1 00:03:20,443 --> 00:03:23,123 It's all right, we're going to barbecue. 2 00:05:41,763 --> 00:05:42,723 That's R24,00. 3 00:05:42,803 --> 00:05:46,003 The Impalas, they run around the whole field. 4 00:05:46,083 --> 00:05:47,923 They should defend more. 5 00:05:48,003 --> 00:05:50,923 -Will you watch the game? -Definitely. I'm there. 6 00:05:51,643 --> 00:05:53,643 There we go. How much do I owe you? 7 00:05:53,723 --> 00:05:55,283 Don't worry, it's on the house. 8 00:05:55,363 --> 00:05:56,843 Are you sure? 9 00:05:56,923 --> 00:05:58,243 Yeah, it's nothing. 10 00:06:00,523 --> 00:06:02,083 Sure. Thanks, Martin. 11 00:06:03,403 --> 00:06:06,363 -And send my greetings to Lizette. -Yes, I will. 12 00:06:07,563 --> 00:06:08,643 Are you all right? 13 00:06:08,723 --> 00:06:13,003 I'm fine, I just have to cough it up. Otherwise, it continues. 14 00:06:13,083 --> 00:06:14,163 Goodbye, uncle. 15 00:06:20,363 --> 00:06:21,203 Hi, Pa! 16 00:06:21,283 --> 00:06:23,563 My darling child, how are you? 17 00:06:23,643 --> 00:06:25,723 -Good. And you, Pa? -Good. 18 00:06:35,123 --> 00:06:37,283 -Please, Pa! -Don't "Pa" me. 19 00:06:39,003 --> 00:06:41,083 You know I don't like that girl. 20 00:06:41,163 --> 00:06:43,163 Well, Dad, you don't like anyone. 21 00:06:45,163 --> 00:06:46,163 That's not true. 22 00:06:53,523 --> 00:06:56,603 -What about tomorrow morning? -I won't be late. 23 00:07:02,203 --> 00:07:03,163 Yeah, okay. 24 00:07:07,843 --> 00:07:10,123 -Need money? -No, thanks. 25 00:07:10,203 --> 00:07:12,443 -All right, enjoy. -Thank you. 26 00:07:14,643 --> 00:07:16,403 -And be careful. -Ooh! 27 00:07:34,363 --> 00:07:35,603 Go ahead. 28 00:08:07,723 --> 00:08:09,923 Jeez, these guys are playing like shit. 29 00:08:10,563 --> 00:08:13,163 -Fucking pass the ball, man! -For fuck's sake, man! 30 00:08:17,203 --> 00:08:18,643 Bro, check Melissa out. 31 00:08:24,563 --> 00:08:26,003 -She looks hammered. -Uh-huh. 32 00:08:26,603 --> 00:08:30,763 So tell me. What actually happened between the two of you? 33 00:08:32,923 --> 00:08:35,003 That girl's way too much work. 34 00:08:37,563 --> 00:08:39,443 And life's hard enough. 35 00:09:43,643 --> 00:09:46,043 -Are you leaving already? -Mm-hmm. 36 00:09:56,763 --> 00:09:57,603 Come here. 37 00:10:06,843 --> 00:10:08,323 You'll be safe? 38 00:10:12,963 --> 00:10:15,363 We'll be able to get a new TV soon. 39 00:10:17,163 --> 00:10:19,403 Don't worry, it's not so bad. 40 00:10:20,843 --> 00:10:23,003 Besides, we don't have the money for it. 41 00:14:31,883 --> 00:14:33,043 Jeez… 42 00:16:54,283 --> 00:16:55,723 Ah, that's you. 43 00:17:09,883 --> 00:17:12,203 -What's in the bag? -It's for the boss. 44 00:23:21,163 --> 00:23:23,563 Jeez, Vusi, I nearly wet myself. 45 00:23:24,683 --> 00:23:27,403 -I'm sorry, I didn't knock. -Give me a hug. 46 00:24:56,803 --> 00:24:58,803 Love you. 47 00:25:31,283 --> 00:25:32,883 Oh, fuck. 48 00:25:52,203 --> 00:25:54,443 It's a hell of a situation, this. 49 00:26:03,003 --> 00:26:06,443 Yeah, it's registered under Melissa van der Walt. 50 00:26:13,243 --> 00:26:14,563 Uh-uh. Not yet. 51 00:26:18,523 --> 00:26:22,003 But the veldt and the fucking wind, man. Apologies. 