1 00:00:33,963 --> 00:00:37,883 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:01:04,683 --> 00:01:08,963 ‎“警察” 3 00:01:12,923 --> 00:01:13,683 ‎聞いて 4 00:01:22,523 --> 00:01:25,923 ‎感謝するよ ‎おかげで少し休めた 5 00:01:28,003 --> 00:01:30,923 ‎これからは ‎制限速度を守る 6 00:01:47,283 --> 00:01:48,523 ‎足りるか? 7 00:02:01,763 --> 00:02:03,443 ‎よかった それじゃ 8 00:02:08,283 --> 00:02:11,483 ‎一連の裁判と騒動も ‎終幕を迎えます 9 00:02:11,563 --> 00:02:15,043 ‎南アフリカでは ‎話題の中心でした 10 00:02:15,123 --> 00:02:18,923 ‎マシパ裁判長は ‎もう1つの驚くべき… 11 00:02:51,403 --> 00:02:53,443 ‎何だ? 何だよ 12 00:03:20,443 --> 00:03:22,683 ‎今からバーベキューだ 13 00:03:34,403 --> 00:03:38,963 ‎3年後 14 00:04:01,523 --> 00:04:03,523 ‎道を塞ぐな! 15 00:05:41,763 --> 00:05:42,723 ‎24ランドだ 16 00:05:42,803 --> 00:05:46,003 ‎ラグビーグラウンドを ‎広く使って 17 00:05:46,083 --> 00:05:47,923 ‎守りを固めないと 18 00:05:48,003 --> 00:05:49,323 ‎今夜も試合を? 19 00:05:49,403 --> 00:05:50,923 ‎観に行くよ 20 00:05:51,523 --> 00:05:53,643 ‎どうも いくらだ? 21 00:05:53,723 --> 00:05:55,283 ‎お代は要らないよ 22 00:05:55,883 --> 00:05:56,843 ‎本当か? 23 00:05:56,923 --> 00:05:58,243 ‎いいんだ 24 00:06:00,523 --> 00:06:02,083 ‎ありがとう マーティン 25 00:06:03,403 --> 00:06:05,083 ‎リゼットによろしく 26 00:06:05,603 --> 00:06:06,363 ‎ああ 27 00:06:07,563 --> 00:06:08,643 ‎大丈夫? 28 00:06:08,723 --> 00:06:13,003 ‎平気だ ‎咳をした方が早く治まる 29 00:06:13,083 --> 00:06:14,163 ‎それじゃ 30 00:06:20,523 --> 00:06:21,203 ‎パパ 31 00:06:21,283 --> 00:06:23,563 ‎やあ 調子はどうだい 32 00:06:23,643 --> 00:06:24,323 ‎パパは? 33 00:06:24,403 --> 00:06:25,723 ‎元気だよ 34 00:06:27,403 --> 00:06:31,243 ‎今日 エルサとモリーンの ‎家に泊まっていい? 35 00:06:31,843 --> 00:06:32,923 ‎ダメだ 36 00:06:33,643 --> 00:06:34,283 ‎でも… 37 00:06:34,363 --> 00:06:35,043 ‎ダメだ 38 00:06:35,123 --> 00:06:35,643 ‎お願い 39 00:06:35,723 --> 00:06:37,283 ‎お願いしてもダメだ 40 00:06:39,003 --> 00:06:41,083 ‎あの子は気に入らない 41 00:06:41,163 --> 00:06:43,283 ‎誰も気に入らないくせに 42 00:06:45,283 --> 00:06:46,283 ‎それは違う 43 00:06:53,363 --> 00:06:55,083 ‎明日の朝は? 44 00:06:55,163 --> 00:06:56,603 ‎遅刻はしない 45 00:07:02,203 --> 00:07:03,163 ‎分かった 46 00:07:04,363 --> 00:07:05,643 ‎ありがとう 大好き 47 00:07:05,723 --> 00:07:06,763 ‎パパもだ 48 00:07:07,843 --> 00:07:09,083 ‎お金はある? 49 00:07:09,163 --> 00:07:09,963 ‎大丈夫よ 50 00:07:10,043 --> 00:07:11,283 ‎楽しんでおいで 51 00:07:11,363 --> 00:07:12,443 ‎ええ 52 00:07:14,643 --> 00:07:15,963 ‎気をつけて 53 00:07:16,403 --> 00:07:17,843 ‎ごめんなさい 54 00:07:30,723 --> 00:07:31,723 ‎大丈夫だ 55 00:07:34,363 --> 00:07:35,443 ‎行って 56 00:07:59,603 --> 00:08:02,323 ‎“バーニング・ブッシュ” 57 00:08:07,723 --> 00:08:09,923 ‎まったく 下手くそだな 58 00:08:10,563 --> 00:08:12,403 ‎ボールをパスしろ 59 00:08:12,483 --> 00:08:13,163 ‎頼むよ 60 00:08:17,203 --> 00:08:18,643 ‎メリッサだ 61 00:08:24,563 --> 00:08:26,003 ‎酔ってるな 62 00:08:26,603 --> 00:08:30,763 ‎教えろよ ‎メリッサと何があった? 63 00:08:32,923 --> 00:08:35,003 ‎俺の手には負えない 64 00:08:36,123 --> 00:08:37,483 ‎私の勝ち 65 00:08:37,563 --> 00:08:39,443 ‎重荷が増えるだけだ 66 00:08:41,803 --> 00:08:42,683 ‎そうか 67 00:08:46,683 --> 00:08:48,083 ‎マジかよ 68 00:09:43,643 --> 00:09:45,123 ‎もう出るの? 69 00:09:47,323 --> 00:09:48,043 ‎そう 70 00:09:48,123 --> 00:09:49,043 ‎平気か? 71 00:09:50,323 --> 00:09:53,643 ‎ええ 彼女も私も大丈夫よ 72 00:09:56,763 --> 00:09:57,603 ‎ほら 73 00:10:02,083 --> 00:10:03,163 ‎気をつけて 74 00:10:04,603 --> 00:10:05,443 ‎ヴジー 75 00:10:05,523 --> 00:10:06,763 ‎アビー 76 00:10:06,843 --> 00:10:08,243 ‎安全なの? 77 00:10:08,843 --> 00:10:09,723 ‎もちろん 78 00:10:12,923 --> 00:10:15,163 ‎すぐにテレビも買い替える 79 00:10:17,123 --> 00:10:19,763 ‎テレビのない生活も悪くない 80 00:10:20,843 --> 00:10:23,203 ‎それに お金もないわ 81 00:10:28,603 --> 00:10:29,563 ‎そうだな 82 00:10:31,483 --> 00:10:32,363 ‎行くよ 83 00:10:40,763 --> 00:10:41,643 ‎やめて 84 00:12:32,283 --> 00:12:33,003 ‎ジョン 85 00:12:33,083 --> 00:12:33,843 ‎ヴジー 86 00:12:34,523 --> 00:12:35,763 ‎状況は? 87 00:12:35,843 --> 00:12:39,763 ‎母屋に3〜4人いる ‎行くぞ 88 00:12:55,963 --> 00:12:57,283 ‎一緒に突入を? 89 00:12:58,243 --> 00:12:59,083 ‎ああ 90 00:14:31,883 --> 00:14:33,043 ‎マジかよ 91 00:14:34,123 --> 00:14:37,443 ‎ジャックポットだな ‎大当たりだ 92 00:14:39,403 --> 00:14:40,243 ‎何だ? 93 00:14:40,323 --> 00:14:41,523 ‎聞こえたか? 94 00:14:59,163 --> 00:15:00,163 ‎クソ 95 00:15:05,883 --> 00:15:07,003 ‎何もしない 96 00:15:07,883 --> 00:15:10,483 ‎ブランケットをかけよう 97 00:15:12,563 --> 00:15:13,763 ‎怖がるな 98 00:15:14,843 --> 00:15:16,683 ‎ほら もう大丈夫 99 00:15:17,523 --> 00:15:18,483 ‎安全だ 100 00:15:43,803 --> 00:15:46,683 ‎モンゴと取引したら電話する 101 00:15:47,723 --> 00:15:48,603 ‎危険だ 102 00:15:50,683 --> 00:15:53,443 ‎罠だと思われたら殺される 103 00:15:53,523 --> 00:15:54,403 ‎分かってる 104 00:15:57,763 --> 00:15:59,243 ‎本当に1人で? 105 00:15:59,323 --> 00:16:01,443 ‎奴は白人を嫌ってる 106 00:16:02,443 --> 00:16:05,203 ‎警官の方が嫌いらしいぞ 107 00:16:05,283 --> 00:16:07,443 ‎でも金は好きだ 108 00:16:08,563 --> 00:16:09,443 ‎皆 そうだ 109 00:16:11,483 --> 00:16:12,603 ‎あの子は? 110 00:16:15,363 --> 00:16:18,283 ‎クイーンズタウンに ‎連れて行く 111 00:16:18,363 --> 00:16:22,283 ‎知り合いに頼めば ‎世話をしてくれるだろう 112 00:16:25,643 --> 00:16:26,883 ‎幸運を祈る 113 00:16:27,443 --> 00:16:28,443 ‎常に前進を 114 00:16:28,523 --> 00:16:29,443 ‎一緒にな 115 00:16:34,363 --> 00:16:35,963 ‎ヤクの巣窟だな 116 00:16:54,443 --> 00:16:55,323 ‎お前だ 117 00:17:04,563 --> 00:17:07,203 ‎スリック 久しぶりだな 118 00:17:07,283 --> 00:17:08,523 ‎そうでもない 119 00:17:09,883 --> 00:17:10,803 ‎中身は? 120 00:17:10,883 --> 00:17:13,683 ‎ボスにだ ‎ロシア人に伝えてくれ 121 00:17:13,763 --> 00:17:15,123 ‎自分で言え 122 00:17:22,643 --> 00:17:23,803 ‎通せ 123 00:17:58,043 --> 00:17:59,083 ‎座れ 124 00:18:10,963 --> 00:18:11,803 ‎火を 125 00:18:16,963 --> 00:18:19,603 ‎あなた この店に ‎来ていいの? 126 00:18:22,123 --> 00:18:23,563 ‎なぜそう思う? 127 00:18:35,603 --> 00:18:36,843 ‎何が目的だ? 128 00:18:37,443 --> 00:18:38,403 ‎お巡りが 129 00:18:47,403 --> 00:18:51,163 ‎見てるだけで ‎興奮して硬くなりそうだ 130 00:18:54,043 --> 00:18:56,523 ‎それで 売る気か? 131 00:18:58,403 --> 00:18:59,803 ‎警官は廃業だな 132 00:19:00,803 --> 00:19:02,683 ‎取引は? やめるか? 133 00:19:04,523 --> 00:19:05,763 ‎気に入った 134 00:19:07,643 --> 00:19:08,563 ‎座れ 135 00:19:10,723 --> 00:19:11,923 ‎中身を見よう 136 00:19:14,363 --> 00:19:17,563 ‎純度は48%だった 137 00:19:21,043 --> 00:19:21,963 ‎いいか? 138 00:19:23,163 --> 00:19:24,003 ‎もちろん 139 00:19:36,483 --> 00:19:37,883 ‎いいブツだ 140 00:19:40,483 --> 00:19:42,443 ‎おっと これは失礼 141 00:19:44,883 --> 00:19:46,003 ‎試すか? 142 00:19:47,603 --> 00:19:49,843 ‎もう勤務外だろう? 143 00:20:04,283 --> 00:20:05,963 ‎いくら欲しいの? 144 00:20:07,283 --> 00:20:10,643 ‎5キロで600ランドだ 145 00:20:10,723 --> 00:20:12,243 ‎300万ランドね 146 00:20:12,763 --> 00:20:14,043 ‎交渉はしない 147 00:20:17,483 --> 00:20:22,923 ‎あなたを怒らせないように ‎皆に忠告しないとね 148 00:20:23,883 --> 00:20:24,723 ‎そうだな 149 00:20:25,723 --> 00:20:27,883 ‎取引は成立か? 150 00:20:28,643 --> 00:20:32,363 ‎スリックが ‎同じような取引を持ってきた 151 00:20:32,443 --> 00:20:34,803 ‎ウムタタに住む奴からな 152 00:20:36,003 --> 00:20:38,483 ‎殺して奪ったのか? 153 00:20:41,203 --> 00:20:42,923 ‎遊ぶ時間はない 154 00:20:43,003 --> 00:20:45,803 ‎取引しないなら ‎これを持って… 155 00:20:47,323 --> 00:20:48,643 ‎他の場所へ 156 00:20:50,323 --> 00:20:54,763 ‎手を伸ばすから越えられる ‎そのための天国だ 157 00:20:54,843 --> 00:20:57,123 ‎神は分かってる 俺もな 158 00:20:58,403 --> 00:20:59,803 ‎どういう意味だ 159 00:20:59,883 --> 00:21:02,163 ‎48時間ちょうだい 160 00:21:02,683 --> 00:21:05,523 ‎待てるなら取引は成立よ 161 00:21:10,203 --> 00:21:11,043 ‎よかった 162 00:21:11,723 --> 00:21:14,963 ‎お代は要らないから ‎飲んでいって 163 00:21:45,003 --> 00:21:49,203 ‎オスカー・ピストリアスは ‎殺人罪で少なくとも15年の… 164 00:21:49,283 --> 00:21:50,803 ‎例の裁判か 165 00:21:50,883 --> 00:21:52,483 ‎ああ 量刑が決まる 166 00:21:53,163 --> 00:21:55,963 ‎夫を撃つ寸前だった ‎妻がいたな 167 00:21:56,043 --> 00:21:58,523 ‎物音がして銃を取ったが 168 00:21:58,603 --> 00:22:00,803 ‎弾を装填できなかった 169 00:22:03,883 --> 00:22:05,003 ‎どうした? 170 00:22:05,803 --> 00:22:08,603 ‎あの男には ‎妙な胸騒ぎがする 171 00:22:08,683 --> 00:22:10,403 ‎昼飯代をくれた男か? 172 00:22:10,483 --> 00:22:11,603 ‎ああ 奴は… 173 00:22:12,763 --> 00:22:15,523 ‎刑務所には行かないかもな 174 00:22:15,603 --> 00:22:17,803 ‎俺たちなら有罪だろうが― 175 00:22:17,883 --> 00:22:19,763 ‎金持ちは刑を免れる 176 00:22:20,483 --> 00:22:23,163 ‎昼飯は? 俺はステーキを… 177 00:22:46,683 --> 00:22:47,523 ‎何だ? 178 00:22:51,243 --> 00:22:52,203 ‎すぐ行く 179 00:23:21,163 --> 00:23:23,563 ‎ヴジー 驚かさないで 180 00:23:24,683 --> 00:23:26,963 ‎ノックをせずに悪かった 181 00:23:31,243 --> 00:23:32,363 ‎早いのね 182 00:23:32,443 --> 00:23:35,403 ‎知ってのとおり ‎こういう仕事だ 183 00:23:35,483 --> 00:23:37,603 ‎呼ばれたら行くだけ 184 00:23:37,683 --> 00:23:39,323 ‎余計な質問もしない 185 00:23:42,403 --> 00:23:44,323 ‎アビーと赤ちゃんは? 186 00:23:45,403 --> 00:23:47,843 ‎アビーは不満を言わない 187 00:23:48,603 --> 00:23:53,003 ‎生まれる前に ‎もう少しいい生活をさせたい 188 00:23:53,083 --> 00:23:54,563 ‎ヨハネスブルグへ? 189 00:23:57,523 --> 00:24:00,843 ‎ごめんなさい ‎ジョンは私に何でも話すの 190 00:24:00,923 --> 00:24:02,843 ‎何でもじゃない 191 00:24:03,843 --> 00:24:07,923 ‎ヴジーには ‎もっと望む権利がある 192 00:24:08,563 --> 00:24:11,843 ‎この場所は ‎もう同じじゃない 193 00:24:13,323 --> 00:24:14,443 ‎以前とはね 194 00:24:24,763 --> 00:24:25,803 ‎私たちも― 195 00:24:26,883 --> 00:24:28,123 ‎引っ越すかも 196 00:24:29,483 --> 00:24:30,443 ‎聞いてた? 197 00:24:33,203 --> 00:24:34,643 ‎当然よね 198 00:24:39,243 --> 00:24:42,043 ‎俺たちの農場は ‎なくならない 199 00:24:42,683 --> 00:24:43,523 ‎いいか 200 00:24:46,283 --> 00:24:50,003 ‎約束したはずだ 必ず守る 201 00:24:56,803 --> 00:24:57,643 ‎愛してる 202 00:25:00,603 --> 00:25:01,643 ‎ありがとう 203 00:25:02,963 --> 00:25:06,403 ‎こっちの値段で ‎合意したのか? 204 00:25:07,443 --> 00:25:11,123 ‎ああ 彼女は ‎数日で用意すると 205 00:25:11,723 --> 00:25:12,843 ‎彼女? 206 00:25:12,923 --> 00:25:13,803 ‎ああ 207 00:25:16,883 --> 00:25:20,523 ‎クソ ここ数ヵ月で ‎最高の知らせだ 208 00:25:31,283 --> 00:25:32,883 ‎おい 嘘だろ 209 00:25:32,963 --> 00:25:34,083 ‎クソッタレ 210 00:25:49,043 --> 00:25:49,603 ‎ジョン 211 00:25:50,123 --> 00:25:50,643 ‎カレル 212 00:25:51,123 --> 00:25:51,763 ‎どうも 213 00:25:52,203 --> 00:25:54,443 ‎最悪の状況だな 214 00:25:55,083 --> 00:25:56,283 ‎車の発見者は? 215 00:25:56,363 --> 00:25:58,483 ‎家に帰る途中で私が 216 00:25:59,643 --> 00:26:01,283 ‎この車は知ってる 217 00:26:01,363 --> 00:26:02,123 ‎本当か? 218 00:26:03,003 --> 00:26:06,963 ‎メリッサ・ファン・ ‎デル・ウォルトで登録が 219 00:26:07,043 --> 00:26:09,163 ‎その名前は 肉屋か? 220 00:26:09,243 --> 00:26:10,083 ‎ああ 221 00:26:11,923 --> 00:26:13,163 ‎死体が? 222 00:26:13,243 --> 00:26:14,563 ‎いえ まだ 223 00:26:14,643 --> 00:26:18,443 ‎2時間ほど ‎数人で捜していますが 224 00:26:18,523 --> 00:26:21,563 ‎草が多く風も強くて… ‎すみません 225 00:26:25,163 --> 00:26:26,043 ‎なるほど 226 00:26:27,843 --> 00:26:31,083 ‎逃げようとしたが ‎車をぶつけた 227 00:26:32,163 --> 00:26:35,163 ‎誰かが彼女に ‎襲いかかったが 228 00:26:35,643 --> 00:26:37,603 ‎何とか撃退したようだ 229 00:26:38,283 --> 00:26:39,883 ‎男は傷を負ってる 230 00:26:44,363 --> 00:26:45,283 ‎かもな 231 00:26:47,003 --> 00:26:50,043 ‎彼女が逃げて男が追いかけた 232 00:26:57,163 --> 00:26:59,083 ‎応援が必要だ 233 00:27:01,723 --> 00:27:02,723 ‎ああ 234 00:27:24,403 --> 00:27:25,963 ‎ジョン 見つけた 235 00:27:27,603 --> 00:27:28,523 ‎ジョンだ 236 00:27:29,323 --> 00:27:30,683 ‎遺留品があった 237 00:28:13,323 --> 00:28:14,803 ‎発見したと伝えろ 238 00:28:42,283 --> 00:28:43,003 ‎おはよう 239 00:28:43,083 --> 00:28:43,963 ‎ジョン 240 00:28:44,563 --> 00:28:45,803 ‎やあ リゼット 241 00:28:46,403 --> 00:28:47,243 ‎ええ 242 00:28:52,043 --> 00:28:53,203 ‎座っても? 243 00:28:53,283 --> 00:28:54,443 ‎何があった? 244 00:28:55,843 --> 00:28:57,203 ‎座った方がいい 245 00:29:10,563 --> 00:29:12,683 ‎今朝 出動要請があって 246 00:29:13,963 --> 00:29:16,443 ‎乗り捨てられた車の調査を 247 00:29:16,523 --> 00:29:18,323 ‎どういう意味だ? 248 00:29:19,763 --> 00:29:21,443 ‎誰の車だったんだ 249 00:29:24,163 --> 00:29:25,403 ‎メリッサだ 250 00:29:25,483 --> 00:29:28,043 ‎娘は? ‎何て言ってるの? 251 00:29:28,123 --> 00:29:31,363 ‎捜索隊と犬を使って周囲を… 252 00:29:34,483 --> 00:29:37,603 ‎分からないわ ‎何て言ってるの? 253 00:29:38,683 --> 00:29:41,603 ‎今朝 彼女の遺体が ‎発見された 254 00:29:46,243 --> 00:29:47,083 ‎あの子が… 255 00:29:47,603 --> 00:29:49,923 ‎メリッサじゃない! 256 00:29:53,763 --> 00:29:55,603 ‎触らないで! 257 00:29:55,683 --> 00:29:56,803 ‎くたばれ 258 00:30:11,523 --> 00:30:12,723 ‎すまない 259 00:30:14,563 --> 00:30:15,603 ‎残念だ 260 00:30:41,763 --> 00:30:44,563 ‎マーティン 聞いてくれ 261 00:30:44,643 --> 00:30:48,403 ‎必ず犯人を突き止めて ‎報いは受けさせる 262 00:30:48,483 --> 00:30:50,483 ‎約束だ いいな? 263 00:30:51,683 --> 00:30:52,803 ‎気をつけて 264 00:31:06,003 --> 00:31:08,603 ‎守れない約束はするな 265 00:31:08,683 --> 00:31:09,883 ‎何だと? 266 00:31:09,963 --> 00:31:13,163 ‎知り合いだったのは ‎つらいだろうが 267 00:31:13,243 --> 00:31:15,043 ‎計画は変更しない 268 00:31:15,563 --> 00:31:18,163 ‎金を集めて ここを出る 269 00:31:18,243 --> 00:31:20,363 ‎事件には関わらない 270 00:31:21,083 --> 00:31:23,363 ‎彼女から目を背けるのか 271 00:31:23,963 --> 00:31:25,603 ‎自分に関係ないと? 272 00:31:26,163 --> 00:31:27,723 ‎なぜ俺に関係が? 273 00:31:27,803 --> 00:31:29,963 ‎警官だから? ‎彼女が白人だから? 274 00:31:30,483 --> 00:31:31,803 ‎正義の問題だ 275 00:31:31,883 --> 00:31:35,803 ‎正義か 黒人の子供が ‎今年は何人殺された? 276 00:31:36,643 --> 00:31:38,083 ‎何件 解決を? 277 00:31:38,163 --> 00:31:41,643 ‎午前3時に ‎出動依頼があったか? 278 00:31:41,723 --> 00:31:43,123 ‎分かってる 279 00:31:46,603 --> 00:31:50,723 ‎いいか ‎週末には俺たちは大金持ちだ 280 00:31:50,803 --> 00:31:55,163 ‎お前は農場を救い ‎俺は家族にまともな生活を 281 00:31:55,243 --> 00:31:57,483 ‎だから 他に任せよう 282 00:32:07,963 --> 00:32:10,403 ‎どんな手を使ってもいい 283 00:32:10,483 --> 00:32:12,003 ‎犯人を見つけろ 284 00:32:12,083 --> 00:32:12,683 ‎はい 285 00:32:13,923 --> 00:32:17,723 ‎必要ならクイーンズタウンに ‎応援を要請しろ 286 00:32:17,803 --> 00:32:19,323 ‎感謝します 287 00:32:19,403 --> 00:32:20,563 ‎よかった 288 00:32:20,643 --> 00:32:23,883 ‎安心したよ ‎事務所から連絡がいく 289 00:32:27,363 --> 00:32:29,563 ‎何を見てる? 仕事しろ 290 00:32:31,083 --> 00:32:33,803 ‎10分で執務室へ 全員だ 291 00:32:42,123 --> 00:32:43,763 ‎それでは静かに 292 00:32:44,963 --> 00:32:46,083 ‎ありがとう 293 00:32:47,603 --> 00:32:51,843 ‎犠牲者のメリッサ・ファン・ ‎デル・ウォルトは― 294 00:32:52,403 --> 00:32:53,883 ‎市長の姪だ 295 00:32:55,043 --> 00:32:59,363 ‎つまり我々 警察も ‎厄介な状況に立たされている 296 00:32:59,443 --> 00:33:00,963 ‎今年は選挙だ 297 00:33:01,043 --> 00:33:05,123 ‎市長も犯罪に弱腰という ‎わけにはいかない 298 00:33:05,203 --> 00:33:08,723 ‎今回は市長から ‎個人的な報奨金として 299 00:33:08,803 --> 00:33:12,163 ‎25万ランドが ‎警察に提供される 300 00:33:13,483 --> 00:33:14,843 ‎静かに 301 00:33:14,923 --> 00:33:18,683 ‎姪を殺した犯人の逮捕と ‎有罪判決が条件だ 302 00:33:18,763 --> 00:33:21,483 ‎そこの2人は犯行現場に? 