1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 {\an8}Данный сериал содержит изображения жестокости, наготы и сексуального насилия. Не предназначен для просмотра лицам моложе 18 лет. 2 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 {\an8}18+ 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,620 А влачить существование из-за того, что родился… 4 00:00:22,420 --> 00:00:23,530 это не для меня! 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,080 Я такого не приемлю! 6 00:00:26,420 --> 00:00:30,820 И будет биться изо всех сил, если кто-то попробует разрушить его мечту! 7 00:00:31,170 --> 00:00:33,670 Пусть даже врагом… стану для него и я. 8 00:00:59,450 --> 00:01:01,240 Берсерк 9 00:00:59,450 --> 00:01:01,240 Золотой век: битва за Долдрей 10 00:00:59,450 --> 00:01:01,240 Памятное издание 11 00:02:10,480 --> 00:02:13,130 Отряд Сокола себе не изменяет… 12 00:02:12,480 --> 00:02:17,490 {\an8}Готов к смерти 13 00:02:12,480 --> 00:02:17,490 {\an8}Готов к смерти 14 00:02:12,480 --> 00:02:17,490 {\an8}Готов к смерти 15 00:02:13,230 --> 00:02:17,490 И правда! Они в одиночку удерживают врагов на правом фланге! 16 00:02:17,840 --> 00:02:18,880 Гриффит! 17 00:02:19,640 --> 00:02:21,640 Похоже, я нашёл настоящий бриллиант! 18 00:02:27,240 --> 00:02:29,620 Если бы только Его Сиятельство Юлиус был жив… 19 00:02:29,660 --> 00:02:32,380 Без него… нашему войску будто оторвали одно крыло! 20 00:02:32,380 --> 00:02:35,590 Боюсь, что теперь отряд Сокола станет для нас ещё важнее… 21 00:02:53,120 --> 00:02:54,490 Как же невовремя! 22 00:03:00,480 --> 00:03:02,110 Так это и правда ты? 23 00:03:02,220 --> 00:03:04,970 Знаменитый тысячник отряда Сокола! 24 00:03:05,130 --> 00:03:06,150 Да?! 25 00:03:07,890 --> 00:03:11,530 Наглая баба! Смеешь подражать нам, рыцарям?! 26 00:03:11,870 --> 00:03:14,410 А я знаю, как ты тысячником стала! 27 00:03:14,530 --> 00:03:19,000 Просто ты любимая подстилка Гриффита, вот он и наградил тебя! 28 00:03:20,110 --> 00:03:21,710 Скотина! 29 00:03:28,520 --> 00:03:33,820 Дура ты, женщина, что грязным телом своим ступила на священное поле битвы! 30 00:03:34,100 --> 00:03:38,250 Перед тобой командор ордена неистовой тяжёлой конницы Голубого кита! 31 00:03:38,250 --> 00:03:41,520 И я, Адон, покажу тебе, какую большую ошибку ты совершила! 32 00:03:41,520 --> 00:03:42,490 Сестрица! 33 00:03:42,490 --> 00:03:44,030 Командир Каска! 34 00:03:44,030 --> 00:03:45,740 Дурни! Не подходите! 35 00:03:45,740 --> 00:03:48,660 Перед бабой хвостами машете, ничтожества?! 36 00:03:59,280 --> 00:04:03,150 То-то они под девку прогнулись! Сломались, как тростинки! 37 00:04:06,580 --> 00:04:08,180 Ну-ка! 38 00:04:10,430 --> 00:04:12,810 Ну ты что? Выдохлась уже? 39 00:04:14,800 --> 00:04:17,840 И при этом смеешь командовать тысячей?! Просто смешно! 40 00:04:18,120 --> 00:04:21,530 Похоже, у отряда Сокола большие проблемы с людьми? 41 00:04:22,570 --> 00:04:26,220 О-о… я тут присмотрелся — и ты очень даже ничего. 42 00:04:28,000 --> 00:04:30,350 Я готов простить твоё нахальство! 