1
00:01:12,843 --> 00:01:13,683
Listen.
2
00:01:22,523 --> 00:01:25,923
I want to thank you
for giving me this lucky break.
3
00:01:28,003 --> 00:01:30,923
From now on,
I'll always stick to the speed limit.
4
00:01:47,283 --> 00:01:48,523
Is that enough?
5
00:02:01,803 --> 00:02:03,363
All righty, then, officer.
6
00:02:08,283 --> 00:02:11,483
…the final act
in the legal saga and soap opera
7
00:02:11,563 --> 00:02:13,923
that has gripped South Africa
for several years.
8
00:02:15,123 --> 00:02:19,523
Judge Thokozile Masipa seemed ready
to hand out one more surprise…
9
00:02:51,403 --> 00:02:53,523
What? What?
10
00:03:20,443 --> 00:03:23,123
It's all right,
we're going to barbecue.
11
00:04:01,003 --> 00:04:03,523
Don't take up
the whole bloody road!
12
00:05:41,763 --> 00:05:42,723
That's R24,00.
13
00:05:42,803 --> 00:05:46,003
The Impalas,
they run around the whole field.
14
00:05:46,083 --> 00:05:47,923
They should defend more.
15
00:05:48,003 --> 00:05:50,923
-Will you watch the game?
-Definitely. I'm there.
16
00:05:51,523 --> 00:05:53,643
There we go. How much do I owe you?
17
00:05:53,723 --> 00:05:55,283
Don't worry, it's on the house.
18
00:05:55,363 --> 00:05:56,843
Are you sure?
19
00:05:56,923 --> 00:05:58,243
Yeah, it's nothing.
20
00:06:00,523 --> 00:06:02,083
Sure. Thanks, Martin.
21
00:06:03,403 --> 00:06:06,363
-And send my greetings to Lizette.
-Yes, I will.
22
00:06:07,563 --> 00:06:08,643
Are you all right?
23
00:06:08,723 --> 00:06:13,003
I'm fine, I just have to cough it up.
Otherwise, it continues.
24
00:06:13,083 --> 00:06:14,163
Goodbye, uncle.
25
00:06:20,363 --> 00:06:21,203
Hi, Pa!
26
00:06:21,283 --> 00:06:23,563
My darling child, how are you?
27
00:06:23,643 --> 00:06:25,723
-Good. And you, Pa?
-Good.
28
00:06:26,523 --> 00:06:28,403
Um, is it cool
29
00:06:28,483 --> 00:06:31,243
if I sleep over
at Elsa and Maureen's tonight?
30
00:06:31,843 --> 00:06:32,923
Absolutely not.
31
00:06:33,643 --> 00:06:35,043
-But, Pa--
-No buts.
32
00:06:35,123 --> 00:06:37,283
-Please, Pa!
-Don't "Pa" me.
33
00:06:39,003 --> 00:06:41,083
You know I don't like that girl.
34
00:06:41,163 --> 00:06:43,163
Well, Dad, you don't like anyone.
35
00:06:45,163 --> 00:06:46,163
That's not true.
36
00:06:53,523 --> 00:06:56,603
-What about tomorrow morning?
-I won't be late.
37
00:07:02,203 --> 00:07:03,163
Yeah, okay.
38
00:07:04,363 --> 00:07:06,883
-Thanks. I love you.
-I love you too.
39
00:07:07,843 --> 00:07:10,123
-Need money?
-No, thanks.
40
00:07:10,203 --> 00:07:12,443
-All right, enjoy.
-Thank you.
41
00:07:14,643 --> 00:07:16,403
-And be careful.
-Ooh!
42
00:07:16,483 --> 00:07:18,123
So-- Sorry.
43
00:07:18,203 --> 00:07:20,003
-Um…
44
00:07:30,723 --> 00:07:31,723
It's all right.
45
00:07:34,363 --> 00:07:35,603
Go ahead.
46
00:08:07,723 --> 00:08:09,923
Jeez, these guys
are playing like shit.
47
00:08:10,563 --> 00:08:13,163
-Fucking pass the ball, man!
-For fuck's sake, man!
48
00:08:17,203 --> 00:08:18,643
Bro, check Melissa out.
49
00:08:24,563 --> 00:08:26,003
-She looks hammered.
-Uh-huh.
50
00:08:26,603 --> 00:08:30,763
So tell me. What actually happened
between the two of you?
51
00:08:32,923 --> 00:08:35,003
That girl's way too much work.
52
00:08:36,003 --> 00:08:37,483
-I'm winning!
-Yeah!
53
00:08:37,563 --> 00:08:39,443
And life's hard enough.
54
00:08:41,803 --> 00:08:42,683
Oh.
55
00:08:46,683 --> 00:08:48,083
Jesus!
56
00:09:43,643 --> 00:09:46,043
-Are you leaving already?
-Mm-hmm.
57
00:09:47,083 --> 00:09:48,883
-Yeah.
-All right?
58
00:09:50,523 --> 00:09:53,443
Yeah, she's fine. We're fine.
59
00:09:56,763 --> 00:09:57,603
Come here.
60
00:09:58,843 --> 00:09:59,683
Mm.
61
00:10:02,083 --> 00:10:04,003
-Be careful, eh?
-Mm-hmm.
62
00:10:04,603 --> 00:10:05,443
Vusi…
63
00:10:05,523 --> 00:10:06,763
Abby.
64
00:10:06,843 --> 00:10:08,323
You'll be safe?
65
00:10:08,843 --> 00:10:09,923
Always.
66
00:10:12,963 --> 00:10:15,363
We'll be able to get
a new TV soon.
67
00:10:17,163 --> 00:10:19,403
Don't worry, it's not so bad.
68
00:10:20,843 --> 00:10:23,003
Besides, we don't have the money for it.
69
00:10:25,203 --> 00:10:26,083
Hmm.
70
00:10:28,603 --> 00:10:29,923
You're right.
71
00:10:31,483 --> 00:10:32,363
I have to go.
72
00:10:40,043 --> 00:10:41,643
Stop.
73
00:12:32,443 --> 00:12:33,843
-John.
-Hey, Vus.
74
00:12:34,763 --> 00:12:35,763
How's it looking in there?
75
00:12:35,843 --> 00:12:38,123
There's about three or four
in the main house.
76
00:12:39,003 --> 00:12:39,843
Let's go.
77
00:12:55,963 --> 00:12:57,203
Are we in this together?
78
00:12:58,243 --> 00:12:59,083
We are.
79
00:14:31,883 --> 00:14:33,043
Jeez…
80
00:14:34,123 --> 00:14:37,163
It's the jackpot, brother.
It's the jackpot.
81
00:14:39,683 --> 00:14:41,723
-What?
-Did you hear that?
82
00:14:59,363 --> 00:15:00,483
Oh, shit.
83
00:15:05,883 --> 00:15:07,003
Not gonna hurt you.
84
00:15:08,043 --> 00:15:10,603
-Hey. Let's put a blanket on you.
85
00:15:12,563 --> 00:15:13,763
Not gonna hurt you.
86
00:15:15,003 --> 00:15:16,683
Here we go. Okay.
87
00:15:16,763 --> 00:15:18,483
-You're safe now.
88
00:15:43,963 --> 00:15:46,723
I'll give you a call
once I've made the deal with Mongo.
89
00:15:47,723 --> 00:15:48,603
It's risky.
90
00:15:50,683 --> 00:15:53,443
Come on, Vus, if he thinks
you're setting him up, he'll kill you.
91
00:15:53,523 --> 00:15:54,403
I know.
92
00:15:57,283 --> 00:16:01,203
-Still, you don't want back-up.
-Why? You know he hates whites.
93
00:16:02,443 --> 00:16:05,203
Well, I heard he hates cops even more.
94
00:16:05,283 --> 00:16:07,443
Yeah, well, he likes money.
95
00:16:08,563 --> 00:16:09,443
Don't we all?
96
00:16:11,683 --> 00:16:12,603
What about her?
97
00:16:15,363 --> 00:16:19,603
Uh, I'll drive her up to Queenstown.
I know some good people there.
98
00:16:19,683 --> 00:16:22,003
And maybe they can put her
back together again.
99
00:16:25,643 --> 00:16:26,883
Good luck, my friend.
100
00:16:27,603 --> 00:16:29,443
-Always forward.
-Only together.
101
00:16:34,483 --> 00:16:36,163
Fucking drug dens.
102
00:16:54,283 --> 00:16:55,723
Ah, that's you.
103
00:17:04,563 --> 00:17:07,203
Slick. Long time.
104
00:17:07,283 --> 00:17:08,283
Not long enough.
105
00:17:09,883 --> 00:17:12,203
-What's in the bag?
-It's for the boss.
106
00:17:12,283 --> 00:17:15,163
-Tell the Russian I'm here.
-Tell him yourself, man.
107
00:17:22,643 --> 00:17:23,803
Let him in.
108
00:17:58,043 --> 00:17:59,083
Sit.
109
00:18:10,963 --> 00:18:11,803
Here.
110
00:18:17,123 --> 00:18:19,603
You're not supposed to be here. Are you?
111
00:18:22,123 --> 00:18:23,563
What makes you say that?
112
00:18:35,603 --> 00:18:36,843
So, what do you want,
113
00:18:37,563 --> 00:18:38,403
cop?
114
00:18:47,443 --> 00:18:50,803
Shit. Makes you hard
just looking at it, eh?
115
00:18:54,123 --> 00:18:55,283
So, you're selling now?
116
00:18:55,883 --> 00:18:56,763
Is that it?
117
00:18:58,403 --> 00:18:59,723
You're not a pig anymore.
118
00:19:00,803 --> 00:19:02,683
Are we going to do this or what?
119
00:19:04,563 --> 00:19:05,603
I like this guy.
120
00:19:07,643 --> 00:19:08,563
Take a seat.
121
00:19:10,723 --> 00:19:12,203
What did he bring us, Slick?
122
00:19:14,363 --> 00:19:17,563
Purity stands at… 48%.
123
00:19:17,643 --> 00:19:18,563
Hmm.
124
00:19:21,043 --> 00:19:21,963
Do you mind?
125
00:19:23,163 --> 00:19:24,003
Go ahead.
126
00:19:35,083 --> 00:19:36,083
Whoo!
127
00:19:36,603 --> 00:19:38,043
That's some good shit.
128
00:19:39,883 --> 00:19:42,003
Sorry. Where's my manners?
129
00:19:45,363 --> 00:19:46,243
Want a hit?
130
00:19:47,643 --> 00:19:49,363
You're not still on duty, are you?
131
00:20:04,283 --> 00:20:05,963
So, what do you want for it?
132
00:20:07,283 --> 00:20:10,883
Five kgs, at R600 per gram.
133
00:20:10,963 --> 00:20:12,243
That's three million.
134
00:20:12,763 --> 00:20:13,763
Non-negotiable.
135
00:20:17,483 --> 00:20:19,003
I like that.
136
00:20:19,683 --> 00:20:22,923
Lets them know right up front
that you shouldn't be fucked with, no?
137
00:20:23,883 --> 00:20:24,723
Right.
138
00:20:25,723 --> 00:20:27,883
So, do we have a deal?
139
00:20:28,803 --> 00:20:32,123
Funny thing is,
small crew from Mthatha somewhere
140
00:20:32,203 --> 00:20:33,683
brought Slick the same offer.
141
00:20:33,763 --> 00:20:34,803
Isn't that right, Slick?
142
00:20:36,003 --> 00:20:38,483
What did you do? You rob 'em? Kill 'em?
143
00:20:41,243 --> 00:20:42,923
I don't have time for games.
144
00:20:43,003 --> 00:20:45,683
If you don't want my business,
I'll take it…
145
00:20:47,403 --> 00:20:48,643
somewhere else.
146
00:20:50,323 --> 00:20:53,163
You know, a man's reach
should exceed his grasp,
147
00:20:53,243 --> 00:20:54,763
otherwise, what's heaven for?
