1 00:00:54,918 --> 00:01:01,710 TIPOS DE GENTILEZA 2 00:01:23,835 --> 00:01:29,168 LA MUERTE DE R. M. F. 3 00:01:50,710 --> 00:01:51,710 Pasa. 4 00:01:53,460 --> 00:01:55,460 Sí, acaba de llegar. 5 00:01:58,293 --> 00:02:02,085 Lleva pantalones beige, zapatos derby de cuero marrón con cordones... 6 00:02:02,251 --> 00:02:05,793 camisa blanca con lo que parecen sus iniciales. ¿B. M. F.? 7 00:02:06,710 --> 00:02:08,210 No, lo lamento, R. M. F. 8 00:02:10,418 --> 00:02:12,793 No, no soy miope, Raymond... 9 00:02:12,960 --> 00:02:15,460 es que la R está mal bordada y parece una B. 10 00:02:18,668 --> 00:02:20,626 No, tiene la camisa bien planchada. 11 00:02:21,460 --> 00:02:23,793 ¿Le tomo una foto y la envío para que la veas? 12 00:02:38,501 --> 00:02:40,626 Sí, ya te dije que está bien. 13 00:02:43,960 --> 00:02:46,418 Bueno. 14 00:02:49,460 --> 00:02:52,210 Raymond, la nota que me dejaste esta mañana era perfecta. 15 00:02:53,085 --> 00:02:56,085 Voy a regar las plantas y luego... 16 00:02:56,960 --> 00:03:00,210 creo que voy a practicar la canción en el piano. 17 00:03:01,251 --> 00:03:04,168 Hace mucho tiempo que no practico piano. 18 00:04:26,876 --> 00:04:28,501 ¿Le duele algo más? 19 00:04:29,585 --> 00:04:31,418 Me duele el brazo. 20 00:04:32,168 --> 00:04:33,710 Probablemente esté roto. 21 00:04:34,960 --> 00:04:37,751 Deberían llevarme ya al hospital más cercano. 22 00:04:38,460 --> 00:04:42,043 Debería revisarme un médico. 23 00:04:42,210 --> 00:04:45,835 Quizá sea mejor que me tengan unos días en observación. 24 00:04:47,418 --> 00:04:49,960 Podría tener algún tipo de hemorragia interna. 25 00:04:50,876 --> 00:04:53,793 Descuide, le harán una revisión completa en el hospital. 26 00:05:59,751 --> 00:06:02,960 L. N. TOLSTÓI ANNA KARENINA 27 00:06:33,793 --> 00:06:35,001 Buenos días, querida. 28 00:06:35,168 --> 00:06:36,460 Buenos días. 29 00:06:36,626 --> 00:06:38,626 Anoche llegaste tarde. 30 00:06:39,418 --> 00:06:41,460 Perdón, me dormí antes de las 11:00. 31 00:06:41,626 --> 00:06:42,918 No pasa nada. 32 00:06:43,085 --> 00:06:45,960 Me retrasé en la oficina, por eso llegué tarde. 33 00:06:50,960 --> 00:06:52,585 ¿Qué te pasó en la frente? 34 00:06:53,460 --> 00:06:55,585 No es nada. Anoche tuve un accidente... 35 00:06:55,751 --> 00:06:58,293 cuando volvía a casa, pero no es nada grave. 36 00:06:58,460 --> 00:07:00,668 ¿Cómo? ¿No deberías ver a un médico? 37 00:07:00,835 --> 00:07:05,835 Fui al hospital anoche, pero me aseguraron que no es nada. 38 00:07:06,626 --> 00:07:08,168 Me dieron unos tranquilizantes. 39 00:07:08,335 --> 00:07:11,668 Debiste llamarme, Robert. ¿Fuiste solo al hospital? 40 00:07:12,501 --> 00:07:15,835 No fue nada. No hay de qué preocuparse. 41 00:07:24,335 --> 00:07:25,876 Raymond la envió ayer. 42 00:07:26,043 --> 00:07:29,085 Es muy dulce. No sé cómo podremos pagarle... 43 00:07:29,251 --> 00:07:31,293 todo lo que hizo por nosotros. 44 00:07:31,460 --> 00:07:34,960 Una auténtica raqueta destrozada de McEnroe de 1984. 45 00:07:35,126 --> 00:07:37,085 Debe haberle costado una fortuna. 46 00:07:37,251 --> 00:07:38,460 ¿No es maravillosa, Robert? 47 00:07:38,626 --> 00:07:39,835 Sí, lo es. 48 00:07:41,293 --> 00:07:44,168 Dale un beso a Raymond de mi parte. Yo también lo llamaré. 49 00:07:44,335 --> 00:07:45,793 Acabo de llamarlo, pero no atendió... 50 00:07:45,960 --> 00:07:48,210 y no quise volver a llamar, por si lo despertaba. 51 00:07:48,710 --> 00:07:49,960 Claro, lo haré. 52 00:07:50,126 --> 00:07:52,585 Dile que es lo más lindo que nos regaló. 53 00:07:52,751 --> 00:07:53,793 Se lo diré. 54 00:08:05,168 --> 00:08:07,710 "Mañana, miércoles, hora de levantarse, 0700 horas. 55 00:08:07,876 --> 00:08:11,043 Vestimenta: zapatos monk negros, traje azul, camisa blanca y corbata. 56 00:08:11,210 --> 00:08:12,835 {\an8}Almuerzo: hamburguesa, batido de vainilla. 57 00:08:13,001 --> 00:08:15,001 {\an8}Cena: linguini a la boloñesa, papas gratinadas... 58 00:08:15,168 --> 00:08:17,251 {\an8}mousse de chocolate con almendras y bayas. 59 00:08:17,418 --> 00:08:18,751 A las 2300 horas... 60 00:08:18,918 --> 00:08:21,418 beber un vaso de whisky, Johnnie Walker etiqueta roja con hielo. 61 00:08:21,585 --> 00:08:23,835 Leer Anna Karenina hasta las 2330. 62 00:08:24,001 --> 00:08:26,543 No tener relaciones sexuales. Ten un buen día, R". 63 00:08:29,835 --> 00:08:30,835 Hola. 64 00:08:31,960 --> 00:08:33,293 Buenos días, Robert. 65 00:08:33,460 --> 00:08:34,793 Buenos días, Louise. 66 00:08:36,085 --> 00:08:38,335 El Sr. Frischmann quiere verte en su oficina. 67 00:08:38,500 --> 00:08:40,293 A las tres en punto, en su oficina. 68 00:08:42,500 --> 00:08:45,126 Quizá pase por la obra en construcción esta tarde... 69 00:08:45,293 --> 00:08:47,043 y no llegue a tiempo. 70 00:08:48,835 --> 00:08:51,918 En tu lugar, no pasaría por la obra esta tarde. 71 00:08:52,085 --> 00:08:55,001 El Sr. Frischmann quiere verte en su oficina a las 3:00. 72 00:08:56,876 --> 00:08:59,793 Muy bien, Louise. Gracias. Adiós. 73 00:09:05,293 --> 00:09:07,418 Hola. ¿Puedo entrar o está ocupado? 74 00:09:07,585 --> 00:09:09,501 Está al teléfono. No tardará. 75 00:09:20,418 --> 00:09:23,210 -¿Alguna vez te mostré a mi hijo? - No. 76 00:09:32,085 --> 00:09:33,085 Es adorable. 77 00:09:33,251 --> 00:09:34,085 ¿Verdad? 78 00:09:34,251 --> 00:09:35,251 Realmente lo es. 79 00:09:37,668 --> 00:09:39,960 ¿Tú y Sarah no piensan tener niños? 80 00:09:40,376 --> 00:09:43,710 Ella no puede concebir. Tiene un problema en los ovarios. 81 00:09:43,876 --> 00:09:45,335 Perdón, no tenía idea. 82 00:09:45,501 --> 00:09:46,501 No pasa nada. 83 00:10:01,376 --> 00:10:04,168 Buenas tardes, Robert. No te quedes parado, siéntate. 84 00:10:04,335 --> 00:10:05,376 ¿Esperaste mucho? 85 00:10:05,543 --> 00:10:09,543 - No, unos 15 minutos. - Oye, tienes el pelo muy bonito así. 86 00:10:09,710 --> 00:10:11,501 No te lo cortes, déjalo crecer un poco más. 87 00:10:11,668 --> 00:10:14,126 Y creo que perdiste peso. 88 00:10:14,293 --> 00:10:18,710 Los hombres flacos son lo más ridículo que existe. 89 00:10:18,876 --> 00:10:22,210 Ya lo hablamos, debes engordar unos kilos. 90 00:10:22,376 --> 00:10:23,876 Te lo dije la última vez. 91 00:10:24,043 --> 00:10:26,085 - Pero lo hice. - Claro que no. 92 00:10:26,251 --> 00:10:28,043 Ahora estás aún más delgado. 93 00:10:28,210 --> 00:10:30,585 Tendremos que revisar... 94 00:10:30,751 --> 00:10:32,418 tu dieta de la semana. 95 00:10:34,585 --> 00:10:36,543 ¿Leíste Anna Karenina? 96 00:10:36,710 --> 00:10:39,001 La estoy terminando. Me faltan unas páginas. 97 00:10:39,335 --> 00:10:40,335 Siéntate. 98 00:10:42,168 --> 00:10:43,835 ¿Quieres tomar algo? 99 00:10:45,043 --> 00:10:46,501 Me encantaría un vodka. 100 00:10:50,210 --> 00:10:52,543 Después de todo, te acompañaré... 101 00:10:52,710 --> 00:10:54,918 en tu viaje a Múnich. 102 00:10:55,793 --> 00:11:00,001 Espero poder ir. Además, no me necesitarán en la obra la semana que viene. 103 00:11:00,626 --> 00:11:02,751 Sarah podría acompañarnos también. 104 00:11:03,626 --> 00:11:05,751 Si no te importa, claro. 105 00:11:07,085 --> 00:11:11,001 Además, quizá ella ya te lo dijo, pero le encantó la raqueta. 106 00:11:11,168 --> 00:11:13,418 Dijo que era lo mejor que nos habías regalado. 107 00:11:13,835 --> 00:11:16,126 Estupendo. ¿Sabes una cosa? 108 00:11:16,710 --> 00:11:18,835 No te serví un vodka. 109 00:11:19,293 --> 00:11:21,960 Creo que ahora sería mucho mejor un whisky. 110 00:11:23,085 --> 00:11:25,501 Sí, claro, un whisky es mucho mejor. 111 00:11:28,835 --> 00:11:30,626 Raymond, lamento lo de ayer. 112 00:11:30,793 --> 00:11:32,293 Lo lamento mucho. 113 00:11:41,418 --> 00:11:43,043 ¿Qué hiciste hoy? 114 00:11:43,210 --> 00:11:47,835 Me levanté a las 7:30, me duché, no me lavé el pelo y tomé un jugo. 115 00:11:48,001 --> 00:11:49,960 -¿De naranja y limón? - Sí. 116 00:11:50,126 --> 00:11:52,210 ¿Te acostaste con Sarah esta mañana? 117 00:11:52,376 --> 00:11:54,626 A las 8:30, justo luego del desayuno. 118 00:11:54,793 --> 00:11:57,543 Muy bien. Hablé con Sarah... 119 00:11:57,710 --> 00:11:59,585 hace una hora. 120 00:11:59,751 --> 00:12:03,001 Y sí, dijo que le gustó mucho el regalo. 121 00:12:03,168 --> 00:12:06,335 Sí, dijo que era lo más lindo que nos regalaste. 122 00:12:06,501 --> 00:12:08,501 ¿Le gustó más que el casco chamuscado... 123 00:12:08,668 --> 00:12:11,085 - de Ayrton Senna? - Mucho más. 124 00:12:12,335 --> 00:12:14,668 - Muchas gracias. - No, gracias a ustedes. 125 00:12:14,835 --> 00:12:18,460 Merecen todas estas cosas. Es lo menos que puedo hacer. 126 00:12:20,168 --> 00:12:21,293 Raymond... 127 00:12:23,126 --> 00:12:26,251 perdón de nuevo por lo de ayer. No sé qué salió mal. 128 00:12:26,960 --> 00:12:28,543 Tendrían que haberme internado. 129 00:12:29,126 --> 00:12:31,001 El médico no era de fiar, debía... 130 00:12:31,168 --> 00:12:32,751 El médico que te atendió es excelente... 131 00:12:32,918 --> 00:12:36,168 es amigo mío. Hablé con él más temprano... 132 00:12:36,335 --> 00:12:40,126 y me dijo que no hacía falta internarte... 133 00:12:40,293 --> 00:12:41,585 por un raspón en la frente. 134 00:12:42,126 --> 00:12:43,626 Me duele la espalda. 135 00:12:45,543 --> 00:12:47,501 Aquí y aquí. 136 00:12:47,668 --> 00:12:49,418 Escucha, Robert. No importa. 137 00:12:49,585 --> 00:12:51,168 Son cosas que pasan. 138 00:12:51,335 --> 00:12:52,543 Y de todos modos... 139 00:12:52,710 --> 00:12:55,126 voy a darte la oportunidad de resarcirte. 140 00:12:55,960 --> 00:12:58,876 Vamos a repetir el choque en dos días... 141 00:12:59,043 --> 00:13:00,710 y esta vez lo harás bien. 142 00:13:00,876 --> 00:13:02,751 Mismo lugar, misma hora... 143 00:13:02,918 --> 00:13:06,251 mismo BMW color azul de medianoche. 144 00:13:07,376 --> 00:13:11,960 Embístelo a más velocidad, y todo saldrá bien. 145 00:13:13,335 --> 00:13:16,376 - No puedo chocar más rápido, Raymond. - Robert... 146 00:13:16,543 --> 00:13:17,835 en dos días... 147 00:13:18,210 --> 00:13:19,626 va a volver a ocurrir... 148 00:13:19,793 --> 00:13:22,085 y te asegurarás de conducir más rápido. 149 00:13:25,043 --> 00:13:27,835 - No creo poder hacerlo. - En serio, Robert... 150 00:13:28,001 --> 00:13:29,501 no tengo tiempo para esto. 151 00:13:32,501 --> 00:13:34,668 Tienes dos horas para pensarlo. 152 00:13:35,418 --> 00:13:37,793 Ve a Cheval, siéntate en la barra. 153 00:13:38,751 --> 00:13:40,085 Pide un trago... 154 00:13:40,251 --> 00:13:43,793 algo sin alcohol para que no te nuble el juicio. 155 00:13:43,960 --> 00:13:48,293 Luego ven a mi casa esta noche y dime lo que decidiste. 156 00:13:48,460 --> 00:13:49,793 Buenas noches, señor. 157 00:13:49,960 --> 00:13:51,210 Buenas noches. 158 00:13:58,543 --> 00:13:59,960 ¿Qué le sirvo? 159 00:14:01,210 --> 00:14:03,918 Un Johnnie Walker etiqueta roja doble con hielo. 160 00:14:07,751 --> 00:14:10,335 - Bromeo. Un cóctel Virgin Mary. - Enseguida, señor. 161 00:14:14,043 --> 00:14:15,293 Qué rapidez. 162 00:14:15,710 --> 00:14:16,710 Que lo disfrute. 163 00:14:49,418 --> 00:14:50,460 Hola, Robert. 164 00:14:54,293 --> 00:14:56,751 Perdón, Robert. Vivian y yo manteníamos... 165 00:14:56,918 --> 00:14:59,293 una conversación muy interesante sobre palmeras... 166 00:14:59,460 --> 00:15:01,460 así que estaré contigo enseguida. 167 00:15:01,751 --> 00:15:04,126 Cuéntame sobre ese gorgojo. 168 00:15:05,126 --> 00:15:05,960 Sí. 169 00:15:06,501 --> 00:15:07,668 Bueno... 170 00:15:07,835 --> 00:15:11,001 hay un gorgojo que las destruye. Lo lleva el viento. 171 00:15:11,168 --> 00:15:12,710 ¿Tiene alas? 172 00:15:13,210 --> 00:15:15,085 O es muy liviano, no lo sé. 173 00:15:15,251 --> 00:15:17,335 Y solo ataca a las palmeras. 174 00:15:17,626 --> 00:15:18,626 Y por eso ahora... 175 00:15:18,793 --> 00:15:22,918 es ilegal comprar o vender palmeras en varias partes de Europa y África. 176 00:15:23,335 --> 00:15:26,126 Eso significa que no se puede ir a un vivero... 177 00:15:26,293 --> 00:15:27,418 a comprar una palmera... 178 00:15:27,585 --> 00:15:29,710 porque están prohibidas debido a este gorgojo. 179 00:15:30,710 --> 00:15:32,751 Se compran y venden en el mercado negro. 180 00:15:33,460 --> 00:15:36,043 ¿Y este gorgojo solo ataca palmeras? 181 00:15:36,626 --> 00:15:39,210 Sí. Solo palmeras. 182 00:15:39,876 --> 00:15:40,876 Muy bien. 183 00:15:42,585 --> 00:15:44,168 Es realmente asombroso. 184 00:15:50,793 --> 00:15:52,418 Ahora los dejaré solos. 185 00:15:53,335 --> 00:15:54,918 Es asombroso, ¿eh? 186 00:15:55,085 --> 00:15:56,293 Es realmente asombroso. 187 00:15:58,418 --> 00:15:59,626 Bueno, Robert. 188 00:16:03,001 --> 00:16:04,460 Soy todo oídos. 189 00:16:05,043 --> 00:16:06,043 Sí. 190 00:16:07,043 --> 00:16:10,626 Raymond, lo pensé mucho... 191 00:16:11,251 --> 00:16:13,793 y no puedo hacer lo que me pides. 192 00:16:13,960 --> 00:16:17,460 Otra vez. Entra y siéntate allí antes de hablar. 193 00:16:19,960 --> 00:16:21,751 - Raymond. - Quiero que entres... 194 00:16:21,918 --> 00:16:25,043 y te sientes ahí antes de hablar. ¡Vivian! 195 00:16:35,210 --> 00:16:36,793 Ahora los dejaré solos. 196 00:16:40,960 --> 00:16:42,710 - Raymond, pensé... - Y, en realidad... 197 00:16:42,876 --> 00:16:45,251 era mejor cuando lo decías de pie, así que... 198 00:16:45,418 --> 00:16:48,918 sal y vuelve a entrar. Hazlo solo. Sin Vivian. 199 00:16:49,085 --> 00:16:50,376 Por favor, Raymond. 200 00:16:59,626 --> 00:17:02,460 Raymond, no puedo hacer... 201 00:17:02,626 --> 00:17:05,126 lo que me pediste. Lo lamento. 202 00:17:06,209 --> 00:17:08,584 Cualquier otra cosa que quieras, sí. 203 00:17:09,543 --> 00:17:11,543 Pero eso es muy aterrador. 204 00:17:11,709 --> 00:17:13,834 Si choco más rápido... 205 00:17:14,001 --> 00:17:15,418 el otro conductor podría morir. 206 00:17:15,584 --> 00:17:16,584 Sí. 207 00:17:17,209 --> 00:17:19,543 Sé lo que podría pasar, Robert. 208 00:17:20,334 --> 00:17:24,584 Y al conductor del otro vehículo no le importa perder la vida... 209 00:17:24,751 --> 00:17:26,376 está de acuerdo... 210 00:17:26,543 --> 00:17:28,418 así que... 211 00:17:28,584 --> 00:17:32,918 no tienes por qué preocuparte. Si... 212 00:17:33,085 --> 00:17:35,043 no quieres decepcionarme. 213 00:17:35,876 --> 00:17:37,251 Es decir, Robert... 214 00:17:37,418 --> 00:17:41,835 si realmente me quieres. 215 00:17:44,335 --> 00:17:45,460 Lo que me pides... 216 00:17:45,876 --> 00:17:46,751 es demasiado. 217 00:17:46,918 --> 00:17:49,418 Te quiero, Raymond, te quiero. 218 00:17:49,585 --> 00:17:51,293 Pero esto es demasiado. 219 00:17:51,460 --> 00:17:55,126 No. No me quieres para nada. 220 00:17:55,293 --> 00:17:58,376 Puedo sentirlo. Esto no es amor. 221 00:17:59,251 --> 00:18:03,168 No se qué es, pero claramente no es amor. Pero no importa. 