1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\an8}Данный сериал содержит изображения жестокости, наготы и сексуального насилия. Не предназначен для просмотра лицам моложе 18 лет.
2
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
{\an8}18+
3
00:00:15,200 --> 00:00:18,620
А влачить существование
из-за того, что родился…
4
00:00:22,420 --> 00:00:23,530
это не для меня!
5
00:00:24,000 --> 00:00:25,080
Я такого не приемлю!
6
00:00:26,420 --> 00:00:30,820
И будет биться изо всех сил,
если кто-то попробует разрушить его мечту!
7
00:00:31,170 --> 00:00:33,670
Пусть даже врагом…
стану для него и я.
8
00:00:59,450 --> 00:01:01,240
Берсерк
9
00:00:59,450 --> 00:01:01,240
Золотой век: битва за Долдрей
10
00:00:59,450 --> 00:01:01,240
Памятное издание
11
00:02:10,480 --> 00:02:13,130
Отряд Сокола себе не изменяет…
12
00:02:12,480 --> 00:02:17,490
{\an8}Готов к смерти
13
00:02:12,480 --> 00:02:17,490
{\an8}Готов к смерти
14
00:02:12,480 --> 00:02:17,490
{\an8}Готов к смерти
15
00:02:13,230 --> 00:02:17,490
И правда! Они в одиночку
удерживают врагов на правом фланге!
16
00:02:17,840 --> 00:02:18,880
Гриффит!
17
00:02:19,640 --> 00:02:21,640
Похоже, я нашёл настоящий бриллиант!
18
00:02:27,240 --> 00:02:29,620
Если бы только
Его Сиятельство Юлиус был жив…
19
00:02:29,660 --> 00:02:32,380
Без него…
нашему войску будто оторвали одно крыло!
20
00:02:32,380 --> 00:02:35,590
Боюсь, что теперь отряд Сокола
станет для нас ещё важнее…
21
00:02:53,120 --> 00:02:54,490
Как же невовремя!
22
00:03:00,480 --> 00:03:02,110
Так это и правда ты?
23
00:03:02,220 --> 00:03:04,970
Знаменитый тысячник отряда Сокола!
24
00:03:05,130 --> 00:03:06,150
Да?!
25
00:03:07,890 --> 00:03:11,530
Наглая баба!
Смеешь подражать нам, рыцарям?!
26
00:03:11,870 --> 00:03:14,410
А я знаю, как ты тысячником стала!
27
00:03:14,530 --> 00:03:19,000
Просто ты любимая подстилка Гриффита,
вот он и наградил тебя!
28
00:03:20,110 --> 00:03:21,710
Скотина!
29
00:03:28,520 --> 00:03:33,820
Дура ты, женщина, что грязным телом своим
ступила на священное поле битвы!
30
00:03:34,100 --> 00:03:38,250
Перед тобой командор ордена
неистовой тяжёлой конницы Голубого кита!
31
00:03:38,250 --> 00:03:41,520
И я, Адон, покажу тебе,
какую большую ошибку ты совершила!
32
00:03:41,520 --> 00:03:42,490
Сестрица!
33
00:03:42,490 --> 00:03:44,030
Командир Каска!
34
00:03:44,030 --> 00:03:45,740
Дурни! Не подходите!
35
00:03:45,740 --> 00:03:48,660
Перед бабой хвостами машете, ничтожества?!
36
00:03:59,280 --> 00:04:03,150
То-то они под девку прогнулись!
Сломались, как тростинки!
37
00:04:06,580 --> 00:04:08,180
Ну-ка!
38
00:04:10,430 --> 00:04:12,810
Ну ты что? Выдохлась уже?
39
00:04:14,800 --> 00:04:17,840
И при этом смеешь командовать тысячей?!
Просто смешно!
40
00:04:18,120 --> 00:04:21,530
Похоже, у отряда Сокола
большие проблемы с людьми?
41
00:04:22,570 --> 00:04:26,220
О-о… я тут присмотрелся —
и ты очень даже ничего.
42
00:04:28,000 --> 00:04:30,350
Я готов простить твоё нахальство!
43
00:04:30,350 --> 00:04:33,150
Так вот, не хочешь перейти к Тюдорам?
44
00:04:33,230 --> 00:04:34,000
Чего?!
45
00:04:34,000 --> 00:04:36,160
Я дам тебе место тысячника!
46
00:04:36,160 --> 00:04:40,110
Будешь телом своим ублажать
тысячу моих отборных воинов!
47
00:04:46,900 --> 00:04:47,950
Ублюдок!
48
00:04:48,030 --> 00:04:49,340
Что, не хочешь?
49
00:04:49,920 --> 00:04:50,930
Ну тогда…
50
00:04:51,260 --> 00:04:52,730
умри!
51
00:05:00,270 --> 00:05:01,430
Гатс!
52
00:05:02,390 --> 00:05:03,740
Ты чего это, Каска?
53
00:05:11,670 --> 00:05:14,550
Д-да как ты смеешь?!
54
00:05:15,510 --> 00:05:17,660
Нападай! Мне плевать, кто ты.
55
00:05:18,270 --> 00:05:21,440
Очень уж хочется сейчас
поорудовать клинком!
56
00:05:23,680 --> 00:05:25,610
Хвалю, что выдержал удар, пацан!
57
00:05:25,610 --> 00:05:27,480
Но больше тебе так не повезёт!
58
00:05:27,660 --> 00:05:31,820
Мой род Коборлвитцей сто сорок лет
оттачивал мастерство владения копьём!
59
00:05:31,880 --> 00:05:33,330
И это наша лучшая техника!
60
00:05:33,390 --> 00:05:34,280
Готовься!
61
00:05:34,460 --> 00:05:36,730
Вихрь, разрезающий скалы!
62
00:05:41,520 --> 00:05:44,480
Какой-какой вихрь?..
О чём ты?
63
00:05:48,200 --> 00:05:49,080
Ты чего?
64
00:05:49,890 --> 00:05:51,770
Сама на себя не похожа.
65
00:05:52,400 --> 00:05:53,740
Если будешь тут зевать…
66
00:06:00,580 --> 00:06:01,750
Э… эй!
67
00:06:03,220 --> 00:06:04,420
Каска?!
68
00:06:07,550 --> 00:06:08,240
Эй!
69
00:06:08,820 --> 00:06:10,220
Приди в себя!
70
00:06:10,400 --> 00:06:11,130
Кас!..
71
00:06:13,920 --> 00:06:14,920
Твою ж!
72
00:06:18,930 --> 00:06:19,620
— Сестрица!
73
00:06:19,320 --> 00:06:19,900
— Командир!
74
00:06:19,900 --> 00:06:20,600
Гатс!
75
00:06:27,550 --> 00:06:28,610
Гатс?!
76
00:06:28,610 --> 00:06:30,310
Каска!
77
00:06:54,180 --> 00:06:55,840
Су-у-у-у-ука!
78
00:06:55,860 --> 00:06:58,420
Чёрта с два я ещё хоть раз
в доспехах в воду полезу!
79
00:07:05,030 --> 00:07:06,240
Да она же горит!
80
00:07:06,600 --> 00:07:07,550
Дьявол!
81
00:07:15,880 --> 00:07:17,710
Нельзя тут под дождём сидеть.
82
00:07:18,160 --> 00:07:19,000
Укрыться бы…
83
00:07:22,970 --> 00:07:24,310
Гатс с Каской?!
84
00:07:24,450 --> 00:07:26,280
С такой высоты и разбиться можно!
85
00:07:26,400 --> 00:07:29,930
К тому же Гатса подстрелили!
Надо их отыскать!
86
00:07:30,400 --> 00:07:31,680
Сэр Гриффит…
87
00:07:32,000 --> 00:07:33,220
мы на поле боя.
88
00:07:33,560 --> 00:07:36,860
И вы хотите пожертвовать
нашими силами ради двух воинов?
89
00:07:36,970 --> 00:07:38,170
Это немыслимо!
90
00:07:38,400 --> 00:07:42,260
И если слухи о вашем тысячнике
и храбром капитане не врут…
91
00:07:42,460 --> 00:07:44,370
они сами к нам возвратятся.
92
00:07:44,780 --> 00:07:46,480
Да, это уж точно.
93
00:08:08,690 --> 00:08:10,640
Надо хоть мокрую одежду снять…
94
00:08:20,120 --> 00:08:22,680
На кой вообще чёрт
больная в бой потащилась?
95
00:08:26,900 --> 00:08:28,800
Никогда бабы наперёд не думают…
96
00:08:33,940 --> 00:08:35,820
Так, погоди-ка, ты ранена?!
97
00:08:42,430 --> 00:08:44,220
А-а, вон в чём дело…
98
00:08:46,500 --> 00:08:48,910
Ну и тяжко же вам, девкам, приходится…
99
00:09:40,720 --> 00:09:41,690
А ну стой!
100
00:10:40,980 --> 00:10:45,120
Если тебе есть что защищать…
возьми в руки клинок.
101
00:12:03,730 --> 00:12:04,700
Привет.
102
00:12:06,760 --> 00:12:07,850
Где это мы?
103
00:12:08,310 --> 00:12:09,970
В пещере около реки.
104
00:12:10,160 --> 00:12:12,260
Нам повезло,
что свалились в воду.
105
00:12:13,800 --> 00:12:14,620
В реку?..
106
00:12:15,190 --> 00:12:17,860
Сдурела?!
Лежи пока лучше!
107
00:12:18,480 --> 00:12:20,880
Жар так-то до сих пор держится!
108
00:12:22,450 --> 00:12:23,930
Ну а что мне оставалось?
109
00:12:24,300 --> 00:12:27,530
Промокшая была…
Ещё и дрожала как припадочная.
110
00:12:30,420 --> 00:12:31,750
Что ты на меня косишься?
111
00:12:32,320 --> 00:12:33,080
Держи.
112
00:12:36,340 --> 00:12:37,190
Капец…
113
00:12:39,060 --> 00:12:40,400
Ты сдурела, что ли?!
114
00:12:41,750 --> 00:12:42,970
Эй! Всё!
115
00:12:47,300 --> 00:12:49,720
Да что ты взбесилась?..
116
00:12:53,200 --> 00:12:56,400
Что ты взбесилась-то, гадина?!
Совсем мозги набекрень?!
117
00:12:56,570 --> 00:13:00,170
Я чуть не сдох из-за тебя,
пока твоё тело из реки вылавливал!
118
00:13:00,330 --> 00:13:04,510
Не будь ты бабой,
врезал бы сейчас и челюсть сломал!
119
00:13:05,280 --> 00:13:06,300
Бабой?!
120
00:13:10,230 --> 00:13:13,400
Да уж…
сразу кровь в голову ударила.
121
00:13:13,790 --> 00:13:17,020
Вот потому-то бабам и не место на войне!
122
00:13:23,280 --> 00:13:24,140
Эй!..
123
00:13:25,090 --> 00:13:26,350
Будто я сама…
124
00:13:27,400 --> 00:13:29,730
Будто я хотела родиться девушкой!
125
00:13:31,820 --> 00:13:33,000
Вот же позор…
126
00:13:33,700 --> 00:13:35,080
Я так не хотела…
127
00:13:35,710 --> 00:13:37,910
чтобы ты хоть раз меня спасал!
128
00:13:38,980 --> 00:13:40,310
Кто угодно, но не ты!..
129
00:13:42,060 --> 00:13:43,330
Ты ж ещё болеешь!
130
00:13:45,100 --> 00:13:48,020
И за что она меня
так невзлюбила, спрашивается?
131
00:13:54,610 --> 00:13:55,930
Ты ведь помнишь?
132
00:13:57,300 --> 00:14:01,510
Ну, что в тот день…
Гриффит сказал тебе на холме.
133
00:14:02,950 --> 00:14:05,570
Я хочу тебя, Гатс.
134
00:14:06,200 --> 00:14:07,080
Да.
135
00:14:07,960 --> 00:14:11,060
Он никогда и никому такого не говорил.
136
00:14:11,700 --> 00:14:13,130
Ни разу такого не было.
137
00:14:15,600 --> 00:14:16,710
И мне это…
138
00:14:17,260 --> 00:14:19,000
пришлось не по душе!
139
00:14:20,700 --> 00:14:24,220
А за то, что ты так легко
вытянул эти слова из Гриффита…
140
00:14:24,840 --> 00:14:26,280
я тебя возненавидела!
141
00:14:30,630 --> 00:14:31,440
Но потом…
142
00:14:32,370 --> 00:14:33,480
стала пытаться…
143
00:14:34,280 --> 00:14:35,400
убедить себя…
144
00:14:35,860 --> 00:14:39,600
что он возжелал твой талант в бою
для отряда Сокола!
145
00:14:40,880 --> 00:14:43,540
Я изо всех сила
старалась в это поверить!
146
00:14:44,040 --> 00:14:48,150
Но всякий раз,
когда дело касается тебя, Гатс…
147
00:14:48,310 --> 00:14:50,330
Гриффит сразу начинает волноваться!
148
00:14:50,660 --> 00:14:51,670
Будто он…
149
00:14:52,390 --> 00:14:53,530
Будто он!..
150
00:14:58,040 --> 00:15:00,730
Гриффит полностью доверяет тебе.
151
00:15:01,640 --> 00:15:03,840
А ты творишь всё, что вздумается!
152
00:15:04,750 --> 00:15:07,400
Не думаешь ни о чём
и лезешь в гущу боя!
153
00:15:07,550 --> 00:15:11,060
Мне-то наплевать,
где и в какой канаве ты, козёл, помрёшь!..
154
00:15:11,990 --> 00:15:13,420
Только, прошу тебя…
155
00:15:13,600 --> 00:15:15,080
не тяни за собой отряд!..
156
00:15:15,570 --> 00:15:18,710
Я не позволю тебе
разрушить мечту Гриффита, Гатс!
157
00:15:18,920 --> 00:15:22,440
И я не могу…
простить тебя за то, что изменил…
158
00:15:23,440 --> 00:15:24,530
Гриффита.
159
00:15:25,960 --> 00:15:26,930
Ну почему?
160
00:15:27,200 --> 00:15:29,820
Почему ему нужен именно ты?!
161
00:15:30,240 --> 00:15:31,370
Не понимаю…
162
00:15:33,380 --> 00:15:35,200
Это ведь я хотела…
163
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
стать его разящим мечом!
164
00:15:45,510 --> 00:15:46,630
Ясно.
165
00:15:48,960 --> 00:15:51,060
Вот какая у тебя мечта…
166
00:15:51,890 --> 00:15:54,400
Эй! Ты уверен, что где-то здесь?
167
00:15:54,400 --> 00:15:56,510
Да, зуб тебе даю!
168
00:15:57,000 --> 00:15:59,170
Может, они померли уже?
169
00:15:59,230 --> 00:16:01,260
Ну с такой высоты-то вполне…
170
00:16:01,640 --> 00:16:05,040
Командор Адон пообещал заплатить
даже за их трупы!
171
00:16:06,550 --> 00:16:08,600
Ладно, посмотрим ниже по течению.
172
00:16:08,950 --> 00:16:10,980
Времени рассиживаться тут нет…
173
00:16:30,530 --> 00:16:32,220
А ты-то… почему?
174
00:16:33,440 --> 00:16:34,550
Скажи мне…
175
00:16:35,060 --> 00:16:36,660
за что ты сражаешься?
176
00:16:36,850 --> 00:16:37,910
Помолчи!
177
00:16:38,310 --> 00:16:39,970
Не то устанешь быстрее.
178
00:16:51,040 --> 00:16:52,150
А вообще…
179
00:17:04,000 --> 00:17:06,680
Вот вы где прятались, соплежуи!
180
00:17:06,760 --> 00:17:07,550
Ну привет!
181
00:17:08,040 --> 00:17:10,170
Жив-здоров, смотрю, старикан.
182
00:17:10,380 --> 00:17:11,380
Опять он?!
183
00:17:11,710 --> 00:17:13,080
Тоже мне, шутник!
184
00:17:13,620 --> 00:17:15,800
Лёгкой смерти не жди, засранец!
185
00:17:15,930 --> 00:17:19,820
Мой род Коборлвитцей двести лет
оттачивал своё пыточное мастерство!
186
00:17:19,930 --> 00:17:22,170
Приготовься же к адским страданиями!
187
00:17:22,170 --> 00:17:24,910
Столетними терзаниями я уничтожу тебя!
188
00:17:24,960 --> 00:17:28,620
А бабу прямо здесь наёмникам отдам —
по кругу её пустят!
189
00:17:32,280 --> 00:17:34,350
Ну, я бы этого не советовал.
190
00:17:34,490 --> 00:17:37,150
Она девка опасная…
отгрызёт всё к чертям.
191
00:17:39,320 --> 00:17:41,000
За дураков нас держишь?!
192
00:17:41,370 --> 00:17:43,280
Кончайте их!
193
00:17:54,020 --> 00:17:55,310
Я их отвлеку!
194
00:17:55,560 --> 00:17:57,320
А ты вали отсюда через лес!
195
00:18:03,730 --> 00:18:05,990
Живее! Чего тянешь-то?!
196
00:18:07,380 --> 00:18:10,480
С ума сошёл?!
Я одна отсюда не побегу!
197
00:18:10,640 --> 00:18:12,110
Ты что там выдумываешь?
198
00:18:12,770 --> 00:18:15,520
Больная ты мне только мешаться будешь!
199
00:18:16,520 --> 00:18:19,160
Арбалеты!
Бейте по этой девке!
200
00:18:22,460 --> 00:18:24,620
Огонь!
201
00:18:29,180 --> 00:18:30,380
Гатс?!
202
00:18:34,630 --> 00:18:35,880
Ну ты и болван!
203
00:18:36,080 --> 00:18:40,000
Не единожды, а уже дважды
подставился из-за жалкой бабёнки!
204
00:18:40,340 --> 00:18:42,360
Почему? Ну почему?!
205
00:18:45,330 --> 00:18:48,130
Меч такая штука…
что должна в ножнах лежать.
206
00:18:48,310 --> 00:18:49,080
Что?
207
00:18:49,810 --> 00:18:50,770
Вот и иди…
208
00:18:51,080 --> 00:18:52,530
к своему хозяину, клинок!
209
00:18:53,130 --> 00:18:54,600
Назад к Гриффиту!
210
00:18:55,250 --> 00:18:58,370
Ну а я…
пока подумаю над ответом на вопрос.
211
00:19:02,050 --> 00:19:05,310
Что вы встали?!
Против вас всего лишь двое!
212
00:19:05,530 --> 00:19:08,260
Окружите и разом задавите их!
213
00:19:17,350 --> 00:19:18,220
Давай!
214
00:19:18,220 --> 00:19:20,120
Да что ты копаешься?! Вали!
215
00:19:25,940 --> 00:19:28,060
Клянусь, я вернусь с подмогой!
216
00:19:28,240 --> 00:19:29,150
А ты, Гатс…
217
00:19:29,880 --> 00:19:31,110
не вздумай сдохнуть!
218
00:19:35,450 --> 00:19:38,260
Не упустите девку!
Завалите её!
219
00:19:40,100 --> 00:19:42,200
Сначала с делами разберитесь…
220
00:19:42,620 --> 00:19:44,280
а потом за девками бегайте.
221
00:19:49,960 --> 00:19:50,950
Живи!
222
00:20:06,470 --> 00:20:08,510
Дурачок, остался без левой руки!
223
00:20:08,620 --> 00:20:12,310
Больше не сможет размахивать
своим громадным мечом!
224
00:20:15,670 --> 00:20:17,860
Только интереснее стало!
225
00:20:44,880 --> 00:20:47,240
Сколько ж возни с тобой, девица!
226
00:20:50,300 --> 00:20:51,560
Ублюдок!..
227
00:20:53,690 --> 00:20:55,200
Не смей брыкаться.
228
00:21:18,930 --> 00:21:21,620
Ну почему же я настолько… беспомощна?
229
00:21:22,130 --> 00:21:24,160
И не вздумай язык откусить!
230
00:21:24,160 --> 00:21:26,760
Скучно будет,
если сдохнешь сейчас!
231
00:21:32,960 --> 00:21:35,770
Вот и иди… к своему хозяину, клинок!
232
00:21:39,830 --> 00:21:41,310
Чёрта с два я его откушу!
233
00:21:41,730 --> 00:21:42,550
Впрочем…
234
00:21:42,910 --> 00:21:43,970
и тебе, уроду…
235
00:21:44,130 --> 00:21:46,080
не позволю овладеть собой!
236
00:21:50,230 --> 00:21:51,210
Вот тварь!
237
00:21:51,860 --> 00:21:53,710
Сука поганая!
238
00:22:06,330 --> 00:22:07,020
Ты цела?!
239
00:22:07,080 --> 00:22:07,680
Каска!
240
00:22:14,500 --> 00:22:15,310
Быстрее!
241
00:22:15,870 --> 00:22:16,800
Там Гатс!..
242
00:22:17,130 --> 00:22:18,750
Его окружили враги!
243
00:22:18,860 --> 00:22:20,840
Он остался, чтоб дать мне сбежать!
244
00:22:22,790 --> 00:22:24,690
Все, кто свободен, живо сюда!