1 00:00:10,625 --> 00:00:13,458 サンパウロ市 2 00:00:15,791 --> 00:00:17,250 連邦警察だ 止まれ! 3 00:00:17,333 --> 00:00:18,208 行け 4 00:00:22,291 --> 00:00:24,208 行け! 追え 5 00:00:24,291 --> 00:00:24,916 ここだ 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,250 手りゅう弾だ! 7 00:00:26,958 --> 00:00:28,166 皆さん 8 00:00:28,250 --> 00:00:32,083 今朝 開始した 犯罪ゲノム作戦は 9 00:00:32,166 --> 00:00:34,083 科学捜査の 新たな力を証明しました 10 00:00:34,083 --> 00:00:35,708 科学捜査の 新たな力を証明しました フォス・ド・イグアス 連邦警察署 11 00:00:35,708 --> 00:00:36,666 フォス・ド・イグアス 連邦警察署 12 00:00:36,666 --> 00:00:38,583 これも専門家チームの 努力のおかげです フォス・ド・イグアス 連邦警察署 13 00:00:38,583 --> 00:00:40,000 これも専門家チームの 努力のおかげです 14 00:00:40,083 --> 00:00:40,166 強盗が残していったゴミを 15 00:00:40,166 --> 00:00:41,833 強盗が残していったゴミを パラナ州 イタイプランジア 16 00:00:41,833 --> 00:00:43,083 強盗が残していったゴミを 17 00:00:43,166 --> 00:00:46,666 24時間体制で 分析してくれました 18 00:00:47,500 --> 00:00:47,833 プログアージ関連と見られる DNAは 現時点で60件 19 00:00:47,833 --> 00:00:50,833 プログアージ関連と見られる DNAは 現時点で60件 パラナ州 ロンドリーナ 20 00:00:50,833 --> 00:00:52,166 プログアージ関連と見られる DNAは 現時点で60件 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 今朝 強盗を2人逮捕した 22 00:01:06,375 --> 00:01:07,375 取り囲め! 23 00:01:08,416 --> 00:01:11,500 1人はカルロス・ オリヴェイラ・ジアス 24 00:01:11,583 --> 00:01:12,416 別名バトレ 25 00:01:13,541 --> 00:01:18,250 彼が刑務所にいた2015年に 採取したDNAと 26 00:01:18,333 --> 00:01:21,166 たばこに付着したものが 一致した 27 00:01:21,250 --> 00:01:23,750 彼らの本部で 見つけたものだ 28 00:01:25,208 --> 00:01:26,333 伏せろ 29 00:01:30,750 --> 00:01:34,291 もう1人はレアンデルソン・ マチアス・ド・セウ 30 00:01:34,375 --> 00:01:35,583 別名カロソ 31 00:01:38,458 --> 00:01:40,208 動くな! 32 00:01:41,125 --> 00:01:42,666 下を向きなさい 33 00:01:42,750 --> 00:01:45,583 私じゃなくて地面を見なさい 34 00:01:51,583 --> 00:01:52,833 バスタイムは終わり 35 00:01:53,833 --> 00:01:55,583 大半のDNAは まだ特定に至っていない 36 00:01:55,583 --> 00:01:58,000 大半のDNAは まだ特定に至っていない 〝イタイプランジア地区 地図〞 37 00:01:58,000 --> 00:01:58,791 大半のDNAは まだ特定に至っていない 38 00:01:58,875 --> 00:02:00,958 だが犯罪はいくつもある 39 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 気をつけろよ 40 00:02:02,666 --> 00:02:05,791 遺伝子データバンクの おかげで 41 00:02:05,875 --> 00:02:08,708 DNAは10件の犯罪と 一致すると分かった 〝ブラジル〞 42 00:02:08,708 --> 00:02:09,500 DNAは10件の犯罪と 一致すると分かった 43 00:02:10,000 --> 00:02:13,833 ブラジルの至る所で発生した 都市支配や 44 00:02:13,916 --> 00:02:15,958 強盗事件と一致する 45 00:02:16,875 --> 00:02:19,458 この世界最大級の強盗団は 46 00:02:19,541 --> 00:02:23,625 複数のグループで 構成されている 47 00:02:23,708 --> 00:02:26,125 犯罪ゲノム作戦の目的は 48 00:02:26,208 --> 00:02:29,333 窃盗犯罪を撲滅することです 49 00:02:29,416 --> 00:02:31,416 それは後ろに置け 50 00:02:38,291 --> 00:02:41,125 今日の逮捕は 始まりに過ぎません 51 00:02:41,208 --> 00:02:42,666 すみません 52 00:02:42,750 --> 00:02:43,583 質問を 53 00:02:43,666 --> 00:02:45,041 質問いいですか 54 00:02:47,416 --> 00:02:48,708 調子どう? 55 00:02:52,041 --> 00:02:55,375 〝警察〞 56 00:03:37,375 --> 00:03:40,375 ボディ・オブ・クライム: 犯罪のDNA 57 00:03:40,458 --> 00:03:45,375 第3話 獣のような人間 58 00:03:47,125 --> 00:03:49,208 他のボトルは 59 00:03:49,916 --> 00:03:52,750 シンクの上の棚に入ってる 60 00:03:52,833 --> 00:03:54,208 量は覚えた? 61 00:03:54,291 --> 00:03:55,291 ええ 62 00:03:55,375 --> 00:03:59,083 水210ミリリットルに スプーン7杯 63 00:03:59,166 --> 00:04:02,291 午後は180ミリに スプーン5杯 64 00:04:02,375 --> 00:04:03,458 150ね 65 00:04:03,541 --> 00:04:05,625 それと これは大事よ 66 00:04:05,708 --> 00:04:08,208 家中にカメラがある 67 00:04:08,291 --> 00:04:09,708 警察だからね 68 00:04:09,791 --> 00:04:10,583 心配ない 69 00:04:13,666 --> 00:04:16,208 おはよう 誰か起こしたかな? 70 00:04:16,291 --> 00:04:16,833 誰? 71 00:04:16,916 --> 00:04:17,500 コーヒーは? 72 00:04:17,583 --> 00:04:19,125 もう残ってない 73 00:04:19,791 --> 00:04:22,958 おいしいコーヒーを 入れてあげよう 74 00:04:23,041 --> 00:04:25,166 その必要はないよ 75 00:04:26,041 --> 00:04:27,750 まず 1杯… 76 00:04:28,500 --> 00:04:29,625 どうしたの? 77 00:04:29,708 --> 00:04:31,041 多すぎでは? 78 00:04:31,958 --> 00:04:32,916 十分だな 79 00:04:33,000 --> 00:04:34,250 昨日の服よね 80 00:04:34,333 --> 00:04:35,583 冗談だろ 81 00:04:37,000 --> 00:04:39,666 ミルナ 何かあれば 夫に連絡して 82 00:04:39,750 --> 00:04:41,958 行くよ コーヒーは諦めて 83 00:04:42,666 --> 00:04:43,333 じゃあな 84 00:04:43,416 --> 00:04:44,000 ああ 85 00:04:44,083 --> 00:04:44,666 ミルナも 86 00:04:44,750 --> 00:04:45,333 ええ 87 00:04:46,125 --> 00:04:47,750 コーヒー 貸しだぞ 88 00:04:57,416 --> 00:05:00,916 〝科学技術課〞 89 00:05:24,333 --> 00:05:26,000 どうやって入った? 90 00:05:26,083 --> 00:05:28,625 開いてたよ トイレを探してた 91 00:05:28,708 --> 00:05:31,666 これ パスワード解析ソフトか? 92 00:05:31,750 --> 00:05:32,750 ああ 93 00:05:32,833 --> 00:05:34,583 マムーチの携帯だ 94 00:05:34,666 --> 00:05:37,500 手作業じゃ一生かかるもんな 95 00:05:38,916 --> 00:05:40,166 この方が速い? 96 00:05:40,250 --> 00:05:41,916 ものすごくね 97 00:05:42,416 --> 00:05:45,000 残りはたったの13時間だ 98 00:05:47,125 --> 00:05:48,000 そうか 99 00:05:48,083 --> 00:05:49,583 まあ頑張れよ 100 00:05:50,083 --> 00:05:51,750 また会議で 101 00:06:05,583 --> 00:06:08,916 フォスで顔を出すのが 怖いそうだな 102 00:06:09,625 --> 00:06:11,375 でもメジアネイラ? 103 00:06:11,458 --> 00:06:12,750 遠すぎる 104 00:06:13,541 --> 00:06:15,458 急いで金を集めたい 105 00:06:16,375 --> 00:06:17,041 いくら? 106 00:06:17,125 --> 00:06:18,125 2300 107 00:06:18,708 --> 00:06:19,541 万か? 108 00:06:21,708 --> 00:06:22,875 ウソだろ 109 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 時間は? 110 00:06:25,000 --> 00:06:25,958 3ヵ月 111 00:06:26,041 --> 00:06:27,125 正気かよ 112 00:06:27,208 --> 00:06:30,000 プログアージの件は お前は悪くない 113 00:06:30,625 --> 00:06:32,666 ヘマしたのはマムーチだ 114 00:06:34,083 --> 00:06:35,416 彼は飲まない 115 00:06:38,875 --> 00:06:41,083 イザークに連絡しろ 116 00:06:42,541 --> 00:06:43,708 ヤツは大物だ 117 00:06:44,208 --> 00:06:45,458 ものすごい 118 00:06:46,333 --> 00:06:48,416 うぬぼれてるが力はある 119 00:06:49,500 --> 00:06:53,166 プログアージの件で 問題がなきゃ 120 00:06:54,083 --> 00:06:56,291 尻拭いの必要はなかった 121 00:06:59,458 --> 00:07:00,500 だから頼む 122 00:07:01,416 --> 00:07:03,750 この辺に詳しいだろ 仕事をくれ 123 00:07:04,416 --> 00:07:07,166 無理だ 警察につきまとわれてる 124 00:07:07,250 --> 00:07:09,666 金を渡すと約束した 125 00:07:10,375 --> 00:07:11,666 急いでる 126 00:07:12,500 --> 00:07:14,625 それはお前の約束だろ 127 00:07:14,708 --> 00:07:16,000 ふざけるな 128 00:07:18,666 --> 00:07:20,291 助けない気か? 129 00:07:26,375 --> 00:07:28,833 手を引きたいならそうしろ 130 00:07:29,333 --> 00:07:30,166 だがな 131 00:07:32,791 --> 00:07:35,125 因果応報だ 俺が見張ってる 132 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 脅しか? 133 00:07:36,791 --> 00:07:38,500 チクりたいのか? 134 00:07:42,458 --> 00:07:45,041 言い合いはムダだ お前が決めろ 135 00:07:52,833 --> 00:07:53,916 怖いのか 136 00:07:55,125 --> 00:07:56,250 心配するな 137 00:07:57,541 --> 00:07:59,666 仕事をくれるだけでいい 138 00:08:00,166 --> 00:08:01,416 分け前は やる 139 00:08:04,625 --> 00:08:07,416 利用するつもりはない 140 00:08:10,958 --> 00:08:13,000 立て直したいだけだ 141 00:08:17,708 --> 00:08:18,958 考えておく 142 00:08:20,500 --> 00:08:22,375 俺にできることをね 143 00:08:30,416 --> 00:08:32,166 この男 どこから来た? 144 00:08:33,208 --> 00:08:37,000 誰も 知らないんだ なのに こいつが仕切ってる 145 00:08:37,083 --> 00:08:39,500 DNA氏のお出ましだ 146 00:08:40,958 --> 00:08:41,541 やあ 147 00:08:41,625 --> 00:08:42,375 おはよう 148 00:08:42,458 --> 00:08:43,583 みんな 149 00:08:44,458 --> 00:08:45,500 始めても? 150 00:08:45,583 --> 00:08:46,791 どうぞ 151 00:08:47,666 --> 00:08:48,833 何かある人? 152 00:08:49,916 --> 00:08:50,833 何もなし? 153 00:08:53,458 --> 00:08:54,625 車はどうだ? 154 00:08:54,708 --> 00:08:56,916 身分証は偽造 手がかりなし 155 00:08:57,708 --> 00:09:00,000 監視カメラも 何もない 156 00:09:00,083 --> 00:09:01,541 普通の手口です 157 00:09:01,625 --> 00:09:04,875 豪邸の賃料は 半年前に現金払い 158 00:09:05,375 --> 00:09:08,541 マムーチの携帯は 解析が進んでない 159 00:09:08,625 --> 00:09:09,916 遅すぎる 160 00:09:10,000 --> 00:09:11,208 明日には終わる 161 00:09:11,291 --> 00:09:13,083 あまり期待するな 162 00:09:13,583 --> 00:09:16,333 組織は“仕事”の時 通信を遮断する 163 00:09:16,833 --> 00:09:19,208 関係者しか内容を知らない 164 00:09:19,291 --> 00:09:21,750 その後 メッセージは削除する 165 00:09:22,416 --> 00:09:24,000 デバイスも壊す 166 00:09:24,083 --> 00:09:25,541 マップの分析は? 167 00:09:25,625 --> 00:09:27,416 まだ謎だらけです 168 00:09:27,500 --> 00:09:28,916 数人は逮捕した 169 00:09:29,000 --> 00:09:30,125 もう諦める? 170 00:09:30,208 --> 00:09:32,291 スエレンが自分で捜せよ 171 00:09:32,375 --> 00:09:34,750 あなたは休暇を取るつもり? 172 00:09:34,833 --> 00:09:37,291 こいつは“不機嫌”と呼ぼう 173 00:09:38,666 --> 00:09:39,500 怠け者だ 174 00:09:39,583 --> 00:09:40,750 はやりそうだ 175 00:09:40,833 --> 00:09:41,500 ほっとけ 176 00:09:58,458 --> 00:09:59,916 アスンソン先生 177 00:10:01,541 --> 00:10:03,541 ここで君に会うとは 178 00:10:04,250 --> 00:10:06,291 強盗の件で力を借りたい 179 00:10:09,625 --> 00:10:10,958 ロッシは知ってる? 180 00:10:11,750 --> 00:10:12,833 もちろん 181 00:10:15,875 --> 00:10:17,208 少し いいかな 182 00:10:17,291 --> 00:10:17,875 どうぞ 183 00:10:18,375 --> 00:10:20,291 アスンソンは知ってるね 184 00:10:20,375 --> 00:10:21,250 こんにちは 185 00:10:21,333 --> 00:10:22,166 どうも 186 00:10:22,250 --> 00:10:25,833 ベニシオに聞いた ボスの同意の上だと 187 00:10:26,583 --> 00:10:28,375 チャンスをありがとう 188 00:10:32,875 --> 00:10:34,250 任せるよ 189 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 ここは老人ホームか? 190 00:11:00,416 --> 00:11:04,583 〝駐車禁止〞 191 00:11:14,083 --> 00:11:14,916 あっちだ 192 00:11:18,750 --> 00:11:19,958 おい マヌケ 193 00:11:20,458 --> 00:11:21,625 よう ホレータ 194 00:11:22,416 --> 00:11:24,166 調子はどうだ? 195 00:11:27,000 --> 00:11:27,958 これじゃない 196 00:11:28,041 --> 00:11:31,333 それだよ いつもどおりだ 数え方 忘れた? 197 00:11:31,416 --> 00:11:32,916 平和税が上がった 198 00:11:33,000 --> 00:11:33,958 話が違う 199 00:11:34,041 --> 00:11:35,666 それが何だ 200 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 いいか 201 00:11:37,083 --> 00:11:39,875 税を課す 言いなりにはならない 202 00:11:39,958 --> 00:11:43,541 お前 スロットに デカい車も買ってたろ 203 00:11:43,625 --> 00:11:47,875 俺とジェルソンは思った “ホレータはよくやってる” 204 00:11:48,458 --> 00:11:50,708 “税率区分を上げよう”って 205 00:11:51,416 --> 00:11:55,041 来月から払うよ あのスロットは投資で… 206 00:11:55,125 --> 00:11:56,041 ウソつけ 207 00:11:56,125 --> 00:11:56,916 何する 208 00:11:57,000 --> 00:11:58,958 正気か? 痛いだろ 209 00:11:59,041 --> 00:12:01,375 投資だと? 実業家か? 210 00:12:01,458 --> 00:12:02,250 何する? 211 00:12:02,333 --> 00:12:02,875 金は? 212 00:12:02,958 --> 00:12:03,958 手が! 213 00:12:05,208 --> 00:12:07,875 時間をくれ 数日 欲しい 214 00:12:07,958 --> 00:12:08,583 金は? 215 00:12:08,666 --> 00:12:10,333 時間が欲しい 216 00:12:10,416 --> 00:12:11,083 時間? 217 00:12:11,166 --> 00:12:11,666 よせ! 218 00:12:11,750 --> 00:12:12,666 5万だ 219 00:12:12,750 --> 00:12:14,583 来週までに5万 220 00:12:14,666 --> 00:12:15,458 5万だな 221 00:12:15,541 --> 00:12:16,791 週末までだ 222 00:12:16,875 --> 00:12:19,291 来週末までに5万 223 00:12:19,375 --> 00:12:20,000 止めろ! 224 00:12:20,083 --> 00:12:20,666 いいな? 225 00:12:20,750 --> 00:12:21,750 分かったよ 226 00:12:28,583 --> 00:12:29,458 イカれてる 227 00:12:31,666 --> 00:12:33,000 はした金は やる 228 00:12:33,083 --> 00:12:34,208 週末までだ 229 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 クソ野郎 230 00:12:41,083 --> 00:12:42,833 イカれた野郎め 231 00:13:01,583 --> 00:13:02,666 このDNAは 232 00:13:04,041 --> 00:13:08,666 プログアージ以外の 2件の強盗で見つかってる 233 00:13:10,291 --> 00:13:11,916 それから これ 234 00:13:12,833 --> 00:13:17,708 パウミタウの小さい町で 車が襲われた事件に加え 235 00:13:18,291 --> 00:13:23,791 ポレカトゥの爆発を伴う 強盗事件でも 見つかった 236 00:13:25,083 --> 00:13:28,375 ほら これで前進できるはずだ 237 00:13:28,458 --> 00:13:30,208 それは偶然では? 238 00:13:30,291 --> 00:13:31,416 偶然? 239 00:13:31,916 --> 00:13:34,708 偶然 同じ地域で 車を狙われる? 240 00:13:34,791 --> 00:13:36,416 偶然ならヒゲをそる 241 00:13:37,208 --> 00:13:41,791 ポレカトゥのDNAが 脱獄事件でも見つかったなら 242 00:13:41,875 --> 00:13:43,250 センアウマにつながる 243 00:13:43,333 --> 00:13:46,166 プロファイルで絞り込めば… 244 00:13:46,250 --> 00:13:48,291 他の情報も見つける 245 00:13:48,375 --> 00:13:52,375 同じ人物による 現金輸送車 襲撃は2件 246 00:13:52,458 --> 00:13:55,583 そのうち 特定できる容疑者は3人 247 00:13:55,666 --> 00:13:57,625 誰も起訴されてない 248 00:13:57,708 --> 00:14:00,958 2人はプログアージの間 勾留中だった 249 00:14:01,041 --> 00:14:05,125 でも もう1人の容疑者 ホレータは 250 00:14:05,958 --> 00:14:07,958 何もない自由の身よ 251 00:14:08,458 --> 00:14:11,583 強盗とホレータについて 調べろ 252 00:14:11,666 --> 00:14:14,125 情報はスエレンに共有して 253 00:14:37,000 --> 00:14:40,208 いいか? 勝つにはリスクを取れ 254 00:14:45,208 --> 00:14:47,041 俺は下りる 255 00:14:57,833 --> 00:14:58,916 それでいい? 256 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 ならコールだ 257 00:15:04,833 --> 00:15:06,500 本気らしいな 258 00:15:06,583 --> 00:15:07,875 待ってろ 259 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 ホレータは本気だぞ 260 00:15:23,750 --> 00:15:25,458 勝つにはリスクを取れ 261 00:15:27,250 --> 00:15:28,916 チクショウ 262 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 あれ見ろ 263 00:15:42,208 --> 00:15:44,708 ツーペアはワンペアより 上だろ? 264 00:15:44,791 --> 00:15:46,625 確かそのはずだ 265 00:16:15,041 --> 00:16:17,291 今夜はパーティーだ 266 00:16:17,375 --> 00:16:18,666 やったな 267 00:16:18,750 --> 00:16:20,166 当然だろ 268 00:16:20,250 --> 00:16:21,333 よくやった 269 00:16:21,416 --> 00:16:22,666 俺たちの勝ち 270 00:16:22,750 --> 00:16:23,916 すげえな 271 00:16:27,458 --> 00:16:31,750 食料品に電気 学用品も値上がりしたのに 272 00:16:31,833 --> 00:16:33,625 賄賂は同じ額なのね 273 00:16:37,500 --> 00:16:39,458 ある男を調べてる 274 00:16:42,375 --> 00:16:43,583 名前はホレータ 275 00:16:45,208 --> 00:16:46,291 ホレータ? 276 00:16:48,291 --> 00:16:49,250 ホレータね 277 00:16:50,916 --> 00:16:51,958 知らない 278 00:16:52,833 --> 00:16:54,208 名前は合ってる? 279 00:16:54,291 --> 00:16:54,958 ああ 280 00:16:55,791 --> 00:16:57,500 聞く相手は選べよ 281 00:17:00,625 --> 00:17:03,125 もし何か分かったら 282 00:17:03,666 --> 00:17:04,666 教えるわ 283 00:17:04,750 --> 00:17:08,250 最近 話好きの客もいるしね 284 00:17:08,333 --> 00:17:10,041 ありがたいことに 285 00:17:11,041 --> 00:17:12,333 生活はできてる? 286 00:17:14,125 --> 00:17:15,166 まあね 287 00:17:16,125 --> 00:17:18,500 サブスクって詐欺よね 288 00:17:19,166 --> 00:17:24,000 私の動画を買った数人が 200人に横流しするの 289 00:17:27,500 --> 00:17:28,791 やってみてくれ 290 00:17:29,583 --> 00:17:30,875 話はそれから 291 00:17:32,541 --> 00:17:33,750 気をつけて 292 00:17:36,708 --> 00:17:37,250 よう 293 00:17:37,333 --> 00:17:38,166 バイバイ 294 00:17:38,250 --> 00:17:39,083 またな 295 00:17:40,041 --> 00:17:44,625 〝連邦警察〞 296 00:18:14,791 --> 00:18:21,541 〝科学技術課〞 297 00:18:36,000 --> 00:18:37,375 〝コンピューター室〞 298 00:18:57,041 --> 00:19:00,250 〝フォトギャラリー〞 299 00:19:38,958 --> 00:19:40,125 〝この写真を削除〞 300 00:19:46,041 --> 00:19:47,875 みんな あなたを知らない 301 00:19:49,166 --> 00:19:52,416 でも私を推薦してくれた ありがとう 302 00:19:54,041 --> 00:19:55,541 老人は忘れられる 303 00:19:58,208 --> 00:20:00,833 君も時々 “知らない”って顔してる 304 00:20:01,333 --> 00:20:05,208 フォスに来てから 飲むのだって これが最初だ 305 00:20:05,958 --> 00:20:07,916 悪い 借りがあるのに 306 00:20:09,375 --> 00:20:12,083 釣りは好きじゃない 時間がかかる 307 00:20:12,666 --> 00:20:14,625 私も昔はそう思った 308 00:20:15,666 --> 00:20:18,416 君は一匹オオカミだな 309 00:20:20,375 --> 00:20:23,000 働けば 全部 解決できると思った 310 00:20:23,500 --> 00:20:24,833 正義を貫く 311 00:20:26,916 --> 00:20:28,416 バットマンだ 312 00:20:29,208 --> 00:20:30,250 でも結局は 313 00:20:30,875 --> 00:20:32,375 君も60歳になる 314 00:20:32,458 --> 00:20:35,583 バットマンとの 唯一の共通点は 315 00:20:36,708 --> 00:20:38,875 家にいるコウモリだけ 316 00:20:40,416 --> 00:20:43,166 俺がヒーローを 演じてるとでも? 317 00:20:43,250 --> 00:20:45,791 ハンサムな金持ちって意味だ 318 00:20:49,708 --> 00:20:52,250 あなたは変わり者だよ 319 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 もしもし 320 00:21:06,333 --> 00:21:07,916 この住所は? 321 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 ホレータって人は ここの出身みたい 322 00:21:11,666 --> 00:21:14,125 スロットで稼いでる 323 00:21:14,208 --> 00:21:16,791 イカれたヤツってうわさよ 324 00:21:16,875 --> 00:21:18,125 ギャングの一員? 325 00:21:18,208 --> 00:21:20,541 何年も前に組織に入った 326 00:21:20,625 --> 00:21:24,041 その住所は 彼がスロットを売ったバーよ 327 00:21:24,125 --> 00:21:26,541 助かる 気をつけてな 328 00:21:28,041 --> 00:21:29,000 おい 329 00:21:29,958 --> 00:21:31,583 魚が逃げるだろ 330 00:21:31,666 --> 00:21:32,416 悪い 331 00:21:32,500 --> 00:21:35,750 デカい獲物だ センアウマにつながる 332 00:21:37,666 --> 00:21:39,416 魚を脅かしてもいい 333 00:21:39,500 --> 00:21:40,541 よし 334 00:21:48,791 --> 00:21:49,416 入れ 335 00:21:51,208 --> 00:21:52,125 モレイラ 336 00:21:52,791 --> 00:21:55,208 どうだ? ロッシの“ショー”は見た? 337 00:21:55,291 --> 00:21:56,041 ええ 338 00:21:56,791 --> 00:21:58,416 鏡ばかり見てる 339 00:21:58,500 --> 00:21:59,250 だな 340 00:21:59,333 --> 00:22:01,458 だから方向性を間違う 341 00:22:04,500 --> 00:22:05,375 何て? 342 00:22:06,208 --> 00:22:09,416 なぜ組織と大使は 争いをやめた? 343 00:22:10,750 --> 00:22:12,000 取引したんだ 344 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 何と引き換えに? 345 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 その数ヵ月後 346 00:22:16,083 --> 00:22:18,958 パラグアイは襲われたのに 黙ってた? 347 00:22:19,041 --> 00:22:22,208 いや 何人か殺されてる 348 00:22:22,791 --> 00:22:24,333 報復のため殺した 349 00:22:25,208 --> 00:22:27,583 報復で目撃者を殺すか? 350 00:22:28,375 --> 00:22:31,166 裏切り者を殺してくれるなら 351 00:22:31,666 --> 00:22:35,625 俺だったら 礼を言って ビールでも おごる 352 00:22:36,541 --> 00:22:39,083 調べてみたら 写真を見つけた 353 00:22:39,166 --> 00:22:42,500 パラグアイ行きの飛行機と マムーチが写ってた 354 00:22:42,583 --> 00:22:43,125 よせ 355 00:22:43,208 --> 00:22:44,750 直接 つながりが… 356 00:22:44,833 --> 00:22:46,875 もういい そこまでだ 357 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 君の役目は ロッシたちの見張りだ 358 00:22:54,875 --> 00:22:56,416 仕事をしたまでです 359 00:22:56,500 --> 00:22:57,791 停職中だろ 360 00:22:59,958 --> 00:23:01,375 今も警官です 361 00:23:01,458 --> 00:23:03,958 厳密に言えば 今は違う 362 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 いいな? 363 00:23:10,666 --> 00:23:12,791 それで 他には? 364 00:23:20,041 --> 00:23:20,916 よし 365 00:23:22,083 --> 00:23:23,000 行っていい 366 00:23:44,458 --> 00:23:46,125 あきれるわ 367 00:23:46,750 --> 00:23:51,125 ここは車の中よ 核燃料庫じゃないんだから 368 00:23:51,208 --> 00:23:53,375 鎮痛剤は一晩分しかない 369 00:23:53,458 --> 00:23:56,666 それから 張り込みは初めてじゃない 370 00:23:58,166 --> 00:23:59,125 見ろよ 371 00:24:02,791 --> 00:24:06,208 私は初めてよ 子供との張り込みはね 372 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 よう 373 00:24:25,166 --> 00:24:26,416 〝アルバム サムエル〞 374 00:24:39,125 --> 00:24:40,041 それは? 375 00:24:40,125 --> 00:24:44,583 アスンソンが送ってくれた 現金輸送車 襲撃の報告書 376 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 ホレータが第一容疑者 377 00:24:47,291 --> 00:24:48,750 本当にそうなら 378 00:24:49,750 --> 00:24:51,083 相当イカれてる 379 00:24:51,166 --> 00:24:52,083 そう? 380 00:24:52,166 --> 00:24:53,000 なぜ? 381 00:24:54,666 --> 00:24:59,708 2台の車が 時速160キロで 現金輸送車を追った 382 00:25:03,000 --> 00:25:03,500 クソ 383 00:25:03,583 --> 00:25:04,750 スピード出せ 384 00:25:04,833 --> 00:25:05,958 早く撃て 385 00:25:06,458 --> 00:25:07,791 行け ペレイラ 386 00:25:07,875 --> 00:25:08,833 撃てよ 387 00:25:08,916 --> 00:25:09,583 止まるな 388 00:25:10,708 --> 00:25:11,541 いける 389 00:25:11,625 --> 00:25:12,375 待て 390 00:25:12,458 --> 00:25:13,500 クソ! 391 00:25:13,583 --> 00:25:14,458 いけ! 392 00:25:16,625 --> 00:25:18,458 〝WS輸送〞 393 00:25:20,833 --> 00:25:22,041 よし 撃て 394 00:25:22,125 --> 00:25:23,125 いけ 395 00:25:23,791 --> 00:25:25,375 あとは手順どおり 396 00:25:25,458 --> 00:25:28,208 50口径弾で 紙を引き裂くように 397 00:25:28,291 --> 00:25:30,500 現金輸送車を破壊する 398 00:25:31,166 --> 00:25:33,583 どけ! 伏せろ 399 00:25:34,666 --> 00:25:35,958 さっさと降りろ 400 00:25:36,041 --> 00:25:36,541 クソ 401 00:25:36,625 --> 00:25:38,000 伏せろ 402 00:25:38,083 --> 00:25:39,458 降りろよ 403 00:25:39,541 --> 00:25:40,583 行け! 404 00:25:40,666 --> 00:25:41,958 早くしろ 405 00:25:42,041 --> 00:25:43,250 行けよ 406 00:25:45,458 --> 00:25:46,208 行け 407 00:25:46,291 --> 00:25:47,625 早く! 伏せろ 408 00:25:50,791 --> 00:25:51,583 奪え 409 00:25:52,250 --> 00:25:53,791 早くしろ 410 00:25:53,875 --> 00:25:54,916 行くぞ 411 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 ほら 急げ 412 00:26:01,208 --> 00:26:04,916 驚くのは そのあとの出来事 413 00:26:06,291 --> 00:26:07,291 〝プログアージ〞 414 00:26:08,916 --> 00:26:11,250 マジか 別のマヌケ野郎だ 415 00:26:11,333 --> 00:26:12,708 正気かよ 416 00:26:12,791 --> 00:26:14,375 ほら 引き返せ 417 00:26:14,458 --> 00:26:16,458 今のも狙うぞ 418 00:26:16,541 --> 00:26:17,708 冗談だろ 419 00:26:17,791 --> 00:26:19,500 聞こえなかったか? 420 00:26:19,583 --> 00:26:20,833 引き返せ 421 00:26:20,916 --> 00:26:24,375 計画になかったけど 同じように襲った 422 00:26:24,458 --> 00:26:27,791 パトロールが 3キロ先にいても突破した 423 00:26:27,875 --> 00:26:29,666 何て野郎だ 424 00:26:30,708 --> 00:26:31,625 そいつら… 425 00:26:31,708 --> 00:26:32,375 待て 426 00:26:43,666 --> 00:26:45,083 驚いた 427 00:26:49,000 --> 00:26:50,875 収穫ありね 428 00:27:04,333 --> 00:27:06,375 アヴェラール いくらか足りない 429 00:27:06,458 --> 00:27:10,458 スロットの もうけが 出るまで数日かかる 430 00:27:10,541 --> 00:27:12,833 だましとおす気か? 431 00:27:12,916 --> 00:27:17,416 デカい仕事があるんだ それで支払うから 432 00:27:17,500 --> 00:27:21,125 時間を やってもいいが ジェルソンが怒ってる 433 00:27:21,208 --> 00:27:22,875 俺には制御できない 434 00:27:22,958 --> 00:27:24,125 早くしろ 435 00:27:24,208 --> 00:27:25,250 冗談だろ 436 00:27:35,041 --> 00:27:36,833 どうすればいい? 437 00:27:49,541 --> 00:27:51,750 よう この間の話だけど… 438 00:27:51,833 --> 00:27:53,041 問題ないか? 439 00:27:53,125 --> 00:27:54,416 話をしよう 440 00:27:55,625 --> 00:27:59,041 でも警察が しつこくつきまとってくる 441 00:28:01,458 --> 00:28:05,166 心配ない バレないよう 仲間が迎えに行く 442 00:28:06,708 --> 00:28:13,708 〝ラグジュアリー〞 443 00:28:30,041 --> 00:28:31,125 ホレータ? 444 00:28:31,208 --> 00:28:32,916 見てみよう 445 00:28:34,875 --> 00:28:36,291 そこに止める 446 00:28:57,958 --> 00:28:58,791 見ろよ 447 00:28:59,833 --> 00:29:01,125 まだいるの? 448 00:29:04,000 --> 00:29:04,750 行ったな 449 00:29:04,833 --> 00:29:05,750 私が行く 450 00:29:29,166 --> 00:29:33,166 1日10回 オムツを替えてるんだから 451 00:29:34,208 --> 00:29:35,416 こんなの楽勝 452 00:29:38,208 --> 00:29:40,333 今日 報告書を仕上げる 453 00:29:40,416 --> 00:29:41,541 おはよう 454 00:29:41,625 --> 00:29:43,208 ユーリ 来てくれ 455 00:29:43,291 --> 00:29:44,750 どうぞ 行って 456 00:29:55,958 --> 00:29:57,541 ホレータのDNA 457 00:29:58,875 --> 00:30:00,750 どうやって見つけた? 458 00:30:01,333 --> 00:30:02,750 ゴミ箱からよ 459 00:30:02,833 --> 00:30:04,500 汚かった 460 00:30:04,583 --> 00:30:07,958 他の強盗と一致すれば 令状を取れる 461 00:30:08,458 --> 00:30:10,041 部屋を盗聴する 462 00:30:10,125 --> 00:30:14,375 運がよければ組織との会話を 聞けるかも 463 00:30:14,458 --> 00:30:15,291 最高だ 464 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 証拠の記録はしたか? 465 00:30:21,833 --> 00:30:22,791 失礼 466 00:30:23,791 --> 00:30:24,958 呼びました? 467 00:30:25,041 --> 00:30:25,708 ああ 468 00:30:27,875 --> 00:30:29,625 ホレータを見つけた 469 00:30:30,125 --> 00:30:33,666 DNAのサンプルと おぼしき物も 手に入れた 470 00:30:34,250 --> 00:30:37,708 だが彼が飲む姿や 缶を捨てる姿を 471 00:30:37,791 --> 00:30:39,500 写真に収めたか? 472 00:30:39,583 --> 00:30:40,416 ボス 473 00:30:40,500 --> 00:30:43,291 DNAが 捜査に役立つとしても 474 00:30:43,375 --> 00:30:46,458 そんなに煩わしくちゃ 意味がない 475 00:30:47,916 --> 00:30:49,000 何で笑う? 476 00:30:49,083 --> 00:30:50,291 落ち着け 477 00:30:50,875 --> 00:30:53,166 ホレータを追えばいいんだ 478 00:30:53,250 --> 00:30:55,916 ホレータはスロットマシンと 479 00:30:56,000 --> 00:30:58,583 現金輸送車 強盗に 関係してる 480 00:30:59,083 --> 00:31:00,666 なぜ逮捕しない? 481 00:31:00,750 --> 00:31:01,333 確かに 482 00:31:01,416 --> 00:31:02,916 逮捕はできる 483 00:31:03,000 --> 00:31:06,208 他の件も逮捕状を 取ることはできる 484 00:31:06,291 --> 00:31:07,750 だが逮捕すれば 485 00:31:07,833 --> 00:31:10,583 組織は いい弁護士を雇うだろう 486 00:31:10,666 --> 00:31:14,708 すぐに人身保護令状を取得し 姿を消す 487 00:31:15,291 --> 00:31:17,083 では どうすれば? 488 00:31:18,375 --> 00:31:20,458 プログアージと関連づける 489 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 DNAや 彼と接触した人物 何でもいい 490 00:31:24,583 --> 00:31:28,500 ただし証拠として記録を 残す必要がある 491 00:31:29,375 --> 00:31:31,833 二度手間にもならない 492 00:31:31,916 --> 00:31:35,958 非公式にでも 分析する価値はないですか? 493 00:31:36,041 --> 00:31:39,666 プログアージ関連の人物と 一致するかだけでも 494 00:31:41,666 --> 00:31:42,583 分かった 495 00:31:42,666 --> 00:31:45,208 やってみます 失礼 496 00:31:45,708 --> 00:31:46,666 DNA君 497 00:31:46,750 --> 00:31:47,375 黙れ 498 00:31:47,458 --> 00:31:50,000 今はDNAも役立たずだな 499 00:32:03,208 --> 00:32:07,333 サントスは穏やかだが 1つ 苦手なものがあった 500 00:32:09,875 --> 00:32:11,166 かむ音だ 501 00:32:14,000 --> 00:32:17,333 かむ音にしか イラつかないなら 502 00:32:18,291 --> 00:32:20,291 彼は僧侶だったのね 503 00:32:22,000 --> 00:32:23,625 間違いない 504 00:32:25,333 --> 00:32:27,000 最高の警察官だ 505 00:32:27,083 --> 00:32:28,333 誰もが思ってる 506 00:32:28,416 --> 00:32:30,291 みんなも言ってた 507 00:32:32,458 --> 00:32:34,166 なぜフォスに? 508 00:32:34,250 --> 00:32:39,041 サントスはいつも冷静で 正しいことをする 509 00:32:39,666 --> 00:32:41,375 でもこう言ってた 510 00:32:42,375 --> 00:32:44,708 それができないこともある 511 00:32:46,041 --> 00:32:51,041 上司が望まないという理由で 罪を見逃すこともある 512 00:32:51,125 --> 00:32:54,041 そして してはいけない捜査をした 513 00:32:55,458 --> 00:32:56,833 来て後悔した? 514 00:32:58,750 --> 00:32:59,916 俺たちは警察だ 515 00:33:00,416 --> 00:33:01,291 そうね 516 00:33:01,916 --> 00:33:02,708 何だ? 517 00:33:02,791 --> 00:33:03,583 何事? 518 00:33:04,958 --> 00:33:08,000 町中に 警察だとバラす気か 519 00:33:08,083 --> 00:33:12,583 ロッシが休憩を取れってさ ここからは僕が引き継ぐ 520 00:33:12,666 --> 00:33:13,250 交替だ 521 00:33:13,333 --> 00:33:15,541 その必要はない またな 522 00:33:15,625 --> 00:33:16,500 消えろ 523 00:33:16,583 --> 00:33:17,875 うっとうしい 524 00:33:17,958 --> 00:33:19,791 うぬぼれてる 525 00:33:19,875 --> 00:33:22,416 何で まだ行かないんだ? 526 00:33:22,500 --> 00:33:24,583 ロッシパパに電話してる 527 00:33:27,958 --> 00:33:30,791 ボス 忙しいところ すみません 528 00:33:31,291 --> 00:33:33,666 ベニシオ捜査官が話したいと 529 00:33:34,166 --> 00:33:38,166 ベニシオ スエレン 選択肢は2つだ 530 00:33:38,250 --> 00:33:41,250 見張りをやめないなら 担当を外す 531 00:33:42,708 --> 00:33:43,958 返事は? 532 00:33:45,500 --> 00:33:46,875 分かりました 533 00:33:48,125 --> 00:33:49,833 しくじるなよ 534 00:33:49,916 --> 00:33:51,333 感謝する 535 00:33:51,416 --> 00:33:52,041 クソ 536 00:33:52,125 --> 00:33:53,750 とんだパパッ子ね 537 00:34:48,041 --> 00:34:49,875 〝フォスで脱獄〞 538 00:34:49,958 --> 00:34:52,416 〝犯罪者が 連邦捜査員を殺害〞 539 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 〝犯行グループ 大規模強盗を計画〞 540 00:35:19,833 --> 00:35:22,458 〈あり得ない〉 541 00:35:23,083 --> 00:35:24,125 〈いいね〉 542 00:35:25,875 --> 00:35:27,125 〈いいね〉 543 00:35:28,000 --> 00:35:31,416 〈君もだ あり得ない〉 544 00:35:43,916 --> 00:35:46,833 応答願います ホレータが仕事場を出た 545 00:35:46,916 --> 00:35:48,375 起きろよ 546 00:36:01,750 --> 00:36:02,666 ベニシオ 547 00:36:19,958 --> 00:36:22,416 〝フォス州立刑務所 設計図〞 548 00:36:24,875 --> 00:36:26,416 〝破壊の痕跡〞 549 00:36:29,541 --> 00:36:30,375 ベニシオ 550 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 父親を起こす時を 思い出した 551 00:36:34,625 --> 00:36:37,416 ギリェルメが ホレータを追ってる 552 00:36:37,500 --> 00:36:39,375 遠くで人と会うみたい 553 00:36:39,458 --> 00:36:40,291 行ける? 554 00:36:40,791 --> 00:36:41,708 行こう 555 00:36:42,375 --> 00:36:44,708 本当に シャワー浴びてないの? 556 00:36:54,250 --> 00:36:56,875 〝スピード落とせ スクールゾーン〞 557 00:37:01,750 --> 00:37:03,625 満タンで頼む 558 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 ウソだろ 559 00:37:10,500 --> 00:37:12,041 ホレータじゃない 560 00:37:18,916 --> 00:37:20,333 あり得ない 561 00:37:20,416 --> 00:37:22,916 寝てたヤツが報告して 562 00:37:23,000 --> 00:37:24,125 お断りだ 563 00:37:24,208 --> 00:37:27,208 間違えた責任は自分で取れ 564 00:37:37,916 --> 00:37:40,083 だまされた ホレータじゃない 565 00:37:40,166 --> 00:37:41,333 ふざけるな! 566 00:37:41,416 --> 00:37:44,041 ウソでしょ 信じられない 567 00:37:44,125 --> 00:37:44,958 バカめ 568 00:37:45,041 --> 00:37:46,333 まったく 569 00:37:46,416 --> 00:37:49,375 完璧な計画を立てた 570 00:37:49,458 --> 00:37:53,416 金庫に金が届く時間は 支店長が管理してる 571 00:37:53,500 --> 00:37:57,208 だから部長や その家族らを とっ捕まえて 572 00:37:57,291 --> 00:38:00,333 協力するよう説得するんだ 573 00:38:00,416 --> 00:38:01,875 全部 聞き出せる 574 00:38:01,958 --> 00:38:05,416 車の到着時刻も 金庫にいくらあるかも 575 00:38:05,500 --> 00:38:07,958 全部 聞き出して 突入する 576 00:38:16,250 --> 00:38:18,416 おい ビールはどうした? 577 00:40:04,208 --> 00:40:07,166 やっとよ 戻ると思ってた 578 00:40:08,333 --> 00:40:11,125 今夜中に また出かける確率は? 579 00:40:12,041 --> 00:40:12,833 具体的に? 580 00:40:12,916 --> 00:40:13,541 ああ 581 00:40:15,000 --> 00:40:17,125 99.9% 582 00:40:20,375 --> 00:40:23,750 その外出が 役に立つ可能性は? 583 00:40:24,958 --> 00:40:25,875 15% 584 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 楽観的に見てだ 585 00:40:40,875 --> 00:40:42,208 やめろよ 586 00:40:43,250 --> 00:40:45,916 死にかねない 心臓が弱いんだ 587 00:40:46,000 --> 00:40:47,500 5万はどこだ? 588 00:40:50,416 --> 00:40:52,125 数日で用意する 589 00:40:53,291 --> 00:40:55,041 ふざけるなよ 590 00:40:55,541 --> 00:40:58,791 パラグアイの強盗に 関わったろ 591 00:40:58,875 --> 00:41:00,958 金持ちなのは知ってる 592 00:41:01,041 --> 00:41:03,708 違う もう強盗なんてしない 593 00:41:03,791 --> 00:41:06,083 今はレジャー業界の実業家だ 594 00:41:06,166 --> 00:41:07,541 何が実業家だ 595 00:41:08,041 --> 00:41:10,291 なら俺は法務大臣だな 596 00:41:10,375 --> 00:41:11,333 ドライブだ 597 00:41:11,416 --> 00:41:12,000 行け 598 00:41:28,833 --> 00:41:30,541 あの2人 いつ入った? 599 00:41:31,041 --> 00:41:31,875 さあ 600 00:42:22,458 --> 00:42:27,291 ジャルジン・ランカスターの 外側の北にいます 601 00:42:27,375 --> 00:42:30,125 ホレータが 男2人に連れられてきた 602 00:42:30,625 --> 00:42:33,291 そうか 犯罪が起きてるのか? 603 00:42:36,291 --> 00:42:39,000 令状を取って チームを待機させる 604 00:42:39,083 --> 00:42:42,625 そこを動くな 違法に立ち入るなよ 605 00:42:47,166 --> 00:42:48,500 分かった 606 00:42:49,166 --> 00:42:51,666 あと10分で家に帰るよ 607 00:43:13,958 --> 00:43:16,291 格納庫に立ち寄ってく 608 00:43:16,875 --> 00:43:18,416 少し遅くなる 609 00:43:18,958 --> 00:43:21,625 ビールの缶についたDNAが 610 00:43:21,708 --> 00:43:25,083 プログアージと脱獄の サンプルと一致した 611 00:43:25,166 --> 00:43:26,750 やったわ 612 00:43:29,791 --> 00:43:35,125 すぐそこにホレータがいる なのに おとなしく待てと? 613 00:43:35,833 --> 00:43:37,333 あの2人だって 614 00:43:37,833 --> 00:43:42,916 プログアージと脱獄に 関わってるかもしれない 615 00:43:43,000 --> 00:43:44,833 センアウマもいるかも 616 00:43:44,916 --> 00:43:46,333 そのとおりよ 617 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 麻薬や武器を持って 618 00:43:49,125 --> 00:43:52,541 次の強盗を 計画してるかもしれない 619 00:43:52,625 --> 00:43:55,291 4つの罪を同時に犯すかも 620 00:43:55,375 --> 00:43:56,875 そのとおりだ 621 00:43:56,958 --> 00:43:59,291 4時間も ここにいるのに 622 00:43:59,375 --> 00:44:01,583 まだ逮捕状もない 623 00:44:01,666 --> 00:44:03,791 現場にいるのは私たち 624 00:44:03,875 --> 00:44:07,500 中で問題が起きてたら 私は自分を許せない 625 00:44:07,583 --> 00:44:10,708 官僚制に従って おとなしく待つだけ 626 00:44:14,083 --> 00:44:16,125 ずいぶん気が合うな 627 00:44:16,625 --> 00:44:21,208 長く一緒に働いてれば そのうち生理周期も合う 628 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 かもな 629 00:44:30,708 --> 00:44:31,666 あれ見て 630 00:44:32,166 --> 00:44:35,125 きっと証拠を消すための 清掃人よ 631 00:44:37,000 --> 00:44:38,083 見に行こう 632 00:44:38,166 --> 00:44:39,958 10分で戻るよ 633 00:44:40,041 --> 00:44:41,166 一緒に行くの 634 00:44:41,250 --> 00:44:44,041 そう言ったんだ 一緒に行く 635 00:44:45,166 --> 00:44:48,958 突入します 確実に違法行為が行われてる 636 00:44:49,791 --> 00:44:52,625 応援が向かってる それまで待て 637 00:44:52,708 --> 00:44:54,541 待ってたら犯罪を逃す 638 00:44:54,625 --> 00:44:56,875 応援をお願い 突入する 639 00:44:56,958 --> 00:44:57,833 いいぞ 640 00:44:57,916 --> 00:45:00,208 横から行けば目立たない 641 00:46:04,875 --> 00:46:06,833 手製ナイフで十分だ 642 00:46:08,041 --> 00:46:10,500 ああ あとでお前に渡す 643 00:46:10,583 --> 00:46:11,833 痕跡を残すな 644 00:46:11,916 --> 00:46:14,625 全部 掃除するのはキツい 645 00:46:14,708 --> 00:46:17,833 まったく 最悪だ 646 00:46:21,166 --> 00:46:22,833 今のは何だ? 647 00:46:29,625 --> 00:46:31,000 こっちだ 648 00:46:37,000 --> 00:46:39,708 連邦警察だ! 動くな! 649 00:46:41,625 --> 00:46:43,708 動くな! 止まれ! 650 00:46:51,250 --> 00:46:52,458 こっちだ 651 00:46:56,958 --> 00:46:59,333 連邦警察だ 銃を捨てろ 652 00:47:00,750 --> 00:47:01,916 何だよ これ? 653 00:47:02,500 --> 00:47:03,708 連邦警察だと? 654 00:47:08,125 --> 00:47:11,291 しっかりしろ スエレン 655 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 最悪 656 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 最悪だ 657 00:47:16,125 --> 00:47:17,333 チクショウ 658 00:47:21,250 --> 00:47:22,458 連邦警察だ 659 00:47:22,541 --> 00:47:23,291 伏せろ 660 00:47:23,375 --> 00:47:24,958 銃を下ろせ 661 00:47:25,041 --> 00:47:26,625 武器を捨てろ 662 00:47:26,708 --> 00:47:28,416 文民警察だ 撃つな 663 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 ベニシオ スエレン どこだ? 664 00:47:31,208 --> 00:47:33,541 こっちだ スエレンが負傷した 665 00:47:33,625 --> 00:47:34,458 行け 666 00:47:34,541 --> 00:47:35,041 黙れ 667 00:47:36,250 --> 00:47:38,750 警察官が負傷 救急車を呼べ 668 00:47:38,833 --> 00:47:40,125 早く救急車を 669 00:47:40,208 --> 00:47:41,291 早くしろ! 670 00:47:42,125 --> 00:47:43,791 救急車を呼んで 671 00:47:43,875 --> 00:47:44,958 スエレン 672 00:47:45,541 --> 00:47:46,791 深呼吸だ 673 00:47:46,875 --> 00:47:47,875 息を吸って 674 00:47:51,000 --> 00:47:52,833 昔 サントスに救われた 675 00:47:52,916 --> 00:47:55,125 君と同じように倒れて 676 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 意識を失いかけてた 677 00:47:57,291 --> 00:47:59,041 その時 彼が言った 678 00:47:59,125 --> 00:48:02,000 “ベニシオ 死んだらダメだ” 679 00:48:02,500 --> 00:48:04,250 “サムエルが待ってる” 680 00:48:04,875 --> 00:48:06,291 サムエル? 681 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 息子がいる 682 00:48:10,791 --> 00:48:12,125 俺の息子だ 683 00:48:15,041 --> 00:48:18,833 こう言われた “死ぬな 息子が家で待ってる” 684 00:48:18,916 --> 00:48:19,833 息子が? 685 00:48:19,916 --> 00:48:21,791 “父親が必要だ”って 686 00:48:23,625 --> 00:48:24,625 アイユ 687 00:48:24,708 --> 00:48:26,916 アイユが君を待ってる 688 00:48:28,708 --> 00:48:29,625 落ち着け 689 00:48:30,791 --> 00:48:31,750 呼吸して 690 00:48:33,000 --> 00:48:35,375 俺がついてる 691 00:48:36,416 --> 00:48:38,375 家に帰ろう だろ? 692 00:48:39,541 --> 00:48:40,458 アイユに会う 693 00:48:40,541 --> 00:48:41,208 アイユ 694 00:48:42,125 --> 00:48:43,208 会いに行こう 695 00:48:44,583 --> 00:48:45,541 アイユ 696 00:48:46,041 --> 00:48:46,583 アイユ 697 00:48:46,666 --> 00:48:47,958 君を待ってる 698 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 これが欲しいのか? 699 00:48:57,458 --> 00:48:58,291 つかんで 700 00:49:01,916 --> 00:49:03,291 すぐ戻るよ 701 00:49:17,000 --> 00:49:18,208 スエレンは? 702 00:49:20,125 --> 00:49:21,166 どこにいる? 703 00:49:21,250 --> 00:49:21,875 待て 704 00:49:21,958 --> 00:49:23,000 俺たちは… 705 00:49:24,375 --> 00:49:26,375 異変に気づいた 706 00:49:26,458 --> 00:49:29,625 ホレータを見つけた でも他のヤツが… 707 00:49:29,708 --> 00:49:31,041 妻はどこだ? 708 00:49:31,125 --> 00:49:31,625 聞け 709 00:49:31,708 --> 00:49:35,041 肉切り包丁を 持った男がいたんだ 710 00:49:35,625 --> 00:49:38,833 彼女は 出血多量で病院にいる 711 00:49:38,916 --> 00:49:40,625 手術が必要だ 712 00:49:40,708 --> 00:49:41,458 病院か 713 00:49:44,583 --> 00:49:49,250 勤務中のケガを知らせるのが なぜイカれた野郎なんだ? 714 00:49:49,333 --> 00:49:50,375 謝るよ 715 00:49:50,458 --> 00:49:51,458 この状況で? 716 00:49:51,541 --> 00:49:52,833 悪かった 717 00:49:54,041 --> 00:49:55,208 悪かった? 718 00:49:55,291 --> 00:49:57,083 傷つけてないなら 719 00:49:58,291 --> 00:49:59,666 何を謝るんだ? 720 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 守るべきだった 721 00:50:10,625 --> 00:50:11,541 君が? 722 00:50:12,333 --> 00:50:13,791 相棒を失ったよな 723 00:50:18,333 --> 00:50:19,708 彼女に近づくな 724 00:50:32,083 --> 00:50:33,166 もしかして⸺ 725 00:50:35,750 --> 00:50:38,666 解離性障害を患ってるのか? 726 00:50:39,875 --> 00:50:42,583 でなきゃ 人を殺しておいて泣くか? 727 00:50:46,500 --> 00:50:50,500 汚職警察官と犯罪者の 違いが分かるか? 728 00:50:51,666 --> 00:50:55,291 犯罪者は 刑務所で 生きるチャンスがある 729 00:50:55,375 --> 00:50:57,625 やめてくれ 子供が3人いる 730 00:50:57,708 --> 00:51:00,250 身の上話は殺人捜査班に言え 731 00:51:02,208 --> 00:51:03,750 ホレータを調べてる 732 00:51:06,583 --> 00:51:07,875 どんな取引を? 733 00:51:11,041 --> 00:51:14,791 彼に スロットの手数料を 請求した 734 00:51:14,875 --> 00:51:16,416 マシンが増えたんだ 735 00:51:16,500 --> 00:51:17,916 値上げしたのか 736 00:51:18,000 --> 00:51:19,708 ヤツは強盗に関わった 737 00:51:21,041 --> 00:51:25,083 相棒と仕事を終えたら 支払うと ウソをついた 738 00:51:25,583 --> 00:51:28,041 俺たちは怖がらせただけだ 739 00:51:28,125 --> 00:51:30,500 心臓が悪いとは知らなくて 740 00:51:30,583 --> 00:51:31,750 最初の一撃で… 741 00:51:31,833 --> 00:51:33,833 ホレータの仕事とは? 742 00:51:35,375 --> 00:51:36,458 相棒は誰? 743 00:51:42,125 --> 00:51:44,625 シラを切りとおせば 744 00:51:44,708 --> 00:51:46,875 金をだまし取れるとでも? 745 00:51:51,458 --> 00:51:52,500 名前は 746 00:51:53,208 --> 00:51:54,625 センアウマだ 747 00:54:03,333 --> 00:54:04,666 日本語字幕 大森 涼子