222 00:18:04,793 --> 00:18:07,001 Sabía que llegaría este día. Está bien. 223 00:18:08,335 --> 00:18:10,210 Duró diez años. 224 00:18:11,626 --> 00:18:13,085 No es poca cosa. 225 00:18:13,251 --> 00:18:14,876 La verdad es... 226 00:18:15,043 --> 00:18:18,126 que esperaba que te cansaras de todo mucho antes. 227 00:18:20,376 --> 00:18:22,376 ¿Puedo decir algo? 228 00:18:22,710 --> 00:18:25,668 - Esto no tiene nada que ver con el amor. - Ahora eres libre. 229 00:18:26,293 --> 00:18:28,376 Puedes seguir tu camino. Esta noche... 230 00:18:28,543 --> 00:18:32,126 mañana, y todos los días a partir de ahora, eres libre... 231 00:18:32,668 --> 00:18:35,210 de dormir y acostarte con alguien cuando quieras. 232 00:18:35,376 --> 00:18:37,668 Tener los hijos que quieras. 233 00:18:37,835 --> 00:18:39,543 Usar los calcetines que quieras. 234 00:18:40,251 --> 00:18:42,126 Por favor, Raymond. 235 00:18:44,001 --> 00:18:46,043 Nunca te negué nada. 236 00:18:47,918 --> 00:18:49,335 Incluso cuando me pediste... 237 00:18:51,043 --> 00:18:53,460 me dijiste que no tuviera hijos. 238 00:18:53,626 --> 00:18:55,668 No me hizo gracia, pero no dije nada. 239 00:18:55,835 --> 00:18:58,376 Pídeme cualquier otra cosa, y lo haré. 240 00:18:59,043 --> 00:19:02,501 Pero no puedo ser responsable de la muerte de otro hombre. 241 00:19:05,376 --> 00:19:06,543 Estoy cansado, Robert. 242 00:19:08,126 --> 00:19:10,960 No tienes que devolverme nada. 243 00:19:11,960 --> 00:19:14,126 Puedes seguir en la casa que tenías hasta ahora... 244 00:19:14,293 --> 00:19:15,751 y conservar el auto, claro. 245 00:19:17,876 --> 00:19:18,918 Adiós, Robert. 246 00:20:41,543 --> 00:20:42,835 Se llevaron la raqueta. 247 00:20:44,251 --> 00:20:45,376 ¿Qué dijiste? 248 00:20:46,793 --> 00:20:49,710 Raymond entró de noche mientras dormíamos... 249 00:20:49,876 --> 00:20:51,501 y se llevó la raqueta. 250 00:20:57,876 --> 00:21:00,585 Es muy raro. ¿Quién podría haber tomado la raqueta? 251 00:21:03,710 --> 00:21:05,460 La alarma no sonó. 252 00:21:07,460 --> 00:21:12,043 - Voy a llamar a la policía. - Raymond conoce el código, querida. 253 00:21:13,960 --> 00:21:15,168 Para ser preciso... 254 00:21:15,585 --> 00:21:17,876 él mismo eligió el código. No lo sabías. 255 00:21:19,835 --> 00:21:22,751 Es 1962. El año en que nació. 256 00:21:23,585 --> 00:21:25,001 Y hay más. 257 00:21:25,543 --> 00:21:28,793 Los dos estamos juntos... 258 00:21:28,960 --> 00:21:31,626 porque él lo decidió. 259 00:21:33,960 --> 00:21:35,126 Esa noche en Cheval... 260 00:21:35,835 --> 00:21:37,418 te eligió para mí. 261 00:21:38,168 --> 00:21:41,001 Te vio sentada allí sola... 262 00:21:41,168 --> 00:21:44,501 y me dijo que coqueteara contigo. A mí también me gustabas mucho... 263 00:21:45,168 --> 00:21:48,501 no me malinterpretes, pero él me obligó a hacerlo. 264 00:21:50,418 --> 00:21:53,043 Me sugirió que lo hiciera parecer un accidente... 265 00:21:53,210 --> 00:21:56,793 me dijo que fingiera haberme lastimado la mano para que habláramos. 266 00:21:57,001 --> 00:21:58,001 Las notas... 267 00:21:58,168 --> 00:21:59,293 en las flores... 268 00:21:59,460 --> 00:22:01,501 que te envié, las escribió él. 269 00:22:01,960 --> 00:22:03,126 Eligió esta casa... 270 00:22:03,460 --> 00:22:04,460 estos taburetes... 271 00:22:04,626 --> 00:22:06,085 - eligió esta bata... - Robert... 272 00:22:06,251 --> 00:22:07,876 debes ir a la oficina. 273 00:22:08,043 --> 00:22:09,043 Aún no terminé. 274 00:22:10,001 --> 00:22:11,001 Hay algo más. 275 00:22:11,168 --> 00:22:12,001 Comprimido de mifepristona 276 00:22:13,293 --> 00:22:15,251 Nunca te lo había dicho. 277 00:22:16,043 --> 00:22:18,168 Y es terrible... 278 00:22:18,585 --> 00:22:21,835 lo que voy a decirte, lo sé... 279 00:22:22,168 --> 00:22:23,460 pero tienes que oírlo. 280 00:22:24,418 --> 00:22:28,126 Nunca pudimos tener un hijo todos estos años... 281 00:22:28,293 --> 00:22:31,876 no porque tú no pudieras. 282 00:22:32,960 --> 00:22:34,085 Sino porque... 283 00:22:35,251 --> 00:22:38,626 Raymond les pagaba en secreto... 284 00:22:39,085 --> 00:22:42,085 a los médicos para arruinar las cosas. 285 00:22:44,960 --> 00:22:48,668 Sarah, no eran abortos espontáneos, sino provocados. 286 00:23:10,710 --> 00:23:14,043 El teléfono al que llamó no está disponible en este momento. 287 00:23:51,960 --> 00:23:53,376 Sarah. 288 00:24:06,960 --> 00:24:08,293 Sarah. 289 00:24:36,001 --> 00:24:38,210 El teléfono al que llamó no está disponible... 290 00:24:50,168 --> 00:24:53,418 Bien, de forma segura. Recuerden, no es una carrera. 291 00:24:54,501 --> 00:24:56,960 Muy bien. Gran trabajo. 292 00:24:57,126 --> 00:24:58,876 Pataleen. No olviden patalear. 293 00:24:59,501 --> 00:25:02,126 Muy bien. 294 00:25:03,543 --> 00:25:06,043 Bien. Tomen su tabla de nado si la necesitan. 295 00:25:06,210 --> 00:25:08,668 Hace mucho que no te veo, Robert. 296 00:25:09,001 --> 00:25:10,126 ¿Perdiste peso? 297 00:25:10,960 --> 00:25:12,501 Will, ¿Sarah está por aquí? 298 00:25:13,168 --> 00:25:16,793 Sarah renunció. Esta mañana. También por teléfono. 299 00:25:17,085 --> 00:25:18,918 Renunció. 300 00:25:19,501 --> 00:25:23,126 Me dijo que lo haría, pero tuve tanto trabajo últimamente... 301 00:25:23,293 --> 00:25:26,001 Will, no te imaginas cuánto... 302 00:25:26,168 --> 00:25:27,251 y lo olvidé completamente. 303 00:25:27,418 --> 00:25:29,001 Pregunté si era por motivos de salud... 304 00:25:29,168 --> 00:25:32,501 pero me dijo que no. Espero que no sea nada grave. 305 00:25:32,668 --> 00:25:33,501 No, ella... 306 00:25:33,668 --> 00:25:36,418 se cansó mucho últimamente, eso es todo. 307 00:25:36,585 --> 00:25:38,126 Seguro que lo pasarás bien en Múnich. 308 00:25:39,126 --> 00:25:40,251 ¿Por qué no te quedas más días? 309 00:25:40,418 --> 00:25:41,960 Todo irá mejor a la vuelta. 310 00:25:42,626 --> 00:25:43,918 ¿Cuándo partes? 311 00:25:44,751 --> 00:25:46,210 En un par de días. 312 00:25:58,335 --> 00:26:00,085 - Robert. -¿Dónde está mi esposa? 313 00:26:02,835 --> 00:26:05,751 Raymond no está ahora, y yo me preparo para salir. 314 00:26:05,918 --> 00:26:08,835 Entonces, voy a esperar que vuelva. ¡Sarah! 315 00:26:09,001 --> 00:26:10,210 Se fue a Alemania. 316 00:26:13,168 --> 00:26:15,168 ¿Mi esposa está con él? ¿Fueron juntos? 317 00:26:15,335 --> 00:26:16,710 Robert, lárgate. 318 00:26:18,210 --> 00:26:21,418 ¿Se están acostando juntos los tres, quizá? 319 00:26:22,751 --> 00:26:24,085 Lárgate de mi casa ya mismo... 320 00:26:24,251 --> 00:26:27,210 o llamaré a Raymond y te arrepentirás de haber entrado aquí. 321 00:26:29,210 --> 00:26:30,501 Te sugiero... 322 00:26:31,085 --> 00:26:34,210 que, mientras puedas, corras a casa con tus padres. 323 00:26:34,835 --> 00:26:36,293 Porque mereces algo mejor... 324 00:26:36,460 --> 00:26:39,126 que ser jodida por un viejo como Raymond. 325 00:26:40,210 --> 00:26:44,585 Pero ser jodido por un viejo como Raymond es exactamente lo que te mereces. 326 00:26:45,293 --> 00:26:47,293 Eres patético. Sal de mi vista. 327 00:27:04,210 --> 00:27:05,210 Buenas noches. 328 00:27:08,668 --> 00:27:11,168 Este es el casco de Ayrton Senna. 329 00:27:11,335 --> 00:27:14,126 Las rayas azules y verdes simbolizaban velocidad... 330 00:27:14,293 --> 00:27:19,210 y agresividad, mientras que las amarillas simbolizaban juventud. 331 00:27:27,626 --> 00:27:29,376 ¿Qué simbolizaba el amarillo? 332 00:27:30,418 --> 00:27:31,335 Juventud. 333 00:27:35,960 --> 00:27:38,210 Estas son las zapatillas que usó Michael Jordan... 334 00:27:38,960 --> 00:27:42,085 en el partido contra los Washington Bullets en 1984... 335 00:27:42,251 --> 00:27:45,960 cuando hizo ganar a los Bulls de local por 16 puntos. 336 00:27:47,918 --> 00:27:48,960 $10 000. 337 00:27:49,126 --> 00:27:50,126 ¿Por qué? 338 00:27:50,918 --> 00:27:51,918 Por todo. 339 00:27:54,793 --> 00:27:55,960 No puedes hablar en serio. 340 00:27:56,126 --> 00:27:58,668 Solo esa pelota de ping-pong vale $5000. 341 00:28:04,460 --> 00:28:05,668 $12 000. 342 00:28:10,126 --> 00:28:11,585 Vale al menos $20 000. 343 00:28:12,418 --> 00:28:13,585 $12 000. 344 00:28:19,376 --> 00:28:23,418 Sí, buenos días. ¿Puedo hablar con el Sr. Smith, por favor? 345 00:28:24,251 --> 00:28:26,585 Soy Robert Fletcher. Gracias. 346 00:28:27,543 --> 00:28:30,335 Sr. Smith, me gustaría verlo... 347 00:28:30,501 --> 00:28:33,501 si es posible. Me gustaría hablar con usted. 348 00:28:36,210 --> 00:28:37,210 Sí. 349 00:28:39,418 --> 00:28:42,418 No, mañana está bien. ¿Voy a su oficina? 350 00:28:45,085 --> 00:28:46,668 ¿Por la tarde? 351 00:28:49,001 --> 00:28:50,376 Sí, perfecto. 352 00:28:52,293 --> 00:28:53,293 ¿Raymond? 353 00:28:53,460 --> 00:28:57,918 Raymond está bien. Está en Alemania, en un viaje de negocios. 354 00:28:59,293 --> 00:29:03,960 Estoy preocupado, Sarah. Llámame para saber que estás bien, por favor. 355 00:29:04,501 --> 00:29:08,251 Y tengo buenas noticias. Mañana me reuniré con Edward Smith. 356 00:29:08,418 --> 00:29:10,876 Sabes cuánto quiere que trabaje para él. 357 00:29:11,043 --> 00:29:14,251 Se volverá loco cuando le diga que estoy disponible. 358 00:29:15,126 --> 00:29:18,168 Por favor, Sarah, vuelve a casa. 359 00:29:18,918 --> 00:29:20,085 Te extraño. 360 00:29:20,751 --> 00:29:22,293 Sé que también me extrañas. 361 00:29:22,793 --> 00:29:25,043 Disculpa si te molesté. 362 00:29:25,918 --> 00:29:27,418 Te quiero mucho. 363 00:29:28,251 --> 00:29:29,460 Bueno. Adiós. 364 00:29:35,376 --> 00:29:38,918 Perdón, ¿sabe si el Sr. Smith tardará mucho? 365 00:29:39,085 --> 00:29:41,793 No estoy segura, Sr. Fletcher. Supongo que no. 366 00:29:42,543 --> 00:29:43,751 ¿Está en su oficina? 367 00:29:43,918 --> 00:29:45,210 No, salió. 368 00:29:47,585 --> 00:29:49,501 Pero sabe que estoy aquí, ¿no? 369 00:29:50,543 --> 00:29:53,543 Está al tanto de todas las citas que tiene hoy. 370 00:29:53,710 --> 00:29:55,251 No se preocupe por eso. 371 00:29:59,335 --> 00:30:01,335 ¿Ese niño tan lindo es su hijo? 372 00:30:02,251 --> 00:30:03,460 Mi nieto. 373 00:30:05,585 --> 00:30:07,460 Yo no tengo hijos. 374 00:30:07,710 --> 00:30:10,668 Mi esposa tuvo un problema... 375 00:30:10,835 --> 00:30:13,085 pero ya está mejor y queremos tener uno. 376 00:30:13,251 --> 00:30:14,335 Estupendo. 377 00:30:28,460 --> 00:30:29,460 Hola. 378 00:30:30,126 --> 00:30:33,043 Sí. Claro. 379 00:30:37,793 --> 00:30:40,460 Sr. Fletcher, acabo de hablar con el Sr. Smith. 380 00:30:41,335 --> 00:30:42,168 ¿Y? 381 00:30:42,335 --> 00:30:44,835 Lamentablemente surgió algo... 382 00:30:45,001 --> 00:30:47,960 y no vendrá hoy a la oficina. 383 00:30:48,126 --> 00:30:50,626 Pero estaremos en contacto... 384 00:30:50,793 --> 00:30:52,835 para concertar una nueva cita. 385 00:30:53,876 --> 00:30:56,210 De acuerdo. ¿Qué tal si llamo mañana? 386 00:30:56,376 --> 00:30:57,918 Estaremos en contacto. 387 00:31:17,501 --> 00:31:19,043 ¿Está listo para pedir, señor? 388 00:31:22,335 --> 00:31:23,960 No lo sé. No me decido. 389 00:31:25,918 --> 00:31:27,585 Sé que no tengo hambre. 390 00:31:27,751 --> 00:31:30,126 Está bien, señor. ¿Qué tal un trago? 391 00:31:30,835 --> 00:31:33,168 - Sí. - Hay una carta de vinos al dorso. 392 00:31:37,460 --> 00:31:39,168 Tomaré el... 393 00:31:43,126 --> 00:31:45,751 -¿Podría recomendarme uno? -¿Blanco? ¿Tinto? 394 00:31:46,460 --> 00:31:48,835 El mejor. Digo, el que le parezca. 395 00:31:49,168 --> 00:31:51,251 Recomiendo un chardonnay blanco de Nueva Zelanda. 396 00:31:51,418 --> 00:31:52,418 Perfecto. 397 00:32:20,376 --> 00:32:24,251 Me resbalé y me lastimé la mano. Alguien debió derramar agua en el suelo. 398 00:32:25,126 --> 00:32:27,001 Debe ser solo un esguince. 399 00:34:09,543 --> 00:34:12,460 Buenos días, Raymond. ¿Me das cinco minutos de tu tiempo? 400 00:34:12,960 --> 00:34:13,876 Me temo que no. 401 00:34:14,085 --> 00:34:17,126 Por favor, Raymond. Quiero pedirte disculpas. 402 00:34:17,293 --> 00:34:19,668 Lamento lo que hice, fue completamente inaceptable. 403 00:34:19,835 --> 00:34:21,293 Tienes derecho a estar enojado. 404 00:34:21,460 --> 00:34:24,293 Perdóname, por favor. Cometí un error. 405 00:34:24,460 --> 00:34:27,543 Ya llego tarde. Creo que lo mejor para ti... 406 00:34:27,710 --> 00:34:29,876 es irte a casa y calmarte. 407 00:34:30,043 --> 00:34:31,251 No quiero ir a casa. 408 00:34:59,376 --> 00:35:02,001 Buenos días, Raymond. ¿Me das cinco minutos de tu tiempo? 409 00:35:02,501 --> 00:35:03,501 Me temo que no. 410 00:35:03,668 --> 00:35:04,668 Raymond. 411 00:35:04,835 --> 00:35:06,460 Anoche tuve un sueño horrible... 412 00:35:06,626 --> 00:35:08,960 y es lo único que veo en sueños últimamente. 413 00:35:11,001 --> 00:35:12,501 Quiero pedirte disculpas. 414 00:35:12,668 --> 00:35:15,418 Lamento lo que hice, fue completamente inaceptable... 415 00:35:15,585 --> 00:35:19,251 y tienes derecho a estar enojado, pero perdóname, por favor. 416 00:35:19,418 --> 00:35:20,585 Cometí un error. 417 00:35:20,751 --> 00:35:22,418 Ya llego tarde. 418 00:35:22,585 --> 00:35:25,043 Creo que lo mejor para ti es irte a casa y calmarte. 419 00:35:25,210 --> 00:35:27,751 No quiero ir a casa, Raymond. 420 00:35:27,918 --> 00:35:29,376 ¿Puedo subir a tu oficina? 421 00:35:29,543 --> 00:35:31,001 - Quiero subir. - No, no puedes. 422 00:35:31,168 --> 00:35:32,835 Lo dejé claro el otro día. 423 00:35:33,001 --> 00:35:35,918 Lo que haces es completamente ridículo. 424 00:35:36,085 --> 00:35:37,126 Simplemente vete. 425 00:35:37,293 --> 00:35:41,126 Antes de que te humilles más de lo que ya lo hiciste. 426 00:35:41,293 --> 00:35:42,793 Es por tu propio bien. 427 00:35:42,960 --> 00:35:44,168 Saludos. 428 00:35:44,543 --> 00:35:47,085 Raymond, haré lo que me digas. 429 00:35:47,251 --> 00:35:50,293 Nunca más me opondré a nada. 430 00:35:50,460 --> 00:35:51,710 Hasta empecé a ganar peso. 431 00:35:51,876 --> 00:35:54,251 No te imaginas cuánto estuve comiendo. 432 00:35:54,418 --> 00:35:56,793 Comí dos hamburguesas, bebí dos batidos... 433 00:35:56,960 --> 00:36:00,210 y terminé de leer Anna Karenina. 434 00:36:00,376 --> 00:36:02,293 Tenías razón. Era hermosa. 435 00:36:02,460 --> 00:36:04,876 Hubo dos momentos en los que lloré. 436 00:36:05,710 --> 00:36:07,418 Vete al carajo, Robert. 437 00:36:11,501 --> 00:36:12,501 Sí, señor. 438 00:36:12,668 --> 00:36:15,085 Dos Johnnie Walker etiqueta roja dobles con hielo. 439 00:38:16,376 --> 00:38:17,210 Hola. 440 00:38:17,376 --> 00:38:18,418 Hola, Rita. 441 00:38:20,126 --> 00:38:21,293 Muchas gracias. 442 00:38:21,460 --> 00:38:25,585 No, quería agradecerte a ti por todo. 443 00:38:27,168 --> 00:38:28,168 ¿Cómo está el pie? 444 00:38:31,710 --> 00:38:32,710 ¿Estás bien? 445 00:38:33,376 --> 00:38:34,376 ¿Estás lastimado? 446 00:38:34,960 --> 00:38:36,668 Un poquito. 447 00:38:37,043 --> 00:38:38,043 ¿Un poquito? 448 00:38:38,501 --> 00:38:40,960 Me salté ese escalón. No lo vi. 449 00:38:41,126 --> 00:38:42,126 ¿Qué escalón? 