52 00:28:51,923 --> 00:28:54,443 -May we please sit? -What's going on? 53 00:28:55,883 --> 00:28:57,203 Uh, let's rather sit down. 54 00:29:10,563 --> 00:29:12,683 We were called in this morning 55 00:29:13,963 --> 00:29:16,443 to investigate an abandoned vehicle. 56 00:29:16,523 --> 00:29:18,323 I don't understand. What do you mean? 57 00:29:19,763 --> 00:29:21,443 Whose car did you find? 58 00:29:24,163 --> 00:29:28,043 -It was Melissa's car. -What about Melissa? What is he saying? 59 00:29:28,123 --> 00:29:31,363 We sent in a search party, with dogs, and... 60 00:29:34,483 --> 00:29:37,603 I don't understand. What are you saying? 61 00:29:38,683 --> 00:29:41,163 Lizette, I'm sorry. We found her body this morning. 62 00:29:47,603 --> 00:29:49,003 Not my child! 63 00:29:53,763 --> 00:29:55,603 Don't you fucking touch me! 64 00:30:41,763 --> 00:30:44,043 Wait, Martin. Listen. 65 00:30:44,683 --> 00:30:46,723 We're going to find out who did this, 66 00:30:46,803 --> 00:30:48,523 and they're going to fucking pay. 67 00:30:48,603 --> 00:30:49,803 You have my word. 68 00:30:49,883 --> 00:30:50,723 All right? 69 00:30:51,683 --> 00:30:52,803 Go well, Martin. 70 00:32:27,363 --> 00:32:29,923 What are you looking at? Get to work! 71 00:32:31,083 --> 00:32:33,803 Squad room, ten minutes, all of you! 72 00:32:45,003 --> 00:32:47,083 Thank you, Lewis. 73 00:35:07,883 --> 00:35:11,323 As we say in Afrikaans, these men are on the ball. 74 00:36:14,563 --> 00:36:16,443 Gerrit, please. Just sit down. 75 00:36:37,763 --> 00:36:40,923 You two better get to work, and fast. 76 00:37:00,283 --> 00:37:01,643 I'm in here. 77 00:37:32,043 --> 00:37:34,123 …you and John… 78 00:37:36,363 --> 00:37:37,603 give people hope. 79 00:37:51,723 --> 00:37:53,363 Were we at the same meeting? 80 00:38:04,563 --> 00:38:05,803 But maybe… 81 00:38:08,403 --> 00:38:10,363 this time it will be different. 82 00:38:48,683 --> 00:38:52,883 We need to establish a timeline of Melissa's last 18 hours. 83 00:38:57,123 --> 00:39:01,363 Uh, she came to the butcher shop around half past four, 84 00:39:01,443 --> 00:39:04,123 with her friends Elsa and Maureen. 85 00:39:08,243 --> 00:39:11,443 She asked permission to spend the night at their place. 86 00:39:11,523 --> 00:39:14,323 Did you notice anything strange in her behavior? 87 00:39:14,403 --> 00:39:15,843 -Anything she said? -No. 88 00:39:16,483 --> 00:39:18,683 No, she was herself. 89 00:39:19,283 --> 00:39:22,163 Eager to spend the night with her friends. 90 00:39:25,003 --> 00:39:25,923 No. 91 00:39:26,923 --> 00:39:31,163 Uh, she dated my employee, Hennie, for a while, 92 00:39:32,163 --> 00:39:35,243 but that's been over for more than year. 93 00:39:41,483 --> 00:39:43,803 She was barely 18. 94 00:39:45,163 --> 00:39:48,243 How the fuck would she have enemies? 