1 00:00:10,625 --> 00:00:13,458 CITY OF SÃO PAULO 2 00:00:15,833 --> 00:00:18,208 -Federal Police! -Freeze! 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,208 Go! 4 00:00:24,291 --> 00:00:26,250 -Here! -Grenade! 5 00:00:26,958 --> 00:00:28,166 Ladies and gentlemen, 6 00:00:28,250 --> 00:00:32,083 Operation Crime Genome, which began this morning, 7 00:00:32,166 --> 00:00:35,375 is proof of the pioneering power of forensic science… 8 00:00:35,458 --> 00:00:36,583 FEDERAL POLICE STATION 9 00:00:36,666 --> 00:00:40,000 …thanks to the tireless work of our team of experts, 10 00:00:40,083 --> 00:00:43,083 who had officers working 24 hours a day, 11 00:00:43,166 --> 00:00:46,666 up to their elbows in trash the robbers left behind. 12 00:00:47,500 --> 00:00:52,166 So far, we have around 60 DNA profiles linked to the Proguard case. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 Two robbers were arrested this morning. 14 00:01:06,375 --> 00:01:07,375 Surround them! 15 00:01:08,416 --> 00:01:12,416 One set of DNA belongs to Carlos Oliveira Dias, AKA Batoré. 16 00:01:13,541 --> 00:01:18,250 His DNA was collected while he was in jail in 2015 and 2016 17 00:01:18,333 --> 00:01:23,750 and matched DNA found on a cigarette butt at the gang's HQ in Ciudad del Este. 18 00:01:25,208 --> 00:01:26,333 Lie down! 19 00:01:30,750 --> 00:01:35,208 The other belonged to Leanderson Matias do Céu, AKA Caroço. 20 00:01:38,458 --> 00:01:40,208 Stop! 21 00:01:41,125 --> 00:01:42,666 Look down, not at me. 22 00:01:42,750 --> 00:01:45,583 I said look at the ground! Don't look at me! 23 00:01:51,583 --> 00:01:52,833 Bath time's over, baby. 24 00:01:53,833 --> 00:01:58,791 Most of the DNA profiles have yet to be matched to an identity. 25 00:01:58,875 --> 00:02:00,958 But there are crimes. Lots of them. 26 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 Careful, boys. 27 00:02:02,666 --> 00:02:05,791 Thanks to the National Bank of Genetic Profiles, we now know 28 00:02:05,875 --> 00:02:09,916 that many of these same profiles were present, together or separate, 29 00:02:10,000 --> 00:02:13,833 in, at least, ten other cases of city domination and violent robberies 30 00:02:13,916 --> 00:02:15,958 in multiple locations across Brazil. 31 00:02:16,875 --> 00:02:19,458 We're talking about various groups uniting 32 00:02:19,541 --> 00:02:23,625 to form what is likely the largest gang of bank robbers in the world. 33 00:02:23,708 --> 00:02:26,125 The goal of Operation Crime Genome 34 00:02:26,208 --> 00:02:29,333 is to break up crime against property in the country. 35 00:02:29,416 --> 00:02:31,208 You can put those in the back. 36 00:02:38,291 --> 00:02:41,125 Today's arrests are only the beginning. Thanks. 37 00:02:41,208 --> 00:02:43,583 -Sir. -Sir, a question. 38 00:02:43,666 --> 00:02:44,958 A question, sir. 39 00:02:47,416 --> 00:02:48,708 What's up, partner? 40 00:02:52,041 --> 00:02:55,375 POLICE 41 00:03:37,750 --> 00:03:40,375 CRIMINAL CODE 42 00:03:40,458 --> 00:03:45,416 EPISODE 3 ANIMAL MAN 43 00:03:47,125 --> 00:03:49,208 All her other bottles 44 00:03:49,916 --> 00:03:52,750 are in that cabinet above the kitchen sink, okay? 45 00:03:52,833 --> 00:03:55,291 -Do you remember the amounts? -I do. 46 00:03:55,375 --> 00:04:02,291 It's seven scoops in 210 ml. In the afternoon, five scoops in 180 ml. 47 00:04:02,375 --> 00:04:03,458 It's 150. 48 00:04:03,541 --> 00:04:05,625 Oh, this is important. 49 00:04:05,708 --> 00:04:08,208 We have cameras all over the house, okay? 50 00:04:08,291 --> 00:04:10,500 -We're cops. You get it. -No worries. 51 00:04:13,666 --> 00:04:16,208 Good morning! I didn't wake anyone, right? 52 00:04:16,291 --> 00:04:17,416 -Who is it? -Coffee? 53 00:04:17,500 --> 00:04:19,041 Oh! I think it's all gone. 54 00:04:19,791 --> 00:04:22,958 I'll make us some delicious coffee. Watch. 55 00:04:23,041 --> 00:04:25,166 That's not necessary, okay? 56 00:04:26,041 --> 00:04:27,750 Here, one… 57 00:04:28,500 --> 00:04:29,625 What's up, psycho? 58 00:04:29,708 --> 00:04:31,041 Isn't that a lot? 59 00:04:31,958 --> 00:04:32,916 It's enough, right? 60 00:04:33,000 --> 00:04:35,791 -You're in yesterday's clothes? -You're kidding. 61 00:04:37,000 --> 00:04:39,666 -Mirna, call Fernando with any questions. -Okay. 62 00:04:39,750 --> 00:04:41,958 Let's go, psycho! No time for coffee. 63 00:04:42,666 --> 00:04:44,000 -Bye, Fernando. -Bye. 64 00:04:44,083 --> 00:04:45,333 -Bye, Mirna! -Bye. 65 00:04:46,125 --> 00:04:47,750 You owe me coffee, Suellen. 66 00:04:57,416 --> 00:05:00,916 SCI-TECH SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT 67 00:05:24,333 --> 00:05:26,000 How did you get in here? 68 00:05:26,083 --> 00:05:28,625 The door was open. I was looking for the bathroom. 69 00:05:28,708 --> 00:05:31,666 This software is for cracking cellphone passwords? 70 00:05:31,750 --> 00:05:32,750 Yeah. 71 00:05:32,833 --> 00:05:34,583 That's Mamute's cellphone. 72 00:05:34,666 --> 00:05:37,500 I know doing it by hand takes forever. 73 00:05:38,916 --> 00:05:40,166 This way is quicker? 74 00:05:40,250 --> 00:05:41,916 Oh, super quick. 75 00:05:42,416 --> 00:05:44,875 There are only 13 hours left. 76 00:05:47,125 --> 00:05:48,000 Okay. 77 00:05:48,083 --> 00:05:49,333 Well, good luck. 78 00:05:50,083 --> 00:05:51,750 I'll see you at the meeting. 79 00:06:05,583 --> 00:06:08,916 I heard you're scared shitless to show your face in Foz. 80 00:06:09,625 --> 00:06:11,375 But fucking Medianeira? 