450 00:38:43,001 --> 00:38:46,126 Hay uno en el baño de hombres. 451 00:38:46,835 --> 00:38:48,085 ¿Te traigo hielo? 452 00:38:48,251 --> 00:38:50,043 No, descuida. No es nada. 453 00:38:50,793 --> 00:38:52,501 No querría molestarte. 454 00:38:52,876 --> 00:38:54,710 Pero muchas gracias. Eres... 455 00:38:54,918 --> 00:38:56,876 - muy amable. - Eso no parece ser nada. 456 00:38:57,668 --> 00:38:58,876 ¿Estás acompañado? 457 00:38:59,043 --> 00:39:00,460 No, estoy solo. 458 00:39:03,585 --> 00:39:05,710 Tengo un auto igual a este. 459 00:39:07,043 --> 00:39:08,043 ¿En serio? 460 00:39:09,418 --> 00:39:11,168 ¿Qué posibilidades hay? 461 00:39:12,960 --> 00:39:14,418 Ahora duele más. 462 00:39:14,585 --> 00:39:15,585 Resiste. 463 00:39:15,751 --> 00:39:17,168 Solo faltan cinco minutos. 464 00:39:19,710 --> 00:39:22,293 ¿Te vi en otro lugar antes? 465 00:39:22,460 --> 00:39:24,710 ¿Vas a menudo a ese bar y restaurante? 466 00:39:24,876 --> 00:39:26,293 No, era la primera vez que iba. 467 00:39:31,626 --> 00:39:33,793 ¿Eres arquitecta por casualidad? 468 00:39:34,085 --> 00:39:36,960 No, trabajo en una óptica en el centro. 469 00:39:37,835 --> 00:39:38,918 Me llamo Rita Fanning. 470 00:39:39,085 --> 00:39:40,293 Yo, Robert Fletcher. 471 00:39:40,668 --> 00:39:43,668 Sé que soy muy atrevido... 472 00:39:43,835 --> 00:39:47,043 ya que ayer me llevaste al hospital y todo eso... 473 00:39:47,210 --> 00:39:49,418 pero debo pedirte otro favor. 474 00:39:50,751 --> 00:39:52,085 Claro, ¿cuál? 475 00:39:52,960 --> 00:39:55,418 Quiero invitarte a cenar una noche. 476 00:39:55,585 --> 00:39:59,960 Es lo menos que puedo hacer y me haría muy feliz. 477 00:40:01,335 --> 00:40:03,418 - Si no es molestia. - Me gustaría. 478 00:40:04,210 --> 00:40:05,585 Sería un placer. 479 00:40:05,751 --> 00:40:07,168 -¿En serio? - Claro. 480 00:40:11,168 --> 00:40:12,210 ¿Mañana a la noche? 481 00:40:12,376 --> 00:40:13,376 Mañana a la noche. 482 00:40:36,251 --> 00:40:38,501 Rita, habla Robert. 483 00:40:40,043 --> 00:40:43,418 Espero que estés bien. Estoy afuera de tu casa. 484 00:40:46,626 --> 00:40:49,460 Supongo que olvidaste lo de esta noche. Llámame cuando puedas. 485 00:40:49,751 --> 00:40:51,335 Buenas noches. 486 00:41:08,460 --> 00:41:10,335 {\an8}Rita Fanning LAMENTO LO DE AYER, NO ME OLVIDÉ. 487 00:41:10,501 --> 00:41:12,626 {\an8}TUVE UN ACCIDENTE. ESTOY BIEN. R. BESOS. 488 00:41:55,460 --> 00:41:56,626 Adelante. 489 00:41:59,543 --> 00:42:00,543 Hola, Rita. 490 00:42:00,710 --> 00:42:01,710 Hola. 491 00:42:04,210 --> 00:42:05,418 ¿Qué pasó? 492 00:42:05,585 --> 00:42:06,793 ¿Cómo estás? 493 00:42:07,376 --> 00:42:10,293 Un poco peor que tú ese día en el restaurante. 494 00:42:11,376 --> 00:42:13,376 Lamento lo de la otra noche. 495 00:42:13,543 --> 00:42:15,293 No tienes por qué disculparte. ¿Qué pasó? 496 00:42:16,460 --> 00:42:17,918 Volvía a casa del trabajo... 497 00:42:18,085 --> 00:42:21,251 y choqué con otro vehículo en un cruce y... 498 00:42:22,418 --> 00:42:24,043 no recuerdo nada luego de eso. 499 00:42:24,626 --> 00:42:26,168 Me desperté y estaba aquí. 500 00:42:27,668 --> 00:42:29,460 ¿Qué tipo de vehículo era? 501 00:42:29,710 --> 00:42:31,918 Creo que un BMW azul. 502 00:42:34,168 --> 00:42:35,876 ¿Y el otro conductor? 503 00:42:36,043 --> 00:42:37,751 Era un hombre. 504 00:42:38,876 --> 00:42:41,626 No sé, luego de cierto punto no recuerdo nada. 505 00:42:42,251 --> 00:42:45,293 ¿Está vivo? 506 00:42:45,460 --> 00:42:49,168 Está bastante mal por lo que oí, pero sí, está vivo. 507 00:42:50,335 --> 00:42:51,626 Qué suerte. 508 00:42:54,626 --> 00:42:58,251 No puedo creer que te haya pasado esto. ¿Te duele algo? 509 00:42:58,626 --> 00:43:00,168 Me duele un poco el hombro. 510 00:43:00,668 --> 00:43:02,543 Y para ser franca, me duele todo. 511 00:43:03,001 --> 00:43:05,126 ¿Quieres que llame a alguien o... 512 00:43:05,293 --> 00:43:07,335 - te traiga algo? - No, gracias. 513 00:43:08,376 --> 00:43:10,793 De hecho, ¿me ayudarías a ir al baño? 514 00:43:10,960 --> 00:43:11,960 Claro. 515 00:43:16,126 --> 00:43:17,126 Gracias. 516 00:43:29,418 --> 00:43:31,876 Para nuestra querida y valiente Rita Vivian y Raymond 517 00:43:54,126 --> 00:43:55,418 Qué flores preciosas. 518 00:43:56,001 --> 00:43:57,001 ¿No es cierto? 519 00:43:57,835 --> 00:43:59,668 Me las regalaron unos amigos. 520 00:44:00,251 --> 00:44:02,585 Se fueron justo antes de que llegaras. 521 00:44:04,043 --> 00:44:05,501 Me alegra mucho verte. 522 00:44:08,626 --> 00:44:09,918 Te traje un libro... 523 00:44:10,085 --> 00:44:12,460 para ayudarte a matar el tiempo. 524 00:44:12,876 --> 00:44:14,210 Muchas gracias. 525 00:44:15,001 --> 00:44:16,043 ¿Lo leíste? 526 00:44:16,210 --> 00:44:19,043 Sí. Hace poco, de hecho. 527 00:44:19,210 --> 00:44:21,376 Es asombroso. Lloré la mitad del tiempo. 528 00:44:21,543 --> 00:44:22,960 Te traeré otro entonces. 529 00:44:23,126 --> 00:44:25,585 No, déjamelo, lo voy a leer otra vez. 530 00:44:25,751 --> 00:44:27,168 No, te traeré otro libro. 531 00:44:29,043 --> 00:44:30,085 Debo irme. 532 00:44:30,585 --> 00:44:32,501 Me esperan en la oficina. 533 00:44:33,251 --> 00:44:35,210 Mañana te visitaré de nuevo. 534 00:44:36,418 --> 00:44:37,626 Gracias por venir. 535 00:46:54,751 --> 00:46:55,751 Disculpe. 536 00:46:57,210 --> 00:46:58,751 ¿Me podría hacer un favor? 537 00:46:59,376 --> 00:47:00,376 Claro. 538 00:47:00,918 --> 00:47:04,585 ¿Me ayudaría a ir al baño? Me golpeé el pie y me duele mucho. 539 00:47:07,876 --> 00:47:09,210 Muchas gracias. 540 00:47:13,460 --> 00:47:14,835 Con cuidado. 541 00:47:16,543 --> 00:47:17,543 Es ahí, señor. 542 00:50:13,376 --> 00:50:16,043 Lo hice. 543 00:50:21,210 --> 00:50:22,793 Lo hice bien. 544 00:50:39,168 --> 00:50:40,168 Vivian... 545 00:50:41,293 --> 00:50:45,501 ¿no te dije que este jovencito no me decepcionaría? 546 00:50:48,126 --> 00:50:49,626 Claro que sí, Raymond. 547 00:51:15,793 --> 00:51:19,835 Veo tus ojos en el sol matinal 548 00:51:20,293 --> 00:51:24,001 Siento tu tacto en la lluvia torrencial 549 00:51:24,751 --> 00:51:28,835 Y en el momento en que te alejas de mí 550 00:51:29,001 --> 00:51:32,293 Quiero sentirte en mis brazos otra vez 551 00:51:32,876 --> 00:51:36,460 Y vienes a mí con una brisa estival 552 00:51:36,626 --> 00:51:38,543 Me das calor en tus brazos... 553 00:51:38,710 --> 00:51:40,251 Y suavemente te vas 554 00:51:40,501 --> 00:51:43,460 Y es a mí a quién tienes que mostrar 555 00:51:43,626 --> 00:51:48,376 ¿Cuán profundo es tu amor? ¿Cuán profundo es tu amor? 556 00:51:48,543 --> 00:51:51,335 Realmente necesito saberlo 557 00:51:51,501 --> 00:51:55,460 Porque vivimos en un mundo de tontos 558 00:51:55,626 --> 00:51:56,626 Que nos quebrantan... 559 00:51:58,918 --> 00:52:05,210 R. M. F. ESTÁ VOLANDO 560 00:52:45,001 --> 00:52:46,001 Hola. 561 00:52:50,210 --> 00:52:51,210 ¿Sí? 562 00:52:53,960 --> 00:52:55,376 No te oigo. 563 00:53:51,376 --> 00:53:53,168 Es una situación difícil para cualquiera. 564 00:53:53,335 --> 00:53:55,585 Creo que Daniel necesita más tiempo. 565 00:53:55,751 --> 00:53:59,043 Escucha, Neil, no me des excusas. 566 00:53:59,585 --> 00:54:00,876 Sé que necesita tiempo. 567 00:54:01,043 --> 00:54:03,751 Fui el primero en decir que necesita tiempo... 568 00:54:04,251 --> 00:54:05,710 pero todo tiene sus límites. 569 00:54:06,418 --> 00:54:07,668 Míralo. 570 00:54:07,960 --> 00:54:09,960 Mira cómo actúa con ese sospechoso. 571 00:54:10,251 --> 00:54:12,918 Como si acabaran de acostarse por primera vez... 572 00:54:13,085 --> 00:54:16,210 y no supiera cómo decirle que lo ama. 573 00:54:16,460 --> 00:54:18,210 Ayúdalo. Es tu amigo. 574 00:54:19,668 --> 00:54:21,251 Ayúdalo a superarlo. 575 00:54:21,626 --> 00:54:22,626 ¿De acuerdo? 576 00:54:22,793 --> 00:54:25,001 - Que tengas un buen día. - Gracias, señor. Ud. también. 577 00:54:32,835 --> 00:54:34,710 Ese sospechoso me miraba raro. 578 00:54:35,251 --> 00:54:37,668 Todos nos miran raro, Daniel. Somos policías. 579 00:54:38,626 --> 00:54:40,585 No, me miraba muy raro. 580 00:54:42,960 --> 00:54:44,668 ¿No se parecía un poco a Liz? 581 00:54:45,918 --> 00:54:47,835 ¿En esta zona... 582 00:54:48,001 --> 00:54:50,085 en esta parte de la cara, la barbilla? 583 00:54:50,793 --> 00:54:54,793 Ese rufiancito no se parecía nada a Liz. 584 00:54:54,960 --> 00:54:57,835 Te confunde el hecho de que Liz es más delgada. 585 00:54:58,835 --> 00:55:01,210 Ya debería haber perdido más peso. 586 00:55:02,418 --> 00:55:03,918 Créeme, se le parecía. 587 00:55:06,335 --> 00:55:08,793 Si siguen vivos, ¿qué comerán? 588 00:55:09,876 --> 00:55:12,293 Supongo que pescado. Algo así. 589 00:55:13,126 --> 00:55:14,918 Escúchame, Daniel. 590 00:55:16,376 --> 00:55:17,960 Está mejorando el tiempo. 591 00:55:18,251 --> 00:55:19,835 Sabes que no suspendieron la búsqueda. 592 00:55:20,001 --> 00:55:23,001 Y creo sinceramente, por más que pienses otra cosa, 593 00:55:23,168 --> 00:55:24,876 que están haciendo un gran trabajo. 594 00:55:25,043 --> 00:55:28,085 Esta mañana oí que el jefe del rescate está esperanzado. 595 00:55:28,960 --> 00:55:31,710 Es cuestión de tiempo, dijo, ahora que encontraron el barco. 596 00:55:32,126 --> 00:55:33,418 ¿Dijo eso hoy? 597 00:55:33,793 --> 00:55:35,126 Hace unas dos horas. 598 00:55:41,460 --> 00:55:43,001 ¿Esta noche vendrán a casa? 599 00:55:43,168 --> 00:55:44,501 Iremos esta noche. 600 00:55:45,543 --> 00:55:47,501 Trajimos pastel de chocolate para el postre. 601 00:55:48,251 --> 00:55:49,751 El chocolate volverá a estar prohibido... 602 00:55:49,918 --> 00:55:51,918 en esta casa cuando vuelva Liz, así que pensamos... 603 00:55:52,085 --> 00:55:54,043 ¿Cocino un poco más tu carne? 604 00:55:54,543 --> 00:55:56,460 Está bien. Está un poco cruda para mí... 605 00:55:56,626 --> 00:55:57,876 pero igual está deliciosa. 606 00:55:59,126 --> 00:56:01,460 A mí me gusta casi cruda... 607 00:56:02,626 --> 00:56:05,710 - pero puedo cocinar más la tuya... - No. Siéntate. 608 00:56:05,876 --> 00:56:07,043 Está magnífica. 609 00:56:07,210 --> 00:56:09,543 No sabía que cocinabas tan bien, Daniel. 610 00:56:10,043 --> 00:56:11,376 Incluso mejor que Liz. 611 00:56:13,126 --> 00:56:14,710 Pero pronto... 612 00:56:14,876 --> 00:56:17,460 volverá a hacernos su maravilloso cordero asado. 613 00:56:18,960 --> 00:56:21,835 - Tú también cocinas de maravilla, Martha. - No como Liz. 614 00:56:22,418 --> 00:56:24,501 Nunca olvidaré la noche que vinieron... 615 00:56:24,668 --> 00:56:26,335 y salió todo mal. 616 00:56:27,001 --> 00:56:28,585 ¿Recuerdas el salmón al horno? 617 00:56:29,293 --> 00:56:31,001 Quedó casi carbonizado. 618 00:56:31,168 --> 00:56:34,418 - Totalmente seco. - Te equivocas. Estaba maravilloso. 619 00:56:34,585 --> 00:56:35,585 Estaba horrible. 620 00:56:36,335 --> 00:56:37,668 Y de postre hice mousse de chocolate. 621 00:56:37,835 --> 00:56:39,501 Olvidé que Liz no come chocolate. 622 00:56:40,085 --> 00:56:41,418 Fue muy educada con eso. 623 00:56:41,835 --> 00:56:42,835 Dijo algo gracioso. 624 00:56:43,001 --> 00:56:45,751 No puedo recordar qué dijo. ¿Recuerdas qué fue? 625 00:56:54,543 --> 00:56:56,293 Muchas gracias. 626 00:56:58,626 --> 00:56:59,626 ¿Por qué? 627 00:56:59,960 --> 00:57:01,293 Por todo. 628 00:57:03,501 --> 00:57:04,501 A ambos. Gracias. 629 00:57:05,126 --> 00:57:06,460 Eso no es necesario. 630 00:57:07,835 --> 00:57:10,710 ¿Les importa si vemos un video? 631 00:57:12,335 --> 00:57:13,918 Uno de los antiguos. 632 00:57:20,668 --> 00:57:23,835 No me parece buena idea, Daniel. 633 00:57:24,001 --> 00:57:26,043 Creo que nos incomodará un poco. 634 00:57:28,293 --> 00:57:29,626 Solo un poquito. 635 00:57:30,626 --> 00:57:32,168 Un minuto nada más. 636 00:57:32,876 --> 00:57:34,293 Para recordarla. 637 00:57:35,335 --> 00:57:36,460 No creo que debamos. 638 00:57:36,626 --> 00:57:40,168 No te hará bien, y también será bastante raro para nosotros. 639 00:57:42,460 --> 00:57:44,460 Y ya nos mostraste... 640 00:57:45,043 --> 00:57:48,751 esas maravillosas fotos de Liz en el barco en sus viajes. 641 00:57:49,043 --> 00:57:52,335 Nunca había visto sus fotos con esos arrecifes que descubrió. 642 00:57:53,710 --> 00:57:54,960 Es impresionante. 643 00:57:58,251 --> 00:57:59,251 Está bien. 644 00:58:03,876 --> 00:58:05,710 ¿Seguro que no quieren otro trago? 645 00:58:05,876 --> 00:58:07,335 No, gracias. 646 00:58:08,501 --> 00:58:09,710 Yo tampoco, gracias. 647 00:58:34,085 --> 00:58:36,460 Las fotos en los arrecifes son geniales, ¿no? 648 00:58:36,626 --> 00:58:37,751 Realmente geniales. 649 00:58:47,543 --> 00:58:48,543 Bueno. 650 00:58:49,418 --> 00:58:50,418 Está bien. 651 00:58:51,918 --> 00:58:55,126 Podemos ver un poco de ese video. 652 00:58:57,251 --> 00:58:58,293 Gracias. 653 00:59:13,543 --> 00:59:15,168 ¿Bajarías un poco el volumen? 654 00:59:17,126 --> 00:59:18,126 Claro. 655 00:59:55,335 --> 00:59:56,335 ¿Hola? 656 01:00:00,001 --> 01:00:01,001 ¿Sí? 657 01:00:03,293 --> 01:00:04,293 ¿Sí? 658 01:00:29,626 --> 01:00:30,626 ¿Quién habla? 659 01:00:33,210 --> 01:00:34,543 ¿Es el Sr. Daniel? 660 01:00:34,710 --> 01:00:35,543 Sí. 661 01:00:35,710 --> 01:00:36,835 ¿Lo desperté? 662 01:00:37,001 --> 01:00:38,543 No, no me despertó. 663 01:00:39,043 --> 01:00:40,751 Le tengo buenas noticias, señor. 664 01:00:41,043 --> 01:00:43,418 Ayer a medianoche hallamos a su esposa. 665 01:00:44,001 --> 01:00:45,001 ¿En serio? 666 01:01:36,793 --> 01:01:37,793 Ven aquí. 667 01:01:43,626 --> 01:01:45,168 Nos tenías preocupados. 668 01:01:46,001 --> 01:01:47,460 Te extrañé mucho. 669 01:01:48,043 --> 01:01:49,793 Los extrañé mucho a ambos. 670 01:01:50,876 --> 01:01:52,418 No puedo creer que volví. 671 01:01:53,126 --> 01:01:54,168 Que estoy bien. 672 01:01:55,168 --> 01:01:57,001 Oí que Carol sigue desaparecida. 673 01:01:58,543 --> 01:02:01,626 Jonathan está en el cuarto de al lado, pero está bastante mal. 674 01:02:01,918 --> 01:02:03,668 - Daniel. -¿Sí, mi amor? 675 01:02:04,251 --> 01:02:05,585 Llévame a casa. 676 01:02:05,751 --> 01:02:06,793 Sí, lo haré. 677 01:02:07,835 --> 01:02:08,918 Ten paciencia. 678 01:02:09,418 --> 01:02:11,960 Perdiste peso, aún estás débil. 679 01:02:14,293 --> 01:02:16,418 ¿Qué comieron ahí todo ese tiempo? 680 01:02:17,585 --> 01:02:18,585 Fruta. 681 01:02:20,418 --> 01:02:21,418 Animales. 682 01:02:21,835 --> 01:02:22,835 Pescado. 683 01:02:30,210 --> 01:02:31,626 ¿Cómo está Jonathan? 684 01:02:32,376 --> 01:02:34,168 No muy bien, Daniel. 685 01:02:34,585 --> 01:02:36,460 Perdió mucha sangre. 686 01:02:37,126 --> 01:02:40,876 Y me dijeron que tiene la pierna infectada y que puede perderla. 687 01:02:44,335 --> 01:02:45,543 Se va a recuperar. 688 01:02:46,501 --> 01:02:48,626 Lo sé. Es un hueso duro de roer. 689 01:02:49,210 --> 01:02:51,585 Lo van a operar mañana por la mañana. 