.
1701
02:23:03,043 --> 02:23:04,585
Realmente debería estar muerta.
1702
02:23:33,460 --> 02:23:34,460
¡Oye!
1703
02:23:36,585 --> 02:23:38,793
Ven aquí. Quédate ahí.
1704
02:23:39,210 --> 02:23:40,210
Ven aquí.
1705
02:23:45,210 --> 02:23:46,210
Vamos.
1706
02:23:47,043 --> 02:23:48,043
Ven.
1707
02:24:01,585 --> 02:24:03,460
Hola. ¿Qué pasó?
1708
02:24:04,793 --> 02:24:06,626
Estábamos paseando...
1709
02:24:07,001 --> 02:24:09,001
y la atacaron dos perros callejeros.
1710
02:24:10,251 --> 02:24:11,918
Ni tuvo tiempo de reaccionar.
1711
02:24:12,835 --> 02:24:14,043
Vamos atrás.
1712
02:24:21,210 --> 02:24:22,501
¿Cuántos años tiene?
1713
02:24:23,418 --> 02:24:24,418
Cinco.
1714
02:24:25,501 --> 02:24:27,126
Parece mayor de cinco años.
1715
02:24:27,293 --> 02:24:28,376
Quiero decir seis.
1716
02:24:28,543 --> 02:24:30,043
Perdón, estoy muy conmocionada.
1717
02:24:32,835 --> 02:24:34,210
¿Y cómo se llama?
1718
02:24:35,418 --> 02:24:36,418
Linda.
1719
02:24:39,293 --> 02:24:41,418
¿Quién es una perrita valiente, Linda?
1720
02:24:42,293 --> 02:24:43,835
¿Quién es una perrita valiente?
1721
02:24:44,710 --> 02:24:46,418
Esta perra es como de mi familia.
1722
02:24:46,793 --> 02:24:47,960
Es todo lo que tengo.
1723
02:24:49,168 --> 02:24:50,460
No sé si te identificas con eso.
1724
02:24:52,626 --> 02:24:55,126
Puedo preguntarte,
¿estás casada? ¿Tienes hijos?
1725
02:24:55,585 --> 02:24:56,585
No.
1726
02:24:56,793 --> 02:24:57,960
No tengo hijos.
1727
02:24:58,710 --> 02:25:00,251
Su herida es profunda.
1728
02:25:00,501 --> 02:25:02,543
Los perros que la atacaron
debieron ser feroces.
1729
02:25:02,835 --> 02:25:03,960
Realmente lo eran.
1730
02:25:05,626 --> 02:25:08,710
¿Toma alguna medicación?
¿Tiene otro problema de salud?
1731
02:25:09,251 --> 02:25:10,251
No.
1732
02:25:13,210 --> 02:25:15,543
¿Usas esto para pesar a los animales?
1733
02:25:15,710 --> 02:25:16,710
Sí.
1734
02:25:17,835 --> 02:25:20,918
Dos tomas diarias con la comida,
y esto es para el dolor.
1735
02:25:22,751 --> 02:25:24,210
No sé cómo agradecerte.
1736
02:25:25,210 --> 02:25:27,085
Espero que todo salga bien.
1737
02:25:43,293 --> 02:25:44,293
Vete.
1738
02:26:03,210 --> 02:26:04,626
¿Qué haces aquí?
1739
02:26:04,793 --> 02:26:06,168
¿Me seguiste?
1740
02:26:06,501 --> 02:26:07,793
¿Estás completamente loco?
1741
02:26:07,960 --> 02:26:09,460
Lamento lo de la otra noche.
1742
02:26:09,626 --> 02:26:12,001
Por favor, Joseph, vete.
No quiero volver a verte.
1743
02:26:12,168 --> 02:26:14,210
Vine a disculparme.
1744
02:26:14,751 --> 02:26:16,376
Habíamos bebido mucho.
1745
02:26:17,376 --> 02:26:18,876
Te extrañé mucho.
1746
02:26:19,835 --> 02:26:21,001
Por favor...
1747
02:26:21,168 --> 02:26:22,835
ven a saludar a la pequeña.
1748
02:26:24,001 --> 02:26:25,376
¿La trajiste?
1749
02:26:28,460 --> 02:26:29,460
Bueno, está bien.
1750
02:26:29,960 --> 02:26:30,960
Vamos.
1751
02:26:36,418 --> 02:26:37,835
Hola, cariño.
1752
02:26:38,626 --> 02:26:40,710
Hola, me alegra mucho verte.
1753
02:26:43,126 --> 02:26:44,793
Tengo noticias maravillosas.
