1 00:01:12,843 --> 00:01:13,683 Listen. 2 00:01:22,523 --> 00:01:25,923 I want to thank you for giving me this lucky break. 3 00:01:28,003 --> 00:01:30,923 From now on, I'll always stick to the speed limit. 4 00:01:47,283 --> 00:01:48,523 Is that enough? 5 00:02:01,803 --> 00:02:03,363 All righty, then, officer. 6 00:02:08,283 --> 00:02:11,483 …the final act in the legal saga and soap opera 7 00:02:11,563 --> 00:02:13,923 that has gripped South Africa for several years. 8 00:02:15,123 --> 00:02:19,523 Judge Thokozile Masipa seemed ready to hand out one more surprise… 9 00:02:51,403 --> 00:02:53,523 What? What? 10 00:03:20,443 --> 00:03:23,123 It's all right, we're going to barbecue. 11 00:04:01,003 --> 00:04:03,523 Don't take up the whole bloody road! 12 00:05:41,763 --> 00:05:42,723 That's R24,00. 13 00:05:42,803 --> 00:05:46,003 The Impalas, they run around the whole field. 14 00:05:46,083 --> 00:05:47,923 They should defend more. 15 00:05:48,003 --> 00:05:50,923 -Will you watch the game? -Definitely. I'm there. 16 00:05:51,523 --> 00:05:53,643 There we go. How much do I owe you? 17 00:05:53,723 --> 00:05:55,283 Don't worry, it's on the house. 18 00:05:55,363 --> 00:05:56,843 Are you sure? 19 00:05:56,923 --> 00:05:58,243 Yeah, it's nothing. 20 00:06:00,523 --> 00:06:02,083 Sure. Thanks, Martin. 21 00:06:03,403 --> 00:06:06,363 -And send my greetings to Lizette. -Yes, I will. 22 00:06:07,563 --> 00:06:08,643 Are you all right? 23 00:06:08,723 --> 00:06:13,003 I'm fine, I just have to cough it up. Otherwise, it continues. 24 00:06:13,083 --> 00:06:14,163 Goodbye, uncle. 25 00:06:20,363 --> 00:06:21,203 Hi, Pa! 26 00:06:21,283 --> 00:06:23,563 My darling child, how are you? 27 00:06:23,643 --> 00:06:25,723 -Good. And you, Pa? -Good. 28 00:06:26,523 --> 00:06:28,403 Um, is it cool 29 00:06:28,483 --> 00:06:31,243 if I sleep over at Elsa and Maureen's tonight? 30 00:06:31,843 --> 00:06:32,923 Absolutely not. 31 00:06:33,643 --> 00:06:35,043 -But, Pa-- -No buts. 32 00:06:35,123 --> 00:06:37,283 -Please, Pa! -Don't "Pa" me. 33 00:06:39,003 --> 00:06:41,083 You know I don't like that girl. 34 00:06:41,163 --> 00:06:43,163 Well, Dad, you don't like anyone. 35 00:06:45,163 --> 00:06:46,163 That's not true. 36 00:06:53,523 --> 00:06:56,603 -What about tomorrow morning? -I won't be late. 37 00:07:02,203 --> 00:07:03,163 Yeah, okay. 38 00:07:04,363 --> 00:07:06,883 -Thanks. I love you. -I love you too. 39 00:07:07,843 --> 00:07:10,123 -Need money? -No, thanks. 40 00:07:10,203 --> 00:07:12,443 -All right, enjoy. -Thank you. 41 00:07:14,643 --> 00:07:16,403 -And be careful. -Ooh! 42 00:07:16,483 --> 00:07:18,123 So-- Sorry. 43 00:07:18,203 --> 00:07:20,003 -Um… 44 00:07:30,723 --> 00:07:31,723 It's all right. 45 00:07:34,363 --> 00:07:35,603 Go ahead. 46 00:08:07,723 --> 00:08:09,923 Jeez, these guys are playing like shit. 47 00:08:10,563 --> 00:08:13,163 -Fucking pass the ball, man! -For fuck's sake, man! 48 00:08:17,203 --> 00:08:18,643 Bro, check Melissa out. 49 00:08:24,563 --> 00:08:26,003 -She looks hammered. -Uh-huh. 50 00:08:26,603 --> 00:08:30,763 So tell me. What actually happened between the two of you? 51 00:08:32,923 --> 00:08:35,003 That girl's way too much work. 52 00:08:36,003 --> 00:08:37,483 -I'm winning! -Yeah! 53 00:08:37,563 --> 00:08:39,443 And life's hard enough. 54 00:08:41,803 --> 00:08:42,683 Oh. 55 00:08:46,683 --> 00:08:48,083 Jesus! 56 00:09:43,643 --> 00:09:46,043 -Are you leaving already? -Mm-hmm. 57 00:09:47,083 --> 00:09:48,883 -Yeah. -All right? 58 00:09:50,523 --> 00:09:53,443 Yeah, she's fine. We're fine. 59 00:09:56,763 --> 00:09:57,603 Come here. 60 00:09:58,843 --> 00:09:59,683 Mm. 61 00:10:02,083 --> 00:10:04,003 -Be careful, eh? -Mm-hmm. 62 00:10:04,603 --> 00:10:05,443 Vusi… 63 00:10:05,523 --> 00:10:06,763 Abby. 64 00:10:06,843 --> 00:10:08,323 You'll be safe? 65 00:10:08,843 --> 00:10:09,923 Always. 66 00:10:12,963 --> 00:10:15,363 We'll be able to get a new TV soon. 67 00:10:17,163 --> 00:10:19,403 Don't worry, it's not so bad. 68 00:10:20,843 --> 00:10:23,003 Besides, we don't have the money for it. 69 00:10:25,203 --> 00:10:26,083 Hmm. 70 00:10:28,603 --> 00:10:29,923 You're right. 71 00:10:31,483 --> 00:10:32,363 I have to go. 72 00:10:40,043 --> 00:10:41,643 Stop. 73 00:12:32,443 --> 00:12:33,843 -John. -Hey, Vus. 74 00:12:34,763 --> 00:12:35,763 How's it looking in there? 75 00:12:35,843 --> 00:12:38,123 There's about three or four in the main house. 76 00:12:39,003 --> 00:12:39,843 Let's go. 77 00:12:55,963 --> 00:12:57,203 Are we in this together? 78 00:12:58,243 --> 00:12:59,083 We are. 79 00:14:31,883 --> 00:14:33,043 Jeez… 80 00:14:34,123 --> 00:14:37,163 It's the jackpot, brother. It's the jackpot. 81 00:14:39,683 --> 00:14:41,723 -What? -Did you hear that? 82 00:14:59,363 --> 00:15:00,483 Oh, shit. 83 00:15:05,883 --> 00:15:07,003 Not gonna hurt you. 84 00:15:08,043 --> 00:15:10,603 -Hey. Let's put a blanket on you. 85 00:15:12,563 --> 00:15:13,763 Not gonna hurt you. 86 00:15:15,003 --> 00:15:16,683 Here we go. Okay. 87 00:15:16,763 --> 00:15:18,483 -You're safe now. 88 00:15:43,963 --> 00:15:46,723 I'll give you a call once I've made the deal with Mongo. 89 00:15:47,723 --> 00:15:48,603 It's risky. 90 00:15:50,683 --> 00:15:53,443 Come on, Vus, if he thinks you're setting him up, he'll kill you. 91 00:15:53,523 --> 00:15:54,403 I know. 92 00:15:57,283 --> 00:16:01,203 -Still, you don't want back-up. -Why? You know he hates whites. 93 00:16:02,443 --> 00:16:05,203 Well, I heard he hates cops even more. 94 00:16:05,283 --> 00:16:07,443 Yeah, well, he likes money. 95 00:16:08,563 --> 00:16:09,443 Don't we all? 96 00:16:11,683 --> 00:16:12,603 What about her? 97 00:16:15,363 --> 00:16:19,603 Uh, I'll drive her up to Queenstown. I know some good people there. 98 00:16:19,683 --> 00:16:22,003 And maybe they can put her back together again. 99 00:16:25,643 --> 00:16:26,883 Good luck, my friend. 100 00:16:27,603 --> 00:16:29,443 -Always forward. -Only together. 101 00:16:34,483 --> 00:16:36,163 Fucking drug dens. 102 00:16:54,283 --> 00:16:55,723 Ah, that's you. 103 00:17:04,563 --> 00:17:07,203 Slick. Long time. 104 00:17:07,283 --> 00:17:08,283 Not long enough. 105 00:17:09,883 --> 00:17:12,203 -What's in the bag? -It's for the boss. 106 00:17:12,283 --> 00:17:15,163 -Tell the Russian I'm here. -Tell him yourself, man. 107 00:17:22,643 --> 00:17:23,803 Let him in. 108 00:17:58,043 --> 00:17:59,083 Sit. 109 00:18:10,963 --> 00:18:11,803 Here. 110 00:18:17,123 --> 00:18:19,603 You're not supposed to be here. Are you? 111 00:18:22,123 --> 00:18:23,563 What makes you say that? 112 00:18:35,603 --> 00:18:36,843 So, what do you want, 113 00:18:37,563 --> 00:18:38,403 cop? 114 00:18:47,443 --> 00:18:50,803 Shit. Makes you hard just looking at it, eh? 115 00:18:54,123 --> 00:18:55,283 So, you're selling now? 116 00:18:55,883 --> 00:18:56,763 Is that it? 117 00:18:58,403 --> 00:18:59,723 You're not a pig anymore. 118 00:19:00,803 --> 00:19:02,683 Are we going to do this or what? 119 00:19:04,563 --> 00:19:05,603 I like this guy. 120 00:19:07,643 --> 00:19:08,563 Take a seat. 121 00:19:10,723 --> 00:19:12,203 What did he bring us, Slick? 122 00:19:14,363 --> 00:19:17,563 Purity stands at… 48%. 123 00:19:17,643 --> 00:19:18,563 Hmm. 124 00:19:21,043 --> 00:19:21,963 Do you mind? 125 00:19:23,163 --> 00:19:24,003 Go ahead. 126 00:19:35,083 --> 00:19:36,083 Whoo! 127 00:19:36,603 --> 00:19:38,043 That's some good shit. 128 00:19:39,883 --> 00:19:42,003 Sorry. Where's my manners? 129 00:19:45,363 --> 00:19:46,243 Want a hit? 130 00:19:47,643 --> 00:19:49,363 You're not still on duty, are you? 131 00:20:04,283 --> 00:20:05,963 So, what do you want for it? 132 00:20:07,283 --> 00:20:10,883 Five kgs, at R600 per gram. 133 00:20:10,963 --> 00:20:12,243 That's three million. 134 00:20:12,763 --> 00:20:13,763 Non-negotiable. 135 00:20:17,483 --> 00:20:19,003 I like that. 136 00:20:19,683 --> 00:20:22,923 Lets them know right up front that you shouldn't be fucked with, no? 137 00:20:23,883 --> 00:20:24,723 Right. 138 00:20:25,723 --> 00:20:27,883 So, do we have a deal? 139 00:20:28,803 --> 00:20:32,123 Funny thing is, small crew from Mthatha somewhere 140 00:20:32,203 --> 00:20:33,683 brought Slick the same offer. 141 00:20:33,763 --> 00:20:34,803 Isn't that right, Slick? 142 00:20:36,003 --> 00:20:38,483 What did you do? You rob 'em? Kill 'em? 143 00:20:41,243 --> 00:20:42,923 I don't have time for games. 144 00:20:43,003 --> 00:20:45,683 If you don't want my business, I'll take it… 145 00:20:47,403 --> 00:20:48,643 somewhere else. 146 00:20:50,323 --> 00:20:53,163 You know, a man's reach should exceed his grasp, 147 00:20:53,243 --> 00:20:54,763 otherwise, what's heaven for? 148 00:20:54,843 --> 00:20:57,123 I mean, God knows these things, and so do I. 149 00:20:58,603 --> 00:20:59,803 What does that mean? 150 00:20:59,883 --> 00:21:02,163 It means give us 48 hours. 151 00:21:02,683 --> 00:21:05,523 If you can wait, then we have a deal. 152 00:21:09,123 --> 00:21:10,723 Mm. Good. 153 00:21:11,843 --> 00:21:14,323 Now, go downstairs. Have a drink on us. 154 00:21:45,003 --> 00:21:49,203 Oscar Pistorius entering court facing 15 years for murder. 