690 01:02:51,751 --> 01:02:55,293 Sabremos más al mediodía, pero no hay muchas posibilidades. 691 01:02:56,335 --> 01:02:58,168 Pero oí que Liz está bien. 692 01:02:59,126 --> 01:03:01,460 No te imaginas lo feliz que estoy por ella. 693 01:03:04,960 --> 01:03:08,460 Sabía que esto pasaría algún día. No sé por qué, pero lo sabía. 694 01:03:09,710 --> 01:03:14,210 Cuando salgamos de este hospital, no lo dejaré volver al mar. 695 01:03:14,376 --> 01:03:17,918 Nunca. Basta de investigación, arrecifes y buceo. Se acabó. 696 01:03:18,085 --> 01:03:20,626 Eso es. Ponle fin a esto, Sharon. 697 01:03:22,543 --> 01:03:24,210 ¿Ya se lo dijiste a los niños? 698 01:03:25,626 --> 01:03:27,293 No sé qué decirles. 699 01:03:30,751 --> 01:03:32,751 Llámame si necesitas algo. 700 01:03:33,585 --> 01:03:34,751 Muchas gracias. 701 01:03:53,251 --> 01:03:54,585 ¿Qué fue eso? 702 01:03:56,001 --> 01:03:58,710 ¿Qué le pasa? Nunca había actuado así. 703 01:04:01,126 --> 01:04:02,210 ¿Tienes hambre? 704 01:04:03,001 --> 01:04:04,710 Puedo prepararte algo. 705 01:04:07,335 --> 01:04:10,085 Hay huevos. Puedo hacerte un omelette. 706 01:04:12,793 --> 01:04:15,168 Queda algo de carne de la otra noche. 707 01:04:16,376 --> 01:04:18,335 Eché de menos comer algo dulce. 708 01:04:20,918 --> 01:04:21,918 ¿Qué es eso? 709 01:04:29,043 --> 01:04:31,085 Chocolate. Eso es lo que quiero. 710 01:04:46,293 --> 01:04:47,668 ¿Seguro que estás bien? 711 01:04:48,293 --> 01:04:50,043 Totalmente. Gracias. 712 01:04:56,168 --> 01:04:57,960 Y cuando cambió el tiempo... 713 01:04:58,126 --> 01:04:59,668 solo les faltaba un día para volver. 714 01:04:59,835 --> 01:05:04,043 Liz insistía en que anclaran y esperaran a que amainara la tormenta... 715 01:05:04,460 --> 01:05:07,668 y los otros insistían en que se pusieran en marcha. 716 01:05:07,835 --> 01:05:11,085 Me alegra saber que Liz volvió sana y salva, Daniel. 717 01:05:11,251 --> 01:05:12,501 Gracias, jefe. 718 01:05:13,001 --> 01:05:14,001 Muy bien. 719 01:05:14,918 --> 01:05:17,710 Me dijo que a partir de cierto momento... 720 01:05:18,126 --> 01:05:19,543 todo pasó... 721 01:05:19,710 --> 01:05:22,585 muy rápido y que solo recuerda que intentó nadar a la orilla. 722 01:05:23,335 --> 01:05:25,751 También dijo lo extraño que era... 723 01:05:25,918 --> 01:05:27,751 incluso cuando peligraba su vida... 724 01:05:28,251 --> 01:05:29,793 solo podía pensar... 725 01:05:30,293 --> 01:05:33,335 en los instrumentos, el equipo, sus archivos y notas... 726 01:05:33,501 --> 01:05:35,251 que se perdieron en el barco. 727 01:05:35,543 --> 01:05:37,043 Siempre tan profesional. 728 01:05:37,876 --> 01:05:39,710 Y muy valiente. 729 01:05:40,501 --> 01:05:43,543 Además de Liz, también sobrevivió uno de sus colegas... 730 01:05:43,710 --> 01:05:45,501 pero su estado es crítico. 731 01:05:46,835 --> 01:05:49,918 Perdió mucha sangre y oí que le amputaron la pierna. 732 01:05:51,376 --> 01:05:53,210 A los otros tres los hallaron muertos. 733 01:05:53,376 --> 01:05:56,126 Qué horror. No hablemos de cosas desagradables. 734 01:05:56,293 --> 01:05:59,501 Lo importante es que Liz está bien y con nosotros. 735 01:06:00,043 --> 01:06:01,043 Sí. 736 01:06:04,043 --> 01:06:05,918 Es asombroso que sobreviviera. 737 01:06:10,793 --> 01:06:12,710 ¿Seguro que esta ropa está bien? 738 01:06:14,376 --> 01:06:15,585 Claro que sí. 739 01:06:16,126 --> 01:06:17,876 Además, es tu favorita. 740 01:06:18,043 --> 01:06:20,251 Sí. Sí, lo es. 741 01:06:37,460 --> 01:06:40,793 No creo que esos tacones combinen con esto. Probaré con otro par. 742 01:06:42,710 --> 01:06:43,876 ¿No te entran los zapatos? 743 01:06:44,043 --> 01:06:45,168 Me entran. 744 01:06:45,626 --> 01:06:46,626 Están bien. 745 01:06:47,918 --> 01:06:49,168 Creo que tengo los pies hinchados. 746 01:07:00,876 --> 01:07:01,876 Están bien. 747 01:07:02,293 --> 01:07:03,293 Está bien. 748 01:07:05,210 --> 01:07:06,210 Ya me los puse. 749 01:07:07,418 --> 01:07:08,918 Creo que oí el timbre. 750 01:07:16,418 --> 01:07:17,585 ¿Me das un cigarrillo? 751 01:07:18,710 --> 01:07:19,710 Claro. 752 01:07:22,251 --> 01:07:23,543 No sabía que fumabas, Liz. 753 01:07:24,001 --> 01:07:25,085 No fumaba. 754 01:07:25,335 --> 01:07:26,501 Nunca fumé. 755 01:07:26,668 --> 01:07:28,751 ¿Puedes creerlo? Nunca lo probé. 756 01:07:33,501 --> 01:07:35,126 Tenía ganas de fumar uno. 757 01:07:51,085 --> 01:07:53,168 ¿Subimos al dormitorio? 758 01:07:57,210 --> 01:08:00,210 Mejor no subamos al dormitorio esta noche. 759 01:08:02,293 --> 01:08:04,085 ¿Qué? ¿Nos acostaremos sobre la mesa? 760 01:08:05,418 --> 01:08:07,168 Vamos, Daniel, eso sería raro. 761 01:08:07,793 --> 01:08:10,043 Será mejor que lleguemos pronto a casa. 762 01:08:10,210 --> 01:08:13,585 Liz, debes estar cansada y yo debo madrugar. 763 01:08:13,751 --> 01:08:16,168 Pero todo fue maravilloso esta noche. 764 01:08:16,918 --> 01:08:19,793 Tienes razón. Deberíamos dejarlo para otro día. 765 01:08:19,960 --> 01:08:20,960 Quizá la próxima vez. 766 01:08:23,960 --> 01:08:25,418 Voy a lavar los platos. 767 01:08:26,793 --> 01:08:29,543 No tolero tener comida en frente cuando terminé de comer. 768 01:08:30,210 --> 01:08:31,250 Te ayudaré. 769 01:08:31,418 --> 01:08:33,293 No, Martha, siéntate, ya vuelvo. 770 01:08:33,460 --> 01:08:34,710 No, quiero hacerlo. 771 01:08:35,793 --> 01:08:36,793 Gracias. 772 01:08:41,875 --> 01:08:44,875 Comí demasiado esta noche, y cuando lo hago... 773 01:08:45,043 --> 01:08:47,375 no duermo bien. 774 01:08:54,668 --> 01:08:56,418 Te voy a contar un secreto, Neil. 775 01:08:57,210 --> 01:08:59,625 Eres mi mejor amigo, y quiero contarte un secreto. 776 01:09:00,125 --> 01:09:02,710 Lo eres. ¿Acaso no eres mi mejor amigo? 777 01:09:03,835 --> 01:09:05,293 Claro que lo soy, Daniel. 778 01:09:06,960 --> 01:09:10,000 Esa mujer no es Liz. No es mi esposa. 779 01:09:12,043 --> 01:09:13,043 ¿Qué quieres decir? 780 01:09:13,210 --> 01:09:15,210 No es realmente Liz. 781 01:09:15,375 --> 01:09:18,293 No sé qué pasa, no sé qué le pasó a Liz... 782 01:09:18,750 --> 01:09:22,375 pero sé que ella miente. No es realmente mi esposa. 783 01:09:22,543 --> 01:09:25,585 Bebiste mucho esta noche, Daniel. 784 01:09:25,750 --> 01:09:27,750 Escúchame. 785 01:09:28,668 --> 01:09:31,875 Salimos a pasear y le dije que pusiera mi canción favorita. 786 01:09:32,043 --> 01:09:35,625 Cualquiera que me conozca sabe cuál es. 787 01:09:36,125 --> 01:09:37,125 Holiday. 788 01:09:37,543 --> 01:09:38,543 Correcto. 789 01:09:38,875 --> 01:09:42,168 Pero cuando le pedí que la pusiera... 790 01:09:43,418 --> 01:09:44,835 no puso esa. 791 01:09:51,375 --> 01:09:53,210 Pero esa también te gusta mucho. 792 01:09:54,043 --> 01:09:55,043 Sí, mucho. 793 01:09:55,210 --> 01:09:56,793 Pero no es mi favorita. 794 01:09:57,501 --> 01:09:58,501 Daniel... 795 01:09:58,918 --> 01:10:01,835 sabes que Liz la pasó mal últimamente. 796 01:10:03,460 --> 01:10:05,585 Encontró en el refrigerador... 797 01:10:06,168 --> 01:10:08,585 el pastel de chocolate que trajiste y se lo comió. 798 01:10:09,168 --> 01:10:10,210 Todo. 799 01:10:10,376 --> 01:10:11,376 Daniel... 800 01:10:11,710 --> 01:10:14,543 no olvides que Liz paso hambre durante días. 801 01:10:14,710 --> 01:10:17,501 No me sorprende que comiera chocolate ahora que volvió. 802 01:10:21,626 --> 01:10:23,043 Creo que ya es hora. 803 01:10:23,460 --> 01:10:24,876 Deberíamos irnos. 804 01:10:26,043 --> 01:10:29,126 Es muy tarde y estoy muy cansado. Gracias por todo. 805 01:10:30,835 --> 01:10:33,085 Sí. Muchas gracias a los dos. 806 01:10:43,460 --> 01:10:44,460 ¡Liz! 807 01:10:46,168 --> 01:10:48,001 Debo ir a trabajar. Es tarde. 808 01:10:50,043 --> 01:10:53,501 ¿Puedes creer que mientras estuve perdida en medio de la nada... 809 01:10:54,376 --> 01:10:55,710 con frío y hambre... 810 01:10:57,335 --> 01:10:59,168 en lo único que podía pensar... 811 01:10:59,335 --> 01:11:01,126 no era en las comidas calientes que no tenía... 812 01:11:01,501 --> 01:11:03,501 ni en las mantas calentitas de casa? 813 01:11:04,543 --> 01:11:05,626 Ni en mi papá. 814 01:11:06,376 --> 01:11:07,793 Solo podía pensar... 815 01:11:07,960 --> 01:11:09,210 - en tu pene. - Liz. 816 01:11:09,376 --> 01:11:12,085 Podríamos hacerlo mientras tienes puesto el uniforme. 817 01:11:12,918 --> 01:11:14,001 O podría ponérmelo yo. 818 01:11:15,543 --> 01:11:16,835 No, póntelo tú. 819 01:11:23,585 --> 01:11:25,210 ¿Perdiste la cabeza? 820 01:11:25,751 --> 01:11:26,793 Eso dolió. 821 01:11:26,960 --> 01:11:29,960 Perdón. Creí que te gustaban los juegos con la porra al acostarnos. 822 01:11:31,543 --> 01:11:33,001 Esta noche, homenajeamos a Liz... 823 01:11:33,168 --> 01:11:36,168 que hizo avanzar nuestra investigación... 824 01:11:36,335 --> 01:11:37,585 con su pasión... 825 01:11:37,751 --> 01:11:39,043 su persistencia... 826 01:11:39,210 --> 01:11:40,751 y su pericia. 827 01:11:47,335 --> 01:11:50,126 Y ahora les tengo una pequeña sorpresa a todos. 828 01:11:50,501 --> 01:11:52,751 Al menos podrías intentar parecer feliz por Liz. 829 01:11:53,001 --> 01:11:55,460 Es indignante cómo te estuviste comportando. 830 01:11:55,626 --> 01:11:57,918 No le hablaste en toda la noche. 831 01:11:58,085 --> 01:11:59,418 La trataste muy mal. 832 01:11:59,668 --> 01:12:01,085 Sana y salva. 833 01:12:01,293 --> 01:12:05,376 El piloto del helicóptero que localizó y rescató a Liz y Jonathan. 834 01:12:05,876 --> 01:12:09,126 Estoy cansado, George. ¿Podrías dejar de hablar? 835 01:12:09,626 --> 01:12:11,043 Supéralo. 836 01:12:16,835 --> 01:12:17,835 George... 837 01:12:18,168 --> 01:12:19,168 abre los ojos... 838 01:12:19,835 --> 01:12:22,418 y mira bien qué pasa a tu alrededor. 839 01:12:23,043 --> 01:12:24,543 Muchas gracias a todos. 840 01:12:25,418 --> 01:12:28,251 - Podemos estar en peligro. - Lo más importante para mí... 841 01:12:28,418 --> 01:12:30,960 -¿Qué? ¿Estás ebrio? - ...son mis seres queridos. 842 01:12:35,335 --> 01:12:37,918 Jonathan, debes saber que estás en nuestras oraciones. 843 01:12:38,460 --> 01:12:39,793 En todas nuestras oraciones. 844 01:12:40,585 --> 01:12:42,626 Pronto te sentirás mejor. Lo sé. 845 01:12:43,376 --> 01:12:45,293 En breve estarás en casa con tus hijos. 846 01:12:47,376 --> 01:12:48,835 ¿Eres médica? 847 01:12:49,460 --> 01:12:52,126 No, Jonathan, soy yo, Liz. 848 01:12:52,293 --> 01:12:54,293 Es Liz, mi amor. 849 01:12:56,501 --> 01:12:58,335 ¿Me das un Kool-Aid? 850 01:12:58,751 --> 01:12:59,751 Agua... 851 01:13:00,460 --> 01:13:01,751 nada de Kool-Aid. 852 01:13:08,168 --> 01:13:09,210 Sharon... 853 01:13:09,793 --> 01:13:11,043 ¿por qué no salimos... 854 01:13:12,001 --> 01:13:15,293 y los dejamos solos un rato? Tienen mucho de qué hablar. 855 01:13:20,543 --> 01:13:21,960 ¿Puedo preguntarte algo? 856 01:13:25,793 --> 01:13:27,085 ¿Estás segura... 857 01:13:28,168 --> 01:13:30,251 de que ese moribundo es tu marido? 858 01:13:30,418 --> 01:13:33,418 ¿Estás segura de que es Jonathan? 859 01:13:41,418 --> 01:13:42,626 Si fuera tú... 860 01:13:43,668 --> 01:13:47,585 intentaría ponerle un par de zapatos de tu verdadero esposo... 861 01:13:47,918 --> 01:13:49,168 a ver si le van bien. 862 01:13:50,126 --> 01:13:53,543 Y les diría a tus hijos que dejaran de llorar... 863 01:13:53,710 --> 01:13:56,835 porque ese no es su padre. Es alguien que se le parece. 864 01:13:57,418 --> 01:13:58,418 Mucho. 865 01:13:58,876 --> 01:14:00,793 Pero no es él. Y... 866 01:14:01,085 --> 01:14:05,210 quien haya hecho esto, Sharon, hizo un muy buen trabajo. 867 01:14:06,210 --> 01:14:07,335 Casi perfecto... 868 01:14:07,960 --> 01:14:11,501 pero no lo suficiente. Tienen los pies diferentes. 869 01:14:12,168 --> 01:14:14,293 Por alguna razón... 870 01:14:15,376 --> 01:14:17,918 tienen los pies más grandes y suaves. 871 01:14:20,085 --> 01:14:22,085 Y también hay otras cosas. Muchas. 872 01:14:23,585 --> 01:14:24,585 Sharon... 873 01:14:25,501 --> 01:14:26,960 ella me pidió... 874 01:14:27,626 --> 01:14:31,293 que la penetre vestido con mi uniforme, luego me golpeó... 875 01:14:32,210 --> 01:14:35,210 con mi porra, fuerte. 876 01:14:35,793 --> 01:14:36,960 ¿Puedes creerlo? 877 01:14:37,418 --> 01:14:38,668 Me dejó una marca. 878 01:14:42,210 --> 01:14:44,960 No lo hicimos, es obvio. Acostarnos, digo. 879 01:14:47,710 --> 01:14:51,085 Sabes que él está ahí ahora mismo. Con ella. 880 01:14:51,793 --> 01:14:54,710 Y se ríen de nosotros, Sharon. Es una realidad. 881 01:14:54,876 --> 01:14:58,043 Se ríen de nosotros. Nos toman por tontos. 882 01:14:58,210 --> 01:14:59,793 - Buenos días. - Buenos días. 883 01:15:00,460 --> 01:15:01,918 Quisiera transferir... 884 01:15:03,168 --> 01:15:04,668 el dinero que tengo con mi esposa... 885 01:15:04,835 --> 01:15:06,918 en una cuenta conjunta a una personal. 886 01:15:07,418 --> 01:15:09,668 Bien. ¿Puedo ver alguna identificación? 887 01:15:12,918 --> 01:15:14,001 Aquí tiene. 888 01:15:14,168 --> 01:15:15,168 Gracias. 889 01:15:15,335 --> 01:15:17,001 Veo que es oficial de policía, ¿eh? 890 01:15:17,168 --> 01:15:18,918 - Sí, señora, lo soy. - Bueno. 891 01:15:27,085 --> 01:15:29,085 ¿Y quiere transferir todo? 892 01:15:29,251 --> 01:15:31,001 Todo. Sí. 893 01:15:38,626 --> 01:15:40,001 ¿No vas a comer nada? 894 01:15:41,251 --> 01:15:42,585 No tengo hambre. 895 01:15:44,251 --> 01:15:45,543 Come, cariño. 896 01:15:46,710 --> 01:15:48,043 No tengo hambre. 897 01:15:50,293 --> 01:15:51,835 ¿Quieres comer otra cosa? 898 01:15:54,085 --> 01:15:56,835 No tengo hambre. 899 01:16:12,043 --> 01:16:14,001 ¿Hola? ¿Sí? 900 01:16:16,751 --> 01:16:17,751 ¿Liz? 901 01:16:19,668 --> 01:16:21,085 ¿Eres tú, Liz? 902 01:16:28,335 --> 01:16:30,793 Háblame, por favor, Liz. 903 01:16:48,626 --> 01:16:50,793 Tomaste mi teléfono, devuélvemelo. 904 01:16:51,751 --> 01:16:54,418 No empieces otra vez, querido. ¿Por qué lo tomaría? 905 01:17:03,418 --> 01:17:05,793 Quizá Monty lo tiró detrás del sofá o algo así. 906 01:17:06,918 --> 01:17:08,293 Debe estar por aquí. 907 01:17:09,418 --> 01:17:11,668 Podemos buscarlo después de comer. 908 01:17:11,835 --> 01:17:12,835 ¡Liz! 909 01:17:15,043 --> 01:17:15,876 ¡Liz! 910 01:17:16,626 --> 01:17:17,751 Dámelo. 911 01:17:19,251 --> 01:17:22,460 Escucha, tengo una noticia que te va a animar. 912 01:17:23,918 --> 01:17:25,585 También te devolverá el apetito. 913 01:17:30,418 --> 01:17:31,835 Estoy embarazada, Daniel. 914 01:17:35,168 --> 01:17:37,085 Sé que parece imposible... 915 01:17:37,251 --> 01:17:38,793 pero la médica dijo que es cierto. 916 01:17:39,543 --> 01:17:43,251 Ella no puede explicarlo. Dijo que podría ser psicológico... 917 01:17:43,876 --> 01:17:45,376 que nunca estuve embarazada. 918 01:17:48,335 --> 01:17:50,835 ¿Te emociona saber si es niño o niña? 919 01:17:53,001 --> 01:17:54,085 A mí sí. 920 01:17:54,710 --> 01:17:55,918 ¿No es maravilloso? 