1 00:00:10,625 --> 00:00:13,458 ORAȘUL SAO PAULO 2 00:00:15,833 --> 00:00:18,208 - Poliția Federală! - Nu mișcați! 3 00:00:22,291 --> 00:00:24,208 Hai! 4 00:00:24,291 --> 00:00:26,250 - Aici! - Grenadă! 5 00:00:26,958 --> 00:00:28,166 Stimată audiență, 6 00:00:28,250 --> 00:00:32,083 Operațiunea Genomul Crimei, începută azi-dimineață, 7 00:00:32,166 --> 00:00:35,708 e dovada pionieratului puternic a științei criminalisticii, 8 00:00:36,666 --> 00:00:40,000 datorită muncii neobosite a echipei noastre de experți, 9 00:00:40,083 --> 00:00:43,083 cu ofițeri care au lucrat 24 de ore pe zi 10 00:00:43,166 --> 00:00:46,666 căutând în absolut tot gunoiul lăsat în urmă de jefuitori. 11 00:00:47,500 --> 00:00:50,333 Până acum, avem în jur de 60 de profiluri ADN 12 00:00:50,416 --> 00:00:52,208 în privința cazului Proguard. 13 00:00:55,000 --> 00:00:57,375 Doi hoți au fost arestați azi-dimineață. 14 00:01:06,375 --> 00:01:07,375 Înconjurați-i! 15 00:01:08,416 --> 00:01:12,416 Un set ADN îi aparține lui Carlos Oliveira Dias, alias Batoré. 16 00:01:13,541 --> 00:01:18,250 Probele lui ADN au fost prelevate cât a fost închis între 2015 și 2016 17 00:01:18,333 --> 00:01:21,166 și s-au potrivit cu cele de pe mucul de țigară 18 00:01:21,250 --> 00:01:23,750 din sediul criminalilor în Ciudad del Este. 19 00:01:25,208 --> 00:01:26,333 La pământ! 20 00:01:30,750 --> 00:01:35,208 Celelalte i-au aparținut lui Leanderson Matias do Céu, alias Caroço. 21 00:01:38,458 --> 00:01:40,208 Nu mișcați! 22 00:01:41,125 --> 00:01:42,666 Privirea în jos! 23 00:01:42,750 --> 00:01:45,583 Am zis să vă uitați în jos, nu la mine! 24 00:01:51,583 --> 00:01:52,833 Gata cu băița! 25 00:01:53,833 --> 00:01:58,791 Majoritatea profilurilor ADN încă nu au fost asociate cu o identitate. 26 00:01:58,875 --> 00:02:00,958 Dar există infracțiuni. Multe. 27 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 Aveți grijă, băieți! 28 00:02:02,666 --> 00:02:05,791 Datorită Băncii Naționale de Profiluri Genetice, știm 29 00:02:05,875 --> 00:02:09,916 că multe dintre profiluri au fost prezente, împreună sau separat, 30 00:02:10,000 --> 00:02:13,833 în cel puțin alte zece cazuri de dominare și jafuri violente 31 00:02:13,916 --> 00:02:15,958 în mai multe locuri din Brazilia. 32 00:02:16,875 --> 00:02:19,458 Vorbim despre mai multe grupuri unite 33 00:02:19,541 --> 00:02:23,625 pentru a forma cea mai mare bandă de jefuitori de bănci din lume. 34 00:02:23,708 --> 00:02:26,125 Scopul Operațiunii Genomul Crimei 35 00:02:26,208 --> 00:02:29,333 e de a opri atacurile asupra proprietății în țară. 36 00:02:29,416 --> 00:02:31,208 Le poți pune în spate. 37 00:02:38,291 --> 00:02:41,125 Arestările de azi sunt doar începutul. Mersi. 38 00:02:41,208 --> 00:02:43,583 - Domnule! - Domnule, o întrebare! 39 00:02:43,666 --> 00:02:44,958 O întrebare, domnule! 40 00:02:47,416 --> 00:02:48,708 Ce faci, partenere? 41 00:02:52,041 --> 00:02:55,375 POLIȚIA 42 00:03:37,208 --> 00:03:40,375 ADN-UL CRIMEI 43 00:03:40,458 --> 00:03:45,416 EPISODUL 3 LUP PENTRU OM 44 00:03:47,125 --> 00:03:49,208 Toate celelalte biberoane ale ei 45 00:03:49,916 --> 00:03:52,750 sunt în dulap, deasupra chiuvetei din bucătărie. 46 00:03:52,833 --> 00:03:55,291 - Mai știi cantitățile? - Da. 47 00:03:55,375 --> 00:04:02,291 Sunt șapte porții de 210 ml. După-amiaza, cinci porții de 180 ml. 48 00:04:02,375 --> 00:04:03,458 Și 150. 49 00:04:03,541 --> 00:04:05,625 Încă ceva important! 50 00:04:05,708 --> 00:04:08,208 Avem camere video în toată casa, da? 51 00:04:08,291 --> 00:04:10,500 - Suntem polițiști. Înțelegi. - Da. 52 00:04:13,666 --> 00:04:16,208 Bună dimineața! N-am trezit pe nimeni, nu? 53 00:04:16,291 --> 00:04:17,416 - Cine e? - Cafea? 54 00:04:17,500 --> 00:04:19,041 Cred că a dispărut. 55 00:04:19,791 --> 00:04:22,958 O să fac o cafea delicioasă! Uite! 56 00:04:23,041 --> 00:04:25,166 Nu e nevoie, da? 57 00:04:26,041 --> 00:04:27,750 Poftim, una… 58 00:04:28,500 --> 00:04:29,625 Ce faci, nebunule? 59 00:04:29,708 --> 00:04:31,041 Nu e prea multă cafea? 60 00:04:31,958 --> 00:04:32,916 E suficient, nu? 61 00:04:33,000 --> 00:04:35,333 - Ești cu hainele de ieri? - Glumești. 62 00:04:36,875 --> 00:04:39,666 - Mirna, dacă e ceva, îl suni pe Fernando. - Da. 63 00:04:39,750 --> 00:04:41,958 Hai, nebunule! N-avem timp de cafea. 64 00:04:42,666 --> 00:04:44,000 - Pa, Fernando! - Pa! 65 00:04:44,083 --> 00:04:45,333 - Pa, Mirna! - Pa! 66 00:04:46,083 --> 00:04:47,750 Îmi datorezi cafea, Suellen. 67 00:04:57,416 --> 00:05:00,916 DEPARTAMENTUL DE ȘTIINȚĂ ȘI TEHNOLOGIE 68 00:05:24,333 --> 00:05:26,000 Cum ai intrat aici? 69 00:05:26,083 --> 00:05:28,625 Era deschisă ușa. Căutam toaleta. 70 00:05:28,708 --> 00:05:31,666 Programul ăsta e ca să spargi parole de la telefon? 71 00:05:31,750 --> 00:05:32,750 Da. 72 00:05:32,833 --> 00:05:34,583 Ăsta e telefonul lui Mamute. 73 00:05:34,666 --> 00:05:37,500 Știu că durează o veșnicie să o faci manual. 74 00:05:39,000 --> 00:05:40,166 E mai rapid așa? 75 00:05:40,250 --> 00:05:41,833 Foarte rapid. Ce să zic? 76 00:05:42,375 --> 00:05:44,291 Au mai rămas numai 13 ore. 77 00:05:47,125 --> 00:05:48,000 Bine. 78 00:05:48,083 --> 00:05:49,333 Baftă! 79 00:05:50,083 --> 00:05:51,583 Ne vedem la ședință. 80 00:06:05,583 --> 00:06:08,916 Am auzit că ți-e frică de mori să-ți arăți fața în Foz. 81 00:06:09,625 --> 00:06:11,458 Dar stai în Medianera, fir-ar? 82 00:06:11,541 --> 00:06:12,750 E departe ca naiba. 83 00:06:13,541 --> 00:06:15,333 Trebuie să strâng bani repede. 84 00:06:16,375 --> 00:06:18,125 - Cât? - Douăzeci și trei. 85 00:06:18,708 --> 00:06:19,541 De milioane? 86 00:06:21,708 --> 00:06:22,875 Să-mi ard una! 87 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 În cât timp? 88 00:06:25,000 --> 00:06:27,125 - În trei luni. - Te-ai țicnit, vere? 89 00:06:27,208 --> 00:06:29,791 La Proguard nici n-a fost vina ta. 90 00:06:30,625 --> 00:06:32,416 Mamute a dat-o în bară. 91 00:06:34,083 --> 00:06:35,250 El nu bea, frate. 92 00:06:38,875 --> 00:06:41,000 Ia legătura cu tipul ăla, Isaac! 93 00:06:42,541 --> 00:06:43,708 E influent. 94 00:06:44,208 --> 00:06:45,291 E important. 95 00:06:46,291 --> 00:06:48,416 E înfumurat ca naiba, dar e barosan. 96 00:06:49,500 --> 00:06:52,916 Dacă n-ar fi fost încurcătura cu Proguard, 97 00:06:54,083 --> 00:06:56,000 n-aș fi avut problema asta. 98 00:06:59,458 --> 00:07:00,416 Haide, frate! 99 00:07:01,416 --> 00:07:03,750 Știi zona. Dă-mi ceva de lucru! 100 00:07:04,416 --> 00:07:05,416 Nu pot, frate. 101 00:07:05,958 --> 00:07:07,208 Mă urmărește Poliția. 102 00:07:07,291 --> 00:07:09,291 Trebuie să plătesc ce-am promis. 103 00:07:10,375 --> 00:07:11,458 Frații se grăbesc. 104 00:07:12,500 --> 00:07:14,625 E promisiunea ta, nu a mea. 105 00:07:14,708 --> 00:07:16,000 Ce naiba, vere? 106 00:07:18,666 --> 00:07:20,291 N-o să mă ajuți? 107 00:07:26,500 --> 00:07:28,750 Dacă vrei să te retragi, dă-i drumul, 108 00:07:29,333 --> 00:07:30,166 dar uite ce-i… 109 00:07:32,833 --> 00:07:35,125 După faptă și răsplată. Te urmăresc. 110 00:07:35,708 --> 00:07:38,500 - Mă ameninți? - Vrei să depui o plângere? 111 00:07:42,250 --> 00:07:45,041 E cuvântul meu împotriva ta. Alegerea ta! 112 00:07:52,833 --> 00:07:53,791 Ești îngrijorat? 113 00:07:55,125 --> 00:07:56,166 Nu-ți face griji! 114 00:07:57,541 --> 00:07:59,541 Fă-mi legătura! Mă ocup eu. 115 00:08:00,125 --> 00:08:01,416 Îți primești partea. 116 00:08:04,625 --> 00:08:07,375 Nu încerc să înșel pe nimeni, vere. 117 00:08:10,958 --> 00:08:13,000 Vreau doar să îndrept lucrurile. 118 00:08:17,625 --> 00:08:18,833 O să mă interesez. 119 00:08:20,500 --> 00:08:22,208 O să văd ce pot face. 120 00:08:30,458 --> 00:08:32,166 De unde a apărut tipul ăsta? 121 00:08:33,208 --> 00:08:37,000 Nu știe nimeni multe despre el, dar apare brusc la conducere. 122 00:08:37,083 --> 00:08:39,208 Atenție! Vine domnul ADN. 123 00:08:40,958 --> 00:08:42,375 - 'Neața, dle! - 'Neața! 124 00:08:42,458 --> 00:08:43,583 Domnilor, 125 00:08:44,458 --> 00:08:45,500 putem începe? 126 00:08:45,583 --> 00:08:46,791 - Da, domnule. - Da. 127 00:08:47,666 --> 00:08:48,750 Cine are noutăți? 128 00:08:49,916 --> 00:08:50,750 Niciunul? 129 00:08:53,458 --> 00:08:56,708 - Cum rămâne cu mașinile? - Acte false. Fără indicii. 130 00:08:57,791 --> 00:09:00,000 Nimic pe camerele de supraveghere. 131 00:09:00,083 --> 00:09:01,541 Procedură standard. 132 00:09:01,625 --> 00:09:05,291 Conacul din Paraguay a fost închiriat cu șase luni înainte. 133 00:09:05,375 --> 00:09:09,916 Telefonul lui Mamute e procesat într-un prăjitor de pâine. Sunt lenți. 134 00:09:10,000 --> 00:09:12,958 - Termin mâine, dle. - Nu te aștepta la mare lucru! 135 00:09:13,583 --> 00:09:16,750 Organizația nu comunică în timpul unei misiuni. 136 00:09:16,833 --> 00:09:19,208 Doar cei implicați știu amănunte. 137 00:09:19,291 --> 00:09:21,541 Apoi, își șterg mesajele 138 00:09:22,416 --> 00:09:24,000 și distrug dispozitivele. 139 00:09:24,083 --> 00:09:27,416 - Și analiza legăturilor? - N-avem niciun progres. 140 00:09:27,500 --> 00:09:30,125 - Am arestat pe cine puteam. - Renunți deja? 141 00:09:30,208 --> 00:09:32,291 Nu, Suellen! Găsește-i tu! 142 00:09:32,375 --> 00:09:34,750 Poți intra în vacanță deja, nu? 143 00:09:34,833 --> 00:09:37,166 Ar trebui să-i spunem „morocănoasa”. 144 00:09:38,666 --> 00:09:39,500 Ce leneș e! 145 00:09:39,583 --> 00:09:41,500 - Dai tonul. - Lasă-l să plece! 146 00:09:58,458 --> 00:09:59,750 Maestre Assunção! 147 00:10:01,541 --> 00:10:03,291 Mă bucur să te văd, puștiule! 148 00:10:04,250 --> 00:10:06,000 Vrem să ne ajuți cu Proguard. 149 00:10:09,625 --> 00:10:10,583 Rossi știe? 150 00:10:11,750 --> 00:10:12,833 Sigur. 151 00:10:15,875 --> 00:10:17,875 - Scuzați-mă! - Nicio problemă. 152 00:10:18,375 --> 00:10:20,291 Îl știți toți pe Assunção, nu? 153 00:10:20,375 --> 00:10:22,166 - Salut, Assunção! - Salut! 154 00:10:22,250 --> 00:10:25,625 Șefule, Benício a spus că ai fost de acord să mă inviți. 155 00:10:26,583 --> 00:10:28,375 Mulțumesc pentru ocazie. 156 00:10:32,875 --> 00:10:34,250 Ai cuvântul, profesore! 157 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 Am deschis un azil cumva? 158 00:11:00,416 --> 00:11:05,583 PARCAREA INTERZISĂ 159 00:11:14,083 --> 00:11:14,916 Acolo! 160 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Labagiule! 161 00:11:20,458 --> 00:11:21,541 Ce faci, Roleta? 162 00:11:22,416 --> 00:11:23,958 Care-i treaba? 163 00:11:27,000 --> 00:11:29,958 - Asta nu e a noastră. - Ba da. Ca întotdeauna! 164 00:11:30,041 --> 00:11:32,916 - Ai uitat să numeri? - Creștem taxa pentru pace. 165 00:11:33,000 --> 00:11:35,250 - Nu așa ne-am înțeles. - Pe naiba! 