81 00:06:11,458 --> 00:06:12,750 It's far as hell. 82 00:06:13,541 --> 00:06:15,458 I need to raise some money fast. 83 00:06:16,375 --> 00:06:18,125 -How much? -Twenty-three. 84 00:06:18,708 --> 00:06:19,541 Million? 85 00:06:21,708 --> 00:06:22,875 Fucking A. 86 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 In how long? 87 00:06:25,000 --> 00:06:27,125 -Three months. -Are you crazy, bro? 88 00:06:27,208 --> 00:06:29,791 Proguard wasn't even your fault, man. 89 00:06:30,625 --> 00:06:32,583 Mamute was the one who fucked up. 90 00:06:34,083 --> 00:06:35,416 He doesn't drink, bro. 91 00:06:38,875 --> 00:06:41,000 Get in touch with that guy Isaac. 92 00:06:42,541 --> 00:06:43,708 He's big. 93 00:06:44,208 --> 00:06:45,291 Enormous. 94 00:06:46,333 --> 00:06:48,416 Vain as hell, but he's a monster. 95 00:06:49,500 --> 00:06:52,916 If it wasn't for this trouble at fucking Proguard, 96 00:06:54,083 --> 00:06:56,166 I wouldn't be solving this problem. 97 00:06:59,458 --> 00:07:00,416 So come on, man. 98 00:07:01,416 --> 00:07:03,750 You know the area. Hook it up for me. 99 00:07:04,416 --> 00:07:05,500 I can't, bro. 100 00:07:06,000 --> 00:07:07,166 The cops are on me. 101 00:07:07,250 --> 00:07:09,666 I have to pay what I promised the brothers. 102 00:07:10,375 --> 00:07:11,458 They're in a rush. 103 00:07:12,500 --> 00:07:14,625 It's your promise, not mine. 104 00:07:14,708 --> 00:07:16,000 What the hell, man? 105 00:07:18,666 --> 00:07:20,291 You won't help me? 106 00:07:26,375 --> 00:07:28,750 If you wanna back out, go ahead, 107 00:07:29,333 --> 00:07:30,166 but look… 108 00:07:32,791 --> 00:07:35,125 What goes around, comes around. I'll be watching. 109 00:07:35,708 --> 00:07:38,500 -Are you threatening me? -You wanna file a complaint? 110 00:07:42,250 --> 00:07:45,041 It's my word against yours. Your choice. 111 00:07:52,833 --> 00:07:53,791 Are you worried? 112 00:07:55,125 --> 00:07:56,166 Don't worry, man. 113 00:07:57,541 --> 00:07:59,541 Just hook me up. I'll handle it. 114 00:08:00,125 --> 00:08:01,416 You'll get a share. 115 00:08:04,833 --> 00:08:07,375 I'm not trying to screw anyone over, man. 116 00:08:10,958 --> 00:08:13,000 I just want to make this right. 117 00:08:17,750 --> 00:08:18,958 I'll look into it. 118 00:08:20,500 --> 00:08:22,208 I'll see what we can do. 119 00:08:30,458 --> 00:08:32,166 Where did this guy come from? 120 00:08:33,208 --> 00:08:37,000 No one knows much about him, then he shows up leading the whole thing. 121 00:08:37,083 --> 00:08:39,208 Hey, here comes Mr. DNA. 122 00:08:40,958 --> 00:08:42,375 -Good morning, sir. -Morning. 123 00:08:42,458 --> 00:08:43,583 Gentlemen, 124 00:08:44,458 --> 00:08:45,500 may we begin? 125 00:08:45,583 --> 00:08:46,791 -Yes, sir. -Yes. 126 00:08:47,666 --> 00:08:48,750 Who has something? 127 00:08:49,916 --> 00:08:50,750 Nothing? 128 00:08:53,458 --> 00:08:56,708 -What about the robbery cars? -Fake IDs, sir. No leads. 129 00:08:57,708 --> 00:09:00,000 No news on the security cameras. 130 00:09:00,083 --> 00:09:01,541 Standard MO. 131 00:09:01,625 --> 00:09:05,291 The mansion in Paraguay was rented six months prior with cash. 132 00:09:05,375 --> 00:09:08,541 Mamute's phone must be getting processed in a toaster. 133 00:09:08,625 --> 00:09:09,916 It's so slow. 134 00:09:10,000 --> 00:09:12,833 -It'll be done tomorrow, sir. -Don't expect much. 135 00:09:13,583 --> 00:09:16,750 When they do a job, the Organization goes dark. 136 00:09:16,833 --> 00:09:19,208 Only those working the job are in on it. 137 00:09:19,291 --> 00:09:21,541 Afterwards, they delete their messages 138 00:09:22,416 --> 00:09:24,000 and destroy their devices. 139 00:09:24,083 --> 00:09:27,416 -And the link analysis map? -All question marks. 140 00:09:27,500 --> 00:09:30,125 -We arrested who we could. -Giving up already? 141 00:09:30,208 --> 00:09:32,291 No, Suellen. Go find them yourself! 142 00:09:32,375 --> 00:09:34,750 Might as well start your vacation, huh? 143 00:09:34,833 --> 00:09:37,166 We should start calling him "Salty." 144 00:09:38,666 --> 00:09:39,500 He's so lazy. 145 00:09:39,583 --> 00:09:41,500 -You're setting the trend. -Let him go. 146 00:09:58,458 --> 00:09:59,750 Master Assunção. 147 00:10:01,541 --> 00:10:03,291 Fancy seeing you here, kid. 148 00:10:04,250 --> 00:10:06,166 We need your help with Proguard. 149 00:10:09,625 --> 00:10:10,583 Does Rossi know? 150 00:10:11,750 --> 00:10:12,833 Of course. 151 00:10:15,875 --> 00:10:17,875 -Excuse me, guys. -Of course. 152 00:10:18,375 --> 00:10:20,291 Everyone knows Assunção, right? 153 00:10:20,375 --> 00:10:22,166 -Hey, Assunção. -Hey. 154 00:10:22,250 --> 00:10:25,625 Chief, Benício said you agreed to invite me. 155 00:10:26,583 --> 00:10:28,375 Thank you for the opportunity. 156 00:10:32,875 --> 00:10:34,250 Over to you, professor! 157 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 Is this a retirement home now? 158 00:11:00,416 --> 00:11:05,583 NO PARKING 159 00:11:14,083 --> 00:11:14,916 Over there. 160 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Hey, jerk off. 161 00:11:20,458 --> 00:11:21,541 What's up, Roleta? 162 00:11:22,416 --> 00:11:23,958 How's it going? 163 00:11:27,000 --> 00:11:29,958 -This isn't ours. -Of course it is. Same as always. 164 00:11:30,041 --> 00:11:32,916 -Did you forget how to count? -We're raising the peace tax. 165 00:11:33,000 --> 00:11:35,666 -That wasn't our agreement. -Agreement my ass! 166 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 Listen. 167 00:11:37,083 --> 00:11:39,875 We impose taxes. We don't agree on them. 168 00:11:39,958 --> 00:11:43,541 We've seen you with your new slot machines and big cars. 169 00:11:43,625 --> 00:11:47,625 So we thought… right, Gerson? "Roleta's doing well for himself!" 170 00:11:48,458 --> 00:11:50,458 "He could move up a tax bracket." 171 00:11:51,416 --> 00:11:55,041 I can pay that rate next month. The slots are an investment-- 172 00:11:55,125 --> 00:11:56,916 -Bullshit! -Whoa, Gerson! 173 00:11:57,000 --> 00:11:58,958 Are you crazy? You're hurting me! 174 00:11:59,041 --> 00:12:02,250 -They're an investment, businessman? -What the hell? 175 00:12:02,333 --> 00:12:03,958 -Where's the money? -My hand! 176 00:12:05,208 --> 00:12:06,833 -Give me more time! -Where is it? 177 00:12:06,916 --> 00:12:08,583 -A few more days! -Where? 178 00:12:08,666 --> 00:12:11,083 -Give me more time! More days! -More time? 179 00:12:11,166 --> 00:12:12,666 -Turn it off! -50K. 180 00:12:12,750 --> 00:12:14,583 50K by next week, right? 181 00:12:14,666 --> 00:12:16,791 -50K! -By the end of the week. 182 00:12:16,875 --> 00:12:19,291 50K by the end of the week! 183 00:12:19,375 --> 00:12:20,666 -Turn it off! -Got it? 184 00:12:20,750 --> 00:12:21,750 I fucking got it! 185 00:12:28,583 --> 00:12:29,458 You're crazy. 186 00:12:31,666 --> 00:12:34,625 Take this pocket change. By the end of the week! 187 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 Asshole. 188 00:12:41,083 --> 00:12:42,833 Fucking crazy asshole. 189 00:13:01,583 --> 00:13:02,666 This DNA. 190 00:13:04,041 --> 00:13:08,291 It shows up at two armored car robberies, not including Proguard. 191 00:13:10,291 --> 00:13:11,916 And this one here. 192 00:13:12,833 --> 00:13:17,708 Along with the attack on an armored car in the small town of Palmital, 193 00:13:18,291 --> 00:13:23,625 it reappears in an explosives robbery in Porecatu. 194 00:13:25,083 --> 00:13:27,958 Look, I think this is the way forward. 195 00:13:28,458 --> 00:13:30,208 Is that a coincidence? 196 00:13:30,291 --> 00:13:31,416 A coincidence? 197 00:13:31,916 --> 00:13:34,708 All from the same region? All vehicle robberies? 198 00:13:34,791 --> 00:13:36,416 I'll shave my mustache if it is. 199 00:13:37,208 --> 00:13:39,208 This DNA here, from Porecatu, 200 00:13:39,291 --> 00:13:41,791 also appears at the prison break in Foz. 201 00:13:41,875 --> 00:13:46,166 -This could lead to Soulless. -If we filter the robberies by profile… 202 00:13:46,250 --> 00:13:48,291 We can find others, crosscheck our info. 203 00:13:48,375 --> 00:13:51,208 Two armored car robberies with the same profile. 204 00:13:51,291 --> 00:13:55,583 During the investigation, gentlemen, we identified three suspects. 205 00:13:55,666 --> 00:13:57,625 None were formally charged. 206 00:13:57,708 --> 00:14:00,458 Two of them were in custody during the Proguard robbery. 207 00:14:00,541 --> 00:14:05,000 Now, the third… Gentlemen, I present to you Roleta. 208 00:14:05,958 --> 00:14:07,958 We have nothing on him. He's free. 209 00:14:08,458 --> 00:14:11,583 Get everything you can on that robbery and on Roleta. 210 00:14:11,666 --> 00:14:14,125 Send everything you find to Suellen. 211 00:14:37,000 --> 00:14:38,125 You know what, man? 212 00:14:38,625 --> 00:14:40,208 You gotta die to see God. 213 00:14:45,208 --> 00:14:47,041 I'm out, then. 214 00:14:57,833 --> 00:14:58,916 Is that your play? 215 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 I'll see that shit, then. 216 00:15:04,833 --> 00:15:06,500 He's not messing around. 217 00:15:06,583 --> 00:15:07,875 Hang on, boys. 218 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 Roleta is serious, man. 219 00:15:23,750 --> 00:15:25,458 You gotta die to see God. 220 00:15:27,250 --> 00:15:28,916 Goddamn, man. 221 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 Check that out. 222 00:15:42,208 --> 00:15:44,708 Two pairs beats one, right, old man? 223 00:15:44,791 --> 00:15:46,625 I think it does! 224 00:16:15,041 --> 00:16:17,291 We're partying tonight, Gordim. 225 00:16:17,375 --> 00:16:20,166 -You killed it, man. -Hell yeah, partner. 226 00:16:20,250 --> 00:16:22,666 -You did that. -It's ours, man. 227 00:16:22,750 --> 00:16:23,916 Goddamn. 228 00:16:27,458 --> 00:16:28,541 Damn. 229 00:16:28,625 --> 00:16:31,750 Everything's more expensive, food, power, school supplies, 230 00:16:31,833 --> 00:16:33,916 but your bribes stay the same. 231 00:16:37,500 --> 00:16:39,458 I'm looking for info about a guy. 232 00:16:42,375 --> 00:16:43,500 His name is Roleta. 233 00:16:45,208 --> 00:16:46,291 Roleta? 234 00:16:48,291 --> 00:16:49,250 Roleta… 235 00:16:50,916 --> 00:16:51,958 Roleta, no. 236 00:16:52,833 --> 00:16:54,958 -Are you sure that's his name? -Yeah. 237 00:16:55,791 --> 00:16:57,500 Be careful who you ask, okay? 238 00:17:00,625 --> 00:17:03,000 If I hear anything about this Roleta, 239 00:17:03,666 --> 00:17:04,666 I'll tell you. 240 00:17:04,750 --> 00:17:08,250 I've got some clients these days that love to talk. 241 00:17:08,333 --> 00:17:09,833 Thank God! 242 00:17:11,083 --> 00:17:12,333 So you're getting by? 243 00:17:14,125 --> 00:17:15,166 Kind of. 244 00:17:16,125 --> 00:17:18,500 This subscription thing is such a scam. 245 00:17:19,166 --> 00:17:22,625 Some guy pays, then sends my videos to a 200-person Telegram group. 246 00:17:22,708 --> 00:17:23,708 Come on. 247 00:17:27,500 --> 00:17:28,708 See what you can do. 248 00:17:29,583 --> 00:17:30,666 Then we'll talk. 249 00:17:32,541 --> 00:17:33,666 Take care, okay? 250 00:17:36,708 --> 00:17:38,166 -Kid. -Bye. 251 00:17:38,250 --> 00:17:39,083 Bye. 252 00:17:40,041 --> 00:17:44,625 FEDERAL POLICE 253 00:18:36,000 --> 00:18:37,375 SCI-TECH COMPUTER LAB 254 00:18:57,041 --> 00:19:00,250 PHOTO GALLERY 255 00:19:38,958 --> 00:19:40,125 DELETE 1 PHOTO? 256 00:19:46,041 --> 00:19:47,833 They don't know you, Assunção. 257 00:19:49,166 --> 00:19:52,250 But thanks for recommending me and what not. 258 00:19:54,041 --> 00:19:55,541 No one remembers the old guy. 259 00:19:58,208 --> 00:20:00,833 Even you seem like you don't know me sometimes. 260 00:20:01,333 --> 00:20:05,000 This is the first beer you've had with me since you got to Foz. 261 00:20:05,958 --> 00:20:07,916 My bad, teach. I owed you this. 262 00:20:09,375 --> 00:20:12,083 I'm not that into fishing. It's too slow. 263 00:20:12,666 --> 00:20:14,375 I was the same at your age. 264 00:20:15,666 --> 00:20:18,416 This lone-wolf thing you've got going on. 265 00:20:20,375 --> 00:20:23,000 I thought I could fix everything by working. 266 00:20:23,500 --> 00:20:24,833 Get justice, you know? 267 00:20:26,916 --> 00:20:28,416 A Batman complex. 268 00:20:29,208 --> 00:20:30,250 But in the end, 269 00:20:30,875 --> 00:20:32,375 you turn 60 270 00:20:32,458 --> 00:20:35,333 and the only thing you have in common with Batman 271 00:20:36,708 --> 00:20:38,500 are the bats in your house. 272 00:20:40,416 --> 00:20:43,166 You mean I'm trying to play the hero, huh? 273 00:20:43,250 --> 00:20:45,791 No, I mentioned it because we're handsome millionaires. 274 00:20:49,708 --> 00:20:52,250 Oh, Assunção. You're a piece of work, huh? 275 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 So, 276 00:21:06,333 --> 00:21:07,916 what are these addresses? 277 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 This Roleta guy that you're looking for is from here. 278 00:21:11,666 --> 00:21:14,125 He makes money off of slot machines. 279 00:21:14,208 --> 00:21:16,375 People say he's crazy, a nutcase. 280 00:21:16,875 --> 00:21:18,041 Is he in a gang? 281 00:21:18,125 --> 00:21:20,541 Seems like he joined the Organization ages ago. 282 00:21:20,625 --> 00:21:24,041 Those addresses are the bars where he has slot machines. 283 00:21:24,125 --> 00:21:25,625 Fantastic. Take care. 284 00:21:25,708 --> 00:21:26,541 Thanks. 285 00:21:28,041 --> 00:21:29,000 Hey. 286 00:21:29,958 --> 00:21:32,416 -Are you on the fish's side or mine? -Sorry. 287 00:21:32,500 --> 00:21:35,750 I just caught a big one. I think it'll lead to Soulless. 288 00:21:37,666 --> 00:21:39,416 Good. Scare the fish, then. 289 00:21:39,500 --> 00:21:40,541 Fuck! 290 00:21:48,791 --> 00:21:49,833 Come in. 291 00:21:51,208 --> 00:21:52,125 Hey, Moreira. 292 00:21:52,791 --> 00:21:53,625 What's up? 293 00:21:54,125 --> 00:21:56,041 -Did you see Rossi's show? -Yeah. 294 00:21:56,791 --> 00:21:59,250 -Seems like he loves the mirror. -Yeah. 295 00:21:59,333 --> 00:22:01,458 That must be why he looks the wrong way. 296 00:22:04,500 --> 00:22:05,375 What? 297 00:22:06,208 --> 00:22:09,416 Why did the Organization and the Ambassador make peace? 298 00:22:10,750 --> 00:22:12,000 They made some deal. 299 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 In exchange for what? 300 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Then, a few months later, 301 00:22:16,083 --> 00:22:18,958 the Organization terrorizes Paraguay and no one says anything? 302 00:22:19,041 --> 00:22:22,208 No, there were a few executions during all that. 303 00:22:22,791 --> 00:22:24,208 Revenge killings. 304 00:22:25,208 --> 00:22:27,291 Who kills witnesses out of revenge? 305 00:22:28,375 --> 00:22:31,166 If someone kills someone who's trying to rat on me, 306 00:22:31,666 --> 00:22:35,208 I say thank you and buy them a beer. 307 00:22:36,541 --> 00:22:39,083 So I decided to look into it. 308 00:22:39,166 --> 00:22:42,500 I found a photo of Mamute next to a plane that flies to Paraguay. 309 00:22:42,583 --> 00:22:45,416 -No. Stop. -It could be a direct connection-- 310 00:22:45,500 --> 00:22:46,875 Enough! 311 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 I called you in to keep an eye on Rossi and his team. 312 00:22:54,875 --> 00:22:57,791 -I was just doing my job, sir. -You're suspended. 313 00:22:59,958 --> 00:23:01,375 I'm still a cop. 314 00:23:01,458 --> 00:23:03,791 Technically, you're not right now. 315 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 Okay? 316 00:23:10,666 --> 00:23:12,791 So, anything else? 317 00:23:20,041 --> 00:23:20,916 Great. 318 00:23:22,083 --> 00:23:22,916 You can go. 319 00:23:44,458 --> 00:23:45,958 Good God, Benício. 320 00:23:46,750 --> 00:23:51,125 We're in a car downtown, not a nuclear bunker. 321 00:23:51,208 --> 00:23:53,375 And I only have enough Melhoral for one night. 322 00:23:53,458 --> 00:23:54,291 And no, 323 00:23:54,958 --> 00:23:56,666 this isn't my first stakeout. 324 00:23:58,166 --> 00:23:59,125 Look at this. 325 00:24:02,791 --> 00:24:06,083 This is my first stakeout with a growing teenager. 326 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Hey. 327 00:24:39,125 --> 00:24:40,041 What's that? 328 00:24:40,125 --> 00:24:44,416 A report Assunção sent about an armored car robbery. 329 00:24:45,083 --> 00:24:46,708 Roleta is the main suspect. 330 00:24:47,291 --> 00:24:48,750 If it was him, 331 00:24:49,750 --> 00:24:51,083 he is really crazy. 332 00:24:51,166 --> 00:24:52,083 Yeah? 333 00:24:52,166 --> 00:24:53,000 Why? 334 00:24:54,666 --> 00:24:59,708 Two cars tailing an armored car at 160 kph on a one-lane highway. 335 00:25:03,083 --> 00:25:04,750 -Fuck. -Let's go. Step on it! 336 00:25:04,833 --> 00:25:05,958 Hurry up and shoot. 337 00:25:06,458 --> 00:25:07,791 Go. Move it, Pereira. 338 00:25:07,875 --> 00:25:09,583 Shoot that shit. Don't brake! 339 00:25:10,208 --> 00:25:12,375 -Go! It'll work! -Stop! 340 00:25:12,458 --> 00:25:14,458 -Fuck! -Go! 341 00:25:20,833 --> 00:25:23,125 -Go, shoot. -Go! 342 00:25:23,791 --> 00:25:25,375 The rest was by the book. 343 00:25:25,458 --> 00:25:28,208 A .50 caliber doing what it was made to do, 344 00:25:28,291 --> 00:25:30,500 tearing up an armored car like paper. 345 00:25:31,166 --> 00:25:33,583 Out of the way! Get down! 346 00:25:34,666 --> 00:25:36,041 Get the fuck out! 347 00:25:36,125 --> 00:25:38,000 -Fuck! -On the ground! 348 00:25:38,083 --> 00:25:40,583 -Get out! -Go! 349 00:25:40,666 --> 00:25:43,250 -Go! -Go, motherfucker! 350 00:25:45,458 --> 00:25:47,625 -Fucking go! -Go! Get down! 351 00:25:50,791 --> 00:25:52,166 Grab it! 352 00:25:52,250 --> 00:25:53,791 Move! Fast! 353 00:25:53,875 --> 00:25:54,916 Go! 354 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 -Go! -Go, damn it! 355 00:26:01,208 --> 00:26:04,916 Now, the crazy part is what happened next. 356 00:26:09,416 --> 00:26:11,208 Holy shit. Another idiot. 357 00:26:11,291 --> 00:26:12,708 What? Are you crazy? 358 00:26:12,791 --> 00:26:14,375 Come on! Turn around! 359 00:26:14,458 --> 00:26:17,708 -Let's hit this one too. -No. 360 00:26:17,791 --> 00:26:19,500 Did you hear me? Are you deaf? 361 00:26:19,583 --> 00:26:20,833 Turn around. Go! 362 00:26:20,916 --> 00:26:24,375 They couldn't have planned it, but fuck it. They did it the same way. 363 00:26:24,458 --> 00:26:27,000 Even with Highway Patrol three kilometers away, 364 00:26:27,083 --> 00:26:28,291 trying to break through. 365 00:26:28,375 --> 00:26:29,458 Fuck, that's wild. 366 00:26:30,708 --> 00:26:32,375 Damn, these guys… Wait. 367 00:26:43,666 --> 00:26:45,083 Wow. 368 00:26:49,000 --> 00:26:50,875 -We've got our guy. -Yeah. 369 00:27:04,333 --> 00:27:06,375 Avelar, I'm missing some cash. 370 00:27:06,458 --> 00:27:10,458 The machines aren't making money yet. I need a few more days. 371 00:27:10,541 --> 00:27:12,833 You're stringing me along, Roleta. 372 00:27:12,916 --> 00:27:17,416 Seriously, I'm doing a big job with a guy, then I'll get the cash to you. 373 00:27:17,500 --> 00:27:19,750 Listen, I'd give you more time, 374 00:27:19,833 --> 00:27:21,125 but Gerson is pissed. 375 00:27:21,208 --> 00:27:22,875 I can't control him. Handle it. 376 00:27:22,958 --> 00:27:24,125 Handle it quickly. 377 00:27:24,208 --> 00:27:25,166 Fuck, Avelar. 378 00:27:35,041 --> 00:27:36,833 What am I gonna do? 379 00:27:49,541 --> 00:27:51,750 Hey, man. That thing we talked about… 380 00:27:51,833 --> 00:27:53,041 Are we good? 381 00:27:53,125 --> 00:27:54,208 We should talk. 382 00:27:55,625 --> 00:27:59,041 But there are some cops on my ass trying to raise their fee. 383 00:28:01,458 --> 00:28:04,958 Don't worry. I'll send one of my boys to get you discreetly. 384 00:28:06,708 --> 00:28:13,708 LUXURY 385 00:28:30,041 --> 00:28:32,916 -Is that Roleta? -Look at that bum. 386 00:28:35,041 --> 00:28:36,291 I'll park here. 387 00:28:57,958 --> 00:28:58,791 Look. 388 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 Move, slowpoke. 389 00:29:04,000 --> 00:29:05,625 -They're going in. -I'll go. 390 00:29:29,166 --> 00:29:33,166 Dude, for someone who changes ten diapers a day, this is… 391 00:29:34,208 --> 00:29:35,125 child's play. 392 00:29:38,208 --> 00:29:41,541 -I'll finish the report today. -Good morning. 393 00:29:41,625 --> 00:29:44,750 -You should come with us, Yuri. -Go ahead. No problem. 394 00:29:55,958 --> 00:29:57,541 Roleta's DNA. 395 00:29:58,875 --> 00:30:00,750 What? How did you manage that? 396 00:30:01,333 --> 00:30:02,750 From the trash. 397 00:30:02,833 --> 00:30:04,500 It wasn't pretty. 398 00:30:04,583 --> 00:30:07,958 If it matches other robberies, we could get a phone tap. 399 00:30:08,458 --> 00:30:10,041 Put a bug in his workshop. 400 00:30:10,125 --> 00:30:14,375 If we're lucky, we can intercept a conversation with the Organization. 401 00:30:14,458 --> 00:30:17,125 -Nice! -Did you document the chain of custody? 402 00:30:21,833 --> 00:30:22,666 Pardon us. 403 00:30:23,791 --> 00:30:25,708 -Did you call us? -I did. 404 00:30:27,875 --> 00:30:29,625 Benício and Suellen found Roleta, 405 00:30:30,125 --> 00:30:33,666 and they managed to collect what they think is a DNA sample. 406 00:30:34,250 --> 00:30:37,708 Now, do you have a picture of him drinking and tossing the can 407 00:30:37,791 --> 00:30:39,500 and one of you collecting it? 408 00:30:39,583 --> 00:30:40,416 -Boss. -Do you? 409 00:30:40,500 --> 00:30:43,291 They billed DNA as a magic bullet, 410 00:30:43,375 --> 00:30:46,375 but if it's this fucking hard, it's not worth a damn. 411 00:30:47,916 --> 00:30:50,291 -What are you laughing at? -Relax. 412 00:30:50,875 --> 00:30:53,166 We found Roleta. Just stay on him. 413 00:30:53,250 --> 00:30:55,916 Roleta is tied to the slot machines 414 00:30:56,000 --> 00:30:58,583 and that armored car robbery. 415 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 -Why not arrest him? -I agree. 416 00:31:01,416 --> 00:31:02,916 We could arrest him. 417 00:31:03,000 --> 00:31:06,208 We could get a warrant for those other crimes, 418 00:31:06,291 --> 00:31:07,750 but you know how it is. 419 00:31:07,833 --> 00:31:10,583 We arrest him, the Organization gets a good lawyer, 420 00:31:10,666 --> 00:31:14,708 they get habeas corpus tomorrow, we've alerted them, and he disappears. 421 00:31:15,291 --> 00:31:17,083 So what do we do, sir? 422 00:31:18,375 --> 00:31:20,458 We need to connect him to Proguard. 423 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 DNA, him meeting with other suspects, anything. 424 00:31:24,583 --> 00:31:28,291 But I need proof of chain of custody for all evidence. 425 00:31:29,375 --> 00:31:31,750 We have to do it right so we only do it once. 426 00:31:31,833 --> 00:31:35,958 Sir, isn't it worth analyzing the can on the low? 427 00:31:36,041 --> 00:31:39,666 Just to see if it matches with DNA from someone from Proguard? 428 00:31:41,666 --> 00:31:42,583 Yes. 429 00:31:42,666 --> 00:31:45,208 I'll see what I can get. Excuse me. 430 00:31:45,708 --> 00:31:47,375 -Yeah, DNA boy. -Shut up. 431 00:31:47,458 --> 00:31:49,833 DNA. Does Nothing Anyway. 432 00:32:03,208 --> 00:32:04,625 Santos was a really zen guy. 433 00:32:05,250 --> 00:32:07,041 Only one thing really bothered him. 434 00:32:09,875 --> 00:32:11,166 The sound of chewing. 435 00:32:14,000 --> 00:32:17,333 If that's the only thing that annoyed your partner, 436 00:32:18,291 --> 00:32:20,291 the guy must have been a monk. 437 00:32:22,000 --> 00:32:23,458 He really was, Suellen. 438 00:32:25,333 --> 00:32:27,000 Best cop I've ever known. 439 00:32:27,083 --> 00:32:30,125 -Not just me. Anyone. -I've heard that a lot. 440 00:32:32,458 --> 00:32:36,625 -How did you two end up in Foz? -Santos was always chill. 441 00:32:36,708 --> 00:32:38,791 He almost always did the right thing, 442 00:32:39,666 --> 00:32:41,041 but he taught me 443 00:32:42,375 --> 00:32:44,375 that you can't just be a cop sometimes. 444 00:32:46,041 --> 00:32:51,041 Solve some crimes and not others, just because the bosses want you to. 445 00:32:51,125 --> 00:32:53,750 And you investigated something you shouldn't have. 446 00:32:55,458 --> 00:32:56,666 Did you guys regret it? 447 00:32:58,750 --> 00:32:59,833 We're cops. 448 00:33:00,333 --> 00:33:01,208 Sure. 449 00:33:01,916 --> 00:33:03,750 -What the fuck? -What the fuck? 450 00:33:04,958 --> 00:33:08,000 Yeah, let the whole street know we're here. Nice. 451 00:33:08,083 --> 00:33:12,583 Listen, Rossi has ordered you two to take a break. I'll take over from here. 452 00:33:12,666 --> 00:33:13,916 -We will. -No, thanks. 453 00:33:14,000 --> 00:33:15,541 We're good. Bye-bye. 454 00:33:15,625 --> 00:33:16,500 Go away. 455 00:33:16,583 --> 00:33:17,875 He's so annoying. 456 00:33:17,958 --> 00:33:19,791 He's too big for his britches. 457 00:33:19,875 --> 00:33:22,416 What's he doing? Why isn't he gone yet? 458 00:33:22,500 --> 00:33:24,000 He's calling Daddy. 459 00:33:27,958 --> 00:33:29,458 Good evening, boss. 460 00:33:29,541 --> 00:33:30,791 Sorry to bother you. 461 00:33:31,291 --> 00:33:33,500 Agent Benício wants a word with you. 462 00:33:34,166 --> 00:33:38,166 There's nothing to say. Benício, Suellen, you have two options. 463 00:33:38,250 --> 00:33:41,250 You can either leave the stakeout or leave the case. 464 00:33:42,708 --> 00:33:44,125 I didn't hear an "okay." 465 00:33:45,500 --> 00:33:46,750 -Okay. -Okay. 466 00:33:48,125 --> 00:33:49,833 Don't screw anything up. 467 00:33:49,916 --> 00:33:52,041 -Thanks, okay? -Idiot. 468 00:33:52,125 --> 00:33:53,666 What a daddy's boy. 469 00:34:48,041 --> 00:34:52,416 PRISON BREAK IN FOZ: CRIMINALS KILL FEDERAL AGENT 470 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 GROUP PLANS MEGA ROBBERY AT PROGUARD VAULT IN CIUDAD DEL ESTE 471 00:35:19,833 --> 00:35:22,458 No fucking way. 472 00:35:23,083 --> 00:35:24,125 Why not? 473 00:35:25,875 --> 00:35:27,125 Why not? 474 00:35:28,000 --> 00:35:31,416 You too. No fucking way. 475 00:35:43,916 --> 00:35:46,791 Come in. Roleta left the workshop. Let's go. 476 00:35:46,875 --> 00:35:48,375 Wake the fuck up! 477 00:36:01,750 --> 00:36:02,666 Benício! 478 00:36:19,958 --> 00:36:22,416 FOZ STATE PENITENTIARY - BLUEPRINT 479 00:36:24,875 --> 00:36:26,416 LEAVES PATH OF DESTRUCTION 480 00:36:29,541 --> 00:36:30,375 Benício. 481 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 I've woken my dad up enough times. 482 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 Guilherme is tailing Roleta. 483 00:36:36,708 --> 00:36:39,375 He left the workshop for a distant meeting. 484 00:36:39,458 --> 00:36:40,291 Shall we? 485 00:36:40,791 --> 00:36:41,708 Fuck. Let's go. 486 00:36:42,375 --> 00:36:44,708 I thought it was a joke that you didn't shower. 487 00:36:55,833 --> 00:36:56,875 SLOW SCHOOL ZONE 488 00:37:01,750 --> 00:37:03,625 Just fill it up? Okay. 489 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 Fuck! 490 00:37:10,500 --> 00:37:12,041 That's not fucking Roleta. 491 00:37:18,916 --> 00:37:20,333 No fucking way, bro. 492 00:37:20,416 --> 00:37:22,916 You were sleeping. I'm not radioing it in. 493 00:37:23,000 --> 00:37:24,125 I'm not doing it. 494 00:37:24,208 --> 00:37:27,208 You said it was him, now own up to it. Go ahead. 495 00:37:37,916 --> 00:37:39,916 It was a trick. It's not Roleta. 496 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Motherfucker! 497 00:37:41,416 --> 00:37:44,958 -I don't fucking believe it. -What an idiot! 498 00:37:45,041 --> 00:37:46,333 God damn it. 499 00:37:46,416 --> 00:37:49,375 It's a perfect plan. Check it out. 500 00:37:49,458 --> 00:37:53,416 The general manager controls when the money gets to the agency. 501 00:37:53,500 --> 00:37:57,208 So we grab the manger, his family, his loved ones, all that, 502 00:37:57,291 --> 00:37:59,916 then we start convincing them to collaborate. 503 00:38:00,416 --> 00:38:01,875 They'll give us everything, 504 00:38:01,958 --> 00:38:05,416 the time the car arrives, how much is in the vault. 505 00:38:05,500 --> 00:38:07,958 They'll give us everything, then we go in. 506 00:38:16,250 --> 00:38:18,416 Hey, boss, what's up with that beer? 507 00:40:04,208 --> 00:40:07,041 Finally! He had to come back eventually. 508 00:40:08,333 --> 00:40:10,875 What are the chances he'll go back out tonight? 509 00:40:12,041 --> 00:40:13,541 -You want a number? -Yeah. 510 00:40:15,000 --> 00:40:17,125 99.9%. 511 00:40:20,375 --> 00:40:23,750 What are the chances of that outing getting us anywhere? 512 00:40:24,958 --> 00:40:25,875 15%. 513 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 Being very optimistic. 514 00:40:40,875 --> 00:40:42,208 Don't do that, man. 515 00:40:43,250 --> 00:40:45,916 You'll kill me one day. I've got a bad heart. 516 00:40:46,000 --> 00:40:47,500 Where's the 50K? 517 00:40:50,416 --> 00:40:52,125 You'll have it in a few days. 518 00:40:53,291 --> 00:40:55,041 Don't fuck with us, Roleta. 519 00:40:55,541 --> 00:40:58,791 Do you think we don't know that you were at the Paraguay heist? 520 00:40:58,875 --> 00:41:03,708 -You think we don't know that you're rich? -No, bro. I don't do that anymore. 521 00:41:03,791 --> 00:41:06,083 I'm in entertainment now, an entrepreneur. 522 00:41:06,166 --> 00:41:07,958 -Entrepreneur my ass. -Yeah. 523 00:41:08,041 --> 00:41:10,291 And I'm the Minister of Justice. 524 00:41:10,375 --> 00:41:12,000 -Let's take a ride. -Move! 525 00:41:28,833 --> 00:41:30,541 Did you see those guys go in? 526 00:41:31,041 --> 00:41:31,875 No. 527 00:42:22,458 --> 00:42:27,291 Yeah, boss. We're outside Jardim Lancaster at a small farm to the north. 528 00:42:27,375 --> 00:42:29,958 The guy was brought here by two individuals. 529 00:42:30,625 --> 00:42:33,000 Affirmative. Is a crime being committed? 530 00:42:36,291 --> 00:42:39,000 I'll try to get a warrant. Teams are standing by. 531 00:42:39,083 --> 00:42:42,625 Maintain position. Don't enter without illegal activity. 532 00:42:47,166 --> 00:42:48,500 Okay, honey. 533 00:42:49,166 --> 00:42:51,666 I'll be home in ten minutes, okay? 534 00:43:13,958 --> 00:43:16,291 Honey, I'm stopping by the hangar. 535 00:43:16,875 --> 00:43:18,416 I'll be a little late. 536 00:43:18,958 --> 00:43:21,625 Preliminary results show that the beer can DNA 537 00:43:21,708 --> 00:43:25,083 matches with samples from Proguard and the prison break. 538 00:43:25,166 --> 00:43:26,750 Fuck yes! 539 00:43:29,791 --> 00:43:35,000 Seriously, we can't sit here quietly, knowing that Roleta is 100 meters away. 540 00:43:35,833 --> 00:43:37,750 What about those two guys? 541 00:43:37,833 --> 00:43:42,916 I don't know. Maybe they were at Proguard. Maybe they were at the prison break. 542 00:43:43,000 --> 00:43:46,333 -Fucking Soulless could be in there. -You're right. 543 00:43:46,416 --> 00:43:47,291 You're right. 544 00:43:47,375 --> 00:43:50,333 They could be in there with narcotics, weapons, 545 00:43:50,416 --> 00:43:54,500 planning the next heist. They could be committing four crimes simultaneously. 546 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 Fucking A. Exactly! 547 00:43:56,958 --> 00:43:59,291 Look. We've been here for four hours. 548 00:43:59,375 --> 00:44:01,583 Still no fucking warrant. 549 00:44:01,666 --> 00:44:03,791 -And we're the ones out here. -Yeah. 550 00:44:03,875 --> 00:44:07,500 If something serious goes down inside, I won't forgive myself. 551 00:44:07,583 --> 00:44:10,708 We're just sitting here waiting on bureaucracy. 552 00:44:14,083 --> 00:44:16,125 When did we start agreeing? 553 00:44:16,625 --> 00:44:21,041 We've been working together a lot. Soon our menstrual cycles will sync up. 554 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 God willing. 555 00:44:30,708 --> 00:44:31,541 Look at that. 556 00:44:32,166 --> 00:44:34,958 They called in a cleaner to get rid of evidence. 557 00:44:37,000 --> 00:44:38,083 Let's take a look. 558 00:44:38,166 --> 00:44:41,166 -I'll go and be back in ten. -No, we go together. 559 00:44:41,250 --> 00:44:43,958 That's what I said. We go together, yeah. 560 00:44:45,166 --> 00:44:48,791 Sir, we're going in. I'm sure there will be illegal activity. 561 00:44:49,791 --> 00:44:52,625 Backup is on the way, Suellen. You'd better wait. 562 00:44:52,708 --> 00:44:54,541 If we wait, we'll miss the crimes. 563 00:44:54,625 --> 00:44:56,875 Send backup. We're going in. 564 00:44:56,958 --> 00:44:57,833 Nice, Suellen. 565 00:44:57,916 --> 00:45:00,208 -Let's go by the side. It's darker. -Okay. 566 00:46:04,875 --> 00:46:06,708 This bum deserved a shank. 567 00:46:08,041 --> 00:46:10,500 Definitely. I'll pass it off to you after. 568 00:46:10,583 --> 00:46:11,833 Leave no trace. 569 00:46:11,916 --> 00:46:14,625 It's going to be hard to clean all this up. 570 00:46:14,708 --> 00:46:17,833 It's going to suck. 571 00:46:21,166 --> 00:46:22,833 Hey, what the fuck was that? 572 00:46:29,458 --> 00:46:31,000 Go around. Come on! 573 00:46:37,000 --> 00:46:39,708 Federal Police! Freeze! 574 00:46:41,625 --> 00:46:43,708 Fucking freeze! Stop! 575 00:46:51,250 --> 00:46:52,458 Here! 576 00:46:56,958 --> 00:46:59,083 Federal Police! Drop your fucking weapons! 