921 01:17:57,835 --> 01:17:59,668 Quiero que te vayas de casa. 922 01:18:00,043 --> 01:18:01,043 ¿Qué dijiste? 923 01:18:01,210 --> 01:18:04,585 Quiero que te vayas de mi casa. 924 01:18:06,168 --> 01:18:07,876 -¿Por qué? - Lo sabes. 925 01:18:09,293 --> 01:18:11,251 No tengo ni idea de qué hablas. 926 01:18:16,251 --> 01:18:18,085 Sé lo que pasa. 927 01:18:19,626 --> 01:18:21,418 Sé que me estás mintiendo. 928 01:18:23,043 --> 01:18:24,043 Vete... 929 01:18:24,918 --> 01:18:27,751 y te prometo que nadie irá a buscarte. 930 01:18:27,918 --> 01:18:30,001 Pero si no te vas, haré que te arresten... 931 01:18:30,168 --> 01:18:31,960 e irás a la cárcel. No me toques. 932 01:18:33,710 --> 01:18:34,751 Recoge tus cosas... 933 01:18:35,710 --> 01:18:38,710 y vete. Sin causar problemas. Esta noche. 934 01:18:42,168 --> 01:18:43,543 No me iré, Daniel. 935 01:18:45,460 --> 01:18:46,501 Esta es mi casa. 936 01:18:56,585 --> 01:18:58,293 Acompañante, muéstreme las manos. 937 01:18:59,960 --> 01:19:00,960 A la mierda. 938 01:19:03,793 --> 01:19:05,460 Apague el auto, señorita. 939 01:19:06,335 --> 01:19:07,335 Cállate. 940 01:19:08,543 --> 01:19:09,543 Perdón, oficial. 941 01:19:09,710 --> 01:19:11,335 Pasó una luz roja. Exceso de velocidad. 942 01:19:11,501 --> 01:19:13,085 - Salga de su auto. - Sí, tiene razón. 943 01:19:13,251 --> 01:19:14,251 Cállate. 944 01:19:14,751 --> 01:19:16,001 No vi la luz roja. 945 01:19:17,001 --> 01:19:18,751 Está bien. Salga, señorita. 946 01:19:25,085 --> 01:19:26,501 Las manos sobre el auto. 947 01:19:30,876 --> 01:19:31,960 Separe las piernas. 948 01:19:38,585 --> 01:19:40,001 ¿Qué lleva en el bolsillo? 949 01:19:40,293 --> 01:19:41,335 Es mi celular. 950 01:19:41,960 --> 01:19:44,335 Sáquelo lentamente y colóquelo sobre el auto. 951 01:19:52,751 --> 01:19:54,751 ¿De dónde sacó este teléfono? ¿Quién se lo dio? 952 01:19:54,918 --> 01:19:57,626 - Es mi teléfono. Lo compré. - No me mienta. 953 01:19:57,793 --> 01:19:59,043 -¿Qué? - No me mienta. 954 01:19:59,210 --> 01:20:00,210 ¿Conoce a una tal Liz? 955 01:20:00,501 --> 01:20:02,543 -¿Qué? No, es mi teléfono. - Este teléfono. 956 01:20:02,918 --> 01:20:04,751 -¿Quién se lo dio? Es mío. -¿Qué? 957 01:20:04,918 --> 01:20:06,626 - Es mi teléfono. -¿Está loco? 958 01:20:06,793 --> 01:20:07,876 - Es mi teléfono. - Deje el teléfono. 959 01:20:08,043 --> 01:20:09,168 Cálmese, señor. 960 01:20:09,335 --> 01:20:11,418 - No puede mirar su teléfono. - Quédese en el auto. 961 01:20:12,168 --> 01:20:14,043 Deténgase si sabe qué le conviene. 962 01:20:14,210 --> 01:20:15,751 - Cálmate, Daniel. - Ponga el maldito... 963 01:20:16,960 --> 01:20:18,126 Daniel, ¿qué carajo? 964 01:20:19,210 --> 01:20:20,251 ¿Qué carajo? 965 01:20:20,418 --> 01:20:22,126 Bravo Dos a central. Disparos. Sujeto herido. 966 01:20:22,293 --> 01:20:24,335 Lo lamento, fue un accidente. Deme la mano. 967 01:20:30,001 --> 01:20:31,251 ¿Bromeas, Daniel? 968 01:20:31,418 --> 01:20:32,960 ¿Qué carajo haces? 969 01:20:33,418 --> 01:20:34,418 Lo lamento. 970 01:20:36,960 --> 01:20:37,960 Lo lamento. 971 01:20:45,501 --> 01:20:47,335 Dr. Evans. 972 01:20:48,168 --> 01:20:49,168 Hola, Neil. 973 01:20:49,710 --> 01:20:50,918 ¿Cómo le fue, Dr. Evans? 974 01:20:51,085 --> 01:20:54,585 Estará medicado unos meses, pero no es nada grave. 975 01:20:54,751 --> 01:20:56,751 Al menos no parece grave. 976 01:20:57,960 --> 01:21:00,001 Dicho de la forma más sencilla... 977 01:21:00,168 --> 01:21:03,168 lo llamaría una forma leve de delirio de persecución. 978 01:21:04,251 --> 01:21:05,751 No sé qué lo causó... 979 01:21:06,418 --> 01:21:08,001 pero creo que se pondrá bien. 980 01:21:08,210 --> 01:21:09,793 Cooperó plenamente. 981 01:21:10,793 --> 01:21:13,793 Le llevará algún tiempo, pero creo que lo superará. 982 01:21:14,126 --> 01:21:15,585 ¿Puede seguir trabajando? 983 01:21:16,710 --> 01:21:20,293 Sería mejor que se tomara un tiempo de descanso. 984 01:21:20,460 --> 01:21:23,585 Mejor para él, y para todos aquí. 985 01:21:24,335 --> 01:21:26,668 ¿Y no es un peligro para sí mismo? 986 01:21:27,251 --> 01:21:28,501 ¿O para los demás? 987 01:21:28,668 --> 01:21:30,876 No, solo está un poco confundido. 988 01:21:31,376 --> 01:21:33,960 No representa un peligro real para nadie. 989 01:21:34,126 --> 01:21:37,668 Mientras siga con la medicación, creo que estará bien. 990 01:21:40,126 --> 01:21:42,501 Él me asustó mucho, doctor. 991 01:21:43,626 --> 01:21:44,835 Parecía loco. 992 01:21:45,960 --> 01:21:46,960 Me asusté. 993 01:21:47,126 --> 01:21:48,918 Pensé que mataría a todos. Incluso a mí. 994 01:21:50,126 --> 01:21:52,043 No hay nada de qué preocuparse. 995 01:22:11,043 --> 01:22:12,876 ¿Vas a comer, Daniel? 996 01:22:13,876 --> 01:22:15,668 Respóndeme. ¿Sí o no? 997 01:22:20,626 --> 01:22:22,210 ¿Por qué me haces esto? 998 01:22:24,710 --> 01:22:26,168 Morirás de hambre. 999 01:22:27,418 --> 01:22:28,626 ¿Eso quieres? 1000 01:22:34,418 --> 01:22:35,835 ¿Qué más puedo hacer? 1001 01:22:37,835 --> 01:22:39,335 No sé qué más hacer. 1002 01:22:44,376 --> 01:22:46,043 Háblame, por favor. 1003 01:22:49,043 --> 01:22:50,585 Tienes que comer algo. 1004 01:22:52,501 --> 01:22:54,293 Te prepararé lo que quieras. 1005 01:22:55,585 --> 01:22:57,626 Dime qué quieres y lo prepararé. 1006 01:22:58,460 --> 01:22:59,710 Lo que quieras. 1007 01:23:15,543 --> 01:23:17,918 No se qué decir, cariño. 1008 01:23:18,835 --> 01:23:22,835 Me avergüenza llamar a ese monstruo tu marido. 1009 01:23:23,835 --> 01:23:25,418 Siempre supe que había... 1010 01:23:25,585 --> 01:23:29,043 algo mal con él, pero siempre confié en que quizá... 1011 01:23:31,710 --> 01:23:33,918 No oses hablar así de Daniel. 1012 01:23:35,293 --> 01:23:36,793 Me dio todo. 1013 01:23:36,960 --> 01:23:40,001 Me quiere como nadie, y todo lo que haces es juzgarlo. 1014 01:23:41,251 --> 01:23:44,168 No te atrevas a hablarme mal de él nunca más. 1015 01:23:45,835 --> 01:23:47,085 ¿Me oyes, papá? 1016 01:23:49,668 --> 01:23:51,418 Pide perdón por lo que dijiste. 1017 01:23:52,210 --> 01:23:53,835 A mí. Ya mismo. 1018 01:24:03,710 --> 01:24:05,376 Papá, anoche tuve un sueño. 1019 01:24:06,918 --> 01:24:09,251 Estaba tirada en la playa donde me hallaron. 1020 01:24:10,085 --> 01:24:11,751 No recuerdo qué tenía puesto... 1021 01:24:12,876 --> 01:24:14,960 pero parecía que hubiera estado años allí. 1022 01:24:15,126 --> 01:24:16,335 Y tú estabas allí. 1023 01:24:16,501 --> 01:24:18,251 Daniel estaba allí. Estábamos todos. 1024 01:24:19,210 --> 01:24:22,043 Lo curioso es que la vida en ese lugar no era como aquí. 1025 01:24:23,626 --> 01:24:27,626 Tardé unos días en darme cuenta, pero ese lugar se regía por otras reglas. 1026 01:24:28,668 --> 01:24:30,251 Mandaban los perros. 1027 01:24:33,001 --> 01:24:35,585 Las personas eran animales y los animales, personas. 1028 01:24:38,043 --> 01:24:40,710 Confieso que los perros nos trataban bastante bien. 1029 01:24:42,543 --> 01:24:43,876 Nos daban comida... 1030 01:24:45,043 --> 01:24:47,293 nos vendaban las heridas luego de lamerlas... 1031 01:24:48,043 --> 01:24:49,460 y nunca nos mordían... 1032 01:24:50,210 --> 01:24:51,710 aunque intentáramos lastimarlos. 1033 01:24:52,460 --> 01:24:54,585 Y cada mañana, nos daban chocolate para comer. 1034 01:24:54,751 --> 01:24:57,126 Porque los perros no deben comer chocolate. 1035 01:24:57,668 --> 01:24:59,835 El cordero, mi comida favorita... 1036 01:25:00,251 --> 01:25:03,668 era un manjar raro, y los perros se lo quedaban para ellos. 1037 01:25:05,001 --> 01:25:07,001 Los primeros días no quería comer... 1038 01:25:07,626 --> 01:25:11,918 y esperaba las sobras del cordero, pero siempre alguien las comía antes... 1039 01:25:13,793 --> 01:25:17,043 y al final solo comía chocolate, porque había mucho. 1040 01:25:18,168 --> 01:25:19,626 No me gustaba mucho... 1041 01:25:20,460 --> 01:25:22,710 pero era mejor que pasar hambre... 1042 01:25:23,835 --> 01:25:26,335 y a partir de ahí, comí chocolate a diario. 1043 01:25:28,335 --> 01:25:30,126 Y llegué a esta conclusión. 1044 01:25:32,126 --> 01:25:34,585 Es mejor comer algo... 1045 01:25:34,751 --> 01:25:36,960 que haya siempre cuando tienes hambre... 1046 01:25:37,126 --> 01:25:40,335 que depender de algo que se agota temprano cada mañana. 1047 01:25:41,876 --> 01:25:43,168 Y me refiero a todas las mañanas. 1048 01:25:47,793 --> 01:25:50,460 Daniel no es perfecto, pero siempre me apoyó. 1049 01:25:51,335 --> 01:25:52,668 Ve a verlo ahora. 1050 01:25:53,918 --> 01:25:55,376 Se alegrará mucho de verte. 1051 01:25:56,418 --> 01:25:58,626 - Tengo cosas que hacer. Debo irme. - Sube. 1052 01:25:58,960 --> 01:26:01,001 Solo un minuto. Salúdalo. 1053 01:26:03,001 --> 01:26:05,543 Lo lamento, debo irme. En otra ocasión. 1054 01:26:28,793 --> 01:26:29,793 Hola. 1055 01:26:30,918 --> 01:26:32,251 Hola, querido. 1056 01:26:33,043 --> 01:26:34,460 Acabo de ir a la tienda. 1057 01:26:35,585 --> 01:26:38,668 Compré unos tomates maravillosos y solomillo de ternera. 1058 01:26:40,460 --> 01:26:42,460 Me encontré con Tammy y Kate. 1059 01:26:43,085 --> 01:26:45,168 Tammy dijo que te extrañan en el trabajo. 1060 01:26:50,793 --> 01:26:52,085 Tengo hambre. 1061 01:26:53,876 --> 01:26:55,751 Sí, mi amor. ¿Qué te preparo? 1062 01:26:57,293 --> 01:27:00,293 ¿Quieres el filete de ternera que compré o espaguetis? 1063 01:27:00,918 --> 01:27:04,376 Hay salmón en el congelador. ¿Quieres pescado o carne? 1064 01:27:06,585 --> 01:27:07,585 Carne. 1065 01:27:07,960 --> 01:27:08,960 Maravilloso. 1066 01:27:13,876 --> 01:27:14,876 Cariño. 1067 01:27:18,001 --> 01:27:20,418 Quiero que te cortes un dedo... 1068 01:27:21,293 --> 01:27:24,710 lo cocines con coliflor y me lo traigas para comer. 1069 01:27:25,876 --> 01:27:29,043 O quizá el pulgar, lo que te parezca mejor. 1070 01:27:30,293 --> 01:27:32,335 Eso quiero. ¿Puedes hacerlo por mí? 1071 01:29:35,126 --> 01:29:36,751 - Hola, Daniel. - Hola, doctor. 1072 01:29:37,293 --> 01:29:38,418 Pase. 1073 01:29:41,960 --> 01:29:44,293 Creo que vamos mucho mejor, Daniel. 1074 01:29:45,001 --> 01:29:47,626 La medicación está empezando a hacer efecto. 1075 01:29:47,918 --> 01:29:49,210 ¿Cómo te sientes? 1076 01:29:50,376 --> 01:29:52,251 Me siento mejor, doctor. 1077 01:29:52,585 --> 01:29:53,793 Estupendo. 1078 01:29:58,335 --> 01:30:00,501 A veces me preocupo. 1079 01:30:02,293 --> 01:30:03,626 ¿De qué, Daniel? 1080 01:30:06,543 --> 01:30:08,126 Quiero decirle algo. 1081 01:30:09,210 --> 01:30:10,585 Pero primero... 1082 01:30:11,585 --> 01:30:15,210 quiero que se fije que nadie esté escuchando. 1083 01:30:16,626 --> 01:30:20,251 Que ella no está en la puerta ni en ningún lugar de la casa. 1084 01:30:22,335 --> 01:30:24,335 Nadie está en la puerta. 1085 01:30:24,501 --> 01:30:25,751 Liz salió. 1086 01:30:26,501 --> 01:30:27,710 ¿Qué te preocupa? 1087 01:30:32,835 --> 01:30:34,043 Esa mujer... 1088 01:30:35,585 --> 01:30:37,210 que dice ser Liz... 1089 01:30:38,376 --> 01:30:42,043 anoche se cortó un dedo y me lo sirvió... 1090 01:30:42,793 --> 01:30:44,001 para comer. 1091 01:30:44,793 --> 01:30:47,501 Claro que no lo comí. 1092 01:30:48,418 --> 01:30:49,585 Lo comió el gato. 1093 01:30:49,918 --> 01:30:53,835 Y esta mañana temprano, me desperté, bajé las escaleras... 1094 01:30:54,335 --> 01:30:58,793 y la encontré dándose puñetazos en la cara y en la panza. 1095 01:31:04,043 --> 01:31:06,001 ¿Cómo estás durmiendo, Daniel? 1096 01:31:07,835 --> 01:31:10,793 No muy bien, doctor. 1097 01:31:12,626 --> 01:31:13,876 Me preocupa... 1098 01:31:14,126 --> 01:31:16,876 que también me haga daño, en algún momento. 1099 01:31:17,543 --> 01:31:19,751 Le digo que debe sacarla de aquí. 1100 01:31:20,918 --> 01:31:23,210 Todo a su tiempo, Daniel. 1101 01:31:23,585 --> 01:31:26,376 Ten paciencia, ¿sí? Confía en mí. 1102 01:31:28,001 --> 01:31:29,001 Está bien. 1103 01:31:31,043 --> 01:31:32,293 Muy bien, doctor. 1104 01:31:34,626 --> 01:31:38,460 Liz, ¿oíste hablar de la confidencialidad médica? 1105 01:31:38,876 --> 01:31:39,876 Sí. 1106 01:31:42,168 --> 01:31:45,085 Así que sabes que me puedes contar lo que sea, ¿sí? 1107 01:31:46,460 --> 01:31:47,626 Sí, lo sé. 1108 01:31:51,126 --> 01:31:53,918 ¿Alguien te golpeó, Liz? 1109 01:31:55,585 --> 01:31:57,001 ¿Qué te pasó? 1110 01:32:01,960 --> 01:32:05,251 Sé que acabas de pasar por algo terriblemente trágico. 1111 01:32:07,460 --> 01:32:10,376 Y lamento mucho lo del aborto espontáneo. 1112 01:32:12,751 --> 01:32:15,085 Pero tienes que alzar la voz. 1113 01:32:18,960 --> 01:32:21,876 Si alguien es responsable de todo esto... 1114 01:32:23,418 --> 01:32:25,876 deberías decirlo. 1115 01:32:27,126 --> 01:32:28,626 Por tu propio bien. 1116 01:32:34,543 --> 01:32:35,793 Él me golpeó. 1117 01:32:38,251 --> 01:32:39,251 Fue Daniel. 1118 01:32:42,751 --> 01:32:44,335 Pero no fue su culpa. 1119 01:32:47,043 --> 01:32:48,376 Le contesté mal. 1120 01:32:49,876 --> 01:32:53,293 Y toma unas pastillas que lo vuelven agresivo a veces. 1121 01:32:55,168 --> 01:32:56,793 No lo hizo a propósito. 1122 01:33:00,085 --> 01:33:02,918 Se alegró mucho cuando le dije que estaba embarazada. 1123 01:33:06,251 --> 01:33:07,335 Y conoce a Daniel... 1124 01:33:08,210 --> 01:33:09,626 nunca lastimaría a nadie. 1125 01:33:14,126 --> 01:33:15,960 No le diga a nadie sobre esto. 1126 01:33:18,335 --> 01:33:19,918 Ya lo dejé atrás. 1127 01:33:21,418 --> 01:33:22,418 Usted también debería. 1128 01:33:27,251 --> 01:33:29,668 Perdón. Estoy muy cansada... 1129 01:33:30,168 --> 01:33:31,835 y luego de todo lo que pasó... 1130 01:33:32,835 --> 01:33:36,668 no puedo más. Así que muchas gracias. 1131 01:33:36,835 --> 01:33:38,085 Que tenga un buen día. 1132 01:33:38,251 --> 01:33:39,418 Liz... 1133 01:33:40,460 --> 01:33:41,460 Hola, papá. 1134 01:33:42,751 --> 01:33:46,543 Llamo para decirte que no podré ir hoy. 1135 01:33:48,293 --> 01:33:50,460 Tengo que ir a la oficina... 1136 01:33:51,251 --> 01:33:52,960 hay una reunión a la que no puedo faltar. 1137 01:33:54,585 --> 01:33:56,960 Dile al tío Stanley que estoy muy triste... 1138 01:33:57,543 --> 01:34:00,543 por no verlo, y toma muchas fotos, ¿sí? 1139 01:34:01,835 --> 01:34:03,460 Papá, lo olvidé. 1140 01:34:04,085 --> 01:34:07,418 Estamos pensando en irnos unos días para descansar. 1141 01:34:08,918 --> 01:34:11,251 Me tomaré un tiempo de descanso... 1142 01:34:12,335 --> 01:34:15,251 y a Daniel también le sentará bien. Lo calmará. 1143 01:34:16,293 --> 01:34:18,335 Así que no vengas por unos días, ¿sí? 1144 01:34:20,918 --> 01:34:22,918 Aún no sé adónde vamos. 1145 01:34:23,335 --> 01:34:25,251 Conoces a Daniel, no se decide. 1146 01:34:25,918 --> 01:34:28,043 Pero probablemente será algún lugar remoto... 1147 01:34:28,210 --> 01:34:30,543 con poca señal, así que te diré... 1148 01:34:30,710 --> 01:34:32,585 dónde estamos cuando lleguemos. 