1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 {\an8}The following series contains graphic material including violent imagery, nudity and depictions of sexual assault, and may not be suitable for all audiences. Viewer discretion is advised. 2 00:00:15,200 --> 00:00:18,620 To live for no reason just because you happened to be born? 3 00:00:22,420 --> 00:00:25,080 I could never stomach such a life. 4 00:00:26,420 --> 00:00:30,820 If anyone tread upon his dream, he would oppose them with all his being. 5 00:00:31,170 --> 00:00:33,670 Even if I were that opponent. 6 00:00:59,450 --> 00:01:01,240 The Golden Age Arc The Battle for Doldrey 7 00:01:01,510 --> 00:01:03,350 The Golden Age Arc The Battle for Doldrey 8 00:01:03,390 --> 00:01:05,710 The Golden Age Arc The Battle for Doldrey 9 00:01:05,770 --> 00:01:06,310 The Golden Age Arc The Battle for Doldrey 10 00:02:10,480 --> 00:02:13,230 The Band of the Hawk continues to deliver. 11 00:02:12,480 --> 00:02:17,490 {\an3}Prepared for Death 12 00:02:13,230 --> 00:02:17,490 Yes, Sire. They're single-handedly keeping the enemy on our right flank occupied. 13 00:02:17,840 --> 00:02:21,660 Griffith was an astounding find. 14 00:02:27,160 --> 00:02:29,550 If only Count Julius were still alive... 15 00:02:29,550 --> 00:02:32,380 Our army has been stripped of one of its wings. 16 00:02:32,380 --> 00:02:35,590 Now the Band of the Hawk will grow more and more important. 17 00:02:53,120 --> 00:02:54,490 Of all times... 18 00:03:00,480 --> 00:03:06,160 You must be Band of the Hawk's lady commander, eh?! 19 00:03:07,890 --> 00:03:11,440 A mere woman playing at being a knight... 20 00:03:11,870 --> 00:03:14,410 I bet you got your post 21 00:03:14,410 --> 00:03:19,340 by crawling into bed with that Griffith fellow. 22 00:03:20,110 --> 00:03:21,970 Up yours! 23 00:03:28,520 --> 00:03:34,100 How foolish for a woman to set foot on man's sacred territory, the battlefield! 24 00:03:34,100 --> 00:03:38,250 I, Adon, leader of the Blue Whale Ultra Heavy Armored 25 00:03:38,250 --> 00:03:41,520 Fierce Assault Annihilation Knight Corp, shall show you! 26 00:03:41,520 --> 00:03:42,490 Big Sis! 27 00:03:42,490 --> 00:03:44,030 Commander Casca! 28 00:03:44,030 --> 00:03:45,740 Keep back, idiots! 29 00:03:45,740 --> 00:03:48,660 Bunch of wimps sucking up to a woman! 30 00:03:59,280 --> 00:04:02,800 Can't expect much from anyone who'd let a woman lead them! 31 00:04:06,580 --> 00:04:08,180 Take this! 32 00:04:10,430 --> 00:04:12,810 What, done already? 33 00:04:14,800 --> 00:04:18,120 You command a thousand men? What a riot! 34 00:04:18,120 --> 00:04:21,690 The Band of the Hawk must have to take whoever they can get! 35 00:04:22,440 --> 00:04:26,220 Oh? I hadn't noticed what a looker you are. 36 00:04:28,000 --> 00:04:30,350 I'll forgive your transgressions. 37 00:04:30,350 --> 00:04:33,230 Why not come to Chuder? 38 00:04:33,230 --> 00:04:34,000 What? 39 00:04:34,000 --> 00:04:36,160 We'll give you a thousand of our own troops! 40 00:04:36,160 --> 00:04:40,570 You can be in command of their "entertainment"! 41 00:04:46,900 --> 00:04:48,030 Scumbag! 42 00:04:48,030 --> 00:04:49,340 Is that a no? 43 00:04:49,920 --> 00:04:52,470 Then die. 44 00:05:00,270 --> 00:05:01,430 Guts! 45 00:05:02,390 --> 00:05:03,740 This ain't like you. 46 00:05:11,670 --> 00:05:14,290 H-How dare you?! 47 00:05:15,510 --> 00:05:17,660 Bring it, whoever you are. 48 00:05:18,270 --> 00:05:21,670 I feel like swinging this as hard as I can. 49 00:05:23,680 --> 00:05:25,610 You did well to block my strike, boy! 50 00:05:25,610 --> 00:05:27,660 But you won't get lucky a second time! 51 00:05:27,660 --> 00:05:33,390 The ultimate spear technique passed down through the Coborlwitz family for 140 years... 52 00:05:33,390 --> 00:05:36,810 Take this! Ganzansenpu! 53 00:05:41,520 --> 00:05:44,400 Ganzansenpu... Say what? 54 00:05:48,200 --> 00:05:49,080 What's wrong? 55 00:05:49,890 --> 00:05:52,030 You're not your usual self. 56 00:05:52,400 --> 00:05:53,740 If you don't get it together... 57 00:06:00,580 --> 00:06:01,750 H-Hey! 58 00:06:03,220 --> 00:06:04,420 Casca! 59 00:06:07,420 --> 00:06:11,340 Hey! Snap out of it, Cas— 60 00:06:13,920 --> 00:06:14,920 Ah, hell! 61 00:06:18,690 --> 00:06:19,320 Big Sis! 62 00:06:19,320 --> 00:06:19,900 Captain! 63 00:06:19,900 --> 00:06:20,600 Guts! 64 00:06:27,550 --> 00:06:28,610 Guts! 65 00:06:28,610 --> 00:06:30,310 Casca! 66 00:06:54,180 --> 00:06:58,520 Shit! I'm never going swimming in this getup again! 67 00:07:05,030 --> 00:07:07,620 She's burning up. 68 00:07:15,880 --> 00:07:18,160 We can't stay out here in the rain. 69 00:07:18,160 --> 00:07:19,000 We need... 70 00:07:22,970 --> 00:07:24,450 Guts and Casca fell?! 71 00:07:24,450 --> 00:07:26,400 From a dangerous height! 72 00:07:26,400 --> 00:07:29,990 And Guts was shot. They need a rescue party! 73 00:07:30,400 --> 00:07:33,560 Sir Griffith, this is wartime. 74 00:07:33,560 --> 00:07:38,270 Sparing manpower to find two mere soldiers is out of the question. 75 00:07:38,270 --> 00:07:42,330 If the rumors about your famed raider captain and lady commander are true, 76 00:07:42,330 --> 00:07:44,780 they can make it back on their own. 77 00:07:44,780 --> 00:07:46,980 Yes, I'll say. 78 00:08:08,690 --> 00:08:10,980 Gotta deal with these wet clothes, at least. 79 00:08:20,120 --> 00:08:22,680 Going into battle with a fever... 80 00:08:26,900 --> 00:08:28,900 Women are such a handful. 81 00:08:33,940 --> 00:08:35,820 You idiot! Were you injured?! 82 00:08:42,430 --> 00:08:44,220 Oh, so that's it. 83 00:08:46,500 --> 00:08:49,020 Women have it rough... 84 00:09:40,720 --> 00:09:41,690 Stop! 85 00:10:40,980 --> 00:10:45,120 If there's something you wish to protect, take up that sword. 86 00:12:03,730 --> 00:12:04,700 Hi. 87 00:12:06,760 --> 00:12:07,850 Where are we? 88 00:12:08,310 --> 00:12:10,160 A cave along the river. 89 00:12:10,160 --> 00:12:12,410 Landing in the water saved us. 90 00:12:13,800 --> 00:12:14,620 The river? 91 00:12:15,190 --> 00:12:18,480 Don't get up yet, stupid! 92 00:12:18,480 --> 00:12:20,670 Your fever hasn't completely subsided. 93 00:12:22,450 --> 00:12:23,930 What choice did I have? 94 00:12:24,300 --> 00:12:27,690 You were drenched. Had a nasty chill, too. 95 00:12:30,420 --> 00:12:32,320 What's that look for? 96 00:12:32,320 --> 00:12:33,190 Here. 97 00:12:36,340 --> 00:12:37,190 Listen— 98 00:12:39,060 --> 00:12:40,400 What the hell?! 99 00:12:41,750 --> 00:12:42,970 Stop! Hey! 100 00:12:47,300 --> 00:12:49,720 That's enough outta y— 101 00:12:53,200 --> 00:12:56,290 That's enough outta you, ya hysterical bitch! 102 00:12:56,570 --> 00:13:00,330 I nearly killed myself draggin' yer ass outta that river! 103 00:13:00,330 --> 00:13:04,800 If you weren't a woman, I'd be showin' your jaw my fist right now! 104 00:13:05,280 --> 00:13:06,300 "A woman?" 105 00:13:10,230 --> 00:13:13,790 You're so damn quick to flip out... 106 00:13:13,790 --> 00:13:17,060 This is why women aren't cut out for combat. 107 00:13:23,280 --> 00:13:24,140 Hey... 108 00:13:25,090 --> 00:13:29,780 It's not like I asked to be born a woman! 109 00:13:31,730 --> 00:13:33,000 This is pathetic. 110 00:13:33,700 --> 00:13:37,910 I never wanted you to rescue me! 111 00:13:38,980 --> 00:13:40,310 Anyone but you... 112 00:13:41,920 --> 00:13:43,500 You're still weak! 113 00:13:45,100 --> 00:13:48,070 Man, could she possibly hate me more? 114 00:13:54,610 --> 00:13:56,020 Do you remember? 115 00:13:57,300 --> 00:14:01,460 What Griffith said to you on the hill that day... 116 00:14:02,950 --> 00:14:05,570 I want you, Guts. 117 00:14:06,200 --> 00:14:07,080 Yeah. 118 00:14:07,960 --> 00:14:11,060 He'd never spoken that way to anyone. 119 00:14:11,700 --> 00:14:13,350 Not to anyone... 120 00:14:15,400 --> 00:14:19,080 I couldn't stand it. 121 00:14:20,700 --> 00:14:26,390 I was jealous you could get him to say that so easily. 122 00:14:30,630 --> 00:14:33,500 Still... Even still... 123 00:14:34,280 --> 00:14:39,800 I tried to convince myself that he wants you because he needs your talents 124 00:14:40,880 --> 00:14:43,540 for the Band of the Hawk. 125 00:14:44,040 --> 00:14:50,360 But when it comes to you, that calm and collected Griffith always gets impulsive. 126 00:14:50,660 --> 00:14:51,670 It's like... 127 00:14:52,390 --> 00:14:53,530 It's like... 128 00:14:58,040 --> 00:15:01,000 Griffith has faith in you. 129 00:15:01,640 --> 00:15:07,470 Yet all you do is charge off on your own, heedless of the consequences! 130 00:15:07,470 --> 00:15:11,190 It's nothing to me if you drop dead on some battlefield! 131 00:15:11,990 --> 00:15:18,920 But I can't let you take the band... take Griffith's dream down with you! 132 00:15:18,920 --> 00:15:24,570 I'll never forgive you for changing Griffith the way you have. 133 00:15:25,960 --> 00:15:29,820 Why...? Why does it have to be you? 134 00:15:30,240 --> 00:15:31,370 Tell me. 135 00:15:33,380 --> 00:15:38,040 I'm the one who wanted to be his sword. 136 00:15:45,510 --> 00:15:46,630 I see. 137 00:15:48,960 --> 00:15:51,060 That's your dream. 138 00:15:51,890 --> 00:15:54,400 Hey, you sure it was around here? 139 00:15:54,400 --> 00:15:56,510 Yeah, positive. 140 00:15:56,900 --> 00:15:59,230 Aren't they dead, though? 141 00:15:59,230 --> 00:16:01,640 They did fall off that cliff. 142 00:16:01,640 --> 00:16:05,190 Sir Adon said he'd pay the bounty, even for corpses! 143 00:16:06,410 --> 00:16:08,950 Let's look a little farther downstream. 144 00:16:08,950 --> 00:16:10,980 We can't afford to hang around. 145 00:16:30,530 --> 00:16:32,720 What about you? 146 00:16:33,440 --> 00:16:36,850 Why are you fighting? 147 00:16:36,850 --> 00:16:39,990 Don't talk. You'll waste your energy. 148 00:16:51,040 --> 00:16:52,150 I... 149 00:17:04,000 --> 00:17:06,760 I found the two of you! 150 00:17:06,760 --> 00:17:07,830 Hi there. 151 00:17:07,830 --> 00:17:09,920 You're lookin' good, pal. 152 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 That jerk! 153 00:17:11,710 --> 00:17:15,930 Very funny! Don't count on a quick and easy end! 154 00:17:15,930 --> 00:17:19,930 I'll show you a living hell with the Hundred-Year Convulsive Death, 155 00:17:19,930 --> 00:17:24,960 a torture technique passed down through the Coborlwitz family for 200 years! 156 00:17:24,960 --> 00:17:28,620 And I'll let these mercenaries have the woman on the spot. 157 00:17:32,280 --> 00:17:34,490 I'd pass if I were you. 158 00:17:34,490 --> 00:17:37,180 Talk about a nightmare. She'll bite it off. 159 00:17:39,320 --> 00:17:41,310 You sure like to talk! 160 00:17:41,310 --> 00:17:43,420 Get them! 161 00:17:54,020 --> 00:17:55,010 I'll rush in. 162 00:17:55,560 --> 00:17:57,320 You run like hell. 163 00:18:03,730 --> 00:18:05,990 Go now! Don't just stand there! 164 00:18:07,380 --> 00:18:10,640 Screw that! I won't flee alone! 165 00:18:10,640 --> 00:18:12,200 Don't get the wrong idea! 166 00:18:12,770 --> 00:18:15,520 Until you recover, you'll just be in my way! 167 00:18:16,520 --> 00:18:19,160 Bowmen! Aim for the woman! 168 00:18:22,460 --> 00:18:24,620 Fire! 169 00:18:29,180 --> 00:18:30,380 Guts! 170 00:18:34,630 --> 00:18:39,630 Moron! Not once, but twice for a mere woman's sake! 171 00:18:40,340 --> 00:18:42,360 Why? How could you?! 172 00:18:45,330 --> 00:18:48,310 A sword must return to its sheath, right? 173 00:18:48,310 --> 00:18:49,080 Huh? 174 00:18:49,810 --> 00:18:52,580 Go back to your master. 175 00:18:53,130 --> 00:18:54,600 Back to Griffith. 176 00:18:55,250 --> 00:18:58,520 I'll think about what you asked me. 177 00:19:02,050 --> 00:19:05,530 Show no fear! There's only two of them! 178 00:19:05,530 --> 00:19:08,420 Surround them and charge in! 179 00:19:17,350 --> 00:19:18,220 Go! 180 00:19:18,220 --> 00:19:20,120 Don't waste time! Just go! 181 00:19:25,940 --> 00:19:28,240 I'll be back with help! 182 00:19:28,240 --> 00:19:30,840 Until then... don't die! 183 00:19:35,450 --> 00:19:38,550 Don't let her escape! Kill her! 184 00:19:40,100 --> 00:19:44,120 Wait until your job's done to go chasing ass. 185 00:19:49,960 --> 00:19:50,950 Don't die! 186 00:20:06,470 --> 00:20:08,620 His left hand is done for! 187 00:20:08,620 --> 00:20:12,190 Now he can't swing that stupidly long sword! 188 00:20:15,670 --> 00:20:17,990 Things are getting interesting. 189 00:20:44,880 --> 00:20:47,100 You really made us work for this, girly. 190 00:20:50,300 --> 00:20:51,560 Bastards! 191 00:20:53,690 --> 00:20:55,440 Time to give up. 192 00:21:18,930 --> 00:21:21,670 I have no strength in my arm... 193 00:21:22,130 --> 00:21:24,160 Don't even think of biting your tongue. 194 00:21:24,160 --> 00:21:26,760 It'd be boring if you died on us here. 195 00:21:32,960 --> 00:21:35,770 Go back to your master. 196 00:21:39,830 --> 00:21:41,730 I won't bite my tongue. 197 00:21:41,730 --> 00:21:45,490 But I'm not giving you a ride either! 198 00:21:50,230 --> 00:21:51,210 Bitch! 199 00:21:51,840 --> 00:21:54,000 You little...! 200 00:22:06,100 --> 00:22:08,010 Are you okay, Casca? 201 00:22:14,500 --> 00:22:15,310 Hurry! 202 00:22:15,870 --> 00:22:20,900 Guts stayed behind to face the enemy alone so that I could escape! 203 00:22:22,790 --> 00:22:24,690 Mobilize everyone who's available! 204 00:22:35,270 --> 00:22:41,160 {\an8}I thought we were holding hands 205 00:22:41,990 --> 00:22:47,590 {\an8}Down a path that had yet to end 206 00:22:47,950 --> 00:22:54,960 {\an8}I'm still looking for that figure 207 00:22:54,960 --> 00:22:59,900 {\an8}Who suddenly strayed away 208 00:23:01,090 --> 00:23:04,560 {\an8}Where have you gone, 209 00:23:04,560 --> 00:23:11,370 {\an8}Leaving everything behind? 210 00:23:12,700 --> 00:23:19,130 {\an8}I want to see you again 211 00:23:19,130 --> 00:23:25,450 {\an8}I'm so frustrated I can't move 212 00:23:25,450 --> 00:23:31,310 {\an8}I can't do anything and it hurts 213 00:23:31,310 --> 00:23:37,540 {\an8}Still not willing to believe it 214 00:23:38,060 --> 00:23:42,220 {\an8}Here I am, unable to find 215 00:23:42,620 --> 00:23:52,940 {\an8}Purpose in a world without you