577 00:47:00,750 --> 00:47:01,916 What the fuck is this? 578 00:47:02,500 --> 00:47:03,708 Federal Police my ass. 579 00:47:08,125 --> 00:47:11,291 Shit! Hang on, Suellen. 580 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 Holy shit. 581 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 God damn it. 582 00:47:16,125 --> 00:47:17,333 Fuck! 583 00:47:21,250 --> 00:47:23,291 -Federal Police! -On the ground! 584 00:47:23,375 --> 00:47:26,625 -Drop it! -Drop your weapon! 585 00:47:26,708 --> 00:47:28,416 Civil Police! Don't shoot! 586 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 Where are Benício and Suellen? Benício! 587 00:47:31,208 --> 00:47:33,541 Here! Suellen is wounded! Hurry the fuck up! 588 00:47:33,625 --> 00:47:35,041 -Go! -Stay quiet. 589 00:47:36,250 --> 00:47:38,041 Officer down! Ambulance! 590 00:47:38,125 --> 00:47:40,125 -Go! -Call an ambulance, quick! 591 00:47:40,208 --> 00:47:41,083 Go! 592 00:47:42,125 --> 00:47:43,791 Call an ambulance! 593 00:47:43,875 --> 00:47:44,958 Suellen. 594 00:47:45,541 --> 00:47:46,791 Breathe, Suellen. 595 00:47:46,875 --> 00:47:47,750 Breathe. 596 00:47:51,000 --> 00:47:55,125 One of the times Santos saved my life, I was just like you, fucked up, 597 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 freezing cold, almost passing out. 598 00:47:57,291 --> 00:47:59,041 Then he said to me, 599 00:47:59,125 --> 00:48:02,000 "Benício, you can't die." 600 00:48:02,500 --> 00:48:04,166 "Samuel is waiting for you." 601 00:48:04,875 --> 00:48:06,291 Samuel? 602 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 I have a son. 603 00:48:10,791 --> 00:48:12,125 I have a son, Suellen. 604 00:48:15,041 --> 00:48:18,833 He told me, "You can't die. Your son is waiting at home." 605 00:48:18,916 --> 00:48:21,625 -Your son. -"He needs a dad to care for him." 606 00:48:23,625 --> 00:48:24,625 Ayhu. 607 00:48:24,708 --> 00:48:26,708 Ayhu. Ayhu is waiting for you. 608 00:48:28,708 --> 00:48:29,625 Relax. 609 00:48:30,791 --> 00:48:31,750 Breathe. 610 00:48:33,000 --> 00:48:35,375 I'm with you. 611 00:48:36,416 --> 00:48:38,375 Should we go home? Should we? 612 00:48:39,541 --> 00:48:41,208 -Let's go see Ayhu. -Ayhu. 613 00:48:42,125 --> 00:48:43,208 Let's go see Ayhu. 614 00:48:44,583 --> 00:48:45,958 -Ayhu. -Ayhu. 615 00:48:46,041 --> 00:48:47,875 -Ayhu. -Ayhu is waiting for you. 616 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 Here. You want it? 617 00:48:57,458 --> 00:48:58,291 Grab it. 618 00:49:01,916 --> 00:49:03,291 Daddy will be right back. 619 00:49:17,000 --> 00:49:18,208 Where's Suellen? 620 00:49:20,125 --> 00:49:21,875 -Where's Suellen, Benício? -Wait. 621 00:49:21,958 --> 00:49:23,000 We… 622 00:49:24,375 --> 00:49:26,375 sensed there was something wrong. 623 00:49:26,458 --> 00:49:29,625 And Roleta really was there, but the guys were… Then-- 624 00:49:29,708 --> 00:49:31,625 -Where's my fucking wife? -Wait. 625 00:49:31,708 --> 00:49:35,041 There was a guy with a cleaver. A cleaver, man. 626 00:49:35,625 --> 00:49:38,833 And she bled a ton. She's at the hospital for surgery. 627 00:49:38,916 --> 00:49:41,458 -She has to have surgery. -The hospital. 628 00:49:44,583 --> 00:49:49,250 If my wife was hurt during duty, why is the biggest psycho telling me? 629 00:49:49,333 --> 00:49:50,375 I'm sorry. 630 00:49:50,458 --> 00:49:52,833 -In this state? -I'm sorry. 631 00:49:54,041 --> 00:49:55,208 You're sorry. 632 00:49:55,291 --> 00:49:56,833 Did you hurt my wife? 633 00:49:58,291 --> 00:49:59,666 What are you sorry for? 634 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 I should have protected her. 635 00:50:10,625 --> 00:50:11,458 You? 636 00:50:12,333 --> 00:50:13,791 Didn't you lose a partner? 637 00:50:18,333 --> 00:50:19,458 Stay away from her. 638 00:50:32,083 --> 00:50:33,166 Tell me something. 639 00:50:35,750 --> 00:50:38,375 Do you by chance suffer from a dissociative disorder? 640 00:50:39,875 --> 00:50:42,375 Because you're crying after butchering a man. 641 00:50:46,500 --> 00:50:50,291 Do you know the difference between a crooked cop and a criminal? 642 00:50:51,666 --> 00:50:55,291 Criminals still have a chance of surviving prison. 643 00:50:55,375 --> 00:50:57,625 Don't do this, sir. I have three kids. 644 00:50:57,708 --> 00:51:00,000 Save your sob story for the homicide squad. 645 00:51:02,208 --> 00:51:03,583 I'm investigating Roleta. 646 00:51:06,583 --> 00:51:07,875 What was your deal with him? 647 00:51:11,041 --> 00:51:14,791 We charged Roleta a fee to let him keep using his slot machines. 648 00:51:14,875 --> 00:51:17,916 -He started buying more machines. -So you raised the fee. 649 00:51:18,000 --> 00:51:19,708 We knew he was at Proguard. 650 00:51:21,041 --> 00:51:25,083 Roleta strung us along, said he'd pay us after a job he had with a partner. Fucker. 651 00:51:25,583 --> 00:51:28,041 Sir, we just wanted to scare him. 652 00:51:28,125 --> 00:51:30,500 We didn't believe that his heart was bad. 653 00:51:30,583 --> 00:51:33,458 -After the first shock-- -What about the job Roleta had? 654 00:51:35,375 --> 00:51:36,458 Who was his partner? 655 00:51:42,125 --> 00:51:44,625 Will you try to convince me you didn't ask 656 00:51:44,708 --> 00:51:47,000 who his partner was so you could fleece him too? 657 00:51:51,458 --> 00:51:52,416 He said it was 658 00:51:53,208 --> 00:51:54,416 some guy named Soulless. 659 00:54:03,333 --> 00:54:04,666 Subtitle translation by: Jay Raid