1149 01:34:33,626 --> 01:34:34,626 Bueno, adiós. 1150 01:34:49,626 --> 01:34:52,043 Me alegra verte levantado, mi amor. 1151 01:35:02,543 --> 01:35:06,543 Ayer, el médico dijo que debemos aumentar un poco tu medicación... 1152 01:35:07,710 --> 01:35:10,043 y que salgas de vez en cuando. 1153 01:35:11,001 --> 01:35:12,543 Podemos dar un paseo, si quieres. 1154 01:35:13,835 --> 01:35:15,418 No, no tengo ganas. 1155 01:35:16,251 --> 01:35:17,293 Como quieras. 1156 01:35:17,460 --> 01:35:18,626 Tengo hambre. 1157 01:35:19,918 --> 01:35:21,251 Te prepararé algo. 1158 01:35:21,876 --> 01:35:23,543 Te lo llevaré. Sube. 1159 01:35:25,876 --> 01:35:28,501 No solo tengo hambre. 1160 01:35:30,043 --> 01:35:31,710 Estoy famélico. 1161 01:35:36,418 --> 01:35:38,793 Pero no me sirvas ningún dedo hoy. 1162 01:35:40,335 --> 01:35:43,418 Tus dedos son repugnantes. 1163 01:35:44,335 --> 01:35:48,251 De hecho, ni siquiera lo comí. Se lo di a Monty. 1164 01:35:49,835 --> 01:35:51,418 Quiero algo que me llene. 1165 01:35:52,335 --> 01:35:54,960 Tu pierna entera, digamos. 1166 01:35:57,210 --> 01:35:58,210 O... 1167 01:36:00,335 --> 01:36:01,376 tu hígado. 1168 01:36:03,626 --> 01:36:05,793 El hígado tiene mucho hierro. 1169 01:36:06,335 --> 01:36:08,918 Es ultranutritivo. Eso dicen. 1170 01:36:10,001 --> 01:36:13,835 Y hoy necesito comer eso porque me siento débil. 1171 01:38:45,293 --> 01:38:46,793 Sube a la báscula, por favor. 1172 01:38:48,918 --> 01:38:54,001 R. M. F. COME UN SÁNDWICH 1173 01:38:54,251 --> 01:38:55,251 Bien. 1174 01:38:56,460 --> 01:38:57,585 Párate derecha. 1175 01:39:05,335 --> 01:39:06,376 Date vuelta. 1176 01:39:19,876 --> 01:39:20,876 Perfecto. 1177 01:39:23,043 --> 01:39:24,335 Baja, por favor. 1178 01:39:34,001 --> 01:39:35,043 Muy bien. 1179 01:39:54,168 --> 01:39:55,460 Esta vez tienen diez minutos. 1180 01:39:55,626 --> 01:39:56,960 - Quince. - Diez minutos. 1181 01:39:57,126 --> 01:39:58,710 Ni uno más. Es lo más que puedo hacer. 1182 01:39:58,876 --> 01:40:00,918 - Diez minutos está bien. - Sígueme. 1183 01:40:01,251 --> 01:40:02,251 Espera aquí. 1184 01:40:07,876 --> 01:40:09,751 ¿Tienes alguna preferencia? ¿Hombre o mujer? 1185 01:40:09,918 --> 01:40:10,918 No. 1186 01:40:12,376 --> 01:40:14,585 Este lo trajeron hoy. Herida de bala. 1187 01:40:15,085 --> 01:40:16,085 Ese servirá. 1188 01:40:36,835 --> 01:40:37,835 Puedes entrar, Anna. 1189 01:40:38,001 --> 01:40:39,418 Harold, espera aquí. 1190 01:40:46,126 --> 01:40:47,710 Nueve minutos, esperaré afuera. 1191 01:40:47,876 --> 01:40:49,293 Había dicho diez minutos. 1192 01:40:52,960 --> 01:40:54,668 Anna, llegó la hora. 1193 01:40:54,835 --> 01:40:56,001 El momento de la verdad. 1194 01:40:56,168 --> 01:40:57,168 ¿No es maravilloso? 1195 01:40:58,210 --> 01:41:00,251 Como oíste, no hay mucho tiempo. 1196 01:41:00,418 --> 01:41:02,668 ¿Imaginas cuál puede ser la prueba final? 1197 01:41:03,793 --> 01:41:04,793 Estupendo. 1198 01:41:05,335 --> 01:41:06,585 ¿Y crees poder hacerlo? 1199 01:41:06,876 --> 01:41:08,668 Creo que sí. Sí. 1200 01:41:09,043 --> 01:41:11,210 Estoy segura de que puedo, Srta. Emily. 1201 01:41:11,376 --> 01:41:13,501 Yo también lo creo, mi querida y dulce Anna. 1202 01:41:14,501 --> 01:41:15,501 Adelante. 1203 01:41:38,293 --> 01:41:40,001 ¿Y si dices el nombre del chico muerto? 1204 01:41:41,126 --> 01:41:42,126 ¿Cómo se llama? 1205 01:41:46,835 --> 01:41:47,835 Martin Lowe. 1206 01:41:56,543 --> 01:41:57,876 Querido Martin Lowe... 1207 01:42:00,418 --> 01:42:02,293 toma vida de estas manos. 1208 01:42:07,710 --> 01:42:08,793 Abre los ojos. 1209 01:42:15,335 --> 01:42:16,751 Creo que se movió. 1210 01:42:17,210 --> 01:42:19,001 La pierna, se movió. 1211 01:42:19,585 --> 01:42:20,585 Lo logré. 1212 01:42:23,126 --> 01:42:25,293 ¿Puedo probar con otro cadáver? 1213 01:42:25,876 --> 01:42:27,293 Concéntrate, querida. 1214 01:42:28,126 --> 01:42:29,335 Tócalo si quieres. 1215 01:42:29,501 --> 01:42:30,501 Eso puede ayudar. 1216 01:42:30,918 --> 01:42:32,251 No quiero tocarlo. 1217 01:42:32,543 --> 01:42:33,835 ¿Qué significa eso? 1218 01:42:34,210 --> 01:42:36,085 Creo que voy a vomitar. 1219 01:42:36,585 --> 01:42:40,335 ¿Hay una crema especial para ponerme bajo la nariz para el hedor? Es horrible. 1220 01:42:40,501 --> 01:42:41,793 No, no hay... 1221 01:42:42,626 --> 01:42:43,960 ninguna crema especial. 1222 01:42:44,293 --> 01:42:47,626 Inténtalo de nuevo. Cálmate e inténtalo de nuevo. 1223 01:42:49,001 --> 01:42:50,710 ¿Pueden no mirarme? 1224 01:42:51,293 --> 01:42:52,293 Si les parece bien. 1225 01:43:17,168 --> 01:43:18,460 Querido Martin Lowe... 1226 01:43:20,418 --> 01:43:22,085 toma vida de estas manos. 1227 01:43:23,501 --> 01:43:24,793 Abre los ojos. 1228 01:43:39,293 --> 01:43:40,501 Es suficiente, Anna. 1229 01:43:40,835 --> 01:43:41,960 No tiene sentido continuar. 1230 01:43:42,126 --> 01:43:43,293 Vámonos, Andrew. 1231 01:43:45,126 --> 01:43:46,460 Muchas gracias, Anna. 1232 01:43:46,626 --> 01:43:48,835 - Qué pena. - Srta. Emily, ¿puedo probar con otro...? 1233 01:43:49,126 --> 01:43:51,918 -¿Con una mujer, quizá? - Oye. Muchas gracias, Anna. 1234 01:43:52,085 --> 01:43:53,168 Levántate, por favor. 1235 01:43:56,710 --> 01:43:59,251 Lamentablemente, no, no fue así. 1236 01:44:01,251 --> 01:44:02,251 De acuerdo. 1237 01:44:03,918 --> 01:44:06,418 Sí, ya nos vamos de la morgue. 1238 01:44:08,376 --> 01:44:11,751 Pensamos volver mañana, para no conducir de noche. 1239 01:44:12,626 --> 01:44:13,626 Sí. 1240 01:44:15,210 --> 01:44:17,085 Sí, también nos parece lo mejor. 1241 01:44:20,335 --> 01:44:22,293 Sí, está aquí a mi lado. 1242 01:44:23,918 --> 01:44:25,168 Sí, está bien. 1243 01:44:25,751 --> 01:44:26,960 Ambos estamos bien. 1244 01:44:30,710 --> 01:44:33,418 Tenemos agua hasta mañana, bastará. 1245 01:44:33,585 --> 01:44:35,585 Dos litros, más o menos. 1246 01:44:37,876 --> 01:44:38,960 De acuerdo. 1247 01:44:39,126 --> 01:44:40,668 Gracias. Adiós, Aka. 1248 01:44:45,626 --> 01:44:47,043 Sé que la hallaremos. 1249 01:44:47,210 --> 01:44:48,960 Me alivia que no fuera ella. 1250 01:44:49,585 --> 01:44:50,960 No me gustaba su cara. 1251 01:44:51,126 --> 01:44:52,168 No tenía humildad. 1252 01:45:11,501 --> 01:45:13,501 Sabía que no era la que buscábamos. 1253 01:45:14,251 --> 01:45:15,793 No quería decírtelo. 1254 01:45:17,960 --> 01:45:18,960 Lo digo en serio. 1255 01:45:19,960 --> 01:45:21,335 Anoche tuve un sueño. 1256 01:45:22,418 --> 01:45:24,501 No te lo conté antes para no disgustarte... 1257 01:45:24,668 --> 01:45:25,876 pero ahora te lo puedo contar. 1258 01:45:29,168 --> 01:45:31,960 Estaba en una piscina rectangular grande y bonita. 1259 01:45:32,335 --> 01:45:33,793 Tenía un trampolín. 1260 01:45:34,418 --> 01:45:35,501 Eso no es lo importante, 1261 01:45:35,668 --> 01:45:37,501 sino que estaba atascada en el fondo. 1262 01:45:39,168 --> 01:45:40,668 Tenía el pelo atrapado en la depuradora... 1263 01:45:40,835 --> 01:45:41,960 y no podía ir a la superficie... 1264 01:45:42,126 --> 01:45:45,085 pero podía aguantar la respiración indefinidamente bajo el agua. 1265 01:45:46,543 --> 01:45:48,001 Me estaba desesperando. 1266 01:45:48,251 --> 01:45:50,293 Estaba segura de que moriría de hambre y sed... 1267 01:45:50,460 --> 01:45:52,918 y de que nadie lo notaría hasta que fuera demasiado tarde. 1268 01:45:53,710 --> 01:45:56,543 De pronto empezó a sonar música por los altavoces de la piscina. 1269 01:45:57,376 --> 01:46:00,418 Segundos después, dos figuras se lanzaron al agua. 1270 01:46:01,251 --> 01:46:02,460 Eran dos mujeres. 1271 01:46:02,626 --> 01:46:04,626 Nadadoras sincronizadas con bañadores geniales... 1272 01:46:04,793 --> 01:46:06,085 que empezaban su rutina. 1273 01:46:06,668 --> 01:46:08,126 Se parecían mucho. 1274 01:46:08,293 --> 01:46:09,668 Podrían haber sido gemelas. 1275 01:46:09,835 --> 01:46:11,251 Aunque no podría asegurarlo... 1276 01:46:11,418 --> 01:46:14,626 porque es de esos deportes en que se visten igual... 1277 01:46:14,793 --> 01:46:17,251 y tienen cuerpos idénticos, por lo que parecen gemelas. 1278 01:46:18,585 --> 01:46:20,251 En una de sus piruetas bajo el agua... 1279 01:46:20,418 --> 01:46:22,085 una de las mujeres me vio. 1280 01:46:22,251 --> 01:46:23,251 Es de elogiar... 1281 01:46:23,418 --> 01:46:26,210 que paró de inmediato la rutina, nadó hacia mí... 1282 01:46:26,376 --> 01:46:29,960 sacó un cuchillo de su bañador y me cortó el pelo, liberándome. 1283 01:46:30,335 --> 01:46:31,626 Es ella, Andrew. 1284 01:46:31,793 --> 01:46:33,585 Es la mujer que buscamos. 1285 01:46:33,876 --> 01:46:35,460 No se parecía nada a Anna... 1286 01:46:35,626 --> 01:46:37,043 así que supe que no era ella. 1287 01:46:43,043 --> 01:46:44,210 ¿Quieres agua? 1288 01:46:44,960 --> 01:46:46,085 No, gracias. 1289 01:46:47,543 --> 01:46:48,626 Tengo hambre. 1290 01:46:49,043 --> 01:46:51,126 ¿Quieres comer afuera o aquí? 1291 01:46:51,501 --> 01:46:53,418 Prefiero no salir. 1292 01:46:53,793 --> 01:46:55,376 Llamaré a la cafetería de abajo. 1293 01:46:56,460 --> 01:46:57,626 Iré a recogerlo. 1294 01:47:06,251 --> 01:47:08,335 Hola. Quiero pedir comida para llevar. 1295 01:47:08,876 --> 01:47:10,335 ¿Qué tiene ahora? 1296 01:47:12,335 --> 01:47:13,335 Hamburguesas. 1297 01:47:14,168 --> 01:47:15,460 Sándwich de queso a la plancha. 1298 01:47:16,918 --> 01:47:18,293 No. Pescado no. No comemos eso. 1299 01:47:18,460 --> 01:47:21,251 Y si quiere un consejo, no coma pescado. Nunca. 1300 01:47:21,626 --> 01:47:22,626 Quiero una hamburguesa. 1301 01:47:22,793 --> 01:47:23,793 Queso a la plancha. 1302 01:47:23,960 --> 01:47:25,710 Y un queso a la plancha. 1303 01:47:26,376 --> 01:47:27,543 No, nada para beber. 1304 01:47:28,168 --> 01:47:29,376 Bien, llegaré enseguida. 1305 01:47:33,876 --> 01:47:35,210 Voy a ducharme. 1306 01:47:47,626 --> 01:47:48,626 ¿Emily? 1307 01:49:42,293 --> 01:49:44,210 - Perdón, Andrew. -¿Dónde estabas? 1308 01:49:44,376 --> 01:49:45,793 Dijimos que saldríamos temprano. 1309 01:49:45,960 --> 01:49:47,710 Me levanté temprano, salí a despejarme... 1310 01:49:47,876 --> 01:49:49,460 perdí la noción del tiempo, vi que era tarde... 1311 01:49:49,626 --> 01:49:50,876 y volví deprisa. 1312 01:49:51,043 --> 01:49:53,126 Llevo una hora esperando aquí, Emily. 1313 01:49:53,293 --> 01:49:54,918 Te llamé, no contestabas. 1314 01:49:55,626 --> 01:49:58,085 - Estaba preocupado. - Perdón, no vi mi teléfono. 1315 01:49:58,626 --> 01:50:00,001 ¿Ya hiciste el check out? 1316 01:50:00,168 --> 01:50:01,168 ¿Y la factura? 1317 01:50:01,418 --> 01:50:02,418 Ya me encargué. 1318 01:50:02,585 --> 01:50:05,043 ¿Queda agua? Tengo mucha sed. 1319 01:50:15,543 --> 01:50:19,585 Si quieres ir a ver a tu hija y a tu marido... 1320 01:50:19,918 --> 01:50:22,335 ve. Sabes que no le diré nada a nadie. 1321 01:50:22,501 --> 01:50:23,501 Lo sé, Andrew. 1322 01:50:27,918 --> 01:50:31,043 Pero no quiero verlos, y si cambio de opinión, te lo diré. 1323 01:50:31,418 --> 01:50:32,501 Vámonos. 1324 01:51:21,043 --> 01:51:22,835 - Hola, amigo. - Hola, Andrew. 1325 01:51:30,418 --> 01:51:31,751 Ahí están. 1326 01:51:33,835 --> 01:51:34,835 Hola. 1327 01:51:38,168 --> 01:51:39,293 ¿Tienen hambre? 1328 01:51:39,793 --> 01:51:41,585 Ya comimos, Omi. Gracias. 1329 01:51:41,751 --> 01:51:42,835 Mira quiénes vinieron, querido. 1330 01:51:43,001 --> 01:51:44,293 - Levántate y saluda. - Siéntate. 1331 01:51:46,168 --> 01:51:48,793 Él temía que no regresaras antes de irse a dormir. 1332 01:51:48,960 --> 01:51:49,960 Llegan tarde. 1333 01:51:50,126 --> 01:51:52,210 No, es culpa mía. Me quedé dormida. 1334 01:51:54,876 --> 01:51:58,043 Jack, termina tu fruta, y podrás mostrarle tu erizo a Emily. 1335 01:51:59,710 --> 01:52:01,335 Esta candidata nueva... 1336 01:52:01,501 --> 01:52:02,793 me entusiasma. 1337 01:52:03,585 --> 01:52:06,626 Es exactamente lo que estamos buscando. 1338 01:52:08,085 --> 01:52:10,335 Aquí están sus datos y algo de dinero. 1339 01:52:10,918 --> 01:52:13,918 Les reservé un cuarto en el hotel donde estuvieron anoche. 1340 01:52:16,210 --> 01:52:18,335 Es suficiente manzana para ti, Jack. 1341 01:52:18,751 --> 01:52:20,043 No querrás comer de más. 1342 01:52:23,043 --> 01:52:24,210 Muéstrame tu erizo. 1343 01:52:33,668 --> 01:52:35,293 ¿Está todo bien con Emily? 1344 01:52:36,460 --> 01:52:39,460 Creo que es buena. Es inteligente y entusiasta. 1345 01:52:40,126 --> 01:52:41,293 La adoro. 1346 01:52:42,501 --> 01:52:43,918 Sí, Emily está bien. 1347 01:52:44,876 --> 01:52:48,043 Es un poco rara a veces, pero está bien. 1348 01:52:49,835 --> 01:52:53,043 Estoy muy cansado del viaje, pero sigo muy excitado. 1349 01:52:53,960 --> 01:52:56,001 ¿Quieres acostarte conmigo o con Aka? 1350 01:52:57,918 --> 01:53:00,251 Contigo. Fue perfecto la última vez. 1351 01:53:02,043 --> 01:53:04,460 A menos que esta noche tengas a alguien más programado. 1352 01:53:04,793 --> 01:53:06,335 Estuvo bien, ¿verdad? 1353 01:53:06,668 --> 01:53:07,668 No. 1354 01:53:08,251 --> 01:53:10,835 No hay nadie más programado. 1355 01:53:11,001 --> 01:53:14,585 Ambos dejamos esta noche libre para ti y Emily. 1356 01:53:26,751 --> 01:53:28,585 Creo que Andrew se enamoró de Omi. 1357 01:53:28,751 --> 01:53:29,751 ¿En serio? 1358 01:53:32,710 --> 01:53:34,460 Anoche mientras él dormía... 1359 01:53:35,335 --> 01:53:37,960 creo que tenía un sueño húmedo. Fue muy divertido. 1360 01:53:38,543 --> 01:53:39,876 No paraba de repetir las palabras... 1361 01:53:40,043 --> 01:53:44,210 vientre, juntos, Omi, pies. 1362 01:53:45,001 --> 01:53:46,168 Una y otra vez. 1363 01:53:46,335 --> 01:53:49,335 Hoy es su día de suerte porque me vino la regla... 1364 01:53:49,501 --> 01:53:50,918 así que no tiene opción. 1365 01:53:54,835 --> 01:53:56,335 Tenía nueve días de retraso. 1366 01:53:56,501 --> 01:53:58,793 Creía estar embarazada. Hasta elegí nombres. 1367 01:54:00,751 --> 01:54:01,751 Qué pena. 1368 01:54:01,918 --> 01:54:03,585 ¿Cómo va todo con el barco? 1369 01:54:03,751 --> 01:54:06,460 Está casi listo. Omi se los mostrará mañana. 1370 01:54:07,126 --> 01:54:08,418 Qué noticia maravillosa. 1371 01:54:15,710 --> 01:54:16,710 ¿Susan? 1372 01:54:18,501 --> 01:54:19,501 Susan. 1373 01:54:20,460 --> 01:54:21,876 ¿Qué pasa? 1374 01:54:22,043 --> 01:54:24,376 Al parecer te quedaste dormida, querida. 1375 01:54:26,460 --> 01:54:28,085 Lo lamento, Omi. 1376 01:54:28,251 --> 01:54:30,668 Estaba esperando a Aka, y ella no vino. 1377 01:54:30,835 --> 01:54:32,168 Me quedé dormida. 1378 01:54:32,918 --> 01:54:33,918 No importa. 1379 01:54:34,460 --> 01:54:37,293 Mañana por la mañana te examinarán... 1380 01:54:37,460 --> 01:54:40,418 y si no tienes nada, puedes dormir con cualquiera de nosotros. 