148
00:20:54,843 --> 00:20:57,123
I mean, God knows these things,
and so do I.
149
00:20:58,603 --> 00:20:59,803
What does that mean?
150
00:20:59,883 --> 00:21:02,163
It means give us 48 hours.
151
00:21:02,683 --> 00:21:05,523
If you can wait, then we have a deal.
152
00:21:09,123 --> 00:21:10,723
Mm. Good.
153
00:21:11,843 --> 00:21:14,323
Now, go downstairs. Have a drink on us.
154
00:21:45,003 --> 00:21:49,203
Oscar Pistorius
entering court facing 15 years for murder.
155
00:21:49,283 --> 00:21:50,803
Have you heard about this?
156
00:21:50,883 --> 00:21:52,483
Yeah, he's getting sentenced.
157
00:21:53,163 --> 00:21:55,963
Ach, I knew a chick in Zimbabwe,
she almost shot her husband.
158
00:21:56,043 --> 00:21:58,523
But, uh, she heard this noise,
got her gun…
159
00:21:58,603 --> 00:22:00,723
…and then
she couldn't load it.
160
00:22:03,883 --> 00:22:05,003
What's wrong, buck?
161
00:22:05,803 --> 00:22:08,603
I've just got a strange feeling
about this guy.
162
00:22:08,683 --> 00:22:11,443
-This oke who just bought us lunch?
-Yeah, kinda like he's--
163
00:22:12,763 --> 00:22:15,523
Personally, I don't think
he'll serve any time.
164
00:22:15,603 --> 00:22:17,803
Not like we would
if we had to kill our wives.
165
00:22:17,883 --> 00:22:19,243
Bloody rich never do.
166
00:22:20,483 --> 00:22:23,163
So, what do you want to chow?
I wanna have a steak.
167
00:22:46,683 --> 00:22:47,523
Yeah?
168
00:22:51,243 --> 00:22:52,203
I'm on my way.
169
00:23:21,163 --> 00:23:23,563
Jeez, Vusi,
I nearly wet myself.
170
00:23:24,683 --> 00:23:27,403
-I'm sorry, I didn't knock.
-Give me a hug.
171
00:23:31,243 --> 00:23:34,843
-It's an early one, eh?
-Yeah, well, you know how it goes.
172
00:23:35,483 --> 00:23:37,603
Come when you're called,
go where they send.
173
00:23:37,683 --> 00:23:39,323
And never ask the wrong questions?
174
00:23:42,403 --> 00:23:44,123
How's Abby, and the baby?
175
00:23:45,403 --> 00:23:47,843
You know Abby, never complains.
176
00:23:48,603 --> 00:23:53,003
The little one, I'd like to give her
a better life before she comes.
177
00:23:53,083 --> 00:23:54,563
You think it's in Jo'burg?
178
00:23:56,043 --> 00:23:58,163
-Sorry.
179
00:23:59,563 --> 00:24:00,843
John tells me everything.
180
00:24:00,923 --> 00:24:02,843
Well, not everything.
181
00:24:04,003 --> 00:24:07,923
All I'm saying is,
Vusi's right to want something more.
182
00:24:08,563 --> 00:24:11,843
This place… it's not the same anymore.
183
00:24:13,323 --> 00:24:15,363
Not like it was.
184
00:24:24,763 --> 00:24:25,603
Anyway,
185
00:24:27,003 --> 00:24:28,123
we might move too.
186
00:24:29,603 --> 00:24:30,443
Did he tell you?
187
00:24:31,963 --> 00:24:34,603
Of course,
he tells you everything.
188
00:24:39,243 --> 00:24:41,763
We, uh…
We're not losing the farm.
189
00:24:42,683 --> 00:24:43,523
All right?
190
00:24:46,283 --> 00:24:50,003
I made you a promise.
And I keep my promises.
191
00:24:56,803 --> 00:24:58,003
Love you.
192
00:25:00,603 --> 00:25:01,643
Thank you.
193
00:25:02,963 --> 00:25:06,403
Hey, Vus, has he, uh…
Has he agreed on our price?
194
00:25:07,643 --> 00:25:11,123
Yeah, she says she'll have it
ready for us in a couple of days.
195
00:25:11,723 --> 00:25:12,843
"She"?
196
00:25:12,923 --> 00:25:13,803
Yeah.
197
00:25:16,883 --> 00:25:17,723
Shit.
198
00:25:19,083 --> 00:25:21,243
That's the best news I've heard in months.
199
00:25:31,283 --> 00:25:32,883
Oh, fuck.
200
00:25:32,963 --> 00:25:34,083
Shit.
201
00:25:49,043 --> 00:25:50,523
-John.
-Karel.
202
00:25:50,603 --> 00:25:51,603
-Vusi.
-Karel.
203
00:25:52,203 --> 00:25:54,443
It's a hell of a situation, this.
204
00:25:55,083 --> 00:25:58,803
-Who found the car?
-I was on my way home, and I saw it here.
205
00:25:59,843 --> 00:26:00,803
I know this car.
206
00:26:01,363 --> 00:26:02,923
-Yeah?
-Yeah.
207
00:26:03,003 --> 00:26:06,443
Yeah, it's registered
under Melissa van der Walt.
208
00:26:07,043 --> 00:26:09,163
Van der Walt? The butcher?
209
00:26:09,243 --> 00:26:10,083
Yeah.
210
00:26:11,923 --> 00:26:13,163
Is there a body?
211
00:26:13,243 --> 00:26:14,563
Uh-uh. Not yet.
212
00:26:14,643 --> 00:26:18,443
But we have a few men that've
been searching for about two hours.
213
00:26:18,523 --> 00:26:22,003
But the veldt
and the fucking wind, man. Apologies.
214
00:26:25,163 --> 00:26:26,083
Okay.
215
00:26:27,843 --> 00:26:31,083
So she's run off the road, she crashes.
216
00:26:32,163 --> 00:26:35,163
Before she knows what's going on,
somebody's on top of her.
217
00:26:35,763 --> 00:26:37,483
She manages to fight him off.
218
00:26:38,443 --> 00:26:39,643
Maybe even hurts him.
219
00:26:44,363 --> 00:26:45,283
Maybe.
220
00:26:47,003 --> 00:26:50,043
She got away, and he chases her.
221
00:26:57,323 --> 00:26:59,083
We're going to need some more men.
222
00:27:01,723 --> 00:27:02,723
Yeah.
223
00:27:24,403 --> 00:27:26,123
John, we've got something.
224
00:27:27,603 --> 00:27:28,683
Copy John Smit.
225
00:27:29,363 --> 00:27:30,763
We found something.
226
00:28:13,323 --> 00:28:14,483
Tell them we found her.
227
00:28:42,283 --> 00:28:43,963
-Morning, Martin.
-John.
228
00:28:44,723 --> 00:28:45,803
Hello, Lizette.
229
00:28:46,403 --> 00:28:47,243
Hello.
230
00:28:51,923 --> 00:28:54,443
-May we please sit?
-What's going on?
231
00:28:55,883 --> 00:28:57,203
Uh, let's rather sit down.
232
00:29:10,563 --> 00:29:12,683
We were called in this morning
233
00:29:13,963 --> 00:29:16,443
to investigate an abandoned vehicle.
234
00:29:16,523 --> 00:29:18,323
I don't understand. What do you mean?
235
00:29:19,763 --> 00:29:21,443
Whose car did you find?
236
00:29:24,163 --> 00:29:28,043
-It was Melissa's car.
-What about Melissa? What is he saying?
237
00:29:28,123 --> 00:29:31,363
We sent in a search party,
with dogs, and...
238
00:29:34,483 --> 00:29:37,603
I don't understand. What are you saying?
239
00:29:38,683 --> 00:29:41,163
Lizette, I'm sorry.
We found her body this morning.
240
00:29:46,243 --> 00:29:47,523
Baby…
241
00:29:47,603 --> 00:29:49,003
Not my child!
242
00:29:53,763 --> 00:29:55,603
Don't you fucking touch me!
243
00:29:55,683 --> 00:29:56,803
Fuck you!
244
00:30:41,763 --> 00:30:44,043
Wait, Martin. Listen.
245
00:30:44,683 --> 00:30:46,723
We're going to find out who did this,
246
00:30:46,803 --> 00:30:48,523
and they're going to fucking pay.
247
00:30:48,603 --> 00:30:49,803
You have my word.
248
00:30:49,883 --> 00:30:50,723
All right?
249
00:30:51,683 --> 00:30:52,803
Go well, Martin.
250
00:31:06,003 --> 00:31:08,603
Don't make promises
you can't afford to keep.
251
00:31:08,683 --> 00:31:09,883
What?
252
00:31:09,963 --> 00:31:13,163
Look, you knew her.
I'm sorry, that's tough enough.
253
00:31:13,243 --> 00:31:15,043
But I'm not changing my plans.
254
00:31:15,563 --> 00:31:18,163
I am going to collect the money,
and I'm going to leave.
255
00:31:18,243 --> 00:31:20,403
I'm not getting involved in a murder case.
256
00:31:21,083 --> 00:31:23,363
Just like that, you turn your back on her?
257
00:31:23,963 --> 00:31:25,603
Well, it's not your fight.
258
00:31:26,163 --> 00:31:27,723
Why must it be my fight?
259
00:31:27,803 --> 00:31:29,883
Because I'm a cop or because she's white?
260
00:31:30,483 --> 00:31:31,803
It's justice, Vus.
261
00:31:31,883 --> 00:31:35,683
Justice? How many Black children
were killed this year?
262
00:31:36,643 --> 00:31:38,043
How many of their cases were solved?
263
00:31:38,123 --> 00:31:41,643
How many of them had the whole department
out at 3:00 in the fucking morning?
264
00:31:41,723 --> 00:31:43,123
Yeah, I hear you. Okay.
265
00:31:46,603 --> 00:31:50,723
Look, at the end of the week,
we'll both be rich men.
266
00:31:50,803 --> 00:31:54,123
You can save your farm,
I can give my family a decent life.
267
00:31:54,203 --> 00:31:57,483
So why not let somebody else
just take this burden?
268
00:31:57,563 --> 00:31:58,443
Hmm?
269
00:32:07,963 --> 00:32:10,403
I don't care what it takes.
270
00:32:10,483 --> 00:32:12,683
-You find out who did this.
-Yes, sir.
271
00:32:13,923 --> 00:32:17,723
And if you need more men,
I'll transfer them from Queenstown.
272
00:32:17,803 --> 00:32:21,283
-Thank you, sir. I'll appreciate that.
-Good! Good.
273
00:32:22,523 --> 00:32:23,883
You'll hear from my office.
274
00:32:27,363 --> 00:32:29,923
What are you looking at?
Get to work!
275
00:32:31,083 --> 00:32:33,803
Squad room, ten minutes, all of you!
276
00:32:42,123 --> 00:32:43,923
All right, settle down.
277
00:32:45,043 --> 00:32:47,083
Thank you, Lewis.
278
00:32:47,683 --> 00:32:50,283
By now,
most of you have heard that the victim,
279
00:32:50,363 --> 00:32:51,683
Melissa van der Walt,
280
00:32:52,403 --> 00:32:53,883
was the mayor's niece.
281
00:32:55,043 --> 00:32:59,363
Which means that this case has just
turned into a departmental shit storm.
282
00:32:59,443 --> 00:33:00,963
It's election year.
283
00:33:01,043 --> 00:33:05,123
And the mayor doesn't want
to come across as… soft.
284
00:33:05,203 --> 00:33:08,723
So he has personally offered a reward
285
00:33:08,803 --> 00:33:12,083
to the department of R250,000--
286
00:33:12,163 --> 00:33:14,843
-Okay, settle down.
287
00:33:14,923 --> 00:33:18,683
…for the arrest and conviction
of his niece's killer.
288
00:33:18,763 --> 00:33:21,483
Now, you two were
the first senior officers on site.
289
00:33:21,563 --> 00:33:23,323
-Yeah. Affirmative.