43 00:04:30,350 --> 00:04:33,150 Так вот, не хочешь перейти к Тюдорам? 44 00:04:33,230 --> 00:04:34,000 Чего?! 45 00:04:34,000 --> 00:04:36,160 Я дам тебе место тысячника! 46 00:04:36,160 --> 00:04:40,110 Будешь телом своим ублажать тысячу моих отборных воинов! 47 00:04:46,900 --> 00:04:47,950 Ублюдок! 48 00:04:48,030 --> 00:04:49,340 Что, не хочешь? 49 00:04:49,920 --> 00:04:50,930 Ну тогда… 50 00:04:51,260 --> 00:04:52,730 умри! 51 00:05:00,270 --> 00:05:01,430 Гатс! 52 00:05:02,390 --> 00:05:03,740 Ты чего это, Каска? 53 00:05:11,670 --> 00:05:14,550 Д-да как ты смеешь?! 54 00:05:15,510 --> 00:05:17,660 Нападай! Мне плевать, кто ты. 55 00:05:18,270 --> 00:05:21,440 Очень уж хочется сейчас поорудовать клинком! 56 00:05:23,680 --> 00:05:25,610 Хвалю, что выдержал удар, пацан! 57 00:05:25,610 --> 00:05:27,480 Но больше тебе так не повезёт! 58 00:05:27,660 --> 00:05:31,820 Мой род Коборлвитцей сто сорок лет оттачивал мастерство владения копьём! 59 00:05:31,880 --> 00:05:33,330 И это наша лучшая техника! 60 00:05:33,390 --> 00:05:34,280 Готовься! 61 00:05:34,460 --> 00:05:36,730 Вихрь, разрезающий скалы! 62 00:05:41,520 --> 00:05:44,480 Какой-какой вихрь?.. О чём ты? 63 00:05:48,200 --> 00:05:49,080 Ты чего? 64 00:05:49,890 --> 00:05:51,770 Сама на себя не похожа. 65 00:05:52,400 --> 00:05:53,740 Если будешь тут зевать… 66 00:06:00,580 --> 00:06:01,750 Э… эй! 67 00:06:03,220 --> 00:06:04,420 Каска?! 68 00:06:07,550 --> 00:06:08,240 Эй! 69 00:06:08,820 --> 00:06:10,220 Приди в себя! 70 00:06:10,400 --> 00:06:11,130 Кас!.. 71 00:06:13,920 --> 00:06:14,920 Твою ж! 72 00:06:18,930 --> 00:06:19,620 — Сестрица! 73 00:06:19,320 --> 00:06:19,900 — Командир! 74 00:06:19,900 --> 00:06:20,600 Гатс! 75 00:06:27,550 --> 00:06:28,610 Гатс?! 76 00:06:28,610 --> 00:06:30,310 Каска! 77 00:06:54,180 --> 00:06:55,840 Су-у-у-у-ука! 78 00:06:55,860 --> 00:06:58,420 Чёрта с два я ещё хоть раз в доспехах в воду полезу! 79 00:07:05,030 --> 00:07:06,240 Да она же горит! 80 00:07:06,600 --> 00:07:07,550 Дьявол! 81 00:07:15,880 --> 00:07:17,710 Нельзя тут под дождём сидеть. 82 00:07:18,160 --> 00:07:19,000 Укрыться бы… 83 00:07:22,970 --> 00:07:24,310 Гатс с Каской?! 84 00:07:24,450 --> 00:07:26,280 С такой высоты и разбиться можно! 85 00:07:26,400 --> 00:07:29,930 К тому же Гатса подстрелили! Надо их отыскать! 86 00:07:30,400 --> 00:07:31,680 Сэр Гриффит… 87 00:07:32,000 --> 00:07:33,220 мы на поле боя. 88 00:07:33,560 --> 00:07:36,860 И вы хотите пожертвовать нашими силами ради двух воинов? 89 00:07:36,970 --> 00:07:38,170 Это немыслимо! 90 00:07:38,400 --> 00:07:42,260 И если слухи о вашем тысячнике и храбром капитане не врут… 91 00:07:42,460 --> 00:07:44,370 они сами к нам возвратятся. 92 00:07:44,780 --> 00:07:46,480 Да, это уж точно. 93 00:08:08,690 --> 00:08:10,640 Надо хоть мокрую одежду снять… 94 00:08:20,120 --> 00:08:22,680 На кой вообще чёрт больная в бой потащилась? 95 00:08:26,900 --> 00:08:28,800 Никогда бабы наперёд не думают… 96 00:08:33,940 --> 00:08:35,820 Так, погоди-ка, ты ранена?! 