155 00:21:49,283 --> 00:21:50,803 Have you heard about this? 156 00:21:50,883 --> 00:21:52,483 Yeah, he's getting sentenced. 157 00:21:53,163 --> 00:21:55,963 Ach, I knew a chick in Zimbabwe, she almost shot her husband. 158 00:21:56,043 --> 00:21:58,523 But, uh, she heard this noise, got her gun… 159 00:21:58,603 --> 00:22:00,723 …and then she couldn't load it. 160 00:22:03,883 --> 00:22:05,003 What's wrong, buck? 161 00:22:05,803 --> 00:22:08,603 I've just got a strange feeling about this guy. 162 00:22:08,683 --> 00:22:11,443 -This oke who just bought us lunch? -Yeah, kinda like he's-- 163 00:22:12,763 --> 00:22:15,523 Personally, I don't think he'll serve any time. 164 00:22:15,603 --> 00:22:17,803 Not like we would if we had to kill our wives. 165 00:22:17,883 --> 00:22:19,243 Bloody rich never do. 166 00:22:20,483 --> 00:22:23,163 So, what do you want to chow? I wanna have a steak. 167 00:22:46,683 --> 00:22:47,523 Yeah? 168 00:22:51,243 --> 00:22:52,203 I'm on my way. 169 00:23:21,163 --> 00:23:23,563 Jeez, Vusi, I nearly wet myself. 170 00:23:24,683 --> 00:23:27,403 -I'm sorry, I didn't knock. -Give me a hug. 171 00:23:31,243 --> 00:23:34,843 -It's an early one, eh? -Yeah, well, you know how it goes. 172 00:23:35,483 --> 00:23:37,603 Come when you're called, go where they send. 173 00:23:37,683 --> 00:23:39,323 And never ask the wrong questions? 174 00:23:42,403 --> 00:23:44,123 How's Abby, and the baby? 175 00:23:45,403 --> 00:23:47,843 You know Abby, never complains. 176 00:23:48,603 --> 00:23:53,003 The little one, I'd like to give her a better life before she comes. 177 00:23:53,083 --> 00:23:54,563 You think it's in Jo'burg? 178 00:23:56,043 --> 00:23:58,163 -Sorry. 179 00:23:59,563 --> 00:24:00,843 John tells me everything. 180 00:24:00,923 --> 00:24:02,843 Well, not everything. 181 00:24:04,003 --> 00:24:07,923 All I'm saying is, Vusi's right to want something more. 182 00:24:08,563 --> 00:24:11,843 This place… it's not the same anymore. 183 00:24:13,323 --> 00:24:15,363 Not like it was. 184 00:24:24,763 --> 00:24:25,603 Anyway, 185 00:24:27,003 --> 00:24:28,123 we might move too. 186 00:24:29,603 --> 00:24:30,443 Did he tell you? 187 00:24:31,963 --> 00:24:34,603 Of course, he tells you everything. 188 00:24:39,243 --> 00:24:41,763 We, uh… We're not losing the farm. 189 00:24:42,683 --> 00:24:43,523 All right? 190 00:24:46,283 --> 00:24:50,003 I made you a promise. And I keep my promises. 191 00:24:56,803 --> 00:24:58,003 Love you. 192 00:25:00,603 --> 00:25:01,643 Thank you. 193 00:25:02,963 --> 00:25:06,403 Hey, Vus, has he, uh… Has he agreed on our price? 194 00:25:07,643 --> 00:25:11,123 Yeah, she says she'll have it ready for us in a couple of days. 195 00:25:11,723 --> 00:25:12,843 "She"? 196 00:25:12,923 --> 00:25:13,803 Yeah. 197 00:25:16,883 --> 00:25:17,723 Shit. 198 00:25:19,083 --> 00:25:21,243 That's the best news I've heard in months. 199 00:25:31,283 --> 00:25:32,883 Oh, fuck. 200 00:25:32,963 --> 00:25:34,083 Shit. 201 00:25:49,043 --> 00:25:50,523 -John. -Karel. 202 00:25:50,603 --> 00:25:51,603 -Vusi. -Karel. 203 00:25:52,203 --> 00:25:54,443 It's a hell of a situation, this. 204 00:25:55,083 --> 00:25:58,803 -Who found the car? -I was on my way home, and I saw it here. 205 00:25:59,843 --> 00:26:00,803 I know this car. 206 00:26:01,363 --> 00:26:02,923 -Yeah? -Yeah. 207 00:26:03,003 --> 00:26:06,443 Yeah, it's registered under Melissa van der Walt. 208 00:26:07,043 --> 00:26:09,163 Van der Walt? The butcher? 209 00:26:09,243 --> 00:26:10,083 Yeah. 210 00:26:11,923 --> 00:26:13,163 Is there a body? 211 00:26:13,243 --> 00:26:14,563 Uh-uh. Not yet. 212 00:26:14,643 --> 00:26:18,443 But we have a few men that've been searching for about two hours. 213 00:26:18,523 --> 00:26:22,003 But the veldt and the fucking wind, man. Apologies. 214 00:26:25,163 --> 00:26:26,083 Okay. 215 00:26:27,843 --> 00:26:31,083 So she's run off the road, she crashes. 216 00:26:32,163 --> 00:26:35,163 Before she knows what's going on, somebody's on top of her. 217 00:26:35,763 --> 00:26:37,483 She manages to fight him off. 218 00:26:38,443 --> 00:26:39,643 Maybe even hurts him. 219 00:26:44,363 --> 00:26:45,283 Maybe. 220 00:26:47,003 --> 00:26:50,043 She got away, and he chases her. 221 00:26:57,323 --> 00:26:59,083 We're going to need some more men. 222 00:27:01,723 --> 00:27:02,723 Yeah. 223 00:27:24,403 --> 00:27:26,123 John, we've got something. 224 00:27:27,603 --> 00:27:28,683 Copy John Smit. 225 00:27:29,363 --> 00:27:30,763 We found something. 226 00:28:13,323 --> 00:28:14,483 Tell them we found her. 227 00:28:42,283 --> 00:28:43,963 -Morning, Martin. -John. 228 00:28:44,723 --> 00:28:45,803 Hello, Lizette. 229 00:28:46,403 --> 00:28:47,243 Hello. 230 00:28:51,923 --> 00:28:54,443 -May we please sit? -What's going on? 231 00:28:55,883 --> 00:28:57,203 Uh, let's rather sit down. 232 00:29:10,563 --> 00:29:12,683 We were called in this morning 233 00:29:13,963 --> 00:29:16,443 to investigate an abandoned vehicle. 234 00:29:16,523 --> 00:29:18,323 I don't understand. What do you mean? 235 00:29:19,763 --> 00:29:21,443 Whose car did you find? 236 00:29:24,163 --> 00:29:28,043 -It was Melissa's car. -What about Melissa? What is he saying? 237 00:29:28,123 --> 00:29:31,363 We sent in a search party, with dogs, and... 238 00:29:34,483 --> 00:29:37,603 I don't understand. What are you saying? 239 00:29:38,683 --> 00:29:41,163 Lizette, I'm sorry. We found her body this morning. 240 00:29:46,243 --> 00:29:47,523 Baby… 241 00:29:47,603 --> 00:29:49,003 Not my child! 242 00:29:53,763 --> 00:29:55,603 Don't you fucking touch me! 243 00:29:55,683 --> 00:29:56,803 Fuck you! 244 00:30:41,763 --> 00:30:44,043 Wait, Martin. Listen. 245 00:30:44,683 --> 00:30:46,723 We're going to find out who did this, 246 00:30:46,803 --> 00:30:48,523 and they're going to fucking pay. 247 00:30:48,603 --> 00:30:49,803 You have my word. 248 00:30:49,883 --> 00:30:50,723 All right? 249 00:30:51,683 --> 00:30:52,803 Go well, Martin. 250 00:31:06,003 --> 00:31:08,603 Don't make promises you can't afford to keep. 251 00:31:08,683 --> 00:31:09,883 What? 252 00:31:09,963 --> 00:31:13,163 Look, you knew her. I'm sorry, that's tough enough. 253 00:31:13,243 --> 00:31:15,043 But I'm not changing my plans. 254 00:31:15,563 --> 00:31:18,163 I am going to collect the money, and I'm going to leave. 255 00:31:18,243 --> 00:31:20,403 I'm not getting involved in a murder case. 256 00:31:21,083 --> 00:31:23,363 Just like that, you turn your back on her? 257 00:31:23,963 --> 00:31:25,603 Well, it's not your fight. 258 00:31:26,163 --> 00:31:27,723 Why must it be my fight? 259 00:31:27,803 --> 00:31:29,883 Because I'm a cop or because she's white? 260 00:31:30,483 --> 00:31:31,803 It's justice, Vus. 261 00:31:31,883 --> 00:31:35,683 Justice? How many Black children were killed this year? 262 00:31:36,643 --> 00:31:38,043 How many of their cases were solved? 263 00:31:38,123 --> 00:31:41,643 How many of them had the whole department out at 3:00 in the fucking morning? 264 00:31:41,723 --> 00:31:43,123 Yeah, I hear you. Okay. 265 00:31:46,603 --> 00:31:50,723 Look, at the end of the week, we'll both be rich men. 266 00:31:50,803 --> 00:31:54,123 You can save your farm, I can give my family a decent life. 267 00:31:54,203 --> 00:31:57,483 So why not let somebody else just take this burden? 268 00:31:57,563 --> 00:31:58,443 Hmm? 269 00:32:07,963 --> 00:32:10,403 I don't care what it takes. 270 00:32:10,483 --> 00:32:12,683 -You find out who did this. -Yes, sir. 271 00:32:13,923 --> 00:32:17,723 And if you need more men, I'll transfer them from Queenstown. 272 00:32:17,803 --> 00:32:21,283 -Thank you, sir. I'll appreciate that. -Good! Good. 273 00:32:22,523 --> 00:32:23,883 You'll hear from my office. 274 00:32:27,363 --> 00:32:29,923 What are you looking at? Get to work! 275 00:32:31,083 --> 00:32:33,803 Squad room, ten minutes, all of you! 276 00:32:42,123 --> 00:32:43,923 All right, settle down. 277 00:32:45,043 --> 00:32:47,083 Thank you, Lewis. 278 00:32:47,683 --> 00:32:50,283 By now, most of you have heard that the victim, 279 00:32:50,363 --> 00:32:51,683 Melissa van der Walt, 280 00:32:52,403 --> 00:32:53,883 was the mayor's niece. 281 00:32:55,043 --> 00:32:59,363 Which means that this case has just turned into a departmental shit storm. 282 00:32:59,443 --> 00:33:00,963 It's election year. 283 00:33:01,043 --> 00:33:05,123 And the mayor doesn't want to come across as… soft. 284 00:33:05,203 --> 00:33:08,723 So he has personally offered a reward 285 00:33:08,803 --> 00:33:12,083 to the department of R250,000-- 286 00:33:12,163 --> 00:33:14,843 -Okay, settle down. 287 00:33:14,923 --> 00:33:18,683 …for the arrest and conviction of his niece's killer. 288 00:33:18,763 --> 00:33:21,483 Now, you two were the first senior officers on site. 289 00:33:21,563 --> 00:33:23,323 -Yeah. Affirmative. -Yes, Captain. 290 00:33:23,403 --> 00:33:24,643 And you knew the victim? 291 00:33:24,723 --> 00:33:26,843 I was at school with the victim's father. 292 00:33:26,923 --> 00:33:31,243 If you and Vusi want to pass this one on, now's your chance. 