-Yes, Captain.
290
00:33:23,403 --> 00:33:24,643
And you knew the victim?
291
00:33:24,723 --> 00:33:26,843
I was at school with the victim's father.
292
00:33:26,923 --> 00:33:31,243
If you and Vusi want to pass this one on,
now's your chance.
293
00:33:31,323 --> 00:33:35,043
That's all right, Captain.
We'll stay on it. Catch this bastard.
294
00:33:35,123 --> 00:33:36,163
John?
295
00:33:36,243 --> 00:33:37,203
Yes.
296
00:33:38,443 --> 00:33:39,483
Yes, sir.
297
00:33:40,203 --> 00:33:41,203
All right.
298
00:33:43,243 --> 00:33:46,963
John and Vusi will take lead
and the rest of you will support them
299
00:33:47,043 --> 00:33:48,603
in any way that you can.
300
00:33:48,683 --> 00:33:49,523
Are we clear?
301
00:33:49,603 --> 00:33:52,163
-Yes, sir.
-Good. Now get going.
302
00:33:55,323 --> 00:33:57,083
Our small community was
303
00:33:58,003 --> 00:34:01,923
shocked by a terrible incident
yesterday morning.
304
00:34:04,763 --> 00:34:06,363
And before we begin, I would…
305
00:34:07,123 --> 00:34:10,843
I would like to send
our prayers and our thoughts
306
00:34:11,363 --> 00:34:12,883
to the family of the deceased.
307
00:34:22,603 --> 00:34:23,443
Thank you.
308
00:34:24,683 --> 00:34:25,803
-Captain.
-Yes?
309
00:34:26,683 --> 00:34:29,403
Can you tell us
how old was the victim?
310
00:34:30,043 --> 00:34:32,203
She would have been 18 in September.
311
00:34:33,003 --> 00:34:36,083
I'm sorry to ask you this,
but is there any sign of rape?
312
00:34:36,843 --> 00:34:39,083
Uh, that is inconclusive at this time.
313
00:34:40,083 --> 00:34:42,643
Captain, was anything missing or stolen?
314
00:34:43,163 --> 00:34:46,403
Uh, no. As far as we can see,
nothing has been taken.
315
00:34:46,483 --> 00:34:48,003
-Captain?
-Yes.
316
00:34:49,123 --> 00:34:51,043
Who will be leading the investigation?
317
00:34:51,123 --> 00:34:54,403
Ah, two of my best men. Senior officers.
318
00:34:55,123 --> 00:34:56,643
Superintendent John Smit
319
00:34:56,723 --> 00:34:59,803
and his partner,
Detective Sergeant Vusi Matsoso.
320
00:35:07,883 --> 00:35:11,323
As we say in Afrikaans,
these men are on the ball.
321
00:35:11,403 --> 00:35:15,043
Captain? Captain, please,
just a few more questions.
322
00:35:16,003 --> 00:35:17,003
Yes, of course.
323
00:35:17,643 --> 00:35:20,763
Captain, there was a shoot-out
at a farmhouse
324
00:35:20,843 --> 00:35:24,203
that saw at least three people
lose their lives.
325
00:35:24,283 --> 00:35:26,603
Why has there been no mention of this?
326
00:35:26,683 --> 00:35:29,763
Is it because they are not related
to the mayor?
327
00:35:29,843 --> 00:35:33,163
There was no mention
because it's an ongoing investigation.
328
00:35:33,243 --> 00:35:35,843
And we're looking into
the cause of the shooting.
329
00:35:35,923 --> 00:35:37,683
What about Golgotha Tavern?
330
00:35:37,763 --> 00:35:38,763
What about it?
331
00:35:38,843 --> 00:35:42,283
Almost every drug-related crime
can be traced back there.
332
00:35:42,803 --> 00:35:44,243
And yet the tavern
333
00:35:44,323 --> 00:35:47,843
has been allowed to continue
its operations day and night.
334
00:35:47,923 --> 00:35:50,763
There is no conclusive proof
that Golgotha Tavern
335
00:35:50,843 --> 00:35:53,203
is involved in any way in this tragedy.
336
00:35:53,283 --> 00:35:56,683
But wasn't the victim's body
discovered not too far from it?
337
00:35:59,523 --> 00:36:03,443
The veldt where the body was found
borders the township, yes.
338
00:36:03,523 --> 00:36:05,923
But that does not mean
that anybody from the township
339
00:36:06,003 --> 00:36:08,203
had anything to do with this tragedy.
340
00:36:09,003 --> 00:36:10,163
She's right.
341
00:36:10,243 --> 00:36:12,923
The tsotsis in this township
get away with things like murder
342
00:36:13,003 --> 00:36:14,483
because somebody in your department--
343
00:36:14,563 --> 00:36:16,443
Gerrit, please.
Just sit down.
344
00:36:16,523 --> 00:36:20,323
They come from the townships
to kill our children! You do nothing.
345
00:36:20,403 --> 00:36:22,563
Hey! Who's killing your children?
346
00:36:22,643 --> 00:36:24,043
You bloody people!
347
00:36:37,763 --> 00:36:40,923
You two better get to work,
and fast.
348
00:36:57,683 --> 00:36:59,043
My love.
349
00:37:00,283 --> 00:37:01,643
I'm in here.
350
00:37:07,763 --> 00:37:08,643
Mm.
351
00:37:10,563 --> 00:37:12,563
-Rough day, huh?
-Mm-hmm.
352
00:37:12,643 --> 00:37:13,963
-Mm-hmm?
-Mm-hmm.
353
00:37:16,003 --> 00:37:16,923
Mmm.
354
00:37:23,563 --> 00:37:24,883
I'm so proud of you.
355
00:37:26,683 --> 00:37:27,523
Why?
356
00:37:29,083 --> 00:37:31,963
Well, because…
357
00:37:32,043 --> 00:37:34,123
…you and John…
358
00:37:36,363 --> 00:37:37,603
give people hope.
359
00:37:39,803 --> 00:37:40,723
You…
360
00:37:42,923 --> 00:37:43,843
give me…
361
00:37:45,083 --> 00:37:45,963
hope.
362
00:37:49,883 --> 00:37:51,643
-Hope?
-Mm-hmm.
363
00:37:51,723 --> 00:37:53,363
Were we at the same meeting?
364
00:37:53,443 --> 00:37:55,323
-Hmm?
365
00:37:59,083 --> 00:38:01,763
I know
that things are usually like this.
366
00:38:04,563 --> 00:38:05,803
But maybe…
367
00:38:08,403 --> 00:38:10,363
this time it will be different.
368
00:38:15,563 --> 00:38:19,883
-Hmm…
-Mm? Mm? Mm?
369
00:38:19,963 --> 00:38:21,963
-Mm? Mm-hmm?
370
00:38:22,483 --> 00:38:23,483
Mm.
371
00:38:25,163 --> 00:38:26,963
Mm. Mm.
372
00:38:36,243 --> 00:38:37,563
Mm.
373
00:38:48,683 --> 00:38:52,883
We need to establish
a timeline of Melissa's last 18 hours.
374
00:38:53,883 --> 00:38:55,723
What time
did you see her last?
375
00:38:57,123 --> 00:39:01,363
Uh, she came
to the butcher shop around half past four,
376
00:39:01,443 --> 00:39:04,123
with her friends Elsa and Maureen.
377
00:39:08,243 --> 00:39:11,443
She asked permission
to spend the night at their place.
378
00:39:11,523 --> 00:39:14,323
Did you notice
anything strange in her behavior?
379
00:39:14,403 --> 00:39:15,843
-Anything she said?
-No.
380
00:39:16,483 --> 00:39:18,683
No, she was herself.
381
00:39:19,283 --> 00:39:22,163
Eager to spend the night with her friends.
382
00:39:22,243 --> 00:39:24,243
Did she have a boyfriend?
383
00:39:25,003 --> 00:39:25,923
No.
384
00:39:26,923 --> 00:39:31,163
Uh, she dated
my employee Hennie for a while,
385
00:39:32,163 --> 00:39:35,243
but that's been over for more than year.
386
00:39:35,923 --> 00:39:39,003
Did she have any enemies?
Someone that might want to cause her harm?
387
00:39:41,483 --> 00:39:43,803
She was barely 18.
388
00:39:45,163 --> 00:39:48,243
How the fuck would she have enemies?
389
00:39:48,323 --> 00:39:52,683
We're just trying to consider
all possibilites, that's all.
390
00:39:52,763 --> 00:39:53,843
Is that so?
391
00:39:55,883 --> 00:39:58,323
You're wasting fucking time.
392
00:39:59,443 --> 00:40:01,243
Go look for the bastard!
393
00:40:03,683 --> 00:40:04,803
Get out of the way!
394
00:40:09,683 --> 00:40:12,963
-What do you think?
-I think you should have come alone.
395
00:40:14,003 --> 00:40:16,083
What? Why?
396
00:40:17,803 --> 00:40:18,883
You're joking, right?
397
00:40:19,563 --> 00:40:20,563
No, I'm not.
398
00:40:21,683 --> 00:40:26,163
Right now, anything that doesn't look
or sound like them is the enemy.
399
00:40:26,243 --> 00:40:27,843
And to them, I am just as Black
400
00:40:27,923 --> 00:40:30,123
as the man that they think
killed their little girl.
401
00:40:30,203 --> 00:40:33,323
They just found out
that they lost their daughter.
402
00:40:34,403 --> 00:40:36,923
Fuck's sake! Not everything's about race.
403
00:40:58,683 --> 00:41:00,403
Hey. Check this out.
404
00:41:02,683 --> 00:41:03,763
What have you got?
405
00:41:04,443 --> 00:41:08,283
She wears that necklace
in every picture, except that one.
406
00:41:08,363 --> 00:41:10,283
-Has it been bagged?
-Not yet.
407
00:41:10,363 --> 00:41:12,523
Oh, well,
she could've lost it in the veldt.
408
00:41:12,603 --> 00:41:14,323
Mm. Maybe.
409
00:41:18,003 --> 00:41:19,443
Ah, shit.
410
00:41:19,523 --> 00:41:20,603
I gotta take this.
411
00:41:26,523 --> 00:41:28,683
Melissa was supposed to stay over…
412
00:41:29,203 --> 00:41:32,083
…but she never came back
from the bar.
413
00:41:32,163 --> 00:41:33,763
Which bar was this?
414
00:41:34,363 --> 00:41:35,363
The Burning Bush.
415
00:41:41,083 --> 00:41:43,403
Did, um-- Did something happen
at this bar?
416
00:41:44,523 --> 00:41:47,883
There was an incident
with Melissa and her ex, but--
417
00:41:47,963 --> 00:41:49,123
Hennie de Villiers?
418
00:41:51,283 --> 00:41:53,243
And what-- what incident was this?
419
00:41:54,043 --> 00:41:56,443
Hennie and Melissa dated for a while.
420
00:41:57,243 --> 00:42:00,363
But she broke things off
because he has a temper.
421
00:42:00,443 --> 00:42:01,763
How big of a temper?
422
00:42:02,283 --> 00:42:03,763
He got jealous.
423
00:42:04,523 --> 00:42:05,763
And he hit her.
424
00:42:06,403 --> 00:42:07,963
Did he hit her last night?
425
00:42:41,323 --> 00:42:42,163
Yeah.
426
00:42:43,323 --> 00:42:45,323
She was here with her girlfriends.
427
00:42:46,323 --> 00:42:48,003
And a few other Black guys.
428
00:42:54,843 --> 00:42:55,683
What happened?
429
00:43:00,763 --> 00:43:01,603
Look.
430
00:43:02,883 --> 00:43:04,923
I don't care about the company you keep,
431
00:43:06,043 --> 00:43:08,243
as long as you behave and you pay.
432
00:43:09,123 --> 00:43:09,963
Money is money.
433
00:43:10,043 --> 00:43:11,483
What'd they actually do?