95 00:39:48,323 --> 00:39:52,683 We're just trying to consider all possibilities, that's all. 96 00:39:52,763 --> 00:39:53,843 Is that so? 97 00:39:55,883 --> 00:39:58,323 You're wasting fucking time. 98 00:39:59,443 --> 00:40:01,243 Go look for the bastard! 99 00:40:03,683 --> 00:40:04,803 Get out of the way! 100 00:45:11,683 --> 00:45:13,323 Go fuck yourself. 101 00:47:04,363 --> 00:47:05,363 Damn! 102 00:48:00,403 --> 00:48:04,603 Hey? Bet it wasn't the first time, eh, big man? 103 00:51:47,083 --> 00:51:50,203 Most cops that work for us have no dignity. 104 00:51:51,643 --> 00:51:54,643 They smoke, gamble, alcoholics. 105 00:52:20,763 --> 00:52:23,363 Starting to cost a lot more than you're worth, son. 106 00:52:26,443 --> 00:52:28,123 Sorry, Uncle Mongo. 107 00:52:48,123 --> 00:52:50,163 I know I'm early but I couldn't wait to… 108 00:52:52,083 --> 00:52:53,043 What's going on? 109 00:52:53,123 --> 00:52:55,763 They're fighting, and he's been hitting her. 110 00:56:28,323 --> 00:56:30,443 Vusi, what were you thinking? 111 00:56:32,163 --> 00:56:33,323 What were you thinking? 112 00:56:34,043 --> 00:56:38,003 You say nothing the whole way home, and now you pick their side? 113 00:56:44,723 --> 00:56:47,843 I've already lost mine. And what about our baby? 114 00:56:47,923 --> 00:56:50,403 Everything I do, is for her! 115 00:56:50,483 --> 00:56:54,803 Men like that are a danger to everyone. They deserve everything they get. 116 00:57:14,323 --> 00:57:15,603 What's going on? 117 00:57:18,603 --> 00:57:20,163 You need to start packing. 118 00:57:20,243 --> 00:57:22,803 We leave for Jo'burg at the end of the week. 119 00:57:22,883 --> 00:57:25,963 Goodness, this week? We can't even afford Jo'burg, Vusi. 120 00:57:44,283 --> 00:57:45,283 I earned it. 121 00:57:50,923 --> 00:57:55,123 We had a few side deals lined up, and… some of them came through. 122 00:58:08,083 --> 00:58:11,843 Don't you dare lie to me! Are you a thief? Did you steal this? 123 00:58:13,683 --> 00:58:14,683 Look. 124 00:58:17,083 --> 00:58:21,483 It doesn't matter where the money's from. What matters is what we do with it. 125 00:58:30,763 --> 00:58:32,603 Abby, look at our country. 126 00:58:34,643 --> 00:58:36,483 Look at our country. 127 00:58:36,563 --> 00:58:39,203 Look at our presidents, our politicians. 128 00:59:14,843 --> 00:59:17,523 We can finally have a decent life. 129 00:59:32,443 --> 00:59:33,883 Can't you see? 130 00:59:49,003 --> 00:59:50,563 I am begging you. 131 01:00:00,723 --> 01:00:02,363 But start packing. 132 01:01:17,163 --> 01:01:20,883 Welcome, everyone, sorry to keep you out of your warm beds. 133 01:01:25,403 --> 01:01:27,923 There's shit in the water, folks. 134 01:01:48,163 --> 01:01:50,883 We're looking at approximately 200 people. 135 01:01:51,683 --> 01:01:52,923 Most under 30, 136 01:01:53,443 --> 01:01:55,043 and most will be armed. 137 01:01:55,123 --> 01:01:57,883 So remember, we're going in outnumbered, 138 01:01:58,363 --> 01:02:00,523 and the last thing we need 139 01:02:00,603 --> 01:02:02,083 is another incident. 