303 00:33:21,563 --> 00:33:23,323 ‎行きました 304 00:33:23,403 --> 00:33:24,643 ‎彼女の知人だと 305 00:33:24,723 --> 00:33:26,843 ‎父親とは同窓生です 306 00:33:26,923 --> 00:33:31,243 ‎もし2人がやりたいなら ‎今がチャンスだ 307 00:33:31,323 --> 00:33:35,043 ‎任せてください ‎犯人は捕まえます 308 00:33:35,123 --> 00:33:36,163 ‎ジョンは? 309 00:33:36,243 --> 00:33:37,083 ‎はい 310 00:33:38,443 --> 00:33:39,483 ‎やります 311 00:33:40,203 --> 00:33:41,203 ‎分かった 312 00:33:43,243 --> 00:33:46,963 ‎2人が指揮を執る ‎他の皆はサポートを 313 00:33:47,043 --> 00:33:49,523 ‎協力を惜しむな いいな? 314 00:33:49,603 --> 00:33:50,643 ‎了解 315 00:33:51,123 --> 00:33:52,323 ‎では解散だ 316 00:33:55,323 --> 00:33:57,083 ‎ここに集まった皆が 317 00:33:58,003 --> 00:34:02,163 ‎昨日の恐ろしい事件に ‎ショックを受けています 318 00:34:04,763 --> 00:34:06,283 ‎まず初めに 319 00:34:07,003 --> 00:34:12,803 ‎被害者の残されたご家族に ‎お悔やみを申し上げます 320 00:34:22,603 --> 00:34:23,443 ‎ありがとう 321 00:34:24,683 --> 00:34:25,723 ‎質問が 322 00:34:26,683 --> 00:34:29,403 ‎被害者の年齢は? 323 00:34:30,043 --> 00:34:32,363 ‎9月で18歳になるはずでした 324 00:34:33,003 --> 00:34:36,083 ‎性的暴行を受けた痕跡は? 325 00:34:36,763 --> 00:34:39,083 ‎まだ結論は出ていません 326 00:34:40,083 --> 00:34:43,083 ‎無くなったり取られた物は? 327 00:34:43,163 --> 00:34:46,403 ‎知る限りでは ‎何も取られていません 328 00:34:46,483 --> 00:34:47,403 ‎質問が 329 00:34:47,483 --> 00:34:48,163 ‎どうぞ 330 00:34:49,123 --> 00:34:51,043 ‎捜査の責任者は? 331 00:34:51,123 --> 00:34:54,403 ‎優秀な上級捜査官の ‎2人が担当します 332 00:34:55,123 --> 00:34:56,643 ‎スミット警視と 333 00:34:56,723 --> 00:34:59,803 ‎相棒のマツォソ部長刑事です 334 00:35:07,883 --> 00:35:10,843 ‎事件を よく心得た2人です 335 00:35:11,403 --> 00:35:14,603 ‎すみません もう少し質問を 336 00:35:16,003 --> 00:35:17,003 ‎もちろん 337 00:35:17,643 --> 00:35:20,763 ‎農場の家屋で銃撃があって 338 00:35:20,843 --> 00:35:24,203 ‎少なくとも ‎3人が亡くなりました 339 00:35:24,283 --> 00:35:26,603 ‎この件に触れないのは 340 00:35:26,683 --> 00:35:29,763 ‎市長と無関係だからですか? 341 00:35:29,843 --> 00:35:33,163 ‎捜査中のため ‎言及しませんでした 342 00:35:33,243 --> 00:35:35,843 ‎銃撃の原因を調べています 343 00:35:35,923 --> 00:35:37,683 ‎ゴルゴタ・タバーンは? 344 00:35:37,763 --> 00:35:38,683 ‎それが? 345 00:35:38,763 --> 00:35:42,723 ‎ほぼ全ての麻薬関連の犯罪は ‎この店に繋がります 346 00:35:42,803 --> 00:35:44,243 ‎それでも店は 347 00:35:44,323 --> 00:35:47,843 ‎昼も夜も営業を ‎許可されています 348 00:35:47,923 --> 00:35:50,763 ‎今回の悲劇と ‎ゴルゴタ・タバーンを 349 00:35:50,843 --> 00:35:53,203 ‎関連付ける証拠はありません 350 00:35:53,283 --> 00:35:56,683 ‎遺体の発見場所は ‎店の近くでは? 351 00:35:59,523 --> 00:36:03,443 ‎確かに‎旧黒人居住区(タウンシップ)‎との境で ‎見つかった 352 00:36:03,523 --> 00:36:05,923 ‎だからといって ‎そこの住人と 353 00:36:06,003 --> 00:36:08,363 ‎関連があるとは言えない 354 00:36:09,003 --> 00:36:12,843 ‎タウンシップの連中が ‎罪を逃れるのは 355 00:36:12,923 --> 00:36:14,483 ‎警察の内部に… 356 00:36:14,563 --> 00:36:16,443 ‎頼むから座ってくれ 357 00:36:16,523 --> 00:36:20,323 ‎タウンシップから来て ‎子供を殺したのよ 358 00:36:20,403 --> 00:36:22,563 ‎誰が子供を殺したと? 359 00:36:22,643 --> 00:36:24,043 ‎あなたたちよ 360 00:36:37,683 --> 00:36:40,923 ‎早く仕事にかかってくれ 361 00:36:57,683 --> 00:36:58,563 ‎あなた 362 00:37:00,283 --> 00:37:01,123 ‎ここだ 363 00:37:10,563 --> 00:37:11,643 ‎大変な日だ 364 00:37:23,563 --> 00:37:24,883 ‎誇りに思うわ 365 00:37:26,683 --> 00:37:27,523 ‎なぜ? 366 00:37:30,123 --> 00:37:34,123 ‎だって あなたと ‎ジョンは人々に― 367 00:37:36,243 --> 00:37:37,723 ‎希望を与えてる 368 00:37:39,763 --> 00:37:40,723 ‎あなたは 369 00:37:42,843 --> 00:37:44,043 ‎与えてくれる 370 00:37:44,883 --> 00:37:46,043 ‎私に希望をね 371 00:37:49,883 --> 00:37:50,763 ‎希望? 372 00:37:51,723 --> 00:37:54,043 ‎本当に同じ場所にいた? 373 00:37:58,963 --> 00:38:01,683 ‎いつも こんな感じよね 374 00:38:04,563 --> 00:38:06,043 ‎でも今回は 375 00:38:08,283 --> 00:38:10,403 ‎違う結果になるかも 376 00:38:48,523 --> 00:38:52,883 ‎メリッサの過去18時間の ‎行動を教えてほしい 377 00:38:53,883 --> 00:38:55,723 ‎最後に見たのは? 378 00:38:58,283 --> 00:39:01,363 ‎メリッサは4時半頃 ‎肉屋に来た 379 00:39:01,443 --> 00:39:04,483 ‎友達のエルサとモリーンとね 380 00:39:08,243 --> 00:39:11,443 ‎外泊の許可を取りに来たんだ 381 00:39:11,523 --> 00:39:13,723 ‎彼女に変わった様子は? 382 00:39:13,803 --> 00:39:15,523 ‎何か言ってたとか 383 00:39:16,483 --> 00:39:18,683 ‎いつもどおりだった 384 00:39:19,283 --> 00:39:22,163 ‎友達のところに泊まりたいと 385 00:39:22,243 --> 00:39:23,683 ‎彼氏は? 386 00:39:25,003 --> 00:39:25,883 ‎いないわ 387 00:39:26,923 --> 00:39:31,163 ‎メリッサは ‎うちの従業員と付き合ってた 388 00:39:32,163 --> 00:39:35,243 ‎でも1年以上前の話だ 389 00:39:35,923 --> 00:39:39,003 ‎敵になるような人物に ‎心当たりは? 390 00:39:41,483 --> 00:39:43,883 ‎18歳にも満たない子よ 391 00:39:45,163 --> 00:39:48,243 ‎どうして敵なんているの? 392 00:39:49,003 --> 00:39:52,683 ‎全ての可能性を ‎考慮してるだけだよ 393 00:39:52,763 --> 00:39:53,843 ‎そう? 394 00:39:55,803 --> 00:39:58,323 ‎時間をムダにしてるわ 395 00:39:59,443 --> 00:40:01,243 ‎さっさと犯人を捜して 396 00:40:03,683 --> 00:40:04,803 ‎邪魔よ! 397 00:40:09,683 --> 00:40:10,963 ‎どう思う? 398 00:40:11,043 --> 00:40:12,963 ‎俺は来ない方がよかった 399 00:40:14,003 --> 00:40:16,083 ‎何? どうしてだ 400 00:40:17,603 --> 00:40:18,883 ‎冗談だろ? 401 00:40:19,563 --> 00:40:20,563 ‎いや 402 00:40:21,563 --> 00:40:26,163 ‎今 あの夫婦にとっては ‎見た目が違えば全て敵だ 403 00:40:26,243 --> 00:40:27,923 ‎俺は ただの黒人で 404 00:40:28,003 --> 00:40:30,123 ‎娘を殺した奴と同類だと 405 00:40:30,203 --> 00:40:33,323 ‎2人は娘を失ったばかりだ 406 00:40:34,243 --> 00:40:37,243 ‎いい加減にしろ ‎誰が人種の話をしてる 407 00:40:49,963 --> 00:40:52,243 ‎“最初のパスポート写真” 408 00:40:58,683 --> 00:41:00,403 ‎おい 見てくれ 409 00:41:02,683 --> 00:41:03,763 ‎それは? 410 00:41:04,443 --> 00:41:08,283 ‎今回の写真以外は ‎全て同じネックレスを 411 00:41:08,363 --> 00:41:09,443 ‎盗まれた? 412 00:41:09,523 --> 00:41:10,283 ‎さあ 413 00:41:10,363 --> 00:41:12,363 ‎現場に落ちた可能性も 414 00:41:13,523 --> 00:41:14,403 ‎そうだな 415 00:41:17,843 --> 00:41:19,443 ‎クソッ 416 00:41:19,523 --> 00:41:20,683 ‎出ないと 417 00:41:26,523 --> 00:41:32,083 ‎家に泊まる予定だったけど ‎メリッサはずっとバーにいた 418 00:41:32,163 --> 00:41:33,763 ‎店の名前は? 419 00:41:34,243 --> 00:41:35,363 ‎バーニング・ブッシュ 420 00:41:41,083 --> 00:41:43,403 ‎その店で何かあった? 421 00:41:44,523 --> 00:41:47,883 ‎メリッサと元カレの間で ‎少しあったけど… 422 00:41:47,963 --> 00:41:49,283 ‎ヘニー・デ・ヴィリアーズ 423 00:41:51,283 --> 00:41:53,243 ‎何があった? 424 00:41:54,043 --> 00:41:56,443 ‎メリッサは彼と付き合ってた 425 00:41:57,243 --> 00:42:00,363 ‎でも彼が ‎すぐ怒るから別れたの 426 00:42:00,443 --> 00:42:01,763 ‎ひどく怒る? 427 00:42:02,283 --> 00:42:03,323 ‎嫉妬して― 428 00:42:04,523 --> 00:42:05,763 ‎メリッサを殴った 429 00:42:06,403 --> 00:42:07,803 ‎昨日の夜も? 430 00:42:34,323 --> 00:42:39,043 ‎“バーニング・ブッシュ” 431 00:42:41,323 --> 00:42:42,163 ‎ああ 432 00:42:43,323 --> 00:42:45,323 ‎女友達と一緒に来た 433 00:42:46,323 --> 00:42:48,003 ‎他に数人の黒人も 434 00:42:54,843 --> 00:42:55,683 ‎それで? 435 00:43:00,763 --> 00:43:01,603 ‎いいか 436 00:43:02,723 --> 00:43:05,963 ‎お前が誰と連れ合おうが ‎俺は構わない 437 00:43:06,043 --> 00:43:08,963 ‎行儀よくして金さえ払えばな 438 00:43:09,043 --> 00:43:09,963 ‎カネはカネだ 439 00:43:10,043 --> 00:43:11,483 ‎子供たちは何を? 