434
00:43:11,563 --> 00:43:14,123
They caused problems
with some of my clients,
435
00:43:14,203 --> 00:43:15,723
so I threw the whole lot out.
436
00:43:16,723 --> 00:43:18,963
If you wanna see,
I've got it all on camera.
437
00:43:33,163 --> 00:43:36,523
So here are the video files,
this is according to camera and time.
438
00:43:38,323 --> 00:43:41,163
Thanks,
I'll take it from here.
439
00:43:53,643 --> 00:43:54,683
Stop right there.
440
00:43:56,283 --> 00:43:57,163
Play it again.
441
00:43:59,563 --> 00:44:00,403
-Bye.
-Bye.
442
00:44:00,483 --> 00:44:02,163
-Drive safe.
-Drive safe.
443
00:44:02,243 --> 00:44:04,323
-Stop.
-Who's that?
444
00:44:06,003 --> 00:44:09,763
Kop. Hijacking gangster
that works for the Russian.
445
00:44:09,843 --> 00:44:11,003
Shit.
446
00:44:11,603 --> 00:44:12,723
No wonder she's dead.
447
00:44:20,083 --> 00:44:21,803
Hey, Vus, what's wrong?
448
00:44:21,883 --> 00:44:24,363
-Fuck this shit!
-Vusi!
449
00:44:29,043 --> 00:44:31,883
Hey! What the hell
do you think you're doing?
450
00:44:31,963 --> 00:44:34,323
-You're a fucking Ka--
-Say it.
451
00:44:35,163 --> 00:44:36,003
Say it.
452
00:44:36,083 --> 00:44:37,363
Vusi…
453
00:44:37,443 --> 00:44:39,963
-Say it!
-Vusi! Vus, Vus, come on.
454
00:44:41,283 --> 00:44:43,083
Give me a fucking excuse and say it!
455
00:44:43,163 --> 00:44:44,763
Vusi… Vusi…
456
00:44:44,843 --> 00:44:45,683
Vusi.
457
00:44:46,963 --> 00:44:49,483
Vus. Come on. Come on.
458
00:44:59,443 --> 00:45:02,843
You want me to shoot some sense
in that dumb fuck head of yours, buck.
459
00:45:04,363 --> 00:45:05,203
Huh?
460
00:45:05,963 --> 00:45:06,963
Mm.
461
00:45:07,763 --> 00:45:09,003
Thought not.
462
00:45:11,683 --> 00:45:13,323
Go fuck yourself.
463
00:45:44,763 --> 00:45:47,723
You think there's any hope
for this land, John?
464
00:45:49,683 --> 00:45:51,483
Think we'll ever get past the hate?
465
00:45:52,043 --> 00:45:54,523
Past it? Fuck.
466
00:45:59,403 --> 00:46:00,443
That's a big ask.
467
00:46:02,683 --> 00:46:05,083
You know, a lot of blood
has been spilled in this place.
468
00:46:07,523 --> 00:46:10,203
But… I consider you my brother.
469
00:46:11,163 --> 00:46:12,003
You know?
470
00:46:13,483 --> 00:46:16,123
You're the only oke
in the world I really trust, so…
471
00:46:17,763 --> 00:46:18,843
that's enough for me.
472
00:46:33,483 --> 00:46:34,323
Cheers.
473
00:46:40,603 --> 00:46:42,683
We gotta stop getting this cheap kak, eh?
474
00:46:48,883 --> 00:46:50,083
Ah…
475
00:47:04,363 --> 00:47:05,363
Damn!
476
00:47:05,963 --> 00:47:08,763
-Who's the one with the hook?
-We don't know yet, Captain.
477
00:47:08,843 --> 00:47:11,323
If he runs with Kop, he's bad news.
478
00:47:11,403 --> 00:47:13,243
-Mm.
479
00:47:13,323 --> 00:47:15,563
All right. This is what I want.
480
00:47:16,683 --> 00:47:18,963
Find the guy with the hook
and bring him in.
481
00:47:20,123 --> 00:47:21,363
Let's start with the ex.
482
00:47:22,483 --> 00:47:23,363
All right.
483
00:47:32,163 --> 00:47:33,043
Please.
484
00:47:35,043 --> 00:47:36,283
I didn't kill her.
485
00:47:42,683 --> 00:47:45,123
I would never hurt her. Please.
486
00:47:45,203 --> 00:47:46,403
I would never hurt her.
487
00:47:48,043 --> 00:47:48,923
Is that right?
488
00:47:49,403 --> 00:47:50,243
Hmm?
489
00:47:52,683 --> 00:47:54,883
Now, what the fuck do you call this?
490
00:48:00,403 --> 00:48:04,603
Hey? Bet it wasn't
the first time, eh, big man?
491
00:48:05,763 --> 00:48:06,643
Hmm?
492
00:48:06,723 --> 00:48:09,323
You can say what you want.
I didn't kill her.
493
00:48:09,403 --> 00:48:10,603
So you admit you hit her?
494
00:48:14,563 --> 00:48:18,763
I… I mean, I-- I lost my temper
once or twice.
495
00:48:18,843 --> 00:48:20,963
-But that's all-- that's all--
-Bullshit!
496
00:48:22,163 --> 00:48:25,883
I have testimonies from her best friends
saying that she was afraid of you,
497
00:48:26,683 --> 00:48:28,883
you are violent and you're out of control.
498
00:48:28,963 --> 00:48:32,443
-And that, that is why she left you.
-No. No.
499
00:48:35,603 --> 00:48:36,963
I loved her.
500
00:48:37,483 --> 00:48:39,243
-You loved her?
-I loved her.
501
00:48:40,803 --> 00:48:41,803
Please.
502
00:48:43,603 --> 00:48:44,643
Well, now.
503
00:48:45,843 --> 00:48:48,443
That there, that's not love.
504
00:48:48,523 --> 00:48:50,723
Oh, God. Fuck.
505
00:48:51,323 --> 00:48:52,683
-And that?
-Fuck.
506
00:48:53,723 --> 00:48:55,483
-That's not love.
507
00:48:56,483 --> 00:49:00,003
-Oh, and this one? Mm? That? Is that love?
-Oh, jeez. Fuck.
508
00:49:00,083 --> 00:49:01,843
Hmm? This one?
509
00:49:01,923 --> 00:49:05,923
You need a fucking therapist
if you think that's love. Hmm?
510
00:49:06,003 --> 00:49:07,803
-You were jealous.
-No.
511
00:49:07,883 --> 00:49:10,163
-You ran her off the road, then beat her.
-No.
512
00:49:10,243 --> 00:49:12,323
To death, in cold blood.
Come on, admit it.
513
00:49:12,403 --> 00:49:16,123
Listen, just confess.
'Cause you-- Vus! Ah, fuck, Vus!
514
00:49:16,723 --> 00:49:18,243
Shut up and stop crying!
515
00:49:18,323 --> 00:49:21,803
You know, I hate women beaters the most.
516
00:49:21,883 --> 00:49:25,163
-Now talk, or I'm going to hurt you.
517
00:49:25,243 --> 00:49:26,403
Okay, okay, okay!
518
00:49:29,243 --> 00:49:32,163
After I got kicked out of the bar,
I went to a friend's house,
519
00:49:32,243 --> 00:49:33,483
Kobus van Jaarsveld.
520
00:49:33,563 --> 00:49:35,563
We smoked joints and drank a lot of beer.
521
00:49:35,643 --> 00:49:37,723
I have witnesses.
I can prove I was there 'til lunch--
522
00:49:37,803 --> 00:49:41,603
-What about your hand?
-I punched a wall. I was fucking angry!
523
00:49:45,683 --> 00:49:48,083
If there's anyone
you should suspect of killing her,
524
00:49:48,163 --> 00:49:50,283
it's that gangster she left me for.
525
00:49:50,363 --> 00:49:51,443
What's his name?
526
00:49:54,643 --> 00:49:55,683
Sonnyboy.
527
00:49:56,883 --> 00:49:58,403
She called him Sonnyboy.
528
00:49:59,323 --> 00:50:01,723
What the fuck were you thinking? I--
529
00:50:03,363 --> 00:50:06,043
-I had that under control.
-Well, it worked, didn't it?
530
00:50:06,123 --> 00:50:08,963
The how isn't as important
as getting results, remember?
531
00:50:09,043 --> 00:50:10,163
You taught me that.
532
00:50:10,243 --> 00:50:12,243
I don't like to shit where I eat,
533
00:50:12,323 --> 00:50:14,763
and I'm not losing my job over this kak!
534
00:50:14,843 --> 00:50:15,963
You feel me, buck?
535
00:50:17,283 --> 00:50:18,123
Yeah.
536
00:50:19,723 --> 00:50:20,843
Well, good.
537
00:50:30,643 --> 00:50:32,843
This money's gonna do a lot of good.
538
00:50:32,923 --> 00:50:35,483
-What, you're not even going to count it?
-I trust you.
539
00:50:38,483 --> 00:50:40,443
That's the best thing I've heard all day.
540
00:50:40,523 --> 00:50:42,723
Well, I know how important
your reputation is to you.
541
00:50:44,643 --> 00:50:47,363
A man's reputation is all he has.
542
00:50:48,243 --> 00:50:49,203
What he's done,
543
00:50:49,723 --> 00:50:50,723
what he can do.
544
00:50:51,843 --> 00:50:52,923
That's all he has.
545
00:50:53,803 --> 00:50:56,683
Well, then, never let it be said
that I was a dishonest criminal.
546
00:50:57,483 --> 00:50:58,363
Hmm.
547
00:51:17,643 --> 00:51:19,443
So what are you going to do now?
548
00:51:20,483 --> 00:51:21,803
I'm thinking about Egoli.
549
00:51:23,163 --> 00:51:24,163
Get a fresh start.
550
00:51:25,083 --> 00:51:25,963
Oh.
551
00:51:26,443 --> 00:51:30,723
That's definitely the place to do it.
I could always use people like you.
552
00:51:31,683 --> 00:51:34,603
Call this number when you get there.
Tell him I sent you.
553
00:51:35,443 --> 00:51:37,923
-Just like that?
-Why should it be any harder?
554
00:51:46,083 --> 00:51:47,003
What do you think?
555
00:51:47,083 --> 00:51:50,203
Most cops that work for us
have no dignity.
556
00:51:51,643 --> 00:51:54,643
They smoke, gamble, alcoholics.
557
00:51:55,803 --> 00:51:59,643
But this one, see, this one,
he doesn't know what he wants to be.
558
00:52:00,403 --> 00:52:01,243
Not yet.
559
00:52:03,363 --> 00:52:05,243
I was afraid you were gonna say that.
560
00:52:07,123 --> 00:52:08,523
Take the men and follow him.
561
00:52:20,763 --> 00:52:23,363
Starting to cost a lot more
than you're worth, son.
562
00:52:26,443 --> 00:52:28,123
Sorry, Uncle Mongo.
563
00:52:28,243 --> 00:52:30,323
I will leave in the morning.
564
00:52:48,123 --> 00:52:50,163
I know I'm early
but I couldn't wait to…
565
00:52:52,083 --> 00:52:53,043
What's going on?
566
00:52:53,123 --> 00:52:55,763
They're fighting,
and he's been hitting her.
567
00:52:55,843 --> 00:52:59,363
-Fucking coward!
-Fuck you, you fucking bitch!
568
00:53:01,283 --> 00:53:04,123
Dumb, little crying bitch.
569
00:53:05,843 --> 00:53:07,363
You're a fucking coward.
570
00:53:08,483 --> 00:53:10,843
That's all you are.
You're a fucking coward!
571
00:53:11,443 --> 00:53:12,723
Fuck you! Huh?
572
00:53:14,323 --> 00:53:15,163
Oh!
573
00:53:17,483 --> 00:53:18,523
You called the cops.
574
00:53:26,243 --> 00:53:27,323
Do you know who I am?
575
00:53:27,883 --> 00:53:28,723
Huh?
576
00:53:29,723 --> 00:53:30,843
You know who I am?
577
00:53:32,403 --> 00:53:33,243
Huh?
578
00:53:34,883 --> 00:53:36,083
This is my house.
579
00:53:37,763 --> 00:53:38,763
Get the fuck out.
580
00:53:38,843 --> 00:53:40,243
-Sir--
-Out, get out.
581
00:53:40,323 --> 00:53:43,243
-Get the fuck out! Get the fuck--
-You need-- You need to calm down.
582
00:53:43,323 --> 00:53:45,323
Get the fuck out! Get the fuck out!
583
00:53:45,403 --> 00:53:47,083
-I need you to calm down.
-Get the fuck out!
584
00:53:47,163 --> 00:53:48,163
I didn't call him,
585
00:53:48,243 --> 00:53:49,923
he's the maid's husband,
you fucking moron!
586
00:53:51,443 --> 00:53:55,123
Look, I am not going to ask you again!
Calm down! Is she all right?
587
00:53:55,203 --> 00:53:56,523
-Yeah.
-Hey, man.
588
00:53:57,043 --> 00:53:59,123
Hey. Hey, nobody called you.
589
00:53:59,203 --> 00:54:01,403
Nobody called you. Nobody called you!
590
00:54:01,483 --> 00:54:05,283
So get the fuck out of my house,
591
00:54:05,363 --> 00:54:10,043
or I'm going to go and get my firearm,
and I'm going to fuck you up, little boy!
592
00:54:18,603 --> 00:54:19,723
Leave him alone!
593
00:54:22,363 --> 00:54:25,923
-Who's your little boy now?
-Leave him alone!
594
00:54:26,003 --> 00:54:27,403
Leave him alone!
595
00:54:27,483 --> 00:54:30,083
Leave him alone, you fucking bastard!
596
00:54:30,163 --> 00:54:31,523
You fucking animal!
597
00:54:32,723 --> 00:54:34,443
-Get out!
598
00:54:35,923 --> 00:54:38,763
Get out! Get out before I press charges.
599
00:54:38,843 --> 00:54:41,283
We need to go! We need to go!
600
00:56:28,323 --> 00:56:30,443
Vusi,
what were you thinking?
601
00:56:32,163 --> 00:56:33,323
What were you thinking?
602
00:56:34,043 --> 00:56:38,003
You say nothing the whole way home,
and now you pick their side?
603
00:56:38,083 --> 00:56:40,883
Ugh, damn it, Vusi!
This is not about sides.
604
00:56:41,443 --> 00:56:44,123
You could lose your job over this, huh?
605
00:56:44,723 --> 00:56:47,843
I've already lost mine.
And what about our baby?
606
00:56:47,923 --> 00:56:50,403
Everything I do, is for her!
607
00:56:50,483 --> 00:56:54,803
Men like that are a danger to everyone.
They deserve everything they get.
608
00:56:56,163 --> 00:56:57,203
Yeah?
609
00:57:00,243 --> 00:57:01,243
Yeah, I'm on my way.
610
00:57:02,123 --> 00:57:02,963
And John?
611
00:57:05,043 --> 00:57:06,043
I got it.
612
00:57:08,323 --> 00:57:09,163
Yeah.
613
00:57:09,723 --> 00:57:11,043
I'll keep it here for now.
614
00:57:14,323 --> 00:57:15,603
What's going on?
615
00:57:18,603 --> 00:57:20,163
You need to start packing.
616
00:57:20,243 --> 00:57:22,803
We leave for Jo'burg
at the end of the week.
617
00:57:22,883 --> 00:57:25,963
Goodness, this week?
We can't even afford Jo'burg, Vusi.
618
00:57:39,763 --> 00:57:41,483
Vusi, where did you get this?
619
00:57:44,283 --> 00:57:45,283
I earned it.
620
00:57:45,363 --> 00:57:47,083
Well, at least half.
621
00:57:49,563 --> 00:57:50,403
How?
622
00:57:50,923 --> 00:57:55,123
We had a few side deals
lined up, and… some of them came through.
623
00:58:03,283 --> 00:58:04,803
Were they illegal?
624
00:58:05,403 --> 00:58:08,003
Illegal? Do you even know what that--
625
00:58:08,083 --> 00:58:11,843
Don't you dare lie to me!
Are you a thief? Did you steal this?
626
00:58:11,923 --> 00:58:13,603
No, I'm not a fucking thief!
627
00:58:13,683 --> 00:58:14,683
Look.
628
00:58:17,083 --> 00:58:21,483
It doesn't matter where the money's from.
What matters is what we do with it.
629
00:58:24,843 --> 00:58:26,803
I can't believe
what I'm hearing.
630
00:58:30,763 --> 00:58:32,603
Abby, look at our country.
631
00:58:32,683 --> 00:58:34,003
Oh, God.
632
00:58:34,643 --> 00:58:36,483
Look at our country.
633
00:58:36,563 --> 00:58:39,203
Look at our presidents, our politicians.
634
00:58:39,283 --> 00:58:41,803
Your boss!
They're all doing it.
635
00:58:41,883 --> 00:58:44,363
Looking out for themselves,
lining their own pockets.
636
00:58:44,443 --> 00:58:47,963
And now that I'm doing,
you wanna judge me? Me?!
637
00:58:48,043 --> 00:58:49,723
-Are you fucking kidding me?
638
00:58:50,323 --> 00:58:53,723
Are you happy that I risk my life
to protect these bastards
639
00:58:53,803 --> 00:58:56,163
that think of me
as nothing more than a Kaffir?
640
00:58:57,883 --> 00:59:01,443
You know… You know I don't think that.
641
00:59:03,163 --> 00:59:04,683
Let's be free, Abby.
642
00:59:04,763 --> 00:59:06,043
Let's-- Let's be free.
643
00:59:06,723 --> 00:59:09,563
Huh? Free from you having
to-- to sweep their floors,
644
00:59:09,643 --> 00:59:12,003
me having to protect them
when they sleep, Abby.
645
00:59:12,083 --> 00:59:13,643
-Abby, Abby…
646
00:59:14,843 --> 00:59:17,523
We can
finally have a decent life.
647
00:59:18,723 --> 00:59:19,763
Huh?
648
00:59:22,683 --> 00:59:23,763
Vusi…
649
00:59:26,883 --> 00:59:30,483
we already have a decent life.
650
00:59:32,443 --> 00:59:33,883
Can't you see?
651
00:59:34,723 --> 00:59:35,843
This…
652
00:59:36,803 --> 00:59:38,083
This dirty money
653
00:59:39,523 --> 00:59:43,203
is not going to change how they see you.
654
00:59:43,723 --> 00:59:46,643
It's not going to change
how you see yourself.
655
00:59:49,003 --> 00:59:50,563
I am begging you.
656
00:59:55,283 --> 00:59:56,363
Please.
657
00:59:56,443 --> 00:59:57,563
I have to go.
658
00:59:58,803 --> 01:00:00,043
Think about what I said.
659
01:00:00,723 --> 01:00:02,363
But start packing.
660
01:00:12,763 --> 01:00:13,603
Vusi.
661
01:01:04,003 --> 01:01:04,923
Yeah.
662
01:01:05,883 --> 01:01:07,003
He's leaving now.
663
01:01:08,803 --> 01:01:09,923
No, he left it behind.
664
01:01:11,603 --> 01:01:12,963
What do you want me to do?
665
01:01:15,443 --> 01:01:16,363
Okay.
666
01:01:17,163 --> 01:01:20,883
Welcome, everyone,
sorry to keep you out of your warm beds.
667
01:01:20,963 --> 01:01:22,363
Thanks for joining us.
668
01:01:25,403 --> 01:01:27,923
There's shit
in the water, folks.
669
01:01:28,003 --> 01:01:31,003
And we're choosing
the worst possible time to take it out.
670
01:01:31,803 --> 01:01:33,123
I'll be the first to admit
671
01:01:33,203 --> 01:01:35,443
we've been avoiding that place
for too long.
672
01:01:36,363 --> 01:01:40,163
But if we don't act now, those bastards
will get away with everything,
673
01:01:40,243 --> 01:01:42,403
and I will not let that happen.
674
01:01:43,283 --> 01:01:44,123
Lewis.
675
01:01:45,483 --> 01:01:47,283
All right, based on our recon…
676
01:01:48,163 --> 01:01:50,883
We're looking at
approximately 200 people.
677
01:01:51,683 --> 01:01:52,923
Most under 30,
678
01:01:53,443 --> 01:01:55,043
and most will be armed.
679
01:01:55,123 --> 01:01:57,883
So remember, we're going in outnumbered,
680
01:01:58,363 --> 01:02:00,523
and the last thing we need
681
01:02:00,603 --> 01:02:02,083
is another incident.
682
01:02:04,523 --> 01:02:06,123
This clown, Mongo,
683
01:02:07,123 --> 01:02:08,723
who runs this place,
684
01:02:09,643 --> 01:02:13,043
has high connections
with the township justice system
685
01:02:13,123 --> 01:02:14,203
and the Russians.
686
01:02:14,963 --> 01:02:17,763
Behind the scenes,
people are buying and selling
687
01:02:17,843 --> 01:02:20,923
hijacked cars, goods stolen from homes,
688
01:02:21,003 --> 01:02:25,643
guns, drugs, copper wire, you name it.
689
01:02:26,243 --> 01:02:28,843
This bastard thinks
he's the township's Robin Hood!
690
01:02:28,923 --> 01:02:32,683
Be that as it may, we're not
after him and his buddies tonight.
691
01:02:33,803 --> 01:02:38,083
Tonight's target is Sonnyboy and Kop.
692
01:02:39,123 --> 01:02:40,363
Go get them, guys.
693
01:02:48,123 --> 01:02:52,843
You realize this guy just paid us in full.
He's going to think we double-crossed him.
694
01:02:52,923 --> 01:02:55,003
It's the job. We don't have a choice.
695
01:02:56,603 --> 01:02:57,443
Maybe.
696
01:02:58,483 --> 01:03:00,443
-What are you doing?
-Warning him.
697
01:03:01,483 --> 01:03:02,723
I'll see you in the car.
698
01:04:19,123 --> 01:04:20,003
Search warrant?
699
01:04:26,403 --> 01:04:29,483
Hand him over,
or things are gonna get a lot worse.
700
01:04:42,923 --> 01:04:44,203
You know who make police?
701
01:04:46,323 --> 01:04:48,563
Township people who want
to be middle class.
702
01:04:50,083 --> 01:04:52,083
And they'll do it,
no matter who they step on.
703
01:04:53,523 --> 01:04:54,443
Hey, Vus.
704
01:04:55,483 --> 01:04:57,723
These pricks
always think they're Robin Hood.
705
01:04:58,443 --> 01:04:59,723
You're far from it, buck.
706
01:05:00,763 --> 01:05:04,163
-How many people have you stepped on?
-Not nearly as many as you, white man.
707
01:05:05,163 --> 01:05:08,763
Look, just… give us
what we want and we'll leave.
708
01:05:09,363 --> 01:05:10,923
This is not about us.
709
01:05:12,363 --> 01:05:15,403
Township people get killed
and stabbed all the time.
710
01:05:15,483 --> 01:05:18,323
Now one white girl gets killed,
and you wanna break down my door?
711
01:05:19,083 --> 01:05:20,323
I don't think so.
712
01:05:35,643 --> 01:05:39,323
Now go.
And if you think this is over, it's not.
713
01:05:40,963 --> 01:05:43,323
-Take your brother with you.
-Whoa.
714
01:06:20,283 --> 01:06:21,603
Hey, Kop.
715
01:06:23,163 --> 01:06:25,643
Sonnyboy,
it's time, my brother.
716
01:06:29,643 --> 01:06:30,643
Cool.
717
01:06:31,803 --> 01:06:32,683
Cool.
718
01:06:46,083 --> 01:06:47,843
-Who is it?
-Open up! Police!
719
01:06:48,363 --> 01:06:49,323
Run!