1754
02:26:45,085 --> 02:26:47,418
¿Recuerdas a la mujer que buscaba?
1755
02:26:47,960 --> 02:26:49,126
La encontré.
1756
02:26:49,585 --> 02:26:50,835
Mamá la encontró.
1757
02:26:52,085 --> 02:26:53,085
¿Cómo tienes el pie?
1758
02:26:53,835 --> 02:26:55,001
¿El pie?
1759
02:26:55,835 --> 02:26:57,626
Está bien.
1760
02:26:58,668 --> 02:26:59,918
Me alegra oírlo.
1761
02:27:00,543 --> 02:27:04,918
¿Sabes qué porcentaje
de tu cuerpo es agua?
1762
02:27:06,501 --> 02:27:08,585
Es un 70 % de agua, más o menos.
1763
02:27:08,918 --> 02:27:10,126
¿No es asombroso?
1764
02:27:11,126 --> 02:27:12,460
¿Y una papa?
1765
02:27:13,501 --> 02:27:15,085
Un 76 %.
1766
02:27:15,835 --> 02:27:19,626
Y un pimiento tiene un 93,4 % de agua.
1767
02:27:21,960 --> 02:27:23,918
¿Y el esperma de un hombre?
1768
02:27:25,501 --> 02:27:26,835
¿Por qué no te lo digo?
1769
02:27:27,335 --> 02:27:29,251
Alrededor del 90 % es agua.
1770
02:27:29,418 --> 02:27:30,751
Y es por eso...
1771
02:27:31,210 --> 02:27:32,501
que como tu madre...
1772
02:27:32,876 --> 02:27:34,793
me gustaría darte un consejo.
1773
02:27:35,460 --> 02:27:37,710
Y quiero que me prometas que lo seguirás.
1774
02:27:38,585 --> 02:27:43,585
Quiero que te mantengas
lo más lejos posible de papi.
1775
02:27:44,710 --> 02:27:47,085
Por desgracia, está contaminado.
1776
02:27:47,251 --> 02:27:50,043
Su sudor, su esperma...
1777
02:27:50,376 --> 02:27:51,751
sus genitales...
1778
02:27:52,501 --> 02:27:56,335
toda el agua que tiene en su interior
está contaminada.
1779
02:27:56,835 --> 02:27:59,335
Y no quiero que te contamine a ti también.
1780
02:28:15,710 --> 02:28:16,710
¿Hola?
1781
02:28:16,960 --> 02:28:17,960
¿Emily?
1782
02:28:19,335 --> 02:28:20,835
-¿Sí?
- Hola.
1783
02:28:21,001 --> 02:28:22,751
Supe que conociste a Ruth.
Me alegro mucho.
1784
02:28:23,126 --> 02:28:26,960
Escucha, Emily, te llamo
para darte una muy buena noticia.
1785
02:28:27,335 --> 02:28:29,043
¿Recuerdas nuestro problema?
1786
02:28:29,626 --> 02:28:30,668
Está todo solucionado.
1787
02:28:33,335 --> 02:28:34,626
¿Sigues ahí, Emily?
1788
02:28:34,793 --> 02:28:35,793
Sí.
1789
02:28:37,043 --> 02:28:39,543
¿Cómo se solucionó exactamente?
1790
02:29:01,001 --> 02:29:02,376
Bienvenida, Emily.
1791
02:29:02,668 --> 02:29:04,710
¿Te pareció bien?
Ojalá no haya sido problema.
1792
02:29:04,876 --> 02:29:05,876
No fue problema.
1793
02:29:06,210 --> 02:29:07,210
Entra.
1794
02:29:10,668 --> 02:29:11,960
¿Quieres un té?
1795
02:29:12,376 --> 02:29:13,543
No, gracias.
1796
02:29:15,376 --> 02:29:17,085
Soy toda oídos, Rebecca.
1797
02:29:18,043 --> 02:29:21,460
En dos minutos sabrás
exactamente cómo se resolvió todo.
1798
02:29:22,668 --> 02:29:25,293
Al menos prueba una de las galletas.
Siguen calientes.
1799
02:30:09,751 --> 02:30:11,460
Hola. ¿Me recuerdas?
1800
02:30:11,626 --> 02:30:12,710
Vine el otro día...
1801
02:30:12,876 --> 02:30:15,460
- con Mary, una perra herida.
- Claro, te recuerdo.
1802
02:30:15,918 --> 02:30:16,918
Creí que se llamaba Linda.
1803
02:30:17,835 --> 02:30:18,876
Yo la llamo Mary.
1804
02:30:19,043 --> 02:30:20,543
Mi esposo la llama Linda.
1805
02:30:22,126 --> 02:30:25,001
Lamento venir sin avisar.
Pronto saldré de la ciudad...
1806
02:30:25,168 --> 02:30:26,293
y quería darte un regalo...
1807
02:30:26,460 --> 02:30:29,626
antes de irme para agradecerte
lo que hiciste por Mary.
1808
02:30:29,918 --> 02:30:30,918
Ella está bien ahora.
1809
02:30:31,085 --> 02:30:33,251
Me alegra mucho. Gracias.
1810
02:30:33,418 --> 02:30:34,751
No hacía falta.
1811
02:30:40,918 --> 02:30:42,251
¿Quieres pasar?
1812
02:30:43,501 --> 02:30:45,293
No sé si usas pañuelos...
1813
02:30:45,626 --> 02:30:47,335
pero lo elegí por ser de seda...
1814
02:30:47,501 --> 02:30:49,335
y tener varios animales...
1815
02:30:49,668 --> 02:30:51,668
como tu profesión.
1816
02:30:53,001 --> 02:30:54,335
Me encantan los pañuelos.
1817
02:30:54,501 --> 02:30:55,793
Muchísimas gracias.
1818
02:30:58,210 --> 02:31:00,835
Voy por ese café. Ya debe estar listo.
1819
02:31:16,085 --> 02:31:17,335
Muchísimas gracias.
1820
02:31:23,335 --> 02:31:26,210
¿Me harías un favor?
¿Te probarías este pañuelo?
1821
02:31:27,001 --> 02:31:30,168
Me llevó mucho tiempo elegirlo.
Había cuatro que me gustaban...
1822
02:31:30,335 --> 02:31:32,460
y quería saber si había elegido bien.
1823
02:31:32,626 --> 02:31:33,626
Vaya.
1824
02:31:33,876 --> 02:31:36,126
Es hermoso. Me encanta.
1825
02:31:37,668 --> 02:31:39,960
Pero no creo que combine
con lo que llevo hoy.
1826
02:31:40,126 --> 02:31:42,001
Creo que combina perfectamente.
1827
02:31:42,835 --> 02:31:44,335
¿Te importaría si...?
1828
02:31:45,418 --> 02:31:47,335
Solo para ver cómo te queda.
1829
02:31:48,335 --> 02:31:49,335
Está bien.
1830
02:32:00,835 --> 02:32:02,960
¿Qué diablos fue eso?
1831
02:33:29,543 --> 02:33:30,543
Ahí está.
1832
02:33:46,918 --> 02:33:48,168
Despierta, Ruth.
1833
02:33:49,501 --> 02:33:50,501
Despierta.
1834
02:33:53,043 --> 02:33:54,043
Ruth.
1835
02:33:55,085 --> 02:33:56,335
Pon la mano sobre él.
1836
02:33:57,251 --> 02:33:58,251
Tócalo.
1837
02:34:03,543 --> 02:34:06,418
Di: "Toma vida de estas manos
y abre los ojos".
1838
02:34:07,710 --> 02:34:09,876
Dilo, Ruth. Despierta.
1839
02:34:10,043 --> 02:34:12,210
Despierta. Por favor, despierta.
1840
02:34:16,293 --> 02:34:17,293
Ruth.
1841
02:34:18,001 --> 02:34:19,710
Pon la mano sobre él.
1842
02:34:22,501 --> 02:34:23,501
Tócalo.
1843
02:34:33,751 --> 02:34:35,085
¿Cómo se llama?
1844
02:34:37,835 --> 02:34:39,710
Te dije su nombre. Tócalo.
1845
02:34:41,835 --> 02:34:42,835
Dilo.
1846
02:34:45,710 --> 02:34:47,668
¡Di su maldito nombre, Ruth!
1847
02:34:49,626 --> 02:34:50,626
Dilo.
1848
02:36:31,168 --> 02:36:32,418
Resiste, Ruth.
1849
02:36:33,043 --> 02:36:34,918
Llegaremos en dos horas a lo sumo.
1850
02:36:35,501 --> 02:36:37,543
El barco es muy hermoso, no tienes idea.
1851
02:36:41,460 --> 02:36:42,460
¿Quieres agua?
1852
02:36:42,793 --> 02:36:45,918
Debes estar sedienta. Tengo agua. Espera.
1853
02:37:09,126 --> 02:37:10,126
¿Ruth?
1854
02:37:13,626 --> 02:37:14,626
¿Ruth?
1855
02:37:20,001 --> 02:37:21,001
¿Ruth?
1856
02:37:40,668 --> 02:37:45,626
TIPOS DE GENTILEZA
1857
02:39:38,168 --> 02:39:40,085
- Gracias.
- De nada.