440 00:43:11,563 --> 00:43:14,123 ‎客と問題を起こしたから 441 00:43:14,203 --> 00:43:15,923 ‎外に追い出した 442 00:43:16,723 --> 00:43:18,963 ‎監視カメラの映像がある 443 00:43:33,043 --> 00:43:36,523 ‎映像のファイルだ ‎日付順になってる 444 00:43:39,323 --> 00:43:41,163 ‎どうも あとは2人で 445 00:43:53,643 --> 00:43:54,683 ‎止めてくれ 446 00:43:56,283 --> 00:43:57,163 ‎もう一度 447 00:43:59,563 --> 00:44:00,403 ‎じゃあね 448 00:44:00,483 --> 00:44:02,163 ‎運転 気をつけて 449 00:44:02,243 --> 00:44:03,003 ‎止めろ 450 00:44:03,603 --> 00:44:04,323 ‎誰だ? 451 00:44:06,003 --> 00:44:07,043 ‎コップだ 452 00:44:07,123 --> 00:44:09,763 ‎ロシア人のところの ‎ギャングだ 453 00:44:09,843 --> 00:44:11,003 ‎クソッ 454 00:44:11,483 --> 00:44:13,003 ‎死んだのも納得だ 455 00:44:20,083 --> 00:44:21,803 ‎どうした ヴジー 456 00:44:21,883 --> 00:44:23,683 ‎もうウンザリだ 457 00:44:23,763 --> 00:44:24,363 ‎ヴジー 458 00:44:29,043 --> 00:44:31,883 ‎おい 何をしてるんだ! 459 00:44:31,963 --> 00:44:33,523 ‎お前みたいな… 460 00:44:33,603 --> 00:44:34,323 ‎言えよ 461 00:44:35,163 --> 00:44:36,003 ‎言え 462 00:44:36,083 --> 00:44:37,363 ‎ヴジー 463 00:44:37,443 --> 00:44:38,203 ‎言え! 464 00:44:38,283 --> 00:44:39,963 ‎ヴジー 待て 465 00:44:41,283 --> 00:44:43,083 ‎聞いてやる 言え! 466 00:44:43,163 --> 00:44:44,763 ‎やめろ 467 00:44:44,843 --> 00:44:47,523 ‎ヴジー 落ち着け 468 00:44:48,643 --> 00:44:49,483 ‎行こう 469 00:44:59,323 --> 00:45:02,443 ‎そのバカな頭で ‎賢明な判断をしろ 470 00:45:07,763 --> 00:45:09,003 ‎やはりな 471 00:45:11,683 --> 00:45:12,763 ‎くたばれ 472 00:45:44,763 --> 00:45:47,243 ‎この土地に希望はあるか? 473 00:45:49,563 --> 00:45:51,483 ‎憎しみを克服できると? 474 00:45:52,883 --> 00:45:54,523 ‎克服? クソ 475 00:45:59,323 --> 00:46:00,483 ‎無茶を言う 476 00:46:02,683 --> 00:46:05,083 ‎この地で多くの血が流れた 477 00:46:07,523 --> 00:46:10,203 ‎でもお前は兄弟だと思ってる 478 00:46:11,163 --> 00:46:12,003 ‎分かるだろ 479 00:46:13,323 --> 00:46:16,123 ‎信頼できるのはお前だけ… 480 00:46:17,763 --> 00:46:19,003 ‎それで十分だ 481 00:46:33,483 --> 00:46:34,323 ‎乾杯 482 00:46:40,563 --> 00:46:41,963 ‎ゴミみたいな酒だ 483 00:47:04,363 --> 00:47:07,243 ‎まったく ‎今殴ったのは誰だ 484 00:47:07,323 --> 00:47:08,763 ‎調査中です 485 00:47:08,843 --> 00:47:11,163 ‎コップと一緒なら厄介だ 486 00:47:13,203 --> 00:47:15,563 ‎よし これが欲しかった 487 00:47:16,683 --> 00:47:19,243 ‎さっき殴った男を連れてこい 488 00:47:20,123 --> 00:47:21,563 ‎まずは元カレだ 489 00:47:22,483 --> 00:47:23,323 ‎了解 490 00:47:32,163 --> 00:47:33,003 ‎頼むよ 491 00:47:35,043 --> 00:47:36,283 ‎殺してない 492 00:47:42,683 --> 00:47:45,123 ‎メリッサを傷つけたりしない 493 00:47:45,203 --> 00:47:46,603 ‎絶対しない 494 00:47:48,043 --> 00:47:48,923 ‎そうか 495 00:47:52,683 --> 00:47:54,883 ‎じゃあ これは何だ? 496 00:48:00,363 --> 00:48:04,443 ‎どうした? ‎これが初めてじゃないはずだ 497 00:48:06,683 --> 00:48:09,323 ‎何とでも言え ‎俺は殺してない 498 00:48:09,403 --> 00:48:10,603 ‎でも殴った? 499 00:48:14,563 --> 00:48:18,763 ‎それは… 1回か2回 ‎頭に血がのぼって 500 00:48:18,843 --> 00:48:19,763 ‎それだけ… 501 00:48:19,843 --> 00:48:21,083 ‎ふざけるな 502 00:48:22,043 --> 00:48:25,883 ‎お前を怖がってたと ‎友人たちが証言してる 503 00:48:26,483 --> 00:48:28,883 ‎暴力的で抑えがきかない 504 00:48:28,963 --> 00:48:31,603 ‎だからメリッサは別れたと 505 00:48:31,683 --> 00:48:32,443 ‎違う 506 00:48:35,603 --> 00:48:36,963 ‎愛してた 507 00:48:37,483 --> 00:48:38,243 ‎彼女を? 508 00:48:38,323 --> 00:48:39,243 ‎愛してた 509 00:48:40,803 --> 00:48:41,803 ‎頼むよ 510 00:48:43,603 --> 00:48:44,643 ‎そうか 511 00:48:45,843 --> 00:48:48,443 ‎これは愛じゃない 512 00:48:48,523 --> 00:48:50,723 ‎そんな… 嘘だろ 513 00:48:51,203 --> 00:48:51,723 ‎これが? 514 00:48:51,803 --> 00:48:52,683 ‎クソ 515 00:48:54,403 --> 00:48:55,483 ‎愛じゃない 516 00:48:56,483 --> 00:48:59,083 ‎これは? 愛だと思うか? 517 00:48:59,163 --> 00:49:00,003 ‎やめろ 518 00:49:00,763 --> 00:49:05,203 ‎これを愛だと言うなら ‎カウンセラーが必要だ 519 00:49:06,003 --> 00:49:06,923 ‎嫉妬して… 520 00:49:07,003 --> 00:49:07,803 ‎違う 521 00:49:07,883 --> 00:49:09,763 ‎追いかけて殴った 522 00:49:10,243 --> 00:49:12,323 ‎容赦なく死ぬまでな 523 00:49:12,403 --> 00:49:14,043 ‎大人しく自白を… 524 00:49:14,523 --> 00:49:16,123 ‎ヴジー 待て! 525 00:49:16,723 --> 00:49:18,243 ‎泣くのをやめろ! 526 00:49:18,323 --> 00:49:21,803 ‎女に暴力を振るう奴は ‎許せない 527 00:49:22,363 --> 00:49:25,163 ‎素直に話さないとケガするぞ 528 00:49:25,243 --> 00:49:26,403 ‎分かった 529 00:49:29,243 --> 00:49:32,163 ‎店を追い出されて ‎俺は友達の家に 530 00:49:32,243 --> 00:49:33,483 ‎名前はコブス 531 00:49:33,563 --> 00:49:35,563 ‎大麻を吸って酒を飲んだ 532 00:49:35,643 --> 00:49:37,723 ‎証人がいる ‎翌日の昼まで… 533 00:49:37,803 --> 00:49:38,723 ‎その手は? 534 00:49:38,803 --> 00:49:41,603 ‎頭にきて壁を殴った 535 00:49:45,683 --> 00:49:50,283 ‎疑うなら あのギャングだ ‎俺を捨てて奴を選んだ 536 00:49:50,363 --> 00:49:51,443 ‎名前は? 537 00:49:54,603 --> 00:49:55,683 ‎ソニーボーイ 538 00:49:56,883 --> 00:49:58,403 ‎そう呼んでた 539 00:49:59,323 --> 00:50:01,723 ‎何を考えてる 俺が― 540 00:50:03,363 --> 00:50:04,643 ‎追い込んでた 541 00:50:04,723 --> 00:50:06,043 ‎上手くいった 542 00:50:06,123 --> 00:50:08,963 ‎手段より結果の方が大切だ 543 00:50:09,043 --> 00:50:10,163 ‎お前から学んだ 544 00:50:10,243 --> 00:50:12,123 ‎署内では大人しくしろ 545 00:50:12,203 --> 00:50:14,763 ‎こんなことで ‎職を失う気はない 546 00:50:14,843 --> 00:50:15,963 ‎いいな 547 00:50:17,283 --> 00:50:18,123 ‎ああ 548 00:50:19,723 --> 00:50:20,843 ‎よかった 549 00:50:30,643 --> 00:50:32,843 ‎この金は大いに役立てる 550 00:50:32,923 --> 00:50:34,443 ‎数えないのか? 551 00:50:34,523 --> 00:50:35,483 ‎信じてる 552 00:50:38,483 --> 00:50:40,443 ‎今日 一番の朗報だよ 553 00:50:40,523 --> 00:50:42,723 ‎評判を大切にしてるだろ 554 00:50:44,563 --> 00:50:47,523 ‎男にとっての評判は彼の全て 555 00:50:48,243 --> 00:50:49,203 ‎功績や 556 00:50:49,723 --> 00:50:51,243 ‎手腕への評価 557 00:50:51,723 --> 00:50:53,083 ‎それが彼の全て 558 00:50:53,803 --> 00:50:56,683 ‎不誠実な犯罪者とは ‎呼ばせない 559 00:51:17,643 --> 00:51:19,363 ‎今後の予定は? 560 00:51:20,483 --> 00:51:24,043 ‎ヨハネスブルグで ‎心機一転するつもりだ 561 00:51:26,443 --> 00:51:30,723 ‎打ってつけの場所だな ‎お前は使える奴だ 562 00:51:31,683 --> 00:51:34,803 ‎この番号にかけて ‎俺の名前を出せ 563 00:51:35,443 --> 00:51:36,163 ‎名前を? 564 00:51:36,243 --> 00:51:37,923 ‎簡単だろう? 565 00:51:45,883 --> 00:51:47,003 ‎どう思う? 566 00:51:47,083 --> 00:51:50,483 ‎俺たちに協力する警官は ‎品格がない 567 00:51:51,643 --> 00:51:54,643 ‎タバコも ‎ギャンブルも酒もやる 568 00:51:55,803 --> 00:51:59,643 ‎でもあいつは ‎進むべき道が分かってない 569 00:52:00,403 --> 00:52:01,243 ‎まだな 570 00:52:03,363 --> 00:52:08,003 ‎そう言われるのを恐れてた ‎奴から目を離すな 571 00:52:20,683 --> 00:52:23,043 ‎高い代償だ ‎偉くなったな 572 00:52:26,443 --> 00:52:28,003 ‎ごめん モンゴ 573 00:52:28,083 --> 00:52:29,843 ‎朝には出て行くよ 574 00:52:48,003 --> 00:52:50,723 ‎まだ早いけど待てなかった 575 00:52:52,083 --> 00:52:53,043 ‎何だ? 576 00:52:53,123 --> 00:52:55,723 ‎ケンカして奥さんを殴ってる 577 00:52:55,803 --> 00:52:56,763 ‎臆病者! 578 00:52:56,843 --> 00:52:59,163 ‎ふざけるな クソッタレ 579 00:53:01,283 --> 00:53:04,123 ‎泣き虫で生意気な女だ 580 00:53:05,843 --> 00:53:09,683 ‎あんたは ただの弱虫 ‎それだけの男よ 581 00:53:09,763 --> 00:53:10,843 ‎臆病者! 582 00:53:11,443 --> 00:53:12,483 ‎くたばれ! 583 00:53:17,483 --> 00:53:18,523 ‎警官を? 584 00:53:26,243 --> 00:53:27,323 ‎俺を誰だと? 585 00:53:29,723 --> 00:53:30,843 ‎知ってるか? 586 00:53:34,883 --> 00:53:36,083 ‎俺の家だ 587 00:53:37,763 --> 00:53:38,763 ‎出て行け 588 00:53:38,843 --> 00:53:40,243 ‎早くしろ 589 00:53:40,323 --> 00:53:41,283 ‎出て行け 590 00:53:41,363 --> 00:53:43,243 ‎落ち着いてくれ 591 00:53:43,323 --> 00:53:45,323 ‎早くしろ 出て行け! 592 00:53:45,403 --> 00:53:47,083 ‎落ち着いて 593 00:53:47,163 --> 00:53:50,403 ‎私は呼んでない ‎メイドの旦那よ 594 00:53:51,443 --> 00:53:55,123 ‎もう一度言う 落ち着け! ‎無事か? 595 00:53:55,203 --> 00:53:55,763 ‎ええ 596 00:53:57,043 --> 00:53:59,123 ‎誰も呼んでない 597 00:53:59,203 --> 00:54:01,403 ‎誰も呼んでないんだ 598 00:54:01,483 --> 00:54:05,283 ‎だから家から出て行け 599 00:54:05,363 --> 00:54:10,043 ‎さもないと銃を持ってきて ‎お前をぶっ殺す 600 00:54:18,603 --> 00:54:19,723 ‎やめて! 601 00:54:22,363 --> 00:54:23,723 ‎誰を殺すって? 602 00:54:24,483 --> 00:54:25,923 ‎もうやめて! 603 00:54:26,003 --> 00:54:27,403 ‎出て行って! 604 00:54:27,483 --> 00:54:30,083 ‎夫から離れて ‎頭がおかしいわ 605 00:54:30,163 --> 00:54:31,523 ‎この野蛮人! 606 00:54:32,723 --> 00:54:33,963 ‎出てけ! 607 00:54:35,923 --> 00:54:38,763 ‎早く! 行かないと訴える 608 00:54:38,843 --> 00:54:41,283 ‎行かなきゃ 外へ出て 609 00:56:28,323 --> 00:56:32,923 ‎ヴジー 何を考えてるの? 610 00:56:34,043 --> 00:56:38,003 ‎お前こそ ‎あっち側の肩を持つのか? 611 00:56:38,083 --> 00:56:40,563 ‎今はそんな話してない 612 00:56:41,443 --> 00:56:44,643 ‎仕事を失ったらどうするの? 613 00:56:44,723 --> 00:56:47,843 ‎私はクビよ ‎子供はどうなるの? 614 00:56:47,923 --> 00:56:50,403 ‎子供のためにやったことだ 615 00:56:50,483 --> 00:56:54,803 ‎皆にとって危険な男に ‎当然の報いを受けさせた 616 00:56:56,163 --> 00:56:57,203 ‎何だ? 617 00:57:00,243 --> 00:57:01,483 ‎今から行く 618 00:57:02,123 --> 00:57:02,963 ‎ジョンは? 619 00:57:05,043 --> 00:57:06,043 ‎分かった 620 00:57:08,323 --> 00:57:11,043 ‎今は ここに置いておく 621 00:57:14,323 --> 00:57:15,443 ‎何なの? 622 00:57:18,603 --> 00:57:20,163 ‎荷造りを 623 00:57:20,243 --> 00:57:22,803 ‎週末 ヨハネスブルクに行く 624 00:57:22,883 --> 00:57:26,203 ‎今週の? ‎そこへ行く交通費もないのに 625 00:57:39,763 --> 00:57:41,283 ‎どこでこれを? 626 00:57:44,283 --> 00:57:45,283 ‎稼いだ 627 00:57:45,363 --> 00:57:46,963 ‎少なくとも半分は 628 00:57:49,563 --> 00:57:50,843 ‎どうやって? 629 00:57:50,923 --> 00:57:55,123 ‎少し取引をして… ‎それが上手くいった 630 00:58:03,283 --> 00:58:04,363 ‎違法の? 631 00:58:05,403 --> 00:58:08,003 ‎違法? どういう意味だ 632 00:58:08,083 --> 00:58:11,843 ‎嘘はやめて ‎泥棒を? それを盗んだの? 633 00:58:11,923 --> 00:58:13,603 ‎盗んでない 634 00:58:13,683 --> 00:58:14,683 ‎いいか 635 00:58:17,083 --> 00:58:21,483 ‎金の出所は関係ない ‎大切なのはどう使うかだ 636 00:58:24,843 --> 00:58:26,563 ‎信じられない 637 00:58:30,763 --> 00:58:32,603 ‎この国を見ろ 638 00:58:32,683 --> 00:58:33,763 ‎そんな 639 00:58:34,643 --> 00:58:35,883 ‎国を見てみろ 640 00:58:36,563 --> 00:58:39,203 ‎大統領や政治家を見てみろ 641 00:58:39,283 --> 00:58:41,803 ‎お前の雇い主も ‎皆 同じだ 642 00:58:41,883 --> 00:58:44,363 ‎汚い金を受け取ってる 643 00:58:44,443 --> 00:58:47,963 ‎俺がやったら非難するのか ‎お前が俺を? 644 00:58:48,043 --> 00:58:49,723 ‎冗談じゃない 645 00:58:50,323 --> 00:58:53,723 ‎黒人の俺を見下す ‎クソ野郎どもを 646 00:58:53,803 --> 00:58:56,163 ‎命がけで守れば満足か? 647 00:58:57,883 --> 00:59:01,643 ‎分かってるでしょ ‎そんなこと思ってない 648 00:59:03,003 --> 00:59:04,683 ‎自由になろう 649 00:59:04,763 --> 00:59:06,243 ‎自由になるんだ 650 00:59:07,083 --> 00:59:09,563 ‎あいつらの家の床を掃いて 651 00:59:09,643 --> 00:59:13,683 ‎あいつらが寝てる間 ‎守ってやるような生活から 652 00:59:14,843 --> 00:59:17,523 ‎やっと まともな ‎生活ができる 653 00:59:22,683 --> 00:59:23,763 ‎ヴジー 654 00:59:26,883 --> 00:59:30,483 ‎私たちは ‎まともな生活をしてたわ 655 00:59:32,443 --> 00:59:33,563 ‎分からない? 656 00:59:34,723 --> 00:59:38,283 ‎この… 汚れたお金じゃ 657 00:59:39,523 --> 00:59:43,203 ‎周囲が あなたを ‎見る目は変えられない 658 00:59:43,723 --> 00:59:46,643 ‎自分自身への見方も ‎変えられない 659 00:59:49,003 --> 00:59:50,523 ‎お願いよ 660 00:59:55,283 --> 00:59:56,363 ‎お願い 661 00:59:56,443 --> 00:59:57,563 ‎行かないと 662 00:59:58,803 --> 01:00:00,643 ‎さっきの話を考えて 663 01:00:00,723 --> 01:00:02,003 ‎荷造りを 664 01:00:12,763 --> 01:00:13,603 ‎ヴジー 665 01:01:04,003 --> 01:01:04,843 ‎ああ 666 01:01:05,883 --> 01:01:07,003 ‎家を出た 667 01:01:08,803 --> 01:01:10,243 ‎置いていった 668 01:01:11,603 --> 01:01:12,963 ‎どうすれば? 669 01:01:15,443 --> 01:01:16,363 ‎分かった 670 01:01:17,163 --> 01:01:20,883 ‎ようこそ ‎寝る間もなくすまないな 671 01:01:20,963 --> 01:01:22,363 ‎来たか ヴジー 672 01:01:25,403 --> 01:01:27,923 ‎この街は汚染されている 673 01:01:28,003 --> 01:01:31,003 ‎汚れを取り除くには ‎最悪のタイミングだが 674 01:01:31,803 --> 01:01:35,723 ‎長い間 あの場所を ‎避けすぎたようだ 675 01:01:36,243 --> 01:01:40,163 ‎今 行動しなければ ‎連中は全てから逃れる 676 01:01:40,243 --> 01:01:42,403 ‎それを許す気はない 677 01:01:43,283 --> 01:01:44,403 ‎ルイス 678 01:01:45,483 --> 01:01:47,283 ‎監視を続けた結果 679 01:01:48,163 --> 01:01:50,883 ‎約200人の対象者を ‎洗い出した 680 01:01:51,603 --> 01:01:55,043 ‎ほとんどが30歳以下で ‎武装している 681 01:01:55,123 --> 01:01:57,883 ‎数ではこちらが劣勢のため 682 01:01:58,363 --> 01:02:00,523 ‎必要なことが1つある 683 01:02:00,603 --> 01:02:02,083 ‎別の事件だ 684 01:02:04,443 --> 01:02:06,123 ‎この男 モンゴが 685 01:02:07,123 --> 01:02:08,723 ‎この店の経営者だ 686 01:02:09,643 --> 01:02:13,043 ‎タウンシップの上層部と ‎深い繋がりがある 687 01:02:13,123 --> 01:02:14,403 ‎ロシア人ともだ 688 01:02:14,963 --> 01:02:17,763 ‎裏で奴らは ‎カージャックの車や 689 01:02:17,843 --> 01:02:20,923 ‎家からの強奪品を売買してる 690 01:02:21,003 --> 01:02:25,763 ‎他にも銃や麻薬や銅線 ‎挙げればキリがない 691 01:02:26,243 --> 01:02:28,843 ‎タウンシップの ‎ロビン・フッド気取りだ 692 01:02:28,923 --> 01:02:32,683 ‎今回は 奴と ‎その仲間は追うな 693 01:02:33,803 --> 01:02:38,083 ‎今夜の目的は ‎ソニーボーイとコップだ 694 01:02:39,123 --> 01:02:40,363 ‎捕まえろ 695 01:02:48,003 --> 01:02:52,843 ‎奴は俺たちに全額支払った ‎裏切ったと思われる 696 01:02:52,923 --> 01:02:55,123 ‎仕事だから仕方ない 697 01:02:56,603 --> 01:02:57,443 ‎かもな 698 01:02:58,483 --> 01:02:59,603 ‎何してる 699 01:02:59,683 --> 01:03:00,443 ‎警告を 700 01:03:01,483 --> 01:03:02,923 ‎車に行ってる 701 01:04:00,243 --> 01:04:04,643 ‎“バー” 702 01:04:19,123 --> 01:04:20,083 ‎令状は? 703 01:04:26,403 --> 01:04:29,643 ‎奴を引き渡さないと ‎事態は悪化する 704 01:04:42,923 --> 01:04:44,403 ‎警官になるのは― 705 01:04:46,323 --> 01:04:48,683 ‎中流階級を夢見る ‎タウンシップの奴だ 706 01:04:50,083 --> 01:04:52,083 ‎人を踏み台にしていく 707 01:04:53,523 --> 01:04:57,443 ‎こいつらは自分を ‎ロビン・フッドだと思ってる 708 01:04:58,443 --> 01:04:59,803 ‎お前は程遠い 709 01:05:00,603 --> 01:05:02,003 ‎何人を踏み台に? 710 01:05:02,083 --> 01:05:04,083 ‎白人ほど多くない 711 01:05:05,083 --> 01:05:08,763 ‎さっさと引き渡せば ‎俺たちは退散する 712 01:05:09,363 --> 01:05:11,323 ‎俺たちの話じゃない 713 01:05:12,283 --> 01:05:15,283 ‎タウンシップの連中は ‎日常的に殺されてる 714 01:05:15,363 --> 01:05:18,323 ‎白人の娘だと ‎ドアを蹴破るのか? 715 01:05:19,083 --> 01:05:20,323 ‎おかしな話だ 716 01:05:35,643 --> 01:05:39,323 ‎行ってくれ ‎これで終わりだと思うな 717 01:05:40,763 --> 01:05:42,523 ‎兄弟を連れて行け 718 01:05:42,603 --> 01:05:43,323 ‎やめろ 719 01:06:20,283 --> 01:06:21,603 ‎よお コップ 720 01:06:23,163 --> 01:06:25,643 ‎ソニーボーイ 時間だ 721 01:06:29,643 --> 01:06:30,643 ‎分かった 722 01:06:31,803 --> 01:06:32,683 ‎そうか 723 01:06:46,083 --> 01:06:46,963 ‎誰だ 724 01:06:47,043 --> 01:06:47,843 ‎警察だ! 725 01:06:48,363 --> 01:06:49,323 ‎逃げろ! 726 01:06:49,923 --> 01:06:52,283 ‎武器を捨て ひざまずけ! 727 01:06:54,803 --> 01:06:55,803 ‎車を回す 728 01:07:04,283 --> 01:07:05,363 ‎走れ! 729 01:07:05,443 --> 01:07:06,603 ‎逃げろ! 730 01:07:25,523 --> 01:07:29,363 ‎“セロンを市長に ‎権利のために闘え” 731 01:07:34,803 --> 01:07:35,643 ‎ジョン 732 01:07:37,443 --> 01:07:38,483 ‎逃げられた 733 01:07:41,003 --> 01:07:41,843 ‎ジョン? 734 01:07:42,643 --> 01:07:44,643 ‎ヴジー 奴を捕まえた 735 01:07:45,843 --> 01:07:46,683 ‎クソが! 736 01:07:49,683 --> 01:07:51,243 ‎逃げられると? 737 01:07:54,403 --> 01:07:59,363 ‎何を見てる? 