720
01:06:49,923 --> 01:06:52,283
Drop that fucking weapon! On your knees!
721
01:06:54,803 --> 01:06:55,803
I'll get the car!
722
01:07:04,283 --> 01:07:05,363
Run, Sonnyboy!
723
01:07:05,443 --> 01:07:06,603
Run, run!
724
01:07:34,803 --> 01:07:35,643
John…
725
01:07:37,523 --> 01:07:38,483
John, he's gone.
726
01:07:41,003 --> 01:07:41,843
John?
727
01:07:42,643 --> 01:07:44,643
Vusi? Vus, we have him.
728
01:07:45,843 --> 01:07:46,963
You shit!
729
01:07:47,043 --> 01:07:48,363
-Huh?
730
01:07:49,603 --> 01:07:51,603
You thought you could
get away with it, huh?
731
01:07:54,563 --> 01:07:57,723
What are you looking at?
What are you looking at?
732
01:07:58,363 --> 01:08:00,003
What are you looking at?
733
01:08:02,523 --> 01:08:04,443
He killed the girl, man.
734
01:08:05,043 --> 01:08:08,363
-This white man is lying!
-Put him in the van.
735
01:08:09,243 --> 01:08:10,963
Get him in the fucking van.
736
01:08:12,723 --> 01:08:15,123
Hey, Mom,
this piece of shit is lying.
737
01:08:15,203 --> 01:08:16,163
Get him away.
738
01:08:16,243 --> 01:08:18,203
He's lying! This person is lying.
739
01:08:18,283 --> 01:08:20,163
-You are lying!
-You dog shit!
740
01:08:20,243 --> 01:08:24,243
Get him in the fucking bakkie.
No, he's lying. He's lying, man!
741
01:08:47,363 --> 01:08:49,443
-Whoo! Whoo!
742
01:08:52,443 --> 01:08:53,563
Hey, hey.
743
01:08:54,923 --> 01:08:57,483
Oh, now, that's for me, thanks. Thank you.
744
01:09:00,923 --> 01:09:01,883
Vus, you want a coffee?
745
01:09:20,603 --> 01:09:25,563
Martin, are you all right?
You've been sitting here for a while.
746
01:09:27,483 --> 01:09:29,003
Sorry, I lost track of time.
747
01:09:34,563 --> 01:09:35,803
I'm ready.
748
01:09:35,883 --> 01:09:37,523
Okay. Come in.
749
01:09:47,723 --> 01:09:48,763
It's pretty.
750
01:09:54,603 --> 01:09:58,643
I'm just going to need
your signature on the invoice,
751
01:09:58,723 --> 01:09:59,963
then we can begin.
752
01:10:02,443 --> 01:10:03,763
You did a good job.
753
01:10:04,643 --> 01:10:05,643
Thank you.
754
01:10:07,123 --> 01:10:08,483
I'll give you a moment.
755
01:10:23,803 --> 01:10:24,963
I miss you.
756
01:10:27,403 --> 01:10:28,763
I miss you so much.
757
01:10:36,643 --> 01:10:39,083
I'm heartbroken
that such a thing has happened.
758
01:10:43,083 --> 01:10:46,643
I wish with my whole heart
that I could change things,
759
01:10:47,483 --> 01:10:52,283
that I could understand for one moment
how such a thing could've happened to you.
760
01:11:31,363 --> 01:11:33,163
But I promise you, my love…
761
01:11:36,043 --> 01:11:37,123
I will find him.
762
01:11:39,803 --> 01:11:41,163
I will find him.
763
01:11:47,763 --> 01:11:50,203
Abby, I've been thinking.
764
01:11:50,803 --> 01:11:52,363
What if I resigned today?
765
01:11:58,563 --> 01:12:00,043
Good morning, officer.
766
01:12:04,563 --> 01:12:05,683
What do you want?
767
01:12:05,763 --> 01:12:10,243
See, I can tell. You don't like
intruders in your place either.
768
01:12:13,123 --> 01:12:14,123
Please.
769
01:12:15,283 --> 01:12:17,123
Let her go, she's innocent.
770
01:12:36,723 --> 01:12:38,643
Don't you know that when you cross me,
771
01:12:39,803 --> 01:12:41,563
I take everything from you?
772
01:12:42,563 --> 01:12:45,163
But I warned you.
I told you they were coming.
773
01:12:45,243 --> 01:12:46,763
Yes, but you embarrassed me.
774
01:12:46,843 --> 01:12:48,843
And I have my reputation to consider.
775
01:12:48,923 --> 01:12:51,403
That's all a man has,
right, is a reputation.
776
01:12:52,003 --> 01:12:53,563
-Vusi!
-Wait! Wait!
777
01:12:55,683 --> 01:12:56,563
I have money.
778
01:12:56,643 --> 01:12:57,603
Hmm?
779
01:13:00,163 --> 01:13:01,163
You can have it.
780
01:13:02,403 --> 01:13:04,403
Giving me back my money won't fix this.
781
01:13:06,083 --> 01:13:08,603
Life is going to cost you much, much more.
782
01:13:25,403 --> 01:13:26,243
Whoo!
783
01:13:27,243 --> 01:13:28,843
-This one.
784
01:13:39,763 --> 01:13:41,243
You been busy, eh?
785
01:13:41,923 --> 01:13:43,763
How many bribes did this take?
786
01:13:43,843 --> 01:13:44,763
Fuck you.
787
01:13:46,483 --> 01:13:47,563
Fuck me?
788
01:13:50,043 --> 01:13:53,163
Word of advice,
from one criminal to another.
789
01:13:54,603 --> 01:13:56,963
If you're gonna be forced to stay in hell,
790
01:13:57,043 --> 01:13:59,283
don't spend all your time
dreaming of heaven.
791
01:14:00,203 --> 01:14:01,443
Look where that got you.
792
01:14:16,523 --> 01:14:17,763
They took everything?
793
01:14:18,363 --> 01:14:20,083
All I had. Your share, too.
794
01:14:20,723 --> 01:14:21,763
Shit!
795
01:14:23,963 --> 01:14:26,043
How the fuck could you let this happen?
796
01:14:26,123 --> 01:14:29,283
I didn't let it happen.
They held my family at gunpoint!
797
01:14:29,363 --> 01:14:31,203
What was I supposed to do?
798
01:14:34,083 --> 01:14:35,083
Can we get it back?
799
01:14:35,163 --> 01:14:36,443
No. Not without a fight.
800
01:14:36,523 --> 01:14:40,563
Without the force, we ain't getting
within ten feet of that place.
801
01:14:40,643 --> 01:14:41,683
What a fuck-up!
802
01:14:42,203 --> 01:14:43,483
So that's it.
803
01:14:44,203 --> 01:14:45,083
It's over.
804
01:14:47,523 --> 01:14:51,123
No, no. No, not if we can get
that murderer charged.
805
01:14:51,203 --> 01:14:54,083
We collect the reward.
Still the plan, right?
806
01:14:54,163 --> 01:14:56,643
-Let's just make sure he's guilty.
807
01:14:56,723 --> 01:14:58,963
Oh, we will. Trust me, buddy.
808
01:14:59,803 --> 01:15:02,443
-So the grandmother says he can't read?
-Yeah.
809
01:15:06,483 --> 01:15:08,363
Hi, Doc. How's our prisoner?
810
01:15:08,443 --> 01:15:11,963
Well, he's got two fractured ribs
and a minor concussion,
811
01:15:12,043 --> 01:15:14,803
but he should be fine, given time to rest.
812
01:15:16,003 --> 01:15:17,883
I must say, I was surprised.
813
01:15:17,963 --> 01:15:19,123
Surprised about what?
814
01:15:19,203 --> 01:15:22,283
Based on the strike pattern,
I thought he'd be right-handed.
815
01:15:22,363 --> 01:15:23,323
Your man's a lefty.
816
01:15:24,563 --> 01:15:28,243
-Are you saying we have the wrong man?
-No. She's not saying that.
817
01:15:29,043 --> 01:15:30,883
No, she's not saying that.
818
01:15:31,483 --> 01:15:34,443
Either way, we're gonna have
to work him over,
819
01:15:34,523 --> 01:15:36,083
find out what his story is.
820
01:15:38,643 --> 01:15:39,483
Of course.
821
01:15:40,163 --> 01:15:42,283
I'll take some blood, see what matches.
822
01:15:46,843 --> 01:15:47,803
Oh, well.
823
01:15:51,363 --> 01:15:52,483
I didn't kill her.
824
01:15:55,083 --> 01:15:56,883
But something happened that night.
825
01:15:59,483 --> 01:16:01,003
After we left the bar,
826
01:16:01,083 --> 01:16:04,403
we were nearly run off the road
by a white bakkie.
827
01:16:06,603 --> 01:16:10,883
You know he's full of shit.
Should have let me kick his ass. Jesus.
828
01:16:11,523 --> 01:16:13,483
I can't be disrespected by little boys.
829
01:16:14,483 --> 01:16:15,523
You okay?
830
01:16:15,603 --> 01:16:17,883
-Oh, yeah, I'm fine.
-Are you sure, babes?
831
01:16:17,963 --> 01:16:19,083
-Yeah.
-Yeah?
832
01:16:20,243 --> 01:16:24,323
I swear
if I see that shit again, he's dead. Dead!
833
01:16:24,403 --> 01:16:26,123
Then you'll go to jail.
834
01:16:26,843 --> 01:16:29,323
Just leave Hennie, okay?
He's not worth it.
835
01:16:29,403 --> 01:16:32,523
Babes, does your father
know what he did to you?
836
01:16:34,603 --> 01:16:37,523
What's…
There's a lot my father doesn't know.
837
01:16:38,763 --> 01:16:40,843
-What's this guy's problem?
-What?
838
01:16:40,923 --> 01:16:43,563
-What?
-Why's he driving on my ass?
839
01:16:43,643 --> 01:16:45,003
What's his problem?
840
01:16:48,483 --> 01:16:50,123
Can you identify this bakkie?
841
01:16:53,003 --> 01:16:54,443
If I saw it again, yeah.
842
01:16:55,403 --> 01:16:58,003
It was one
of those really big hunting types.
843
01:17:01,283 --> 01:17:04,323
And after that, she dropped me off
in the township and drove home.
844
01:17:05,803 --> 01:17:07,123
You let her go home alone?
845
01:17:08,203 --> 01:17:10,523
I begged Melissa
not to go alone.
846
01:17:11,763 --> 01:17:14,043
Even if I could
go back with her to Elsa's farm
847
01:17:14,123 --> 01:17:15,643
and walk back to the township.
848
01:17:19,243 --> 01:17:20,363
But she said no.
849
01:17:21,643 --> 01:17:22,963
Why would she say no?
850
01:17:25,723 --> 01:17:28,803
Because she was afraid
of her people finding out about us.
851
01:17:34,803 --> 01:17:37,123
I've known Melissa
since she was a little girl.
852
01:17:38,203 --> 01:17:43,603
And she would never in a million years
risk everything for a fuck-up like you.
853
01:17:43,683 --> 01:17:45,403
You're talking shit.
854
01:17:45,923 --> 01:17:48,523
You know fuck-all
about Melissa,
855
01:17:48,603 --> 01:17:50,163
and you know fuck-all about me.
856
01:17:50,643 --> 01:17:51,603
Oh.
857
01:17:51,683 --> 01:17:52,763
Really?
858
01:17:54,363 --> 01:17:56,403
I'm some dumb white man?
859
01:17:58,323 --> 01:18:02,803
You've been in and out
of prison since you were ten years old.
860
01:18:02,883 --> 01:18:03,723
Hmm?
861
01:18:05,123 --> 01:18:09,403
Assault, robbery. You've got a rap sheet
as long as my fucking arm.
862
01:18:12,923 --> 01:18:14,963
You're a liar and a thief,
863
01:18:15,043 --> 01:18:18,523
and now, ungumbulali. A murderer.
864
01:18:18,603 --> 01:18:20,323
-John…
-No, Vus.
865
01:18:20,403 --> 01:18:22,923
I'm not gonna let this boy
sit here and lie to us.
866
01:18:23,003 --> 01:18:25,763
Melissa gave him a lift
out of the goodness of her heart.
867
01:18:25,843 --> 01:18:30,043
And as a thank you,
he raped and he fucking beat her to death!
868
01:18:30,123 --> 01:18:31,163
Fuck you, bro.
869
01:18:31,243 --> 01:18:32,123
Hmm?
870
01:18:32,203 --> 01:18:33,883
Fuck you. I said fuck you.
871
01:18:33,963 --> 01:18:34,923
Fuck me?
872
01:18:35,003 --> 01:18:36,843
-John!
-Fuck.
873
01:18:40,963 --> 01:18:43,643
Shit,
even if you do that, fuck you.
874
01:18:47,643 --> 01:18:49,003
Fuck!
875
01:18:49,603 --> 01:18:53,083
Fuck you too!
Fuck you, you're all the same.
876
01:18:53,163 --> 01:18:54,603
-Ah! Fuck!
877
01:18:55,523 --> 01:18:56,763
Fuck you!
878
01:18:57,723 --> 01:18:58,563
Fuck.
879
01:18:59,083 --> 01:19:01,163
-What the hell was that?
-I'm sorry, man.
880
01:19:01,243 --> 01:19:04,123
-We can't afford to mess this up!
-Said I was sorry, okay?
881
01:19:07,763 --> 01:19:12,283
-So, what do you think of his story?
-About the white bakkie?
882
01:19:12,363 --> 01:19:14,403
This place is full
of fuckin' white bakkies.
883
01:19:14,483 --> 01:19:16,563
-So you think he's lying.
-Of course he's lying!
884
01:19:16,643 --> 01:19:19,483
That's all these little shits can do
until they can't anymore.
885
01:19:20,243 --> 01:19:21,163
Listen to me.
886
01:19:23,003 --> 01:19:25,603
Our only job is to get
a signed confession out of him.
887
01:19:25,683 --> 01:19:29,203
That is it, okay?
Now the sooner we do it, the better.
888
01:19:31,363 --> 01:19:32,563
Let's go finish the job.
889
01:19:50,203 --> 01:19:51,603
-Vus?
-Mm-hmm?
890
01:19:51,683 --> 01:19:54,403
-You okay?
-Yes. What's that?
891
01:19:54,483 --> 01:19:56,683
Oh, it's everything Sonnyboy had on him.
892
01:19:58,283 --> 01:19:59,123
Thanks.
893
01:20:41,523 --> 01:20:43,483
You'll see!
894
01:20:45,083 --> 01:20:46,963
That thing will break, bro.
895
01:21:13,883 --> 01:21:15,243
Sonnyboy.
896
01:21:16,403 --> 01:21:17,363
Sonnyboy!
897
01:21:18,923 --> 01:21:19,963
What do you see?
898
01:21:38,323 --> 01:21:39,203
That's it.
899
01:21:40,363 --> 01:21:41,443
That's the bakkie.
900
01:21:41,523 --> 01:21:42,483
That's it.
901
01:21:42,563 --> 01:21:43,923
That's the bakkie.
902
01:21:45,323 --> 01:21:46,163
You're sure?
903
01:21:48,163 --> 01:21:50,323
100%, Detective. 100%.
904
01:21:51,483 --> 01:21:52,803
Do you believe me now?
905
01:21:55,683 --> 01:21:57,723
Detective, do you believe me now?
906
01:22:44,363 --> 01:22:45,243
Doctor?
907
01:22:47,643 --> 01:22:48,483
Yeah.
908
01:22:51,123 --> 01:22:52,403
So there is someone else?
909
01:23:25,883 --> 01:23:28,923
I've already told Vusi
that it's only the semen that matches.
910
01:23:30,043 --> 01:23:32,243
John? Did you hear me?
911
01:23:32,923 --> 01:23:34,243
Yeah, I heard-- heard you.
912
01:23:35,243 --> 01:23:36,083
Thanks.
913
01:24:30,803 --> 01:24:32,563
Don't worry, I'm not here to hurt you.
914
01:24:40,523 --> 01:24:41,603
Some food.
915
01:24:43,563 --> 01:24:46,283
It's not that good,
but I thought you were hungry.
916
01:25:11,283 --> 01:25:12,843
Some paper for you to sign.
917
01:25:20,403 --> 01:25:21,443
What paper sign?
918
01:25:22,283 --> 01:25:25,683
Well, if you want to get out of here
and prove you're innocent, then, uh…
919
01:25:25,763 --> 01:25:28,923
…your best and only chance
is to talk to the judge.
920
01:25:33,243 --> 01:25:35,963
It's a request form
to speed up your court appearance.
921
01:25:41,443 --> 01:25:43,843
You can sit here
in remand detention for the next year,
922
01:25:43,923 --> 01:25:45,363
it's easy, I-- I don't care.
923
01:25:46,083 --> 01:25:47,083
It's up to you.
924
01:25:54,483 --> 01:25:56,003
Do you have a pen?
925
01:25:56,963 --> 01:25:57,803
Here's a pen.
926
01:26:08,123 --> 01:26:09,843
Make your mark there.
927
01:26:11,563 --> 01:26:13,483
No, make your mark. I'll do the rest.
928
01:26:18,603 --> 01:26:20,003
There you go.
929
01:26:24,203 --> 01:26:25,123
Thank you.
930
01:26:52,683 --> 01:26:53,843
You're leaving?
931
01:27:00,523 --> 01:27:01,523
To my mother's.
932
01:27:03,603 --> 01:27:04,443
Why?
933
01:27:09,883 --> 01:27:11,243
You know why.
934
01:27:15,923 --> 01:27:17,243
-Abby, Abby, Abby--
-Don't.
935
01:27:18,003 --> 01:27:19,323
I'm begging you.
936
01:27:19,403 --> 01:27:24,283
Just, please, don't do this.
Just wait. Just… Just wait.
937
01:27:31,003 --> 01:27:34,243
Our… home…
938
01:27:37,203 --> 01:27:39,123
…is not safe anymore.
939
01:27:39,203 --> 01:27:40,803
Do you understand that?
940
01:27:43,683 --> 01:27:46,603
-But you're safe--
-I really, really thought
941
01:27:47,203 --> 01:27:49,203
we were going to die this morning.
942
01:27:50,523 --> 01:27:51,723
But you're safe now.
943
01:27:55,283 --> 01:27:56,203
Oh.
944
01:27:56,963 --> 01:27:58,923
I've got
a job waiting for me.
945
01:27:59,003 --> 01:28:00,283
What job?
946
01:28:01,483 --> 01:28:03,843
I'm going to take over
my mother's duties…
947
01:28:03,923 --> 01:28:05,363
…because…
948
01:28:05,443 --> 01:28:08,203
…she's getting too old
for domestic work.
949
01:28:09,123 --> 01:28:12,043
-But you hate being a maid.
950
01:28:16,643 --> 01:28:18,203
I have to go.
951
01:28:23,203 --> 01:28:25,843
I-- I-- I need to go.
952
01:28:28,203 --> 01:28:29,123
All right.
953
01:28:49,723 --> 01:28:51,363
Please take these.
954
01:28:55,963 --> 01:28:57,563
Uh…
955
01:29:00,043 --> 01:29:01,883
I'll call you when I get there.
956
01:29:14,803 --> 01:29:16,683
So sorry for everything.
957
01:29:19,283 --> 01:29:22,203
I know. I know.
958
01:29:22,923 --> 01:29:24,923
I'm going to make it right.
959
01:29:25,003 --> 01:29:27,883
I'll get back everything
when we get to Jo'burg.
960
01:29:30,603 --> 01:29:31,523
Vusi…
961
01:29:38,043 --> 01:29:39,363
All this time
962
01:29:40,283 --> 01:29:41,323
you spent…
963
01:29:43,363 --> 01:29:47,363
…trying to get back
what's been taken from you…
964
01:29:49,243 --> 01:29:54,123
…more and more
is… walking out the door.
965
01:30:00,563 --> 01:30:02,403
But when…
966
01:30:05,363 --> 01:30:06,643
you are ready…
967
01:30:11,243 --> 01:30:12,763
I will be waiting.
968
01:30:39,883 --> 01:30:40,923
Drive.
969
01:32:05,683 --> 01:32:06,883
So she left you, huh?
970
01:32:08,363 --> 01:32:09,203
Yeah.
971
01:32:13,043 --> 01:32:14,523
I'm sorry to hear that, man.
972
01:32:17,363 --> 01:32:20,403
No… it's for the best right now.
973
01:32:23,283 --> 01:32:26,403
-Yeah.
-At least that's what I tell myself.
974
01:32:27,923 --> 01:32:28,923
Mm.
975
01:32:31,243 --> 01:32:32,123
Mm!
976
01:32:33,563 --> 01:32:34,843
You and the bank?
977
01:32:35,923 --> 01:32:36,763
The bank?
978
01:32:38,243 --> 01:32:40,603
Ah, it's all good, man. It's all settled.
979
01:32:41,683 --> 01:32:42,523
How?
980
01:32:46,923 --> 01:32:48,403
You haven't heard?
981
01:32:50,563 --> 01:32:52,163
Reward money came through.
982
01:32:53,963 --> 01:32:54,803
What?
983
01:32:55,403 --> 01:32:57,123
We solved the case, man.
984
01:33:01,283 --> 01:33:04,923
I-- I tried to call you,
but, you know, you've been so busy.
985
01:33:05,003 --> 01:33:06,163
Whoa, whoa, whoa.
986
01:33:06,843 --> 01:33:08,323
Sonnyboy confessed?
987
01:33:08,403 --> 01:33:09,243
Mm-hmm.
988
01:33:09,723 --> 01:33:13,443
Confessed and, uh, signed his little X.
989
01:33:13,523 --> 01:33:16,643
No, no, I don't understand.
Did the doctor call you?
990
01:33:18,643 --> 01:33:19,643
Yeah, she did.
991
01:33:20,283 --> 01:33:23,083
And, well, if another match
is found, then,
992
01:33:24,323 --> 01:33:27,803
you know, maybe they'll drop the charges,
but for now, he's guilty, bru.
993
01:33:28,683 --> 01:33:30,763
-Fuck!
994
01:33:31,683 --> 01:33:34,283
-Vusi, what the fuck?
-Fuck!
995
01:33:35,483 --> 01:33:39,163
-Hey! I thought we were in this together.
-Oh, we were, but not anymore!
996
01:33:41,163 --> 01:33:42,003
What?
997
01:33:42,883 --> 01:33:44,563
Is-- Is this about your share?
998
01:33:44,643 --> 01:33:45,483
Ugh!
999
01:33:45,563 --> 01:33:49,563
Come on, man. The mayor paid
the money into the account this morning.
1000
01:33:50,483 --> 01:33:53,563
There'll be 100 grand
in your account tomorrow morning, bud.
1001
01:33:53,643 --> 01:33:55,843
Fifty grand goes to the department,
I get 100 grand.
1002
01:33:55,923 --> 01:33:58,443
It's fucking tax-free! What do you-- What?
1003
01:33:59,963 --> 01:34:02,123
Vus, why the fuck
are you acting like this?
1004
01:34:03,803 --> 01:34:08,203
Listen to me. This whole fucking charade
was your idea, okay?
1005
01:34:08,283 --> 01:34:11,483
And now that it's worked out,
you're acting like a bitch. What the fuck?
1006
01:34:11,563 --> 01:34:13,003
Vusi!
1007
01:34:13,603 --> 01:34:14,643
Fuck you!
1008
01:34:14,723 --> 01:34:17,283
Did that boy even know
what he was signing?
1009
01:34:19,163 --> 01:34:22,083
I'll fuckin' shoot you where you stand,
you piece of shit!
1010
01:34:24,203 --> 01:34:26,283
Now get the fuck off my farm!