140 01:02:04,523 --> 01:02:06,123 This clown, Mongo, 141 01:02:07,123 --> 01:02:08,723 who runs this place, 142 01:02:09,643 --> 01:02:13,043 has high connections with the township justice system 143 01:02:13,123 --> 01:02:14,203 and the Russians. 144 01:02:14,963 --> 01:02:17,763 Behind the scenes, people are buying and selling 145 01:02:17,843 --> 01:02:20,923 hijacked cars, goods stolen from homes, 146 01:02:21,003 --> 01:02:25,643 guns, drugs, copper wire, you name it. 147 01:02:26,243 --> 01:02:28,843 This bastard thinks he's the township's Robin Hood! 148 01:05:40,963 --> 01:05:43,323 -Take your brother with you. -Whoa. 149 01:06:20,283 --> 01:06:21,603 Hey, Kop. 150 01:06:23,163 --> 01:06:25,643 Sonnyboy, it's time, my brother. 151 01:06:29,643 --> 01:06:30,643 Cool. 152 01:06:31,803 --> 01:06:32,683 Cool. 153 01:06:46,083 --> 01:06:47,843 -Who is it? -Open up! Police! 154 01:06:48,363 --> 01:06:49,323 Run! 155 01:07:54,563 --> 01:07:57,723 What are you looking at? What are you looking at? 156 01:07:58,363 --> 01:08:00,003 What are you looking at? 157 01:08:05,043 --> 01:08:08,363 -This white man is lying! -Put him in the van. 158 01:08:12,723 --> 01:08:15,123 Hey, Mom, this piece of shit is lying. 159 01:08:16,243 --> 01:08:18,203 He's lying! This person is lying. 160 01:08:18,283 --> 01:08:20,163 -You are lying! -You dog shit! 161 01:08:20,243 --> 01:08:24,243 Get him in the fucking bakkie. No, he's lying. He's lying, man! 162 01:09:20,603 --> 01:09:25,563 Martin, are you all right? You've been sitting here for a while. 163 01:09:27,483 --> 01:09:29,003 Sorry, I lost track of time. 164 01:09:34,563 --> 01:09:35,803 I'm ready. 165 01:09:35,883 --> 01:09:37,523 Okay. Come in. 166 01:09:47,723 --> 01:09:48,763 It's pretty. 167 01:09:54,603 --> 01:09:58,643 I'm just going to need your signature on the invoice, 168 01:09:58,723 --> 01:09:59,963 then we can begin. 169 01:10:02,443 --> 01:10:03,763 You did a good job. 170 01:10:04,643 --> 01:10:05,643 Thank you. 171 01:10:07,123 --> 01:10:08,483 I'll give you a moment. 172 01:10:23,803 --> 01:10:24,963 I miss you. 173 01:10:27,403 --> 01:10:28,763 I miss you so much. 174 01:10:36,643 --> 01:10:39,363 I'm heartbroken that such a thing has happened. 175 01:10:43,083 --> 01:10:46,643 I wish with my whole heart that I could change things, 176 01:10:47,483 --> 01:10:52,283 that I could understand for one moment how such a thing could've happened to you. 177 01:11:31,363 --> 01:11:33,163 But I promise you, my love… 178 01:11:36,043 --> 01:11:37,123 I will find him. 179 01:11:39,723 --> 01:11:41,083 I will find him. 180 01:16:06,603 --> 01:16:10,883 You know he's full of shit. Should have let me kick his ass. Jesus. 181 01:16:11,523 --> 01:16:13,483 I can't be disrespected by little boys. 182 01:16:14,483 --> 01:16:15,523 You okay? 183 01:16:20,243 --> 01:16:24,323 I swear if I see that shit again, he's dead. Dead! 184 01:16:29,403 --> 01:16:32,523 Babes, does your father know what he did to you? 185 01:16:38,763 --> 01:16:40,843 -What's this guy's problem? -What? 186 01:16:40,923 --> 01:16:43,563 -What? -Why's he driving on my ass? 187 01:16:43,643 --> 01:16:45,003 What's his problem? 188 01:17:08,203 --> 01:17:10,523 I begged Melissa not to go alone. 189 01:17:43,683 --> 01:17:45,403 You're talking shit. 190 01:17:45,923 --> 01:17:48,523 You know fuck-all about Melissa, 191 01:17:48,603 --> 01:17:50,443 and you know fuck-all about me. 192 01:17:51,683 --> 01:17:52,763 Really? 193 01:17:54,363 --> 01:17:56,403 I'm some dumb white man? 194 01:18:16,323 --> 01:18:17,523 murderer. 195 01:18:20,403 --> 01:18:22,923 I'm not gonna let this boy sit here and lie to us. 196 01:18:32,203 --> 01:18:33,883 Fuck you. I said fuck you. 197 01:18:33,963 --> 01:18:34,923 Fuck me? 198 01:18:40,963 --> 01:18:43,643 Shit, even if you do that, fuck you. 199 01:18:49,603 --> 01:18:53,083 Fuck you too! Fuck you, you're all the same. 200 01:20:41,523 --> 01:20:43,483 You'll see! 201 01:20:45,083 --> 01:20:46,963 That thing will break, bro. 202 01:21:41,523 --> 01:21:42,483 That's it. 203 01:25:54,483 --> 01:25:56,003 Do you have a pen? 204 01:25:56,963 --> 01:25:57,803 Here's a pen. 205 01:26:18,603 --> 01:26:20,003 There you go. 206 01:26:24,203 --> 01:26:25,123 Thank you. 207 01:26:52,683 --> 01:26:53,843 You're leaving? 208 01:27:00,523 --> 01:27:01,523 To my mother's. 209 01:27:03,603 --> 01:27:04,443 Why? 210 01:27:18,003 --> 01:27:19,323 I'm begging you. 211 01:27:31,003 --> 01:27:34,243 Our… home… 212 01:27:39,203 --> 01:27:40,803 Do you understand that? 213 01:27:56,963 --> 01:27:58,923 I've got a job waiting for me. 214 01:27:59,003 --> 01:28:00,283 What job? 215 01:28:05,443 --> 01:28:08,203 …she's getting too old for domestic work. 216 01:28:49,723 --> 01:28:51,363 Please take these. 217 01:29:00,043 --> 01:29:01,883 I'll call you when I get there. 218 01:29:22,923 --> 01:29:24,923 I'm going to make it right. 219 01:29:25,003 --> 01:29:27,883 I'll get back everything when we get to Jo'burg. 220 01:29:43,363 --> 01:29:47,363 …trying to get back what's been taken from you… 221 01:35:56,883 --> 01:35:59,763 …she loved this time of day the most. 222 01:36:00,563 --> 01:36:01,883 Yeah. Yeah. 223 01:43:30,243 --> 01:43:32,483 What are you doing? Back of the line! 224 01:44:52,243 --> 01:44:54,003 Now get out of my club! 225 01:47:48,803 --> 01:47:50,443 Do you understand? 226 01:47:51,043 --> 01:47:53,443 Good. Let's go. 227 01:49:20,803 --> 01:49:22,403 -Put him in. -John! 228 01:49:29,603 --> 01:49:31,683 Let's go! Hurry up! 229 01:57:18,203 --> 01:57:19,203 Nice, man. 230 01:57:32,203 --> 01:57:33,883 Come, come, come, come, come 231 01:58:03,363 --> 01:58:05,923 Where do you think you're going? 232 01:58:22,523 --> 01:58:23,483 Come on, get up! 233 01:59:02,163 --> 01:59:04,123 Look… Look… 234 01:59:06,203 --> 01:59:07,083 Look… 235 01:59:09,403 --> 01:59:11,083 You've got a little heart. 236 01:59:15,003 --> 01:59:16,043 A little heart… 237 02:07:30,123 --> 02:07:35,123 Subtitle translation by: