1 00:00:10,625 --> 00:00:13,458 SÃO PAULO 2 00:00:15,833 --> 00:00:18,208 - Policja federalna! - Stać! 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,208 Ruchy! 4 00:00:24,291 --> 00:00:26,250 - Tutaj! - Granat! 5 00:00:26,958 --> 00:00:28,166 Panie i panowie, 6 00:00:28,250 --> 00:00:32,083 operacja Genom, która rozpoczęła się dziś rano, 7 00:00:32,166 --> 00:00:35,708 jest dowodem pionierskiej siły analiz kryminalistycznych. 8 00:00:36,666 --> 00:00:40,000 To dzięki niestrudzonej pracy naszego działu techników, 9 00:00:40,083 --> 00:00:43,083 który pracował po 24 godziny na dobę 10 00:00:43,166 --> 00:00:46,666 po łokcie w śmieciach porzuconych przez przestępców. 11 00:00:47,500 --> 00:00:50,333 Na tę chwilę mamy około 60 profili DNA 12 00:00:50,416 --> 00:00:52,625 powiązanych ze sprawą Proguard. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 Dzisiaj aresztowano dwie osoby. 14 00:01:06,375 --> 00:01:07,375 Otoczyć go! 15 00:01:08,416 --> 00:01:12,416 Jeden z profili należy do Carlosa Oliveiry Diasa alias Batoré. 16 00:01:13,541 --> 00:01:18,250 Jego próbkę DNA, pobraną podczas pobytu w więzieniu, 17 00:01:18,333 --> 00:01:21,166 dopasowano do materiału z niedopałka papierosa 18 00:01:21,250 --> 00:01:23,750 w siedzibie gangu w Ciudad del Este. 19 00:01:25,208 --> 00:01:26,333 Na ziemię! 20 00:01:30,750 --> 00:01:35,208 Drugi profil DNA to Leanderson Matias do Céu alias Caroço. 21 00:01:38,458 --> 00:01:40,208 Stać! 22 00:01:41,125 --> 00:01:42,666 Patrzeć w ziemię! 23 00:01:42,750 --> 00:01:45,583 W ziemię! Nie na mnie! 24 00:01:51,583 --> 00:01:52,833 Koniec kąpieli. 25 00:01:53,833 --> 00:01:58,791 Większości profili DNA nie dopasowaliśmy jeszcze do osób, 26 00:01:58,875 --> 00:02:00,958 ale mówimy o wielu przestępstwach. 27 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 Ostrożnie. 28 00:02:02,666 --> 00:02:05,791 Dzięki Narodowemu Bankowi Profili Genetycznych wiemy, 29 00:02:05,875 --> 00:02:09,916 że wiele z tych profili wystąpiło, razem lub osobno, 30 00:02:10,000 --> 00:02:13,833 w dziesięciu przypadkach przejęć miast i brutalnych napadów 31 00:02:13,916 --> 00:02:15,958 w wielu miejscach w Brazylii. 32 00:02:16,875 --> 00:02:19,458 Mówimy o połączeniu różnych grup 33 00:02:19,541 --> 00:02:23,625 w prawdopodobnie największy gang złodziei na świecie. 34 00:02:23,708 --> 00:02:26,041 Celem operacji Genom 35 00:02:26,125 --> 00:02:29,458 jest rozbicie przestępczości dotyczącej mienia krajowego. 36 00:02:29,541 --> 00:02:31,208 Wsadźcie je do tyłu. 37 00:02:38,291 --> 00:02:41,125 Te aresztowania to dopiero początek. Dziękuję. 38 00:02:41,208 --> 00:02:43,583 - Proszę pana! - Mam pytanie! 39 00:02:43,666 --> 00:02:44,958 Jedno pytanie! 40 00:02:47,416 --> 00:02:48,708 Co tam, partnerze? 41 00:02:52,041 --> 00:02:55,375 POLICJA 42 00:03:40,458 --> 00:03:45,416 ODCINEK 3 GORZEJ NIŻ ZWIERZĘTA 43 00:03:47,125 --> 00:03:52,750 Pozostałe butelki są w szafce nad zlewem. 44 00:03:52,833 --> 00:03:55,291 - Pamiętasz ilość? - Tak. 45 00:03:55,375 --> 00:04:02,291 Siedem miarek w 210 ml. Po południu pięć miarek w 180 ml. 46 00:04:02,375 --> 00:04:03,458 W 150 ml. 47 00:04:03,541 --> 00:04:05,625 Jeszcze jedna ważna rzecz. 48 00:04:05,708 --> 00:04:08,208 Mamy kamery w całym domu. 49 00:04:08,291 --> 00:04:10,708 - Jesteśmy policjantami. - Nie ma sprawy. 50 00:04:13,666 --> 00:04:16,208 Dzień dobry! Nikogo nie obudziłem? 51 00:04:16,291 --> 00:04:17,416 - Kto to? - Kawy? 52 00:04:17,500 --> 00:04:19,041 Oj! Chyba się skończyła. 53 00:04:19,791 --> 00:04:22,958 Już nam robię pyszną kawkę. Obserwuj. 54 00:04:23,041 --> 00:04:25,291 Nie ma takiej potrzeby. 55 00:04:26,041 --> 00:04:27,750 Dobra, jedna… 56 00:04:28,500 --> 00:04:29,625 Co tam, psycholu? 57 00:04:29,708 --> 00:04:31,041 Nie za dużo? 58 00:04:31,958 --> 00:04:32,916 Wystarczy, co? 59 00:04:33,000 --> 00:04:35,791 - Jesteś we wczorajszych ciuchach? - Nie żartuj. 60 00:04:37,000 --> 00:04:39,666 Mirna, w razie pytań dzwoń do Fernanda. 61 00:04:39,750 --> 00:04:41,791 Chodź! Nie ma czasu na kawę. 62 00:04:42,666 --> 00:04:44,000 - Pa, Fernando. - Pa. 63 00:04:44,083 --> 00:04:45,333 - Pa, Mirna! - Pa. 64 00:04:46,125 --> 00:04:47,750 Wisisz mi kawę, Suellen. 65 00:04:57,416 --> 00:05:00,916 DZIAŁ NAUKOWO-TECHNOLOGICZNY 66 00:05:24,333 --> 00:05:26,000 Jak tu wszedłeś? 67 00:05:26,083 --> 00:05:28,625 Drzwi były otwarte. Szukałem łazienki. 68 00:05:28,708 --> 00:05:31,666 To program do łamania haseł telefonów? 69 00:05:31,750 --> 00:05:32,750 Tak. 70 00:05:32,833 --> 00:05:34,583 To komórka Mamute’a. 71 00:05:34,666 --> 00:05:37,500 Ręcznie trwałoby to całe wieki. 72 00:05:38,916 --> 00:05:40,166 Tak jest szybciej? 73 00:05:40,250 --> 00:05:41,916 Ekspresowo. 74 00:05:42,416 --> 00:05:44,875 Pozostało tylko 13 godzin. 75 00:05:47,125 --> 00:05:48,000 Jasne. 76 00:05:48,083 --> 00:05:49,333 Powodzenia. 77 00:05:50,083 --> 00:05:51,750 Widzimy się na zebraniu. 78 00:06:05,583 --> 00:06:08,916 Podobno masz cykora pokazać się w Foz. 79 00:06:09,625 --> 00:06:11,375 Ale pieprzona Medianera? 80 00:06:11,458 --> 00:06:12,750 Cholernie daleko. 81 00:06:13,541 --> 00:06:15,333 Muszę szybko zebrać forsę. 82 00:06:16,375 --> 00:06:18,125 - Ile? - Dwadzieścia trzy. 83 00:06:18,708 --> 00:06:19,541 Miliony? 84 00:06:21,708 --> 00:06:22,875 Ja pierdolę. 85 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 Ile masz czasu? 86 00:06:25,000 --> 00:06:27,125 - Trzy miesiące. - Oszalałeś? 87 00:06:27,208 --> 00:06:29,791 Proguard to nie twoja wina. 88 00:06:30,625 --> 00:06:32,583 To Mamute spieprzył sprawę. 89 00:06:34,083 --> 00:06:35,416 On nie pije. 90 00:06:38,875 --> 00:06:41,000 Skontaktuj się z Isaakiem. 91 00:06:42,541 --> 00:06:43,708 To gruba ryba. 92 00:06:44,208 --> 00:06:45,291 Jest potężny. 93 00:06:46,333 --> 00:06:48,416 Próżny jak diabli, ale to kozak. 94 00:06:49,500 --> 00:06:52,916 Gdyby nie wpadka z pieprzonym Proguardem, 95 00:06:54,083 --> 00:06:56,166 nie musiałbym tego naprawiać. 96 00:06:59,458 --> 00:07:00,416 Zrozum mnie. 97 00:07:01,416 --> 00:07:03,750 Znasz okolicę. Załatw mi fuchę. 98 00:07:04,416 --> 00:07:05,416 Nie mogę. 99 00:07:05,916 --> 00:07:07,166 Gliny węszą. 100 00:07:07,250 --> 00:07:09,666 Muszę to spłacić. Obiecałem braciom. 101 00:07:10,375 --> 00:07:11,458 Nie mamy czasu. 102 00:07:12,500 --> 00:07:14,625 To twoja obietnica, nie moja. 103 00:07:14,708 --> 00:07:16,000 Co do cholery? 104 00:07:18,666 --> 00:07:20,291 Nie pomożesz mi? 105 00:07:26,375 --> 00:07:28,750 Jeśli chcesz, możesz się wycofać, 106 00:07:29,333 --> 00:07:30,166 ale pamiętaj… 107 00:07:32,791 --> 00:07:35,125 To wróci jak bumerang. Mam cię na oku. 108 00:07:35,708 --> 00:07:38,500 - Grozisz mi? - Chcesz się poskarżyć? 109 00:07:42,250 --> 00:07:45,041 Twoje słowo przeciwko mojemu. Twój wybór. 110 00:07:52,833 --> 00:07:53,791 Martwisz się? 111 00:07:55,125 --> 00:07:56,166 Niepotrzebnie. 112 00:07:57,500 --> 00:07:59,625 Załatw mi robotę, a ja zrobię swoje. 113 00:08:00,125 --> 00:08:01,416 Dostaniesz działkę. 114 00:08:05,041 --> 00:08:07,375 Nie chcę nikogo wykiwać. 115 00:08:10,958 --> 00:08:13,000 Tylko zrobić to, co należy. 116 00:08:17,750 --> 00:08:18,833 Zajmę się tym. 117 00:08:20,500 --> 00:08:22,208 Zobaczę, co da się zrobić. 118 00:08:30,458 --> 00:08:31,958 Skąd on się wziął? 119 00:08:33,208 --> 00:08:37,000 Nikt o nim nie słyszał, a nagle wszystkim dowodzi. 120 00:08:37,083 --> 00:08:39,208 Idzie pan DNA. 121 00:08:40,958 --> 00:08:42,375 - Dzień dobry. - Witam. 122 00:08:42,458 --> 00:08:45,500 Słuchajcie, możemy zaczynać? 123 00:08:45,583 --> 00:08:46,791 - Tak jest. - Tak. 124 00:08:47,666 --> 00:08:48,750 Macie coś? 125 00:08:49,916 --> 00:08:50,750 Nic? 126 00:08:53,458 --> 00:08:56,708 - Co z wozami? - Lewe papiery. Brak tropu. 127 00:08:57,708 --> 00:09:00,000 Na nagraniach z kamer też nic nie ma. 128 00:09:00,083 --> 00:09:01,541 Standardowe czynności. 129 00:09:01,625 --> 00:09:05,291 Willę w Paragwaju wynajęto pół roku wcześniej za gotówkę. 130 00:09:05,375 --> 00:09:08,541 Czekamy na odblokowanie telefonu Mamute’a. 131 00:09:08,625 --> 00:09:09,916 To strasznie wolne. 132 00:09:10,000 --> 00:09:12,958 - Będzie na jutro. - Nie oczekujcie wiele. 133 00:09:13,583 --> 00:09:16,750 Organizacja zawsze trzyma plany w tajemnicy. 134 00:09:16,833 --> 00:09:19,208 Poznają je tylko osoby zaangażowane. 135 00:09:19,291 --> 00:09:21,541 Potem kasują wiadomości 136 00:09:22,416 --> 00:09:24,000 i niszczą urządzenia. 137 00:09:24,083 --> 00:09:27,416 - A mapa powiązań? - Same znaki zapytania. 138 00:09:27,500 --> 00:09:30,166 - Zgarnęliśmy, kogo się dało. - Poddajesz się? 139 00:09:30,250 --> 00:09:32,291 Nie, Suellen. Znajdź ich sama! 140 00:09:32,375 --> 00:09:34,750 To jedź już na wakacje. 141 00:09:34,833 --> 00:09:37,166 Saldanha już się spakował. 142 00:09:38,666 --> 00:09:39,583 Tylko czeka. 143 00:09:39,666 --> 00:09:41,500 - Dobry żart. - Odpuść. 144 00:09:58,458 --> 00:09:59,750 Mistrz Assunção. 145 00:10:01,541 --> 00:10:03,291 Co za niespodzianka! 146 00:10:04,250 --> 00:10:06,250 Potrzebujemy pomocy z Proguardem. 147 00:10:09,625 --> 00:10:10,583 Rossi wie? 148 00:10:11,750 --> 00:10:12,833 Oczywiście. 149 00:10:15,875 --> 00:10:17,250 Proszę o uwagę! 150 00:10:18,375 --> 00:10:20,291 Znacie Assunção, prawda? 151 00:10:20,375 --> 00:10:22,166 - Jasne. - Uszanowanie. 152 00:10:22,250 --> 00:10:25,625 Szefie, Benício mówi, że zgodziłeś się mnie zaprosić. 153 00:10:26,583 --> 00:10:28,375 Dziękuję za tę możliwość. 154 00:10:32,875 --> 00:10:34,208 Twój czas, profesorze. 155 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 Teraz to dom spokojnej starości? 156 00:11:00,416 --> 00:11:05,583 ZAKAZ PARKOWANIA 157 00:11:14,083 --> 00:11:14,916 Tam. 158 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Cześć, kapucynie. 159 00:11:20,458 --> 00:11:21,541 Co tam, Roleta? 160 00:11:22,416 --> 00:11:23,958 Co słychać? 161 00:11:27,000 --> 00:11:29,875 - To chyba nie nasze. - Tyle, co zawsze. 162 00:11:29,958 --> 00:11:32,916 - Nie umiesz liczyć? - Podnosimy podatek za spokój. 163 00:11:33,000 --> 00:11:35,666 - Nie taka była umowa. - W dupie mam umowę! 164 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 Słuchaj. 165 00:11:37,083 --> 00:11:39,875 My nakładamy podatki, a nie zawieramy umowy. 166 00:11:39,958 --> 00:11:43,541 Widzieliśmy twoje nowe automaty i wypasione auta. 167 00:11:43,625 --> 00:11:47,625 Pomyśleliśmy z Gersonem: „Roleta dobrze sobie radzi! 168 00:11:48,458 --> 00:11:50,458 Może zmienić grupę podatkową”. 169 00:11:51,416 --> 00:11:55,041 Zapłacę za miesiąc. Automaty to inwestycja… 170 00:11:55,125 --> 00:11:56,916 - Bredzisz! - Gerson! 171 00:11:57,000 --> 00:11:58,958 Ochujałeś? To boli! 172 00:11:59,041 --> 00:12:02,250 - Inwestycja, biznesmenie? - Co do cholery? 173 00:12:02,333 --> 00:12:03,958 - Gdzie forsa? - Moja ręka! 174 00:12:05,208 --> 00:12:06,833 - Daj mi czas! - Gdzie? 175 00:12:06,916 --> 00:12:08,583 - Kilka dni! - Gdzie ją masz? 176 00:12:08,666 --> 00:12:11,083 - Daj mi kilka dni! - Kilka? 177 00:12:11,166 --> 00:12:14,583 - Wyłącz to! - Pięćdziesiąt kafli na przyszły tydzień? 178 00:12:14,666 --> 00:12:16,791 - Tak! - Do końca tygodnia. 179 00:12:16,875 --> 00:12:19,291 Do końca tygodnia 50 tysięcy! 180 00:12:19,375 --> 00:12:20,666 - Wyłącz to! - Kumasz? 181 00:12:20,750 --> 00:12:21,750 Kumam, kurwa! 182 00:12:28,541 --> 00:12:29,458 Pogięło cię! 183 00:12:31,666 --> 00:12:33,000 Weź te drobniaki. 184 00:12:33,083 --> 00:12:34,625 Do końca tygodnia! 185 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 Kutas. 186 00:12:41,083 --> 00:12:42,833 Cholerny świr. 187 00:13:01,583 --> 00:13:02,666 To DNA. 188 00:13:04,041 --> 00:13:08,291 Dwa napady na wozy opancerzone, nie licząc Proguarda. 189 00:13:10,291 --> 00:13:11,916 I jeszcze ten tutaj. 190 00:13:12,833 --> 00:13:17,708 Poza atakiem na wóz opancerzony w miasteczku Palmital 191 00:13:18,291 --> 00:13:23,625 pojawia się też przy kradzieży materiałów wybuchowych w Porecatu. 192 00:13:25,083 --> 00:13:27,958 To może być rozwiązanie. 193 00:13:28,458 --> 00:13:30,208 Może to przypadek? 194 00:13:30,291 --> 00:13:31,416 Przypadek? 195 00:13:31,916 --> 00:13:34,708 Tyle napadów na pojazdy w jednym regionie? 196 00:13:34,791 --> 00:13:36,416 Stawiam na szali moje wąsy. 197 00:13:37,208 --> 00:13:39,125 To DNA z Porecatu 198 00:13:39,208 --> 00:13:41,791 pojawia się też przy ucieczce z Foz. 199 00:13:41,875 --> 00:13:46,125 - Może to trop do Bezdusznego. - Filtrując napady według profilu… 200 00:13:46,208 --> 00:13:48,791 Odszukamy innych i zweryfikujemy informacje. 201 00:13:48,875 --> 00:13:51,208 Dwa napady na wozy, ten sam profil. 202 00:13:51,291 --> 00:13:55,583 Wcześniej zidentyfikowaliśmy trzech podejrzanych. 203 00:13:55,666 --> 00:13:57,625 Wszyscy bez formalnych zarzutów. 204 00:13:57,708 --> 00:14:00,458 Podczas skoku na Proguard dwaj siedzieli. 205 00:14:00,541 --> 00:14:05,000 A trzeci… Panowie, przedstawiam wam Roletę. 206 00:14:05,875 --> 00:14:07,958 Na wolności. Nic na niego nie mamy. 207 00:14:08,458 --> 00:14:11,583 Zbierzcie informacje o tym napadzie i Rolecie. 208 00:14:11,666 --> 00:14:14,125 Przesyłajcie wszystko do Suellen. 209 00:14:37,000 --> 00:14:40,208 Coś wam powiem. Bez śmierci nie ujrzysz Boga. 210 00:14:45,208 --> 00:14:47,041 Pas. 211 00:14:57,833 --> 00:14:58,916 Tak pogrywasz? 212 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 Sprawdzam. 213 00:15:04,833 --> 00:15:06,500 On nie żartuje. 214 00:15:06,583 --> 00:15:07,875 Zaczekajcie. 215 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 Roleta to poważny gość. 216 00:15:23,750 --> 00:15:25,458 Bez śmierci nie ujrzysz Boga. 217 00:15:27,250 --> 00:15:28,916 Jasna cholera. 218 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 Patrz na to! 219 00:15:42,208 --> 00:15:44,708 Dwie pary są lepsze od jednej, staruszku? 220 00:15:44,791 --> 00:15:46,625 Chyba tak! 221 00:16:15,041 --> 00:16:17,291 Idziemy się bawić, Gordinho. 222 00:16:17,375 --> 00:16:20,166 - Pozamiatałeś! - Tak, partnerze. 223 00:16:20,250 --> 00:16:22,666 - Bez kitu! - Wszystko nasze. 224 00:16:22,750 --> 00:16:23,916 Jasny gwint! 225 00:16:27,458 --> 00:16:28,541 Cholera. 226 00:16:28,625 --> 00:16:31,750 Wszystko drożeje: jedzenie, prąd, przybory szkolne, 227 00:16:31,833 --> 00:16:33,625 ale łapówki nie rosną. 228 00:16:37,500 --> 00:16:39,458 Szukam informacji o kimś. 229 00:16:42,375 --> 00:16:43,500 Nazywa się Roleta. 230 00:16:45,208 --> 00:16:46,291 Roleta? 231 00:16:48,291 --> 00:16:49,250 Roleta… 232 00:16:50,916 --> 00:16:51,958 Nie znam. 233 00:16:52,833 --> 00:16:54,958 - Na pewno tak się nazywa? - Tak. 234 00:16:55,791 --> 00:16:57,500 Uważaj, kogo pytasz. 235 00:17:00,625 --> 00:17:03,000 Jeśli usłyszę coś o tym Rolecie, 236 00:17:03,666 --> 00:17:04,666 dam ci znać. 237 00:17:04,750 --> 00:17:08,250 Ostatnio mam klientów, którzy są bardzo rozmowni. 238 00:17:08,333 --> 00:17:09,833 Dzięki Bogu! 239 00:17:11,083 --> 00:17:12,333 Czyli radzisz sobie? 240 00:17:14,125 --> 00:17:15,166 Powiedzmy. 241 00:17:16,125 --> 00:17:18,500 Ta subskrypcja to zwykłe oszustwo. 242 00:17:19,166 --> 00:17:23,708 Koleś płaci, a potem wysyła moje filmy do 200 osób na Telegramie. 243 00:17:27,500 --> 00:17:28,708 Zrób, co możesz. 244 00:17:29,583 --> 00:17:30,666 Potem pogadamy. 245 00:17:32,541 --> 00:17:33,666 Trzymaj się. 246 00:17:36,708 --> 00:17:38,166 - Młody. - Pa. 247 00:17:38,250 --> 00:17:39,083 Pa. 248 00:17:40,041 --> 00:17:44,625 POLICJA FEDERALNA 249 00:18:14,791 --> 00:18:21,791 DZIAŁ NAUKOWO-TECHNOLOGICZNY 250 00:18:35,916 --> 00:18:37,375 LABORATORIUM KOMPUTEROWE 251 00:18:57,041 --> 00:19:00,250 GALERIA ZDJĘĆ 252 00:19:38,958 --> 00:19:40,125 USUNĄĆ? 253 00:19:46,041 --> 00:19:47,833 Nie znają cię, Assunção. 254 00:19:49,166 --> 00:19:52,250 Ale dzięki za polecenie. 255 00:19:54,000 --> 00:19:55,541 Nie pamiętają o staruszku. 256 00:19:58,208 --> 00:20:00,833 Nawet tobie się to zdarza. 257 00:20:01,333 --> 00:20:05,000 To nasze pierwsze piwo, odkąd przyjechałeś do Foz. 258 00:20:05,958 --> 00:20:07,916 Wybacz. Byłem ci to winien. 259 00:20:09,375 --> 00:20:12,083 Nie lubię wędkować. To mało dynamiczne. 260 00:20:12,666 --> 00:20:14,541 Byłem taki sam w twoim wieku. 261 00:20:15,666 --> 00:20:18,416 Taki samotny wilk. 262 00:20:20,375 --> 00:20:22,833 Myślałem, że pracą ocalę świat. 263 00:20:23,500 --> 00:20:24,916 Wymierzę sprawiedliwość. 264 00:20:26,916 --> 00:20:28,416 Kompleks Batmana. 265 00:20:29,208 --> 00:20:32,375 Ale ostatecznie kończysz 60 lat 266 00:20:32,458 --> 00:20:35,333 i jedyne, co łączy cię z Batmanem, 267 00:20:36,708 --> 00:20:38,500 to nietoperze w domu. 268 00:20:40,416 --> 00:20:43,083 Że niby próbuję zgrywać bohatera? 269 00:20:43,166 --> 00:20:45,791 Nie, jesteśmy przystojni i bogaci jak Batman. 270 00:20:49,708 --> 00:20:52,250 Niezły z ciebie aparat. 271 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 Słuchaj, 272 00:21:06,333 --> 00:21:07,916 co to za adresy? 273 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 Ten Roleta, którego szukasz, jest stąd. 274 00:21:11,666 --> 00:21:14,125 Zarabia na automatach do gry. 275 00:21:14,208 --> 00:21:16,375 Mówią, że jest stuknięty. 276 00:21:16,875 --> 00:21:18,041 Należy do gangu? 277 00:21:18,125 --> 00:21:20,541 Wstąpił do Organizacji wieki temu. 278 00:21:20,625 --> 00:21:24,041 Te adresy to bary, w których ma automaty. 279 00:21:24,125 --> 00:21:25,625 Doskonale. Na razie. 280 00:21:25,708 --> 00:21:26,541 Dzięki. 281 00:21:28,041 --> 00:21:29,000 Koleś! 282 00:21:29,958 --> 00:21:32,375 - Pomagasz rybom czy mi? - Przepraszam. 283 00:21:32,458 --> 00:21:35,833 Sam złapałem dużą rybę. Doprowadzi nas do Bezdusznego. 284 00:21:37,666 --> 00:21:39,416 No to możesz sobie straszyć. 285 00:21:39,500 --> 00:21:40,541 Kurwa! 286 00:21:48,791 --> 00:21:49,833 Wejść. 287 00:21:51,208 --> 00:21:52,125 Witaj, Moreira. 288 00:21:52,750 --> 00:21:53,583 Co tam? 289 00:21:54,083 --> 00:21:56,125 - Widziałeś występ Rossiego? - Tak. 290 00:21:56,791 --> 00:21:59,250 - Chyba uwielbia lustro. - Fakt. 291 00:21:59,333 --> 00:22:01,458 Dlatego stale patrzy w złą stronę. 292 00:22:04,500 --> 00:22:05,375 Co takiego? 293 00:22:06,208 --> 00:22:09,416 Dlaczego Organizacja i Ambasador już się nie zwalczają? 294 00:22:10,750 --> 00:22:12,000 Zawarli ugodę. 295 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 W zamian za co? 296 00:22:14,000 --> 00:22:15,958 Kilka miesięcy później 297 00:22:16,041 --> 00:22:19,000 terroryzują Paragwaj i nikt nie reaguje? 298 00:22:19,083 --> 00:22:22,208 Nieprawda, doszło do kilku egzekucji. 299 00:22:22,791 --> 00:22:24,208 Zabójstwa w odwecie. 300 00:22:25,208 --> 00:22:27,291 Kto w odwecie zabija świadków? 301 00:22:28,375 --> 00:22:31,166 Gdy zabijają kogoś, kto próbuje mnie wsypać, 302 00:22:31,666 --> 00:22:35,625 dziękuję i stawiam piwo. 303 00:22:36,541 --> 00:22:39,083 Postanowiłem się temu przyjrzeć. 304 00:22:39,166 --> 00:22:42,500 Znalazłem zdjęcie Mamute’a przy samolocie do Paragwaju. 305 00:22:42,583 --> 00:22:45,416 - Zaczekaj. - To może bezpośrednio łączyć… 306 00:22:45,500 --> 00:22:46,875 Dość! 307 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 Miałeś mieć oko na Rossiego i jego zespół. 308 00:22:54,875 --> 00:22:57,958 - Wykonywałam tylko swoją pracę. - Jesteś zawieszony. 309 00:22:59,958 --> 00:23:01,375 Nadal jestem gliną. 310 00:23:01,458 --> 00:23:03,791 Teraz już nie jesteś. 311 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 Jasne? 312 00:23:10,666 --> 00:23:12,791 Coś jeszcze? 313 00:23:20,041 --> 00:23:20,916 Doskonale. 314 00:23:22,083 --> 00:23:22,916 Żegnam. 315 00:23:44,458 --> 00:23:45,958 Dobry Boże. 316 00:23:46,750 --> 00:23:51,125 Jesteśmy w aucie, nie w bunkrze. 317 00:23:51,208 --> 00:23:53,375 A to zapasy na tylko jedną noc. 318 00:23:53,458 --> 00:23:56,666 Nie, to nie jest moja pierwsza obserwacja. 319 00:23:58,166 --> 00:23:59,125 Spójrz. 320 00:24:02,791 --> 00:24:06,083 Ale jest to moja pierwsza obserwacja z nastolatkiem. 321 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Cześć. 322 00:24:39,125 --> 00:24:40,041 Co czytasz? 323 00:24:40,125 --> 00:24:44,416 Raport Assunção o napadzie na wóz opancerzony. 324 00:24:45,041 --> 00:24:46,708 Główny podejrzany to Roleta. 325 00:24:47,291 --> 00:24:48,750 Jeśli to on, 326 00:24:49,750 --> 00:24:51,083 jest nieźle szurnięty. 327 00:24:51,166 --> 00:24:52,083 Tak? 328 00:24:52,166 --> 00:24:53,000 Dlaczego? 329 00:24:54,666 --> 00:24:59,708 Pędzili 160 km/h za wozem opancerzonym na jednopasmowej autostradzie. 330 00:25:03,083 --> 00:25:04,750 - Kurwa. - Gaz do dechy! 331 00:25:04,833 --> 00:25:05,958 Wyprzedzamy go! 332 00:25:06,458 --> 00:25:07,791 Przyśpiesz, Pereira! 333 00:25:07,875 --> 00:25:09,583 Gaz do dechy! 334 00:25:10,208 --> 00:25:12,375 - Dawaj! - Hamuj! 335 00:25:12,458 --> 00:25:14,458 - Kurwa! - Dawaj! 336 00:25:20,833 --> 00:25:23,125 - Strzelaj! - Dawaj! 337 00:25:23,791 --> 00:25:25,375 Reszta książkowo. 338 00:25:25,458 --> 00:25:28,208 Kaliber 12,7 mm zrobił, co do niego należy. 339 00:25:28,291 --> 00:25:30,500 Rozdarł wóz opancerzony jak papier. 340 00:25:31,166 --> 00:25:32,666 Wyskakujemy! 341 00:25:34,666 --> 00:25:36,041 Wypierdalać z wozu! 342 00:25:36,125 --> 00:25:38,000 - Kurwa! - Gleba! 343 00:25:38,083 --> 00:25:39,458 Wysiadać! 344 00:25:39,541 --> 00:25:40,583 Ruchy! 345 00:25:40,666 --> 00:25:43,250 - Szybciej! - Dalej, skurwielu! 346 00:25:45,458 --> 00:25:47,625 - Tempo! - Na glebę! 347 00:25:50,791 --> 00:25:52,166 Brać kasę! 348 00:25:52,250 --> 00:25:53,791 Ruszać się! 349 00:25:53,875 --> 00:25:54,916 Dalej! 350 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 Szybciej! 351 00:26:01,208 --> 00:26:04,916 Najbardziej szalone jest to, co stało się później. 352 00:26:08,916 --> 00:26:11,208 Cholera. Kolejny pacan. 353 00:26:11,291 --> 00:26:12,708 Czyś ty oszalał? 354 00:26:12,791 --> 00:26:14,375 Dawaj! Zawracaj! 355 00:26:14,458 --> 00:26:17,708 - Tego też obrobimy. - Nie. 356 00:26:17,791 --> 00:26:19,500 Słyszysz czy nie? 357 00:26:19,583 --> 00:26:20,833 Zawracaj. Już! 358 00:26:20,916 --> 00:26:24,375 To nic, że nie było tego w planach. Powtórzyli to samo. 359 00:26:24,458 --> 00:26:27,791 Mimo że patrol był trzy kilometry dalej. 360 00:26:27,875 --> 00:26:29,458 Kurwa, szaleństwo. 361 00:26:30,708 --> 00:26:32,375 Ci kolesie… Patrz! 362 00:26:43,666 --> 00:26:45,083 No proszę. 363 00:26:49,000 --> 00:26:50,875 - Mamy gościa. - O tak. 364 00:27:04,333 --> 00:27:06,375 Avelar, brakuje mi trochę kasy. 365 00:27:06,458 --> 00:27:10,458 Maszyny jeszcze nie zarabiają. Potrzebuję kilku dni. 366 00:27:10,541 --> 00:27:12,833 Przeciągasz mnie, Roleta. 367 00:27:12,916 --> 00:27:17,416 Serio, robię z partnerem duży biznes, a potem przyniosę forsę. 368 00:27:17,500 --> 00:27:21,125 Dałbym ci więcej czasu, ale Gerson jest wkurzony. 369 00:27:21,208 --> 00:27:22,875 Nie mogę go opanować. 370 00:27:22,958 --> 00:27:24,125 Ogarnij to szybko. 371 00:27:24,208 --> 00:27:25,166 Kurwa, Avelar. 372 00:27:35,041 --> 00:27:36,833 Co zrobić? 373 00:27:49,541 --> 00:27:51,750 Stary, ta sprawa, o której gadaliśmy… 374 00:27:51,833 --> 00:27:53,041 Załatwisz to? 375 00:27:53,125 --> 00:27:54,291 Musimy pogadać. 376 00:27:55,625 --> 00:27:59,041 Ale siedzą na mnie gliniarze. Chcą mi podnieść opłatę. 377 00:28:01,458 --> 00:28:04,958 Wyślę po ciebie jednego z moich chłopaków. 378 00:28:06,708 --> 00:28:13,708 LUKSUS 379 00:28:30,041 --> 00:28:32,916 - To Roleta? - Co za łachudra. 380 00:28:34,875 --> 00:28:36,291 Zaparkuję tutaj. 381 00:28:57,958 --> 00:28:58,791 Spójrz. 382 00:28:59,833 --> 00:29:00,875 Ruszać się! 383 00:29:04,000 --> 00:29:05,625 - Wchodzą. - Ja pójdę. 384 00:29:29,166 --> 00:29:33,166 Dla kogoś, kto zmienia dziesięć pieluch dziennie, to jest… 385 00:29:34,208 --> 00:29:35,291 dziecinnie proste. 386 00:29:38,208 --> 00:29:41,541 - Skończę dziś raport. - Dzień dobry. 387 00:29:41,625 --> 00:29:44,750 - Chodź z nami, Yuri. - Śmiało. Nie ma problemu. 388 00:29:55,958 --> 00:29:57,541 DNA Rolety. 389 00:29:58,875 --> 00:30:00,750 Gdzie to znaleźliście? 390 00:30:01,333 --> 00:30:02,750 W śmietniku. 391 00:30:02,833 --> 00:30:04,500 Nie było przyjemnie. 392 00:30:04,583 --> 00:30:07,958 Jeśli pasuje do napadów, możemy uzyskać zgodę na podsłuch. 393 00:30:08,458 --> 00:30:10,041 Podłożymy pluskwę. 394 00:30:10,125 --> 00:30:14,375 Przy odrobinie szczęścia przechwycimy rozmowę z Organizacją. 395 00:30:14,458 --> 00:30:17,125 - Grubo! - A dokumentacja łańcucha dowodowego? 396 00:30:21,833 --> 00:30:22,666 Przepraszamy. 397 00:30:23,791 --> 00:30:25,708 - Wzywał nas szef? - Tak. 398 00:30:27,875 --> 00:30:30,000 Benício i Suellen znaleźli Roletę. 399 00:30:30,083 --> 00:30:33,666 Zdobyli coś, co uważają za próbkę DNA. 400 00:30:34,250 --> 00:30:37,708 Czy macie zdjęcia, na których on pije i wyrzuca puszkę, 401 00:30:37,791 --> 00:30:39,458 a ktoś z was ją zabiera? 402 00:30:39,541 --> 00:30:40,541 - Szefie. - Macie? 403 00:30:40,625 --> 00:30:43,125 DNA miało być receptą na wszystko, 404 00:30:43,208 --> 00:30:46,458 ale jeśli to takie trudne, to nie jest warte zachodu. 405 00:30:47,916 --> 00:30:50,291 - Z czego się śmiejesz? - Spokój. 406 00:30:50,875 --> 00:30:53,166 Mamy Roletę. Nie spuszczajmy go z oka. 407 00:30:53,250 --> 00:30:55,916 Jest powiązany z automatami do gry 408 00:30:56,000 --> 00:30:58,583 i napadem na wozy opancerzone. 409 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 - Aresztujmy go. - Popieram. 410 00:31:01,416 --> 00:31:02,916 Możemy to zrobić. 411 00:31:03,000 --> 00:31:06,208 Zdobędziemy nakaz za tamte przestępstwa, 412 00:31:06,291 --> 00:31:07,750 ale wiecie, jak jest. 413 00:31:07,833 --> 00:31:10,500 Aresztujemy go. Organizacja weźmie prawnika. 414 00:31:10,583 --> 00:31:14,708 Roleta będzie zeznawał z wolnej stopy. Ostrzeżemy ich, a on zniknie. 415 00:31:15,291 --> 00:31:17,083 Więc co robimy? 416 00:31:18,375 --> 00:31:20,458 Musimy go powiązać z Proguardem. 417 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 DNA, spotkania z podejrzanymi, cokolwiek. 418 00:31:24,583 --> 00:31:28,291 Ale dla każdego dowodu chcę dokumentacji łańcucha dowodowego. 419 00:31:29,375 --> 00:31:31,750 Zróbmy to raz a dobrze. 420 00:31:31,833 --> 00:31:35,958 Czy nie warto zbadać puszki poza protokołem? 421 00:31:36,041 --> 00:31:39,666 Żeby sprawdzić, czy DNA pasuje do kogoś z Proguarda. 422 00:31:41,666 --> 00:31:42,583 Okej. 423 00:31:42,666 --> 00:31:45,208 Sprawdzę to. Przepraszam. 424 00:31:45,708 --> 00:31:47,375 - Pan DNA. - Zamknij się. 425 00:31:47,458 --> 00:31:49,833 DNA – Do Niczego Agent. 426 00:32:03,208 --> 00:32:04,750 Santos był oazą spokoju. 427 00:32:05,250 --> 00:32:07,333 Denerwowało go tylko jedno. 428 00:32:09,875 --> 00:32:11,166 Odgłos przeżuwania. 429 00:32:14,000 --> 00:32:17,333 Jeśli tylko to wkurzało twojego partnera, 430 00:32:18,291 --> 00:32:20,291 to gość musiał być mnichem. 431 00:32:22,000 --> 00:32:23,458 Masz rację. 432 00:32:25,333 --> 00:32:27,000 Nie znałem lepszego gliny. 433 00:32:27,083 --> 00:32:30,125 - Każdy tak mówił. - Słyszałam to wiele razy. 434 00:32:32,458 --> 00:32:36,625 - Jak trafiliście do Foz? - Santos zawsze był wyluzowany. 435 00:32:36,708 --> 00:32:39,166 Prawie zawsze postępował słusznie, 436 00:32:39,666 --> 00:32:41,250 ale to on nauczył mnie, 437 00:32:42,291 --> 00:32:44,541 że nie można być gliną sporadycznie 438 00:32:46,041 --> 00:32:51,041 i rozwiązywać tylko te zbrodnie, których chce szefostwo. 439 00:32:51,125 --> 00:32:53,500 Szukaliście tego, co nie powinniście. 440 00:32:55,458 --> 00:32:56,833 Żałowaliście tego? 441 00:32:58,708 --> 00:32:59,916 Byliśmy gliniarzami. 442 00:33:00,416 --> 00:33:01,416 No tak. 443 00:33:01,916 --> 00:33:03,750 - Co jest? - Co do chuja? 444 00:33:04,958 --> 00:33:08,000 Daj znać całej ulicy, że tu jesteśmy. Brawo. 445 00:33:08,083 --> 00:33:12,541 Rossi kazał wam odpocząć. Przejmuję obowiązki. 446 00:33:12,625 --> 00:33:13,958 - Jasne. - Nie, dzięki. 447 00:33:14,041 --> 00:33:15,541 Nie trzeba. Na razie. 448 00:33:15,625 --> 00:33:16,500 Spadajcie. 449 00:33:16,583 --> 00:33:17,875 Jest taki wkurzający. 450 00:33:17,958 --> 00:33:19,791 Struga ważniaka. 451 00:33:19,875 --> 00:33:22,416 Co on robi? Czemu nie odjechał? 452 00:33:22,500 --> 00:33:24,000 Dzwoni do tatusia. 453 00:33:27,958 --> 00:33:29,458 Dobry wieczór, szefie. 454 00:33:29,541 --> 00:33:30,791 Nie przeszkadzam? 455 00:33:31,291 --> 00:33:33,500 Agent Benício chce porozmawiać. 456 00:33:34,166 --> 00:33:38,166 Nie ma o czym. Benício, Suellen, macie dwie opcje. 457 00:33:38,250 --> 00:33:41,250 Albo rezygnujecie z obserwacji, albo ze sprawy. 458 00:33:42,708 --> 00:33:44,125 Nie usłyszałem zgody. 459 00:33:45,500 --> 00:33:46,750 - Okej. - Okej. 460 00:33:48,125 --> 00:33:49,833 Nie spierdol tego. 461 00:33:49,916 --> 00:33:52,041 - Dzięki. Pozdro. - Kretyn. 462 00:33:52,125 --> 00:33:53,666 Synalek tatusia. 463 00:34:48,041 --> 00:34:52,416 UCIECZKA Z WIĘZIENIA W FOZ: ZABÓJSTWO POLICJANTA 464 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 PLANOWANY NAPAD NA PROGUARD W CIUDAD DEL ESTE 465 00:35:19,833 --> 00:35:22,458 Nie ma mowy. 466 00:35:23,083 --> 00:35:24,125 Może być. 467 00:35:25,875 --> 00:35:27,125 Może być. 468 00:35:28,000 --> 00:35:31,416 Ty też nie. Nie ma opcji. 469 00:35:43,916 --> 00:35:46,791 Zgłoś się. Roleta opuścił warsztat. Ruszamy. 470 00:35:46,875 --> 00:35:48,375 Budź się! 471 00:36:01,750 --> 00:36:02,666 Benício! 472 00:36:19,958 --> 00:36:22,416 PLAN WIĘZIENIA STANOWEGO W FOZ 473 00:36:24,875 --> 00:36:26,416 POZOSTAŁY ZNISZCZENIA 474 00:36:29,541 --> 00:36:30,375 Benício. 475 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 Wiele razy budziłam tatę. 476 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 Guilherme śledzi Roletę. 477 00:36:36,708 --> 00:36:39,375 Oddala się od warsztatu. 478 00:36:39,458 --> 00:36:40,291 Lecimy? 479 00:36:40,791 --> 00:36:41,708 Kurwa. Chodźmy. 480 00:36:42,291 --> 00:36:44,708 Myślałam, że to żart, że się nie kąpiesz. 481 00:36:54,250 --> 00:36:56,875 ZWOLNIJ STREFA SZKOŁY 482 00:37:01,750 --> 00:37:03,625 Do pełna. 483 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 Kurwa! 484 00:37:10,500 --> 00:37:12,041 To nie Roleta. 485 00:37:18,916 --> 00:37:20,333 Mowy nie ma. 486 00:37:20,416 --> 00:37:22,875 Ty sobie spałeś. Nie zrobię tego. 487 00:37:22,958 --> 00:37:24,166 Ja nic nie zgłaszam. 488 00:37:24,250 --> 00:37:27,208 Musisz przyznać się do błędu. No już. 489 00:37:37,916 --> 00:37:39,916 Jednak podpucha. To nie Roleta. 490 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Skurwysyn! 491 00:37:41,416 --> 00:37:44,958 - Nie wierzę. - Co za idiota! 492 00:37:45,041 --> 00:37:46,333 Szlag. 493 00:37:46,416 --> 00:37:49,375 To idealny plan. Posłuchaj. 494 00:37:49,458 --> 00:37:53,416 Kierownik kontroluje forsę, która trafia do agencji. 495 00:37:53,500 --> 00:37:57,208 Zwiniemy go razem z jego rodziną, 496 00:37:57,291 --> 00:37:59,916 a potem przekonamy ich do współpracy. 497 00:38:00,416 --> 00:38:01,875 Wszystko wyśpiewają. 498 00:38:01,958 --> 00:38:05,416 Kiedy będzie transport, ile jest w skarbcu. 499 00:38:05,500 --> 00:38:07,958 Dadzą wszystko, a potem wchodzimy. 500 00:38:16,250 --> 00:38:18,416 Szefie, co z tym piwem? 501 00:40:04,208 --> 00:40:07,041 Wreszcie! Musiał w końcu wrócić. 502 00:40:08,333 --> 00:40:11,125 Jakie są szanse, że dziś jeszcze wyjdzie? 503 00:40:12,041 --> 00:40:13,541 - Dokładnie? - Tak? 504 00:40:15,000 --> 00:40:17,125 No to 99,9%. 505 00:40:20,375 --> 00:40:23,750 A jakie są szanse, że to wyjście w czymś nam pomoże? 506 00:40:24,958 --> 00:40:26,083 Piętnaście procent. 507 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 Optymistycznie. 508 00:40:40,875 --> 00:40:42,208 Nie róbcie tak. 509 00:40:43,250 --> 00:40:45,916 Kiedyś mnie zabijecie. Mam chore serce. 510 00:40:46,000 --> 00:40:47,500 Gdzie 50 kawałków? 511 00:40:50,416 --> 00:40:52,125 Dostaniecie za kilka dni. 512 00:40:53,291 --> 00:40:55,041 Nie rób sobie jaj. 513 00:40:55,541 --> 00:40:58,791 Wiemy, że brałeś udział w napadzie w Paragwaju. 514 00:40:58,875 --> 00:41:03,708 - Nie ukryjesz, że śpisz na kasie. - Już tego nie robię. 515 00:41:03,791 --> 00:41:06,083 Prowadzę biznes rozrywkowy. 516 00:41:06,166 --> 00:41:07,291 W dupie! 517 00:41:08,041 --> 00:41:10,291 A ja jestem ministrem sprawiedliwości. 518 00:41:10,375 --> 00:41:12,000 - Przejedziemy się. - Ruchy! 519 00:41:28,833 --> 00:41:30,541 Kiedy oni weszli? 520 00:41:31,041 --> 00:41:31,875 Nie wiem. 521 00:42:22,458 --> 00:42:27,291 Szefie, jesteśmy na małej farmie na północ od Jardim Lancaster. 522 00:42:27,375 --> 00:42:29,958 Dwóch kolesi przywiozło tu Roletę. 523 00:42:30,625 --> 00:42:31,791 Zrozumiałem. 524 00:42:31,875 --> 00:42:33,291 Popełniono przestępstwo? 525 00:42:36,291 --> 00:42:39,000 Postaram się o nakaz. Wszyscy czekają. 526 00:42:39,083 --> 00:42:42,625 Nie wchodzić przy braku nielegalnych działań. 527 00:42:47,166 --> 00:42:48,500 Dobrze, skarbie. 528 00:42:49,166 --> 00:42:51,666 Będę w domu za dziesięć minut. 529 00:43:13,958 --> 00:43:16,291 Skarbie, wstąpię do hangaru. 530 00:43:16,875 --> 00:43:18,416 Trochę się spóźnię. 531 00:43:18,958 --> 00:43:21,625 Wstępne wyniki wskazują, że DNA z puszki 532 00:43:21,708 --> 00:43:25,083 pasuje do próbek z Proguarda i więzienia. 533 00:43:25,166 --> 00:43:26,750 Zajebiście! 534 00:43:29,791 --> 00:43:35,000 Nie możemy tak siedzieć, gdy Roleta jest 100 metrów od nas. 535 00:43:35,833 --> 00:43:37,750 Co to za kolesie? 536 00:43:37,833 --> 00:43:42,916 Mogli być przy napadzie na Proguard albo przy ucieczce z więzienia. 537 00:43:43,000 --> 00:43:46,333 - Bezduszny może tam być. - Masz rację. 538 00:43:46,416 --> 00:43:47,291 Oczywiście. 539 00:43:47,375 --> 00:43:50,333 Mogą tam mieć narkotyki, broń. 540 00:43:50,416 --> 00:43:54,500 Mogą planować kolejny skok. Popełniać cztery przestępstwa na raz. 541 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 Kurwa, no właśnie! 542 00:43:56,958 --> 00:43:59,291 Siedzimy tu od czterech godzin, 543 00:43:59,375 --> 00:44:01,583 a nakazu wciąż nie ma. 544 00:44:01,666 --> 00:44:03,791 A przecież jesteśmy na akcji. 545 00:44:03,875 --> 00:44:07,500 Jeśli coś się tam wydarzy, nie wybaczę sobie, 546 00:44:07,583 --> 00:44:10,708 że siedzimy i czekamy na biurokrację. 547 00:44:14,083 --> 00:44:16,125 Od kiedy zaczęliśmy się zgadzać? 548 00:44:16,625 --> 00:44:21,041 Długo razem pracujemy. Wkrótce będziemy razem miesiączkować. 549 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 Daj Boże. 550 00:44:30,708 --> 00:44:31,541 Patrz. 551 00:44:32,166 --> 00:44:34,958 Wezwali sprzątaczkę, żeby pozbyć się dowodów. 552 00:44:37,000 --> 00:44:38,083 Zajrzyjmy tam. 553 00:44:38,166 --> 00:44:41,166 - Wrócę za dziesięć minut. - Idziemy razem. 554 00:44:41,250 --> 00:44:43,958 Tak powiedziałem. Idziemy razem. 555 00:44:45,166 --> 00:44:48,791 Szefie, wchodzimy. Na pewno łamią prawo. 556 00:44:49,791 --> 00:44:52,625 Wsparcie jest w drodze. Lepiej zaczekajcie. 557 00:44:52,708 --> 00:44:54,541 Wtedy przegapimy zbrodnie. 558 00:44:54,625 --> 00:44:56,875 Przyślijcie wsparcie. Wchodzimy. 559 00:44:56,958 --> 00:44:57,833 Dobrze. 560 00:44:57,916 --> 00:45:00,208 - Od boku będzie ciemniej. - Dobra. 561 00:46:04,875 --> 00:46:06,708 Ten palant zasłużył na kosę. 562 00:46:08,041 --> 00:46:10,500 Bez kitu. Długo nie zrobię grilla. 563 00:46:10,583 --> 00:46:11,833 Nie zostawiaj śladów. 564 00:46:11,916 --> 00:46:14,625 Trudno będzie to wszystko posprzątać. 565 00:46:14,708 --> 00:46:17,833 Przesrane. 566 00:46:21,166 --> 00:46:22,833 Co to, kurwa, było? 567 00:46:29,458 --> 00:46:31,000 Od drugiej strony. Chodź! 568 00:46:37,000 --> 00:46:39,708 Policja federalna! Stać! 569 00:46:41,625 --> 00:46:43,708 Nie ruszać się! Stać! 570 00:46:51,250 --> 00:46:52,458 Tędy! 571 00:46:56,833 --> 00:46:59,333 Policja federalna! Rzucić broń! 572 00:47:00,750 --> 00:47:02,166 Co to, kurwa, jest? 573 00:47:02,250 --> 00:47:03,916 W dupie was mam. 574 00:47:08,125 --> 00:47:11,291 Cholera! Trzymaj się, Suellen. 575 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 Ja pierdolę! 576 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 Szlag. 577 00:47:16,125 --> 00:47:17,333 Kurwa! 578 00:47:21,250 --> 00:47:23,291 - Policja federalna! - Na ziemię! 579 00:47:23,375 --> 00:47:26,625 - Rzuć to! - Rzuć broń! 580 00:47:26,708 --> 00:47:28,416 My z policji! Nie strzelać! 581 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 Gdzie Benício i Suellen? Benício! 582 00:47:31,208 --> 00:47:33,541 Tutaj! Suellen jest ranna! Szybko! 583 00:47:33,625 --> 00:47:35,041 - Dalej! - Siedź cicho. 584 00:47:36,250 --> 00:47:38,041 Ranna policjantka! Karetka! 585 00:47:38,125 --> 00:47:40,125 - Ruchy! - Szybko wezwij karetkę! 586 00:47:40,208 --> 00:47:41,083 Tempo! 587 00:47:42,125 --> 00:47:43,791 Wezwać karetkę! 588 00:47:43,875 --> 00:47:44,958 Suellen. 589 00:47:45,541 --> 00:47:47,750 Oddychaj. 590 00:47:51,000 --> 00:47:55,125 Santos uratował mi kiedyś życie, byłem sponiewierany jak ty, 591 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 cały zimny, prawie odpływałem. 592 00:47:57,291 --> 00:47:59,041 Wtedy powiedział do mnie: 593 00:47:59,125 --> 00:48:02,000 „Benício, nie możesz umrzeć. 594 00:48:02,500 --> 00:48:04,166 Samuel na ciebie czeka”. 595 00:48:04,875 --> 00:48:06,291 Samuel? 596 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 To mój syn. 597 00:48:10,791 --> 00:48:12,125 Mam syna, Suellen. 598 00:48:15,041 --> 00:48:18,833 Powiedział: „Nie możesz umrzeć. Twój syn czeka w domu”. 599 00:48:18,916 --> 00:48:21,625 - Masz syna. - „On potrzebuje ojca”. 600 00:48:23,625 --> 00:48:24,625 Ayhu. 601 00:48:24,708 --> 00:48:26,708 Ayhu na ciebie czeka. 602 00:48:28,708 --> 00:48:29,625 Spokojnie. 603 00:48:30,791 --> 00:48:31,750 Oddychaj. 604 00:48:33,000 --> 00:48:35,375 Jestem z tobą. 605 00:48:36,416 --> 00:48:38,375 Wrócimy do domu? 606 00:48:39,541 --> 00:48:41,208 - Do Ayhu. - Ayhu. 607 00:48:42,125 --> 00:48:43,208 Jedźmy do Ayhu. 608 00:48:44,583 --> 00:48:45,958 - Ayhu. - Ayhu. 609 00:48:46,041 --> 00:48:47,875 - Ayhu. - Ayhu na ciebie czeka. 610 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 Proszę. Chcesz? 611 00:48:57,458 --> 00:48:58,291 Trzymaj. 612 00:49:01,916 --> 00:49:03,291 Tatuś zaraz wróci. 613 00:49:17,000 --> 00:49:18,208 Gdzie Suellen? 614 00:49:20,125 --> 00:49:21,875 - Gdzie, Benício? - Czekaj. 615 00:49:21,958 --> 00:49:23,000 My… 616 00:49:24,375 --> 00:49:26,375 czuliśmy, że coś jest nie tak. 617 00:49:26,458 --> 00:49:29,625 Roleta naprawdę tam był, ale ci kolesie… 618 00:49:29,708 --> 00:49:31,625 - Gdzie moja żona? - Chwila. 619 00:49:31,708 --> 00:49:35,041 Był tam facet z tasakiem. 620 00:49:35,625 --> 00:49:38,833 Straciła dużo krwi. Operują ją w szpitalu. 621 00:49:38,916 --> 00:49:41,458 - Musieli to zrobić. - W szpitalu. 622 00:49:44,583 --> 00:49:49,250 Moja żona ucierpiała na służbie, a oni przysyłają największego psychola? 623 00:49:49,333 --> 00:49:50,375 Przepraszam. 624 00:49:50,458 --> 00:49:52,833 - W takim stanie? - Wybacz. 625 00:49:54,041 --> 00:49:55,208 Przepraszasz. 626 00:49:55,291 --> 00:49:56,833 Skrzywdziłeś moją żonę? 627 00:49:58,291 --> 00:49:59,666 To za co przepraszasz? 628 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 Powinienem był ją chronić. 629 00:50:10,625 --> 00:50:11,458 Ty? 630 00:50:12,333 --> 00:50:13,791 Straciłeś już partnera. 631 00:50:18,333 --> 00:50:19,791 Nie zbliżaj się do niej. 632 00:50:32,083 --> 00:50:33,166 Powiedz mi coś. 633 00:50:35,750 --> 00:50:38,666 Cierpisz na zaburzenia dysocjacyjne? 634 00:50:39,875 --> 00:50:42,500 Płaczesz po poćwiartowaniu człowieka. 635 00:50:46,500 --> 00:50:50,291 Wiesz, czym się różni skorumpowany glina od przestępcy? 636 00:50:51,666 --> 00:50:55,291 Przestępcy mają szansę przetrwać w więzieniu. 637 00:50:55,375 --> 00:50:57,583 Nie rób tego. Mam troje dzieci. 638 00:50:57,666 --> 00:51:00,250 Będziesz szlochał wydziałowi zabójstw. 639 00:51:02,208 --> 00:51:03,708 Śledziłem Roletę. 640 00:51:06,583 --> 00:51:07,875 Co was łączyło? 641 00:51:11,041 --> 00:51:14,791 Pobieraliśmy od niego opłatę za możliwość korzystania z maszyn. 642 00:51:14,875 --> 00:51:17,916 - Zaczął kupować ich więcej. - Podnieśliście opłatę. 643 00:51:18,000 --> 00:51:19,708 Był w Proguardzie. 644 00:51:21,041 --> 00:51:25,083 Skurwiel powiedział, że zapłaci, jak zrobi biznes z partnerem. 645 00:51:25,583 --> 00:51:28,041 Chcieliśmy go nastraszyć. 646 00:51:28,125 --> 00:51:30,500 Nie wierzyliśmy, że ma chore serce. 647 00:51:30,583 --> 00:51:33,833 - Po pierwszym strzale… - Co to był za biznes? 648 00:51:35,333 --> 00:51:36,458 Kto był partnerem? 649 00:51:42,125 --> 00:51:44,583 Chcesz mi wmówić, że nie spytałeś, 650 00:51:44,666 --> 00:51:46,791 żeby oskubać też jego partnera? 651 00:51:51,458 --> 00:51:54,625 To miał być jakiś Bezduszny. 652 00:54:03,333 --> 00:54:06,041 Napisy: Maciej Dworzyński