97 00:08:42,430 --> 00:08:44,220 А-а, вон в чём дело… 98 00:08:46,500 --> 00:08:48,910 Ну и тяжко же вам, девкам, приходится… 99 00:09:40,720 --> 00:09:41,690 А ну стой! 100 00:10:40,980 --> 00:10:45,120 Если тебе есть что защищать… возьми в руки клинок. 101 00:12:03,730 --> 00:12:04,700 Привет. 102 00:12:06,760 --> 00:12:07,850 Где это мы? 103 00:12:08,310 --> 00:12:09,970 В пещере около реки. 104 00:12:10,160 --> 00:12:12,260 Нам повезло, что свалились в воду. 105 00:12:13,800 --> 00:12:14,620 В реку?.. 106 00:12:15,190 --> 00:12:17,860 Сдурела?! Лежи пока лучше! 107 00:12:18,480 --> 00:12:20,880 Жар так-то до сих пор держится! 108 00:12:22,450 --> 00:12:23,930 Ну а что мне оставалось? 109 00:12:24,300 --> 00:12:27,530 Промокшая была… Ещё и дрожала как припадочная. 110 00:12:30,420 --> 00:12:31,750 Что ты на меня косишься? 111 00:12:32,320 --> 00:12:33,080 Держи. 112 00:12:36,340 --> 00:12:37,190 Капец… 113 00:12:39,060 --> 00:12:40,400 Ты сдурела, что ли?! 114 00:12:41,750 --> 00:12:42,970 Эй! Всё! 115 00:12:47,300 --> 00:12:49,720 Да что ты взбесилась?.. 116 00:12:53,200 --> 00:12:56,400 Что ты взбесилась-то, гадина?! Совсем мозги набекрень?! 117 00:12:56,570 --> 00:13:00,170 Я чуть не сдох из-за тебя, пока твоё тело из реки вылавливал! 118 00:13:00,330 --> 00:13:04,510 Не будь ты бабой, врезал бы сейчас и челюсть сломал! 119 00:13:05,280 --> 00:13:06,300 Бабой?! 120 00:13:10,230 --> 00:13:13,400 Да уж… сразу кровь в голову ударила. 121 00:13:13,790 --> 00:13:17,020 Вот потому-то бабам и не место на войне! 122 00:13:23,280 --> 00:13:24,140 Эй!.. 123 00:13:25,090 --> 00:13:26,350 Будто я сама… 124 00:13:27,400 --> 00:13:29,730 Будто я хотела родиться девушкой! 125 00:13:31,820 --> 00:13:33,000 Вот же позор… 126 00:13:33,700 --> 00:13:35,080 Я так не хотела… 127 00:13:35,710 --> 00:13:37,910 чтобы ты хоть раз меня спасал! 128 00:13:38,980 --> 00:13:40,310 Кто угодно, но не ты!.. 129 00:13:42,060 --> 00:13:43,330 Ты ж ещё болеешь! 130 00:13:45,100 --> 00:13:48,020 И за что она меня так невзлюбила, спрашивается? 131 00:13:54,610 --> 00:13:55,930 Ты ведь помнишь? 132 00:13:57,300 --> 00:14:01,510 Ну, что в тот день… Гриффит сказал тебе на холме. 133 00:14:02,950 --> 00:14:05,570 Я хочу тебя, Гатс. 134 00:14:06,200 --> 00:14:07,080 Да. 135 00:14:07,960 --> 00:14:11,060 Он никогда и никому такого не говорил. 136 00:14:11,700 --> 00:14:13,130 Ни разу такого не было. 137 00:14:15,600 --> 00:14:16,710 И мне это… 138 00:14:17,260 --> 00:14:19,000 пришлось не по душе! 139 00:14:20,700 --> 00:14:24,220 А за то, что ты так легко вытянул эти слова из Гриффита… 140 00:14:24,840 --> 00:14:26,280 я тебя возненавидела! 141 00:14:30,630 --> 00:14:31,440 Но потом… 142 00:14:32,370 --> 00:14:33,480 стала пытаться… 143 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 убедить себя… 144 00:14:35,860 --> 00:14:39,600 что он возжелал твой талант в бою для отряда Сокола! 145 00:14:40,880 --> 00:14:43,540 Я изо всех сила старалась в это поверить! 146 00:14:44,040 --> 00:14:48,150 Но всякий раз, когда дело касается тебя, Гатс… 147 00:14:48,310 --> 00:14:50,330 Гриффит сразу начинает волноваться! 148 00:14:50,660 --> 00:14:51,670 Будто он… 149 00:14:52,390 --> 00:14:53,530 Будто он!.. 150 00:14:58,040 --> 00:15:00,730 Гриффит полностью доверяет тебе. 151 00:15:01,640 --> 00:15:03,840 А ты творишь всё, что вздумается! 152 00:15:04,750 --> 00:15:07,400 Не думаешь ни о чём и лезешь в гущу боя! 153 00:15:07,550 --> 00:15:11,060 Мне-то наплевать, где и в какой канаве ты, козёл, помрёшь!.. 154 00:15:11,990 --> 00:15:13,420 Только, прошу тебя… 155 00:15:13,600 --> 00:15:15,080 не тяни за собой отряд!.. 156 00:15:15,570 --> 00:15:18,710 Я не позволю тебе разрушить мечту Гриффита, Гатс! 157 00:15:18,920 --> 00:15:22,440 И я не могу… простить тебя за то, что изменил… 158 00:15:23,440 --> 00:15:24,530 Гриффита. 159 00:15:25,960 --> 00:15:26,930 Ну почему? 160 00:15:27,200 --> 00:15:29,820 Почему ему нужен именно ты?! 161 00:15:30,240 --> 00:15:31,370 Не понимаю… 162 00:15:33,380 --> 00:15:35,200 Это ведь я хотела… 163 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 стать его разящим мечом! 164 00:15:45,510 --> 00:15:46,630 Ясно. 165 00:15:48,960 --> 00:15:51,060 Вот какая у тебя мечта… 166 00:15:51,890 --> 00:15:54,400 Эй! Ты уверен, что где-то здесь? 167 00:15:54,400 --> 00:15:56,510 Да, зуб тебе даю! 168 00:15:57,000 --> 00:15:59,170 Может, они померли уже? 169 00:15:59,230 --> 00:16:01,260 Ну с такой высоты-то вполне… 170 00:16:01,640 --> 00:16:05,040 Командор Адон пообещал заплатить даже за их трупы! 171 00:16:06,550 --> 00:16:08,600 Ладно, посмотрим ниже по течению. 172 00:16:08,950 --> 00:16:10,980 Времени рассиживаться тут нет… 173 00:16:30,530 --> 00:16:32,220 А ты-то… почему? 174 00:16:33,440 --> 00:16:34,550 Скажи мне… 175 00:16:35,060 --> 00:16:36,660 за что ты сражаешься? 176 00:16:36,850 --> 00:16:37,910 Помолчи! 177 00:16:38,310 --> 00:16:39,970 Не то устанешь быстрее. 178 00:16:51,040 --> 00:16:52,150 А вообще… 179 00:17:04,000 --> 00:17:06,680 Вот вы где прятались, соплежуи! 180 00:17:06,760 --> 00:17:07,550 Ну привет! 181 00:17:08,040 --> 00:17:10,170 Жив-здоров, смотрю, старикан. 182 00:17:10,380 --> 00:17:11,380 Опять он?! 183 00:17:11,710 --> 00:17:13,080 Тоже мне, шутник! 184 00:17:13,620 --> 00:17:15,800 Лёгкой смерти не жди, засранец! 185 00:17:15,930 --> 00:17:19,820 Мой род Коборлвитцей двести лет оттачивал своё пыточное мастерство! 186 00:17:19,930 --> 00:17:22,170 Приготовься же к адским страданиями! 187 00:17:22,170 --> 00:17:24,910 Столетними терзаниями я уничтожу тебя! 188 00:17:24,960 --> 00:17:28,620 А бабу прямо здесь наёмникам отдам — по кругу её пустят! 189 00:17:32,280 --> 00:17:34,350 Ну, я бы этого не советовал. 190 00:17:34,490 --> 00:17:37,150 Она девка опасная… отгрызёт всё к чертям. 191 00:17:39,320 --> 00:17:41,000 За дураков нас держишь?! 192 00:17:41,370 --> 00:17:43,280 Кончайте их! 193 00:17:54,020 --> 00:17:55,310 Я их отвлеку! 194 00:17:55,560 --> 00:17:57,320 А ты вали отсюда через лес! 195 00:18:03,730 --> 00:18:05,990 Живее! Чего тянешь-то?! 196 00:18:07,380 --> 00:18:10,480 С ума сошёл?! Я одна отсюда не побегу! 197 00:18:10,640 --> 00:18:12,110 Ты что там выдумываешь? 198 00:18:12,770 --> 00:18:15,520 Больная ты мне только мешаться будешь! 199 00:18:16,520 --> 00:18:19,160 Арбалеты! Бейте по этой девке! 200 00:18:22,460 --> 00:18:24,620 Огонь! 201 00:18:29,180 --> 00:18:30,380 Гатс?! 202 00:18:34,630 --> 00:18:35,880 Ну ты и болван! 203 00:18:36,080 --> 00:18:40,000 Не единожды, а уже дважды подставился из-за жалкой бабёнки! 204 00:18:40,340 --> 00:18:42,360 Почему? Ну почему?! 205 00:18:45,330 --> 00:18:48,130 Меч такая штука… что должна в ножнах лежать. 206 00:18:48,310 --> 00:18:49,080 Что? 207 00:18:49,810 --> 00:18:50,770 Вот и иди… 208 00:18:51,080 --> 00:18:52,530 к своему хозяину, клинок! 209 00:18:53,130 --> 00:18:54,600 Назад к Гриффиту! 210 00:18:55,250 --> 00:18:58,370 Ну а я… пока подумаю над ответом на вопрос. 211 00:19:02,050 --> 00:19:05,310 Что вы встали?! Против вас всего лишь двое! 212 00:19:05,530 --> 00:19:08,260 Окружите и разом задавите их! 213 00:19:17,350 --> 00:19:18,220 Давай! 214 00:19:18,220 --> 00:19:20,120 Да что ты копаешься?! Вали! 215 00:19:25,940 --> 00:19:28,060 Клянусь, я вернусь с подмогой! 216 00:19:28,240 --> 00:19:29,150 А ты, Гатс… 217 00:19:29,880 --> 00:19:31,110 не вздумай сдохнуть! 218 00:19:35,450 --> 00:19:38,260 Не упустите девку! Завалите её! 219 00:19:40,100 --> 00:19:42,200 Сначала с делами разберитесь… 220 00:19:42,620 --> 00:19:44,280 а потом за девками бегайте. 221 00:19:49,960 --> 00:19:50,950 Живи! 222 00:20:06,470 --> 00:20:08,510 Дурачок, остался без левой руки! 223 00:20:08,620 --> 00:20:12,310 Больше не сможет размахивать своим громадным мечом! 224 00:20:15,670 --> 00:20:17,860 Только интереснее стало! 225 00:20:44,880 --> 00:20:47,240 Сколько ж возни с тобой, девица! 226 00:20:50,300 --> 00:20:51,560 Ублюдок!.. 227 00:20:53,690 --> 00:20:55,200 Не смей брыкаться. 228 00:21:18,930 --> 00:21:21,620 Ну почему же я настолько… беспомощна? 229 00:21:22,130 --> 00:21:24,160 И не вздумай язык откусить! 230 00:21:24,160 --> 00:21:26,760 Скучно будет, если сдохнешь сейчас! 231 00:21:32,960 --> 00:21:35,770 Вот и иди… к своему хозяину, клинок! 232 00:21:39,830 --> 00:21:41,310 Чёрта с два я его откушу! 233 00:21:41,730 --> 00:21:42,550 Впрочем… 234 00:21:42,910 --> 00:21:43,970 и тебе, уроду… 235 00:21:44,130 --> 00:21:46,080 не позволю овладеть собой! 236 00:21:50,230 --> 00:21:51,210 Вот тварь! 237 00:21:51,860 --> 00:21:53,710 Сука поганая! 238 00:22:06,330 --> 00:22:07,020 Ты цела?! 239 00:22:07,080 --> 00:22:07,680 Каска! 240 00:22:14,500 --> 00:22:15,310 Быстрее! 241 00:22:15,870 --> 00:22:16,800 Там Гатс!.. 242 00:22:17,130 --> 00:22:18,750 Его окружили враги! 243 00:22:18,860 --> 00:22:20,840 Он остался, чтоб дать мне сбежать! 244 00:22:22,790 --> 00:22:24,690 Все, кто свободен, живо сюда!