1381 01:54:41,418 --> 01:54:42,418 Deberías ir. 1382 01:54:43,668 --> 01:54:46,626 Juro que no me acosté con nadie salvo con ustedes dos. 1383 01:54:46,793 --> 01:54:49,085 Y quien haya dicho que lo hice... 1384 01:54:49,501 --> 01:54:50,751 y sé quién fue... 1385 01:54:50,918 --> 01:54:53,376 solo lo dice porque no le caigo bien. 1386 01:54:53,793 --> 01:54:54,876 Te creo. 1387 01:54:57,710 --> 01:54:58,751 Deberías ir. 1388 01:55:18,001 --> 01:55:19,918 Hola, Andrew. Emily. 1389 01:55:24,626 --> 01:55:26,126 ¿Quieres ir primero, Andrew? 1390 01:55:27,710 --> 01:55:29,001 No, está bien. 1391 01:56:06,501 --> 01:56:08,335 Eres muy hermosa, Emily. 1392 01:56:11,585 --> 01:56:13,085 Hermosísima. 1393 01:56:14,376 --> 01:56:15,376 Gracias. 1394 01:56:16,835 --> 01:56:18,043 Tú también, Omi. 1395 01:58:14,835 --> 01:58:17,835 Omi tenía razón. Susan no está contaminada. 1396 01:59:51,418 --> 01:59:53,418 Es el cuarto más grande del barco. 1397 01:59:53,585 --> 01:59:57,501 Sirve de sala de espera para quienes busquen la bendición de ella. 1398 01:59:57,835 --> 01:59:59,043 Es maravilloso. 1399 01:59:59,210 --> 02:00:03,501 Aquí guardaremos su busto esculpido. Solo se exhibirá... 1400 02:00:03,835 --> 02:00:07,668 en ocasiones especiales y por períodos limitados... 1401 02:00:07,835 --> 02:00:11,043 sobre todo en verano, por razones obvias. 1402 02:00:11,543 --> 02:00:15,876 Un artista joven tallará su imagen en hielo, gratis, por supuesto. 1403 02:00:16,043 --> 02:00:17,668 Este es su dormitorio. 1404 02:00:25,460 --> 02:00:26,460 ¿Y esos? 1405 02:00:26,626 --> 02:00:27,835 Cuartos de invitados... 1406 02:00:28,001 --> 02:00:31,293 por si alguien no puede volver a la costa por el mal tiempo... 1407 02:00:31,460 --> 02:00:33,626 y tiene que pasar la noche... 1408 02:00:33,793 --> 02:00:37,418 o si quiere que alguien se quede con ella en algún momento. 1409 02:00:40,085 --> 02:00:41,835 Esta es la sala de oraciones... 1410 02:00:42,126 --> 02:00:44,126 donde pasará la mayor parte del tiempo. 1411 02:00:47,835 --> 02:00:51,376 El barco es mucho más grande de lo que creía. Es fantástico. 1412 02:00:52,501 --> 02:00:53,960 Y el nombre es maravilloso. 1413 02:00:54,126 --> 02:00:55,668 Jack no opina lo mismo. 1414 02:00:56,126 --> 02:01:00,001 Dice que no le recuerda al agua, sino a Santa Claus. 1415 02:01:01,335 --> 02:01:04,626 Es hora de que empaquen un poco de agua y se vayan. 1416 02:01:05,210 --> 02:01:06,376 Nos iremos pronto. 1417 02:01:17,501 --> 02:01:19,918 Esa mujer de ahí no deja de mirarme. 1418 02:01:23,126 --> 02:01:24,251 ¿La conoces? 1419 02:01:24,501 --> 02:01:25,418 No. 1420 02:01:33,335 --> 02:01:34,335 Con permiso. 1421 02:01:34,876 --> 02:01:36,293 ¿Me conceden un momento? 1422 02:01:36,835 --> 02:01:37,835 Claro. 1423 02:01:39,043 --> 02:01:42,251 Me llamo Rebecca King. Tengo 29 años. 1424 02:01:42,418 --> 02:01:44,835 Me licencié en letras y ahora trabajo 1425 02:01:45,001 --> 02:01:47,876 en el Depto. de RR. HH. de una multinacional. 1426 02:01:48,460 --> 02:01:49,751 Pero eso no es importante. 1427 02:01:50,418 --> 02:01:53,126 Mi hermana Ruth es veterinaria. 1428 02:01:53,418 --> 02:01:56,251 Tiene su clínica en la avenida Kenneth 18. 1429 02:01:57,126 --> 02:01:59,043 Mi hermana y yo somos gemelas. 1430 02:02:00,751 --> 02:02:03,210 Creo que buscan a mi hermana. 1431 02:02:04,168 --> 02:02:06,293 No hace falta que sigan perdiendo el tiempo. 1432 02:02:06,751 --> 02:02:09,293 Les juro que es ella. 1433 02:02:12,210 --> 02:02:14,501 Srta. King, hola. 1434 02:02:14,668 --> 02:02:17,793 Permítame presentarme. Soy Mark Ball. 1435 02:02:17,960 --> 02:02:21,168 Ella es mi esposa, Stephanie Ball. 1436 02:02:22,585 --> 02:02:25,626 Vinimos a visitar a sus padres. 1437 02:02:25,793 --> 02:02:27,626 Su madre no está muy bien. 1438 02:02:27,793 --> 02:02:31,293 Y, en realidad, buscamos algo... 1439 02:02:31,460 --> 02:02:34,668 un apartamento bonito, amplio y económico. 1440 02:02:34,835 --> 02:02:37,085 No entiendo muy bien... 1441 02:02:37,251 --> 02:02:39,668 - qué quiere de nosotros. - Escucha. ¿Emily? 1442 02:02:40,001 --> 02:02:41,085 Toma la tarjeta de Ruth. 1443 02:02:41,251 --> 02:02:43,626 En el reverso está mi dirección y número de teléfono. 1444 02:02:44,210 --> 02:02:47,460 Si la conocieras, sabrías exactamente de qué hablo. 1445 02:02:48,668 --> 02:02:49,668 Gracias. 1446 02:02:56,293 --> 02:02:57,918 Creo que deberíamos llamar a Omi y Aka. 1447 02:02:58,210 --> 02:03:00,710 No creo que haga falta. Es evidente que está loca. 1448 02:03:00,876 --> 02:03:02,168 ¿Cómo supo mi nombre? 1449 02:03:03,876 --> 02:03:07,710 Quizá me oyó llamarte antes. No lo sé. 1450 02:03:07,876 --> 02:03:11,251 Andrew, esa mujer y su gemela, obviamente... 1451 02:03:11,668 --> 02:03:13,376 se parecen mucho a la que vi... 1452 02:03:13,543 --> 02:03:15,460 en ese sueño que te conté. 1453 02:03:19,335 --> 02:03:22,085 Déjame recordarte, Emily... 1454 02:03:22,376 --> 02:03:23,918 por si lo olvidaste... 1455 02:03:24,460 --> 02:03:26,876 que la mujer que buscamos... 1456 02:03:27,668 --> 02:03:30,210 su hermana gemela debería estar muerta... 1457 02:03:30,376 --> 02:03:34,793 y la Srta. Rebecca King estaba muy viva, y nos hablaba... 1458 02:03:34,960 --> 02:03:36,793 aquí, en persona. 1459 02:03:37,876 --> 02:03:39,876 No sé qué viste cuando dormías... 1460 02:03:40,043 --> 02:03:42,585 pero sé qué acabo de ver bien despierto... 1461 02:03:42,751 --> 02:03:44,835 y no merece más nuestra atención. 1462 02:04:34,085 --> 02:04:35,626 Cielo, ve a saludar a mamá. 1463 02:04:47,376 --> 02:04:49,335 Perdón, Joseph. Debí llamarte para explicarlo. 1464 02:04:49,501 --> 02:04:50,501 No pasa nada. 1465 02:04:50,918 --> 02:04:52,168 ¿Estás bien? 1466 02:04:56,960 --> 02:04:59,001 La pequeña empieza a parecerse a ti. 1467 02:05:00,001 --> 02:05:01,085 En esta parte. 1468 02:05:04,085 --> 02:05:05,460 Mamá, mira mis zapatos nuevos. 1469 02:05:05,626 --> 02:05:08,168 - Papá acaba de comprármelos. - Son geniales. 1470 02:05:09,126 --> 02:05:10,210 Debo irme. 1471 02:05:10,376 --> 02:05:11,460 Quédate un rato. 1472 02:05:11,835 --> 02:05:14,626 Vamos a hacer un omelette. ¿Comes con nosotros? 1473 02:05:15,626 --> 02:05:17,835 Debo ir a una cita. Pero quizá en otra ocasión. 1474 02:05:18,001 --> 02:05:20,585 No te vayas, por favor. Te lo ruego. 1475 02:05:20,751 --> 02:05:21,918 Ven esta noche. 1476 02:05:22,626 --> 02:05:26,085 No tienes que quedarte mucho tiempo. Podemos cenar juntos. 1477 02:05:27,418 --> 02:05:28,793 Ven un ratito aunque sea. 1478 02:05:29,293 --> 02:05:30,876 Una hora, eso es todo. 1479 02:05:31,751 --> 02:05:33,460 Te extrañamos mucho. 1480 02:05:33,793 --> 02:05:34,793 Ya veremos. 1481 02:05:36,335 --> 02:05:37,668 Comemos a las 8:30. 1482 02:05:38,293 --> 02:05:39,626 Es un poco tarde. 1483 02:05:42,501 --> 02:05:43,501 ¿Dónde te alojas? 1484 02:05:43,668 --> 02:05:44,668 Debo irme. 1485 02:05:48,960 --> 02:05:50,335 Vanessa Weber. 1486 02:05:50,918 --> 02:05:52,793 Tiene 29 años. 1487 02:05:53,210 --> 02:05:54,585 Es camarera. 1488 02:05:55,335 --> 02:05:56,585 Su hermana gemela... 1489 02:05:57,251 --> 02:05:58,918 murió hace seis años en un accidente de tráfico. 1490 02:05:59,085 --> 02:06:00,876 No eran gemelas idénticas... 1491 02:06:01,168 --> 02:06:04,293 pero creo que cumple con los requisitos. 1492 02:06:04,460 --> 02:06:05,751 Sí, no es problema. 1493 02:06:09,626 --> 02:06:11,876 ¿Quién crees que es el padre biológico de Jack? 1494 02:06:12,626 --> 02:06:14,710 ¿De qué hablas? Es Omi, claro. 1495 02:06:14,876 --> 02:06:16,668 No creo. No se parecen nada. 1496 02:06:18,501 --> 02:06:19,543 Quizá sea hijo tuyo. 1497 02:06:19,710 --> 02:06:20,960 Déjate de tonterías. 1498 02:06:24,043 --> 02:06:26,085 Entonces, Vanessa... 1499 02:06:26,751 --> 02:06:29,751 vive con su padre. Él tiene 67 años. 1500 02:06:29,918 --> 02:06:31,751 ¿Puedo preguntarle en qué año nació? 1501 02:06:32,751 --> 02:06:35,918 - 1955. - 1955. 1502 02:06:36,085 --> 02:06:37,751 ¿Y su estado civil? 1503 02:06:38,626 --> 02:06:39,835 Separado. 1504 02:06:41,418 --> 02:06:42,585 ¿Tiene hijos? 1505 02:06:45,126 --> 02:06:46,918 Tenía dos hijas. 1506 02:06:47,960 --> 02:06:48,960 ¿Tenía? 1507 02:06:49,335 --> 02:06:51,751 Por desgracia, ambas murieron. 1508 02:06:51,918 --> 02:06:52,918 ¿Las dos? 1509 02:06:53,793 --> 02:06:56,835 Una en un accidente de auto hace un tiempo... 1510 02:06:57,168 --> 02:06:59,585 y la otra hace tres semanas. 1511 02:07:00,251 --> 02:07:03,376 De un ataque al corazón inesperado. 1512 02:07:04,793 --> 02:07:05,876 Si... 1513 02:07:06,043 --> 02:07:08,460 no le importa que le pregunte algo más... 1514 02:07:08,626 --> 02:07:11,126 y no tiene que contestar si no quiere... 1515 02:07:12,126 --> 02:07:14,626 ¿qué edad tenían cuando murieron? 1516 02:07:15,418 --> 02:07:17,126 Una tenía 26 años. 1517 02:07:17,376 --> 02:07:19,710 La otra, 32. 1518 02:07:19,876 --> 02:07:21,210 Eran gemelas. 1519 02:07:21,376 --> 02:07:23,335 Sí, lo sabemos. 1520 02:07:24,460 --> 02:07:27,793 No le quitaremos más tiempo. Sea fuerte, Sr. Weber. 1521 02:07:27,960 --> 02:07:30,126 Gracias por el té y su cooperación. 1522 02:07:30,418 --> 02:07:32,543 Ellas eran muy hermosas, Sr. Weber. 1523 02:07:33,001 --> 02:07:34,918 Altas, delgadas. 1524 02:07:36,376 --> 02:07:38,585 Si no le molesta que pregunte, ¿cuánto medían? 1525 02:07:40,293 --> 02:07:41,835 Alrededor de 1,75 m. 1526 02:07:43,085 --> 02:07:44,376 Qué pena. 1527 02:07:46,543 --> 02:07:49,835 ¿Y también pesaban 60 kg más o menos? 1528 02:07:50,876 --> 02:07:53,543 Qué pena. Muchas gracias por su tiempo, Sr. Weber. 1529 02:07:53,710 --> 02:07:54,710 De nada. 1530 02:07:54,960 --> 02:07:55,960 Gracias. 1531 02:07:57,543 --> 02:07:58,793 ¿Regresamos hoy? 1532 02:07:59,335 --> 02:08:00,960 Partamos por la mañana. 1533 02:08:01,751 --> 02:08:03,793 Ya pagamos la habitación. 1534 02:08:04,918 --> 02:08:06,626 Salvo que prefieras... 1535 02:08:06,793 --> 02:08:08,626 regresar hoy por alguna razón. 1536 02:08:08,793 --> 02:08:10,210 No, por la mañana está bien. 1537 02:08:11,293 --> 02:08:14,168 Además, estoy muy cansado. Creo que me estoy enfermando de algo. 1538 02:08:15,626 --> 02:08:18,918 Quiero un baño caliente y acostarme temprano. 1539 02:08:19,085 --> 02:08:20,210 Sí, yo también. 1540 02:08:24,418 --> 02:08:25,793 Creo que tienes fiebre. 1541 02:08:26,918 --> 02:08:29,918 Iré a la farmacia por un termómetro y algunas pastillas para ti. 1542 02:08:30,335 --> 02:08:31,335 No hace falta. 1543 02:08:31,501 --> 02:08:33,751 Sí que hace falta. Hay que bajarte la fiebre. 1544 02:08:34,293 --> 02:08:35,710 Tápate. Vuelvo en cinco minutos. 1545 02:08:52,668 --> 02:08:53,668 Emily. 1546 02:08:58,293 --> 02:08:59,835 No viniste anoche. 1547 02:09:00,001 --> 02:09:01,085 Lo lamento. 1548 02:09:01,501 --> 02:09:03,876 Estaba trabajando y terminamos tarde. 1549 02:09:04,168 --> 02:09:05,335 ¿Qué haces aquí? 1550 02:09:06,126 --> 02:09:08,585 Vine a comprar unos analgésicos. 1551 02:09:09,335 --> 02:09:11,710 La pequeña se lastimó el pie en la clase de ballet. 1552 02:09:12,085 --> 02:09:14,085 Nada grave, pero le duele un poco. 1553 02:09:14,251 --> 02:09:15,585 ¿Qué le pasó en el pie? 1554 02:09:15,751 --> 02:09:16,960 ¿Está roto? ¿Hinchado? 1555 02:09:17,126 --> 02:09:18,418 Es solo un esguince. 1556 02:09:19,001 --> 02:09:21,001 Le pusimos hielo enseguida. 1557 02:09:21,418 --> 02:09:22,918 Casi no lloró. 1558 02:09:23,376 --> 02:09:24,668 Habrías estado muy orgullosa. 1559 02:09:25,960 --> 02:09:27,960 Ven a verla esta noche, cuando termines. 1560 02:09:28,376 --> 02:09:29,376 Lo intentaré. 1561 02:09:32,418 --> 02:09:33,418 ¿A ver? 1562 02:09:34,668 --> 02:09:36,085 Sí que tienes fiebre. 1563 02:09:36,418 --> 02:09:39,460 38 °C. Pero seguro que mañana estarás mejor. 1564 02:09:39,918 --> 02:09:41,001 Hablé con Aka hace un rato. 1565 02:09:41,168 --> 02:09:43,626 Estaban preocupados, pero les dije que todo va bien. 1566 02:09:44,543 --> 02:09:45,626 Toma, bebe agua. 1567 02:09:47,001 --> 02:09:48,793 No queremos que te dé neumonía ahora, ¿no? 1568 02:09:50,168 --> 02:09:52,960 Emily, creo que le das demasiada importancia. 1569 02:09:53,376 --> 02:09:54,543 Trata de dormir un poco. 1570 02:09:54,710 --> 02:09:55,918 Necesitas dormir. 1571 02:09:56,501 --> 02:09:57,751 Me acostaré pronto. 1572 02:09:57,918 --> 02:09:59,335 Yo también estoy muy cansada. 1573 02:10:21,668 --> 02:10:23,668 Lamento llegar tarde. No pude venir antes. 1574 02:10:24,335 --> 02:10:25,376 ¿Ya se acostó? 1575 02:10:25,543 --> 02:10:27,168 Sí, hace un rato. 1576 02:10:27,668 --> 02:10:29,543 Estaba ansiosa por verte. 1577 02:10:31,418 --> 02:10:32,418 Entra. 1578 02:10:33,501 --> 02:10:34,710 No puedo quedarme mucho. 1579 02:10:37,626 --> 02:10:38,876 ¿Cómo está el pie? 1580 02:10:40,043 --> 02:10:41,251 Bien. 1581 02:10:42,293 --> 02:10:45,626 Aún le duele un poco, creo, pero pronto estará mejor. 1582 02:10:49,126 --> 02:10:50,293 ¿Tienes hambre? 1583 02:10:51,085 --> 02:10:52,085 No. 1584 02:10:52,251 --> 02:10:53,543 ¿Quieres un trago? 1585 02:10:54,168 --> 02:10:55,585 ¿Un cóctel, quizá? 1586 02:10:57,168 --> 02:10:58,626 A mí se me ocurrió uno. 1587 02:10:58,793 --> 02:11:01,376 Lo bebo todas las noches antes de acostarme. 1588 02:11:02,085 --> 02:11:06,085 Grand Marnier, whisky y dos gotas de Angostura. 1589 02:11:06,793 --> 02:11:08,418 Parece un Old Fashioned... 1590 02:11:09,210 --> 02:11:10,543 pero no lo es. 1591 02:11:12,001 --> 02:11:13,918 Lo llamo Frente de Emily. 1592 02:11:20,460 --> 02:11:21,460 Espera. 1593 02:11:33,835 --> 02:11:35,543 ¿Cómo va todo en la oficina? 1594 02:11:36,085 --> 02:11:37,460 ¿Conseguiste ese ascenso? 1595 02:11:38,335 --> 02:11:39,335 Sí. 1596 02:11:40,335 --> 02:11:41,460 Hace un año. 1597 02:11:42,043 --> 02:11:43,460 Por fin lo conseguí. 1598 02:11:44,210 --> 02:11:46,043 Más dinero, mismo horario. 1599 02:11:47,085 --> 02:11:49,043 La oficina es un poco más grande. 1600 02:11:49,460 --> 02:11:50,960 Está bastante bien. 1601 02:11:52,793 --> 02:11:54,085 Está muy bien. 1602 02:12:07,501 --> 02:12:08,626 Oye, Em... 1603 02:12:10,251 --> 02:12:11,543 ¿sabías... 1604 02:12:11,710 --> 02:12:14,876 que tu frente marida perfectamente con un poco de salmón? 1605 02:12:17,585 --> 02:12:19,126 ¿Te traigo un poco? 1606 02:12:21,001 --> 02:12:22,710 No como pescado, Joseph. 1607 02:12:26,210 --> 02:12:27,210 Sí, claro. 1608 02:12:30,710 --> 02:12:31,710 Entonces... 1609 02:12:32,835 --> 02:12:35,168 ¿estás viendo a alguien? 1610 02:12:35,626 --> 02:12:36,751 ¿Hay alguien más? 1611 02:12:37,710 --> 02:12:39,210 No, estoy sola. 1612 02:12:42,126 --> 02:12:44,001 Y no me dijiste dónde te alojas. 1613 02:12:46,126 --> 02:12:47,543 Debo irme. 1614 02:12:50,501 --> 02:12:52,043 Lo lamento, ¿sí? 1615 02:12:52,543 --> 02:12:54,585 No te preguntaré nada más... 1616 02:12:55,543 --> 02:12:57,293 quédate un rato más. 1617 02:12:58,043 --> 02:13:00,335 Otro trago, ¿eh? 1618 02:13:11,418 --> 02:13:13,376 Algo parece diferente con... 1619 02:13:15,126 --> 02:13:17,085 ¿Ese cuadro estaba antes? 1620 02:13:17,668 --> 02:13:21,168 No toqué nada. Todo está como lo dejaste. 1621 02:16:03,210 --> 02:16:04,210 Entra. 1622 02:16:32,043 --> 02:16:33,334 Emily... 1623 02:16:33,501 --> 02:16:35,251 quiero que sepas que quizá... 1624 02:16:35,418 --> 02:16:38,293 expulses esos fluidos contaminantes con tu sudor. 1625 02:16:38,876 --> 02:16:40,418 Sabemos que ocurre. 1626 02:16:41,418 --> 02:16:42,459 Tengo esperanzas. 1627 02:16:43,251 --> 02:16:44,584 Necesito que tú también las tengas. 1628 02:16:45,334 --> 02:16:47,834 Aumentaremos la temperatura todo lo que podamos. 1629 02:16:49,251 --> 02:16:50,251 Lo haremos lo mejor posible. 1630 02:18:37,793 --> 02:18:39,293 Qué pena. 1631 02:18:39,459 --> 02:18:41,043 Sigue contaminada. 1632 02:18:42,709 --> 02:18:44,709 Todo esto es una pena. 1633 02:18:44,876 --> 02:18:47,001 No debiste dejar que te ultrajara. 1634 02:18:47,834 --> 02:18:50,584 Aquí hay algo de nosotros dos para ayudarte... 1635 02:18:51,334 --> 02:18:52,376 hasta... 1636 02:18:53,501 --> 02:18:55,084 que decidas qué hacer. 1637 02:18:56,459 --> 02:18:57,959 Te vamos a extrañar. 1638 02:18:58,793 --> 02:19:00,126 Lo lamento. 1639 02:19:00,334 --> 02:19:02,668 No tienes que disculparte con nosotros. 1640 02:19:02,834 --> 02:19:06,626 Solo te dañaste a ti misma. Tú eres la contaminada. 1641 02:19:06,793 --> 02:19:08,251 Los decepcioné. 1642 02:19:08,834 --> 02:19:10,793 Y no sé cómo ni por qué sucedió. 1643 02:19:11,251 --> 02:19:12,251 Emily... 1644 02:19:12,418 --> 02:19:15,626 quizá todo esto pasó por algo. Quizá sea lo mejor. 1645 02:19:15,793 --> 02:19:17,876 No todos están hechos para todo. 1646 02:19:18,126 --> 02:19:20,084 Quizá viniste a este mundo para criar una hija... 1647 02:19:20,251 --> 02:19:21,709 - y vivir en una casa con un esposo. - No. 1648 02:19:21,876 --> 02:19:24,501 - Está bien. No es nada malo. Está bien. - No. 1649 02:19:24,668 --> 02:19:27,001 Estoy sedienta. ¿Me das un poco de agua? 1650 02:19:28,376 --> 02:19:29,876 Cuídate, Emily. 1651 02:19:30,293 --> 02:19:31,376 Que estés bien. 1652 02:19:32,084 --> 02:19:35,043 Te vamos a extrañar muchísimo. 1653 02:19:35,543 --> 02:19:36,959 No. 1654 02:19:47,376 --> 02:19:48,835 Tengo una idea. 1655 02:19:52,793 --> 02:19:54,043 Si sudo más... 1656 02:19:54,210 --> 02:19:57,626 mi cuerpo se limpiará y ya no estaré contaminada. 1657 02:20:00,626 --> 02:20:02,001 Ya estoy sudando. 1658 02:20:05,043 --> 02:20:06,043 ¡Aka! 1659 02:20:07,043 --> 02:20:08,335 ¡Ven a lamerme! 1660 02:20:08,793 --> 02:20:12,626 Omi, ¡ya no estoy contaminada! ¡No bromeo! En serio. 1661 02:20:57,918 --> 02:20:58,918 Cuando éramos más chicas... 1662 02:20:59,085 --> 02:21:01,585 yo era más testaruda y traviesa... 1663 02:21:01,751 --> 02:21:04,751 y Ruth era más tranquila y concienzuda. 1664 02:21:05,918 --> 02:21:07,918 Una noche que estábamos solas en casa, 1665 02:21:08,085 --> 02:21:10,168 nuestros padres habían dejado la ciudad tres días... 1666 02:21:10,876 --> 02:21:13,376 se me ocurrió invitar a un par de amigas. 1667 02:21:16,376 --> 02:21:19,876 Una vez que nos bebimos casi todo el alcohol de la casa... 1668 02:21:20,043 --> 02:21:22,418 las convencí de bañarse desnudas conmigo. 1669 02:21:22,876 --> 02:21:25,418 Ruth era la única que no había bebido nada. 1670 02:21:26,335 --> 02:21:30,335 Dijo que habían vaciado la piscina y que hacía frío. 1671 02:21:31,376 --> 02:21:33,126 Pero la aparté... 1672 02:21:33,460 --> 02:21:34,585 me desnudé... 1673 02:21:35,126 --> 02:21:37,918 corrí al borde de la piscina vacía y me tiré. 1674 02:21:41,835 --> 02:21:44,710 Me golpeé la cabeza con fuerza con el fondo de la piscina. 1675 02:21:46,085 --> 02:21:48,126 Solo recuerdo los gritos de las demás... 1676 02:21:48,293 --> 02:21:51,835 y mi sangre cayendo por el desagüe antes de desmayarme. 1677 02:21:52,460 --> 02:21:56,460 Cuando volví en mí, estaba dentro de la casa. 1678 02:21:57,043 --> 02:21:58,751 Ruth estaba sentada a mi lado. 1679 02:21:59,293 --> 02:22:00,918 Me levanté. 1680 02:22:01,501 --> 02:22:03,043 Me dolía un poco la espalda. 1681 02:22:03,418 --> 02:22:04,876 Fui al baño. 1682 02:22:05,418 --> 02:22:06,710 Tenía sed. 1683 02:22:07,293 --> 02:22:10,293 Cuando me miré en el espejo... 1684 02:22:11,001 --> 02:22:12,585 vi que no tenía ni un rasguño. 1685 02:22:14,793 --> 02:22:18,168 Y unos segundos después, oí la voz de Ruth que decía... 1686 02:22:18,585 --> 02:22:20,710 "Tuviste mucha suerte. Podrías haber muerto". 1687 02:22:21,460 --> 02:22:22,668 Y luego de eso... 1688 02:22:23,501 --> 02:22:26,585 "Debemos limpiar la casa porque mamá y papá llegarán pronto". 1689 02:22:27,460 --> 02:22:28,626 Por supuesto... 1690 02:22:28,793 --> 02:22:31,126 que no les contamos nada cuando volvieron... 1691 02:22:31,293 --> 02:22:34,418 y nunca volvimos a hablar de lo que pasó esa noche. 1692 02:22:36,210 --> 02:22:37,585 ¿Quieres otra copa? 1693 02:22:37,751 --> 02:22:39,293 No, gracias. 1694 02:22:41,251 --> 02:22:43,251 Tienes que ir a verla, Emily. 1695 02:22:45,293 --> 02:22:47,460 Supongamos que lo que me dices es verdad. 1696 02:22:48,793 --> 02:22:50,293 Aún queda un gran problema. 1697 02:22:50,460 --> 02:22:52,293 Lo sé. 1698 02:22:53,085 --> 02:22:57,085 Si deben cumplirse todas las condiciones, yo debería estar muerta. 1699 02:22:57,543 --> 02:22:58,751 Eso quieres decir, ¿no? 1700 02:23:00,710 --> 02:23:02,001 Es lo que te digo. 1701 02:23:03,043 --> 02:23:04,585 Realmente debería estar muerta. 1702 02:23:33,460 --> 02:23:34,460 ¡Oye! 1703 02:23:36,585 --> 02:23:38,793 Ven aquí. Quédate ahí. 1704 02:23:39,210 --> 02:23:40,210 Ven aquí. 1705 02:23:45,210 --> 02:23:46,210 Vamos. 1706 02:23:47,043 --> 02:23:48,043 Ven. 1707 02:24:01,585 --> 02:24:03,460 Hola. ¿Qué pasó? 1708 02:24:04,793 --> 02:24:06,626 Estábamos paseando... 1709 02:24:07,001 --> 02:24:09,001 y la atacaron dos perros callejeros. 1710 02:24:10,251 --> 02:24:11,918 Ni tuvo tiempo de reaccionar. 1711 02:24:12,835 --> 02:24:14,043 Vamos atrás. 1712 02:24:21,210 --> 02:24:22,501 ¿Cuántos años tiene? 1713 02:24:23,418 --> 02:24:24,418 Cinco. 1714 02:24:25,501 --> 02:24:27,126 Parece mayor de cinco años. 1715 02:24:27,293 --> 02:24:28,376 Quiero decir seis. 1716 02:24:28,543 --> 02:24:30,043 Perdón, estoy muy conmocionada. 1717 02:24:32,835 --> 02:24:34,210 ¿Y cómo se llama? 1718 02:24:35,418 --> 02:24:36,418 Linda. 1719 02:24:39,293 --> 02:24:41,418 ¿Quién es una perrita valiente, Linda? 1720 02:24:42,293 --> 02:24:43,835 ¿Quién es una perrita valiente? 1721 02:24:44,710 --> 02:24:46,418 Esta perra es como de mi familia. 1722 02:24:46,793 --> 02:24:47,960 Es todo lo que tengo. 1723 02:24:49,168 --> 02:24:50,460 No sé si te identificas con eso. 1724 02:24:52,626 --> 02:24:55,126 Puedo preguntarte, ¿estás casada? ¿Tienes hijos? 1725 02:24:55,585 --> 02:24:56,585 No. 1726 02:24:56,793 --> 02:24:57,960 No tengo hijos. 1727 02:24:58,710 --> 02:25:00,251 Su herida es profunda. 1728 02:25:00,501 --> 02:25:02,543 Los perros que la atacaron debieron ser feroces. 1729 02:25:02,835 --> 02:25:03,960 Realmente lo eran. 1730 02:25:05,626 --> 02:25:08,710 ¿Toma alguna medicación? ¿Tiene otro problema de salud? 1731 02:25:09,251 --> 02:25:10,251 No. 1732 02:25:13,210 --> 02:25:15,543 ¿Usas esto para pesar a los animales? 1733 02:25:15,710 --> 02:25:16,710 Sí. 1734 02:25:17,835 --> 02:25:20,918 Dos tomas diarias con la comida, y esto es para el dolor. 1735 02:25:22,751 --> 02:25:24,210 No sé cómo agradecerte. 1736 02:25:25,210 --> 02:25:27,085 Espero que todo salga bien. 1737 02:25:43,293 --> 02:25:44,293 Vete. 1738 02:26:03,210 --> 02:26:04,626 ¿Qué haces aquí? 1739 02:26:04,793 --> 02:26:06,168 ¿Me seguiste? 1740 02:26:06,501 --> 02:26:07,793 ¿Estás completamente loco? 1741 02:26:07,960 --> 02:26:09,460 Lamento lo de la otra noche. 1742 02:26:09,626 --> 02:26:12,001 Por favor, Joseph, vete. No quiero volver a verte. 1743 02:26:12,168 --> 02:26:14,210 Vine a disculparme. 1744 02:26:14,751 --> 02:26:16,376 Habíamos bebido mucho. 1745 02:26:17,376 --> 02:26:18,876 Te extrañé mucho. 1746 02:26:19,835 --> 02:26:21,001 Por favor... 1747 02:26:21,168 --> 02:26:22,835 ven a saludar a la pequeña. 1748 02:26:24,001 --> 02:26:25,376 ¿La trajiste? 1749 02:26:28,460 --> 02:26:29,460 Bueno, está bien. 1750 02:26:29,960 --> 02:26:30,960 Vamos. 1751 02:26:36,418 --> 02:26:37,835 Hola, cariño. 1752 02:26:38,626 --> 02:26:40,710 Hola, me alegra mucho verte. 1753 02:26:43,126 --> 02:26:44,793 Tengo noticias maravillosas. 1754 02:26:45,085 --> 02:26:47,418 ¿Recuerdas a la mujer que buscaba? 1755 02:26:47,960 --> 02:26:49,126 La encontré. 1756 02:26:49,585 --> 02:26:50,835 Mamá la encontró. 1757 02:26:52,085 --> 02:26:53,085 ¿Cómo tienes el pie? 1758 02:26:53,835 --> 02:26:55,001 ¿El pie? 1759 02:26:55,835 --> 02:26:57,626 Está bien. 1760 02:26:58,668 --> 02:26:59,918 Me alegra oírlo. 1761 02:27:00,543 --> 02:27:04,918 ¿Sabes qué porcentaje de tu cuerpo es agua? 1762 02:27:06,501 --> 02:27:08,585 Es un 70 % de agua, más o menos. 1763 02:27:08,918 --> 02:27:10,126 ¿No es asombroso? 1764 02:27:11,126 --> 02:27:12,460 ¿Y una papa? 1765 02:27:13,501 --> 02:27:15,085 Un 76 %. 1766 02:27:15,835 --> 02:27:19,626 Y un pimiento tiene un 93,4 % de agua. 1767 02:27:21,960 --> 02:27:23,918 ¿Y el esperma de un hombre? 1768 02:27:25,501 --> 02:27:26,835 ¿Por qué no te lo digo? 1769 02:27:27,335 --> 02:27:29,251 Alrededor del 90 % es agua. 1770 02:27:29,418 --> 02:27:30,751 Y es por eso... 1771 02:27:31,210 --> 02:27:32,501 que como tu madre... 1772 02:27:32,876 --> 02:27:34,793 me gustaría darte un consejo. 1773 02:27:35,460 --> 02:27:37,710 Y quiero que me prometas que lo seguirás. 1774 02:27:38,585 --> 02:27:43,585 Quiero que te mantengas lo más lejos posible de papi. 1775 02:27:44,710 --> 02:27:47,085 Por desgracia, está contaminado. 1776 02:27:47,251 --> 02:27:50,043 Su sudor, su esperma... 1777 02:27:50,376 --> 02:27:51,751 sus genitales... 1778 02:27:52,501 --> 02:27:56,335 toda el agua que tiene en su interior está contaminada. 1779 02:27:56,835 --> 02:27:59,335 Y no quiero que te contamine a ti también. 1780 02:28:15,710 --> 02:28:16,710 ¿Hola? 1781 02:28:16,960 --> 02:28:17,960 ¿Emily? 1782 02:28:19,335 --> 02:28:20,835 -¿Sí? - Hola. 1783 02:28:21,001 --> 02:28:22,751 Supe que conociste a Ruth. Me alegro mucho. 1784 02:28:23,126 --> 02:28:26,960 Escucha, Emily, te llamo para darte una muy buena noticia. 1785 02:28:27,335 --> 02:28:29,043 ¿Recuerdas nuestro problema? 1786 02:28:29,626 --> 02:28:30,668 Está todo solucionado. 1787 02:28:33,335 --> 02:28:34,626 ¿Sigues ahí, Emily? 1788 02:28:34,793 --> 02:28:35,793 Sí. 1789 02:28:37,043 --> 02:28:39,543 ¿Cómo se solucionó exactamente? 1790 02:29:01,001 --> 02:29:02,376 Bienvenida, Emily. 1791 02:29:02,668 --> 02:29:04,710 ¿Te pareció bien? Ojalá no haya sido problema. 1792 02:29:04,876 --> 02:29:05,876 No fue problema. 1793 02:29:06,210 --> 02:29:07,210 Entra. 1794 02:29:10,668 --> 02:29:11,960 ¿Quieres un té? 1795 02:29:12,376 --> 02:29:13,543 No, gracias. 1796 02:29:15,376 --> 02:29:17,085 Soy toda oídos, Rebecca. 1797 02:29:18,043 --> 02:29:21,460 En dos minutos sabrás exactamente cómo se resolvió todo. 1798 02:29:22,668 --> 02:29:25,293 Al menos prueba una de las galletas. Siguen calientes. 1799 02:30:09,751 --> 02:30:11,460 Hola. ¿Me recuerdas? 1800 02:30:11,626 --> 02:30:12,710 Vine el otro día... 1801 02:30:12,876 --> 02:30:15,460 - con Mary, una perra herida. - Claro, te recuerdo. 1802 02:30:15,918 --> 02:30:16,918 Creí que se llamaba Linda. 1803 02:30:17,835 --> 02:30:18,876 Yo la llamo Mary. 1804 02:30:19,043 --> 02:30:20,543 Mi esposo la llama Linda. 1805 02:30:22,126 --> 02:30:25,001 Lamento venir sin avisar. Pronto saldré de la ciudad... 1806 02:30:25,168 --> 02:30:26,293 y quería darte un regalo... 1807 02:30:26,460 --> 02:30:29,626 antes de irme para agradecerte lo que hiciste por Mary. 1808 02:30:29,918 --> 02:30:30,918 Ella está bien ahora. 1809 02:30:31,085 --> 02:30:33,251 Me alegra mucho. Gracias. 1810 02:30:33,418 --> 02:30:34,751 No hacía falta. 1811 02:30:40,918 --> 02:30:42,251 ¿Quieres pasar? 1812 02:30:43,501 --> 02:30:45,293 No sé si usas pañuelos... 1813 02:30:45,626 --> 02:30:47,335 pero lo elegí por ser de seda... 1814 02:30:47,501 --> 02:30:49,335 y tener varios animales... 1815 02:30:49,668 --> 02:30:51,668 como tu profesión. 1816 02:30:53,001 --> 02:30:54,335 Me encantan los pañuelos. 1817 02:30:54,501 --> 02:30:55,793 Muchísimas gracias. 1818 02:30:58,210 --> 02:31:00,835 Voy por ese café. Ya debe estar listo. 1819 02:31:16,085 --> 02:31:17,335 Muchísimas gracias. 1820 02:31:23,335 --> 02:31:26,210 ¿Me harías un favor? ¿Te probarías este pañuelo? 1821 02:31:27,001 --> 02:31:30,168 Me llevó mucho tiempo elegirlo. Había cuatro que me gustaban... 1822 02:31:30,335 --> 02:31:32,460 y quería saber si había elegido bien. 1823 02:31:32,626 --> 02:31:33,626 Vaya. 1824 02:31:33,876 --> 02:31:36,126 Es hermoso. Me encanta. 1825 02:31:37,668 --> 02:31:39,960 Pero no creo que combine con lo que llevo hoy. 1826 02:31:40,126 --> 02:31:42,001 Creo que combina perfectamente. 1827 02:31:42,835 --> 02:31:44,335 ¿Te importaría si...? 1828 02:31:45,418 --> 02:31:47,335 Solo para ver cómo te queda. 1829 02:31:48,335 --> 02:31:49,335 Está bien. 1830 02:32:00,835 --> 02:32:02,960 ¿Qué diablos fue eso? 1831 02:33:29,543 --> 02:33:30,543 Ahí está. 1832 02:33:46,918 --> 02:33:48,168 Despierta, Ruth. 1833 02:33:49,501 --> 02:33:50,501 Despierta. 1834 02:33:53,043 --> 02:33:54,043 Ruth. 1835 02:33:55,085 --> 02:33:56,335 Pon la mano sobre él. 1836 02:33:57,251 --> 02:33:58,251 Tócalo. 1837 02:34:03,543 --> 02:34:06,418 Di: "Toma vida de estas manos y abre los ojos". 1838 02:34:07,710 --> 02:34:09,876 Dilo, Ruth. Despierta. 1839 02:34:10,043 --> 02:34:12,210 Despierta. Por favor, despierta. 1840 02:34:16,293 --> 02:34:17,293 Ruth. 1841 02:34:18,001 --> 02:34:19,710 Pon la mano sobre él. 1842 02:34:22,501 --> 02:34:23,501 Tócalo. 1843 02:34:33,751 --> 02:34:35,085 ¿Cómo se llama? 1844 02:34:37,835 --> 02:34:39,710 Te dije su nombre. Tócalo. 1845 02:34:41,835 --> 02:34:42,835 Dilo. 1846 02:34:45,710 --> 02:34:47,668 ¡Di su maldito nombre, Ruth! 1847 02:34:49,626 --> 02:34:50,626 Dilo. 1848 02:36:31,168 --> 02:36:32,418 Resiste, Ruth. 1849 02:36:33,043 --> 02:36:34,918 Llegaremos en dos horas a lo sumo. 1850 02:36:35,501 --> 02:36:37,543 El barco es muy hermoso, no tienes idea. 1851 02:36:41,460 --> 02:36:42,460 ¿Quieres agua? 1852 02:36:42,793 --> 02:36:45,918 Debes estar sedienta. Tengo agua. Espera. 1853 02:37:09,126 --> 02:37:10,126 ¿Ruth? 1854 02:37:13,626 --> 02:37:14,626 ¿Ruth? 1855 02:37:20,001 --> 02:37:21,001 ¿Ruth? 1856 02:37:40,668 --> 02:37:45,626 TIPOS DE GENTILEZA 1857 02:39:38,168 --> 02:39:40,085 - Gracias. - De nada.