738 01:08:02,523 --> 01:08:04,443 ‎女の子を殺したんだ 739 01:08:05,043 --> 01:08:08,363 ‎違う この白人は嘘つきだ! 740 01:08:09,243 --> 01:08:10,963 ‎車に乗せろ 741 01:08:12,723 --> 01:08:15,123 ‎こいつは嘘つきだ 742 01:08:15,203 --> 01:08:16,163 ‎早く行け 743 01:08:16,243 --> 01:08:18,203 ‎こいつは嘘つきだ 744 01:08:18,283 --> 01:08:19,243 ‎嘘つきだ 745 01:08:19,323 --> 01:08:20,163 ‎クソ野郎 746 01:08:20,243 --> 01:08:22,083 ‎早く車に乗せろ 747 01:08:22,163 --> 01:08:24,243 ‎嘘つきは こいつだ 748 01:08:52,443 --> 01:08:53,363 ‎やったな 749 01:08:54,923 --> 01:08:57,483 ‎俺にか ありがとう 750 01:09:00,723 --> 01:09:01,883 ‎コーヒーを? 751 01:09:04,923 --> 01:09:06,523 ‎“支払い済” 752 01:09:20,603 --> 01:09:25,563 ‎マーティン 平気か? ‎もう長いこと車にいる 753 01:09:27,483 --> 01:09:29,003 ‎時間を忘れてた 754 01:09:34,563 --> 01:09:35,803 ‎大丈夫だ 755 01:09:35,883 --> 01:09:37,523 ‎よし 行こう 756 01:09:47,723 --> 01:09:48,763 ‎きれいだ 757 01:09:48,843 --> 01:09:51,403 〝廃棄ゴミ〞 758 01:09:54,603 --> 01:09:58,643 ‎請求書にサインをもらったら 759 01:09:58,723 --> 01:10:00,203 ‎作業を始めるよ 760 01:10:02,443 --> 01:10:03,763 ‎見事な仕事だ 761 01:10:04,643 --> 01:10:05,643 ‎ありがとう 762 01:10:07,083 --> 01:10:08,443 ‎少し外そう 763 01:10:23,803 --> 01:10:24,963 ‎寂しいよ 764 01:10:27,403 --> 01:10:28,763 ‎本当に寂しい 765 01:10:36,643 --> 01:10:39,403 ‎胸が張り裂けそうだ 766 01:10:43,083 --> 01:10:46,643 ‎理解できるように ‎何かを変えられたら… 767 01:10:47,483 --> 01:10:52,403 ‎お前が こんな目に ‎遭う理由が分からない 768 01:11:31,363 --> 01:11:33,163 ‎でも 約束だ 769 01:11:36,043 --> 01:11:37,123 ‎見つけ出す 770 01:11:39,643 --> 01:11:41,563 ‎必ず犯人を見つける 771 01:11:47,763 --> 01:11:50,203 ‎アビー 考えたんだが 772 01:11:50,283 --> 01:11:52,563 ‎今日 辞職しようと… 773 01:11:58,563 --> 01:12:00,043 ‎おはよう お巡り 774 01:12:04,563 --> 01:12:05,683 ‎何の用だ 775 01:12:05,763 --> 01:12:10,243 ‎ほらな 踏み込まれて ‎いい気分はしないだろ 776 01:12:13,123 --> 01:12:14,123 ‎お願いだ 777 01:12:15,283 --> 01:12:17,123 ‎妻を放してくれ 778 01:12:36,723 --> 01:12:38,763 ‎俺を怒らせた奴は 779 01:12:39,803 --> 01:12:41,563 ‎全てを奪われる 780 01:12:42,483 --> 01:12:45,163 ‎警察が来ると警告した 781 01:12:45,243 --> 01:12:48,843 ‎だが俺の評判をおとしめた 782 01:12:48,923 --> 01:12:51,403 ‎男の価値は評判で決まる 783 01:12:52,003 --> 01:12:53,563 ‎おい 動くな! 784 01:12:55,683 --> 01:12:56,563 ‎金はある 785 01:13:00,163 --> 01:13:01,163 ‎持っていけ 786 01:13:02,403 --> 01:13:04,723 ‎金を返すだけでは収まらない 787 01:13:06,083 --> 01:13:08,603 ‎命には 多くの代償が必要だ 788 01:13:27,683 --> 01:13:28,763 ‎見つけた 789 01:13:39,763 --> 01:13:41,363 ‎ずいぶん働いたな 790 01:13:41,923 --> 01:13:43,803 ‎何度 賄賂を受けた? 791 01:13:43,883 --> 01:13:44,763 ‎くたばれ 792 01:13:46,483 --> 01:13:47,563 ‎何だと? 793 01:13:50,043 --> 01:13:53,363 ‎犯罪者から ‎お仲間にアドバイスだ 794 01:13:54,603 --> 01:13:56,963 ‎地獄に生まれたなら 795 01:13:57,043 --> 01:13:59,283 ‎天国に思いをはせるな 796 01:14:00,003 --> 01:14:01,563 ‎自分の足元を見ろ 797 01:14:16,523 --> 01:14:17,763 ‎奪われた? 798 01:14:18,323 --> 01:14:20,203 ‎ああ お前の分もだ 799 01:14:20,723 --> 01:14:21,763 ‎クソッ 800 01:14:23,963 --> 01:14:26,043 ‎なぜ防げなかった 801 01:14:26,123 --> 01:14:29,283 ‎家族に銃を突きつけられた 802 01:14:29,363 --> 01:14:31,043 ‎他にどうしろと? 803 01:14:34,163 --> 01:14:35,083 ‎奪い返すか 804 01:14:35,163 --> 01:14:36,443 ‎抗争になる 805 01:14:36,523 --> 01:14:40,483 ‎警察が介入しない限り ‎近づくこともできない 806 01:14:40,563 --> 01:14:42,123 ‎打つ手なしだ 807 01:14:42,203 --> 01:14:43,483 ‎ここまでか 808 01:14:44,203 --> 01:14:45,083 ‎終わりだ 809 01:14:47,523 --> 01:14:51,123 ‎いや あの殺人犯を ‎起訴できればどうだ 810 01:14:51,203 --> 01:14:54,083 ‎報奨金を受け取ろう ‎まだ道はある 811 01:14:54,163 --> 01:14:56,643 ‎本当に犯人か確かめよう 812 01:14:56,723 --> 01:14:58,963 ‎すぐ分かる 俺を信じろ 813 01:14:59,803 --> 01:15:01,563 ‎奴は文字が読めない 814 01:15:01,643 --> 01:15:02,683 ‎ああ 815 01:15:06,323 --> 01:15:08,363 ‎ドクター 囚人の様子は? 816 01:15:08,443 --> 01:15:11,963 ‎肋骨が2本折れてて ‎軽い脳‎振盪(しんとう)‎もあるわ 817 01:15:12,043 --> 01:15:14,803 ‎でも大丈夫よ ‎少し時間をあげて 818 01:15:16,003 --> 01:15:17,883 ‎でも驚いたわ 819 01:15:17,963 --> 01:15:19,123 ‎何が? 820 01:15:19,203 --> 01:15:22,283 ‎殴打の痕から ‎犯人は右利きかと 821 01:15:22,363 --> 01:15:23,323 ‎彼は左利き 822 01:15:24,563 --> 01:15:25,923 ‎奴じゃないと? 823 01:15:26,003 --> 01:15:26,843 ‎いや 824 01:15:26,923 --> 01:15:28,243 ‎そうは言ってない 825 01:15:29,003 --> 01:15:30,883 ‎“そうは言ってない” 826 01:15:31,483 --> 01:15:34,443 ‎どちらにせよ奴は尋問して 827 01:15:34,523 --> 01:15:36,083 ‎話を聞き出す 828 01:15:38,603 --> 01:15:42,363 ‎でしょうね 私は血液が ‎一致するか確かめる 829 01:15:46,843 --> 01:15:47,803 ‎そうか 830 01:15:51,363 --> 01:15:52,763 ‎俺は殺してない 831 01:15:54,923 --> 01:15:56,883 ‎あの夜のことを話す 832 01:15:59,483 --> 01:16:01,003 ‎バーを出たあと 833 01:16:01,083 --> 01:16:04,683 ‎走ってたら ‎白い車が接近してきた 834 01:16:06,603 --> 01:16:10,883 ‎あいつはクソ野郎だ ‎俺が蹴り飛ばしてやる 835 01:16:11,523 --> 01:16:14,923 ‎あんな奴に ‎なめられるわけにいかない 836 01:16:15,603 --> 01:16:16,923 ‎私は大丈夫よ 837 01:16:17,003 --> 01:16:17,883 ‎本当に? 838 01:16:17,963 --> 01:16:18,723 ‎ええ 839 01:16:20,243 --> 01:16:24,323 ‎今度あいつに会ったら ‎ぶっ殺してやる 840 01:16:24,403 --> 01:16:26,123 ‎捕まっちゃう 841 01:16:26,723 --> 01:16:29,323 ‎相手にする価値はないわ 842 01:16:29,403 --> 01:16:32,523 ‎奴のしたことを ‎父親は知ってるの? 843 01:16:34,603 --> 01:16:35,483 ‎何か… 844 01:16:35,563 --> 01:16:37,723 ‎父は多くを知らないわ 845 01:16:38,563 --> 01:16:39,963 ‎何なの あの男 846 01:16:40,043 --> 01:16:40,843 ‎何だ 847 01:16:40,923 --> 01:16:41,763 ‎どうした 848 01:16:41,843 --> 01:16:43,563 ‎ついてくるわ 849 01:16:43,643 --> 01:16:45,003 ‎何なのよ 850 01:16:48,603 --> 01:16:50,123 ‎車を覚えてるか 851 01:16:53,003 --> 01:16:54,443 ‎見れば分かる 852 01:16:55,403 --> 01:16:58,843 ‎ハンティング仕様の ‎大きな車だ 853 01:17:01,283 --> 01:17:04,323 ‎俺はタウンシップで ‎車を降りた 854 01:17:05,803 --> 01:17:07,363 ‎独りで帰らせた? 855 01:17:08,203 --> 01:17:10,323 ‎独りで行くなと言った 856 01:17:11,763 --> 01:17:15,763 ‎エルサの家まで行って ‎俺は歩いて帰ると 857 01:17:19,243 --> 01:17:20,483 ‎でも断られた 858 01:17:21,643 --> 01:17:23,243 ‎なぜ断ったんだ 859 01:17:25,563 --> 01:17:29,003 ‎俺とのことを ‎見つかるのを恐れてた 860 01:17:34,643 --> 01:17:37,243 ‎幼い頃から彼女を知ってるが 861 01:17:38,083 --> 01:17:43,603 ‎お前みたいな奴のために ‎危険を冒すような子ではない 862 01:17:43,683 --> 01:17:44,923 ‎ふざけるな 863 01:17:45,923 --> 01:17:50,243 ‎メリッサのことも俺のことも ‎何も知らないくせに 864 01:17:51,683 --> 01:17:52,763 ‎そうか? 865 01:17:54,363 --> 01:17:56,403 ‎俺は愚かな白人か? 866 01:17:58,323 --> 01:18:02,803 ‎10歳から刑務所の世話に ‎なっているようだな 867 01:18:05,123 --> 01:18:09,403 ‎暴行に盗み… ‎ずいぶん長い犯罪歴の一覧だ 868 01:18:12,923 --> 01:18:14,963 ‎お前は嘘つきな盗人で 869 01:18:15,043 --> 01:18:18,523 ‎今や殺人犯に成り下がった 870 01:18:18,603 --> 01:18:19,203 ‎ジョン 871 01:18:19,283 --> 01:18:20,323 ‎止めるな 872 01:18:20,403 --> 01:18:22,923 ‎こいつの嘘は見過ごせない 873 01:18:23,003 --> 01:18:25,763 ‎親切心から ‎送ってくれた彼女を 874 01:18:25,843 --> 01:18:30,043 ‎お前はレイプして ‎死ぬまで痛めつけた 875 01:18:30,123 --> 01:18:31,163 ‎ふざけるな 876 01:18:32,203 --> 01:18:33,883 ‎くたばれ クソ野郎 877 01:18:33,963 --> 01:18:34,923 ‎何だと? 878 01:18:35,003 --> 01:18:36,243 ‎ジョン! 879 01:18:36,323 --> 01:18:36,843 ‎クソ 880 01:18:40,883 --> 01:18:43,643 ‎殴られても同じだ ‎クソッタレ! 881 01:18:47,643 --> 01:18:48,483 ‎クソが! 882 01:18:49,603 --> 01:18:52,963 ‎クソ野郎! ‎お前らは皆 同じだ 883 01:18:53,763 --> 01:18:54,603 ‎クソッタレ 884 01:18:55,523 --> 01:18:56,763 ‎クソッタレ! 885 01:18:57,723 --> 01:18:58,563 ‎クソッ 886 01:18:59,083 --> 01:19:00,443 ‎今のは何だ 887 01:19:00,523 --> 01:19:01,163 ‎悪い 888 01:19:01,243 --> 01:19:02,323 ‎台なしに… 889 01:19:02,403 --> 01:19:04,603 ‎悪かったと言ってる 890 01:19:07,763 --> 01:19:10,803 ‎あいつの話をどう思う? 891 01:19:10,883 --> 01:19:12,123 ‎白い車か? 892 01:19:12,203 --> 01:19:14,403 ‎そこら中を走ってる 893 01:19:14,483 --> 01:19:15,563 ‎嘘だと? 894 01:19:15,643 --> 01:19:16,483 ‎当然だろ 895 01:19:16,563 --> 01:19:19,003 ‎悪あがきしてるだけだ 896 01:19:20,243 --> 01:19:21,163 ‎いいか 897 01:19:23,003 --> 01:19:25,603 ‎自供書にサインを書かせる 898 01:19:25,683 --> 01:19:29,203 ‎それで終わりだ ‎早い方がいい 899 01:19:31,323 --> 01:19:32,523 ‎取りかかろう 900 01:19:41,323 --> 01:19:45,443 ‎“行方不明 2016年 ‎焼死… 未解決事件” 901 01:19:50,203 --> 01:19:51,043 ‎ヴジー 902 01:19:51,563 --> 01:19:52,523 ‎いい? 903 01:19:52,603 --> 01:19:54,403 ‎ああ それは? 904 01:19:54,483 --> 01:19:56,963 ‎容疑者の所持品よ 905 01:19:58,283 --> 01:19:59,123 ‎ありがとう 906 01:20:28,843 --> 01:20:31,483 ‎“私の髪型 最高” 907 01:20:41,523 --> 01:20:43,483 ‎今に分かる 908 01:20:45,083 --> 01:20:46,963 ‎壊れるぞ 909 01:20:52,243 --> 01:20:56,403 ‎“カメラ 1” 910 01:21:13,883 --> 01:21:14,923 ‎ソニーボーイ 911 01:21:16,403 --> 01:21:17,483 ‎ソニーボーイ 912 01:21:18,923 --> 01:21:19,963 ‎何が見える 913 01:21:38,323 --> 01:21:39,203 ‎これだ 914 01:21:40,363 --> 01:21:41,563 ‎この車だ 915 01:21:41,643 --> 01:21:42,483 ‎これだよ 916 01:21:42,563 --> 01:21:43,643 ‎間違いない 917 01:21:45,323 --> 01:21:46,163 ‎本当か? 918 01:21:48,163 --> 01:21:50,323 ‎100%そうだ 刑事さん 919 01:21:51,483 --> 01:21:52,803 ‎信じる? 920 01:21:55,683 --> 01:21:57,723 ‎信じてくれた? 921 01:22:44,363 --> 01:22:45,243 ‎ドクター? 922 01:22:47,643 --> 01:22:48,483 ‎ああ 923 01:22:51,043 --> 01:22:52,443 ‎第三者の痕跡が? 924 01:23:25,883 --> 01:23:28,923 ‎一致するのは精液だけよ 925 01:23:30,043 --> 01:23:32,243 ‎ジョン 聞いてる? 926 01:23:32,923 --> 01:23:34,243 ‎聞こえてる 927 01:23:35,163 --> 01:23:36,043 ‎ありがとう 928 01:23:52,123 --> 01:23:55,843 ‎“ストランド銀行 ‎最終通知” 929 01:24:30,803 --> 01:24:32,563 ‎安心しろ 何もしない 930 01:24:40,003 --> 01:24:41,083 ‎食べ物だ 931 01:24:43,563 --> 01:24:46,283 ‎腹が減ったかと思ってね 932 01:25:11,283 --> 01:25:12,843 ‎その紙にサインを 933 01:25:20,403 --> 01:25:21,443 ‎何のサイン? 934 01:25:22,283 --> 01:25:25,563 ‎無実を証明して ‎自由になりたければ 935 01:25:26,443 --> 01:25:28,923 ‎判事と話すのが一番いい 936 01:25:33,243 --> 01:25:36,403 ‎出廷を早めるための申請書だ 937 01:25:41,443 --> 01:25:43,843 ‎ここで1年 ‎拘留されたければ 938 01:25:43,923 --> 01:25:45,563 ‎それでも構わない 939 01:25:46,083 --> 01:25:47,083 ‎君次第だ 940 01:25:54,483 --> 01:25:55,563 ‎ペンは? 941 01:25:56,963 --> 01:25:58,003 ‎あるよ 942 01:26:04,403 --> 01:26:06,683 ‎“自供書 ‎殺人 ‎強姦(ごうかん)‎ 暴行” 943 01:26:08,123 --> 01:26:09,683 ‎ここにサインを 944 01:26:11,563 --> 01:26:13,763 ‎そこだ あとは俺がやる 945 01:26:18,603 --> 01:26:19,803 ‎もういいぞ 946 01:26:24,203 --> 01:26:25,123 ‎ありがとう 947 01:26:52,683 --> 01:26:53,843 ‎行くのか? 948 01:27:00,523 --> 01:27:01,523 ‎母の家に 949 01:27:03,363 --> 01:27:04,363 ‎なぜ? 950 01:27:09,683 --> 01:27:10,803 ‎分かるでしょ 951 01:27:15,843 --> 01:27:16,363 ‎アビー 952 01:27:16,443 --> 01:27:17,203 ‎やめて 953 01:27:18,003 --> 01:27:21,083 ‎なあ お願いだ ‎行かないでくれ 954 01:27:21,163 --> 01:27:24,283 ‎もう少しだけ 待ってくれ 955 01:27:31,003 --> 01:27:34,243 ‎ヴジー 私たちの家は… 956 01:27:37,203 --> 01:27:39,123 ‎もう安全じゃない 957 01:27:39,203 --> 01:27:40,643 ‎分かる? 958 01:27:43,683 --> 01:27:44,203 ‎でも… 959 01:27:44,283 --> 01:27:46,603 ‎今朝は2人とも― 960 01:27:47,203 --> 01:27:49,203 ‎死ぬかと思った 961 01:27:50,523 --> 01:27:51,723 ‎もう安全だ 962 01:27:56,963 --> 01:27:58,923 ‎仕事があるから行くわ 963 01:27:59,003 --> 01:28:00,283 ‎何の仕事だ 964 01:28:01,483 --> 01:28:03,963 ‎母の仕事を引き継ぐ 965 01:28:04,923 --> 01:28:07,883 ‎家事をするには ‎年齢的に厳しい 966 01:28:09,123 --> 01:28:10,683 ‎メイドは嫌いだろ 967 01:28:16,643 --> 01:28:18,203 ‎もう行かないと 968 01:28:23,203 --> 01:28:25,843 ‎もう行くわ 969 01:28:28,203 --> 01:28:29,123 ‎分かった 970 01:28:49,723 --> 01:28:50,963 ‎これをお願い 971 01:29:00,043 --> 01:29:01,883 ‎着いたら電話する 972 01:29:14,803 --> 01:29:16,363 ‎本当にすまない 973 01:29:20,123 --> 01:29:22,163 ‎分かってる 974 01:29:22,923 --> 01:29:24,923 ‎ちゃんと やり直す 975 01:29:25,003 --> 01:29:27,883 ‎ヨハネスブルクに行けば ‎全て取り戻せる 976 01:29:30,603 --> 01:29:31,443 ‎ヴジー 977 01:29:38,043 --> 01:29:41,403 ‎あなたは多くの時間を ‎費やしたわ 978 01:29:43,363 --> 01:29:47,363 ‎奪われたものを ‎取り戻そうとしても― 979 01:29:49,243 --> 01:29:54,123 ‎望めば望むほど ‎どんどん遠ざかっていく 980 01:30:00,563 --> 01:30:02,403 ‎でも あなたの… 981 01:30:05,283 --> 01:30:06,843 ‎準備ができたら 982 01:30:11,243 --> 01:30:12,763 ‎私は待つわ 983 01:30:39,883 --> 01:30:40,923 ‎出して 984 01:32:05,683 --> 01:32:06,883 ‎家を出たのか 985 01:32:08,363 --> 01:32:09,203 ‎ああ 986 01:32:12,843 --> 01:32:14,523 ‎それは残念だ 987 01:32:17,363 --> 01:32:20,403 ‎今は これが一番いい 988 01:32:23,283 --> 01:32:23,923 ‎ああ 989 01:32:24,923 --> 01:32:26,563 ‎そう言い聞かせてる 990 01:32:33,563 --> 01:32:34,843 ‎銀行は? 991 01:32:35,923 --> 01:32:36,963 ‎銀行? 992 01:32:38,243 --> 01:32:40,603 ‎大丈夫だ 解決した 993 01:32:41,763 --> 01:32:42,963 ‎どうやって? 994 01:32:46,803 --> 01:32:48,123 ‎聞いてないか 995 01:32:50,563 --> 01:32:52,163 ‎報奨金が出る 996 01:32:53,963 --> 01:32:54,803 ‎何? 997 01:32:55,403 --> 01:32:57,683 ‎俺たちが事件を解決した 998 01:33:01,283 --> 01:33:04,923 ‎電話しようとしたが ‎忙しかっただろ 999 01:33:05,003 --> 01:33:08,323 ‎ちょっと待て ‎自白したのか? 1000 01:33:09,723 --> 01:33:13,443 ‎ああ 自白して ‎書類にサインしたよ 1001 01:33:13,523 --> 01:33:16,883 ‎ドクターから ‎電話がなかったか? 1002 01:33:18,643 --> 01:33:19,643 ‎あったよ 1003 01:33:20,283 --> 01:33:23,083 ‎他に一致する奴が出てくれば 1004 01:33:24,323 --> 01:33:27,803 ‎起訴は取り下げられるが ‎今は奴が有罪だ 1005 01:33:28,923 --> 01:33:30,043 ‎クソッ! 1006 01:33:31,683 --> 01:33:32,763 ‎ヴジー? 1007 01:33:32,843 --> 01:33:34,283 ‎クソッタレ 1008 01:33:35,403 --> 01:33:37,043 ‎俺たちは同じ目的を… 1009 01:33:37,123 --> 01:33:39,163 ‎以前はな 今は違う 1010 01:33:41,163 --> 01:33:42,003 ‎何だ 1011 01:33:42,883 --> 01:33:44,643 ‎分け前の話か? 1012 01:33:45,523 --> 01:33:49,563 ‎安心しろ 市長は ‎すでに金を振り込んだ 1013 01:33:50,483 --> 01:33:53,563 ‎明日 お前の口座に ‎10万ランド入る 1014 01:33:53,643 --> 01:33:55,843 ‎署に5万ランド ‎俺も10万ランドだ 1015 01:33:55,923 --> 01:33:57,603 ‎税金もかからない 1016 01:33:57,683 --> 01:33:58,443 ‎何だよ 1017 01:33:59,843 --> 01:34:02,123 ‎なぜ そんな目で見る 1018 01:34:03,803 --> 01:34:08,203 ‎いいか このバカげた ‎ゲームを始めたのはお前だ 1019 01:34:08,283 --> 01:34:11,483 ‎上手くいったのに ‎何をキレてやがる 1020 01:34:12,163 --> 01:34:13,003 ‎ヴジー 1021 01:34:13,603 --> 01:34:14,643 ‎くたばれ! 1022 01:34:14,723 --> 01:34:17,283 ‎奴は何のサインか ‎分かってたか? 1023 01:34:19,163 --> 01:34:22,083 ‎本気で撃つぞ このクソ野郎 1024 01:34:24,203 --> 01:34:26,283 ‎俺の家から出て行け 1025 01:34:33,043 --> 01:34:34,243 ‎なるほどな 1026 01:34:36,123 --> 01:34:37,203 ‎それが本性だ 1027 01:34:38,163 --> 01:34:41,723 ‎何だと? ‎お前は謹慎だ クソ野郎 1028 01:34:41,803 --> 01:34:42,923 ‎うせろ! 1029 01:35:52,603 --> 01:35:53,563 ‎メリッサは 1030 01:35:56,883 --> 01:35:59,763 ‎この時間帯が好きだった 1031 01:36:00,563 --> 01:36:01,883 ‎そうだな 1032 01:36:11,603 --> 01:36:13,683 ‎彼は暗がりに立ち 1033 01:36:14,643 --> 01:36:15,683 ‎夢中で 1034 01:36:16,923 --> 01:36:19,203 ‎空想していた 1035 01:36:20,603 --> 01:36:22,243 ‎彼は天使の幻影 1036 01:36:23,483 --> 01:36:24,763 ‎仮面を壊して 1037 01:36:26,723 --> 01:36:28,923 ‎ためらう心を焼きつくす 1038 01:36:30,563 --> 01:36:32,443 ‎勇敢さは崇拝され 1039 01:36:35,963 --> 01:36:37,523 ‎彼は彼女と歩く 1040 01:36:38,723 --> 01:36:40,323 ‎狭い部屋を 1041 01:36:41,163 --> 01:36:42,803 ‎手を握りながら… 1042 01:36:55,203 --> 01:36:56,043 ‎ねえ 1043 01:36:58,563 --> 01:36:59,403 ‎ベイビー 1044 01:37:00,963 --> 01:37:02,283 ‎聞こえる? 1045 01:37:06,323 --> 01:37:09,163 ‎2人は雲の下 繭に包まれ 1046 01:37:14,043 --> 01:37:15,403 ‎安らかに寄り添う 1047 01:37:19,723 --> 01:37:22,643 ‎そして魂の陰りを語らうの 1048 01:37:25,123 --> 01:37:26,043 ‎時の‎際(きわ)‎に 1049 01:37:28,563 --> 01:37:30,043 ‎座りながら… 1050 01:39:11,763 --> 01:39:13,403 ‎これでお終いだ 1051 01:39:14,643 --> 01:39:16,723 ‎もっと遊びたいけど 1052 01:39:18,163 --> 01:39:19,683 ‎リスクが高い 1053 01:39:38,403 --> 01:39:39,283 ‎終わりだ 1054 01:39:40,483 --> 01:39:41,403 ‎でも聞いて 1055 01:39:42,563 --> 01:39:43,683 ‎いい知らせだ 1056 01:39:45,163 --> 01:39:46,403 ‎すぐに会える 1057 01:40:05,403 --> 01:40:08,083 ‎結構な臨時収入だ ‎俺はステーキを… 1058 01:40:09,323 --> 01:40:11,683 ‎思わぬ幸運だな 1059 01:43:30,243 --> 01:43:32,523 ‎何をしてる 離れろ 1060 01:43:33,043 --> 01:43:34,363 ‎平気だ 任せろ 1061 01:43:38,203 --> 01:43:39,803 ‎大したタマだ 1062 01:43:42,603 --> 01:43:43,763 ‎クソ野郎が 1063 01:43:45,403 --> 01:43:46,963 ‎全員 出て行け 1064 01:43:47,043 --> 01:43:48,323 ‎やっちまえ 1065 01:44:42,683 --> 01:44:45,763 ‎俺が同情して ‎助けるとでも? 1066 01:44:48,323 --> 01:44:49,723 ‎頼みは聞かない 1067 01:44:52,243 --> 01:44:54,003 ‎さっさと出て行け 1068 01:44:55,043 --> 01:44:56,683 ‎店から つまみ出せ 1069 01:44:57,603 --> 01:44:58,563 ‎クソが 1070 01:44:58,643 --> 01:44:59,403 ‎立て 1071 01:44:59,483 --> 01:45:00,923 ‎このクソ野郎 1072 01:45:01,003 --> 01:45:01,683 ‎お前がな 1073 01:45:01,763 --> 01:45:03,883 ‎評判などクソくらえ! 1074 01:45:03,963 --> 01:45:05,003 ‎黙れ! 1075 01:45:06,243 --> 01:45:07,163 ‎黙れ! 1076 01:45:15,923 --> 01:45:19,363 ‎これを着けろ ‎裁判所でデモが起きてる 1077 01:45:55,283 --> 01:45:56,643 ‎クソ 待ってろ 1078 01:46:01,563 --> 01:46:02,523 ‎今 行く 1079 01:46:04,163 --> 01:46:05,283 ‎何だ 1080 01:46:05,363 --> 01:46:08,043 ‎何言ってるの? ‎私よ 開けて 1081 01:46:21,763 --> 01:46:24,403 ‎この2日 ‎ずっと電話してた 1082 01:46:28,483 --> 01:46:29,963 ‎何があったの? 1083 01:46:36,603 --> 01:46:38,123 ‎何の用だ 1084 01:46:38,203 --> 01:46:42,123 ‎預かった毛髪と ‎爪に付着した皮膚が一致した 1085 01:46:42,203 --> 01:46:44,403 ‎名前は ‎ウィルヘルム・ヨースタ 1086 01:46:55,483 --> 01:46:58,603 ‎時間をムダにしたな ‎俺は謹慎中だ 1087 01:46:58,683 --> 01:46:59,603 ‎なぜ? 1088 01:47:00,643 --> 01:47:02,283 ‎上司の鼻を折った 1089 01:47:02,363 --> 01:47:05,443 ‎信じられない ‎もう関係ないと? 1090 01:47:06,283 --> 01:47:10,723 ‎あなたの保身のために ‎無実の子が刑務所に行くのね 1091 01:47:11,563 --> 01:47:12,443 ‎最低よ 1092 01:47:33,123 --> 01:47:36,083 ‎“安らかに メリッサ ‎愛してる” 1093 01:47:44,643 --> 01:47:46,963 ‎動く時は頭を下げろ 1094 01:47:48,803 --> 01:47:49,923 ‎分かったか 1095 01:47:51,043 --> 01:47:53,483 ‎よかった 行こう 1096 01:47:54,003 --> 01:47:54,843 ‎おい! 1097 01:47:54,923 --> 01:47:56,163 ‎何をしてる 1098 01:47:56,243 --> 01:47:56,963 ‎話を 1099 01:48:01,003 --> 01:48:04,643 ‎裁判を妨害するなら ‎逮捕しても構わない 1100 01:48:04,723 --> 01:48:08,723 ‎3年前 俺たちは賄賂と ‎引き換えに少女の命を奪った 1101 01:48:09,443 --> 01:48:10,843 ‎盗聴器を? 1102 01:48:10,923 --> 01:48:12,843 ‎そんなことはしない 1103 01:48:13,563 --> 01:48:17,683 ‎あの男とメリッサを ‎殺した犯人は同一人物だ 1104 01:48:17,763 --> 01:48:19,083 ‎ウィルヘルム・ヨースタ 1105 01:48:19,163 --> 01:48:22,603 ‎奴のDNAと ‎爪に付いた皮膚が一致した 1106 01:48:32,803 --> 01:48:34,243 ‎大丈夫ですか? 1107 01:48:35,603 --> 01:48:36,563 ‎逮捕しろ 1108 01:48:37,123 --> 01:48:40,083 ‎裁判の妨害と ‎警察への侮辱罪だ 1109 01:48:40,163 --> 01:48:42,003 ‎お前の鼻の話か? 1110 01:48:42,083 --> 01:48:43,283 ‎ふざけるな 1111 01:48:43,803 --> 01:48:47,003 ‎あいつは無実だ ‎ファイルを見ろ 1112 01:48:47,523 --> 01:48:50,483 ‎裁判官に渡す ‎だが俺の手は離れた 1113 01:48:50,563 --> 01:48:52,163 ‎聞いてくれ 1114 01:48:52,243 --> 01:48:53,203 ‎乗せろ 1115 01:48:53,283 --> 01:48:55,763 ‎責められるべきは俺だ 1116 01:48:55,843 --> 01:48:59,083 ‎真剣に仕事をせず ‎敬意が足らなかった 1117 01:48:59,163 --> 01:49:02,643 ‎正義を成すことの責任を ‎分かっていなかった 1118 01:49:02,723 --> 01:49:07,123 ‎もっといい警官で ‎相棒で友人でいるべきだった 1119 01:49:07,203 --> 01:49:09,723 ‎俺は選択を間違えてきた 1120 01:49:09,803 --> 01:49:11,683 ‎あいつを解放しろ 1121 01:49:11,763 --> 01:49:15,083 ‎お前は家族のためにやった 1122 01:49:16,683 --> 01:49:18,643 ‎俺だって同じだ 1123 01:49:20,803 --> 01:49:21,483 ‎行け 1124 01:49:21,563 --> 01:49:22,403 ‎ジョン! 1125 01:49:22,483 --> 01:49:25,083 ‎ジョン! クソ 待て! 1126 01:49:25,763 --> 01:49:27,523 ‎やめろ クソッタレ 1127 01:49:27,603 --> 01:49:28,843 ‎ジョン! 1128 01:49:29,603 --> 01:49:31,683 ‎行くぞ 早くしろ! 1129 01:49:34,003 --> 01:49:36,683 ‎ソニーボーイを解放しろ! 1130 01:49:41,923 --> 01:49:42,803 ‎くたばれ 1131 01:49:45,683 --> 01:49:48,003 ‎“娘たちを守れ ‎メリッサに正義を” 1132 01:49:48,083 --> 01:49:49,963 ‎ソニーボーイを解放しろ! 1133 01:49:50,043 --> 01:49:51,603 ‎メリッサに正義を! 1134 01:49:51,683 --> 01:49:53,123 ‎ソニーボーイを解放しろ! 1135 01:49:53,203 --> 01:49:55,723 ‎メリッサに正義を! 1136 01:50:14,723 --> 01:50:18,963 ‎“ソニーボーイに自由を” 1137 01:51:11,923 --> 01:51:14,203 ‎医者を呼べ 早くしろ! 1138 01:51:19,523 --> 01:51:20,643 ‎早く医者を 1139 01:51:20,723 --> 01:51:21,763 ‎早く! 1140 01:52:33,763 --> 01:52:37,483 ‎“ジョン・スミット” 1141 01:55:30,043 --> 01:55:31,083 ‎ウィルヘルム 1142 01:55:33,683 --> 01:55:35,163 ‎ウィルヘルム! 1143 01:55:48,763 --> 01:55:50,483 ‎来ると思った 1144 01:55:52,963 --> 01:55:54,323 ‎ああ 来た 1145 01:55:57,083 --> 01:55:59,163 ‎死にに来たのが残念だ 1146 01:56:00,203 --> 01:56:00,923 ‎銃か 1147 01:56:02,483 --> 01:56:06,243 ‎戦士を気取ったタイプの ‎人間かと思ったが 1148 01:56:06,323 --> 01:56:10,203 ‎戦士を盾にする ‎ただのイカれた殺人鬼か 1149 01:56:35,363 --> 01:56:36,403 ‎いいだろう 1150 01:56:42,643 --> 01:56:44,203 ‎これが終わったら 1151 01:56:45,883 --> 01:56:48,123 ‎撃ってほしいと ‎願うはずだ 1152 01:57:08,283 --> 01:57:09,203 ‎なぜだ? 1153 01:57:12,043 --> 01:57:12,923 ‎いいね 1154 01:57:15,803 --> 01:57:17,643 ‎訓練の成果が見える 1155 01:57:18,323 --> 01:57:19,203 ‎いいぞ 1156 01:57:32,203 --> 01:57:33,243 ‎来いよ 1157 01:57:42,483 --> 01:57:43,563 ‎知りたいか? 1158 01:57:45,323 --> 01:57:46,523 ‎なぜ― 1159 01:57:47,443 --> 01:57:48,883 ‎メリッサを殺したか 1160 01:57:49,603 --> 01:57:51,203 ‎“なぜだ?” 1161 01:57:52,043 --> 01:57:53,483 ‎他にも殺した 1162 01:57:58,323 --> 01:57:59,843 ‎殺せたからだ 1163 01:58:03,363 --> 01:58:05,923 ‎どこへ行く気だ 1164 01:58:06,003 --> 01:58:06,963 ‎殺した 1165 01:58:08,483 --> 01:58:12,803 ‎そうすれば皆 ‎俺の奴隷になる 1166 01:58:12,883 --> 01:58:14,323 ‎来世でな! 1167 01:58:22,523 --> 01:58:23,723 ‎ほら 立てよ 1168 01:59:02,163 --> 01:59:04,123 ‎おお 見てみろ 1169 01:59:06,203 --> 01:59:07,083 ‎見てみろ 1170 01:59:09,403 --> 01:59:11,083 ‎小さなハートだ 1171 01:59:14,283 --> 01:59:16,043 ‎小さなハート 1172 02:00:00,803 --> 02:00:01,883 ‎聞こえるぞ 1173 02:00:03,523 --> 02:00:06,003 ‎傘に閉じ込められた― 1174 02:00:07,203 --> 02:00:08,843 ‎蝶の羽音のようだ 1175 02:00:33,003 --> 02:00:36,323 ‎お前を 殺人罪で逮捕する 1176 02:03:40,803 --> 02:03:46,323 ‎父に捧ぐ 1177 02:03:54,003 --> 02:04:00,483 ‎ジェローム・レヴィに感謝を 1178 02:07:30,123 --> 02:07:35,123 ‎日本語字幕 青木 裕美