293 00:33:31,323 --> 00:33:35,043 That's all right, Captain. We'll stay on it. Catch this bastard. 294 00:33:35,123 --> 00:33:36,163 John? 295 00:33:36,243 --> 00:33:37,203 Yes. 296 00:33:38,443 --> 00:33:39,483 Yes, sir. 297 00:33:40,203 --> 00:33:41,203 All right. 298 00:33:43,243 --> 00:33:46,963 John and Vusi will take lead and the rest of you will support them 299 00:33:47,043 --> 00:33:48,603 in any way that you can. 300 00:33:48,683 --> 00:33:49,523 Are we clear? 301 00:33:49,603 --> 00:33:52,163 -Yes, sir. -Good. Now get going. 302 00:33:55,323 --> 00:33:57,083 Our small community was 303 00:33:58,003 --> 00:34:01,923 shocked by a terrible incident yesterday morning. 304 00:34:04,763 --> 00:34:06,363 And before we begin, I would… 305 00:34:07,123 --> 00:34:10,843 I would like to send our prayers and our thoughts 306 00:34:11,363 --> 00:34:12,883 to the family of the deceased. 307 00:34:22,603 --> 00:34:23,443 Thank you. 308 00:34:24,683 --> 00:34:25,803 -Captain. -Yes? 309 00:34:26,683 --> 00:34:29,403 Can you tell us how old was the victim? 310 00:34:30,043 --> 00:34:32,203 She would have been 18 in September. 311 00:34:33,003 --> 00:34:36,083 I'm sorry to ask you this, but is there any sign of rape? 312 00:34:36,843 --> 00:34:39,083 Uh, that is inconclusive at this time. 313 00:34:40,083 --> 00:34:42,643 Captain, was anything missing or stolen? 314 00:34:43,163 --> 00:34:46,403 Uh, no. As far as we can see, nothing has been taken. 315 00:34:46,483 --> 00:34:48,003 -Captain? -Yes. 316 00:34:49,123 --> 00:34:51,043 Who will be leading the investigation? 317 00:34:51,123 --> 00:34:54,403 Ah, two of my best men. Senior officers. 318 00:34:55,123 --> 00:34:56,643 Superintendent John Smit 319 00:34:56,723 --> 00:34:59,803 and his partner, Detective Sergeant Vusi Matsoso. 320 00:35:07,883 --> 00:35:11,323 As we say in Afrikaans, these men are on the ball. 321 00:35:11,403 --> 00:35:15,043 Captain? Captain, please, just a few more questions. 322 00:35:16,003 --> 00:35:17,003 Yes, of course. 323 00:35:17,643 --> 00:35:20,763 Captain, there was a shoot-out at a farmhouse 324 00:35:20,843 --> 00:35:24,203 that saw at least three people lose their lives. 325 00:35:24,283 --> 00:35:26,603 Why has there been no mention of this? 326 00:35:26,683 --> 00:35:29,763 Is it because they are not related to the mayor? 327 00:35:29,843 --> 00:35:33,163 There was no mention because it's an ongoing investigation. 328 00:35:33,243 --> 00:35:35,843 And we're looking into the cause of the shooting. 329 00:35:35,923 --> 00:35:37,683 What about Golgotha Tavern? 330 00:35:37,763 --> 00:35:38,763 What about it? 331 00:35:38,843 --> 00:35:42,283 Almost every drug-related crime can be traced back there. 332 00:35:42,803 --> 00:35:44,243 And yet the tavern 333 00:35:44,323 --> 00:35:47,843 has been allowed to continue its operations day and night. 334 00:35:47,923 --> 00:35:50,763 There is no conclusive proof that Golgotha Tavern 335 00:35:50,843 --> 00:35:53,203 is involved in any way in this tragedy. 336 00:35:53,283 --> 00:35:56,683 But wasn't the victim's body discovered not too far from it? 337 00:35:59,523 --> 00:36:03,443 The veldt where the body was found borders the township, yes. 338 00:36:03,523 --> 00:36:05,923 But that does not mean that anybody from the township 339 00:36:06,003 --> 00:36:08,203 had anything to do with this tragedy. 340 00:36:09,003 --> 00:36:10,163 She's right. 341 00:36:10,243 --> 00:36:12,923 The tsotsis in this township get away with things like murder 342 00:36:13,003 --> 00:36:14,483 because somebody in your department-- 343 00:36:14,563 --> 00:36:16,443 Gerrit, please. Just sit down. 344 00:36:16,523 --> 00:36:20,323 They come from the townships to kill our children! You do nothing. 345 00:36:20,403 --> 00:36:22,563 Hey! Who's killing your children? 346 00:36:22,643 --> 00:36:24,043 You bloody people! 347 00:36:37,763 --> 00:36:40,923 You two better get to work, and fast. 348 00:36:57,683 --> 00:36:59,043 My love. 349 00:37:00,283 --> 00:37:01,643 I'm in here. 350 00:37:07,763 --> 00:37:08,643 Mm. 351 00:37:10,563 --> 00:37:12,563 -Rough day, huh? -Mm-hmm. 352 00:37:12,643 --> 00:37:13,963 -Mm-hmm? -Mm-hmm. 353 00:37:16,003 --> 00:37:16,923 Mmm. 354 00:37:23,563 --> 00:37:24,883 I'm so proud of you. 355 00:37:26,683 --> 00:37:27,523 Why? 356 00:37:29,083 --> 00:37:31,963 Well, because… 357 00:37:32,043 --> 00:37:34,123 …you and John… 358 00:37:36,363 --> 00:37:37,603 give people hope. 359 00:37:39,803 --> 00:37:40,723 You… 360 00:37:42,923 --> 00:37:43,843 give me… 361 00:37:45,083 --> 00:37:45,963 hope. 362 00:37:49,883 --> 00:37:51,643 -Hope? -Mm-hmm. 363 00:37:51,723 --> 00:37:53,363 Were we at the same meeting? 364 00:37:53,443 --> 00:37:55,323 -Hmm? 365 00:37:59,083 --> 00:38:01,763 I know that things are usually like this. 366 00:38:04,563 --> 00:38:05,803 But maybe… 367 00:38:08,403 --> 00:38:10,363 this time it will be different. 368 00:38:15,563 --> 00:38:19,883 -Hmm… -Mm? Mm? Mm? 369 00:38:19,963 --> 00:38:21,963 -Mm? Mm-hmm? 370 00:38:22,483 --> 00:38:23,483 Mm. 371 00:38:25,163 --> 00:38:26,963 Mm. Mm. 372 00:38:36,243 --> 00:38:37,563 Mm. 373 00:38:48,683 --> 00:38:52,883 We need to establish a timeline of Melissa's last 18 hours. 374 00:38:53,883 --> 00:38:55,723 What time did you see her last? 375 00:38:57,123 --> 00:39:01,363 Uh, she came to the butcher shop around half past four, 376 00:39:01,443 --> 00:39:04,123 with her friends Elsa and Maureen. 377 00:39:08,243 --> 00:39:11,443 She asked permission to spend the night at their place. 378 00:39:11,523 --> 00:39:14,323 Did you notice anything strange in her behavior? 379 00:39:14,403 --> 00:39:15,843 -Anything she said? -No. 380 00:39:16,483 --> 00:39:18,683 No, she was herself. 381 00:39:19,283 --> 00:39:22,163 Eager to spend the night with her friends. 382 00:39:22,243 --> 00:39:24,243 Did she have a boyfriend? 383 00:39:25,003 --> 00:39:25,923 No. 384 00:39:26,923 --> 00:39:31,163 Uh, she dated my employee Hennie for a while, 385 00:39:32,163 --> 00:39:35,243 but that's been over for more than year. 386 00:39:35,923 --> 00:39:39,003 Did she have any enemies? Someone that might want to cause her harm? 387 00:39:41,483 --> 00:39:43,803 She was barely 18. 388 00:39:45,163 --> 00:39:48,243 How the fuck would she have enemies? 389 00:39:48,323 --> 00:39:52,683 We're just trying to consider all possibilites, that's all. 390 00:39:52,763 --> 00:39:53,843 Is that so? 391 00:39:55,883 --> 00:39:58,323 You're wasting fucking time. 392 00:39:59,443 --> 00:40:01,243 Go look for the bastard! 393 00:40:03,683 --> 00:40:04,803 Get out of the way! 394 00:40:09,683 --> 00:40:12,963 -What do you think? -I think you should have come alone. 395 00:40:14,003 --> 00:40:16,083 What? Why? 396 00:40:17,803 --> 00:40:18,883 You're joking, right? 397 00:40:19,563 --> 00:40:20,563 No, I'm not. 398 00:40:21,683 --> 00:40:26,163 Right now, anything that doesn't look or sound like them is the enemy. 399 00:40:26,243 --> 00:40:27,843 And to them, I am just as Black 400 00:40:27,923 --> 00:40:30,123 as the man that they think killed their little girl. 401 00:40:30,203 --> 00:40:33,323 They just found out that they lost their daughter. 402 00:40:34,403 --> 00:40:36,923 Fuck's sake! Not everything's about race. 403 00:40:58,683 --> 00:41:00,403 Hey. Check this out. 404 00:41:02,683 --> 00:41:03,763 What have you got? 405 00:41:04,443 --> 00:41:08,283 She wears that necklace in every picture, except that one. 406 00:41:08,363 --> 00:41:10,283 -Has it been bagged? -Not yet. 407 00:41:10,363 --> 00:41:12,523 Oh, well, she could've lost it in the veldt. 408 00:41:12,603 --> 00:41:14,323 Mm. Maybe. 409 00:41:18,003 --> 00:41:19,443 Ah, shit. 410 00:41:19,523 --> 00:41:20,603 I gotta take this. 411 00:41:26,523 --> 00:41:28,683 Melissa was supposed to stay over… 412 00:41:29,203 --> 00:41:32,083 …but she never came back from the bar. 413 00:41:32,163 --> 00:41:33,763 Which bar was this? 414 00:41:34,363 --> 00:41:35,363 The Burning Bush. 415 00:41:41,083 --> 00:41:43,403 Did, um-- Did something happen at this bar? 416 00:41:44,523 --> 00:41:47,883 There was an incident with Melissa and her ex, but-- 417 00:41:47,963 --> 00:41:49,123 Hennie de Villiers? 418 00:41:51,283 --> 00:41:53,243 And what-- what incident was this? 419 00:41:54,043 --> 00:41:56,443 Hennie and Melissa dated for a while. 420 00:41:57,243 --> 00:42:00,363 But she broke things off because he has a temper. 421 00:42:00,443 --> 00:42:01,763 How big of a temper? 422 00:42:02,283 --> 00:42:03,763 He got jealous. 423 00:42:04,523 --> 00:42:05,763 And he hit her. 424 00:42:06,403 --> 00:42:07,963 Did he hit her last night? 425 00:42:41,323 --> 00:42:42,163 Yeah. 426 00:42:43,323 --> 00:42:45,323 She was here with her girlfriends. 427 00:42:46,323 --> 00:42:48,003 And a few other Black guys. 428 00:42:54,843 --> 00:42:55,683 What happened? 429 00:43:00,763 --> 00:43:01,603 Look. 430 00:43:02,883 --> 00:43:04,923 I don't care about the company you keep, 431 00:43:06,043 --> 00:43:08,243 as long as you behave and you pay. 432 00:43:09,123 --> 00:43:09,963 Money is money. 433 00:43:10,043 --> 00:43:11,483 What'd they actually do? 434 00:43:11,563 --> 00:43:14,123 They caused problems with some of my clients, 435 00:43:14,203 --> 00:43:15,723 so I threw the whole lot out. 436 00:43:16,723 --> 00:43:18,963 If you wanna see, I've got it all on camera. 437 00:43:33,163 --> 00:43:36,523 So here are the video files, this is according to camera and time. 438 00:43:38,323 --> 00:43:41,163 Thanks, I'll take it from here. 439 00:43:53,643 --> 00:43:54,683 Stop right there. 440 00:43:56,283 --> 00:43:57,163 Play it again. 441 00:43:59,563 --> 00:44:00,403 -Bye. -Bye. 442 00:44:00,483 --> 00:44:02,163 -Drive safe. -Drive safe. 443 00:44:02,243 --> 00:44:04,323 -Stop. -Who's that? 444 00:44:06,003 --> 00:44:09,763 Kop. Hijacking gangster that works for the Russian. 445 00:44:09,843 --> 00:44:11,003 Shit. 446 00:44:11,603 --> 00:44:12,723 No wonder she's dead. 447 00:44:20,083 --> 00:44:21,803 Hey, Vus, what's wrong? 448 00:44:21,883 --> 00:44:24,363 -Fuck this shit! -Vusi! 449 00:44:29,043 --> 00:44:31,883 Hey! What the hell do you think you're doing? 450 00:44:31,963 --> 00:44:34,323 -You're a fucking Ka-- -Say it. 451 00:44:35,163 --> 00:44:36,003 Say it. 452 00:44:36,083 --> 00:44:37,363 Vusi… 453 00:44:37,443 --> 00:44:39,963 -Say it! -Vusi! Vus, Vus, come on. 454 00:44:41,283 --> 00:44:43,083 Give me a fucking excuse and say it! 455 00:44:43,163 --> 00:44:44,763 Vusi… Vusi… 456 00:44:44,843 --> 00:44:45,683 Vusi. 457 00:44:46,963 --> 00:44:49,483 Vus. Come on. Come on. 458 00:44:59,443 --> 00:45:02,843 You want me to shoot some sense in that dumb fuck head of yours, buck. 459 00:45:04,363 --> 00:45:05,203 Huh? 460 00:45:05,963 --> 00:45:06,963 Mm. 461 00:45:07,763 --> 00:45:09,003 Thought not. 462 00:45:11,683 --> 00:45:13,323 Go fuck yourself. 463 00:45:44,763 --> 00:45:47,723 You think there's any hope for this land, John? 464 00:45:49,683 --> 00:45:51,483 Think we'll ever get past the hate? 465 00:45:52,043 --> 00:45:54,523 Past it? Fuck. 466 00:45:59,403 --> 00:46:00,443 That's a big ask. 467 00:46:02,683 --> 00:46:05,083 You know, a lot of blood has been spilled in this place. 468 00:46:07,523 --> 00:46:10,203 But… I consider you my brother. 469 00:46:11,163 --> 00:46:12,003 You know? 470 00:46:13,483 --> 00:46:16,123 You're the only oke in the world I really trust, so… 471 00:46:17,763 --> 00:46:18,843 that's enough for me. 472 00:46:33,483 --> 00:46:34,323 Cheers. 473 00:46:40,603 --> 00:46:42,683 We gotta stop getting this cheap kak, eh? 474 00:46:48,883 --> 00:46:50,083 Ah… 475 00:47:04,363 --> 00:47:05,363 Damn! 476 00:47:05,963 --> 00:47:08,763 -Who's the one with the hook? -We don't know yet, Captain. 477 00:47:08,843 --> 00:47:11,323 If he runs with Kop, he's bad news. 478 00:47:11,403 --> 00:47:13,243 -Mm. 479 00:47:13,323 --> 00:47:15,563 All right. This is what I want. 480 00:47:16,683 --> 00:47:18,963 Find the guy with the hook and bring him in. 481 00:47:20,123 --> 00:47:21,363 Let's start with the ex. 482 00:47:22,483 --> 00:47:23,363 All right. 483 00:47:32,163 --> 00:47:33,043 Please. 484 00:47:35,043 --> 00:47:36,283 I didn't kill her. 485 00:47:42,683 --> 00:47:45,123 I would never hurt her. Please. 486 00:47:45,203 --> 00:47:46,403 I would never hurt her. 487 00:47:48,043 --> 00:47:48,923 Is that right? 488 00:47:49,403 --> 00:47:50,243 Hmm? 489 00:47:52,683 --> 00:47:54,883 Now, what the fuck do you call this? 490 00:48:00,403 --> 00:48:04,603 Hey? Bet it wasn't the first time, eh, big man? 491 00:48:05,763 --> 00:48:06,643 Hmm? 492 00:48:06,723 --> 00:48:09,323 You can say what you want. I didn't kill her. 493 00:48:09,403 --> 00:48:10,603 So you admit you hit her? 494 00:48:14,563 --> 00:48:18,763 I… I mean, I-- I lost my temper once or twice. 495 00:48:18,843 --> 00:48:20,963 -But that's all-- that's all-- -Bullshit! 496 00:48:22,163 --> 00:48:25,883 I have testimonies from her best friends saying that she was afraid of you, 497 00:48:26,683 --> 00:48:28,883 you are violent and you're out of control. 498 00:48:28,963 --> 00:48:32,443 -And that, that is why she left you. -No. No. 499 00:48:35,603 --> 00:48:36,963 I loved her. 500 00:48:37,483 --> 00:48:39,243 -You loved her? -I loved her. 501 00:48:40,803 --> 00:48:41,803 Please. 502 00:48:43,603 --> 00:48:44,643 Well, now. 503 00:48:45,843 --> 00:48:48,443 That there, that's not love. 504 00:48:48,523 --> 00:48:50,723 Oh, God. Fuck. 505 00:48:51,323 --> 00:48:52,683 -And that? -Fuck. 506 00:48:53,723 --> 00:48:55,483 -That's not love. 507 00:48:56,483 --> 00:49:00,003 -Oh, and this one? Mm? That? Is that love? -Oh, jeez. Fuck. 508 00:49:00,083 --> 00:49:01,843 Hmm? This one? 509 00:49:01,923 --> 00:49:05,923 You need a fucking therapist if you think that's love. Hmm? 510 00:49:06,003 --> 00:49:07,803 -You were jealous. -No. 511 00:49:07,883 --> 00:49:10,163 -You ran her off the road, then beat her. -No. 512 00:49:10,243 --> 00:49:12,323 To death, in cold blood. Come on, admit it. 513 00:49:12,403 --> 00:49:16,123 Listen, just confess. 'Cause you-- Vus! Ah, fuck, Vus! 514 00:49:16,723 --> 00:49:18,243 Shut up and stop crying! 515 00:49:18,323 --> 00:49:21,803 You know, I hate women beaters the most. 516 00:49:21,883 --> 00:49:25,163 -Now talk, or I'm going to hurt you. 517 00:49:25,243 --> 00:49:26,403 Okay, okay, okay! 518 00:49:29,243 --> 00:49:32,163 After I got kicked out of the bar, I went to a friend's house, 519 00:49:32,243 --> 00:49:33,483 Kobus van Jaarsveld. 520 00:49:33,563 --> 00:49:35,563 We smoked joints and drank a lot of beer. 521 00:49:35,643 --> 00:49:37,723 I have witnesses. I can prove I was there 'til lunch-- 522 00:49:37,803 --> 00:49:41,603 -What about your hand? -I punched a wall. I was fucking angry! 523 00:49:45,683 --> 00:49:48,083 If there's anyone you should suspect of killing her, 524 00:49:48,163 --> 00:49:50,283 it's that gangster she left me for. 525 00:49:50,363 --> 00:49:51,443 What's his name? 526 00:49:54,643 --> 00:49:55,683 Sonnyboy. 527 00:49:56,883 --> 00:49:58,403 She called him Sonnyboy. 528 00:49:59,323 --> 00:50:01,723 What the fuck were you thinking? I-- 529 00:50:03,363 --> 00:50:06,043 -I had that under control. -Well, it worked, didn't it? 530 00:50:06,123 --> 00:50:08,963 The how isn't as important as getting results, remember? 531 00:50:09,043 --> 00:50:10,163 You taught me that. 532 00:50:10,243 --> 00:50:12,243 I don't like to shit where I eat, 533 00:50:12,323 --> 00:50:14,763 and I'm not losing my job over this kak! 534 00:50:14,843 --> 00:50:15,963 You feel me, buck? 535 00:50:17,283 --> 00:50:18,123 Yeah. 536 00:50:19,723 --> 00:50:20,843 Well, good. 537 00:50:30,643 --> 00:50:32,843 This money's gonna do a lot of good. 538 00:50:32,923 --> 00:50:35,483 -What, you're not even going to count it? -I trust you. 539 00:50:38,483 --> 00:50:40,443 That's the best thing I've heard all day. 540 00:50:40,523 --> 00:50:42,723 Well, I know how important your reputation is to you. 541 00:50:44,643 --> 00:50:47,363 A man's reputation is all he has. 542 00:50:48,243 --> 00:50:49,203 What he's done, 543 00:50:49,723 --> 00:50:50,723 what he can do. 544 00:50:51,843 --> 00:50:52,923 That's all he has. 545 00:50:53,803 --> 00:50:56,683 Well, then, never let it be said that I was a dishonest criminal. 546 00:50:57,483 --> 00:50:58,363 Hmm. 547 00:51:17,643 --> 00:51:19,443 So what are you going to do now? 548 00:51:20,483 --> 00:51:21,803 I'm thinking about Egoli. 549 00:51:23,163 --> 00:51:24,163 Get a fresh start. 550 00:51:25,083 --> 00:51:25,963 Oh. 551 00:51:26,443 --> 00:51:30,723 That's definitely the place to do it. I could always use people like you. 552 00:51:31,683 --> 00:51:34,603 Call this number when you get there. Tell him I sent you. 553 00:51:35,443 --> 00:51:37,923 -Just like that? -Why should it be any harder? 554 00:51:46,083 --> 00:51:47,003 What do you think? 555 00:51:47,083 --> 00:51:50,203 Most cops that work for us have no dignity. 556 00:51:51,643 --> 00:51:54,643 They smoke, gamble, alcoholics. 557 00:51:55,803 --> 00:51:59,643 But this one, see, this one, he doesn't know what he wants to be. 558 00:52:00,403 --> 00:52:01,243 Not yet. 559 00:52:03,363 --> 00:52:05,243 I was afraid you were gonna say that. 560 00:52:07,123 --> 00:52:08,523 Take the men and follow him. 561 00:52:20,763 --> 00:52:23,363 Starting to cost a lot more than you're worth, son. 562 00:52:26,443 --> 00:52:28,123 Sorry, Uncle Mongo. 563 00:52:28,243 --> 00:52:30,323 I will leave in the morning. 564 00:52:48,123 --> 00:52:50,163 I know I'm early but I couldn't wait to… 565 00:52:52,083 --> 00:52:53,043 What's going on? 566 00:52:53,123 --> 00:52:55,763 They're fighting, and he's been hitting her. 567 00:52:55,843 --> 00:52:59,363 -Fucking coward! -Fuck you, you fucking bitch! 568 00:53:01,283 --> 00:53:04,123 Dumb, little crying bitch. 569 00:53:05,843 --> 00:53:07,363 You're a fucking coward. 570 00:53:08,483 --> 00:53:10,843 That's all you are. You're a fucking coward! 571 00:53:11,443 --> 00:53:12,723 Fuck you! Huh? 572 00:53:14,323 --> 00:53:15,163 Oh! 573 00:53:17,483 --> 00:53:18,523 You called the cops. 574 00:53:26,243 --> 00:53:27,323 Do you know who I am? 575 00:53:27,883 --> 00:53:28,723 Huh? 576 00:53:29,723 --> 00:53:30,843 You know who I am? 577 00:53:32,403 --> 00:53:33,243 Huh? 578 00:53:34,883 --> 00:53:36,083 This is my house. 579 00:53:37,763 --> 00:53:38,763 Get the fuck out. 580 00:53:38,843 --> 00:53:40,243 -Sir-- -Out, get out. 581 00:53:40,323 --> 00:53:43,243 -Get the fuck out! Get the fuck-- -You need-- You need to calm down. 582 00:53:43,323 --> 00:53:45,323 Get the fuck out! Get the fuck out! 583 00:53:45,403 --> 00:53:47,083 -I need you to calm down. -Get the fuck out! 584 00:53:47,163 --> 00:53:48,163 I didn't call him, 585 00:53:48,243 --> 00:53:49,923 he's the maid's husband, you fucking moron! 586 00:53:51,443 --> 00:53:55,123 Look, I am not going to ask you again! Calm down! Is she all right? 587 00:53:55,203 --> 00:53:56,523 -Yeah. -Hey, man. 588 00:53:57,043 --> 00:53:59,123 Hey. Hey, nobody called you. 589 00:53:59,203 --> 00:54:01,403 Nobody called you. Nobody called you! 590 00:54:01,483 --> 00:54:05,283 So get the fuck out of my house, 591 00:54:05,363 --> 00:54:10,043 or I'm going to go and get my firearm, and I'm going to fuck you up, little boy! 592 00:54:18,603 --> 00:54:19,723 Leave him alone! 593 00:54:22,363 --> 00:54:25,923 -Who's your little boy now? -Leave him alone! 594 00:54:26,003 --> 00:54:27,403 Leave him alone! 595 00:54:27,483 --> 00:54:30,083 Leave him alone, you fucking bastard! 596 00:54:30,163 --> 00:54:31,523 You fucking animal! 597 00:54:32,723 --> 00:54:34,443 -Get out! 598 00:54:35,923 --> 00:54:38,763 Get out! Get out before I press charges. 599 00:54:38,843 --> 00:54:41,283 We need to go! We need to go! 600 00:56:28,323 --> 00:56:30,443 Vusi, what were you thinking? 601 00:56:32,163 --> 00:56:33,323 What were you thinking? 602 00:56:34,043 --> 00:56:38,003 You say nothing the whole way home, and now you pick their side? 603 00:56:38,083 --> 00:56:40,883 Ugh, damn it, Vusi! This is not about sides. 604 00:56:41,443 --> 00:56:44,123 You could lose your job over this, huh? 605 00:56:44,723 --> 00:56:47,843 I've already lost mine. And what about our baby? 606 00:56:47,923 --> 00:56:50,403 Everything I do, is for her! 607 00:56:50,483 --> 00:56:54,803 Men like that are a danger to everyone. They deserve everything they get. 608 00:56:56,163 --> 00:56:57,203 Yeah? 609 00:57:00,243 --> 00:57:01,243 Yeah, I'm on my way. 610 00:57:02,123 --> 00:57:02,963 And John? 611 00:57:05,043 --> 00:57:06,043 I got it. 612 00:57:08,323 --> 00:57:09,163 Yeah. 613 00:57:09,723 --> 00:57:11,043 I'll keep it here for now. 614 00:57:14,323 --> 00:57:15,603 What's going on? 615 00:57:18,603 --> 00:57:20,163 You need to start packing. 616 00:57:20,243 --> 00:57:22,803 We leave for Jo'burg at the end of the week. 617 00:57:22,883 --> 00:57:25,963 Goodness, this week? We can't even afford Jo'burg, Vusi. 618 00:57:39,763 --> 00:57:41,483 Vusi, where did you get this? 619 00:57:44,283 --> 00:57:45,283 I earned it. 620 00:57:45,363 --> 00:57:47,083 Well, at least half. 621 00:57:49,563 --> 00:57:50,403 How? 622 00:57:50,923 --> 00:57:55,123 We had a few side deals lined up, and… some of them came through. 623 00:58:03,283 --> 00:58:04,803 Were they illegal? 624 00:58:05,403 --> 00:58:08,003 Illegal? Do you even know what that-- 625 00:58:08,083 --> 00:58:11,843 Don't you dare lie to me! Are you a thief? Did you steal this? 626 00:58:11,923 --> 00:58:13,603 No, I'm not a fucking thief! 627 00:58:13,683 --> 00:58:14,683 Look. 628 00:58:17,083 --> 00:58:21,483 It doesn't matter where the money's from. What matters is what we do with it. 629 00:58:24,843 --> 00:58:26,803 I can't believe what I'm hearing. 630 00:58:30,763 --> 00:58:32,603 Abby, look at our country. 631 00:58:32,683 --> 00:58:34,003 Oh, God. 632 00:58:34,643 --> 00:58:36,483 Look at our country. 633 00:58:36,563 --> 00:58:39,203 Look at our presidents, our politicians. 634 00:58:39,283 --> 00:58:41,803 Your boss! They're all doing it. 635 00:58:41,883 --> 00:58:44,363 Looking out for themselves, lining their own pockets. 636 00:58:44,443 --> 00:58:47,963 And now that I'm doing, you wanna judge me? Me?! 637 00:58:48,043 --> 00:58:49,723 -Are you fucking kidding me? 638 00:58:50,323 --> 00:58:53,723 Are you happy that I risk my life to protect these bastards 639 00:58:53,803 --> 00:58:56,163 that think of me as nothing more than a Kaffir? 640 00:58:57,883 --> 00:59:01,443 You know… You know I don't think that. 641 00:59:03,163 --> 00:59:04,683 Let's be free, Abby. 642 00:59:04,763 --> 00:59:06,043 Let's-- Let's be free. 643 00:59:06,723 --> 00:59:09,563 Huh? Free from you having to-- to sweep their floors, 644 00:59:09,643 --> 00:59:12,003 me having to protect them when they sleep, Abby. 645 00:59:12,083 --> 00:59:13,643 -Abby, Abby… 646 00:59:14,843 --> 00:59:17,523 We can finally have a decent life. 647 00:59:18,723 --> 00:59:19,763 Huh? 648 00:59:22,683 --> 00:59:23,763 Vusi… 649 00:59:26,883 --> 00:59:30,483 we already have a decent life. 650 00:59:32,443 --> 00:59:33,883 Can't you see? 651 00:59:34,723 --> 00:59:35,843 This… 652 00:59:36,803 --> 00:59:38,083 This dirty money 653 00:59:39,523 --> 00:59:43,203 is not going to change how they see you. 654 00:59:43,723 --> 00:59:46,643 It's not going to change how you see yourself. 655 00:59:49,003 --> 00:59:50,563 I am begging you. 656 00:59:55,283 --> 00:59:56,363 Please. 657 00:59:56,443 --> 00:59:57,563 I have to go. 658 00:59:58,803 --> 01:00:00,043 Think about what I said. 659 01:00:00,723 --> 01:00:02,363 But start packing. 660 01:00:12,763 --> 01:00:13,603 Vusi. 661 01:01:04,003 --> 01:01:04,923 Yeah. 662 01:01:05,883 --> 01:01:07,003 He's leaving now. 663 01:01:08,803 --> 01:01:09,923 No, he left it behind. 664 01:01:11,603 --> 01:01:12,963 What do you want me to do? 665 01:01:15,443 --> 01:01:16,363 Okay. 666 01:01:17,163 --> 01:01:20,883 Welcome, everyone, sorry to keep you out of your warm beds. 667 01:01:20,963 --> 01:01:22,363 Thanks for joining us. 668 01:01:25,403 --> 01:01:27,923 There's shit in the water, folks. 669 01:01:28,003 --> 01:01:31,003 And we're choosing the worst possible time to take it out. 670 01:01:31,803 --> 01:01:33,123 I'll be the first to admit 671 01:01:33,203 --> 01:01:35,443 we've been avoiding that place for too long. 672 01:01:36,363 --> 01:01:40,163 But if we don't act now, those bastards will get away with everything, 673 01:01:40,243 --> 01:01:42,403 and I will not let that happen. 674 01:01:43,283 --> 01:01:44,123 Lewis. 675 01:01:45,483 --> 01:01:47,283 All right, based on our recon… 676 01:01:48,163 --> 01:01:50,883 We're looking at approximately 200 people. 677 01:01:51,683 --> 01:01:52,923 Most under 30, 678 01:01:53,443 --> 01:01:55,043 and most will be armed. 679 01:01:55,123 --> 01:01:57,883 So remember, we're going in outnumbered, 680 01:01:58,363 --> 01:02:00,523 and the last thing we need 681 01:02:00,603 --> 01:02:02,083 is another incident. 682 01:02:04,523 --> 01:02:06,123 This clown, Mongo, 683 01:02:07,123 --> 01:02:08,723 who runs this place, 684 01:02:09,643 --> 01:02:13,043 has high connections with the township justice system 685 01:02:13,123 --> 01:02:14,203 and the Russians. 686 01:02:14,963 --> 01:02:17,763 Behind the scenes, people are buying and selling 687 01:02:17,843 --> 01:02:20,923 hijacked cars, goods stolen from homes, 688 01:02:21,003 --> 01:02:25,643 guns, drugs, copper wire, you name it. 689 01:02:26,243 --> 01:02:28,843 This bastard thinks he's the township's Robin Hood! 690 01:02:28,923 --> 01:02:32,683 Be that as it may, we're not after him and his buddies tonight. 691 01:02:33,803 --> 01:02:38,083 Tonight's target is Sonnyboy and Kop. 692 01:02:39,123 --> 01:02:40,363 Go get them, guys. 693 01:02:48,123 --> 01:02:52,843 You realize this guy just paid us in full. He's going to think we double-crossed him. 694 01:02:52,923 --> 01:02:55,003 It's the job. We don't have a choice. 695 01:02:56,603 --> 01:02:57,443 Maybe. 696 01:02:58,483 --> 01:03:00,443 -What are you doing? -Warning him. 697 01:03:01,483 --> 01:03:02,723 I'll see you in the car. 698 01:04:19,123 --> 01:04:20,003 Search warrant? 699 01:04:26,403 --> 01:04:29,483 Hand him over, or things are gonna get a lot worse. 700 01:04:42,923 --> 01:04:44,203 You know who make police? 701 01:04:46,323 --> 01:04:48,563 Township people who want to be middle class. 702 01:04:50,083 --> 01:04:52,083 And they'll do it, no matter who they step on. 703 01:04:53,523 --> 01:04:54,443 Hey, Vus. 704 01:04:55,483 --> 01:04:57,723 These pricks always think they're Robin Hood. 705 01:04:58,443 --> 01:04:59,723 You're far from it, buck. 706 01:05:00,763 --> 01:05:04,163 -How many people have you stepped on? -Not nearly as many as you, white man. 707 01:05:05,163 --> 01:05:08,763 Look, just… give us what we want and we'll leave. 708 01:05:09,363 --> 01:05:10,923 This is not about us. 709 01:05:12,363 --> 01:05:15,403 Township people get killed and stabbed all the time. 710 01:05:15,483 --> 01:05:18,323 Now one white girl gets killed, and you wanna break down my door? 711 01:05:19,083 --> 01:05:20,323 I don't think so. 712 01:05:35,643 --> 01:05:39,323 Now go. And if you think this is over, it's not. 713 01:05:40,963 --> 01:05:43,323 -Take your brother with you. -Whoa. 714 01:06:20,283 --> 01:06:21,603 Hey, Kop. 715 01:06:23,163 --> 01:06:25,643 Sonnyboy, it's time, my brother. 716 01:06:29,643 --> 01:06:30,643 Cool. 717 01:06:31,803 --> 01:06:32,683 Cool. 718 01:06:46,083 --> 01:06:47,843 -Who is it? -Open up! Police! 719 01:06:48,363 --> 01:06:49,323 Run! 720 01:06:49,923 --> 01:06:52,283 Drop that fucking weapon! On your knees! 721 01:06:54,803 --> 01:06:55,803 I'll get the car! 722 01:07:04,283 --> 01:07:05,363 Run, Sonnyboy! 723 01:07:05,443 --> 01:07:06,603 Run, run! 724 01:07:34,803 --> 01:07:35,643 John… 725 01:07:37,523 --> 01:07:38,483 John, he's gone. 726 01:07:41,003 --> 01:07:41,843 John? 727 01:07:42,643 --> 01:07:44,643 Vusi? Vus, we have him. 728 01:07:45,843 --> 01:07:46,963 You shit! 729 01:07:47,043 --> 01:07:48,363 -Huh? 730 01:07:49,603 --> 01:07:51,603 You thought you could get away with it, huh? 731 01:07:54,563 --> 01:07:57,723 What are you looking at? What are you looking at? 732 01:07:58,363 --> 01:08:00,003 What are you looking at? 733 01:08:02,523 --> 01:08:04,443 He killed the girl, man. 734 01:08:05,043 --> 01:08:08,363 -This white man is lying! -Put him in the van. 735 01:08:09,243 --> 01:08:10,963 Get him in the fucking van. 736 01:08:12,723 --> 01:08:15,123 Hey, Mom, this piece of shit is lying. 737 01:08:15,203 --> 01:08:16,163 Get him away. 738 01:08:16,243 --> 01:08:18,203 He's lying! This person is lying. 739 01:08:18,283 --> 01:08:20,163 -You are lying! -You dog shit! 740 01:08:20,243 --> 01:08:24,243 Get him in the fucking bakkie. No, he's lying. He's lying, man! 741 01:08:47,363 --> 01:08:49,443 -Whoo! Whoo! 742 01:08:52,443 --> 01:08:53,563 Hey, hey. 743 01:08:54,923 --> 01:08:57,483 Oh, now, that's for me, thanks. Thank you. 744 01:09:00,923 --> 01:09:01,883 Vus, you want a coffee? 745 01:09:20,603 --> 01:09:25,563 Martin, are you all right? You've been sitting here for a while. 746 01:09:27,483 --> 01:09:29,003 Sorry, I lost track of time. 747 01:09:34,563 --> 01:09:35,803 I'm ready. 748 01:09:35,883 --> 01:09:37,523 Okay. Come in. 749 01:09:47,723 --> 01:09:48,763 It's pretty. 750 01:09:54,603 --> 01:09:58,643 I'm just going to need your signature on the invoice, 751 01:09:58,723 --> 01:09:59,963 then we can begin. 752 01:10:02,443 --> 01:10:03,763 You did a good job. 753 01:10:04,643 --> 01:10:05,643 Thank you. 754 01:10:07,123 --> 01:10:08,483 I'll give you a moment. 755 01:10:23,803 --> 01:10:24,963 I miss you. 756 01:10:27,403 --> 01:10:28,763 I miss you so much. 757 01:10:36,643 --> 01:10:39,083 I'm heartbroken that such a thing has happened. 758 01:10:43,083 --> 01:10:46,643 I wish with my whole heart that I could change things, 759 01:10:47,483 --> 01:10:52,283 that I could understand for one moment how such a thing could've happened to you. 760 01:11:31,363 --> 01:11:33,163 But I promise you, my love… 761 01:11:36,043 --> 01:11:37,123 I will find him. 762 01:11:39,803 --> 01:11:41,163 I will find him. 763 01:11:47,763 --> 01:11:50,203 Abby, I've been thinking. 764 01:11:50,803 --> 01:11:52,363 What if I resigned today? 765 01:11:58,563 --> 01:12:00,043 Good morning, officer. 766 01:12:04,563 --> 01:12:05,683 What do you want? 767 01:12:05,763 --> 01:12:10,243 See, I can tell. You don't like intruders in your place either. 768 01:12:13,123 --> 01:12:14,123 Please. 769 01:12:15,283 --> 01:12:17,123 Let her go, she's innocent. 770 01:12:36,723 --> 01:12:38,643 Don't you know that when you cross me, 771 01:12:39,803 --> 01:12:41,563 I take everything from you? 772 01:12:42,563 --> 01:12:45,163 But I warned you. I told you they were coming. 773 01:12:45,243 --> 01:12:46,763 Yes, but you embarrassed me. 774 01:12:46,843 --> 01:12:48,843 And I have my reputation to consider. 775 01:12:48,923 --> 01:12:51,403 That's all a man has, right, is a reputation. 776 01:12:52,003 --> 01:12:53,563 -Vusi! -Wait! Wait! 777 01:12:55,683 --> 01:12:56,563 I have money. 778 01:12:56,643 --> 01:12:57,603 Hmm? 779 01:13:00,163 --> 01:13:01,163 You can have it. 780 01:13:02,403 --> 01:13:04,403 Giving me back my money won't fix this. 781 01:13:06,083 --> 01:13:08,603 Life is going to cost you much, much more. 782 01:13:25,403 --> 01:13:26,243 Whoo! 783 01:13:27,243 --> 01:13:28,843 -This one. 784 01:13:39,763 --> 01:13:41,243 You been busy, eh? 785 01:13:41,923 --> 01:13:43,763 How many bribes did this take? 786 01:13:43,843 --> 01:13:44,763 Fuck you. 787 01:13:46,483 --> 01:13:47,563 Fuck me? 788 01:13:50,043 --> 01:13:53,163 Word of advice, from one criminal to another. 789 01:13:54,603 --> 01:13:56,963 If you're gonna be forced to stay in hell, 790 01:13:57,043 --> 01:13:59,283 don't spend all your time dreaming of heaven. 791 01:14:00,203 --> 01:14:01,443 Look where that got you. 792 01:14:16,523 --> 01:14:17,763 They took everything? 793 01:14:18,363 --> 01:14:20,083 All I had. Your share, too. 794 01:14:20,723 --> 01:14:21,763 Shit! 795 01:14:23,963 --> 01:14:26,043 How the fuck could you let this happen? 796 01:14:26,123 --> 01:14:29,283 I didn't let it happen. They held my family at gunpoint! 797 01:14:29,363 --> 01:14:31,203 What was I supposed to do? 798 01:14:34,083 --> 01:14:35,083 Can we get it back? 799 01:14:35,163 --> 01:14:36,443 No. Not without a fight. 800 01:14:36,523 --> 01:14:40,563 Without the force, we ain't getting within ten feet of that place. 801 01:14:40,643 --> 01:14:41,683 What a fuck-up! 802 01:14:42,203 --> 01:14:43,483 So that's it. 803 01:14:44,203 --> 01:14:45,083 It's over. 804 01:14:47,523 --> 01:14:51,123 No, no. No, not if we can get that murderer charged. 805 01:14:51,203 --> 01:14:54,083 We collect the reward. Still the plan, right? 806 01:14:54,163 --> 01:14:56,643 -Let's just make sure he's guilty. 807 01:14:56,723 --> 01:14:58,963 Oh, we will. Trust me, buddy. 808 01:14:59,803 --> 01:15:02,443 -So the grandmother says he can't read? -Yeah. 809 01:15:06,483 --> 01:15:08,363 Hi, Doc. How's our prisoner? 810 01:15:08,443 --> 01:15:11,963 Well, he's got two fractured ribs and a minor concussion, 811 01:15:12,043 --> 01:15:14,803 but he should be fine, given time to rest. 812 01:15:16,003 --> 01:15:17,883 I must say, I was surprised. 813 01:15:17,963 --> 01:15:19,123 Surprised about what? 814 01:15:19,203 --> 01:15:22,283 Based on the strike pattern, I thought he'd be right-handed. 815 01:15:22,363 --> 01:15:23,323 Your man's a lefty. 816 01:15:24,563 --> 01:15:28,243 -Are you saying we have the wrong man? -No. She's not saying that. 817 01:15:29,043 --> 01:15:30,883 No, she's not saying that. 818 01:15:31,483 --> 01:15:34,443 Either way, we're gonna have to work him over, 819 01:15:34,523 --> 01:15:36,083 find out what his story is. 820 01:15:38,643 --> 01:15:39,483 Of course. 821 01:15:40,163 --> 01:15:42,283 I'll take some blood, see what matches. 822 01:15:46,843 --> 01:15:47,803 Oh, well. 823 01:15:51,363 --> 01:15:52,483 I didn't kill her. 824 01:15:55,083 --> 01:15:56,883 But something happened that night. 825 01:15:59,483 --> 01:16:01,003 After we left the bar, 826 01:16:01,083 --> 01:16:04,403 we were nearly run off the road by a white bakkie. 827 01:16:06,603 --> 01:16:10,883 You know he's full of shit. Should have let me kick his ass. Jesus. 828 01:16:11,523 --> 01:16:13,483 I can't be disrespected by little boys. 829 01:16:14,483 --> 01:16:15,523 You okay? 830 01:16:15,603 --> 01:16:17,883 -Oh, yeah, I'm fine. -Are you sure, babes? 831 01:16:17,963 --> 01:16:19,083 -Yeah. -Yeah? 832 01:16:20,243 --> 01:16:24,323 I swear if I see that shit again, he's dead. Dead! 833 01:16:24,403 --> 01:16:26,123 Then you'll go to jail. 834 01:16:26,843 --> 01:16:29,323 Just leave Hennie, okay? He's not worth it. 835 01:16:29,403 --> 01:16:32,523 Babes, does your father know what he did to you? 836 01:16:34,603 --> 01:16:37,523 What's… There's a lot my father doesn't know. 837 01:16:38,763 --> 01:16:40,843 -What's this guy's problem? -What? 838 01:16:40,923 --> 01:16:43,563 -What? -Why's he driving on my ass? 839 01:16:43,643 --> 01:16:45,003 What's his problem? 840 01:16:48,483 --> 01:16:50,123 Can you identify this bakkie? 841 01:16:53,003 --> 01:16:54,443 If I saw it again, yeah. 842 01:16:55,403 --> 01:16:58,003 It was one of those really big hunting types. 843 01:17:01,283 --> 01:17:04,323 And after that, she dropped me off in the township and drove home. 844 01:17:05,803 --> 01:17:07,123 You let her go home alone? 845 01:17:08,203 --> 01:17:10,523 I begged Melissa not to go alone. 846 01:17:11,763 --> 01:17:14,043 Even if I could go back with her to Elsa's farm 847 01:17:14,123 --> 01:17:15,643 and walk back to the township. 848 01:17:19,243 --> 01:17:20,363 But she said no. 849 01:17:21,643 --> 01:17:22,963 Why would she say no? 850 01:17:25,723 --> 01:17:28,803 Because she was afraid of her people finding out about us. 851 01:17:34,803 --> 01:17:37,123 I've known Melissa since she was a little girl. 852 01:17:38,203 --> 01:17:43,603 And she would never in a million years risk everything for a fuck-up like you. 853 01:17:43,683 --> 01:17:45,403 You're talking shit. 854 01:17:45,923 --> 01:17:48,523 You know fuck-all about Melissa, 855 01:17:48,603 --> 01:17:50,163 and you know fuck-all about me. 856 01:17:50,643 --> 01:17:51,603 Oh. 857 01:17:51,683 --> 01:17:52,763 Really? 858 01:17:54,363 --> 01:17:56,403 I'm some dumb white man? 859 01:17:58,323 --> 01:18:02,803 You've been in and out of prison since you were ten years old. 860 01:18:02,883 --> 01:18:03,723 Hmm? 861 01:18:05,123 --> 01:18:09,403 Assault, robbery. You've got a rap sheet as long as my fucking arm. 862 01:18:12,923 --> 01:18:14,963 You're a liar and a thief, 863 01:18:15,043 --> 01:18:18,523 and now, ungumbulali. A murderer. 864 01:18:18,603 --> 01:18:20,323 -John… -No, Vus. 865 01:18:20,403 --> 01:18:22,923 I'm not gonna let this boy sit here and lie to us. 866 01:18:23,003 --> 01:18:25,763 Melissa gave him a lift out of the goodness of her heart. 867 01:18:25,843 --> 01:18:30,043 And as a thank you, he raped and he fucking beat her to death! 868 01:18:30,123 --> 01:18:31,163 Fuck you, bro. 869 01:18:31,243 --> 01:18:32,123 Hmm? 870 01:18:32,203 --> 01:18:33,883 Fuck you. I said fuck you. 871 01:18:33,963 --> 01:18:34,923 Fuck me? 872 01:18:35,003 --> 01:18:36,843 -John! -Fuck. 873 01:18:40,963 --> 01:18:43,643 Shit, even if you do that, fuck you. 874 01:18:47,643 --> 01:18:49,003 Fuck! 875 01:18:49,603 --> 01:18:53,083 Fuck you too! Fuck you, you're all the same. 876 01:18:53,163 --> 01:18:54,603 -Ah! Fuck! 877 01:18:55,523 --> 01:18:56,763 Fuck you! 878 01:18:57,723 --> 01:18:58,563 Fuck. 879 01:18:59,083 --> 01:19:01,163 -What the hell was that? -I'm sorry, man. 880 01:19:01,243 --> 01:19:04,123 -We can't afford to mess this up! -Said I was sorry, okay? 881 01:19:07,763 --> 01:19:12,283 -So, what do you think of his story? -About the white bakkie? 882 01:19:12,363 --> 01:19:14,403 This place is full of fuckin' white bakkies. 883 01:19:14,483 --> 01:19:16,563 -So you think he's lying. -Of course he's lying! 884 01:19:16,643 --> 01:19:19,483 That's all these little shits can do until they can't anymore. 885 01:19:20,243 --> 01:19:21,163 Listen to me. 886 01:19:23,003 --> 01:19:25,603 Our only job is to get a signed confession out of him. 887 01:19:25,683 --> 01:19:29,203 That is it, okay? Now the sooner we do it, the better. 888 01:19:31,363 --> 01:19:32,563 Let's go finish the job. 889 01:19:50,203 --> 01:19:51,603 -Vus? -Mm-hmm? 890 01:19:51,683 --> 01:19:54,403 -You okay? -Yes. What's that? 891 01:19:54,483 --> 01:19:56,683 Oh, it's everything Sonnyboy had on him. 892 01:19:58,283 --> 01:19:59,123 Thanks. 893 01:20:41,523 --> 01:20:43,483 You'll see! 894 01:20:45,083 --> 01:20:46,963 That thing will break, bro. 895 01:21:13,883 --> 01:21:15,243 Sonnyboy. 896 01:21:16,403 --> 01:21:17,363 Sonnyboy! 897 01:21:18,923 --> 01:21:19,963 What do you see? 898 01:21:38,323 --> 01:21:39,203 That's it. 899 01:21:40,363 --> 01:21:41,443 That's the bakkie. 900 01:21:41,523 --> 01:21:42,483 That's it. 901 01:21:42,563 --> 01:21:43,923 That's the bakkie. 902 01:21:45,323 --> 01:21:46,163 You're sure? 903 01:21:48,163 --> 01:21:50,323 100%, Detective. 100%. 904 01:21:51,483 --> 01:21:52,803 Do you believe me now? 905 01:21:55,683 --> 01:21:57,723 Detective, do you believe me now? 906 01:22:44,363 --> 01:22:45,243 Doctor? 907 01:22:47,643 --> 01:22:48,483 Yeah. 908 01:22:51,123 --> 01:22:52,403 So there is someone else? 909 01:23:25,883 --> 01:23:28,923 I've already told Vusi that it's only the semen that matches. 910 01:23:30,043 --> 01:23:32,243 John? Did you hear me? 911 01:23:32,923 --> 01:23:34,243 Yeah, I heard-- heard you. 912 01:23:35,243 --> 01:23:36,083 Thanks. 913 01:24:30,803 --> 01:24:32,563 Don't worry, I'm not here to hurt you. 914 01:24:40,523 --> 01:24:41,603 Some food. 915 01:24:43,563 --> 01:24:46,283 It's not that good, but I thought you were hungry. 916 01:25:11,283 --> 01:25:12,843 Some paper for you to sign. 917 01:25:20,403 --> 01:25:21,443 What paper sign? 918 01:25:22,283 --> 01:25:25,683 Well, if you want to get out of here and prove you're innocent, then, uh… 919 01:25:25,763 --> 01:25:28,923 …your best and only chance is to talk to the judge. 920 01:25:33,243 --> 01:25:35,963 It's a request form to speed up your court appearance. 921 01:25:41,443 --> 01:25:43,843 You can sit here in remand detention for the next year, 922 01:25:43,923 --> 01:25:45,363 it's easy, I-- I don't care. 923 01:25:46,083 --> 01:25:47,083 It's up to you. 924 01:25:54,483 --> 01:25:56,003 Do you have a pen? 925 01:25:56,963 --> 01:25:57,803 Here's a pen. 926 01:26:08,123 --> 01:26:09,843 Make your mark there. 927 01:26:11,563 --> 01:26:13,483 No, make your mark. I'll do the rest. 928 01:26:18,603 --> 01:26:20,003 There you go. 929 01:26:24,203 --> 01:26:25,123 Thank you. 930 01:26:52,683 --> 01:26:53,843 You're leaving? 931 01:27:00,523 --> 01:27:01,523 To my mother's. 932 01:27:03,603 --> 01:27:04,443 Why? 933 01:27:09,883 --> 01:27:11,243 You know why. 934 01:27:15,923 --> 01:27:17,243 -Abby, Abby, Abby-- -Don't. 935 01:27:18,003 --> 01:27:19,323 I'm begging you. 936 01:27:19,403 --> 01:27:24,283 Just, please, don't do this. Just wait. Just… Just wait. 937 01:27:31,003 --> 01:27:34,243 Our… home… 938 01:27:37,203 --> 01:27:39,123 …is not safe anymore. 939 01:27:39,203 --> 01:27:40,803 Do you understand that? 940 01:27:43,683 --> 01:27:46,603 -But you're safe-- -I really, really thought 941 01:27:47,203 --> 01:27:49,203 we were going to die this morning. 942 01:27:50,523 --> 01:27:51,723 But you're safe now. 943 01:27:55,283 --> 01:27:56,203 Oh. 944 01:27:56,963 --> 01:27:58,923 I've got a job waiting for me. 945 01:27:59,003 --> 01:28:00,283 What job? 946 01:28:01,483 --> 01:28:03,843 I'm going to take over my mother's duties… 947 01:28:03,923 --> 01:28:05,363 …because… 948 01:28:05,443 --> 01:28:08,203 …she's getting too old for domestic work. 949 01:28:09,123 --> 01:28:12,043 -But you hate being a maid. 950 01:28:16,643 --> 01:28:18,203 I have to go. 951 01:28:23,203 --> 01:28:25,843 I-- I-- I need to go. 952 01:28:28,203 --> 01:28:29,123 All right. 953 01:28:49,723 --> 01:28:51,363 Please take these. 954 01:28:55,963 --> 01:28:57,563 Uh… 955 01:29:00,043 --> 01:29:01,883 I'll call you when I get there. 956 01:29:14,803 --> 01:29:16,683 So sorry for everything. 957 01:29:19,283 --> 01:29:22,203 I know. I know. 958 01:29:22,923 --> 01:29:24,923 I'm going to make it right. 959 01:29:25,003 --> 01:29:27,883 I'll get back everything when we get to Jo'burg. 960 01:29:30,603 --> 01:29:31,523 Vusi… 961 01:29:38,043 --> 01:29:39,363 All this time 962 01:29:40,283 --> 01:29:41,323 you spent… 963 01:29:43,363 --> 01:29:47,363 …trying to get back what's been taken from you… 964 01:29:49,243 --> 01:29:54,123 …more and more is… walking out the door. 965 01:30:00,563 --> 01:30:02,403 But when… 966 01:30:05,363 --> 01:30:06,643 you are ready… 967 01:30:11,243 --> 01:30:12,763 I will be waiting. 968 01:30:39,883 --> 01:30:40,923 Drive. 969 01:32:05,683 --> 01:32:06,883 So she left you, huh? 970 01:32:08,363 --> 01:32:09,203 Yeah. 971 01:32:13,043 --> 01:32:14,523 I'm sorry to hear that, man. 972 01:32:17,363 --> 01:32:20,403 No… it's for the best right now. 973 01:32:23,283 --> 01:32:26,403 -Yeah. -At least that's what I tell myself. 974 01:32:27,923 --> 01:32:28,923 Mm. 975 01:32:31,243 --> 01:32:32,123 Mm! 976 01:32:33,563 --> 01:32:34,843 You and the bank? 977 01:32:35,923 --> 01:32:36,763 The bank? 978 01:32:38,243 --> 01:32:40,603 Ah, it's all good, man. It's all settled. 979 01:32:41,683 --> 01:32:42,523 How? 980 01:32:46,923 --> 01:32:48,403 You haven't heard? 981 01:32:50,563 --> 01:32:52,163 Reward money came through. 982 01:32:53,963 --> 01:32:54,803 What? 983 01:32:55,403 --> 01:32:57,123 We solved the case, man. 984 01:33:01,283 --> 01:33:04,923 I-- I tried to call you, but, you know, you've been so busy. 985 01:33:05,003 --> 01:33:06,163 Whoa, whoa, whoa. 986 01:33:06,843 --> 01:33:08,323 Sonnyboy confessed? 987 01:33:08,403 --> 01:33:09,243 Mm-hmm. 988 01:33:09,723 --> 01:33:13,443 Confessed and, uh, signed his little X. 989 01:33:13,523 --> 01:33:16,643 No, no, I don't understand. Did the doctor call you? 990 01:33:18,643 --> 01:33:19,643 Yeah, she did. 991 01:33:20,283 --> 01:33:23,083 And, well, if another match is found, then, 992 01:33:24,323 --> 01:33:27,803 you know, maybe they'll drop the charges, but for now, he's guilty, bru. 993 01:33:28,683 --> 01:33:30,763 -Fuck! 994 01:33:31,683 --> 01:33:34,283 -Vusi, what the fuck? -Fuck! 995 01:33:35,483 --> 01:33:39,163 -Hey! I thought we were in this together. -Oh, we were, but not anymore! 996 01:33:41,163 --> 01:33:42,003 What? 997 01:33:42,883 --> 01:33:44,563 Is-- Is this about your share? 998 01:33:44,643 --> 01:33:45,483 Ugh! 999 01:33:45,563 --> 01:33:49,563 Come on, man. The mayor paid the money into the account this morning. 1000 01:33:50,483 --> 01:33:53,563 There'll be 100 grand in your account tomorrow morning, bud. 1001 01:33:53,643 --> 01:33:55,843 Fifty grand goes to the department, I get 100 grand. 1002 01:33:55,923 --> 01:33:58,443 It's fucking tax-free! What do you-- What? 1003 01:33:59,963 --> 01:34:02,123 Vus, why the fuck are you acting like this? 1004 01:34:03,803 --> 01:34:08,203 Listen to me. This whole fucking charade was your idea, okay? 1005 01:34:08,283 --> 01:34:11,483 And now that it's worked out, you're acting like a bitch. What the fuck? 1006 01:34:11,563 --> 01:34:13,003 Vusi! 1007 01:34:13,603 --> 01:34:14,643 Fuck you! 1008 01:34:14,723 --> 01:34:17,283 Did that boy even know what he was signing? 