1011
01:34:33,043 --> 01:34:34,243
So there it is.
1012
01:34:36,203 --> 01:34:37,243
The real you.
1013
01:34:38,163 --> 01:34:41,283
What? You're suspended, you piece of shit!
1014
01:34:41,803 --> 01:34:42,923
Fuck off!
1015
01:35:52,603 --> 01:35:53,563
Melissa…
1016
01:35:56,883 --> 01:35:59,763
…she loved
this time of day the most.
1017
01:36:00,563 --> 01:36:01,883
Yeah. Yeah.
1018
01:36:11,603 --> 01:36:14,043
He stands
between the gloom,
1019
01:36:14,763 --> 01:36:15,683
charmed…
1020
01:36:16,923 --> 01:36:19,203
by a flight of the imagination.
1021
01:36:20,603 --> 01:36:22,243
The phantom angel-man
1022
01:36:23,483 --> 01:36:24,763
breaks his mask…
1023
01:36:26,723 --> 01:36:28,923
and sears his hesitancy.
1024
01:36:30,563 --> 01:36:32,443
Revered for his valor…
1025
01:36:35,963 --> 01:36:37,523
…he walks with her
1026
01:36:38,723 --> 01:36:40,323
through the narrow chamber,
1027
01:36:41,163 --> 01:36:42,683
hands clutched.
1028
01:36:55,203 --> 01:36:56,043
Hey.
1029
01:36:58,563 --> 01:36:59,403
Babe?
1030
01:37:00,963 --> 01:37:03,083
-Can you hear me?
1031
01:37:06,323 --> 01:37:09,043
And below the cotton sky in their cocoon…
1032
01:37:14,163 --> 01:37:15,403
they lay snug.
1033
01:37:19,723 --> 01:37:22,483
And recount the eclipse of their souls.
1034
01:37:25,123 --> 01:37:26,043
Seated…
1035
01:37:28,563 --> 01:37:30,963
…on the rim of time.
1036
01:39:11,843 --> 01:39:13,403
It's the end of the line, baby.
1037
01:39:14,643 --> 01:39:16,723
I'd love to stay and play, but…
1038
01:39:18,163 --> 01:39:19,683
it's become a bit risky.
1039
01:39:36,163 --> 01:39:37,323
-Yeah.
1040
01:39:37,403 --> 01:39:39,123
-Close.
1041
01:39:40,483 --> 01:39:41,403
But listen.
1042
01:39:42,563 --> 01:39:43,683
The good news…
1043
01:39:45,163 --> 01:39:46,403
is I'll see you soon.
1044
01:40:05,443 --> 01:40:08,003
Gave us quite a bit of bucks now.
Maybe a steak.
1045
01:40:09,323 --> 01:40:11,683
Sweet lemons.
1046
01:41:10,483 --> 01:41:12,603
-Ah!
1047
01:43:30,243 --> 01:43:32,483
What are you doing?
Back of the line!
1048
01:43:33,043 --> 01:43:34,923
It's fine. I got this.
1049
01:43:38,203 --> 01:43:39,803
You've got some set of balls.
1050
01:43:42,603 --> 01:43:43,763
Mother--
1051
01:43:44,803 --> 01:43:46,963
-Everybody get the fuck out!
1052
01:43:47,043 --> 01:43:48,323
Fuck him up.
1053
01:44:42,683 --> 01:44:45,763
You think you can come to my club
and I'll help you out of your misery?
1054
01:44:48,323 --> 01:44:49,723
I'm done doing you favors.
1055
01:44:52,243 --> 01:44:54,003
Now get out of my club!
1056
01:44:55,043 --> 01:44:56,683
Get this piece of shit out of here.
1057
01:44:57,603 --> 01:44:59,403
-You got it.
-Go ahead.
1058
01:44:59,483 --> 01:45:01,683
-Fuck you, Mongo!
-Fuck you!
1059
01:45:01,763 --> 01:45:03,883
Fuck you and your reputation!
1060
01:45:03,963 --> 01:45:07,163
-Shut up! Shut up!
1061
01:45:15,923 --> 01:45:19,363
Put this on him.
There's gonna be protestors at the court.
1062
01:45:55,283 --> 01:45:56,643
Ah, shit. Hold on!
1063
01:46:01,563 --> 01:46:02,523
Hold on!
1064
01:46:04,163 --> 01:46:05,283
Yeah?
1065
01:46:05,363 --> 01:46:08,043
Yeah, what? It's me, open up.
1066
01:46:21,763 --> 01:46:24,403
For the love of Mike,
I've been calling you for two days!
1067
01:46:28,483 --> 01:46:29,963
What the hell happened to you?
1068
01:46:36,723 --> 01:46:38,123
Is there something you wanted?
1069
01:46:38,203 --> 01:46:39,563
-I found a match…
1070
01:46:39,643 --> 01:46:42,203
…between the hair samples you gave me
and the skin under her nails.
1071
01:46:42,283 --> 01:46:44,003
His name is Wilhelm Jooste.
1072
01:46:55,483 --> 01:46:58,603
You're wasting your time.
I've been suspended.
1073
01:46:58,683 --> 01:46:59,603
What for?
1074
01:47:00,643 --> 01:47:02,283
Breaking my boss's nose.
1075
01:47:02,363 --> 01:47:03,323
Jesus.
1076
01:47:04,283 --> 01:47:07,283
You don't give a shit, do you?
That boy's gonna be locked up
1077
01:47:07,363 --> 01:47:10,483
for something he didn't do
because you can't get over yourself.
1078
01:47:11,563 --> 01:47:12,443
Fuck.
1079
01:47:44,643 --> 01:47:46,963
When we move, you keep your head down.
1080
01:47:48,803 --> 01:47:50,443
Do you understand?
1081
01:47:51,043 --> 01:47:53,443
Good. Let's go.
1082
01:47:53,523 --> 01:47:54,843
-Fuck!
1083
01:47:54,923 --> 01:47:56,963
-What are you doing here?
-To talk.
1084
01:48:01,003 --> 01:48:04,643
Give me one reason why I shouldn't
arrest you right now for obstruction.
1085
01:48:04,723 --> 01:48:08,723
Three years ago, you and I took a bribe
that cost an innocent girl her life.
1086
01:48:09,443 --> 01:48:12,723
-Are you wearing a fuckin' wire?
-I'm not trying to burn you, man.
1087
01:48:13,563 --> 01:48:17,683
Look, the same guy we let go then
is the same bastard that killed Melissa,
1088
01:48:17,763 --> 01:48:19,003
Wilhelm Jooste.
1089
01:48:19,083 --> 01:48:22,603
His DNA matches
the skin samples found under her nails.
1090
01:48:32,803 --> 01:48:34,243
Is everything all right?
1091
01:48:35,603 --> 01:48:36,563
Arrest this man
1092
01:48:37,123 --> 01:48:40,083
for obstruction
and for being a disgrace to the force!
1093
01:48:40,163 --> 01:48:42,003
What? Is this about your nose?
1094
01:48:42,083 --> 01:48:43,283
Argh, fuck you, man.
1095
01:48:43,803 --> 01:48:45,443
Look, John, the boy is innocent.
1096
01:48:45,523 --> 01:48:47,443
-Look at the bloody file!
1097
01:48:47,523 --> 01:48:51,083
Thank you, I'll pass it to the judge,
but it's out of my hands now.
1098
01:48:51,163 --> 01:48:53,203
-Look, John, if you want--
-Get in the car.
1099
01:48:53,283 --> 01:48:55,763
If you want to blame somebody, blame me.
1100
01:48:55,843 --> 01:48:59,083
I never took the job seriously.
I never respected it.
1101
01:48:59,163 --> 01:49:02,643
I never realized how much depended
on me just doing right.
1102
01:49:02,723 --> 01:49:06,003
John, look, I should have been
a better cop, a better partner,
1103
01:49:06,083 --> 01:49:07,123
a better friend!
1104
01:49:07,203 --> 01:49:11,683
Look, I should have done a lot of things
differently, John, but let the boy go!
1105
01:49:11,763 --> 01:49:15,083
Everything you did,
you did for your family.
1106
01:49:16,763 --> 01:49:18,723
What I'm doing is for mine.
1107
01:49:20,803 --> 01:49:22,403
-Put him in.
-John!
1108
01:49:22,483 --> 01:49:25,083
John! Fuck, John.
1109
01:49:25,763 --> 01:49:27,523
God damn it!
1110
01:49:27,603 --> 01:49:28,843
John!
1111
01:49:29,603 --> 01:49:31,683
Let's go! Hurry up!
1112
01:49:34,003 --> 01:49:36,683
Free Sonnyboy!
1113
01:49:41,923 --> 01:49:42,883
Fuck you.
1114
01:49:45,683 --> 01:49:48,003
Free Sonnyboy!
Justice for Melissa!
1115
01:51:11,923 --> 01:51:14,203
Get a medic! Get a fucking medic!
1116
01:51:15,043 --> 01:51:15,883
Run!
1117
01:51:19,523 --> 01:51:20,643
Get a medic!
1118
01:51:20,723 --> 01:51:21,763
Now!
1119
01:55:30,043 --> 01:55:30,923
Wilhelm!
1120
01:55:33,683 --> 01:55:34,883
Wilhelm!
1121
01:55:48,803 --> 01:55:50,403
We've been expecting you.
1122
01:55:52,963 --> 01:55:54,323
Well, here I am.
1123
01:55:57,243 --> 01:55:59,083
Too bad you came here to die.
1124
01:56:00,203 --> 01:56:01,283
So that's it?
1125
01:56:02,483 --> 01:56:06,243
I thought you people saw yourselves
as some kind of warriors.
1126
01:56:06,323 --> 01:56:10,243
Or are you just some sick
fucking serial killer hiding behind them?
1127
01:56:35,363 --> 01:56:36,283
All right.
1128
01:56:42,643 --> 01:56:43,723
When this is over…
1129
01:56:45,883 --> 01:56:47,643
you're gonna wish I shot you.
1130
01:57:08,283 --> 01:57:09,203
Why?
1131
01:57:12,043 --> 01:57:12,923
Nice.
1132
01:57:15,803 --> 01:57:17,403
I see you've had some training.
1133
01:57:18,203 --> 01:57:19,203
Nice, man.
1134
01:57:19,283 --> 01:57:20,483
-Huh?
1135
01:57:21,203 --> 01:57:23,323
Huh?
1136
01:57:32,203 --> 01:57:34,643
-Come. Come, come, come. Come on!
1137
01:57:42,483 --> 01:57:44,003
You want to know…
1138
01:57:45,323 --> 01:57:46,523
…why
1139
01:57:47,443 --> 01:57:48,763
I killed Melissa.
1140
01:57:49,603 --> 01:57:51,203
"Why?"
1141
01:57:52,043 --> 01:57:53,483
I killed all the others.
1142
01:57:58,323 --> 01:57:59,843
I did it because I could.
1143
01:58:03,363 --> 01:58:05,923
Where do you think
you're going?
1144
01:58:06,003 --> 01:58:07,083
I did it
1145
01:58:08,483 --> 01:58:12,803
so they all can be my slaves
1146
01:58:12,883 --> 01:58:14,323
in the afterlife!
1147
01:58:22,523 --> 01:58:23,723
Come, stand up.
1148
01:59:02,163 --> 01:59:04,123
Look… Look…
1149
01:59:06,203 --> 01:59:07,083
Look…
1150
01:59:09,403 --> 01:59:11,083
You've got a little heart.
1151
01:59:15,003 --> 01:59:16,043
A little heart…
1152
02:00:00,803 --> 02:00:01,923
You sound
1153
02:00:03,523 --> 02:00:06,003
like a butterfly trapped…
1154
02:00:06,523 --> 02:00:08,843
…under an umbrella.
1155
02:00:33,003 --> 02:00:36,443
-You're under arrest for murder!
1156
02:07:30,123 --> 02:07:35,123
Subtitle translation by: