1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\an8}The following series contains graphic material including violent imagery,
nudity and depictions of sexual assault,
and may not be suitable for all audiences. Viewer discretion is advised.
2
00:00:15,200 --> 00:00:18,620
To live for no reason just because
you happened to be born?
3
00:00:22,420 --> 00:00:25,080
I could never stomach such a life.
4
00:00:26,420 --> 00:00:30,820
If anyone tread upon his dream,
he would oppose them with all his being.
5
00:00:31,170 --> 00:00:33,670
Even if I were that opponent.
6
00:00:59,450 --> 00:01:01,240
The Golden Age Arc The Battle for Doldrey
7
00:01:01,510 --> 00:01:03,350
The Golden Age Arc The Battle for Doldrey
8
00:01:03,390 --> 00:01:05,710
The Golden Age Arc The Battle for Doldrey
9
00:01:05,770 --> 00:01:06,310
The Golden Age Arc The Battle for Doldrey
10
00:02:10,480 --> 00:02:13,230
The Band of the Hawk continues to deliver.
11
00:02:12,480 --> 00:02:17,490
{\an3}Prepared for Death
12
00:02:13,230 --> 00:02:17,490
Yes, Sire. They're single-handedly keeping
the enemy on our right flank occupied.
13
00:02:17,840 --> 00:02:21,660
Griffith was an astounding find.
14
00:02:27,160 --> 00:02:29,550
If only Count Julius were still alive...
15
00:02:29,550 --> 00:02:32,380
Our army has been
stripped of one of its wings.
16
00:02:32,380 --> 00:02:35,590
Now the Band of the Hawk will
grow more and more important.
17
00:02:53,120 --> 00:02:54,490
Of all times...
18
00:03:00,480 --> 00:03:06,160
You must be Band of the Hawk's
lady commander, eh?!
19
00:03:07,890 --> 00:03:11,440
A mere woman playing at being a knight...
20
00:03:11,870 --> 00:03:14,410
I bet you got your post
21
00:03:14,410 --> 00:03:19,340
by crawling into bed
with that Griffith fellow.
22
00:03:20,110 --> 00:03:21,970
Up yours!
23
00:03:28,520 --> 00:03:34,100
How foolish for a woman to set foot
on man's sacred territory, the battlefield!
24
00:03:34,100 --> 00:03:38,250
I, Adon, leader of the
Blue Whale Ultra Heavy Armored
25
00:03:38,250 --> 00:03:41,520
Fierce Assault Annihilation Knight Corp,
shall show you!
26
00:03:41,520 --> 00:03:42,490
Big Sis!
27
00:03:42,490 --> 00:03:44,030
Commander Casca!
28
00:03:44,030 --> 00:03:45,740
Keep back, idiots!
29
00:03:45,740 --> 00:03:48,660
Bunch of wimps sucking up to a woman!
30
00:03:59,280 --> 00:04:02,800
Can't expect much from anyone
who'd let a woman lead them!
31
00:04:06,580 --> 00:04:08,180
Take this!
32
00:04:10,430 --> 00:04:12,810
What, done already?
33
00:04:14,800 --> 00:04:18,120
You command a thousand men? What a riot!
34
00:04:18,120 --> 00:04:21,690
The Band of the Hawk must have
to take whoever they can get!
35
00:04:22,440 --> 00:04:26,220
Oh? I hadn't noticed what a looker you are.
36
00:04:28,000 --> 00:04:30,350
I'll forgive your transgressions.
37
00:04:30,350 --> 00:04:33,230
Why not come to Chuder?
38
00:04:33,230 --> 00:04:34,000
What?
39
00:04:34,000 --> 00:04:36,160
We'll give you a thousand of our own troops!
40
00:04:36,160 --> 00:04:40,570
You can be in command
of their "entertainment"!
41
00:04:46,900 --> 00:04:48,030
Scumbag!
42
00:04:48,030 --> 00:04:49,340
Is that a no?
43
00:04:49,920 --> 00:04:52,470
Then die.
44
00:05:00,270 --> 00:05:01,430
Guts!
45
00:05:02,390 --> 00:05:03,740
This ain't like you.
46
00:05:11,670 --> 00:05:14,290
H-How dare you?!
47
00:05:15,510 --> 00:05:17,660
Bring it, whoever you are.
48
00:05:18,270 --> 00:05:21,670
I feel like swinging this as hard as I can.
49
00:05:23,680 --> 00:05:25,610
You did well to block my strike, boy!
50
00:05:25,610 --> 00:05:27,660
But you won't get lucky a second time!