1009 01:34:19,163 --> 01:34:22,083 I'll fuckin' shoot you where you stand, you piece of shit! 1010 01:34:24,203 --> 01:34:26,283 Now get the fuck off my farm! 1011 01:34:33,043 --> 01:34:34,243 So there it is. 1012 01:34:36,203 --> 01:34:37,243 The real you. 1013 01:34:38,163 --> 01:34:41,283 What? You're suspended, you piece of shit! 1014 01:34:41,803 --> 01:34:42,923 Fuck off! 1015 01:35:52,603 --> 01:35:53,563 Melissa… 1016 01:35:56,883 --> 01:35:59,763 …she loved this time of day the most. 1017 01:36:00,563 --> 01:36:01,883 Yeah. Yeah. 1018 01:36:11,603 --> 01:36:14,043 He stands between the gloom, 1019 01:36:14,763 --> 01:36:15,683 charmed… 1020 01:36:16,923 --> 01:36:19,203 by a flight of the imagination. 1021 01:36:20,603 --> 01:36:22,243 The phantom angel-man 1022 01:36:23,483 --> 01:36:24,763 breaks his mask… 1023 01:36:26,723 --> 01:36:28,923 and sears his hesitancy. 1024 01:36:30,563 --> 01:36:32,443 Revered for his valor… 1025 01:36:35,963 --> 01:36:37,523 …he walks with her 1026 01:36:38,723 --> 01:36:40,323 through the narrow chamber, 1027 01:36:41,163 --> 01:36:42,683 hands clutched. 1028 01:36:55,203 --> 01:36:56,043 Hey. 1029 01:36:58,563 --> 01:36:59,403 Babe? 1030 01:37:00,963 --> 01:37:03,083 -Can you hear me? 1031 01:37:06,323 --> 01:37:09,043 And below the cotton sky in their cocoon… 1032 01:37:14,163 --> 01:37:15,403 they lay snug. 1033 01:37:19,723 --> 01:37:22,483 And recount the eclipse of their souls. 1034 01:37:25,123 --> 01:37:26,043 Seated… 1035 01:37:28,563 --> 01:37:30,963 …on the rim of time. 1036 01:39:11,843 --> 01:39:13,403 It's the end of the line, baby. 1037 01:39:14,643 --> 01:39:16,723 I'd love to stay and play, but… 1038 01:39:18,163 --> 01:39:19,683 it's become a bit risky. 1039 01:39:36,163 --> 01:39:37,323 -Yeah. 1040 01:39:37,403 --> 01:39:39,123 -Close. 1041 01:39:40,483 --> 01:39:41,403 But listen. 1042 01:39:42,563 --> 01:39:43,683 The good news… 1043 01:39:45,163 --> 01:39:46,403 is I'll see you soon. 1044 01:40:05,443 --> 01:40:08,003 Gave us quite a bit of bucks now. Maybe a steak. 1045 01:40:09,323 --> 01:40:11,683 Sweet lemons. 1046 01:41:10,483 --> 01:41:12,603 -Ah! 1047 01:43:30,243 --> 01:43:32,483 What are you doing? Back of the line! 1048 01:43:33,043 --> 01:43:34,923 It's fine. I got this. 1049 01:43:38,203 --> 01:43:39,803 You've got some set of balls. 1050 01:43:42,603 --> 01:43:43,763 Mother-- 1051 01:43:44,803 --> 01:43:46,963 -Everybody get the fuck out! 1052 01:43:47,043 --> 01:43:48,323 Fuck him up. 1053 01:44:42,683 --> 01:44:45,763 You think you can come to my club and I'll help you out of your misery? 1054 01:44:48,323 --> 01:44:49,723 I'm done doing you favors. 1055 01:44:52,243 --> 01:44:54,003 Now get out of my club! 1056 01:44:55,043 --> 01:44:56,683 Get this piece of shit out of here. 1057 01:44:57,603 --> 01:44:59,403 -You got it. -Go ahead. 1058 01:44:59,483 --> 01:45:01,683 -Fuck you, Mongo! -Fuck you! 1059 01:45:01,763 --> 01:45:03,883 Fuck you and your reputation! 1060 01:45:03,963 --> 01:45:07,163 -Shut up! Shut up! 1061 01:45:15,923 --> 01:45:19,363 Put this on him. There's gonna be protestors at the court. 1062 01:45:55,283 --> 01:45:56,643 Ah, shit. Hold on! 1063 01:46:01,563 --> 01:46:02,523 Hold on! 1064 01:46:04,163 --> 01:46:05,283 Yeah? 1065 01:46:05,363 --> 01:46:08,043 Yeah, what? It's me, open up. 1066 01:46:21,763 --> 01:46:24,403 For the love of Mike, I've been calling you for two days! 1067 01:46:28,483 --> 01:46:29,963 What the hell happened to you? 1068 01:46:36,723 --> 01:46:38,123 Is there something you wanted? 1069 01:46:38,203 --> 01:46:39,563 -I found a match… 1070 01:46:39,643 --> 01:46:42,203 …between the hair samples you gave me and the skin under her nails. 1071 01:46:42,283 --> 01:46:44,003 His name is Wilhelm Jooste. 1072 01:46:55,483 --> 01:46:58,603 You're wasting your time. I've been suspended. 1073 01:46:58,683 --> 01:46:59,603 What for? 1074 01:47:00,643 --> 01:47:02,283 Breaking my boss's nose. 1075 01:47:02,363 --> 01:47:03,323 Jesus. 1076 01:47:04,283 --> 01:47:07,283 You don't give a shit, do you? That boy's gonna be locked up 1077 01:47:07,363 --> 01:47:10,483 for something he didn't do because you can't get over yourself. 1078 01:47:11,563 --> 01:47:12,443 Fuck. 1079 01:47:44,643 --> 01:47:46,963 When we move, you keep your head down. 1080 01:47:48,803 --> 01:47:50,443 Do you understand? 1081 01:47:51,043 --> 01:47:53,443 Good. Let's go. 1082 01:47:53,523 --> 01:47:54,843 -Fuck! 1083 01:47:54,923 --> 01:47:56,963 -What are you doing here? -To talk. 1084 01:48:01,003 --> 01:48:04,643 Give me one reason why I shouldn't arrest you right now for obstruction. 1085 01:48:04,723 --> 01:48:08,723 Three years ago, you and I took a bribe that cost an innocent girl her life. 1086 01:48:09,443 --> 01:48:12,723 -Are you wearing a fuckin' wire? -I'm not trying to burn you, man. 1087 01:48:13,563 --> 01:48:17,683 Look, the same guy we let go then is the same bastard that killed Melissa, 1088 01:48:17,763 --> 01:48:19,003 Wilhelm Jooste. 1089 01:48:19,083 --> 01:48:22,603 His DNA matches the skin samples found under her nails. 1090 01:48:32,803 --> 01:48:34,243 Is everything all right? 1091 01:48:35,603 --> 01:48:36,563 Arrest this man 1092 01:48:37,123 --> 01:48:40,083 for obstruction and for being a disgrace to the force! 1093 01:48:40,163 --> 01:48:42,003 What? Is this about your nose? 1094 01:48:42,083 --> 01:48:43,283 Argh, fuck you, man. 1095 01:48:43,803 --> 01:48:45,443 Look, John, the boy is innocent. 1096 01:48:45,523 --> 01:48:47,443 -Look at the bloody file! 1097 01:48:47,523 --> 01:48:51,083 Thank you, I'll pass it to the judge, but it's out of my hands now. 1098 01:48:51,163 --> 01:48:53,203 -Look, John, if you want-- -Get in the car. 1099 01:48:53,283 --> 01:48:55,763 If you want to blame somebody, blame me. 1100 01:48:55,843 --> 01:48:59,083 I never took the job seriously. I never respected it. 1101 01:48:59,163 --> 01:49:02,643 I never realized how much depended on me just doing right. 1102 01:49:02,723 --> 01:49:06,003 John, look, I should have been a better cop, a better partner, 1103 01:49:06,083 --> 01:49:07,123 a better friend! 1104 01:49:07,203 --> 01:49:11,683 Look, I should have done a lot of things differently, John, but let the boy go! 1105 01:49:11,763 --> 01:49:15,083 Everything you did, you did for your family. 1106 01:49:16,763 --> 01:49:18,723 What I'm doing is for mine. 1107 01:49:20,803 --> 01:49:22,403 -Put him in. -John! 1108 01:49:22,483 --> 01:49:25,083 John! Fuck, John. 1109 01:49:25,763 --> 01:49:27,523 God damn it! 1110 01:49:27,603 --> 01:49:28,843 John! 1111 01:49:29,603 --> 01:49:31,683 Let's go! Hurry up! 1112 01:49:34,003 --> 01:49:36,683 Free Sonnyboy! 1113 01:49:41,923 --> 01:49:42,883 Fuck you. 1114 01:49:45,683 --> 01:49:48,003 Free Sonnyboy! Justice for Melissa! 1115 01:51:11,923 --> 01:51:14,203 Get a medic! Get a fucking medic! 1116 01:51:15,043 --> 01:51:15,883 Run! 1117 01:51:19,523 --> 01:51:20,643 Get a medic! 1118 01:51:20,723 --> 01:51:21,763 Now! 1119 01:55:30,043 --> 01:55:30,923 Wilhelm! 1120 01:55:33,683 --> 01:55:34,883 Wilhelm! 1121 01:55:48,803 --> 01:55:50,403 We've been expecting you. 1122 01:55:52,963 --> 01:55:54,323 Well, here I am. 1123 01:55:57,243 --> 01:55:59,083 Too bad you came here to die. 1124 01:56:00,203 --> 01:56:01,283 So that's it? 1125 01:56:02,483 --> 01:56:06,243 I thought you people saw yourselves as some kind of warriors. 1126 01:56:06,323 --> 01:56:10,243 Or are you just some sick fucking serial killer hiding behind them? 1127 01:56:35,363 --> 01:56:36,283 All right. 1128 01:56:42,643 --> 01:56:43,723 When this is over… 1129 01:56:45,883 --> 01:56:47,643 you're gonna wish I shot you. 1130 01:57:08,283 --> 01:57:09,203 Why? 1131 01:57:12,043 --> 01:57:12,923 Nice. 1132 01:57:15,803 --> 01:57:17,403 I see you've had some training. 1133 01:57:18,203 --> 01:57:19,203 Nice, man. 1134 01:57:19,283 --> 01:57:20,483 -Huh? 1135 01:57:21,203 --> 01:57:23,323 Huh? 1136 01:57:32,203 --> 01:57:34,643 -Come. Come, come, come. Come on! 1137 01:57:42,483 --> 01:57:44,003 You want to know 1138 01:57:45,323 --> 01:57:46,523 …why 1139 01:57:47,443 --> 01:57:48,763 I killed Melissa. 1140 01:57:49,603 --> 01:57:51,203 "Why?" 1141 01:57:52,043 --> 01:57:53,483 I killed all the others. 1142 01:57:58,323 --> 01:57:59,843 I did it because I could. 1143 01:58:03,363 --> 01:58:05,923 Where do you think you're going? 1144 01:58:06,003 --> 01:58:07,083 I did it 1145 01:58:08,483 --> 01:58:12,803 so they all can be my slaves 1146 01:58:12,883 --> 01:58:14,323 in the afterlife! 1147 01:58:22,523 --> 01:58:23,723 Come, stand up. 1148 01:59:02,163 --> 01:59:04,123 Look… Look… 1149 01:59:06,203 --> 01:59:07,083 Look… 1150 01:59:09,403 --> 01:59:11,083 You've got a little heart. 1151 01:59:15,003 --> 01:59:16,043 A little heart… 1152 02:00:00,803 --> 02:00:01,923 You sound 1153 02:00:03,523 --> 02:00:06,003 like a butterfly trapped… 1154 02:00:06,523 --> 02:00:08,843 …under an umbrella. 1155 02:00:33,003 --> 02:00:36,443 -You're under arrest for murder! 1156 02:07:30,123 --> 02:07:35,123 Subtitle translation by: