1 00:00:10,625 --> 00:00:13,458 CIUDAD DE SÃO PAULO 2 00:00:15,833 --> 00:00:18,208 - ¡Policía Federal! - ¡Quietos! 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,208 ¡Vamos! 4 00:00:24,291 --> 00:00:26,250 - ¡Aquí! - ¡Granada! 5 00:00:26,958 --> 00:00:28,166 Señoras y señores, 6 00:00:28,250 --> 00:00:32,083 la operación Genoma del Crimen que ha comenzado esta mañana 7 00:00:32,166 --> 00:00:35,708 es una prueba del potencial de la ciencia forense. 8 00:00:36,666 --> 00:00:40,000 Y todo gracias al trabajo de nuestro equipo de expertos, 9 00:00:40,083 --> 00:00:43,083 que tienen agentes trabajando las 24 horas del día, 10 00:00:43,166 --> 00:00:46,666 analizando la basura que dejaron los ladrones. 11 00:00:47,500 --> 00:00:52,166 Por ahora, tenemos unos 60 perfiles de ADN asociados al caso de Proguard. 12 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 Dos ladrones ya han sido detenidos. 13 00:01:06,375 --> 00:01:07,375 ¡Rodeadlos! 14 00:01:08,416 --> 00:01:12,416 Uno de los perfiles es el de Carlos Oliveira Dias, alias Batoré. 15 00:01:13,541 --> 00:01:18,250 Le tomaron muestras en la cárcel, entre 2015 y 2016, 16 00:01:18,333 --> 00:01:21,166 y coinciden con el ADN encontrado en una colilla 17 00:01:21,250 --> 00:01:23,750 en la casa de Ciudad del Este. 18 00:01:25,208 --> 00:01:26,333 ¡Túmbate! 19 00:01:30,750 --> 00:01:35,208 El otro es Leanderson Matias do Céu, alias Caroço. 20 00:01:38,458 --> 00:01:40,208 ¡Alto! 21 00:01:41,125 --> 00:01:42,666 ¡Mirad al suelo! 22 00:01:42,750 --> 00:01:45,666 ¡He dicho que miréis al suelo! ¡No me miréis a mí! 23 00:01:51,583 --> 00:01:52,833 Se acabó el baño. 24 00:01:53,833 --> 00:01:58,791 La mayoría de estos perfiles aún no tienen una identidad asociada a ellos, 25 00:01:58,875 --> 00:02:00,958 pero sí delitos, muchos delitos. 26 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 Cuidado, chicos. 27 00:02:02,666 --> 00:02:05,791 Gracias al Banco Nacional de Perfiles Genéticos, sabemos 28 00:02:05,875 --> 00:02:09,958 que varios de estos perfiles estuvieron presentes, juntos o separados, 29 00:02:10,041 --> 00:02:13,833 en al menos otros diez robos violentos 30 00:02:13,916 --> 00:02:15,833 en varios puntos de Brasil. 31 00:02:16,875 --> 00:02:19,458 Hablamos de la unión de varios grupos 32 00:02:19,541 --> 00:02:23,625 que forman, probablemente, la mayor banda de atracadores del mundo. 33 00:02:23,708 --> 00:02:26,125 El objetivo de la operación Genoma del Crimen 34 00:02:26,208 --> 00:02:29,333 es acabar con el crimen contra el patrimonio del país. 35 00:02:29,416 --> 00:02:31,208 Esas puedes dejarlas detrás. 36 00:02:38,291 --> 00:02:41,125 Las detenciones de hoy son solo el principio. Gracias. 37 00:02:41,208 --> 00:02:43,583 - Señor. - Señor, una pregunta. 38 00:02:43,666 --> 00:02:44,958 Una pregunta, señor. 39 00:02:47,416 --> 00:02:48,708 ¿Qué pasa, socio? 40 00:02:52,041 --> 00:02:55,375 POLICÍA 41 00:03:37,041 --> 00:03:40,375 EL ADN DEL DELITO 42 00:03:40,458 --> 00:03:45,416 EPISODIO 3 CRUELDAD HUMANA 43 00:03:47,125 --> 00:03:52,750 Los demás biberones están en el armario de encima del fregadero, ¿vale? 44 00:03:52,833 --> 00:03:55,291 - ¿Recuerdas las cantidades? - Sí. 45 00:03:55,375 --> 00:04:02,291 Son siete cucharadas en 210 ml. Por la tarde, cinco cucharadas en 180 ml. 46 00:04:02,375 --> 00:04:03,458 Son 150. 47 00:04:04,208 --> 00:04:05,625 Una cosa importante. 48 00:04:05,708 --> 00:04:08,208 Tenemos cámaras por toda la casa, ¿vale? 49 00:04:08,291 --> 00:04:10,500 - Somos policías. - Tranquila. 50 00:04:13,666 --> 00:04:16,208 ¡Buenos días! ¿Os he despertado? 51 00:04:16,291 --> 00:04:17,500 - ¿Quién es? - ¿Café? 52 00:04:17,583 --> 00:04:19,041 Creo que no queda. 53 00:04:19,791 --> 00:04:22,958 Os prepararé un café de diez. Ahora verás. 54 00:04:23,041 --> 00:04:25,166 No hace falta, hombre. 55 00:04:26,041 --> 00:04:27,750 A ver. Una… 56 00:04:28,500 --> 00:04:29,625 ¿Qué pasa, chalado? 57 00:04:29,708 --> 00:04:31,041 ¿Eso no es mucho? 58 00:04:31,958 --> 00:04:32,916 Así está bien. 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,583 - ¿Llevas la ropa de ayer? - No fastidies. 60 00:04:36,833 --> 00:04:39,666 - Mirna, cualquier cosa, llama a Fernando. - Sí. 61 00:04:39,750 --> 00:04:41,791 Vamos, no hay tiempo para café. 62 00:04:42,666 --> 00:04:44,000 - Hasta luego. - Adiós. 63 00:04:44,083 --> 00:04:45,500 - ¡Chao, Mirna! - Chao. 64 00:04:46,125 --> 00:04:47,666 Me debes un café, Suellen. 65 00:04:57,416 --> 00:05:00,916 DCT DEPARTAMENTO DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA 66 00:05:24,333 --> 00:05:26,000 ¿Cómo has entrado? 67 00:05:26,083 --> 00:05:28,625 La puerta estaba abierta. Buscaba el baño. 68 00:05:28,708 --> 00:05:31,666 ¿Esto es para descifrar contraseñas de móviles? 69 00:05:31,750 --> 00:05:32,750 Sí. 70 00:05:32,833 --> 00:05:34,583 Es el móvil de Mamute. 71 00:05:34,666 --> 00:05:37,500 Sé que a mano se tarda media vida. 72 00:05:38,916 --> 00:05:40,166 ¿Así es más rápido? 73 00:05:40,250 --> 00:05:41,916 Superrápido. 74 00:05:42,416 --> 00:05:44,875 Solo le quedan 13 horas. 75 00:05:47,125 --> 00:05:48,000 Ya… 76 00:05:48,083 --> 00:05:49,333 Pues buena suerte. 77 00:05:50,083 --> 00:05:51,750 Nos vemos en la reunión. 78 00:06:05,583 --> 00:06:08,916 Dicen que no tienes huevos a aparecer por Foz. 79 00:06:09,625 --> 00:06:12,750 Pero ¿la puta Medianera? Está a tomar por culo. 80 00:06:13,541 --> 00:06:15,458 Necesito dinero, y rápido. 81 00:06:16,375 --> 00:06:18,125 - ¿Cuánto? - Veintitrés. 82 00:06:18,708 --> 00:06:19,541 ¿Millones? 83 00:06:21,708 --> 00:06:23,291 No me jodas. 84 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 ¿En cuánto tiempo? 85 00:06:25,000 --> 00:06:27,166 - Tres meses. - ¿Estás loco? 86 00:06:27,708 --> 00:06:29,791 Lo de Proguard no fue culpa tuya. 87 00:06:30,625 --> 00:06:32,583 Mamute fue el que la cagó. 88 00:06:34,083 --> 00:06:35,291 Él no bebe. 89 00:06:38,875 --> 00:06:41,000 Ponte en contacto con ese tal Isaac. 90 00:06:42,541 --> 00:06:43,708 El tío es grande, 91 00:06:44,208 --> 00:06:45,291 gigante. 92 00:06:46,333 --> 00:06:49,000 Es vanidoso de cojones, pero es un monstruo. 93 00:06:49,500 --> 00:06:52,916 Si no fuese por toda esta mierda de Proguard, 94 00:06:54,083 --> 00:06:56,333 no tendría que resolver este problema. 95 00:06:59,458 --> 00:07:00,416 Venga, tío. 96 00:07:01,416 --> 00:07:03,750 Conoces la zona. Búscame algo. 97 00:07:04,416 --> 00:07:07,166 No puedo, tío. Tengo a la poli encima. 98 00:07:07,250 --> 00:07:09,666 Tengo que pagarles lo que les prometí. 99 00:07:10,375 --> 00:07:11,458 Y tienen prisa. 100 00:07:12,500 --> 00:07:14,625 Es tu promesa, no la mía. 101 00:07:14,708 --> 00:07:16,000 ¿Qué coño dices, tío? 102 00:07:18,666 --> 00:07:20,291 ¿No me vas a ayudar? 103 00:07:26,375 --> 00:07:28,750 Si quieres rajarte, adelante, 104 00:07:29,333 --> 00:07:30,166 pero… 105 00:07:32,708 --> 00:07:35,125 uno recoge lo que siembra. Estaré atento. 106 00:07:35,708 --> 00:07:38,500 - ¿Me está amenazando? - ¿Quieres ir a quejarte? 107 00:07:42,250 --> 00:07:45,041 Es mi palabra contra la tuya. Tú decides. 108 00:07:52,833 --> 00:07:53,916 ¿Estás preocupado? 109 00:07:55,125 --> 00:07:56,250 Tranquilo, tío. 110 00:07:57,541 --> 00:08:01,416 Tú ayúdame y yo me encargaré de todo. Y te llevarás tu parte. 111 00:08:04,875 --> 00:08:07,375 No quiero joder a nadie, tío. 112 00:08:10,958 --> 00:08:13,000 Solo quiero arreglar esto. 113 00:08:17,708 --> 00:08:18,916 Me pondré a ello. 114 00:08:20,583 --> 00:08:22,208 Veré qué podemos hacer. 115 00:08:30,458 --> 00:08:32,166 ¿De dónde ha salido este tío? 116 00:08:33,208 --> 00:08:37,041 Nadie sabe casi nada de él y resulta que es el que lo lideró todo. 117 00:08:37,125 --> 00:08:39,208 Mirad, aquí está el señor ADN. 118 00:08:40,958 --> 00:08:42,375 - Buenos días. - Buenas. 119 00:08:42,458 --> 00:08:43,583 Señores, 120 00:08:44,458 --> 00:08:45,500 ¿podemos empezar? 121 00:08:45,583 --> 00:08:46,791 - Sí, señor. - Sí. 122 00:08:47,666 --> 00:08:48,750 ¿Qué tenemos? 123 00:08:49,916 --> 00:08:50,750 ¿Nada? 124 00:08:53,458 --> 00:08:56,708 - ¿Y los coches del robo? - Los documentos eran falsos. 125 00:08:57,708 --> 00:09:01,541 Nada en las cámaras de seguridad. Es el modus operandi estándar. 126 00:09:01,625 --> 00:09:05,291 Alquilaron la mansión hace seis meses. Pagaron en efectivo. 127 00:09:05,375 --> 00:09:09,916 ¿Y el teléfono de Mamute? ¿Se está haciendo a fuego lento o qué? 128 00:09:10,000 --> 00:09:12,958 - Estará listo mañana. - No os esperéis gran cosa. 129 00:09:13,583 --> 00:09:16,708 Cuando dan un golpe, trabajan en circuito cerrado. 130 00:09:16,791 --> 00:09:19,208 Y solo lo conocen los implicados. 131 00:09:19,291 --> 00:09:21,541 Después, borran los mensajes 132 00:09:22,416 --> 00:09:24,125 y destruyen los dispositivos. 133 00:09:24,208 --> 00:09:27,333 - ¿Y el mapa de conexiones? - Todo interrogantes. 134 00:09:27,416 --> 00:09:30,125 - Ya detuvimos a los que pudimos. - ¿Te rindes? 135 00:09:30,208 --> 00:09:32,291 No, Suellen. ¡Ve a buscarlos tú! 136 00:09:32,375 --> 00:09:34,375 Ya puedes irte de vacaciones, ¿no? 137 00:09:34,875 --> 00:09:37,166 Saldanha, no seas castaña. 138 00:09:38,666 --> 00:09:39,500 Es un vago. 139 00:09:39,583 --> 00:09:41,500 - Marcas tendencia. - Déjalo. 140 00:09:58,458 --> 00:09:59,750 Maestro Assunção. 141 00:10:01,583 --> 00:10:03,458 Me alegro de verte por aquí. 142 00:10:04,250 --> 00:10:06,166 Necesitamos ayuda con Proguard. 143 00:10:09,625 --> 00:10:10,791 ¿Rossi lo sabe? 144 00:10:11,750 --> 00:10:12,833 Claro. 145 00:10:15,875 --> 00:10:17,875 - Disculpad, chicos. - Claro. 146 00:10:18,375 --> 00:10:20,291 Todos conocéis a Assunção, ¿no? 147 00:10:20,375 --> 00:10:22,166 - Hola, Assunção. - Hola. 148 00:10:22,250 --> 00:10:25,625 Jefe, Benício dice que está usted conforme. 149 00:10:26,583 --> 00:10:28,375 Gracias por la oportunidad. 150 00:10:32,875 --> 00:10:34,250 A usted, profesor. 151 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 ¿Ahora trabajamos con las viejas glorias? 152 00:11:00,416 --> 00:11:05,583 PROHIBIDO APARCAR 153 00:11:14,083 --> 00:11:14,916 Por ahí. 154 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Eh, pajillero. 155 00:11:20,458 --> 00:11:21,541 ¿Qué pasa, Roleta? 156 00:11:22,416 --> 00:11:23,958 ¿Cómo va eso? 157 00:11:27,000 --> 00:11:29,958 - Esto no es lo nuestro. - Sí, es lo de siempre. 158 00:11:30,041 --> 00:11:32,916 - Cuéntalo. - Hemos subido el impuesto de la paz. 159 00:11:33,000 --> 00:11:35,666 - Ese no era el trato. - ¡Ni trato ni hostias! 160 00:11:36,166 --> 00:11:39,958 Aquí las tasas las ponemos nosotros, guste o no guste. 161 00:11:40,041 --> 00:11:43,541 Hemos visto tus tragaperras nuevas y tus cochazos, 162 00:11:43,625 --> 00:11:47,750 y Gerson y yo hemos pensado: "¡Coño! Sí que le va bien a Roleta. 163 00:11:48,458 --> 00:11:50,458 Lo subiremos de tramo". 164 00:11:51,416 --> 00:11:55,041 Lo pagaré el mes que viene. Las tragaperras son una inversión… 165 00:11:55,125 --> 00:11:56,916 - ¡Gilipolleces! - ¡Gerson! 166 00:11:57,000 --> 00:11:58,958 ¿Estás loco? ¡Me haces daño! 167 00:11:59,041 --> 00:12:02,250 - Conque una inversión, ¿eh, empresario? - ¿Qué coño…? 168 00:12:02,333 --> 00:12:03,958 - ¿Y el dinero? - ¡Mi mano! 169 00:12:05,208 --> 00:12:07,000 - ¡Dadme tiempo! - ¿Dónde está? 170 00:12:07,083 --> 00:12:08,583 - ¡Unos días! - ¿Dónde? 171 00:12:08,666 --> 00:12:11,083 - ¡Dadme más tiempo! - ¿Más tiempo? 172 00:12:11,166 --> 00:12:14,583 - ¡Apágalo! - 50 000 para la semana que viene. 173 00:12:14,666 --> 00:12:16,791 - ¡50 000! - Para finales de semana. 174 00:12:16,875 --> 00:12:19,291 ¡50 000 para finales de semana! 175 00:12:19,375 --> 00:12:20,791 - ¡Apágalo! - ¿Entendido? 176 00:12:20,875 --> 00:12:21,791 ¡Sí, joder! 177 00:12:28,583 --> 00:12:29,458 Estáis locos. 178 00:12:31,666 --> 00:12:34,208 Coge la calderilla. ¡Para finales de semana! 179 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 Gilipollas. 180 00:12:41,083 --> 00:12:42,833 Putos colgados de mierda. 181 00:13:01,583 --> 00:13:02,666 Este ADN… 182 00:13:04,000 --> 00:13:07,041 aparece en dos atracos a furgones blindados, 183 00:13:07,125 --> 00:13:08,750 sin incluir el de Proguard. 184 00:13:10,291 --> 00:13:11,958 Y este de aquí, 185 00:13:12,833 --> 00:13:17,708 en el atraco a un vehículo blindado en la localidad de Palmital 186 00:13:18,291 --> 00:13:23,625 y en otro robo con explosivos en Porecatu. 187 00:13:25,083 --> 00:13:27,958 Creo que este es el camino a seguir. 188 00:13:28,458 --> 00:13:30,208 ¿Es una coincidencia? 189 00:13:30,291 --> 00:13:31,416 ¿Coincidencia? 190 00:13:31,916 --> 00:13:34,708 ¿Todos atracos a vehículos en la misma región? 191 00:13:34,791 --> 00:13:36,416 Si lo es, me afeito el bigote. 192 00:13:37,208 --> 00:13:39,208 Este ADN, el de Porecatu, 193 00:13:39,291 --> 00:13:41,791 también aparece en la fuga de Foz. 194 00:13:41,875 --> 00:13:46,166 - Esto podría llevarnos a Sin Alma. - Si filtramos los robos por perfil… 195 00:13:46,250 --> 00:13:48,291 Podremos cruzar la información. 196 00:13:48,375 --> 00:13:51,208 Dos robos a vehículos con el mismo perfil. 197 00:13:51,291 --> 00:13:55,583 Durante la investigación, hemos identificado a tres sospechosos, 198 00:13:55,666 --> 00:13:57,625 pero no han sido acusados. 199 00:13:57,708 --> 00:14:00,958 Dos de ellos estaban detenidos cuando lo de Proguard, 200 00:14:01,041 --> 00:14:05,000 pero el tercero… Señores, les presento a Roleta. 201 00:14:05,958 --> 00:14:08,375 No tenemos nada contra él. Está suelto. 202 00:14:08,458 --> 00:14:11,583 Averiguad lo que podáis sobre ese robo y sobre Roleta. 203 00:14:11,666 --> 00:14:14,125 Pasadle toda la información a Suellen. 204 00:14:37,000 --> 00:14:40,208 ¿Sabéis qué os digo? Que el que no arriesga no gana. 205 00:14:45,208 --> 00:14:47,041 Pues no voy. 206 00:14:57,833 --> 00:14:58,916 ¿Esa es tu jugada? 207 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 Entonces, lo veo. 208 00:15:04,833 --> 00:15:06,500 No se anda con tonterías. 209 00:15:06,583 --> 00:15:07,875 Un momento. 210 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 Roleta es serio, tío. 211 00:15:23,750 --> 00:15:25,458 El que no arriesga no gana. 212 00:15:27,250 --> 00:15:28,916 Joder, tío. 213 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 Mirad eso. 214 00:15:42,208 --> 00:15:44,708 Dos pares es mejor que uno, ¿no, viejo? 215 00:15:44,791 --> 00:15:46,625 Yo creo que sí. 216 00:16:15,041 --> 00:16:17,458 Esta noche nos vamos de fiesta, Gordinho. 217 00:16:17,541 --> 00:16:20,166 - Eres el puto amo, tío. - Ya ves. 218 00:16:20,250 --> 00:16:22,666 - Lo has clavado. - Es nuestro, tío. 219 00:16:22,750 --> 00:16:23,916 Hostia puta. 220 00:16:27,458 --> 00:16:28,541 Joder. 221 00:16:28,625 --> 00:16:31,750 Todo sube: la comida, la luz, el material escolar… 222 00:16:31,833 --> 00:16:33,458 Pero los sobornos no. 223 00:16:37,500 --> 00:16:39,500 Necesito información sobre un tío. 224 00:16:42,375 --> 00:16:43,500 Se llama Roleta. 225 00:16:45,208 --> 00:16:46,291 ¿Roleta? 226 00:16:48,291 --> 00:16:49,250 Roleta… 227 00:16:50,916 --> 00:16:51,958 ¿Roleta? No. 228 00:16:52,833 --> 00:16:54,958 - ¿No te estarás confundiendo? - No. 229 00:16:55,791 --> 00:16:57,583 Cuidado con a quién preguntas. 230 00:17:00,666 --> 00:17:03,000 Si descubro algo sobre el tal Roleta, 231 00:17:03,666 --> 00:17:04,666 te lo diré. 232 00:17:04,750 --> 00:17:08,250 Tengo clientes a los que les encanta hablar. 233 00:17:08,333 --> 00:17:09,833 Gracias a Dios. 234 00:17:11,000 --> 00:17:12,333 ¿Te las arreglas bien? 235 00:17:14,125 --> 00:17:15,166 Más o menos. 236 00:17:16,125 --> 00:17:18,500 Esto de las suscripciones es una estafa. 237 00:17:19,166 --> 00:17:23,833 Un tío paga y comparte mis vídeos en grupos de Telegram. ¡Venga ya! 238 00:17:27,541 --> 00:17:28,708 Tú infórmate 239 00:17:29,583 --> 00:17:30,666 y ya hablaremos. 240 00:17:32,541 --> 00:17:33,666 Cuídate, ¿vale? 241 00:17:36,708 --> 00:17:38,166 - Adiós, chaval. - Adiós. 242 00:17:38,250 --> 00:17:39,083 Adiós. 243 00:17:40,041 --> 00:17:44,625 POLICÍA FEDERAL 244 00:18:14,791 --> 00:18:21,791 DCT DEPARTAMENTO DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA 245 00:18:35,916 --> 00:18:37,458 LABORATORIO DE INFORMÁTICA 246 00:18:57,041 --> 00:19:00,250 GALERÍA DE FOTOS 247 00:19:38,958 --> 00:19:40,125 ¿ELIMINAR 1 FOTO? 248 00:19:46,041 --> 00:19:47,833 No te conocen, Assunção. 249 00:19:49,166 --> 00:19:52,250 Bueno, gracias por recomendarme. 250 00:19:54,041 --> 00:19:55,541 Nadie se acuerda del viejo. 251 00:19:58,208 --> 00:20:00,833 A veces, parece que tú tampoco me conoces. 252 00:20:01,333 --> 00:20:05,000 Es la primera cerveza que nos tomamos desde que llegaste a Foz. 253 00:20:05,958 --> 00:20:07,916 Es culpa mía. Sé que te la debía. 254 00:20:09,375 --> 00:20:12,083 No me va mucho la pesca. Es demasiado lento. 255 00:20:12,666 --> 00:20:14,375 Yo era igual a tu edad. 256 00:20:15,666 --> 00:20:18,416 Me refiero a lo de ir en plan lobo solitario. 257 00:20:20,375 --> 00:20:23,000 Creía que podía resolverlo todo trabajando, 258 00:20:23,500 --> 00:20:24,875 hacer justicia, ¿sabes? 259 00:20:26,916 --> 00:20:28,416 Complejo de Batman. 260 00:20:29,208 --> 00:20:30,250 Pero, al final, 261 00:20:30,875 --> 00:20:32,375 llegas a los 60 262 00:20:32,458 --> 00:20:35,333 y lo único que tienes en común con Batman 263 00:20:36,708 --> 00:20:38,750 son los murciélagos en casa. 264 00:20:40,416 --> 00:20:43,125 ¿Insinúas que me estoy haciendo el héroe? 265 00:20:43,208 --> 00:20:45,791 Lo digo porque somos guapos y millonarios. 266 00:20:49,708 --> 00:20:52,250 Ay, Assunção, eres de lo que no hay. 267 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 Buenas. 268 00:21:06,333 --> 00:21:07,916 ¿Y esas direcciones? 269 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 El tal Roleta al que estás buscando es de aquí. 270 00:21:11,666 --> 00:21:14,125 Gana dinero con las tragaperras. 271 00:21:14,208 --> 00:21:16,375 La gente dice que está pirado. 272 00:21:16,875 --> 00:21:20,541 - ¿Está en alguna banda? - Se unió a la Organización hace años. 273 00:21:20,625 --> 00:21:24,041 Esas direcciones son los bares donde tiene las tragaperras. 274 00:21:24,125 --> 00:21:25,625 Fantástico. Cuídate. 275 00:21:25,708 --> 00:21:26,541 Gracias. 276 00:21:29,916 --> 00:21:32,416 - ¿Quieres espantar a los peces? - Perdona. 277 00:21:32,500 --> 00:21:35,750 Acabo de pescar algo gordo. Quizá nos lleve a Sin Alma. 278 00:21:37,666 --> 00:21:40,541 - Pues espanta a todos los que quieras. - ¡Joder! 279 00:21:48,791 --> 00:21:49,833 Adelante. 280 00:21:51,208 --> 00:21:52,125 Hola, Moreira. 281 00:21:52,791 --> 00:21:53,625 ¿Qué pasa? 282 00:21:54,125 --> 00:21:56,208 - ¿Has visto el show de Rossi? - Sí. 283 00:21:56,750 --> 00:21:59,250 - Parece que le encantan los espejos. - Sí. 284 00:21:59,333 --> 00:22:01,458 Por eso siempre mira donde no debe. 285 00:22:04,500 --> 00:22:05,375 ¿Qué? 286 00:22:06,125 --> 00:22:09,541 ¿Por qué hicieron las paces la Organización y el Embajador? 287 00:22:10,833 --> 00:22:13,916 - Llegaron a algún acuerdo. - ¿A cambio de qué? 288 00:22:14,000 --> 00:22:18,958 Luego, unos meses después, la Organización aterroriza a Paraguay y nadie dice nada. 289 00:22:19,041 --> 00:22:22,208 No, hubo algunas ejecuciones. 290 00:22:22,791 --> 00:22:24,208 Asesinatos por venganza. 291 00:22:25,250 --> 00:22:27,291 ¿Quién mata testigos por venganza? 292 00:22:28,375 --> 00:22:31,166 Si alguien mata a un tío que quiere delatarme, 293 00:22:31,666 --> 00:22:35,208 le doy las gracias y lo invito a una cerveza. 294 00:22:36,541 --> 00:22:39,083 Por eso decidí investigarlo. 295 00:22:39,166 --> 00:22:42,500 Hay una foto de Mamute con un avión con destino Paraguay. 296 00:22:42,583 --> 00:22:45,416 - No. Para. - Podría ser una conexión directa… 297 00:22:45,500 --> 00:22:46,875 ¡Para! 298 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 Te llamé para que vigilaras a Rossi y su equipo. 299 00:22:54,875 --> 00:22:57,791 - Solo hacía mi trabajo. - Estás suspendido. 300 00:22:59,958 --> 00:23:01,375 Sigo siendo policía. 301 00:23:01,458 --> 00:23:03,791 Técnicamente, ahora no lo eres, 302 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 ¿vale? 303 00:23:10,666 --> 00:23:12,791 Bueno, ¿algo más? 304 00:23:20,041 --> 00:23:20,916 Estupendo. 305 00:23:22,083 --> 00:23:22,916 Puedes irte. 306 00:23:44,458 --> 00:23:46,041 Por Dios, Benício. 307 00:23:46,791 --> 00:23:51,083 Estamos en un coche en el centro de la ciudad, no en un búnker nuclear. 308 00:23:51,166 --> 00:23:53,375 Solo tengo antigripal para una noche. 309 00:23:53,458 --> 00:23:54,291 Y no, 310 00:23:54,958 --> 00:23:56,666 no es mi primera vigilancia. 311 00:23:58,166 --> 00:23:59,125 Mira esto. 312 00:24:02,791 --> 00:24:06,083 Pues es mi primera vigilancia con un adolescente. 313 00:24:25,166 --> 00:24:26,416 ÁLBUM_SAMUEL 314 00:24:39,125 --> 00:24:40,041 ¿Qué lees? 315 00:24:40,125 --> 00:24:44,458 Un informe que ha enviado Assunção sobre el atraco a un vehículo blindado. 316 00:24:45,083 --> 00:24:51,083 Roleta es el principal sospechoso. Si fue él… sí que está pirado. 317 00:24:51,166 --> 00:24:52,083 ¿Sí? 318 00:24:52,166 --> 00:24:53,000 ¿Por qué? 319 00:24:54,666 --> 00:24:59,708 Dos coches siguiendo a un furgón blindado a 160 por una carretera de doble sentido. 320 00:25:03,083 --> 00:25:04,750 - Joder. - ¡Písale, coño! 321 00:25:04,833 --> 00:25:05,958 Acelera y dispara. 322 00:25:06,458 --> 00:25:07,791 Venga, ahora, Pereira. 323 00:25:07,875 --> 00:25:09,583 Dispárale. ¡No frenes! 324 00:25:10,208 --> 00:25:12,375 - ¡Vamos! ¡Lo conseguirás! - ¡Para! 325 00:25:12,458 --> 00:25:14,458 - ¡Joder! - ¡Vamos! 326 00:25:20,833 --> 00:25:23,125 - ¡Venga, dispara! - ¡Vamos! 327 00:25:23,791 --> 00:25:25,375 El resto, lo de siempre. 328 00:25:25,458 --> 00:25:30,500 Un calibre 50 reventando un furgón blindado como si fuera de papel. 329 00:25:31,166 --> 00:25:32,666 ¡Todos fuera! ¡Bajad! 330 00:25:34,666 --> 00:25:36,041 ¡Salid del puto furgón! 331 00:25:36,125 --> 00:25:38,000 - ¡Venga, coño! - ¡Bajad! 332 00:25:38,083 --> 00:25:39,458 ¡Fuera! 333 00:25:39,541 --> 00:25:40,583 ¡Vamos! 334 00:25:40,666 --> 00:25:43,250 - ¡Vamos! - ¡Venga, hijos de puta! 335 00:25:45,458 --> 00:25:47,625 - ¡Date prisa! - ¡Vamos! ¡Agachaos! 336 00:25:50,791 --> 00:25:52,166 ¡Cogedlo! 337 00:25:52,250 --> 00:25:53,791 ¡Venga, rápido! 338 00:25:53,875 --> 00:25:54,916 ¡Vamos! 339 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 - ¡Venga! - ¡Corre, joder! 340 00:26:01,208 --> 00:26:04,916 Lo más bestia es lo que pasó después. 341 00:26:08,916 --> 00:26:11,208 Su puta madre. Ahí va otro. 342 00:26:11,291 --> 00:26:12,708 ¿Qué? ¿Estás loco? 343 00:26:12,791 --> 00:26:14,375 ¡Vamos, da la vuelta! 344 00:26:14,458 --> 00:26:17,708 - Vamos a por ese también. - No. 345 00:26:17,791 --> 00:26:19,500 ¿Estás sordo o qué coño pasa? 346 00:26:19,583 --> 00:26:20,833 ¡Que des la vuelta! 347 00:26:20,916 --> 00:26:24,375 No lo tenían planeado, pero hicieron exactamente lo mismo. 348 00:26:24,458 --> 00:26:27,791 Y con la policía a menos de tres kilómetros de distancia. 349 00:26:27,875 --> 00:26:29,458 Hostia puta. 350 00:26:30,708 --> 00:26:32,375 Esos tíos… Espera. 351 00:26:43,666 --> 00:26:45,083 Caray. 352 00:26:49,000 --> 00:26:50,875 - Lo tenemos. - Sí. 353 00:27:04,333 --> 00:27:06,375 Avelar, no lo tengo todo todavía. 354 00:27:06,458 --> 00:27:10,458 Las máquinas aún no dan dinero. Necesito unos días más. 355 00:27:10,541 --> 00:27:12,833 Me estás tocando los huevos, Roleta. 356 00:27:12,916 --> 00:27:17,416 Un tío me ha ofrecido un trabajillo. Cuando tenga la pasta, te pagaré. 357 00:27:17,500 --> 00:27:21,125 Mira, yo te daría más tiempo, pero Gerson está cabreado 358 00:27:21,208 --> 00:27:22,875 y no puedo controlarlo. 359 00:27:22,958 --> 00:27:24,125 Soluciónalo ya. 360 00:27:24,208 --> 00:27:25,166 Joder, Avelar. 361 00:27:35,583 --> 00:27:36,833 A ver qué coño hago. 362 00:27:49,541 --> 00:27:51,750 Oye, tío, aquello que hablamos… 363 00:27:51,833 --> 00:27:53,041 Paciencia, coño. 364 00:27:53,125 --> 00:27:54,333 Tenemos que hablar. 365 00:27:55,625 --> 00:27:59,041 Pero tengo a la poli detrás intentando ganarse el sueldo. 366 00:28:01,458 --> 00:28:04,958 No te preocupes, mandaré a uno de mis chicos a buscarte. 367 00:28:06,708 --> 00:28:13,708 LUJO 368 00:28:30,041 --> 00:28:32,916 - ¿Ese es Roleta? - Ahí va ese zángano. 369 00:28:34,875 --> 00:28:36,291 Aparcaré aquí. 370 00:28:57,958 --> 00:28:58,791 Mira. 371 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 Venga, huevón. 372 00:29:04,000 --> 00:29:05,625 - Van a entrar. - Iré yo. 373 00:29:29,166 --> 00:29:33,291 Tío, para alguien que cambia diez pañales al día, esto está… 374 00:29:34,208 --> 00:29:35,125 tirado. 375 00:29:38,208 --> 00:29:41,541 - Terminaré el informe hoy. - Buenos días. 376 00:29:41,625 --> 00:29:44,750 - Ven con nosotros, Yuri. - Tranquilo, ve. 377 00:29:55,958 --> 00:29:56,958 El ADN de Roleta. 378 00:29:58,875 --> 00:30:00,750 ¿De dónde lo habéis sacado? 379 00:30:00,833 --> 00:30:01,958 De la basura. 380 00:30:02,958 --> 00:30:04,500 No ha sido muy agradable. 381 00:30:04,583 --> 00:30:08,291 Si coincide con otros robos, podríamos pinchar los teléfonos 382 00:30:08,375 --> 00:30:10,041 y poner micros en su taller. 383 00:30:10,125 --> 00:30:14,375 Con suerte, interceptaremos alguna conversación con la Organización. 384 00:30:14,458 --> 00:30:17,125 - Exacto. - ¿Y la cadena de custodia? 385 00:30:21,833 --> 00:30:22,666 Perdón. 386 00:30:23,791 --> 00:30:25,708 - ¿Nos ha llamado, señor? - Sí. 387 00:30:27,875 --> 00:30:33,666 Benício y Suellen han encontrado a Roleta y tienen una posible muestra de ADN. 388 00:30:34,250 --> 00:30:37,708 Pero ¿tenéis imágenes de él bebiendo de la lata y tirándola 389 00:30:37,791 --> 00:30:39,500 y de vosotros recogiéndola? 390 00:30:39,583 --> 00:30:40,416 - Jefe. - ¿No? 391 00:30:40,500 --> 00:30:43,291 Nos vendieron el ADN como una solución mágica, 392 00:30:43,375 --> 00:30:46,458 pero, con tantas trabas, no sirve para nada. 393 00:30:47,916 --> 00:30:50,291 - ¿De qué os reís? - Calma. 394 00:30:50,875 --> 00:30:53,208 Lo hemos encontrado. Seguidle la pista. 395 00:30:53,291 --> 00:30:55,916 Roleta está relacionado con las tragaperras 396 00:30:56,000 --> 00:30:58,583 y con el atraco del vehículo blindado. 397 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 - ¿Por qué no lo detenemos? - Eso. 398 00:31:01,416 --> 00:31:02,916 Podríamos detenerlo. 399 00:31:03,000 --> 00:31:06,208 Podríamos conseguir una orden por esos otros delitos, 400 00:31:06,291 --> 00:31:10,916 pero ya sabéis cómo va: lo detenemos, la Organización le busca un buen abogado, 401 00:31:11,000 --> 00:31:14,708 se acoge al habeas corpus y, tras haberlos alertado, desaparece. 402 00:31:15,291 --> 00:31:17,083 ¿Y qué hacemos, señor? 403 00:31:18,375 --> 00:31:20,458 Buscar una conexión con Proguard. 404 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 ADN, encuentros con otros sospechosos… Lo que sea. 405 00:31:24,583 --> 00:31:28,541 Pero necesito que respetéis la cadena de custodia de las pruebas. 406 00:31:29,375 --> 00:31:31,750 Así solo tendremos que hacerlo una vez. 407 00:31:31,833 --> 00:31:35,958 Señor, ¿y no valdría la pena analizar la lata extraoficialmente? 408 00:31:36,041 --> 00:31:39,666 Solo para ver si coincide con el ADN de alguien de Proguard. 409 00:31:41,666 --> 00:31:42,583 Sí. 410 00:31:42,666 --> 00:31:45,208 A ver qué saco. Disculpad. 411 00:31:45,708 --> 00:31:47,375 - Sí, chico del ADN. - Calla. 412 00:31:47,458 --> 00:31:49,833 ADN: Algo De Novatos. 413 00:32:03,208 --> 00:32:04,708 Santos era muy zen. 414 00:32:05,250 --> 00:32:07,333 Solo le molestaba una cosa. 415 00:32:09,875 --> 00:32:11,166 La gente masticando. 416 00:32:14,000 --> 00:32:17,333 Si eso era lo único que le molestaba a tu compañero, 417 00:32:18,291 --> 00:32:20,291 debía de ser como un monje. 418 00:32:22,000 --> 00:32:23,458 Lo era, Suellen. 419 00:32:25,333 --> 00:32:27,000 El mejor poli que he conocido. 420 00:32:27,083 --> 00:32:30,250 - Y no soy el único que lo piensa. - Eso me han dicho. 421 00:32:32,458 --> 00:32:36,625 - ¿Cómo acabasteis en Foz? - Santos siempre fue muy tranquilo. 422 00:32:36,708 --> 00:32:39,166 Casi siempre hacía lo correcto, 423 00:32:39,666 --> 00:32:41,291 pero fue él quien me enseñó 424 00:32:42,375 --> 00:32:44,708 que no puedes ser policía solo a ratos. 425 00:32:46,041 --> 00:32:51,041 No puedes resolver unos casos y otros no solo porque te lo diga tu jefe. 426 00:32:51,125 --> 00:32:53,791 - E investigasteis algo que no debíais. - Sí. 427 00:32:55,500 --> 00:32:56,625 ¿Os arrepentisteis? 428 00:32:58,750 --> 00:32:59,833 Somos policías. 429 00:33:00,375 --> 00:33:01,250 Pues sí. 430 00:33:01,833 --> 00:33:03,541 - ¿Qué coño…? - ¿Qué hacen? 431 00:33:04,958 --> 00:33:08,000 Eso, que toda la calle sepa que estamos aquí. Bien. 432 00:33:08,083 --> 00:33:12,583 Escuchad, Rossi dice que os toméis un descanso. Ya nos encargamos nosotros. 433 00:33:12,666 --> 00:33:15,541 - Tranquilos, estamos bien. Adiós. - No, gracias. 434 00:33:15,625 --> 00:33:16,500 Largaos. 435 00:33:16,583 --> 00:33:17,875 Qué coñazo de tío. 436 00:33:17,958 --> 00:33:19,791 Se lo tiene muy creído. 437 00:33:19,875 --> 00:33:22,416 ¿Qué hace? ¿Por qué no se ha ido aún? 438 00:33:22,500 --> 00:33:24,083 Está llamando a papá. 439 00:33:28,041 --> 00:33:29,458 Buenas noches, jefe. 440 00:33:29,541 --> 00:33:33,500 Siento molestarlo. El agente Benício quiere hablar con usted. 441 00:33:34,166 --> 00:33:38,166 No hay nada que hablar. Benício, Suellen, tenéis dos opciones: 442 00:33:38,250 --> 00:33:41,250 podéis dejar la vigilancia o dejar el caso. 443 00:33:42,791 --> 00:33:43,833 No os escucho. 444 00:33:45,500 --> 00:33:46,750 - Vale. - Vale. 445 00:33:48,125 --> 00:33:49,416 No la cagues, ¿eh? 446 00:33:49,916 --> 00:33:52,041 - Gracias. - Idiota. 447 00:33:52,125 --> 00:33:53,666 Menudo niño de papá. 448 00:34:48,041 --> 00:34:52,416 FUGA EN LA CÁRCEL DE FOZ: DELINCUENTES MATAN A UN AGENTE FEDERAL 449 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 GRAN ATRACO A PROGUARD EN CIUDAD DEL ESTE 450 00:35:19,833 --> 00:35:22,458 Ni de coña. 451 00:35:29,125 --> 00:35:31,416 Joder, ni de coña. 452 00:35:43,916 --> 00:35:48,375 Adelante. Roleta ha salido del taller. Vamos. ¡Despierta, hostias! 453 00:36:01,750 --> 00:36:02,666 ¡Benício! 454 00:36:19,958 --> 00:36:22,416 PRISIÓN ESTATAL DE FOZ - PLANO 455 00:36:24,708 --> 00:36:26,416 DEJA UN RASTRO DE DESTRUCCIÓN 456 00:36:29,541 --> 00:36:30,375 Benício. 457 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 He despertado a mi padre muchas veces. 458 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 Guilherme está siguiendo a Roleta. 459 00:36:36,708 --> 00:36:40,291 Ha salido del taller para reunirse con alguien. ¿Vamos? 460 00:36:40,791 --> 00:36:41,708 Joder. Vamos. 461 00:36:42,375 --> 00:36:44,708 Creía que lo de no ducharte era broma. 462 00:36:54,250 --> 00:36:56,875 ATENCIÓN ZONA ESCOLAR 463 00:37:01,750 --> 00:37:03,625 ¿Te lo lleno? Vale. 464 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 ¡Mierda! 465 00:37:10,500 --> 00:37:12,041 Ese no es el puto Roleta. 466 00:37:18,916 --> 00:37:20,333 Ni de coña, tío. 467 00:37:20,416 --> 00:37:24,041 - Estabas durmiendo. Ni de coña. - No pienso hacerlo yo. 468 00:37:24,125 --> 00:37:27,208 Has dicho que era él. Asume las consecuencias. Venga. 469 00:37:37,916 --> 00:37:41,333 - Era una trampa. No es Roleta. - ¡La madre que lo parió! 470 00:37:41,416 --> 00:37:44,958 - No me lo puedo creer, joder. - ¡Será imbécil! 471 00:37:45,041 --> 00:37:46,333 Me cago en la puta. 472 00:37:46,916 --> 00:37:49,375 Es un plan perfecto. Escucha. 473 00:37:49,458 --> 00:37:53,416 El director general controla cuándo llega el dinero a la agencia. 474 00:37:53,500 --> 00:37:57,208 Cogemos al director, a su familia y a sus seres queridos 475 00:37:57,291 --> 00:37:59,916 y los convencemos para que colaboren. 476 00:38:00,416 --> 00:38:01,875 Nos lo dirán todo: 477 00:38:01,958 --> 00:38:05,416 a qué hora llega el furgón, cuánto dinero hay en la cámara… 478 00:38:05,500 --> 00:38:07,958 Nos lo dirán todo y entraremos. 479 00:38:16,250 --> 00:38:18,416 Jefe, ¿qué pasa con esa cerveza? 480 00:40:04,208 --> 00:40:07,041 ¡Por fin! En algún momento tenía que volver. 481 00:40:08,333 --> 00:40:11,000 ¿Qué probabilidades hay de que vuelva a salir? 482 00:40:12,041 --> 00:40:13,583 - ¿Quieres un número? - Sí. 483 00:40:15,000 --> 00:40:17,125 Un 99,9 %. 484 00:40:20,375 --> 00:40:23,750 ¿Y qué probabilidades hay de que nos lleve a algún sitio? 485 00:40:24,958 --> 00:40:25,875 Un 15 %. 486 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 Siendo muy optimista. 487 00:40:40,875 --> 00:40:42,208 No hagáis eso, tío. 488 00:40:43,250 --> 00:40:45,916 Me vais a matar, que estoy mal del corazón. 489 00:40:46,000 --> 00:40:47,500 ¿Dónde están los 50 000? 490 00:40:50,416 --> 00:40:52,125 Los tendréis en unos días. 491 00:40:53,291 --> 00:40:55,041 No nos vaciles, Roleta. 492 00:40:55,541 --> 00:40:58,791 Sabemos que estuviste en el atraco de Paraguay. 493 00:40:58,875 --> 00:41:03,708 - ¿Crees que no sabemos que estás forrado? - No, tío. Ya no me dedico a eso. 494 00:41:03,791 --> 00:41:06,083 Ahora soy empresario del entretenimiento. 495 00:41:06,166 --> 00:41:07,958 - ¡Y una mierda! - Sí. 496 00:41:08,041 --> 00:41:10,291 Y yo soy el ministro de Justicia. 497 00:41:10,375 --> 00:41:12,000 - Demos un paseo. - Tira. 498 00:41:28,833 --> 00:41:31,875 - ¿Habías visto entrar a esos tíos? - No. 499 00:42:22,458 --> 00:42:27,291 Sí, jefe. Estamos en Jardim Lancaster, en una pequeña finca al norte. 500 00:42:27,375 --> 00:42:29,958 Lo han traído dos individuos. 501 00:42:30,625 --> 00:42:33,208 Recibido. ¿Hay delito flagrante? 502 00:42:36,291 --> 00:42:39,000 Pediré una orden. Los equipos están listos. 503 00:42:39,083 --> 00:42:42,625 Mantened la posición. No entréis si no hay actividad ilegal. 504 00:42:47,166 --> 00:42:48,500 Vale, cariño. Llegaré… 505 00:42:49,166 --> 00:42:51,666 Llegaré a casa en diez minutos, ¿vale? 506 00:43:13,958 --> 00:43:16,291 Cariño, voy a pasar por el hangar. 507 00:43:16,875 --> 00:43:18,416 Tardaré un poco. 508 00:43:18,958 --> 00:43:21,583 Los resultados muestran que el ADN de la lata 509 00:43:21,666 --> 00:43:25,083 coincide con muestras recogidas en Proguard y en la fuga. 510 00:43:25,166 --> 00:43:26,750 ¡Joder! ¡Sí, señor! 511 00:43:29,791 --> 00:43:35,000 En serio, no podemos quedarnos aquí sabiendo que Roleta está a cien metros. 512 00:43:35,833 --> 00:43:37,750 ¿Y qué pasa con esos dos tíos? 513 00:43:37,833 --> 00:43:42,916 No sé, puede que también participaran en Proguard o en la fuga de la cárcel. 514 00:43:43,000 --> 00:43:47,291 - El puto Sin Alma podría estar ahí. - Tienes razón. 515 00:43:47,375 --> 00:43:52,458 Podrían estar ahí con narcóticos y armas, planeando el próximo golpe. 516 00:43:52,541 --> 00:43:54,791 Podrían ser cuatro delitos a la vez. 517 00:43:54,875 --> 00:43:56,458 Exacto, joder. 518 00:43:56,958 --> 00:44:01,583 Mira, llevamos cuatro horas aquí y la puta orden no llega. 519 00:44:01,666 --> 00:44:03,791 - Y nosotros, aquí. - Sí. 520 00:44:03,875 --> 00:44:07,500 Si pasa algo grave ahí dentro, no me perdonaré 521 00:44:07,583 --> 00:44:10,708 haberme quedado esperando por la puñetera burocracia. 522 00:44:14,083 --> 00:44:16,125 ¿Desde cuándo coincidimos en algo? 523 00:44:16,625 --> 00:44:21,291 Ya llevamos tiempo trabajando juntos. Pronto se nos sincronizará el periodo. 524 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 Si Dios quiere. 525 00:44:30,708 --> 00:44:31,541 Mira. 526 00:44:32,166 --> 00:44:34,958 Han llamado para que se deshagan de las pruebas. 527 00:44:36,958 --> 00:44:38,083 Echemos un vistazo. 528 00:44:38,166 --> 00:44:41,166 - Vuelvo en diez minutos. - No, vamos juntos. 529 00:44:41,250 --> 00:44:43,958 Eso es lo que he dicho. Vamos juntos, sí. 530 00:44:45,166 --> 00:44:48,916 Señor, vamos a entrar. Estoy segura de que hay actividad ilegal. 531 00:44:49,791 --> 00:44:52,625 Los refuerzos van de camino, Suellen. Esperad. 532 00:44:52,708 --> 00:44:54,541 Si esperamos, llegaremos tarde. 533 00:44:54,625 --> 00:44:56,875 Envíe refuerzos. Vamos a entrar. 534 00:44:56,958 --> 00:44:57,833 Bien, Suellen. 535 00:44:57,916 --> 00:45:00,791 - Vamos por el lateral. Está más oscuro. - Vale. 536 00:46:04,875 --> 00:46:07,000 Este capullo se merecía un navajazo. 537 00:46:08,041 --> 00:46:10,500 Ya te digo. Luego te lo paso. 538 00:46:10,583 --> 00:46:14,625 - Que no quede ni rastro. - Va a costar limpiar todo esto. 539 00:46:14,708 --> 00:46:17,833 Va a ser jodido. 540 00:46:21,166 --> 00:46:22,833 Eh, ¿qué coño ha sido eso? 541 00:46:29,625 --> 00:46:31,000 ¡Da la vuelta, vamos! 542 00:46:37,000 --> 00:46:39,708 ¡Policía Federal! ¡Quietos! 543 00:46:41,625 --> 00:46:43,708 ¡Alto, joder! ¡Quietos! 544 00:46:51,250 --> 00:46:52,458 ¡Aquí! 545 00:46:56,958 --> 00:46:59,125 ¡Policía Federal! ¡Soltad las armas! 546 00:47:00,750 --> 00:47:01,708 ¿Qué coño pasa? 547 00:47:02,250 --> 00:47:03,916 A tomar por culo los polis. 548 00:47:08,125 --> 00:47:11,291 ¡Mierda! Espera, Suellen. 549 00:47:12,000 --> 00:47:13,083 Joder. 550 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 Hostia puta. 551 00:47:16,125 --> 00:47:17,333 ¡Mierda! 552 00:47:21,250 --> 00:47:23,291 - ¡Policía Federal! - ¡Al suelo! 553 00:47:23,375 --> 00:47:26,625 - ¡Suéltala! - ¡Suelta el arma! 554 00:47:26,708 --> 00:47:28,416 ¡Policía Civil! ¡No disparéis! 555 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 ¿Dónde están Benício y Suellen? ¡Benício! 556 00:47:31,208 --> 00:47:33,541 ¡Aquí! ¡Suellen está herida! ¡Deprisa! 557 00:47:33,625 --> 00:47:35,041 - ¡Vamos! - Quieto. 558 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 ¡Agente herida! ¡Una ambulancia! 559 00:47:38,208 --> 00:47:41,083 - ¡Vamos! - ¡Llama a una ambulancia! ¡Venga! 560 00:47:42,125 --> 00:47:43,791 ¡Llamad a una ambulancia! 561 00:47:43,875 --> 00:47:44,791 Suellen. 562 00:47:45,541 --> 00:47:46,791 Respira, Suellen. 563 00:47:46,875 --> 00:47:47,750 Respira. 564 00:47:51,000 --> 00:47:55,125 Una de las veces que Santos me salvó, yo estaba como tú: jodido, 565 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 helado y a punto de desmayarme. 566 00:47:57,291 --> 00:47:59,041 Entonces me dijo: 567 00:47:59,125 --> 00:48:02,000 "Benício, no te puedes morir. 568 00:48:02,500 --> 00:48:04,166 Samuel te está esperando". 569 00:48:04,875 --> 00:48:06,041 ¿Samuel? 570 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 Tengo un hijo. 571 00:48:10,791 --> 00:48:12,166 Tengo un hijo, Suellen. 572 00:48:15,041 --> 00:48:18,833 Me dijo: "No te puedes morir. Tu hijo te está esperando en casa". 573 00:48:18,916 --> 00:48:21,625 - Tu hijo. - "Necesita un padre que lo cuide". 574 00:48:23,625 --> 00:48:24,625 Ayhu. 575 00:48:24,708 --> 00:48:26,708 Ayhu te está esperando. 576 00:48:28,708 --> 00:48:29,541 Tranquila. 577 00:48:30,791 --> 00:48:31,750 Respira. 578 00:48:33,000 --> 00:48:35,375 Estoy contigo. 579 00:48:36,416 --> 00:48:38,375 ¿Nos vamos a casa? ¿Sí? 580 00:48:39,541 --> 00:48:41,208 - Vamos a ver a Ayhu. - Ayhu. 581 00:48:42,083 --> 00:48:43,208 Vamos a ver a Ayhu. 582 00:48:44,583 --> 00:48:46,083 - Ayhu. - Ayhu. 583 00:48:46,166 --> 00:48:47,750 - Ayhu. - Ayhu te espera. 584 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 Toma. ¿Lo quieres? 585 00:48:57,458 --> 00:48:58,291 Cógelo. 586 00:49:01,916 --> 00:49:03,250 Papá vuelve enseguida. 587 00:49:17,000 --> 00:49:18,208 ¿Dónde está Suellen? 588 00:49:20,166 --> 00:49:23,041 - ¿Dónde está Suellen? - Tranquilo. Sospechamos… 589 00:49:24,458 --> 00:49:26,375 que estaba pasando algo raro. 590 00:49:26,458 --> 00:49:29,625 Y Roleta estaba allí, pero esos tíos… Y luego… 591 00:49:29,708 --> 00:49:31,625 - ¿Dónde está mi mujer? - Espera. 592 00:49:31,708 --> 00:49:35,041 Había un tipo con un cuchillo, uno de carnicero. 593 00:49:35,625 --> 00:49:38,833 Ha perdido mucha sangre. Está en el hospital. 594 00:49:38,916 --> 00:49:41,458 - Tienen que operarla. - ¿En el hospital? 595 00:49:44,583 --> 00:49:49,250 ¿Y por qué cojones mandan al puto chalado de la unidad a decírmelo? 596 00:49:49,333 --> 00:49:50,375 Lo siento. 597 00:49:50,458 --> 00:49:52,833 - Y en este estado. - Lo siento. 598 00:49:54,041 --> 00:49:55,208 ¿Lo sientes? 599 00:49:55,291 --> 00:49:56,833 ¿Se lo has hecho tú? 600 00:49:58,291 --> 00:49:59,666 ¿Por qué lo sientes? 601 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 Porque debí protegerla. 602 00:50:10,625 --> 00:50:11,458 ¿Tú? 603 00:50:12,333 --> 00:50:14,375 ¿No perdiste ya a un compañero? 604 00:50:18,333 --> 00:50:19,625 Aléjate de ella. 605 00:50:32,083 --> 00:50:33,166 Dime una cosa. 606 00:50:35,750 --> 00:50:38,583 Por casualidad, ¿tienes un trastorno disociativo? 607 00:50:39,833 --> 00:50:42,750 Porque llorar ahora después de descuartizar a un tío… 608 00:50:46,500 --> 00:50:50,583 ¿Sabes cuál es la diferencia entre un policía corrupto y un criminal? 609 00:50:51,666 --> 00:50:55,291 Que los criminales pueden sobrevivir en la cárcel. 610 00:50:55,375 --> 00:50:57,625 No me haga esto. Tengo tres hijos. 611 00:50:57,708 --> 00:51:00,250 Eso se lo cuentas a los de Homicidios. 612 00:51:02,250 --> 00:51:03,625 Investigo a Roleta. 613 00:51:06,666 --> 00:51:07,875 ¿Qué trato teníais? 614 00:51:11,041 --> 00:51:14,791 Le cobrábamos para que pudiese seguir usando las tragaperras. 615 00:51:14,875 --> 00:51:17,916 - Compró más máquinas. - Y subisteis el precio. 616 00:51:18,000 --> 00:51:19,708 Él estuvo en lo de Proguard. 617 00:51:21,041 --> 00:51:25,125 Mintió. Dijo que tenía un trabajo con un tío y que pagaría. Cabronazo… 618 00:51:25,625 --> 00:51:28,000 Señor, solo queríamos asustarlo. 619 00:51:28,083 --> 00:51:30,625 Dijo que estaba mal del corazón y no lo creímos. 620 00:51:30,708 --> 00:51:33,625 - Con la primera descarga… - ¿Qué trabajo era? 621 00:51:35,375 --> 00:51:36,458 ¿Y con quién? 622 00:51:42,125 --> 00:51:46,916 ¿Tengo que creerme que no preguntasteis quién era para extorsionarlo a él también? 623 00:51:51,458 --> 00:51:52,416 Dijo que era 624 00:51:53,208 --> 00:51:54,458 un tal Sin Alma. 625 00:54:03,333 --> 00:54:08,333 Subtítulos: Cristina Giner