166 00:11:36,166 --> 00:11:37,000 Ascultă! 167 00:11:37,083 --> 00:11:39,875 Noi impunem taxe, nu le negociem. 168 00:11:39,958 --> 00:11:43,541 Te-am văzut cu noile tale aparate de joc și cu mașini mari. 169 00:11:43,625 --> 00:11:47,625 Așa că ne-am gândit, nu Gerson? „Roleta se descurcă excelent! 170 00:11:48,458 --> 00:11:50,458 Ar putea plăti taxe mai mari.” 171 00:11:51,416 --> 00:11:55,041 Pot plăti luna viitoare. Aparatele de joc sunt o investiție… 172 00:11:55,125 --> 00:11:56,916 - Pe naiba! - Gerson! 173 00:11:57,000 --> 00:11:58,958 Ești nebun? Mă doare! 174 00:11:59,041 --> 00:12:02,250 - Sunt o investiție, afaceristule? - Ce naiba? 175 00:12:02,333 --> 00:12:03,958 - Unde-s banii mei? - Mâna! 176 00:12:05,208 --> 00:12:06,833 - Mai dă-mi timp! - Unde-s? 177 00:12:06,916 --> 00:12:08,583 - Doar câteva zile! - Unde? 178 00:12:08,666 --> 00:12:11,083 - Lasă-mă mai multe zile! - Mai mult timp? 179 00:12:11,166 --> 00:12:12,666 - Oprește-o! - 50.000! 180 00:12:12,750 --> 00:12:14,583 Până săptămâna viitoare, da? 181 00:12:14,666 --> 00:12:16,791 - 50.000! - Până în weekend! 182 00:12:16,875 --> 00:12:19,291 Da, 50.000 până la sfârșitul săptămânii! 183 00:12:19,375 --> 00:12:20,666 - Oprește-o! - Da? 184 00:12:20,750 --> 00:12:21,750 Am înțeles! 185 00:12:28,541 --> 00:12:29,458 Sunteți nebuni. 186 00:12:31,666 --> 00:12:34,625 Ia mărunțișul ăsta! Până la sfârșitul săptămânii! 187 00:12:34,708 --> 00:12:35,541 Jigodie! 188 00:12:41,083 --> 00:12:42,833 Jigodie țicnită! 189 00:13:01,583 --> 00:13:02,666 ADN-ul ăsta 190 00:13:04,041 --> 00:13:08,291 apare la două jafuri de mașini blindate, dar nu și la Proguard. 191 00:13:10,291 --> 00:13:11,916 Și mai e ăsta de aici. 192 00:13:12,833 --> 00:13:17,708 După atacul asupra unei mașini blindate în orășelul Palmital, 193 00:13:18,291 --> 00:13:23,625 apare într-un jaf cu explozibili în Porecatu. 194 00:13:25,083 --> 00:13:27,958 Uitați! Cred că asta e calea de urmat. 195 00:13:28,458 --> 00:13:30,208 E o coincidență? 196 00:13:30,291 --> 00:13:31,416 O coincidență? 197 00:13:31,916 --> 00:13:34,708 Toți din aceeași regiune? Toate furturile auto? 198 00:13:34,791 --> 00:13:36,416 Îmi rad mustața dacă e așa. 199 00:13:37,208 --> 00:13:39,208 ADN-ul ăsta din Porecatu 200 00:13:39,291 --> 00:13:41,750 apare și la evadarea din Foz. 201 00:13:41,833 --> 00:13:46,166 - Am putea ajunge așa la Fără Suflet. - Dacă filtrăm jafurile după profil… 202 00:13:46,250 --> 00:13:48,291 Putem găsi altele, verificăm tot. 203 00:13:48,375 --> 00:13:51,208 Două jafuri de mașini blindate cu același profil. 204 00:13:51,291 --> 00:13:55,583 În timpul anchetei, domnilor, am identificat trei suspecți. 205 00:13:55,666 --> 00:13:57,625 Niciunul n-a fost acuzat oficial. 206 00:13:57,708 --> 00:14:00,458 Doi erau în arest în timpul jafului Proguard. 207 00:14:00,541 --> 00:14:05,000 În ce-l privește pe al treilea… Domnilor, vi-l prezint pe Roleta! 208 00:14:05,958 --> 00:14:08,375 N-are nicio acuzație. E liber. 209 00:14:08,458 --> 00:14:11,583 Aflați tot ce puteți despre jaf și despre Roleta! 210 00:14:11,666 --> 00:14:14,125 Trimiteți-i lui Suellen tot ce găsiți! 211 00:14:37,000 --> 00:14:38,125 Știi ceva, frate? 212 00:14:38,625 --> 00:14:40,208 Cine nu joacă, nu câștigă. 213 00:14:45,208 --> 00:14:47,041 Atunci, mă retrag. 214 00:14:57,833 --> 00:14:58,916 Ăsta e jocul tău? 215 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 Atunci, să vedem ce ai! 216 00:15:04,833 --> 00:15:06,500 Omul vorbește serios. 217 00:15:06,583 --> 00:15:07,875 Stați așa, băieți! 218 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 Roleta e serios, frate. 219 00:15:23,750 --> 00:15:25,458 Cine nu joacă, nu câștigă. 220 00:15:27,250 --> 00:15:28,916 Fir-ar să fie! 221 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 Uitați aici! 222 00:15:42,208 --> 00:15:44,708 Două perechi sunt mai multe decât una, nu? 223 00:15:44,791 --> 00:15:46,625 Cred că da! 224 00:16:15,041 --> 00:16:17,291 Petrecem diseară, Gordinho. 225 00:16:17,375 --> 00:16:20,166 - Ai reușit, frate. - Da, partenere. 226 00:16:20,250 --> 00:16:22,666 - Bravo! - Suntem pe val. 227 00:16:22,750 --> 00:16:23,916 Fir-ar să fie! 228 00:16:27,458 --> 00:16:28,541 La naiba! 229 00:16:28,625 --> 00:16:31,750 S-a scumpit totul. Mâncarea, curentul, rechizitele, 230 00:16:31,833 --> 00:16:33,250 dar mita rămâne la fel. 231 00:16:37,500 --> 00:16:39,291 Caut informații despre un tip. 232 00:16:42,375 --> 00:16:43,500 Îl cheamă Roleta. 233 00:16:45,208 --> 00:16:46,291 Roleta? 234 00:16:48,291 --> 00:16:49,250 Roleta… 235 00:16:50,916 --> 00:16:51,958 Roleta. Nu. 236 00:16:52,833 --> 00:16:54,958 - Sigur așa-l cheamă? - Da. 237 00:16:55,791 --> 00:16:57,500 Ai grijă pe cine întrebi, da? 238 00:17:00,625 --> 00:17:03,000 Dacă aud ceva despre acest Roleta, 239 00:17:03,666 --> 00:17:04,666 îți spun. 240 00:17:04,750 --> 00:17:08,250 Zilele astea am niște clienți care adoră să vorbească. 241 00:17:08,333 --> 00:17:09,833 Slavă Domnului! 242 00:17:11,083 --> 00:17:12,333 Deci, te descurci? 243 00:17:14,166 --> 00:17:15,166 Să zicem. 244 00:17:16,125 --> 00:17:18,500 Chestia cu site-ul e o escrocherie. 245 00:17:19,166 --> 00:17:22,625 Unul plătește, apoi încarcă clipurile cu mine pe Telegram. 246 00:17:22,708 --> 00:17:23,708 Zău așa! 247 00:17:27,500 --> 00:17:28,708 Vezi ce poți face! 248 00:17:29,583 --> 00:17:30,666 Apoi, discutăm. 249 00:17:32,541 --> 00:17:33,791 Ai grijă de tine, da? 250 00:17:36,708 --> 00:17:38,166 - Puștiule. - Pa! 251 00:17:38,250 --> 00:17:39,083 Pa! 252 00:17:40,041 --> 00:17:44,625 POLIȚIA FEDERALĂ 253 00:18:15,041 --> 00:18:21,958 DEPARTAMENTUL DE ȘTIINȚĂ ȘI TEHNOLOGIE 254 00:18:35,875 --> 00:18:37,500 LABORATORUL DE CALCULATOARE 255 00:18:57,041 --> 00:19:00,250 GALERIE FOTO 256 00:19:38,875 --> 00:19:40,208 ȘTERGEȚI O FOTOGRAFIE? 257 00:19:46,041 --> 00:19:47,833 Ei nu te cunosc, Assunção. 258 00:19:49,166 --> 00:19:52,250 Dar mulțumesc că m-ai recomandat. 259 00:19:54,041 --> 00:19:55,541 Moșul e uitat e lume. 260 00:19:58,208 --> 00:20:00,583 Până și tu pari că nu mă cunoști uneori. 261 00:20:01,333 --> 00:20:05,000 E prima bere pe care o bei cu mine de când ai ajuns în Foz. 262 00:20:05,833 --> 00:20:07,916 Scuze, dle profesor! Ți-eram dator. 263 00:20:09,375 --> 00:20:12,083 Nu-mi place pescuitul. E prea lent. 264 00:20:12,666 --> 00:20:14,375 Eram la fel la vârsta ta. 265 00:20:15,666 --> 00:20:18,416 Eram și eu lupul cel singuratic. 266 00:20:20,375 --> 00:20:22,583 Credeam că pot repara totul lucrând. 267 00:20:23,500 --> 00:20:24,833 Făcând dreptate, știi? 268 00:20:26,916 --> 00:20:28,416 Complexul Batman. 269 00:20:29,250 --> 00:20:30,083 Dar, în final, 270 00:20:30,875 --> 00:20:32,375 faci 60 de ani 271 00:20:32,458 --> 00:20:35,333 și tot ce mai ai în comun cu Batman 272 00:20:36,791 --> 00:20:38,500 sunt liliecii din casa ta. 273 00:20:40,416 --> 00:20:42,750 Vrei să spui că încerc să fac pe eroul? 274 00:20:43,291 --> 00:20:45,791 Nu, vorbim ca-ntre doi milionari frumoși. 275 00:20:49,708 --> 00:20:52,250 Assunção! Ce figură mai ești, nu? 276 00:21:04,833 --> 00:21:05,666 Deci, 277 00:21:06,333 --> 00:21:07,916 ce adrese sunt astea? 278 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 Tipul pe care-l cauți, Roleta, e de aici. 279 00:21:11,666 --> 00:21:14,125 Face bani din aparate de joc. 280 00:21:14,208 --> 00:21:16,375 Lumea zice că e nebun, dus cu pluta. 281 00:21:16,875 --> 00:21:18,041 E într-o bandă? 282 00:21:18,125 --> 00:21:20,625 Se pare că a intrat în Organizație de mult. 283 00:21:20,708 --> 00:21:24,041 Adresele sunt ale barurilor unde are aparate de joc. 284 00:21:24,125 --> 00:21:25,625 Fantastic. Ai grijă! 285 00:21:25,708 --> 00:21:26,541 Mersi. 286 00:21:28,041 --> 00:21:29,000 Hei! 287 00:21:29,791 --> 00:21:32,416 - Ești de partea peștelui sau a mea? - Scuze! 288 00:21:32,500 --> 00:21:35,750 Am prins unul mare. Cred că mă va duce la Fără Suflet. 289 00:21:37,666 --> 00:21:39,416 Bine. Atunci, sperie peștii! 290 00:21:39,500 --> 00:21:40,541 Futu-i! 291 00:21:48,791 --> 00:21:49,833 Intră! 292 00:21:51,208 --> 00:21:52,125 Salut, Moreira! 293 00:21:52,791 --> 00:21:53,958 Ce e? 294 00:21:54,041 --> 00:21:56,041 - Ai văzut show-ul lui Rossi? - Da. 295 00:21:56,791 --> 00:21:59,250 - Se pare că-i plin de el. - Da. 296 00:21:59,333 --> 00:22:01,458 De asta se uită în direcția greșită. 297 00:22:04,500 --> 00:22:05,375 Ce e? 298 00:22:06,208 --> 00:22:09,125 De ce au făcut pace Organizația și Ambasadorul? 299 00:22:10,750 --> 00:22:12,416 Au făcut o înțelegere. 300 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 În schimbul a ce? 301 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Apoi, după câteva luni, 302 00:22:16,083 --> 00:22:18,958 Organizația terorizează Paraguayul, dar toți tac? 303 00:22:19,041 --> 00:22:22,208 Nu, au fost câteva execuții în timpul ăsta. 304 00:22:22,791 --> 00:22:24,208 Crime din răzbunare. 305 00:22:25,291 --> 00:22:27,291 Cine ucide martori din răzbunare? 306 00:22:28,375 --> 00:22:31,000 Dacă cineva îmi omoară un potențial trădător, 307 00:22:31,666 --> 00:22:35,208 îi mulțumesc și-i fac cinste cu o bere. 308 00:22:36,541 --> 00:22:39,083 Așa că am decis să investighez. 309 00:22:39,166 --> 00:22:42,500 Am găsit o poză cu Mamute lângă un avion spre Paraguay. 310 00:22:42,583 --> 00:22:45,416 - Nu. Stai! - Ar putea fi o legătură directă… 311 00:22:45,500 --> 00:22:46,875 Ajunge! 312 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 Am vrut să-i supraveghezi pe Rossi și pe ai lui! 313 00:22:54,875 --> 00:22:57,791 - Mi-am făcut treaba, domnule. - Ești suspendat. 314 00:22:59,958 --> 00:23:01,375 Încă sunt polițist. 315 00:23:01,458 --> 00:23:03,791 Practic, nu mai ești acum. 316 00:23:04,916 --> 00:23:05,750 Da? 317 00:23:10,666 --> 00:23:12,791 Deci, altceva? 318 00:23:20,041 --> 00:23:20,916 Grozav! 319 00:23:22,083 --> 00:23:22,916 Poți pleca. 320 00:23:44,458 --> 00:23:45,958 Dumnezeule, Benício! 321 00:23:46,750 --> 00:23:51,125 Suntem într-o mașină, în centru, nu într-un buncăr nuclear. 322 00:23:51,208 --> 00:23:53,375 Am analgezic doar pentru o noapte. 323 00:23:53,458 --> 00:23:54,291 Și, nu, 324 00:23:54,958 --> 00:23:56,458 nu e primul meu filaj. 325 00:23:58,166 --> 00:23:59,125 Uită-te la asta! 326 00:24:02,875 --> 00:24:06,083 Ăsta e primul meu filaj cu un adolescent în creștere. 327 00:24:39,125 --> 00:24:40,041 Ce citești? 328 00:24:40,125 --> 00:24:44,250 Un raport trimis de Assunção despre jaful unei mașini blindată. 329 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 Roleta e suspectul principal. 330 00:24:47,333 --> 00:24:48,666 Dacă chiar e implicat, 331 00:24:49,750 --> 00:24:51,083 chiar e nebun. 332 00:24:51,166 --> 00:24:52,083 Da? 333 00:24:52,166 --> 00:24:53,000 De ce? 334 00:24:54,666 --> 00:24:59,708 Două mașini urmăresc o mașină blindată cu 160 km/h pe o autostradă cu o bandă. 335 00:25:03,083 --> 00:25:04,750 - Băga-mi-aș! - Hai! Calc-o! 336 00:25:04,833 --> 00:25:05,958 Grăbește-te! 337 00:25:06,458 --> 00:25:07,791 Hai! Mișcă, Pereira! 338 00:25:07,875 --> 00:25:09,583 Împușcă-l! Nu frâna! 339 00:25:10,208 --> 00:25:12,375 - Hai! O să reușești! - Oprește-te! 340 00:25:12,458 --> 00:25:14,458 - Futu-i! - Hai! 341 00:25:20,833 --> 00:25:23,125 - Hai, trage! - Hai! 342 00:25:23,791 --> 00:25:25,375 Restul a fost ca la carte. 343 00:25:25,458 --> 00:25:28,208 O armă de calibru 50 a făcut ce știe. 344 00:25:28,291 --> 00:25:30,500 A ciuruit o mașină ca pe hârtie. 345 00:25:31,166 --> 00:25:32,666 La o parte! Jos! 346 00:25:34,666 --> 00:25:36,041 Ieșiți naibii! 347 00:25:36,125 --> 00:25:38,000 - Futu-i! - La pământ! 348 00:25:38,083 --> 00:25:39,458 Afară! 349 00:25:39,541 --> 00:25:40,583 Hai! 350 00:25:40,666 --> 00:25:43,250 - Hai! - Hai, jigodie! 351 00:25:45,458 --> 00:25:47,625 - Mai repede! - Hai! La pământ! 352 00:25:50,791 --> 00:25:52,166 Ia tot! 353 00:25:52,250 --> 00:25:53,791 Mișcă! Repede! 354 00:25:53,875 --> 00:25:54,916 Hai! 355 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 - Hai! - Hai, fir-ar să fie! 356 00:26:01,208 --> 00:26:04,916 Partea ciudată e ce s-a întâmplat apoi. 357 00:26:08,916 --> 00:26:11,208 Fir-ar să fie! Alt idiot! 358 00:26:11,291 --> 00:26:12,708 Ce? Ai înnebunit? 359 00:26:12,791 --> 00:26:14,375 Haide! Întoarce! 360 00:26:14,458 --> 00:26:17,708 - S-o golim și pe asta! - Nu! 361 00:26:17,791 --> 00:26:19,500 M-ai auzit sau ai surzit? 362 00:26:19,583 --> 00:26:20,833 Întoarce! Hai! 363 00:26:20,916 --> 00:26:24,375 N-ar fi putut plănui lovitura, dar la naiba! Au dat-o. 364 00:26:24,458 --> 00:26:27,791 Chiar și cu patrula autostrăzii la trei kilometri. 365 00:26:27,875 --> 00:26:29,458 Ce nebunie! 366 00:26:30,708 --> 00:26:32,375 Oamenii ăștia… Stai așa! 367 00:26:43,666 --> 00:26:45,083 Hopa! 368 00:26:49,000 --> 00:26:51,291 - L-am prins pe omul nostru. - Da. 369 00:27:04,333 --> 00:27:06,375 Avelar, îmi lipsesc niște bani. 370 00:27:06,458 --> 00:27:10,458 Încă nu fac bani cu aparatele. Mai am nevoie de câteva zile. 371 00:27:10,541 --> 00:27:12,833 Mă duci cu preșul, Roleta! 372 00:27:12,916 --> 00:27:17,416 Serios, fac o chestie importantă cu un tip, iar, apoi, îți aduc banii. 373 00:27:17,500 --> 00:27:19,750 Ascultă! Ți-aș da mai mult timp, 374 00:27:19,833 --> 00:27:21,125 dar Gerson e ofticat. 375 00:27:21,208 --> 00:27:22,875 Nu-l pot controla. Rezolvă! 376 00:27:22,958 --> 00:27:24,125 Rezolvă repede! 377 00:27:24,208 --> 00:27:25,166 Futu-i, Avelar! 378 00:27:35,041 --> 00:27:36,833 Ce mă fac? 379 00:27:49,541 --> 00:27:51,750 Frate, chestia despre care am vorbit… 380 00:27:51,833 --> 00:27:53,041 Te bagi? 381 00:27:53,125 --> 00:27:54,208 Trebuie să vorbim. 382 00:27:55,541 --> 00:27:59,041 Dar mă hărțuiesc niște polițiști. Vor să mărească onorariul. 383 00:28:01,458 --> 00:28:04,958 Lasă! Trimit pe unul dintre băieții mei ca să te ia discret. 384 00:28:06,708 --> 00:28:13,708 LUX 385 00:28:30,041 --> 00:28:32,916 - E Roleta? - Ce boschetar! 386 00:28:34,875 --> 00:28:36,291 O să parchez aici. 387 00:28:57,958 --> 00:28:58,791 Uite! 388 00:28:59,833 --> 00:29:00,916 Mișcă-te, melcule! 389 00:29:04,000 --> 00:29:05,625 - Intră. - Merg eu! 390 00:29:29,166 --> 00:29:33,125 Pentru cineva care schimbă zece scutece pe zi, asta e 391 00:29:34,208 --> 00:29:35,125 joacă de copii. 392 00:29:38,208 --> 00:29:41,541 - O să termin raportul azi. - Bună dimineața! 393 00:29:41,625 --> 00:29:44,750 - Vino cu noi, Yuri! - Mergi! Nu e nicio problemă. 394 00:29:56,041 --> 00:29:57,541 ADN-ul lui Roleta. 395 00:29:58,875 --> 00:30:00,291 Poftim? Cum ați reușit? 396 00:30:01,333 --> 00:30:02,750 De la gunoi. 397 00:30:02,833 --> 00:30:04,458 N-a fost tocmai frumos. 398 00:30:04,541 --> 00:30:07,958 Dacă-l găsim în alte jafuri, îi putem intercepta telefonul. 399 00:30:08,583 --> 00:30:10,041 Îi plantăm un microfon. 400 00:30:10,125 --> 00:30:14,375 Dacă avem noroc, putem intercepta o conversație cu Organizația. 401 00:30:14,458 --> 00:30:16,833 - Frumos! - Ați înregistrat corect proba? 402 00:30:21,833 --> 00:30:22,666 Ne scuzați! 403 00:30:23,791 --> 00:30:25,708 - Ne-ați sunat? - Da. 404 00:30:27,875 --> 00:30:30,041 Benício și Suellen au dat de Roleta 405 00:30:30,125 --> 00:30:33,375 și au reușit să aducă ceea ce cred ei că e o mostră ADN. 406 00:30:34,250 --> 00:30:37,625 Aveți o poză cu el bând și aruncând cutia 407 00:30:37,708 --> 00:30:39,500 și cu unul dintre voi luând-o? 408 00:30:39,583 --> 00:30:40,416 - Șefu'! - Da? 409 00:30:40,500 --> 00:30:43,291 Au considerat că ADN-ul e soluția magică, 410 00:30:43,375 --> 00:30:46,250 dar, dacă e așa de greu, nu merită deloc! 411 00:30:47,916 --> 00:30:50,291 - Ce-i așa de amuzant? - Liniștește-te! 412 00:30:50,875 --> 00:30:53,166 L-am găsit pe Roleta. Urmăriți-l! 413 00:30:53,250 --> 00:30:55,916 Roleta e legat de aparatele de joc 414 00:30:56,000 --> 00:30:58,583 și de jaful mașinii blindate. 415 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 - De ce nu-l arestăm? - Sunt de acord. 416 00:31:01,416 --> 00:31:02,916 L-am putea aresta. 417 00:31:03,000 --> 00:31:06,208 Am putea obține un mandat pentru celelalte infracțiuni, 418 00:31:06,291 --> 00:31:07,750 dar știți cum e. 419 00:31:07,833 --> 00:31:10,583 Îl arestăm, Organizația ia un avocat bun, 420 00:31:10,666 --> 00:31:14,708 face recurs mâine, sunt toți în alertă, iar el dispare. 421 00:31:15,375 --> 00:31:17,083 Atunci, ce facem, domnule? 422 00:31:18,375 --> 00:31:20,458 Trebuie să-l acuzăm de Proguard. 423 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 ADN, întâlniri cu alți suspecți, orice, 424 00:31:24,583 --> 00:31:28,291 dar vreau ca toate probele să fie înregistrate corect. 425 00:31:29,375 --> 00:31:31,750 Trebuie să lucrăm o dată și bine. 426 00:31:31,833 --> 00:31:35,958 Domnule, nu merită să analizăm neoficial cutia? 427 00:31:36,041 --> 00:31:39,666 Ca să vedem dacă se potrivește cu ADN-ul cuiva de la Proguard. 428 00:31:41,666 --> 00:31:42,583 Bine. 429 00:31:42,666 --> 00:31:45,208 O să văd ce pot obține. Scuză-mă! 430 00:31:45,708 --> 00:31:47,375 - Da, băiatul ADN. - Gura! 431 00:31:47,458 --> 00:31:49,833 ADN. Avem Doar Necazuri. 432 00:32:03,208 --> 00:32:04,583 Santos era foarte calm. 433 00:32:05,250 --> 00:32:07,000 Îl deranja un singur lucru. 434 00:32:09,875 --> 00:32:11,166 Sunetul mestecatului. 435 00:32:14,083 --> 00:32:17,333 Dacă doar asta îl enerva pe partenerul tău, 436 00:32:18,291 --> 00:32:20,291 tipul trebuie să fi fost călugăr. 437 00:32:22,083 --> 00:32:23,458 Chiar era, Suellen. 438 00:32:25,333 --> 00:32:27,000 Era cel mai bun polițist. 439 00:32:27,083 --> 00:32:30,125 - Asta era părerea tuturor. - Am auzit des asta. 440 00:32:32,458 --> 00:32:36,625 - Cum ați ajuns voi la Foz? - Santos era mereu calm. 441 00:32:36,708 --> 00:32:38,708 Aproape mereu făcea ce trebuia, 442 00:32:39,666 --> 00:32:41,041 dar el m-a învățat 443 00:32:42,375 --> 00:32:44,458 că, uneori, nu poți fi ca la carte. 444 00:32:46,041 --> 00:32:51,041 Să rezolvi unele crime și nu altele, doar pentru că șefii vor așa. 445 00:32:51,125 --> 00:32:53,500 Și ați investigat ceva ce nu trebuia. 446 00:32:55,458 --> 00:32:56,458 Ați regretat? 447 00:32:58,750 --> 00:32:59,833 Suntem polițiști. 448 00:33:00,333 --> 00:33:01,208 Sigur. 449 00:33:01,958 --> 00:33:03,416 - Ce dracu'? - Ce dracu'? 450 00:33:04,958 --> 00:33:08,000 Da, anunță toată strada că suntem aici! Frumos! 451 00:33:08,083 --> 00:33:12,583 Uitați ce-i! Rossi v-a ordonat să luați o pauză. Preiau eu de aici. 452 00:33:12,666 --> 00:33:13,916 - Da. - Nu, mersi. 453 00:33:14,000 --> 00:33:15,541 E-n regulă. Pa! 454 00:33:15,625 --> 00:33:16,500 Pleacă! 455 00:33:16,583 --> 00:33:17,875 Ce enervant e! 456 00:33:17,958 --> 00:33:19,791 Ce se mai umflă în pene! 457 00:33:19,875 --> 00:33:22,416 Ce mai face aici? De ce n-a plecat încă? 458 00:33:22,500 --> 00:33:24,000 Îl sună pe tati. 459 00:33:28,125 --> 00:33:29,458 Bună seara, șefu'! 460 00:33:29,541 --> 00:33:30,791 Scuze de deranj. 461 00:33:31,291 --> 00:33:33,500 Benício vrea să vorbiți ceva. 462 00:33:34,166 --> 00:33:38,166 N-avem nimic de vorbit. Benício, Suellen, aveți două opțiuni. 463 00:33:38,250 --> 00:33:40,916 Fie renunțați la filaj, fie renunțați la caz. 464 00:33:42,708 --> 00:33:43,958 N-am auzit răspunsul. 465 00:33:45,500 --> 00:33:46,750 - Bine. - Bine. 466 00:33:48,125 --> 00:33:49,333 Să n-o dai în bară! 467 00:33:49,916 --> 00:33:52,041 - Mersi. Da? - Idiotule! 468 00:33:52,125 --> 00:33:53,541 Ce fătălău! 469 00:34:48,041 --> 00:34:52,416 EVADAREA DIN FOZ: INFRACTORII UCID UN AGENT FEDERAL 470 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 GRUPUL PLĂNUIEȘTE UN MEGAJAF LA SEIFUL PROGUARD 471 00:35:19,833 --> 00:35:22,375 Nici vorbă! 472 00:35:23,083 --> 00:35:24,125 De ce nu? 473 00:35:25,875 --> 00:35:27,125 De ce nu? 474 00:35:28,000 --> 00:35:31,416 Și ție. Nu se poate așa ceva. 475 00:35:43,916 --> 00:35:46,791 Recepție! Roleta a plecat din atelier. Hai! 476 00:35:46,875 --> 00:35:48,375 Trezește-te dracului! 477 00:36:01,750 --> 00:36:02,666 Benício! 478 00:36:19,958 --> 00:36:22,416 PENITENCIARUL DIN FOZ - PLAN 479 00:36:24,750 --> 00:36:26,416 PĂRĂSEȘTE CALEA DISTRUGERII 480 00:36:29,541 --> 00:36:30,375 Benício! 481 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 L-am trezit pe tata de multe ori. 482 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 Guilherme îl urmărește pe Roleta. 483 00:36:36,708 --> 00:36:39,375 A plecat pentru o întâlnire la distanță. 484 00:36:39,458 --> 00:36:40,291 Mergem? 485 00:36:40,791 --> 00:36:41,708 Futu-i! Hai! 486 00:36:42,375 --> 00:36:44,708 Credeam că e o glumă că nu faci duș. 487 00:36:54,250 --> 00:36:56,875 ȘCOALĂ ÎN APROPIERE REDUCEȚI VITEZA 488 00:37:01,750 --> 00:37:03,625 Îi fac plinul? Bine. 489 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 Futu-i! 490 00:37:10,500 --> 00:37:11,791 Ăla nu e Roleta. 491 00:37:18,875 --> 00:37:20,333 Nu se poate, frate! 492 00:37:20,416 --> 00:37:22,916 Dormeai. Nu anunț prin stație. 493 00:37:23,000 --> 00:37:24,125 Nu fac asta! 494 00:37:24,208 --> 00:37:27,208 Ai spus că el e, acum recunoaște! Hai! 495 00:37:37,916 --> 00:37:39,916 A fost un truc. Nu e Roleta. 496 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Morții mă-sii! 497 00:37:41,416 --> 00:37:44,958 - Nu-mi vine să cred! - Ce idiot! 498 00:37:45,041 --> 00:37:46,333 Fir-ar să fie! 499 00:37:46,416 --> 00:37:49,375 E un plan perfect. Fii atent! 500 00:37:49,458 --> 00:37:53,416 Directorul general controlează când ajung banii în seiful agenției. 501 00:37:53,500 --> 00:37:57,208 Așa că-i răpim pe director, familia lui, pe cei dragi lui, 502 00:37:57,291 --> 00:37:59,916 apoi, îi convingem să colaboreze. 503 00:38:00,416 --> 00:38:01,875 Ne vor spune totul, 504 00:38:01,958 --> 00:38:05,416 când ajunge mașina, cât e în seif. 505 00:38:05,500 --> 00:38:07,625 Ne vor spune totul. Apoi, acționăm. 506 00:38:16,250 --> 00:38:18,416 Șefule, ce se-aude cu berea aia? 507 00:40:04,208 --> 00:40:07,041 În sfârșit! Trebuia să se întoarcă până la urmă. 508 00:40:08,333 --> 00:40:10,875 Care sunt șansele să mai iasă în seara asta? 509 00:40:12,041 --> 00:40:13,375 - Vrei un număr? - Da. 510 00:40:15,000 --> 00:40:17,125 99,9%. 511 00:40:20,375 --> 00:40:23,750 Care-i riscul ca ieșirea aia să nu ne ducă nicăieri? 512 00:40:24,958 --> 00:40:25,875 15%. 513 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 Și sunt foarte optimist. 514 00:40:40,875 --> 00:40:42,208 Nu face asta, frate! 515 00:40:43,250 --> 00:40:45,916 O să mă omori într-o zi. Sufăr cu inima. 516 00:40:46,000 --> 00:40:47,500 Unde sunt cei 50 de mii? 517 00:40:50,416 --> 00:40:52,125 Îi veți avea în câteva zile. 518 00:40:53,291 --> 00:40:55,041 Nu te pune cu noi, Roleta! 519 00:40:55,541 --> 00:40:58,791 Crezi că nu știm că ai participat la jaful din Paraguay? 520 00:40:58,875 --> 00:41:03,708 - Crezi că nu știm că ești bogat? - Nu, frate. Eu nu mai fac așa ceva. 521 00:41:03,791 --> 00:41:06,083 Acum sunt antreprenor. Divertisment. 522 00:41:06,166 --> 00:41:07,958 - Antreprenor pe dracu'! - Da. 523 00:41:08,041 --> 00:41:10,291 Iar eu sunt ministrul justiției. 524 00:41:10,375 --> 00:41:12,000 - Hai la plimbare! - Mișcă! 525 00:41:28,833 --> 00:41:30,541 I-ai văzut pe ăia intrând? 526 00:41:31,041 --> 00:41:31,875 Nu. 527 00:42:22,458 --> 00:42:27,541 Da, șefu'. Suntem lângă Jardim Lancaster, la o mică fermă din nord. 528 00:42:27,625 --> 00:42:29,958 Tipul a fost adus aici de doi indivizi. 529 00:42:30,625 --> 00:42:31,791 Afirmativ. 530 00:42:31,875 --> 00:42:33,500 Se comite o infracțiune? 531 00:42:36,291 --> 00:42:39,000 O să obțin un mandat. Echipele sunt pregătite. 532 00:42:39,083 --> 00:42:42,625 Rămâneți pe poziții! Nu intrați, dacă nu vedeți ceva ilegal! 533 00:42:47,166 --> 00:42:48,500 Bine, scumpo. O să… 534 00:42:49,166 --> 00:42:51,666 O să ajung acasă în zece minute, da? 535 00:43:13,958 --> 00:43:16,291 Scumpo, mă opresc la hangar. 536 00:43:16,875 --> 00:43:18,416 O să întârzii puțin. 537 00:43:18,958 --> 00:43:21,625 Rezultatele arată că ADN-ul de pe cutie 538 00:43:21,708 --> 00:43:25,083 se potrivește cu mostrele de la Proguard și de la evadare. 539 00:43:25,166 --> 00:43:26,750 Așa! 540 00:43:29,791 --> 00:43:35,000 Serios, nu putem sta aici, în liniște, știind că Roleta e la 100 de metri. 541 00:43:35,833 --> 00:43:37,750 Și cum rămâne cu tipii ăia doi? 542 00:43:37,833 --> 00:43:42,916 Nu știu. Poate au participat la Proguard sau la evadare. 543 00:43:43,000 --> 00:43:46,333 - Ar putea fi acolo Fără Suflet! - Ai dreptate. 544 00:43:46,416 --> 00:43:47,291 Ai dreptate! 545 00:43:47,375 --> 00:43:50,333 Ar putea fi acolo cu droguri, arme, 546 00:43:50,416 --> 00:43:54,500 planificând următorul jaf. Ar putea comite patru infracțiuni simultan. 547 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 Ai zis-o! Exact! 548 00:43:56,958 --> 00:43:59,291 Uite! Stăm aici de patru ore. 549 00:43:59,375 --> 00:44:01,583 Încă n-avem niciun mandat. 550 00:44:01,666 --> 00:44:03,791 - Și stăm de pază aiurea. - Da. 551 00:44:03,875 --> 00:44:07,500 Dacă se întâmplă ceva grav înăuntru, nu mi-o voi ierta. 552 00:44:07,583 --> 00:44:10,708 Stăm degeaba și așteptăm din cauza birocrației. 553 00:44:14,083 --> 00:44:16,125 De când suntem de acord? 554 00:44:16,625 --> 00:44:21,125 Lucrăm mult împreună. Curând, ciclurile noastre menstruale se vor sincroniza. 555 00:44:21,875 --> 00:44:22,833 Doamne ajută! 556 00:44:30,708 --> 00:44:31,541 Ia te uită! 557 00:44:32,166 --> 00:44:35,125 Au chemat firma de curățenie ca să scape de dovezi. 558 00:44:37,000 --> 00:44:38,083 Hai să ne uităm! 559 00:44:38,166 --> 00:44:41,166 - Mă întorc în zece minute! - Nu! Mergem împreună. 560 00:44:41,250 --> 00:44:43,708 Asta am spus. Mergem împreună, da. 561 00:44:45,166 --> 00:44:48,791 Domnule, intrăm. Sunt sigură că vor fi activități ilegale. 562 00:44:49,791 --> 00:44:52,625 Întăririle sunt pe drum, Suellen. Mai așteaptă! 563 00:44:52,708 --> 00:44:54,541 Atunci, ratăm infracțiunile. 564 00:44:54,625 --> 00:44:56,875 Trimiteți întăriri! Intrăm! 565 00:44:56,958 --> 00:44:57,875 Bravo, Suellen! 566 00:44:57,958 --> 00:45:00,208 - Pe laterale e mai întuneric. - Bine. 567 00:46:04,875 --> 00:46:06,708 Nemernicul merita înjunghiat. 568 00:46:08,041 --> 00:46:10,500 Clar. Ți-l las ție după aia. 569 00:46:10,583 --> 00:46:11,833 Nu lăsa nicio urmă! 570 00:46:11,916 --> 00:46:14,625 Va fi greu de curățat toate astea. 571 00:46:14,708 --> 00:46:17,833 O să fie foarte nasol. 572 00:46:21,166 --> 00:46:22,666 Ce naiba a fost asta? 573 00:46:29,625 --> 00:46:31,000 Ia-o împrejur! Haide! 574 00:46:37,000 --> 00:46:39,708 Poliția Federală! Nu mișcați! 575 00:46:41,625 --> 00:46:43,708 Nu mișcați! Opriți-vă! 576 00:46:51,250 --> 00:46:52,458 Aici! 577 00:46:56,833 --> 00:46:58,916 Poliția Federală! Aruncați armele! 578 00:47:00,750 --> 00:47:02,166 Ce dracu' e asta? 579 00:47:02,250 --> 00:47:03,916 Poliția Federală, pe naiba! 580 00:47:08,125 --> 00:47:11,291 Băga-mi-aș! Rezistă, Suellen! 581 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 Doamne! 582 00:47:14,291 --> 00:47:15,208 Fir-ar să fie! 583 00:47:16,125 --> 00:47:17,333 Futu-i! 584 00:47:21,250 --> 00:47:23,291 - Poliția Federală! - La pământ! 585 00:47:23,375 --> 00:47:26,625 - Arunc-o! - Aruncă arma! 586 00:47:26,708 --> 00:47:28,416 Poliția Civilă! Nu trageți! 587 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 Unde sunt Benício și Suellen? Benício! 588 00:47:31,208 --> 00:47:33,541 Aici! Suellen e rănită! Grăbiți-vă! 589 00:47:33,625 --> 00:47:35,041 - Hai! - Liniște! 590 00:47:36,250 --> 00:47:38,041 Polițist rănit! Ambulanța! 591 00:47:38,125 --> 00:47:40,125 - Hai! - Chemați repede ambulanța! 592 00:47:40,208 --> 00:47:41,083 Hai! 593 00:47:42,125 --> 00:47:43,791 Chemați o ambulanță! 594 00:47:43,875 --> 00:47:44,750 Suellen! 595 00:47:45,541 --> 00:47:46,791 Respiră, Suellen! 596 00:47:46,875 --> 00:47:47,750 Respiră! 597 00:47:51,000 --> 00:47:55,125 Când Santos mi-a salvat viața, eram ca tine, distrus, 598 00:47:55,208 --> 00:47:57,208 înghețat și aproape leșinat. 599 00:47:57,291 --> 00:47:59,041 Apoi, mi-a zis: 600 00:47:59,125 --> 00:48:02,000 „Benício, nu trebuie să mori. 601 00:48:02,500 --> 00:48:03,958 Te așteaptă Samuel.” 602 00:48:04,875 --> 00:48:05,958 Samuel? 603 00:48:07,375 --> 00:48:08,250 Am un fiu. 604 00:48:10,791 --> 00:48:11,958 Am un fiu, Suellen. 605 00:48:15,041 --> 00:48:18,833 Mi-a zis: „Nu muri! Fiul tău te așteaptă acasă.” 606 00:48:18,916 --> 00:48:21,625 - Fiul tău. - „Are nevoie de tată.” 607 00:48:23,625 --> 00:48:24,625 Ayhu. 608 00:48:24,708 --> 00:48:26,708 Ayhu. Ayhu te așteaptă. 609 00:48:28,708 --> 00:48:29,541 Liniștește-te! 610 00:48:30,791 --> 00:48:31,750 Respiră! 611 00:48:33,000 --> 00:48:35,375 Sunt alături de tine. 612 00:48:36,416 --> 00:48:38,375 Vrei să mergem acasă? Mergem? 613 00:48:39,541 --> 00:48:41,208 - S-o vedem pe Ayhu! - Ayhu. 614 00:48:42,125 --> 00:48:43,208 Să mergem la Ayhu! 615 00:48:44,583 --> 00:48:45,958 - Ayhu. - Ayhu. 616 00:48:46,041 --> 00:48:47,875 - Ayhu! - Ayhu te așteaptă. 617 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 Poftim! O vrei? 618 00:48:57,458 --> 00:48:58,291 Ia-o! 619 00:49:01,916 --> 00:49:03,291 Tati vine imediat. 620 00:49:17,083 --> 00:49:18,208 Unde e Suellen? 621 00:49:20,125 --> 00:49:23,000 - Unde e Suellen, Benício? - Liniștește-te! Am… 622 00:49:24,375 --> 00:49:26,375 presimțit că ceva nu e-n regulă. 623 00:49:26,458 --> 00:49:29,625 Roleta era chiar acolo, dar tipii erau… Apoi… 624 00:49:29,708 --> 00:49:31,625 - Unde naiba e soția mea? - Stai! 625 00:49:31,708 --> 00:49:35,041 Era un tip cu un satâr. Un satâr, frate! 626 00:49:35,625 --> 00:49:38,833 Și ea a sângerat mult. E la spital pentru operație. 627 00:49:38,916 --> 00:49:41,458 - Trebuie s-o opereze. - La spital. 628 00:49:44,625 --> 00:49:49,250 Dacă soția mea a fost rănită în acțiune, de ce mă anunță cel mai mare țicnit? 629 00:49:49,333 --> 00:49:50,375 Îmi pare rău. 630 00:49:50,458 --> 00:49:52,833 - În felul ăsta? - Îmi pare rău. 631 00:49:54,041 --> 00:49:55,208 Îți pare rău. 632 00:49:55,291 --> 00:49:56,916 I-ai făcut rău soției mele? 633 00:49:58,291 --> 00:49:59,666 De ce-ți pare rău? 634 00:50:08,791 --> 00:50:10,541 Trebuia s-o apăr. 635 00:50:10,625 --> 00:50:11,458 Tu? 636 00:50:12,291 --> 00:50:13,791 N-ai pierdut un partener? 637 00:50:18,333 --> 00:50:19,541 Nu te apropia de ea! 638 00:50:32,083 --> 00:50:32,916 Spune-mi ceva! 639 00:50:35,750 --> 00:50:38,375 Suferi cumva de o tulburare disociativă? 640 00:50:39,875 --> 00:50:42,500 Pentru că plângi după ce ai măcelărit un om. 641 00:50:46,500 --> 00:50:50,291 Știi diferența dintre un polițist corupt și un infractor? 642 00:50:51,666 --> 00:50:55,291 Infractorii mai au șanse să supraviețuiască în pușcărie. 643 00:50:55,375 --> 00:50:57,625 Nu faceți asta, dle! Am trei copii. 644 00:50:57,708 --> 00:51:00,250 Lasă poveștile pentru echipa de omucideri! 645 00:51:02,208 --> 00:51:03,708 Îl investighez pe Roleta. 646 00:51:06,708 --> 00:51:07,875 Ce treabă ați avut? 647 00:51:11,041 --> 00:51:14,791 I-am cerut lui Roleta o taxă ca să mai poată folosi aparatele. 648 00:51:14,875 --> 00:51:17,916 - A început să cumpere mai multe! - Și ați mărit-o. 649 00:51:18,000 --> 00:51:19,708 Știam că a fost la Proguard. 650 00:51:21,041 --> 00:51:25,041 Roleta ne-a păcălit și a zis că ne va plăti după o afacere. Cretinul! 651 00:51:25,583 --> 00:51:28,041 Domnule, am vrut doar să-l speriem. 652 00:51:28,125 --> 00:51:30,500 N-am crezut că suferă cu inima. 653 00:51:30,583 --> 00:51:33,333 - După primul electroșoc… - Ce învârtea Roleta? 654 00:51:35,375 --> 00:51:36,458 Cu cine lucra? 655 00:51:42,125 --> 00:51:46,500 Vrei să mă convingi că n-ai întrebat cine e partenerul, ca să-l storci? 656 00:51:51,500 --> 00:51:52,333 A zis că e 657 00:51:53,208 --> 00:51:54,583 unul numit Fără Suflet. 658 00:54:03,333 --> 00:54:06,041 Subtitrarea: Daniel Onea