51
00:05:27,660 --> 00:05:33,390
The ultimate spear technique passed down
through the Coborlwitz family for 140 years...
52
00:05:33,390 --> 00:05:36,810
Take this! Ganzansenpu!
53
00:05:41,520 --> 00:05:44,400
Ganzansenpu... Say what?
54
00:05:48,200 --> 00:05:49,080
What's wrong?
55
00:05:49,890 --> 00:05:52,030
You're not your usual self.
56
00:05:52,400 --> 00:05:53,740
If you don't get it together...
57
00:06:00,580 --> 00:06:01,750
H-Hey!
58
00:06:03,220 --> 00:06:04,420
Casca!
59
00:06:07,420 --> 00:06:11,340
Hey! Snap out of it, Cas—
60
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Ah, hell!
61
00:06:18,690 --> 00:06:19,320
Big Sis!
62
00:06:19,320 --> 00:06:19,900
Captain!
63
00:06:19,900 --> 00:06:20,600
Guts!
64
00:06:27,550 --> 00:06:28,610
Guts!
65
00:06:28,610 --> 00:06:30,310
Casca!
66
00:06:54,180 --> 00:06:58,520
Shit! I'm never going swimming
in this getup again!
67
00:07:05,030 --> 00:07:07,620
She's burning up.
68
00:07:15,880 --> 00:07:18,160
We can't stay out here in the rain.
69
00:07:18,160 --> 00:07:19,000
We need...
70
00:07:22,970 --> 00:07:24,450
Guts and Casca fell?!
71
00:07:24,450 --> 00:07:26,400
From a dangerous height!
72
00:07:26,400 --> 00:07:29,990
And Guts was shot.
They need a rescue party!
73
00:07:30,400 --> 00:07:33,560
Sir Griffith, this is wartime.
74
00:07:33,560 --> 00:07:38,270
Sparing manpower to find two mere
soldiers is out of the question.
75
00:07:38,270 --> 00:07:42,330
If the rumors about your famed raider
captain and lady commander are true,
76
00:07:42,330 --> 00:07:44,780
they can make it back on their own.
77
00:07:44,780 --> 00:07:46,980
Yes, I'll say.
78
00:08:08,690 --> 00:08:10,980
Gotta deal with these wet clothes, at least.
79
00:08:20,120 --> 00:08:22,680
Going into battle with a fever...
80
00:08:26,900 --> 00:08:28,900
Women are such a handful.
81
00:08:33,940 --> 00:08:35,820
You idiot! Were you injured?!
82
00:08:42,430 --> 00:08:44,220
Oh, so that's it.
83
00:08:46,500 --> 00:08:49,020
Women have it rough...
84
00:09:40,720 --> 00:09:41,690
Stop!
85
00:10:40,980 --> 00:10:45,120
If there's something you wish to protect,
take up that sword.
86
00:12:03,730 --> 00:12:04,700
Hi.
87
00:12:06,760 --> 00:12:07,850
Where are we?
88
00:12:08,310 --> 00:12:10,160
A cave along the river.
89
00:12:10,160 --> 00:12:12,410
Landing in the water saved us.
90
00:12:13,800 --> 00:12:14,620
The river?
91
00:12:15,190 --> 00:12:18,480
Don't get up yet, stupid!
92
00:12:18,480 --> 00:12:20,670
Your fever hasn't completely subsided.
93
00:12:22,450 --> 00:12:23,930
What choice did I have?
94
00:12:24,300 --> 00:12:27,690
You were drenched. Had a nasty chill, too.
95
00:12:30,420 --> 00:12:32,320
What's that look for?
96
00:12:32,320 --> 00:12:33,190
Here.
97
00:12:36,340 --> 00:12:37,190
Listen—
98
00:12:39,060 --> 00:12:40,400
What the hell?!
99
00:12:41,750 --> 00:12:42,970
Stop! Hey!
100
00:12:47,300 --> 00:12:49,720
That's enough outta y—
101
00:12:53,200 --> 00:12:56,290
That's enough outta you, ya hysterical bitch!
102
00:12:56,570 --> 00:13:00,330
I nearly killed myself draggin'
yer ass outta that river!
103
00:13:00,330 --> 00:13:04,800
If you weren't a woman,
I'd be showin' your jaw my fist right now!
104
00:13:05,280 --> 00:13:06,300
"A woman?"
105
00:13:10,230 --> 00:13:13,790
You're so damn quick to flip out...
106
00:13:13,790 --> 00:13:17,060
This is why women aren't cut out for combat.
