1 00:00:10,625 --> 00:00:13,458 CITY OF SÃO PAULO 2 00:00:15,833 --> 00:00:18,208 Federal Police! Freeze! Stop right there! 3 00:00:19,416 --> 00:00:22,208 Stop! Hey! Come back here! 4 00:00:23,291 --> 00:00:24,916 -Stop! Go, go! -Here, here. 5 00:00:25,583 --> 00:00:26,875 Grenade! 6 00:00:26,958 --> 00:00:28,166 Ladies and gentlemen. 7 00:00:28,750 --> 00:00:32,083 Our Operation Crime Genome, which launched this morning, 8 00:00:32,166 --> 00:00:35,375 proves the strength of the pioneering use of genetics in solving crimes. 9 00:00:35,458 --> 00:00:36,916 FOZ DO IGUAÇU FEDERAL POLICE STATION 10 00:00:37,000 --> 00:00:39,125 Thanks to the hard work of our forensics team, 11 00:00:39,208 --> 00:00:42,416 who have been working 24 hours a day 12 00:00:42,500 --> 00:00:46,083 up to their elbows in trash left by robbers and delinquents, 13 00:00:47,000 --> 00:00:50,333 so far, we have as many as 60 DNA profiles 14 00:00:50,416 --> 00:00:52,166 that link to the Proguard break-in. 15 00:00:54,333 --> 00:00:57,208 Two of those thieves were arrested this morning. 16 00:01:06,375 --> 00:01:07,375 Cut him off, surround him! 17 00:01:08,416 --> 00:01:11,500 One was a DNA match that belonged to Carlos Oliveira Dias, 18 00:01:11,583 --> 00:01:12,916 street name Batoré. 19 00:01:13,541 --> 00:01:17,458 His DNA was collected while he was in jail from 2015 to 2016, 20 00:01:17,541 --> 00:01:19,875 and matched with DNA found on a cigarette butt 21 00:01:19,958 --> 00:01:22,583 from known gang headquarters in Ciudad del Este. 22 00:01:22,666 --> 00:01:23,750 Hold it right there! 23 00:01:25,208 --> 00:01:26,916 Get down! Get down! 24 00:01:27,958 --> 00:01:29,541 Get down! Way down1 Stay down! 25 00:01:30,750 --> 00:01:35,208 The second arrest was Leanderson Matias do Céu, known as Caroço. 26 00:01:37,583 --> 00:01:39,333 -Let's go! You're surrounded! Let's go! -Go! 27 00:01:39,416 --> 00:01:41,041 Get on the ground! 28 00:01:41,125 --> 00:01:43,500 -Everyone out of the pool! -Look at the ground. 29 00:01:43,583 --> 00:01:45,833 I told you to put your head down, now do it! 30 00:01:45,916 --> 00:01:48,458 -Let's go, everybody! -Hands where I can see 'em. 31 00:01:48,541 --> 00:01:50,416 -Hands. I see you. -Fuck! 32 00:01:50,500 --> 00:01:51,583 -Nobody move! -Out! 33 00:01:51,666 --> 00:01:52,833 Bathtime's over, babe. 34 00:01:53,833 --> 00:01:58,000 The majority of these DNA profiles haven't been matched to a specific person, 35 00:01:58,083 --> 00:02:00,958 but have been matched to other crimes, a multitude of crimes. 36 00:02:01,041 --> 00:02:02,083 Be careful with that shit. 37 00:02:02,166 --> 00:02:04,416 Thanks to the National Bank of Genetic Profiles, 38 00:02:04,500 --> 00:02:08,166 we have identified that several of these same individuals were present, 39 00:02:08,250 --> 00:02:10,541 either together or separately, 40 00:02:10,625 --> 00:02:12,916 at least ten city sieges and violent heists 41 00:02:13,000 --> 00:02:15,500 across multiple locations throughout Brazil. 42 00:02:16,875 --> 00:02:19,958 What we're talking about here are various groups coming together 43 00:02:20,041 --> 00:02:23,625 to form what I believe is the largest gang of bank robbers in the world. 44 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 Our objective with Operation Crime Genome 45 00:02:26,250 --> 00:02:29,541 is to destroy this network of organized crime in our country. 46 00:02:29,625 --> 00:02:31,541 Hey, put that stuff in the back, dude. 47 00:02:38,583 --> 00:02:41,333 Today's arrests are only the beginning. Thank you very much. 48 00:02:41,416 --> 00:02:43,583 -Sir, one more question. -Just one more question! 49 00:02:43,666 --> 00:02:45,500 -Answer one more question, please! -Right here! 50 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 -Just one more! Please! -That's all I ask! 51 00:02:47,500 --> 00:02:48,708 What up, partner? 52 00:03:22,750 --> 00:03:24,541 ARMORED CAR ROBBERY 53 00:03:26,333 --> 00:03:27,833 SOULLESS 54 00:03:29,791 --> 00:03:31,083 ORGANIZATION 55 00:03:37,250 --> 00:03:39,250 CRIMINAL CODE 56 00:03:40,458 --> 00:03:45,416 EPISODE 3 ANIMAL MAN 57 00:03:47,500 --> 00:03:49,833 All her other bottles are in the cupboard. 58 00:03:49,916 --> 00:03:51,666 The cabinet above the kitchen sink. 59 00:03:51,750 --> 00:03:52,916 -You know? -I know. 60 00:03:53,000 --> 00:03:54,708 Remember how much to give her in each bottle? 61 00:03:54,791 --> 00:03:58,791 Of course. Seven scoops in 200 milliliters of water in the morning, 62 00:03:58,875 --> 00:04:02,458 and five scoops in 180 mililiters in the afternoon. 63 00:04:02,541 --> 00:04:05,625 150. Oh, this is important. 64 00:04:05,708 --> 00:04:08,166 -There are security cameras throughout. -Ah. 65 00:04:08,250 --> 00:04:10,583 -We're police officers, after all. -No worries. 66 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 -Good morning. -Oh, hey. 67 00:04:14,958 --> 00:04:16,208 I didn't wake you, did I? 68 00:04:16,291 --> 00:04:17,750 -Who is it? -Got any coffee? 69 00:04:17,833 --> 00:04:19,708 -Hey! -I don't think any's left. 70 00:04:19,791 --> 00:04:23,208 I'll make some delicious coffee. Here's the filter. 71 00:04:23,291 --> 00:04:25,250 Uh, there's really no need. 72 00:04:26,041 --> 00:04:27,750 One, two. 73 00:04:28,500 --> 00:04:29,625 Hey, nutcase. 74 00:04:29,708 --> 00:04:31,625 -Hey. -Isn't that too much? 75 00:04:31,708 --> 00:04:33,000 -Enough, right? -Hmm? 76 00:04:33,083 --> 00:04:35,791 -Are you in the same clothes as yesterday? -Oh, are you kidding? 77 00:04:37,000 --> 00:04:39,666 Mirna, if you need anything just call Fernando, okay? 78 00:04:39,750 --> 00:04:42,166 -Yeah! -Nutcase, no time for coffee. 79 00:04:42,666 --> 00:04:44,000 -See you, big guy. -All right, bye. 80 00:04:44,083 --> 00:04:45,833 -Bye, Mirna! -Bye. 81 00:04:45,916 --> 00:04:47,666 I owe you a coffee, Suellen. 82 00:04:57,416 --> 00:05:00,916 SCI-TECH SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT 83 00:05:24,333 --> 00:05:25,583 How did you get in here? 84 00:05:26,083 --> 00:05:28,750 I was looking for the bathroom, and the door was open. 85 00:05:28,833 --> 00:05:31,666 Hey, is that the software used to crack the cellphones? 86 00:05:31,750 --> 00:05:34,750 Yeah, uh… it's Mamute's phone. 87 00:05:34,833 --> 00:05:38,291 Mmm. Cracking it without the software takes forever. 88 00:05:39,041 --> 00:05:40,166 How's the app's speed? 89 00:05:40,250 --> 00:05:41,916 Oh, warp speed. 90 00:05:42,500 --> 00:05:44,916 There's only… 13 hours left. 91 00:05:45,541 --> 00:05:46,500 Ah. 92 00:05:47,000 --> 00:05:49,333 Well, uh… good luck with that. 93 00:05:49,416 --> 00:05:52,166 -Thank you. -I'll see you in the meeting, then. 94 00:06:05,708 --> 00:06:08,916 Bro, I know you're scared shitless of the idea of going to Foz. 95 00:06:09,708 --> 00:06:12,750 But Medianiera, man? That's really fuckin' far. 96 00:06:13,458 --> 00:06:15,458 I need to get cash in no time. 97 00:06:16,375 --> 00:06:18,208 -How much? -23. 98 00:06:18,708 --> 00:06:19,666 Million? 99 00:06:21,708 --> 00:06:22,875 Fuck me, man. 100 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 By when? 101 00:06:25,000 --> 00:06:27,625 -Three months. -That's fucking crazy, bro. 102 00:06:27,708 --> 00:06:30,541 Dude, what happened at Proguard wasn't even your fault. 103 00:06:30,625 --> 00:06:32,583 Mamute was the one that fucked up. 104 00:06:34,000 --> 00:06:35,541 Nah, he doesn't drink, bro. 105 00:06:38,791 --> 00:06:41,166 Reach out to a guy named Isaac. 106 00:06:42,541 --> 00:06:45,291 He works a lot now. He's gigantic. 107 00:06:46,458 --> 00:06:49,000 He's vain as hell, but a total monster. 108 00:06:49,500 --> 00:06:52,916 If it weren't for that fuckin' mess that we got into in Proguard, 109 00:06:54,083 --> 00:06:56,250 I wouldn't even have to solve this problem. 110 00:06:59,500 --> 00:07:00,458 Come on, man. 111 00:07:01,416 --> 00:07:03,750 You got the lay of the land. Tell me the work and I'll do it. 112 00:07:04,416 --> 00:07:07,458 No can do, bro. Police are crawling everywhere. 113 00:07:07,541 --> 00:07:11,458 Yeah, but I gotta keep my promise to my brothers. They need it fast. 114 00:07:12,458 --> 00:07:14,666 Well, your promises are not my promises, man. 115 00:07:14,750 --> 00:07:16,000 What's that mean, bro? 116 00:07:18,541 --> 00:07:20,875 That's your answer when I'm asking for help? 117 00:07:26,375 --> 00:07:28,750 If you wanna back out, just tell me, okay? 118 00:07:29,375 --> 00:07:30,416 But know this. 119 00:07:32,958 --> 00:07:35,708 What goes around comes around. I'll be watching you. 120 00:07:35,791 --> 00:07:39,083 -Is that supposed to be a threat, jackass? -What do you fuckin' think? 121 00:07:42,375 --> 00:07:45,041 It'll be my word against yours. So you tell me. 122 00:07:52,833 --> 00:07:53,791 Are you worried? 123 00:07:55,125 --> 00:07:56,333 It'll be easy, man. 124 00:07:57,541 --> 00:08:01,416 Just find me a job to do fast, and you'll even make some dough. 125 00:08:05,000 --> 00:08:07,375 I'm not trying to take advantage of you here. 126 00:08:10,958 --> 00:08:13,000 I'm trying to do this the right way, got it? 127 00:08:17,791 --> 00:08:19,208 I'll take a look at things. 128 00:08:20,666 --> 00:08:22,416 I'll see what I can come up with. 129 00:08:30,458 --> 00:08:32,208 Where did this guy come from? 130 00:08:33,208 --> 00:08:37,000 Nobody knows him. Suddenly he's leading the biggest prison break and heist. 131 00:08:37,083 --> 00:08:40,000 Ah, it's Mr. DNA. 132 00:08:40,958 --> 00:08:42,375 -Morning, sir. -Good morning. 133 00:08:42,458 --> 00:08:43,583 Team. 134 00:08:44,458 --> 00:08:46,208 -Let's get started. -Yes, sir. 135 00:08:46,291 --> 00:08:48,750 Yeah. So, who's got something? 136 00:08:49,916 --> 00:08:50,833 Nothing? 137 00:08:53,458 --> 00:08:56,916 -What about the getaway cars? -They used fake IDs. It goes nowhere. 138 00:08:57,875 --> 00:09:01,541 Nothin' new on the CCTV footage. Standard M.O. 139 00:09:01,625 --> 00:09:04,875 The mansion in Paraguay was rented six months ago. Paid in cash. 140 00:09:05,500 --> 00:09:08,541 Mamute's cell phone must be gettin' cracked by a toaster. 141 00:09:08,625 --> 00:09:09,958 It's taking forever. 142 00:09:10,041 --> 00:09:11,375 -It'll be done tomorrow. -Ah. 143 00:09:11,458 --> 00:09:13,500 Don't get your hopes up about the phone. 144 00:09:13,583 --> 00:09:17,125 When the Organization is on, they play their hands close to their chests. 145 00:09:17,208 --> 00:09:19,208 Only the people on a job know about it. 146 00:09:19,291 --> 00:09:21,833 When it's done, they erase all messages 147 00:09:22,416 --> 00:09:24,083 and destroy the device. 148 00:09:24,166 --> 00:09:27,250 -The profile analysis on the map? -Just question marks left. 149 00:09:27,333 --> 00:09:28,916 We've arrested everyone we could. 150 00:09:29,000 --> 00:09:30,291 -If someone wants-- -Giving up? 151 00:09:30,375 --> 00:09:32,458 No. Why don't you find out who they are? 152 00:09:32,541 --> 00:09:35,541 -You may as well start your vacation now. -Here we go, Little Miss… 153 00:09:35,625 --> 00:09:37,583 You should call Saldanha "Salty." 154 00:09:37,666 --> 00:09:40,708 -Just saying, it's obvious! -So original. 155 00:09:40,791 --> 00:09:42,083 Perfect nickname. 156 00:09:58,458 --> 00:09:59,958 Master Assunção! 157 00:10:01,583 --> 00:10:03,291 Oh, fancy meeting you here. 158 00:10:04,250 --> 00:10:06,333 We need your help on the Proguard case. 159 00:10:07,666 --> 00:10:08,583 Hmm. 160 00:10:09,666 --> 00:10:11,041 Does Rossi know about this? 161 00:10:11,666 --> 00:10:12,833 Of course, brother. 162 00:10:12,916 --> 00:10:15,875 We've been searching for them for a long time now… 163 00:10:15,958 --> 00:10:18,250 -Hi, guys. -All I'm saying is you should try it… 164 00:10:18,333 --> 00:10:20,291 Everyone, you all know Assunção, yeah? 165 00:10:20,375 --> 00:10:22,166 -Hey, Assunção. -Hello, hello. 166 00:10:22,250 --> 00:10:25,791 Inspector, Benício told me that you asked for me to come and help out. 167 00:10:26,541 --> 00:10:28,375 So, thank you for the opportunity. 168 00:10:32,875 --> 00:10:34,708 It's all yours, Professor. 169 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 What, is this a fuckin' rest home, now? 170 00:11:00,416 --> 00:11:02,500 NO PARKING 171 00:11:14,083 --> 00:11:15,541 Hmm. Right there. 172 00:11:18,708 --> 00:11:19,958 Let's go, jack-off. 173 00:11:20,458 --> 00:11:21,625 'Sup, Roleta? 174 00:11:22,916 --> 00:11:24,208 How's it goin', partners? 175 00:11:26,208 --> 00:11:30,166 -Oh! This isn't ours, is it? -Of course, the same as it's always been. 176 00:11:30,250 --> 00:11:32,916 -You forgot how to count? -We're raising the price for peace. 177 00:11:33,000 --> 00:11:36,250 -That's not what we agreed to, man. -We have no fucking agreement. 178 00:11:36,333 --> 00:11:39,875 Look, we impose taxes, we don't agree on them. 179 00:11:39,958 --> 00:11:43,541 And we've seen you around with your new slot machines and your impressive cars, 180 00:11:43,625 --> 00:11:45,208 and we thought, didn't we, Gerson, 181 00:11:45,291 --> 00:11:47,916 "Look at Roleta. He's really hit it big, hasn't he?" 182 00:11:48,458 --> 00:11:50,750 So yu're moving up a tax bracket, okie-doke? 183 00:11:51,583 --> 00:11:54,041 All right, brother, well, I'll just get it to you next month. 184 00:11:54,125 --> 00:11:56,916 -These slot machines are an investment-- -What the fuck? 185 00:11:57,000 --> 00:11:59,125 Are you crazy? You're fuckin' hurting me. 186 00:11:59,208 --> 00:12:02,250 -Are you a businessman with investments? -What are you doing, Avelar? 187 00:12:02,333 --> 00:12:03,958 -Where's the money? -My hand! 188 00:12:05,041 --> 00:12:05,958 Give me more time. 189 00:12:06,041 --> 00:12:07,875 -Where's the money? -I need a few days. 190 00:12:07,958 --> 00:12:10,041 -Where? -Give me time, I'll get it! 191 00:12:10,125 --> 00:12:11,666 -Time? -Turn that off! 192 00:12:11,750 --> 00:12:14,583 You'll get 50,000 and give it to us next week, okay, asshole? 193 00:12:14,666 --> 00:12:16,916 -Fifty thousand, bro! -Fifty K by the weekend. 194 00:12:17,000 --> 00:12:18,500 Yeah, yeah, by the weekend, 50 K! 195 00:12:18,583 --> 00:12:20,333 -Turn that off! -Say you understand. 196 00:12:20,416 --> 00:12:21,541 I understand! 197 00:12:28,583 --> 00:12:29,458 You crazy? 198 00:12:31,666 --> 00:12:34,541 Take this pocket money. See you this weekend, honey! 199 00:12:34,625 --> 00:12:35,583 Asshole. 200 00:12:41,083 --> 00:12:42,833 Shit. Fucking nutjob. 201 00:13:01,375 --> 00:13:02,666 Look at this DNA. 202 00:13:04,041 --> 00:13:08,291 It comes up in two other attacks on armored vehicles, not including Proguard. 203 00:13:10,291 --> 00:13:11,916 And this one here. 204 00:13:12,833 --> 00:13:17,708 Linked to attack on an armored truck in the small town of Palmital. 205 00:13:18,291 --> 00:13:23,625 And also shows up at an explosives robbery in Porecatu. 206 00:13:25,083 --> 00:13:27,875 Look, I think we should focus here and head right there. 207 00:13:27,958 --> 00:13:30,208 Yeah, but that could be a coincidence, right? 208 00:13:30,291 --> 00:13:34,708 Coincidence? In the same zone? And the same type of robbery? 209 00:13:34,791 --> 00:13:37,125 I'll shave off my mustache if it's not the same. 210 00:13:37,208 --> 00:13:41,791 That DNA from Porecatu also shows up at the prison break in Foz. 211 00:13:41,875 --> 00:13:43,250 And could lead us to Soulless. 212 00:13:43,333 --> 00:13:46,083 If we filter the robberies by DNA profile… 213 00:13:46,166 --> 00:13:48,791 Then we can find others, crosscheck who was involved. 214 00:13:48,875 --> 00:13:52,375 -This one hit two vehicles in the area. -The old man is a legend. 215 00:13:52,458 --> 00:13:55,833 Investigating that, gentlemen, we found three suspects. 216 00:13:55,916 --> 00:13:57,625 None of them have been formally charged. 217 00:13:57,708 --> 00:14:00,958 Two are in prison, so they couldn't have been involved in Proguard. 218 00:14:01,541 --> 00:14:05,208 The third suspect, Roleta, front and center. 219 00:14:06,125 --> 00:14:08,375 We don't have anything on him, he's free. 220 00:14:08,458 --> 00:14:11,583 Let's get everything we can about the robbery and about Roleta. 221 00:14:11,666 --> 00:14:14,125 And give everything you find out to Suellen. 222 00:14:37,000 --> 00:14:38,125 Guess what, brothers? 223 00:14:38,625 --> 00:14:40,791 You gotta be willin' to die to see God. 224 00:14:45,208 --> 00:14:47,041 -Wow. -I for sure fold. 225 00:14:57,916 --> 00:14:59,333 You think you're big, bro? 226 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 I see that, boy, and raise- 227 00:15:04,250 --> 00:15:06,500 This guy doesn't say much. 228 00:15:06,583 --> 00:15:08,500 -Wait for it. -What the fuck? 229 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 -Roleta's not messin' around, is he? -Fuck, no. 230 00:15:22,666 --> 00:15:25,458 Aah. You gotta be willing to die to see God, bitch! 231 00:15:27,916 --> 00:15:29,500 Holy shit, man. 232 00:15:34,500 --> 00:15:36,166 Man, look at that. 233 00:15:42,208 --> 00:15:44,708 I forget, two pair beats one pair, Mais-Velho? 234 00:15:44,791 --> 00:15:46,625 I fuckin' think so! 235 00:16:15,041 --> 00:16:18,666 -Gordim, we fucked this up good! -You knocked it out of the park. 236 00:16:18,750 --> 00:16:21,583 -We're not messin' around! -In it to win it. 237 00:16:21,666 --> 00:16:23,916 -It's all ours! -Hell, yeah. 238 00:16:27,583 --> 00:16:28,541 Come on. 239 00:16:28,625 --> 00:16:30,500 Everything gets more expensive. 240 00:16:30,583 --> 00:16:34,000 Groceries, school supplies, the lights. Only my tips stay the same. 241 00:16:37,625 --> 00:16:39,458 I'm lookin' for info on a guy. 242 00:16:42,375 --> 00:16:43,500 They call him Roleta. 243 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Roleta? 244 00:16:48,250 --> 00:16:49,375 Roleta… 245 00:16:51,000 --> 00:16:52,083 Doesn't ring a bell. 246 00:16:52,916 --> 00:16:54,708 -Could it be the wrong info? -No. 247 00:16:55,791 --> 00:16:57,291 Careful who you ask about it. 248 00:17:00,750 --> 00:17:04,875 Look, anything I hear about this Roleta, I'll let you know. 249 00:17:04,958 --> 00:17:09,125 I've got some new clients who really like to talk. Jesus Christ! 250 00:17:11,083 --> 00:17:12,333 So you're able to get by? 251 00:17:14,166 --> 00:17:15,291 More or less. 252 00:17:16,250 --> 00:17:18,500 Selling subscriptions is a big scam. 253 00:17:19,166 --> 00:17:23,500 One guy pays, then sends all my videos to a Telegram group of 200 people. 254 00:17:23,583 --> 00:17:24,708 Seriously… 255 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Scope out this guy, 256 00:17:29,666 --> 00:17:31,041 and we'll talk more, then. 257 00:17:32,541 --> 00:17:34,083 Take care, okay? 258 00:17:36,708 --> 00:17:38,166 -Buddy! -Bye. 259 00:17:38,250 --> 00:17:39,083 Bye. 260 00:18:14,791 --> 00:18:21,791 SCI-TECH SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT 261 00:18:36,000 --> 00:18:37,375 SCI-TECH COMPUTER LAB 262 00:18:57,041 --> 00:19:00,250 PHOTO GALLERY 263 00:19:38,958 --> 00:19:40,125 DELETE 1 PHOTO? 264 00:19:46,041 --> 00:19:48,041 They don't know you, Assunção. 265 00:19:49,166 --> 00:19:52,000 Hey, thanks for vouching for me, and all that. 266 00:19:54,041 --> 00:19:55,541 Everybody forgets us old guys. 267 00:19:58,208 --> 00:20:00,458 Even you, bastard, you forget! 268 00:20:01,291 --> 00:20:05,125 This is the first time you've come for a beer with me since you moved to Foz. 269 00:20:05,958 --> 00:20:08,500 I've been busy, Professor, you'll have to forgive me. 270 00:20:09,000 --> 00:20:10,750 -Ah. -Fishing isn't really my thing. 271 00:20:10,833 --> 00:20:14,541 -You know, too much sitting around. -I used to be the same way at your age. 272 00:20:15,833 --> 00:20:18,416 The "lone wolf," you've got that goin' on. 273 00:20:19,041 --> 00:20:20,208 Hmm. 274 00:20:20,291 --> 00:20:22,708 I thought I could solve every problem by working. 275 00:20:23,500 --> 00:20:24,833 To get justice, you know. 276 00:20:27,291 --> 00:20:29,250 Trying to be just like Batman. 277 00:20:29,333 --> 00:20:32,375 But in the end, well, when you turn 60, 278 00:20:32,458 --> 00:20:35,583 eventually, the only thing you have in common with Batman 279 00:20:36,708 --> 00:20:38,541 are bats in the roof of your house. 280 00:20:38,625 --> 00:20:39,666 Mmm! 281 00:20:40,375 --> 00:20:43,208 Is that your way of telling me I'm trying to be the hero? 282 00:20:43,291 --> 00:20:45,791 No, I just like Batman 'cause he's an attractive millionaire. 283 00:20:49,833 --> 00:20:52,250 Ah, Assunção, you're really somethin'. 284 00:21:04,833 --> 00:21:05,750 Hey. 285 00:21:06,500 --> 00:21:07,916 What are these addresses? 286 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 That Roleta guy you're looking for, he's from around here. 287 00:21:11,666 --> 00:21:13,541 Makes his money off slot machines. 288 00:21:14,375 --> 00:21:18,166 -People say he's crazy, bit of a nutjob. -You know if he's in a gang? 289 00:21:18,250 --> 00:21:21,208 Apparently, he joined the Organization a long time ago. 290 00:21:21,291 --> 00:21:24,083 Those addresses are bars where he has his slot machines. 291 00:21:24,166 --> 00:21:26,541 Great, amazing. Take care. Bye. 292 00:21:27,541 --> 00:21:28,916 -Yes! -Oh! 293 00:21:29,000 --> 00:21:30,666 Whose side are you on? 294 00:21:30,750 --> 00:21:33,916 -The fish or the fisherman? -I'm sorry. I just caught a big one. 295 00:21:34,000 --> 00:21:35,750 I think he'll lead me to Soulless. 296 00:21:37,583 --> 00:21:39,416 Oh. Then go ahead, scare the fishes. 297 00:21:39,500 --> 00:21:40,541 Whoo! 298 00:21:48,916 --> 00:21:49,833 Come in. 299 00:21:51,041 --> 00:21:52,125 Hey, Moreira. 300 00:21:52,791 --> 00:21:54,041 How are ya? 301 00:21:54,125 --> 00:21:56,333 -Did you see the show from Rossi? -I did. 302 00:21:56,416 --> 00:21:59,250 -It seems he likes to look in the mirror. -Uh-huh. 303 00:21:59,333 --> 00:22:01,458 That's why he keeps lookin' the wrong way. 304 00:22:04,500 --> 00:22:05,375 Come again? 305 00:22:05,958 --> 00:22:09,541 Why would the Organization and the Ambassador have peace at the border? 306 00:22:10,916 --> 00:22:12,000 They made a deal. 307 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 But whose deal? 308 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 And why, after a few months, 309 00:22:16,083 --> 00:22:19,041 The Organization terrorizes Paraguay and nobody says shit? 310 00:22:19,125 --> 00:22:22,291 No, no. There were some heads that rolled during all that. 311 00:22:22,916 --> 00:22:24,291 Some killings for revenge. 312 00:22:25,291 --> 00:22:27,500 Since when do you kill witnesses for revenge? 313 00:22:28,750 --> 00:22:31,583 If someone killed someone that wanted to rat me out, 314 00:22:31,666 --> 00:22:35,208 I'd say "Thank you so much," and buy 'em a cold beer. 315 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 That's why I took it upon myself to look into it, 316 00:22:39,333 --> 00:22:42,666 and found a photo of Mamute standing by a plane headed directly to Paraguay. 317 00:22:42,750 --> 00:22:45,541 -No, no. Hold on. Stop there. -Maybe a connection with the Organization… 318 00:22:45,625 --> 00:22:46,875 Stop! Stop it! 319 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 I called you here to keep an eye on Rossi and his team. 320 00:22:54,875 --> 00:22:57,875 -I'm just trying to do my job, sir. -Not while on suspension. 321 00:22:59,958 --> 00:23:01,375 I'm still a police officer. 322 00:23:01,458 --> 00:23:04,125 Technically, I'm the one who gets to say what you are. 323 00:23:04,916 --> 00:23:05,833 Okay? 324 00:23:10,666 --> 00:23:12,791 Now, anything else you wanna say? 325 00:23:20,041 --> 00:23:20,916 Perfect. 326 00:23:22,166 --> 00:23:23,166 You're free to go. 327 00:23:44,458 --> 00:23:45,958 My God, Benício. 328 00:23:47,083 --> 00:23:50,625 We're in a car in the center of town, not a nuclear bunker. 329 00:23:51,500 --> 00:23:53,375 All this is only for one night. 330 00:23:53,458 --> 00:23:56,666 And no, this is not my first stakeout. 331 00:23:58,166 --> 00:23:59,208 Check it out! 332 00:24:02,791 --> 00:24:06,208 It will be my first stakeout with an emotionally stunted adolescent. 333 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Hey. 334 00:24:39,125 --> 00:24:40,041 What ya readin'? 335 00:24:40,125 --> 00:24:44,458 Assunção just sent me a report about a robbery of an armored truck. 336 00:24:44,541 --> 00:24:46,708 -Hmm. -Roleta is the main suspect. 337 00:24:47,500 --> 00:24:49,000 But if it was really him… 338 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 he's a madman, for sure. 339 00:24:51,166 --> 00:24:52,833 Oh yeah? But why? 340 00:24:54,666 --> 00:24:57,541 Two cars doing 100 miles an hour down a state highway 341 00:24:57,625 --> 00:24:59,333 following an armored vehicle. 342 00:25:02,791 --> 00:25:04,750 -Roleta, are you crazy? -To the floor! 343 00:25:04,833 --> 00:25:06,375 Let's start shooting. 344 00:25:06,458 --> 00:25:09,583 -Come on, let's go. Let's go, Pereira. -Speed up. Don't brake! 345 00:25:10,708 --> 00:25:13,500 -Faster, you got this, you got this. -Hold up, hold up! Oh fuck, bro! 346 00:25:21,333 --> 00:25:23,208 Come on, get it straight. Go on, go. 347 00:25:23,791 --> 00:25:26,041 From that point on, it was all pretty standard. 348 00:25:26,125 --> 00:25:27,708 .50s doing what they're made to do, 349 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 tearing through that armored truck like paper. 350 00:25:31,166 --> 00:25:32,666 Get out. Down, down. 351 00:25:34,666 --> 00:25:36,541 -Get down! Get the fuck down. -Let's go! 352 00:25:36,625 --> 00:25:38,000 On your knees! 353 00:25:38,083 --> 00:25:39,708 -Go, go, go, go, go! -Come on! 354 00:25:39,791 --> 00:25:41,916 -I said get the fuck out! -Get out, get out! 355 00:25:42,000 --> 00:25:44,208 -Get the fuck out of there! Move! -Go, go, go! 356 00:25:44,291 --> 00:25:45,375 -On the ground! -Come on! 357 00:25:46,291 --> 00:25:48,291 -Get out, get out! -Let's go, let's go, let's go! 358 00:25:50,791 --> 00:25:52,166 Get the cash! 359 00:25:52,250 --> 00:25:53,791 -Come on. -Move quickly. 360 00:25:53,875 --> 00:25:56,666 -What are you waitin' for? -Go, go! Just grab it, let's go. 361 00:25:56,750 --> 00:25:57,958 -Let's go, move it! -I got it. 362 00:25:58,041 --> 00:25:59,458 -I got it. -Come on, back in the car. 363 00:26:01,208 --> 00:26:04,916 But that's when it gets odd, what happens next, bro. 364 00:26:08,916 --> 00:26:11,375 Man, look at those suckers. 365 00:26:11,458 --> 00:26:12,708 Are you crazy? 366 00:26:12,791 --> 00:26:16,500 Let's turn around, let's get everything we can from these fuckers. 367 00:26:16,583 --> 00:26:19,750 -Are you outta your mind? -Are you ignoring me? Are you listening? 368 00:26:19,833 --> 00:26:20,833 Turn the fuck around, now! 369 00:26:20,916 --> 00:26:23,583 No way they planned it, but they didn't give a fuck. 370 00:26:23,666 --> 00:26:25,333 They did what they'd done before, 371 00:26:25,416 --> 00:26:27,791 with Highway Patrol two miles away, trying to get back. 372 00:26:27,875 --> 00:26:29,458 Jesus Christ. 373 00:26:30,708 --> 00:26:32,375 What's this guy… Wait. 374 00:26:43,666 --> 00:26:45,083 There we go. 375 00:26:49,500 --> 00:26:51,291 -That's our guy. -Yup. 376 00:27:03,750 --> 00:27:07,000 -Pass me the 13. -Listen, Avelar, I'm still short on funds. 377 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 The new machines aren't paying out yet, so I need a few more days. 378 00:27:10,458 --> 00:27:12,833 Fucking fuck! You're stringin' me along, Roleta. 379 00:27:12,916 --> 00:27:15,250 Seriously, I'm lookin' to do a big job with someone. 380 00:27:15,333 --> 00:27:17,416 As soon as I have, all that money goes to you. 381 00:27:17,500 --> 00:27:21,083 Look, I would give you more time, but I got Gerson here and he's pissed. 382 00:27:21,166 --> 00:27:23,458 I don't know how long I can keep him under control. 383 00:27:23,541 --> 00:27:25,625 -Figure it the fuck out. -Come on, Avelar. 384 00:27:32,125 --> 00:27:33,375 Man, what the fuck? 385 00:27:34,916 --> 00:27:36,416 What the fuck should I… 386 00:27:49,541 --> 00:27:52,041 Hey, man. About you looking for work. 387 00:27:52,125 --> 00:27:54,541 -What's up, bro? -Well, let's talk. 388 00:27:55,250 --> 00:27:59,041 Just, I've got these plain-clothes cops wanting a piece of everything I do. 389 00:28:01,458 --> 00:28:05,166 Leave it with me, bro. I'll send a guy to meet up. He'll be discreet. 390 00:28:30,041 --> 00:28:32,916 -Is that Roleta? -There he is. Fuckin' bum. 391 00:28:35,250 --> 00:28:36,291 I'll pull over here. 392 00:28:57,958 --> 00:28:59,250 Look at that. 393 00:28:59,833 --> 00:29:01,458 Go inside, slowpokes. 394 00:29:04,250 --> 00:29:06,083 -They're in. -I'm gonna go. 395 00:29:29,458 --> 00:29:33,166 I mean, when you change ten diapers a day, this is… 396 00:29:34,208 --> 00:29:35,500 just another day. 397 00:29:38,208 --> 00:29:40,833 -I'll get that report finished. -Morning. 398 00:29:40,916 --> 00:29:42,958 -So you can use our data. -Come with us, Yuri. 399 00:29:43,041 --> 00:29:44,541 No, go, go. Go ahead. 400 00:29:55,958 --> 00:29:57,541 Roleta's DNA. 401 00:29:58,875 --> 00:30:02,750 -What? How did you get ahold of that? -From the trash. 402 00:30:02,833 --> 00:30:04,083 It wasn't pretty. 403 00:30:04,583 --> 00:30:08,375 If it matches the other robberies, we could get a warrant to tap his phones. 404 00:30:08,458 --> 00:30:10,041 Wiretap his whole warehouse. 405 00:30:10,125 --> 00:30:12,625 If we're lucky, we could intercept a conversation 406 00:30:12,708 --> 00:30:14,375 between him and the Organization. 407 00:30:14,458 --> 00:30:16,958 -Exactly. -What about the chain of custody? 408 00:30:20,291 --> 00:30:22,458 Pardon us. 409 00:30:23,791 --> 00:30:25,708 -You called us, sir? -I did. 410 00:30:27,791 --> 00:30:29,625 Benício and Suellen tracked Roleta. 411 00:30:30,291 --> 00:30:33,291 And they brought what they believe to be a sample of his DNA. 412 00:30:34,250 --> 00:30:38,250 Do you have a picture of him drinking from the can and throwing it away? 413 00:30:38,333 --> 00:30:40,041 -And of you picking it up? -Chief-- 414 00:30:40,125 --> 00:30:43,083 -Do you? -They sold DNA as this magical solution. 415 00:30:43,166 --> 00:30:45,666 But if it's so fucking hard to use, it's worthless! 416 00:30:47,916 --> 00:30:49,000 What's so funny? 417 00:30:49,083 --> 00:30:53,250 Calm down, calm down. We already found Roleta, let's just keep on his tail. 418 00:30:53,333 --> 00:30:56,166 Sir, this Roleta is tied to illegal slot machines 419 00:30:56,250 --> 00:30:58,583 and that robbery of the two armored vehicles. 420 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 -Why don't we just arrest the guy? -I agree. 421 00:31:01,416 --> 00:31:04,083 We could arrest him. We could get a warrant 422 00:31:04,166 --> 00:31:06,208 that connects him to those other crimes. 423 00:31:06,291 --> 00:31:07,750 But, if we do that, 424 00:31:07,833 --> 00:31:11,708 we arrest him, the Organization calls a good lawyer, who gets habeas corpus. 425 00:31:12,500 --> 00:31:14,708 Now they're on alert, and the guy disappears. 426 00:31:15,375 --> 00:31:17,083 What are we supposed to do, sir? 427 00:31:18,375 --> 00:31:20,458 We need to link this guy to Proguard. 428 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 With DNA, his connection with other suspects, anything. 429 00:31:24,708 --> 00:31:28,708 Just make sure when you collect evidence, you document a proper chain of custody. 430 00:31:29,375 --> 00:31:32,041 We need to do this right and to do this right the first time. 431 00:31:32,125 --> 00:31:35,833 Sir, can we at least unofficially run the sample from the can? 432 00:31:36,333 --> 00:31:39,750 Just for us to know by chance if there's actually a link to Proguard? 433 00:31:41,666 --> 00:31:45,208 Right. I'll see what I can get from this. Excuse me. 434 00:31:45,708 --> 00:31:48,000 -There's our DNA guy! -Don't bust my balls. 435 00:31:48,083 --> 00:31:51,041 DNA! Does Nothin' Anyway! 436 00:32:03,166 --> 00:32:05,083 You know something about Santos? 437 00:32:05,166 --> 00:32:07,333 There was only one thing that could bother him. 438 00:32:07,833 --> 00:32:08,708 Hmm? 439 00:32:09,875 --> 00:32:11,166 People chewing loudly. 440 00:32:14,000 --> 00:32:17,333 If that was the only thing that bothered him, after years of being your partner, 441 00:32:18,291 --> 00:32:20,750 -he must've had the patience of a saint. -Aah! 442 00:32:22,041 --> 00:32:23,458 He did, Suellen. 443 00:32:25,333 --> 00:32:27,000 Best police officer I've seen. 444 00:32:27,083 --> 00:32:30,250 -Everyone thought that. -A lot of people have said that to me. 445 00:32:32,458 --> 00:32:36,041 -What took the two of you up to Foz? -Santos was always really chill, you know? 446 00:32:36,625 --> 00:32:38,833 He almost always did the right thing. Yeah. 447 00:32:39,666 --> 00:32:41,416 He also taught me something. 448 00:32:42,375 --> 00:32:44,291 That we're always police officers. 449 00:32:46,041 --> 00:32:49,000 We don't fight some crimes and ignore others, 450 00:32:49,083 --> 00:32:51,125 just because your boss tells you not to investigate. 451 00:32:51,208 --> 00:32:53,541 And so you went rogue -investigating… Aah… 452 00:32:55,625 --> 00:32:57,625 -Do you regret it? -Nah! 453 00:32:58,750 --> 00:33:01,333 -We did it 'cause we're cops. -That's for sure. 454 00:33:01,916 --> 00:33:03,625 -The fuck is this? -What the hell? 455 00:33:04,958 --> 00:33:08,000 That's right, let the whole street know we're here. Good job. 456 00:33:08,083 --> 00:33:11,125 All right, so, Rossi says to get some rest. 457 00:33:11,208 --> 00:33:13,375 -And I'm gonna take over. -We are. 458 00:33:13,458 --> 00:33:14,875 -No need. -Tell him we appreciate it. 459 00:33:14,958 --> 00:33:16,500 But you can go. Bye. 460 00:33:16,583 --> 00:33:17,875 What a little shit. 461 00:33:17,958 --> 00:33:19,791 -Too big for his boots. -Ridiculous. 462 00:33:19,875 --> 00:33:21,708 -Why is he still here? -I'm outside their car. 463 00:33:21,791 --> 00:33:24,500 -I told him to beat it. -Calling to cry to Papa, I bet. 464 00:33:28,208 --> 00:33:30,875 Good evening, sir. How are you? Sorry to bother you. 465 00:33:31,375 --> 00:33:33,625 Officer Benício would like to speak with you. 466 00:33:34,166 --> 00:33:38,166 There's nothing to say. Benício, Suellen, you have two options. 467 00:33:38,250 --> 00:33:40,625 Either leave the stakeout, or leave the case. 468 00:33:42,708 --> 00:33:44,125 I didn't hear you say okay. 469 00:33:45,500 --> 00:33:46,833 Okay. 470 00:33:48,125 --> 00:33:50,500 -Try not to fuck this up. -Thanks, guys. 471 00:33:50,583 --> 00:33:52,041 -Cheers. -What an idiot. 472 00:33:52,125 --> 00:33:53,500 Daddy's little baby, man. 473 00:34:50,250 --> 00:34:52,416 PRISON BREAK IN FOZ: CRIMINALS KILL FEDERAL AGENT 474 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 GROUP PLANS MEGA ROBBERY AT PROGUARD VAULT IN CIUDAD DEL ESTE 475 00:35:19,833 --> 00:35:22,000 No fuckin' way. 476 00:35:23,083 --> 00:35:24,125 Ah, why not? 477 00:35:25,875 --> 00:35:27,125 Why not? 478 00:35:28,000 --> 00:35:29,041 Could be. 479 00:35:29,125 --> 00:35:31,375 Oh, not you. No fucking way. 480 00:35:43,916 --> 00:35:46,583 Come in, come in, can you hear me? Roleta is on the move! 481 00:35:46,666 --> 00:35:48,875 Let's go! Fuckin' A! Wake the fuck up, man. 482 00:36:01,750 --> 00:36:02,791 Benício. 483 00:36:19,958 --> 00:36:22,416 FOZ STATE PENITENTIARY - BLUEPRINT 484 00:36:24,875 --> 00:36:26,416 LEAVES PATH OF DESTRUCTION 485 00:36:29,541 --> 00:36:30,458 Benício. 486 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 I'm schooled from waking up my dad, man. 487 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 Look, Guilherme called and he's tailing Roleta. 488 00:36:36,708 --> 00:36:39,375 Apparently he's on the move and going to some faraway meeting. 489 00:36:39,458 --> 00:36:40,708 Should we go? 490 00:36:40,791 --> 00:36:42,208 Let's go, yeah. 491 00:36:42,291 --> 00:36:44,708 I thought they were joking when they said you didn't shower. 492 00:36:54,250 --> 00:36:56,875 SLOW SCHOOL ZONE 493 00:37:01,750 --> 00:37:03,333 How much gas do you need today? 494 00:37:09,250 --> 00:37:11,458 Fuck, man. That's not Roleta. 495 00:37:18,916 --> 00:37:21,666 No fuckin' way, bruh. You were asleep the whole time. 496 00:37:21,750 --> 00:37:24,208 -I'm not gonna radio that in. -What the fuck? Yes, you are, boy. 497 00:37:24,291 --> 00:37:27,791 You said it was Roleta and you were fuckin' wrong. Call it. 498 00:37:37,583 --> 00:37:39,916 It was a bait. It was not Roleta. 499 00:37:40,000 --> 00:37:41,750 Fucking son of a bitch! 500 00:37:41,833 --> 00:37:44,875 -I don't believe it. Shit. -It's fuckin' bull! 501 00:37:45,375 --> 00:37:46,333 Oh shit, man. 502 00:37:46,916 --> 00:37:49,375 Yo, this plan is perfect, man. Listen. 503 00:37:49,458 --> 00:37:51,458 The general manager is the person 504 00:37:51,541 --> 00:37:54,000 who knows when the money's getting to the vault. 505 00:37:54,083 --> 00:37:57,791 So we grab the manager, kidnap his family, nearest and dearest, all that shit. 506 00:37:57,875 --> 00:38:00,333 And then we convince him to collaborate with us. 507 00:38:00,416 --> 00:38:03,541 They'll give us everything, bro. When the truck is coming, 508 00:38:03,625 --> 00:38:06,541 How much is gonna be in the vault. Fucking everything, bro. 509 00:38:06,625 --> 00:38:08,250 And then we make it happen. 510 00:38:16,250 --> 00:38:18,416 Yo, buddy, what's takin' you so long with that beer? 511 00:40:04,416 --> 00:40:07,041 Finally. He had to come back eventually. 512 00:40:08,333 --> 00:40:11,000 What are the chances of him going out again tonight? 513 00:40:12,041 --> 00:40:13,541 -You want a number? -Yeah. 514 00:40:15,000 --> 00:40:17,791 99.9%. 515 00:40:20,375 --> 00:40:23,375 What are the chances of that outing getting us anywhere? 516 00:40:24,958 --> 00:40:25,875 15%. 517 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 Being optimistic. 518 00:40:40,875 --> 00:40:42,291 Don't do that, man. 519 00:40:43,208 --> 00:40:45,916 One of these days, you're gonna kill me. I got heart issues. 520 00:40:46,000 --> 00:40:48,666 -Where's the fifty thou, bro? -Ay… 521 00:40:49,208 --> 00:40:52,125 A few more days and you'll have it, boss. 522 00:40:53,166 --> 00:40:55,125 Please don't fuck with us, Roleta. 523 00:40:55,625 --> 00:40:58,791 Don't you think we saw you were part of that hit in Paraguay? 524 00:40:58,875 --> 00:41:01,250 You have cash coming out of your ass. How could we not know? 525 00:41:01,333 --> 00:41:03,708 No, no, bro. I'm not involved in that shit anymore. 526 00:41:03,791 --> 00:41:06,083 I work in entertainment now, I'm an entrepreneur. 527 00:41:06,166 --> 00:41:07,958 -Entrepreneur, asshole? -Yeah. 528 00:41:08,041 --> 00:41:10,291 And I'm the Minister of Justice. 529 00:41:10,375 --> 00:41:12,000 -Let's go for a spin. -Walk. 530 00:41:29,333 --> 00:41:30,958 Did you see those guys go in? 531 00:41:31,041 --> 00:41:32,000 No. 532 00:42:22,458 --> 00:42:27,333 Yeah chief. We're up near Jardim Lancaster, we're north near a farmhouse. 533 00:42:27,833 --> 00:42:30,541 Our perp was brought here by two unidentified men. 534 00:42:30,625 --> 00:42:32,791 Affirmative. Any illegal activity? 535 00:42:35,875 --> 00:42:38,791 I'll try and obtain a warrant. Backup teams are on standby. 536 00:42:38,875 --> 00:42:42,625 Maintain your position. Do not move unless you see illegal activity, copy? 537 00:42:47,083 --> 00:42:48,208 Okay, my love. 538 00:42:49,166 --> 00:42:51,833 I'm heading home. I'll be there in about ten. Bye-bye. 539 00:43:13,958 --> 00:43:16,416 My love, I have to pass by the hangar. 540 00:43:16,958 --> 00:43:18,875 Don't wait up for me, okay, babe? 541 00:43:18,958 --> 00:43:21,625 Preliminary results show that the DNA from the beer can 542 00:43:21,708 --> 00:43:25,083 does match samples from the Proguard heist and the prison break. 543 00:43:25,166 --> 00:43:27,500 Fuck, that's it, man! 544 00:43:29,208 --> 00:43:31,000 I can't believe this. 545 00:43:31,083 --> 00:43:35,250 We're stuck sitting here, quietly waiting while Roleta is 100 meters away. 546 00:43:35,833 --> 00:43:37,666 And what about those guys he's with? 547 00:43:37,750 --> 00:43:39,125 I mean, for fuck's sake. 548 00:43:39,208 --> 00:43:42,916 They could be accomplices from Proguard, or from Foz Prison. 549 00:43:43,000 --> 00:43:44,958 Even Soulless could be in there now. 550 00:43:45,041 --> 00:43:46,333 -You're right, man. -Huh? 551 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 You're right. We're out here and they could be, I don't know, 552 00:43:49,125 --> 00:43:52,666 sitting in there processing narcotics or planning taking over a town. 553 00:43:52,750 --> 00:43:54,666 They could be committing a ton of crimes. 554 00:43:54,750 --> 00:43:56,666 -Right now. -Right? Fuckin' right! 555 00:43:57,250 --> 00:43:59,291 It's been four hours since we got here. 556 00:43:59,791 --> 00:44:01,583 And now that damn warrant is MIA. 557 00:44:01,666 --> 00:44:03,833 -We're out here like sitting ducks. -Yeah. 558 00:44:03,916 --> 00:44:06,916 You know, I wouldn't forgive myself if anything bad happened, 559 00:44:07,000 --> 00:44:10,708 while we wait for bureaucracy to get around to actually catching criminals. 560 00:44:14,083 --> 00:44:16,541 When exactly did we start thinking the same way? 561 00:44:16,625 --> 00:44:18,958 We've been spending a lot of time together. 562 00:44:19,041 --> 00:44:20,916 Soon, our menstrual cycles will synchronize. 563 00:44:21,000 --> 00:44:22,833 That's the plan. 564 00:44:30,708 --> 00:44:33,791 Oh, well, well. Look at that. 565 00:44:33,875 --> 00:44:36,250 They called in a team to clean up the evidence. 566 00:44:36,333 --> 00:44:38,083 Let's get a closer look. 567 00:44:38,666 --> 00:44:41,166 -No, I'll go. Back in ten. -If we go, we're going together. 568 00:44:41,250 --> 00:44:43,750 That's what I said, let's go in together. Right. 569 00:44:45,166 --> 00:44:46,875 Sir, we're moving in, you copy? 570 00:44:46,958 --> 00:44:49,625 Uh, there's definitely illegal activity happening. 571 00:44:49,708 --> 00:44:52,625 Backup is on the way. It'd be better to wait. 572 00:44:52,708 --> 00:44:54,833 If we wait, we won't catch them in the act. 573 00:44:54,916 --> 00:44:56,791 Send backup. We're going in. 574 00:44:56,875 --> 00:44:58,791 -Good, Suellen. -Let's go around the side. 575 00:44:58,875 --> 00:45:00,208 -There's more coverage. -Sure. 576 00:46:04,583 --> 00:46:06,875 You can barbecue this asshole for lunch. 577 00:46:06,958 --> 00:46:09,958 Right. I won't be wanting barbecue for a long fucking time. 578 00:46:10,583 --> 00:46:12,125 Careful with that, damn it. 579 00:46:12,208 --> 00:46:15,333 Gonna have a hard time cleaning up this shit. 580 00:46:15,416 --> 00:46:17,416 It's going to be hard fucking work. 581 00:46:20,458 --> 00:46:23,375 Hey. The fuck is that? Look! 582 00:46:29,625 --> 00:46:31,708 Let's go around. Come, come, come, come. 583 00:46:37,000 --> 00:46:39,708 -Federal Police. Stop! Fucking stop! -Run! 584 00:46:40,208 --> 00:46:42,166 -Go! -Freeze! Freeze! 585 00:46:42,250 --> 00:46:43,833 Freeze, you motherfuckers! 586 00:46:51,250 --> 00:46:52,458 Here, over here! 587 00:46:56,833 --> 00:46:59,166 Federal Police! Drop your fucking weapon! 588 00:47:00,750 --> 00:47:03,916 -Gerson, what the fuck is this? -Federal Police, my ass. 589 00:47:09,333 --> 00:47:11,291 Hang on, Suellen. 590 00:47:11,833 --> 00:47:13,083 Ow, fuck! 591 00:47:13,166 --> 00:47:15,208 What now? 592 00:47:15,291 --> 00:47:16,875 Fuck! 593 00:47:21,250 --> 00:47:23,916 -Federal Police! Get down! -Get down, on the ground! 594 00:47:24,000 --> 00:47:26,625 -Easy, easy! Don't shoot, don't shoot. -Get down, now! 595 00:47:26,708 --> 00:47:28,416 Civilian Police, we're Civilian Police. 596 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 -Don't shoot. -Where are Benício and Suellen? Benício! 597 00:47:31,208 --> 00:47:33,541 Over here. Suellen is down. Fucking hurry! 598 00:47:33,625 --> 00:47:35,625 -Go, Guilherme. -Keep quiet. 599 00:47:36,333 --> 00:47:38,833 -Wounded officer! Ambulance! -Stay down! 600 00:47:38,916 --> 00:47:42,000 -Call an ambulance! Now! Go! -Stay quiet! 601 00:47:42,625 --> 00:47:44,583 -Call an ambulance! -Suellen? 602 00:47:44,666 --> 00:47:47,541 -There's a wounded cop! -Breathe, Suellen. 603 00:47:51,000 --> 00:47:54,166 One time that Santos saved my life, I was just like you are now. 604 00:47:54,250 --> 00:47:57,041 I was fucked up, I was freezing cold, almost asleep, 605 00:47:57,541 --> 00:47:59,041 And you know what he said? 606 00:47:59,125 --> 00:48:04,166 "Benício, you can't die right now, because Samuel is waiting for you." 607 00:48:04,875 --> 00:48:06,083 Who's Samuel? 608 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 My son. 609 00:48:10,791 --> 00:48:12,833 I have a son, Suellen. Yeah. 610 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 Ah… 611 00:48:15,208 --> 00:48:19,000 He said to me, "You can't die, because your son is at home waiting for you." 612 00:48:19,083 --> 00:48:22,083 -You have a son. -"He needs his dad to take care of him." 613 00:48:23,208 --> 00:48:24,625 Ayhu. 614 00:48:24,708 --> 00:48:26,708 -Ayhu. Ayhu is waiting. -Ayhu… 615 00:48:28,708 --> 00:48:29,791 Easy now. 616 00:48:30,458 --> 00:48:31,916 Calm down. Breathe. 617 00:48:33,000 --> 00:48:35,375 I'm here with you. I'm right here. 618 00:48:36,416 --> 00:48:38,375 Let's go home. Yeah? 619 00:48:39,541 --> 00:48:41,541 -And see Ayhu. -Ayhu… 620 00:48:42,125 --> 00:48:43,750 Let's go see Ayhu. 621 00:48:44,583 --> 00:48:46,041 -Ayhu. -Ayhu. 622 00:48:46,125 --> 00:48:48,041 -Ayhu. But… -Ayhu is waiting for you. 623 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 Hi. Do you want it? You want it? 624 00:48:57,458 --> 00:48:58,541 Grab it. 625 00:49:01,916 --> 00:49:03,291 Daddy'll be right back. 626 00:49:17,000 --> 00:49:18,208 Where's Suellen? 627 00:49:20,125 --> 00:49:23,000 -Where's Suellen, Benício? -Calm down. She's… It's just… 628 00:49:23,583 --> 00:49:24,416 What? 629 00:49:24,500 --> 00:49:26,375 We knew something wasn't right. 630 00:49:26,458 --> 00:49:29,125 And it wasn't. I mean, Roleta was there, but those guys were, too. 631 00:49:29,208 --> 00:49:31,250 -We tried… -Jesus Christ. Where the fuck is my wife? 632 00:49:31,333 --> 00:49:33,791 Calm down. There was a guy with a cleaver, 633 00:49:34,500 --> 00:49:37,541 It was a cleaver, man. And then, there was a lot of blood. 634 00:49:37,625 --> 00:49:39,416 She's in the hospital, she's going to surgery. 635 00:49:39,500 --> 00:49:42,750 -She has to have an operation. -She's in the hospital? Huh? 636 00:49:43,458 --> 00:49:47,750 Huh. Why send the craziest fucking cop in the Federal Police to tell me 637 00:49:47,833 --> 00:49:50,375 -my wife was hit in the line of duty? -Forgive me. 638 00:49:50,458 --> 00:49:53,000 -In this condition? -Forgive me, I'm sorry. 639 00:49:54,041 --> 00:49:55,208 You're sorry? 640 00:49:55,791 --> 00:49:57,333 Were you the one that got her hurt? 641 00:49:58,333 --> 00:50:00,250 Why do you keep saying that, man? 642 00:50:08,958 --> 00:50:11,458 -Because I should have protected her. -Ah, you? 643 00:50:12,333 --> 00:50:14,375 Haven't you already lost a partner? 644 00:50:18,333 --> 00:50:19,875 Just stay away from her. 645 00:50:32,083 --> 00:50:33,500 Tell me something. 646 00:50:35,958 --> 00:50:38,833 By any chance, do you suffer from dissociative disorder? 647 00:50:39,875 --> 00:50:42,750 Because you're sitting here crying after quartering a man. 648 00:50:47,000 --> 00:50:50,625 Do you know the difference between a crooked cop and a crooked criminal? 649 00:50:51,583 --> 00:50:55,291 At least he, the criminal, has a chance of surviving in jail. 650 00:50:55,375 --> 00:50:57,666 Please don't do this to me. I have three kids at home. 651 00:50:57,750 --> 00:51:00,375 Save your sob story for the homicide detective. 652 00:51:02,208 --> 00:51:03,708 I'm here for Roleta. 653 00:51:06,625 --> 00:51:09,208 What was your deal with him? 654 00:51:11,041 --> 00:51:14,791 We charged him a fee in exchange for him to set up his slot machines. 655 00:51:14,875 --> 00:51:18,208 -But he got more and more machines-- -And you decided to raise the price? 656 00:51:18,291 --> 00:51:20,458 We knew he was a part of the Proguard heist. 657 00:51:21,041 --> 00:51:22,291 Roleta was stringing us along. 658 00:51:22,375 --> 00:51:25,500 He said he was going to do a big job with a partner and pay us. 659 00:51:25,583 --> 00:51:28,041 Look sir, we were gonna scare him. 660 00:51:28,125 --> 00:51:30,958 He always said he had heart problems but I thought it was a lie. 661 00:51:31,041 --> 00:51:34,291 -With the first punch-- -Tell me about this job he had lined up? 662 00:51:35,333 --> 00:51:36,458 Who else was involved? 663 00:51:42,041 --> 00:51:45,125 You're not gonna tell me you didn't know who else was involved 664 00:51:45,208 --> 00:51:47,000 so you could shake them down, too. 665 00:51:51,458 --> 00:51:54,625 He said it was someone named Soulless.