107
00:13:23,280 --> 00:13:24,140
Hey...
108
00:13:25,090 --> 00:13:29,780
It's not like I asked to be born a woman!
109
00:13:31,730 --> 00:13:33,000
This is pathetic.
110
00:13:33,700 --> 00:13:37,910
I never wanted you to rescue me!
111
00:13:38,980 --> 00:13:40,310
Anyone but you...
112
00:13:41,920 --> 00:13:43,500
You're still weak!
113
00:13:45,100 --> 00:13:48,070
Man, could she possibly hate me more?
114
00:13:54,610 --> 00:13:56,020
Do you remember?
115
00:13:57,300 --> 00:14:01,460
What Griffith said to you
on the hill that day...
116
00:14:02,950 --> 00:14:05,570
I want you, Guts.
117
00:14:06,200 --> 00:14:07,080
Yeah.
118
00:14:07,960 --> 00:14:11,060
He'd never spoken that way to anyone.
119
00:14:11,700 --> 00:14:13,350
Not to anyone...
120
00:14:15,400 --> 00:14:19,080
I couldn't stand it.
121
00:14:20,700 --> 00:14:26,390
I was jealous you could get him
to say that so easily.
122
00:14:30,630 --> 00:14:33,500
Still... Even still...
123
00:14:34,280 --> 00:14:39,800
I tried to convince myself that he wants
you because he needs your talents
124
00:14:40,880 --> 00:14:43,540
for the Band of the Hawk.
125
00:14:44,040 --> 00:14:50,360
But when it comes to you, that calm and
collected Griffith always gets impulsive.
126
00:14:50,660 --> 00:14:51,670
It's like...
127
00:14:52,390 --> 00:14:53,530
It's like...
128
00:14:58,040 --> 00:15:01,000
Griffith has faith in you.
129
00:15:01,640 --> 00:15:07,470
Yet all you do is charge off on your own,
heedless of the consequences!
130
00:15:07,470 --> 00:15:11,190
It's nothing to me if you drop
dead on some battlefield!
131
00:15:11,990 --> 00:15:18,920
But I can't let you take the band...
take Griffith's dream down with you!
132
00:15:18,920 --> 00:15:24,570
I'll never forgive you for changing
Griffith the way you have.
133
00:15:25,960 --> 00:15:29,820
Why...? Why does it have to be you?
134
00:15:30,240 --> 00:15:31,370
Tell me.
135
00:15:33,380 --> 00:15:38,040
I'm the one who wanted to be his sword.
136
00:15:45,510 --> 00:15:46,630
I see.
137
00:15:48,960 --> 00:15:51,060
That's your dream.
138
00:15:51,890 --> 00:15:54,400
Hey, you sure it was around here?
139
00:15:54,400 --> 00:15:56,510
Yeah, positive.
140
00:15:56,900 --> 00:15:59,230
Aren't they dead, though?
141
00:15:59,230 --> 00:16:01,640
They did fall off that cliff.
142
00:16:01,640 --> 00:16:05,190
Sir Adon said he'd pay the bounty,
even for corpses!
143
00:16:06,410 --> 00:16:08,950
Let's look a little farther downstream.
144
00:16:08,950 --> 00:16:10,980
We can't afford to hang around.
145
00:16:30,530 --> 00:16:32,720
What about you?
146
00:16:33,440 --> 00:16:36,850
Why are you fighting?
147
00:16:36,850 --> 00:16:39,990
Don't talk. You'll waste your energy.
148
00:16:51,040 --> 00:16:52,150
I...
149
00:17:04,000 --> 00:17:06,760
I found the two of you!
150
00:17:06,760 --> 00:17:07,830
Hi there.
151
00:17:07,830 --> 00:17:09,920
You're lookin' good, pal.
152
00:17:10,380 --> 00:17:11,380
That jerk!
153
00:17:11,710 --> 00:17:15,930
Very funny!
Don't count on a quick and easy end!
154
00:17:15,930 --> 00:17:19,930
I'll show you a living hell with
the Hundred-Year Convulsive Death,
155
00:17:19,930 --> 00:17:24,960
a torture technique passed down
through the Coborlwitz family for 200 years!
156
00:17:24,960 --> 00:17:28,620
And I'll let these mercenaries
have the woman on the spot.
157
00:17:32,280 --> 00:17:34,490
I'd pass if I were you.
158
00:17:34,490 --> 00:17:37,180
Talk about a nightmare. She'll bite it off.
159
00:17:39,320 --> 00:17:41,310
You sure like to talk!
160
00:17:41,310 --> 00:17:43,420
Get them!
161
00:17:54,020 --> 00:17:55,010
I'll rush in.
162
00:17:55,560 --> 00:17:57,320
You run like hell.
163
00:18:03,730 --> 00:18:05,990
Go now! Don't just stand there!
164
00:18:07,380 --> 00:18:10,640
Screw that! I won't flee alone!
165
00:18:10,640 --> 00:18:12,200
Don't get the wrong idea!
166
00:18:12,770 --> 00:18:15,520
Until you recover, you'll just be in my way!
167
00:18:16,520 --> 00:18:19,160
Bowmen! Aim for the woman!
168
00:18:22,460 --> 00:18:24,620
Fire!
169
00:18:29,180 --> 00:18:30,380
Guts!
170
00:18:34,630 --> 00:18:39,630
Moron! Not once, but twice
for a mere woman's sake!
171
00:18:40,340 --> 00:18:42,360
Why? How could you?!
172
00:18:45,330 --> 00:18:48,310
A sword must return to its sheath, right?
173
00:18:48,310 --> 00:18:49,080
Huh?
174
00:18:49,810 --> 00:18:52,580
Go back to your master.
175
00:18:53,130 --> 00:18:54,600
Back to Griffith.
176
00:18:55,250 --> 00:18:58,520
I'll think about what you asked me.
177
00:19:02,050 --> 00:19:05,530
Show no fear! There's only two of them!
178
00:19:05,530 --> 00:19:08,420
Surround them and charge in!
179
00:19:17,350 --> 00:19:18,220
Go!
180
00:19:18,220 --> 00:19:20,120
Don't waste time! Just go!
181
00:19:25,940 --> 00:19:28,240
I'll be back with help!
182
00:19:28,240 --> 00:19:30,840
Until then... don't die!
183
00:19:35,450 --> 00:19:38,550
Don't let her escape! Kill her!
184
00:19:40,100 --> 00:19:44,120
Wait until your job's done to go chasing ass.
185
00:19:49,960 --> 00:19:50,950
Don't die!
186
00:20:06,470 --> 00:20:08,620
His left hand is done for!
187
00:20:08,620 --> 00:20:12,190
Now he can't swing that stupidly long sword!
188
00:20:15,670 --> 00:20:17,990
Things are getting interesting.
189
00:20:44,880 --> 00:20:47,100
You really made us work for this, girly.
190
00:20:50,300 --> 00:20:51,560
Bastards!
191
00:20:53,690 --> 00:20:55,440
Time to give up.
192
00:21:18,930 --> 00:21:21,670
I have no strength in my arm...
193
00:21:22,130 --> 00:21:24,160
Don't even think of biting your tongue.
194
00:21:24,160 --> 00:21:26,760
It'd be boring if you died on us here.
195
00:21:32,960 --> 00:21:35,770
Go back to your master.
196
00:21:39,830 --> 00:21:41,730
I won't bite my tongue.
197
00:21:41,730 --> 00:21:45,490
But I'm not giving you a ride either!
198
00:21:50,230 --> 00:21:51,210
Bitch!
199
00:21:51,840 --> 00:21:54,000
You little...!
200
00:22:06,100 --> 00:22:08,010
Are you okay, Casca?
201
00:22:14,500 --> 00:22:15,310
Hurry!
202
00:22:15,870 --> 00:22:20,900
Guts stayed behind to face the enemy alone
so that I could escape!
203
00:22:22,790 --> 00:22:24,690
Mobilize everyone who's available!
204
00:22:35,270 --> 00:22:41,160
{\an8}I thought we were holding hands
205
00:22:41,990 --> 00:22:47,590
{\an8}Down a path that had yet to end
206
00:22:47,950 --> 00:22:54,960
{\an8}I'm still looking for that figure
207
00:22:54,960 --> 00:22:59,900
{\an8}Who suddenly strayed away
208
00:23:01,090 --> 00:23:04,560
{\an8}Where have you gone,
209
00:23:04,560 --> 00:23:11,370
{\an8}Leaving everything behind?
210
00:23:12,700 --> 00:23:19,130
{\an8}I want to see you again
211
00:23:19,130 --> 00:23:25,450
{\an8}I'm so frustrated I can't move
212
00:23:25,450 --> 00:23:31,310
{\an8}I can't do anything and it hurts
213
00:23:31,310 --> 00:23:37,540
{\an8}Still not willing to believe it
214
00:23:38,060 --> 00:23:42,220
{\an8}Here I am, unable to find
215
00:23:42,620 --> 00:23:52,940
{\an8}Purpose in a world without you