1
00:00:10,625 --> 00:00:13,458
CITY OF SÃO PAULO
2
00:00:14,208 --> 00:00:15,750
[siren blaring]
3
00:00:15,833 --> 00:00:18,208
Federal Police! Freeze! Stop right there!
4
00:00:19,416 --> 00:00:22,208
[officer] Stop! Hey! Come back here!
5
00:00:23,291 --> 00:00:24,916
- Stop! Go, go!
- Here, here.
6
00:00:25,583 --> 00:00:26,875
[man] Grenade!
7
00:00:26,958 --> 00:00:28,166
[Rossi] Ladies and gentlemen.
8
00:00:28,750 --> 00:00:32,083
Our Operation Crime Genome,
which launched this morning,
9
00:00:32,166 --> 00:00:35,375
proves the strength of the pioneering use
of genetics in solving crimes.
10
00:00:35,458 --> 00:00:36,916
FOZ DO IGUAÇU
FEDERAL POLICE STATION
11
00:00:37,000 --> 00:00:39,125
Thanks to the hard work
of our forensics team,
12
00:00:39,208 --> 00:00:42,416
{\an8}who have been working 24 hours a day
13
00:00:42,500 --> 00:00:46,083
up to their elbows in trash
left by robbers and delinquents,
14
00:00:47,000 --> 00:00:50,333
so far, we have as many
as 60 DNA profiles
15
00:00:50,416 --> 00:00:52,166
that link to the Proguard break-in.
16
00:00:54,333 --> 00:00:57,208
Two of those thieves
were arrested this morning.
17
00:01:06,375 --> 00:01:07,415
Cut him off, surround him!
18
00:01:08,416 --> 00:01:11,500
[Rossi] One was a DNA match
that belonged to Carlos Oliveira Dias,
19
00:01:11,583 --> 00:01:12,916
street name Batoré.
20
00:01:13,541 --> 00:01:17,458
His DNA was collected while he was in
jail from 2015 to 2016,
21
00:01:17,541 --> 00:01:19,875
and matched with DNA
found on a cigarette butt
22
00:01:19,958 --> 00:01:22,583
from known gang headquarters
in Ciudad del Este.
23
00:01:22,666 --> 00:01:23,750
Hold it right there!
24
00:01:25,208 --> 00:01:26,916
Get down! Get down!
25
00:01:27,958 --> 00:01:29,541
Get down! Way down1 Stay down!
26
00:01:30,750 --> 00:01:35,208
[Rossi] The second arrest was Leanderson
Matias do Céu, known as Caroço.
27
00:01:37,583 --> 00:01:39,383
- Let's go! You're surrounded! Let's go!
- Go!
28
00:01:39,416 --> 00:01:41,041
- [women screaming]
- Get on the ground!
29
00:01:41,125 --> 00:01:43,500
- Everyone out of the pool!
- Look at the ground.
30
00:01:43,583 --> 00:01:45,833
I told you to put your head down,
now do it!
31
00:01:45,916 --> 00:01:48,458
- Let's go, everybody!
- Hands where I can see 'em.
32
00:01:48,541 --> 00:01:50,416
- Hands. I see you.
- [gang member] Fuck!
33
00:01:50,500 --> 00:01:51,642
- [officer] Nobody move!
- Out!
34
00:01:51,666 --> 00:01:52,833
Bathtime's over, babe.
35
00:01:53,833 --> 00:01:58,000
[Rossi] The majority of these DNA profiles
haven't been matched to a specific person,
36
00:01:58,083 --> 00:02:00,958
but have been matched to other crimes,
a multitude of crimes.
37
00:02:01,041 --> 00:02:02,083
Be careful with that shit.
38
00:02:02,166 --> 00:02:04,416
[Rossi] Thanks to
the National Bank of Genetic Profiles,
39
00:02:04,500 --> 00:02:08,166
we have identified that several
of these same individuals were present,
40
00:02:08,250 --> 00:02:10,541
either together or separately,
41
00:02:10,625 --> 00:02:12,916
at least ten city sieges
and violent heists
42
00:02:13,000 --> 00:02:15,500
across multiple locations
throughout Brazil.
43
00:02:16,875 --> 00:02:19,958
What we're talking about here are
various groups coming together
44
00:02:20,041 --> 00:02:23,625
to form what I believe is the largest gang
of bank robbers in the world.
45
00:02:23,708 --> 00:02:26,166
Our objective with Operation Crime Genome
46
00:02:26,250 --> 00:02:29,541
is to destroy this network
of organized crime in our country.
47
00:02:29,625 --> 00:02:31,541
Hey, put that stuff in the back, dude.
48
00:02:38,583 --> 00:02:41,333
Today's arrests are only the beginning.
Thank you very much.
49
00:02:41,416 --> 00:02:43,583
- Sir, one more question.
- Just one more question!
50
00:02:43,666 --> 00:02:45,559
- Answer one more question, please!
- Right here!
51
00:02:45,583 --> 00:02:47,416
- Just one more! Please!
- That's all I ask!
52
00:02:47,500 --> 00:02:48,708
What up, partner?
53
00:02:48,791 --> 00:02:50,791
["Você Me Deve" by Racionais MC's playing]
54
00:02:55,458 --> 00:02:57,458
[theme music playing]
55
00:03:22,750 --> 00:03:24,541
{\an8}ARMORED CAR ROBBERY
56
00:03:26,333 --> 00:03:27,833
{\an8}SOULLESS
57
00:03:29,791 --> 00:03:31,083
{\an8}ORGANIZATION
58
00:03:37,250 --> 00:03:39,250
CRIMINAL CODE
59
00:03:40,458 --> 00:03:45,416
EPISODE 3
ANIMAL MAN
60
00:03:47,500 --> 00:03:49,833
All her other bottles are in the cupboard.
61
00:03:49,916 --> 00:03:51,666
The cabinet above the kitchen sink.
62
00:03:51,750 --> 00:03:52,916
- You know?
- I know.
63
00:03:53,000 --> 00:03:54,760
Remember how much
to give her in each bottle?
64
00:03:54,791 --> 00:03:58,791
Of course. Seven scoops in 200 milliliters
of water in the morning,
65
00:03:58,875 --> 00:04:02,458
and five scoops in 180 mililiters
in the afternoon.
66
00:04:02,541 --> 00:04:05,625
[Suellen] 150. Oh, this is important.
67
00:04:05,708 --> 00:04:08,166
- There are security cameras throughout.
- Ah.
68
00:04:08,250 --> 00:04:10,583
- We're police officers, after all.
- No worries.
69
00:04:10,666 --> 00:04:11,666
[doorbell rings]
70
00:04:11,750 --> 00:04:13,166
[dog barking]
71
00:04:13,666 --> 00:04:14,875
- Good morning.
- Oh, hey.
72
00:04:14,958 --> 00:04:16,208
I didn't wake you, did I?
73
00:04:16,291 --> 00:04:17,809
- [Suellen] Who is it?
- Got any coffee?
74
00:04:17,833 --> 00:04:19,708
- Hey!
- [Fernando] I don't think any's left.
75
00:04:19,791 --> 00:04:23,208
I'll make some delicious coffee.
Here's the filter.
76
00:04:23,291 --> 00:04:25,250
[Fernando] Uh, there's really no need.
77
00:04:26,041 --> 00:04:27,750
One, two.
78
00:04:28,500 --> 00:04:29,625
[Suellen] Hey, nutcase.
79
00:04:29,708 --> 00:04:31,668
- [Benício] Hey.
- [Fernando] Isn't that too much?
80
00:04:31,708 --> 00:04:33,000
- [Benício] Enough, right?
- Hmm?
81
00:04:33,083 --> 00:04:35,791
- Are you in the same clothes as yesterday?
- Oh, are you kidding?
82
00:04:37,000 --> 00:04:39,666
Mirna, if you need anything
just call Fernando, okay?
83
00:04:39,750 --> 00:04:42,166
- [Mirna] Yeah!
- [Suellen] Nutcase, no time for coffee.
84
00:04:42,666 --> 00:04:44,059
- See you, big guy.
- All right, bye.
85
00:04:44,083 --> 00:04:45,833
- [Benício] Bye, Mirna!
- [Mirna] Bye.
86
00:04:45,916 --> 00:04:47,666
[Benício] I owe you a coffee, Suellen.
87
00:04:48,250 --> 00:04:50,250
[phones ringing]
88
00:04:57,416 --> 00:05:00,916
SCI-TECH
SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT
89
00:05:01,000 --> 00:05:02,708
[drilling]
90
00:05:02,791 --> 00:05:04,791
[upbeat music playing]
91
00:05:13,041 --> 00:05:14,750
[bleeping]
92
00:05:22,666 --> 00:05:23,666
[Yuri gasps]
93
00:05:24,333 --> 00:05:25,583
How did you get in here?
94
00:05:26,083 --> 00:05:28,750
I was looking for the bathroom,
and the door was open.
95
00:05:28,833 --> 00:05:31,666
Hey, is that the software
used to crack the cellphones?
96
00:05:31,750 --> 00:05:34,750
[Yuri] Yeah, uh... it's Mamute's phone.
97
00:05:34,833 --> 00:05:38,291
Mmm. Cracking it
without the software takes forever.
98
00:05:39,041 --> 00:05:40,166
How's the app's speed?
99
00:05:40,250 --> 00:05:41,916
Oh, warp speed.
100
00:05:42,500 --> 00:05:44,916
There's only... 13 hours left.
101
00:05:45,541 --> 00:05:46,541
Ah.
102
00:05:47,000 --> 00:05:49,333
Well, uh... good luck with that.
103
00:05:49,416 --> 00:05:52,166
- [chuckles] Thank you.
- I'll see you in the meeting, then.
104
00:06:05,708 --> 00:06:08,916
[man] Bro, I know you're scared
shitless of the idea of going to Foz.
105
00:06:09,708 --> 00:06:12,750
But Medianiera, man?
That's really fuckin' far.
106
00:06:13,458 --> 00:06:15,458
I need to get cash in no time.
107
00:06:16,375 --> 00:06:18,208
- How much?
- 23.
108
00:06:18,708 --> 00:06:19,708
Million?
109
00:06:21,708 --> 00:06:22,875
Fuck me, man.
110
00:06:23,375 --> 00:06:24,500
By when?
111
00:06:25,000 --> 00:06:27,625
- Three months.
- That's fucking crazy, bro.
112
00:06:27,708 --> 00:06:30,541
Dude, what happened at Proguard
wasn't even your fault.
113
00:06:30,625 --> 00:06:32,583
Mamute was the one that fucked up.
114
00:06:34,000 --> 00:06:35,541
Nah, he doesn't drink, bro.
115
00:06:38,791 --> 00:06:41,166
Reach out to a guy named Isaac.
116
00:06:42,541 --> 00:06:45,291
He works a lot now. He's gigantic.
117
00:06:46,458 --> 00:06:49,000
He's vain as hell, but a total monster.
118
00:06:49,500 --> 00:06:52,916
If it weren't for that fuckin' mess
that we got into in Proguard,
119
00:06:54,083 --> 00:06:56,250
I wouldn't even have
to solve this problem.
120
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
Come on, man.
121
00:07:01,416 --> 00:07:03,816
You got the lay of the land.
Tell me the work and I'll do it.
122
00:07:04,416 --> 00:07:07,458
No can do, bro.
Police are crawling everywhere.
123
00:07:07,541 --> 00:07:11,458
Yeah, but I gotta keep my promise
to my brothers. They need it fast.
124
00:07:12,458 --> 00:07:14,666
Well, your promises are
not my promises, man.
125
00:07:14,750 --> 00:07:16,000
What's that mean, bro?
126
00:07:18,541 --> 00:07:20,875
That's your answer
when I'm asking for help?
127
00:07:22,000 --> 00:07:23,333
[tense music plays]
128
00:07:26,375 --> 00:07:28,750
If you wanna back out, just tell me, okay?
129
00:07:29,375 --> 00:07:30,416
But know this.
130
00:07:32,958 --> 00:07:35,708
What goes around comes around.
I'll be watching you.
131
00:07:35,791 --> 00:07:39,083
- Is that supposed to be a threat, jackass?
- What do you fuckin' think?
132
00:07:42,375 --> 00:07:45,041
It'll be my word against yours.
So you tell me.
133
00:07:46,375 --> 00:07:47,541
[sighs]
134
00:07:52,833 --> 00:07:53,833
Are you worried?
135
00:07:55,125 --> 00:07:56,333
It'll be easy, man.
136
00:07:57,541 --> 00:08:01,416
Just find me a job to do fast,
and you'll even make some dough.
137
00:08:05,000 --> 00:08:07,375
I'm not trying
to take advantage of you here.
138
00:08:10,958 --> 00:08:13,000
I'm trying to do this the right way,
got it?
139
00:08:17,791 --> 00:08:19,208
I'll take a look at things.
140
00:08:20,666 --> 00:08:22,416
I'll see what I can come up with.
141
00:08:30,458 --> 00:08:32,208
[Benício] Where did this guy come from?
142
00:08:33,208 --> 00:08:37,000
Nobody knows him. Suddenly he's leading
the biggest prison break and heist.
143
00:08:37,083 --> 00:08:40,000
- [officer] Ah, it's Mr. DNA.
- [chuckles]
144
00:08:40,958 --> 00:08:42,375
- Morning, sir.
- Good morning.
145
00:08:42,458 --> 00:08:43,583
- [sighs]
- [Rossi] Team.
146
00:08:44,458 --> 00:08:46,208
- Let's get started.
- [officer] Yes, sir.
147
00:08:46,291 --> 00:08:48,750
Yeah. So, who's got something?
148
00:08:49,916 --> 00:08:50,916
Nothing?
149
00:08:53,458 --> 00:08:56,916
- What about the getaway cars?
- They used fake IDs. It goes nowhere.
150
00:08:57,875 --> 00:09:01,541
Nothin' new on the CCTV footage.
Standard M.O.
151
00:09:01,625 --> 00:09:04,875
The mansion in Paraguay was rented
six months ago. Paid in cash.
152
00:09:05,500 --> 00:09:08,541
Mamute's cell phone must be
gettin' cracked by a toaster.
153
00:09:08,625 --> 00:09:09,958
It's taking forever.
154
00:09:10,041 --> 00:09:11,375
- It'll be done tomorrow.
- Ah.
155
00:09:11,458 --> 00:09:13,500
[Moreira] Don't get your hopes up
about the phone.
156
00:09:13,583 --> 00:09:17,125
When the Organization is on, they
play their hands close to their chests.
157
00:09:17,208 --> 00:09:19,208
Only the people on a job know about it.
158
00:09:19,291 --> 00:09:21,833
When it's done, they erase all messages
159
00:09:22,416 --> 00:09:24,083
and destroy the device.
160
00:09:24,166 --> 00:09:27,309
- [Rossi] The profile analysis on the map?
- [Saldanha] Just question marks left.
161
00:09:27,333 --> 00:09:28,916
We've arrested everyone we could.
162
00:09:29,000 --> 00:09:30,320
- If someone wants...
- Giving up?
163
00:09:30,375 --> 00:09:32,458
[Saldanha] No.
Why don't you find out who they are?
164
00:09:32,541 --> 00:09:35,601
- You may as well start your vacation now.
- [Saldanha] Here we go, Little Miss...
165
00:09:35,625 --> 00:09:37,583
[Guilherme] You should call
Saldanha "Salty."
166
00:09:37,666 --> 00:09:40,708
- [laughs] Just saying, it's obvious!
- [Saldanha] So original.
167
00:09:40,791 --> 00:09:42,083
[Guilherme] Perfect nickname.
168
00:09:58,458 --> 00:09:59,958
Master Assunção!
169
00:10:01,583 --> 00:10:03,291
Oh, fancy meeting you here.
170
00:10:04,250 --> 00:10:06,333
We need your help on the Proguard case.
171
00:10:07,666 --> 00:10:08,666
Hmm.
172
00:10:09,666 --> 00:10:11,041
Does Rossi know about this?
173
00:10:11,666 --> 00:10:12,833
Of course, brother.
174
00:10:12,916 --> 00:10:15,875
[Saldanha] We've been searching for them
for a long time now...
175
00:10:15,958 --> 00:10:18,309
- [Benício] Hi, guys.
- All I'm saying is you should try it...
176
00:10:18,333 --> 00:10:20,291
[Benício] Everyone,
you all know Assunção, yeah?
177
00:10:20,375 --> 00:10:22,166
- Hey, Assunção.
- Hello, hello.
178
00:10:22,250 --> 00:10:25,791
Inspector, Benício told me that
you asked for me to come and help out.
179
00:10:26,541 --> 00:10:28,375
So, thank you for the opportunity.
180
00:10:32,875 --> 00:10:34,708
[Benício] It's all yours, Professor.
181
00:10:37,583 --> 00:10:40,125
[officer] What,
is this a fuckin' rest home, now?
182
00:11:00,416 --> 00:11:02,500
NO PARKING
183
00:11:14,083 --> 00:11:15,541
Hmm. Right there.
184
00:11:16,125 --> 00:11:18,125
[woman moaning on video]
185
00:11:18,708 --> 00:11:19,958
Let's go, jack-off.
186
00:11:20,458 --> 00:11:21,625
'Sup, Roleta?
187
00:11:22,916 --> 00:11:24,208
How's it goin', partners?
188
00:11:26,208 --> 00:11:30,166
- Oh! This isn't ours, is it?
- Of course, the same as it's always been.
189
00:11:30,250 --> 00:11:32,916
- You forgot how to count?
- We're raising the price for peace.
190
00:11:33,000 --> 00:11:36,250
- That's not what we agreed to, man.
- We have no fucking agreement.
191
00:11:36,333 --> 00:11:39,875
Look, we impose taxes,
we don't agree on them.
192
00:11:39,958 --> 00:11:43,541
And we've seen you around with your new
slot machines and your impressive cars,
193
00:11:43,625 --> 00:11:45,208
and we thought, didn't we, Gerson,
194
00:11:45,291 --> 00:11:47,916
"Look at Roleta.
He's really hit it big, hasn't he?"
195
00:11:48,458 --> 00:11:50,750
So yu're moving up a tax bracket,
okie-doke?
196
00:11:51,583 --> 00:11:54,041
All right, brother, well,
I'll just get it to you next month.
197
00:11:54,125 --> 00:11:56,916
- These slot machines are an investment...
- What the fuck?
198
00:11:57,000 --> 00:11:59,125
[Roleta] Are you crazy?
You're fuckin' hurting me.
199
00:11:59,208 --> 00:12:02,250
- Are you a businessman with investments?
- What are you doing, Avelar?
200
00:12:02,333 --> 00:12:03,958
- [Avelar] Where's the money?
- My hand!
201
00:12:05,041 --> 00:12:05,958
Give me more time.
202
00:12:06,041 --> 00:12:07,934
- [Avelar] Where's the money?
- I need a few days.
203
00:12:07,958 --> 00:12:10,101
- [Avelar] Where?
- [Roleta] Give me time, I'll get it!
204
00:12:10,125 --> 00:12:11,726
- [Avelar] Time?
- [Roleta] Turn that off!
205
00:12:11,750 --> 00:12:14,583
You'll get 50,000 and give it to us
next week, okay, asshole?
206
00:12:14,666 --> 00:12:16,916
- Fifty thousand, bro!
- [Avelar] Fifty K by the weekend.
207
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
Yeah, yeah, by the weekend, 50 K!
208
00:12:18,583 --> 00:12:20,392
- Turn that off!
- [Avelar] Say you understand.
209
00:12:20,416 --> 00:12:21,541
[Roleta] I understand!
210
00:12:22,958 --> 00:12:24,500
- [switches power off]
- [sighs]
211
00:12:28,583 --> 00:12:29,583
You crazy?
212
00:12:31,666 --> 00:12:34,541
Take this pocket money.
See you this weekend, honey!
213
00:12:34,625 --> 00:12:35,625
[Roleta] Asshole.
214
00:12:41,083 --> 00:12:42,833
Shit. Fucking nutjob.
215
00:13:01,375 --> 00:13:02,666
[Assunção] Look at this DNA.
216
00:13:04,041 --> 00:13:08,291
It comes up in two other attacks on
armored vehicles, not including Proguard.
217
00:13:10,291 --> 00:13:11,916
And this one here.
218
00:13:12,833 --> 00:13:17,708
Linked to attack on an armored truck
in the small town of Palmital.
219
00:13:18,291 --> 00:13:23,625
And also shows up at an explosives robbery
in Porecatu.
220
00:13:25,083 --> 00:13:27,875
Look, I think we should focus here
and head right there.
221
00:13:27,958 --> 00:13:30,208
Yeah, but that could be
a coincidence, right?
222
00:13:30,291 --> 00:13:34,708
Coincidence? In the same zone?
And the same type of robbery?
223
00:13:34,791 --> 00:13:37,125
I'll shave off my mustache
if it's not the same.
224
00:13:37,208 --> 00:13:41,791
That DNA from Porecatu
also shows up at the prison break in Foz.
225
00:13:41,875 --> 00:13:43,250
And could lead us to Soulless.
226
00:13:43,333 --> 00:13:46,083
If we filter the robberies by DNA profile...
227
00:13:46,166 --> 00:13:48,791
Then we can find others,
crosscheck who was involved.
228
00:13:48,875 --> 00:13:52,375
- This one hit two vehicles in the area.
- The old man is a legend.
229
00:13:52,458 --> 00:13:55,833
Investigating that, gentlemen,
we found three suspects.
230
00:13:55,916 --> 00:13:57,625
None of them have been formally charged.
231
00:13:57,708 --> 00:14:00,958
Two are in prison, so they
couldn't have been involved in Proguard.
232
00:14:01,541 --> 00:14:05,208
The third suspect,
Roleta, front and center.
233
00:14:06,125 --> 00:14:08,375
We don't have anything on him, he's free.
234
00:14:08,458 --> 00:14:11,583
Let's get everything we can about
the robbery and about Roleta.
235
00:14:11,666 --> 00:14:14,125
And give everything
you find out to Suellen.
236
00:14:14,208 --> 00:14:15,666
[hip-hop music playing]
237
00:14:26,833 --> 00:14:28,125
[chuckling]
238
00:14:37,000 --> 00:14:38,125
Guess what, brothers?
239
00:14:38,625 --> 00:14:40,791
You gotta be willin' to die to see God.
240
00:14:45,208 --> 00:14:47,041
- Wow.
- I for sure fold.
241
00:14:50,208 --> 00:14:51,416
[giggling]
242
00:14:57,916 --> 00:14:59,333
You think you're big, bro?
243
00:15:00,958 --> 00:15:02,625
I see that, boy, and raise-
244
00:15:04,250 --> 00:15:06,500
[scoffs] This guy doesn't say much.
245
00:15:06,583 --> 00:15:08,500
- Wait for it.
- What the fuck?
246
00:15:08,583 --> 00:15:10,958
- Roleta's not messin' around, is he?
- [Roleta] Fuck, no.
247
00:15:18,041 --> 00:15:19,041
[bleeping]
248
00:15:22,666 --> 00:15:25,458
Aah. You gotta be willing to
die to see God, bitch!
249
00:15:26,041 --> 00:15:27,833
- [laughs]
- [exhales]
250
00:15:27,916 --> 00:15:29,500
[player 1] Holy shit, man.
251
00:15:34,500 --> 00:15:36,166
[player 2] Man, look at that.
252
00:15:39,250 --> 00:15:40,708
[giggling]
253
00:15:42,208 --> 00:15:44,708
{\an8}I forget, two pair
beats one pair, Mais-Velho?
254
00:15:44,791 --> 00:15:46,625
I fuckin' think so!
255
00:15:46,708 --> 00:15:48,833
[laughing loudly]
256
00:16:04,833 --> 00:16:05,958
[echoing thump]
257
00:16:15,041 --> 00:16:18,666
- Gordim, we fucked this up good!
- You knocked it out of the park.
258
00:16:18,750 --> 00:16:21,583
- [Mais-Velho] We're not messin' around!
- [Gordim] In it to win it.
259
00:16:21,666 --> 00:16:23,916
- [Mais-Velho] It's all ours!
- [Gordim] Hell, yeah.
260
00:16:24,000 --> 00:16:25,333
[chickens clucking]
261
00:16:25,416 --> 00:16:26,500
[goats bleating]
262
00:16:27,583 --> 00:16:28,583
Come on.
263
00:16:28,625 --> 00:16:30,500
Everything gets more expensive.
264
00:16:30,583 --> 00:16:34,000
Groceries, school supplies, the lights.
Only my tips stay the same.
265
00:16:37,625 --> 00:16:39,458
I'm lookin' for info on a guy.
266
00:16:39,541 --> 00:16:41,041
[cow mooing]
267
00:16:42,375 --> 00:16:43,500
They call him Roleta.
268
00:16:45,333 --> 00:16:46,333
Roleta?
269
00:16:48,250 --> 00:16:49,375
Roleta...
270
00:16:51,000 --> 00:16:52,083
Doesn't ring a bell.
271
00:16:52,916 --> 00:16:54,708
- Could it be the wrong info?
- No.
272
00:16:55,791 --> 00:16:57,291
Careful who you ask about it.
273
00:17:00,750 --> 00:17:04,875
Look, anything I hear about this Roleta,
I'll let you know.
274
00:17:04,958 --> 00:17:09,125
I've got some new clients
who really like to talk. Jesus Christ!
275
00:17:11,083 --> 00:17:12,333
So you're able to get by?
276
00:17:14,166 --> 00:17:15,291
More or less.
277
00:17:16,250 --> 00:17:18,500
Selling subscriptions is a big scam.
278
00:17:19,166 --> 00:17:23,500
One guy pays, then sends all my videos
to a Telegram group of 200 people.
279
00:17:23,583 --> 00:17:24,708
Seriously...
280
00:17:27,500 --> 00:17:28,833
Scope out this guy,
281
00:17:29,666 --> 00:17:31,041
and we'll talk more, then.
282
00:17:32,541 --> 00:17:34,083
Take care, okay?
283
00:17:34,166 --> 00:17:35,166
[grunts]
284
00:17:36,708 --> 00:17:38,166
- Buddy!
- Bye.
285
00:17:38,250 --> 00:17:39,250
Bye.
286
00:17:52,625 --> 00:17:54,416
[phone bleeping]
287
00:18:14,791 --> 00:18:21,791
{\an8}SCI-TECH
SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT
288
00:18:23,375 --> 00:18:25,375
[suspenseful music plays]
289
00:18:36,000 --> 00:18:37,375
SCI-TECH
COMPUTER LAB
290
00:18:57,041 --> 00:19:00,250
PHOTO GALLERY
291
00:19:06,166 --> 00:19:07,416
[camera clicks]
292
00:19:08,166 --> 00:19:09,541
[Yuri coughing]
293
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
[exhales]
294
00:19:29,416 --> 00:19:30,541
[door closes]
295
00:19:38,958 --> 00:19:40,125
DELETE 1 PHOTO?
296
00:19:46,041 --> 00:19:48,041
[Benício] They don't know you, Assunção.
297
00:19:49,166 --> 00:19:52,000
[Assunção] Hey, thanks
for vouching for me, and all that.
298
00:19:54,041 --> 00:19:55,541
Everybody forgets us old guys.
299
00:19:58,208 --> 00:20:00,458
Even you, bastard, you forget!
300
00:20:01,291 --> 00:20:05,125
This is the first time you've come for
a beer with me since you moved to Foz.
301
00:20:05,958 --> 00:20:08,500
I've been busy, Professor,
you'll have to forgive me.
302
00:20:09,000 --> 00:20:10,750
- Ah.
- Fishing isn't really my thing.
303
00:20:10,833 --> 00:20:14,541
- You know, too much sitting around.
- I used to be the same way at your age.
304
00:20:15,833 --> 00:20:18,416
The "lone wolf," you've got that goin' on.
305
00:20:19,041 --> 00:20:20,208
Hmm.
306
00:20:20,291 --> 00:20:22,708
I thought I could solve
every problem by working.
307
00:20:23,500 --> 00:20:24,833
To get justice, you know.
308
00:20:27,291 --> 00:20:29,250
Trying to be just like Batman.
309
00:20:29,333 --> 00:20:32,375
But in the end, well, when you turn 60,
310
00:20:32,458 --> 00:20:35,583
eventually, the only thing
you have in common with Batman
311
00:20:36,708 --> 00:20:38,541
are bats in the roof of your house.
312
00:20:38,625 --> 00:20:39,666
- Mmm!
- [chuckles]
313
00:20:40,375 --> 00:20:43,208
Is that your way of telling me
I'm trying to be the hero?
314
00:20:43,291 --> 00:20:45,791
No, I just like Batman 'cause
he's an attractive millionaire.
315
00:20:45,875 --> 00:20:47,875
- [both laughing]
- [phone vibrating]
316
00:20:49,833 --> 00:20:52,250
Ah, Assunção, you're really somethin'.
317
00:21:04,833 --> 00:21:05,833
Hey.
318
00:21:06,500 --> 00:21:07,916
What are these addresses?
319
00:21:08,000 --> 00:21:11,583
[informant] That Roleta guy
you're looking for, he's from around here.
320
00:21:11,666 --> 00:21:13,541
Makes his money off slot machines.
321
00:21:14,375 --> 00:21:18,166
- People say he's crazy, bit of a nutjob.
- You know if he's in a gang?
322
00:21:18,250 --> 00:21:21,208
Apparently, he joined the Organization
a long time ago.
323
00:21:21,291 --> 00:21:24,083
Those addresses are bars
where he has his slot machines.
324
00:21:24,166 --> 00:21:26,541
Great, amazing. Take care. Bye.
325
00:21:27,541 --> 00:21:28,916
- Yes!
- Oh!
326
00:21:29,000 --> 00:21:30,666
- [exhales]
- Whose side are you on?
327
00:21:30,750 --> 00:21:33,916
- The fish or the fisherman?
- I'm sorry. I just caught a big one.
328
00:21:34,000 --> 00:21:35,750
I think he'll lead me to Soulless.
329
00:21:37,583 --> 00:21:39,416
Oh. Then go ahead, scare the fishes.
330
00:21:39,500 --> 00:21:40,541
Whoo!
331
00:21:48,916 --> 00:21:49,916
Come in.
332
00:21:51,041 --> 00:21:52,125
Hey, Moreira.
333
00:21:52,791 --> 00:21:54,041
How are ya?
334
00:21:54,125 --> 00:21:56,333
- Did you see the show from Rossi?
- I did.
335
00:21:56,416 --> 00:21:59,250
- It seems he likes to look in the mirror.
- Uh-huh.
336
00:21:59,333 --> 00:22:01,458
That's why he keeps lookin' the wrong way.
337
00:22:04,500 --> 00:22:05,500
Come again?
338
00:22:05,958 --> 00:22:09,541
Why would the Organization and the
Ambassador have peace at the border?
339
00:22:10,916 --> 00:22:12,000
They made a deal.
340
00:22:12,500 --> 00:22:13,916
But whose deal?
341
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
And why, after a few months,
342
00:22:16,083 --> 00:22:19,041
The Organization terrorizes
Paraguay and nobody says shit?
343
00:22:19,125 --> 00:22:22,291
No, no. There were some heads
that rolled during all that.
344
00:22:22,916 --> 00:22:24,291
Some killings for revenge.
345
00:22:25,291 --> 00:22:27,500
Since when do you kill
witnesses for revenge?
346
00:22:28,750 --> 00:22:31,583
If someone killed someone
that wanted to rat me out,
347
00:22:31,666 --> 00:22:35,208
I'd say "Thank you so much,"
and buy 'em a cold beer.
348
00:22:36,541 --> 00:22:39,250
That's why I took it upon myself
to look into it,
349
00:22:39,333 --> 00:22:42,666
and found a photo of Mamute standing
by a plane headed directly to Paraguay.
350
00:22:42,750 --> 00:22:45,601
- No, no. Hold on. Stop there.
- Maybe a connection with the Organization...
351
00:22:45,625 --> 00:22:46,875
Stop! Stop it!
352
00:22:48,916 --> 00:22:51,708
I called you here to keep an eye
on Rossi and his team.
353
00:22:54,875 --> 00:22:57,875
- I'm just trying to do my job, sir.
- Not while on suspension.
354
00:22:59,958 --> 00:23:01,375
I'm still a police officer.
355
00:23:01,458 --> 00:23:04,125
Technically, I'm the one
who gets to say what you are.
356
00:23:04,916 --> 00:23:05,916
Okay?
357
00:23:10,666 --> 00:23:12,791
Now, anything else you wanna say?
358
00:23:20,041 --> 00:23:21,041
Perfect.
359
00:23:22,166 --> 00:23:23,166
You're free to go.
360
00:23:27,708 --> 00:23:28,833
[door opens]
361
00:23:31,250 --> 00:23:32,250
[door closes]
362
00:23:32,916 --> 00:23:34,416
[zip unfastening]
363
00:23:35,250 --> 00:23:37,250
[rustling]
364
00:23:44,458 --> 00:23:45,958
My God, Benício.
365
00:23:47,083 --> 00:23:50,625
We're in a car in the center of town,
not a nuclear bunker.
366
00:23:51,500 --> 00:23:53,375
All this is only for one night.
367
00:23:53,458 --> 00:23:56,666
And no, this is not my first stakeout.
368
00:23:58,166 --> 00:23:59,208
Check it out!
369
00:24:02,791 --> 00:24:06,208
It will be my first stakeout with
an emotionally stunted adolescent.
370
00:24:08,416 --> 00:24:09,791
[both laugh]
371
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Hey. [sighs]
372
00:24:24,166 --> 00:24:25,666
[Suellen sighs]
373
00:24:39,125 --> 00:24:40,041
What ya readin'?
374
00:24:40,125 --> 00:24:44,458
Assunção just sent me a report
about a robbery of an armored truck.
375
00:24:44,541 --> 00:24:46,708
- Hmm.
- Roleta is the main suspect.
376
00:24:47,500 --> 00:24:49,000
But if it was really him...
377
00:24:49,875 --> 00:24:51,083
he's a madman, for sure.
378
00:24:51,166 --> 00:24:52,833
Oh yeah? But why?
379
00:24:54,666 --> 00:24:57,541
Two cars doing 100 miles an hour
down a state highway
380
00:24:57,625 --> 00:24:59,333
following an armored vehicle.
381
00:24:59,416 --> 00:25:01,416
[energetic music playing]
382
00:25:02,791 --> 00:25:04,750
- [man 1] Roleta, are you crazy?
- To the floor!
383
00:25:04,833 --> 00:25:06,375
[man 2] Let's start shooting.
384
00:25:06,458 --> 00:25:09,583
- Come on, let's go. Let's go, Pereira.
- [Roleta] Speed up. Don't brake!
385
00:25:09,666 --> 00:25:10,666
[horn blares]
386
00:25:10,708 --> 00:25:13,508
- Faster, you got this, you got this.
- Hold up, hold up! Oh fuck, bro!
387
00:25:18,541 --> 00:25:20,125
[laughing]
388
00:25:21,333 --> 00:25:23,208
Come on, get it straight. Go on, go.
389
00:25:23,791 --> 00:25:26,041
[Suellen] From that point on,
it was all pretty standard.
390
00:25:26,125 --> 00:25:27,708
.50s doing what they're made to do,
391
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
tearing through that armored truck
like paper.
392
00:25:31,166 --> 00:25:32,666
[man 2] Get out. Down, down.
393
00:25:34,666 --> 00:25:36,541
- Get down! Get the fuck down.
- Let's go!
394
00:25:36,625 --> 00:25:38,000
- On your knees!
- [woman screams]
395
00:25:38,083 --> 00:25:39,708
- Go, go, go, go, go!
- Come on!
396
00:25:39,791 --> 00:25:41,916
- I said get the fuck out!
- Get out, get out!
397
00:25:42,000 --> 00:25:44,208
- Get the fuck out of there! Move!
- Go, go, go!
398
00:25:44,291 --> 00:25:45,375
- On the ground!
- Come on!
399
00:25:46,291 --> 00:25:48,291
- Get out, get out!
- Let's go, let's go, let's go!
400
00:25:50,791 --> 00:25:52,166
Get the cash!
401
00:25:52,250 --> 00:25:53,791
- Come on.
- Move quickly.
402
00:25:53,875 --> 00:25:56,666
- What are you waitin' for?
- Go, go! Just grab it, let's go.
403
00:25:56,750 --> 00:25:57,990
- Let's go, move it!
- I got it.
404
00:25:58,041 --> 00:25:59,561
- I got it.
- Come on, back in the car.
405
00:26:01,208 --> 00:26:04,916
But that's when it gets odd,
what happens next, bro.
406
00:26:08,916 --> 00:26:11,375
[man 2] Man, look at those suckers.
407
00:26:11,458 --> 00:26:12,708
[driver] Are you crazy?
408
00:26:12,791 --> 00:26:16,500
Let's turn around, let's get
everything we can from these fuckers.
409
00:26:16,583 --> 00:26:19,750
- Are you outta your mind?
- Are you ignoring me? Are you listening?
410
00:26:19,833 --> 00:26:20,873
Turn the fuck around, now!
411
00:26:20,916 --> 00:26:23,583
[Suellen] No way they planned it,
but they didn't give a fuck.
412
00:26:23,666 --> 00:26:25,333
They did what they'd done before,
413
00:26:25,416 --> 00:26:27,791
with Highway Patrol two miles away,
trying to get back.
414
00:26:27,875 --> 00:26:29,458
Jesus Christ.
415
00:26:30,708 --> 00:26:32,468
- What's this guy... Wait.
- [car door opens]
416
00:26:35,666 --> 00:26:37,250
[suspenseful music plays]
417
00:26:43,666 --> 00:26:45,083
[Suellen] There we go.
418
00:26:49,500 --> 00:26:51,291
- That's our guy.
- [Benício] Yup.
419
00:26:51,375 --> 00:26:53,000
[starts engine]
420
00:27:03,750 --> 00:27:07,000
- [man] Pass me the 13.
- Listen, Avelar, I'm still short on funds.
421
00:27:07,083 --> 00:27:10,375
The new machines aren't paying out yet,
so I need a few more days.
422
00:27:10,458 --> 00:27:12,833
Fucking fuck!
You're stringin' me along, Roleta.
423
00:27:12,916 --> 00:27:15,250
Seriously, I'm lookin' to do a big job
with someone.
424
00:27:15,333 --> 00:27:17,416
As soon as I have,
all that money goes to you.
425
00:27:17,500 --> 00:27:21,083
Look, I would give you more time,
but I got Gerson here and he's pissed.
426
00:27:21,166 --> 00:27:23,458
I don't know how long
I can keep him under control.
427
00:27:23,541 --> 00:27:25,625
- Figure it the fuck out.
- Come on, Avelar.
428
00:27:30,666 --> 00:27:32,041
[sighs]
429
00:27:32,125 --> 00:27:33,375
Man, what the fuck?
430
00:27:34,916 --> 00:27:36,416
What the fuck should I...
431
00:27:38,500 --> 00:27:39,708
[exhales heavily]
432
00:27:42,166 --> 00:27:43,166
[sighs]
433
00:27:49,541 --> 00:27:52,041
Hey, man. About you looking for work.
434
00:27:52,125 --> 00:27:54,541
- [Soulless] What's up, bro?
- Well, let's talk.
435
00:27:55,250 --> 00:27:59,041
Just, I've got these plain-clothes cops
wanting a piece of everything I do.
436
00:28:01,458 --> 00:28:05,166
Leave it with me, bro. I'll send a guy
to meet up. He'll be discreet.
437
00:28:30,041 --> 00:28:32,916
- Is that Roleta?
- [Benício] There he is. Fuckin' bum.
438
00:28:35,250 --> 00:28:36,291
I'll pull over here.
439
00:28:57,958 --> 00:28:59,250
[Benício] Look at that.
440
00:28:59,833 --> 00:29:01,458
[Suellen] Go inside, slowpokes.
441
00:29:04,250 --> 00:29:06,083
- [Benício] They're in.
- I'm gonna go.
442
00:29:27,083 --> 00:29:28,625
[both laugh]
443
00:29:29,458 --> 00:29:33,166
I mean, when you change
ten diapers a day, this is...
444
00:29:34,208 --> 00:29:35,500
just another day.
445
00:29:38,208 --> 00:29:40,833
- [woman] I'll get that report finished.
- [all] Morning.
446
00:29:40,916 --> 00:29:43,017
- [woman] So you can use our data.
- Come with us, Yuri.
447
00:29:43,041 --> 00:29:44,541
[woman] No, go, go. Go ahead.
448
00:29:55,958 --> 00:29:57,541
Roleta's DNA.
449
00:29:58,875 --> 00:30:02,750
- What? How did you get ahold of that?
- [laughs] From the trash.
450
00:30:02,833 --> 00:30:04,083
It wasn't pretty.
451
00:30:04,583 --> 00:30:08,375
If it matches the other robberies,
we could get a warrant to tap his phones.
452
00:30:08,458 --> 00:30:10,041
Wiretap his whole warehouse.
453
00:30:10,125 --> 00:30:12,625
If we're lucky,
we could intercept a conversation
454
00:30:12,708 --> 00:30:14,375
between him and the Organization.
455
00:30:14,458 --> 00:30:16,958
- Exactly.
- What about the chain of custody?
456
00:30:20,291 --> 00:30:22,458
- [knocking]
- [officer] Pardon us.
457
00:30:23,791 --> 00:30:25,708
- You called us, sir?
- [Rossi] I did.
458
00:30:26,791 --> 00:30:27,708
[door closes]
459
00:30:27,791 --> 00:30:29,625
Benício and Suellen tracked Roleta.
460
00:30:30,291 --> 00:30:33,291
And they brought what they believe
to be a sample of his DNA.
461
00:30:34,250 --> 00:30:38,250
Do you have a picture of him drinking
from the can and throwing it away?
462
00:30:38,333 --> 00:30:40,041
- And of you picking it up?
- Chief...
463
00:30:40,125 --> 00:30:43,083
- [Rossi] Do you?
- They sold DNA as this magical solution.
464
00:30:43,166 --> 00:30:45,666
But if it's so fucking hard to use,
it's worthless!
465
00:30:45,750 --> 00:30:46,791
[laughing]
466
00:30:47,916 --> 00:30:49,000
What's so funny?
467
00:30:49,083 --> 00:30:53,250
Calm down, calm down. We already
found Roleta, let's just keep on his tail.
468
00:30:53,333 --> 00:30:56,166
Sir, this Roleta is tied
to illegal slot machines
469
00:30:56,250 --> 00:30:58,583
and that robbery
of the two armored vehicles.
470
00:30:59,083 --> 00:31:01,333
- Why don't we just arrest the guy?
- I agree.
471
00:31:01,416 --> 00:31:04,083
We could arrest him.
We could get a warrant
472
00:31:04,166 --> 00:31:06,208
that connects him to those other crimes.
473
00:31:06,291 --> 00:31:07,750
But, if we do that,
474
00:31:07,833 --> 00:31:11,708
we arrest him, the Organization calls
a good lawyer, who gets habeas corpus.
475
00:31:12,500 --> 00:31:14,708
Now they're on alert,
and the guy disappears.
476
00:31:15,375 --> 00:31:17,083
What are we supposed to do, sir?
477
00:31:18,375 --> 00:31:20,458
We need to link this guy to Proguard.
478
00:31:21,041 --> 00:31:24,083
With DNA, his connection
with other suspects, anything.
479
00:31:24,708 --> 00:31:28,708
Just make sure when you collect evidence,
you document a proper chain of custody.
480
00:31:29,375 --> 00:31:32,041
We need to do this right
and to do this right the first time.
481
00:31:32,125 --> 00:31:35,833
Sir, can we at least
unofficially run the sample from the can?
482
00:31:36,333 --> 00:31:39,750
Just for us to know by chance
if there's actually a link to Proguard?
483
00:31:41,666 --> 00:31:45,208
Right. I'll see what I can get
from this. Excuse me.
484
00:31:45,708 --> 00:31:48,059
- [officer] There's our DNA guy!
- [Yuri] Don't bust my balls.
485
00:31:48,083 --> 00:31:51,041
- DNA! Does Nothin' Anyway!
- [officers laughing]
486
00:32:03,166 --> 00:32:05,083
You know something about Santos?
487
00:32:05,166 --> 00:32:07,333
There was only one thing
that could bother him.
488
00:32:07,833 --> 00:32:08,833
Hmm?
489
00:32:09,875 --> 00:32:11,166
People chewing loudly.
490
00:32:11,250 --> 00:32:13,000
[both chuckle]
491
00:32:14,000 --> 00:32:17,333
If that was the only thing that bothered
him, after years of being your partner,
492
00:32:18,291 --> 00:32:20,750
- he must've had the patience of a saint.
- Aah!
493
00:32:22,041 --> 00:32:23,458
He did, Suellen.
494
00:32:25,333 --> 00:32:27,000
Best police officer I've seen.
495
00:32:27,083 --> 00:32:30,250
- Everyone thought that.
- A lot of people have said that to me.
496
00:32:32,458 --> 00:32:36,041
- What took the two of you up to Foz?
- Santos was always really chill, you know?
497
00:32:36,625 --> 00:32:38,833
He almost always did
the right thing. Yeah.
498
00:32:39,666 --> 00:32:41,416
He also taught me something.
499
00:32:42,375 --> 00:32:44,291
That we're always police officers.
500
00:32:46,041 --> 00:32:49,000
We don't fight some crimes
and ignore others,
501
00:32:49,083 --> 00:32:51,125
just because your boss tells you
not to investigate.
502
00:32:51,208 --> 00:32:53,541
- And so you went rogue-investigating...
- Aah...
503
00:32:55,625 --> 00:32:57,625
- Do you regret it?
- Nah!
504
00:32:58,750 --> 00:33:01,333
- We did it 'cause we're cops.
- That's for sure.
505
00:33:01,916 --> 00:33:03,716
- [Benício] The fuck is this?
- What the hell?
506
00:33:04,958 --> 00:33:08,000
That's right, let the whole street know
we're here. Good job.
507
00:33:08,083 --> 00:33:11,125
All right, so,
Rossi says to get some rest.
508
00:33:11,208 --> 00:33:13,375
- And I'm gonna take over.
- We are.
509
00:33:13,458 --> 00:33:14,934
- No need.
- Tell him we appreciate it.
510
00:33:14,958 --> 00:33:16,500
But you can go. Bye.
511
00:33:16,583 --> 00:33:17,875
What a little shit.
512
00:33:17,958 --> 00:33:19,851
- Too big for his boots.
- [Guilherme] Ridiculous.
513
00:33:19,875 --> 00:33:21,755
- Why is he still here?
- I'm outside their car.
514
00:33:21,791 --> 00:33:24,500
- I told him to beat it.
- Calling to cry to Papa, I bet.
515
00:33:28,208 --> 00:33:30,875
Good evening, sir. How are you?
Sorry to bother you.
516
00:33:31,375 --> 00:33:33,625
Officer Benício would like
to speak with you.
517
00:33:34,166 --> 00:33:38,166
[Rossi] There's nothing to say.
Benício, Suellen, you have two options.
518
00:33:38,250 --> 00:33:40,625
Either leave the stakeout,
or leave the case.
519
00:33:42,708 --> 00:33:44,125
I didn't hear you say okay.
520
00:33:45,500 --> 00:33:46,833
[both, in unison] Okay.
521
00:33:48,125 --> 00:33:50,500
- Try not to fuck this up.
- Thanks, guys.
522
00:33:50,583 --> 00:33:52,041
- [officer] Cheers.
- What an idiot.
523
00:33:52,125 --> 00:33:53,500
Daddy's little baby, man.
524
00:33:53,583 --> 00:33:54,625
[starts engine]
525
00:33:54,708 --> 00:33:56,708
["Mad World" by Tears for Fears plays]
526
00:34:09,875 --> 00:34:13,291
♪ All around me are familiar faces ♪
527
00:34:13,375 --> 00:34:17,791
♪ Worn out places, worn out faces ♪
528
00:34:17,875 --> 00:34:21,291
♪ Bright and early for their daily races ♪
529
00:34:21,375 --> 00:34:26,125
♪ Going nowhere, going nowhere ♪
530
00:34:26,208 --> 00:34:29,458
♪ Their tears are
Filling up their glasses ♪
531
00:34:29,541 --> 00:34:33,916
♪ No expression, no expression ♪
532
00:34:34,000 --> 00:34:37,583
♪ Hide my head
I want to drown my sorrow ♪
533
00:34:37,666 --> 00:34:42,166
- ♪ No tomorrow, no tomorrow... ♪
- [groans]
534
00:34:42,250 --> 00:34:46,291
♪ And I find it kind of funny
I find it kind of sad ♪
535
00:34:46,375 --> 00:34:50,166
♪ The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had ♪
536
00:34:50,250 --> 00:34:52,416
PRISON BREAK IN FOZ:
CRIMINALS KILL FEDERAL AGENT
537
00:34:52,500 --> 00:34:55,416
GROUP PLANS MEGA ROBBERY
AT PROGUARD VAULT IN CIUDAD DEL ESTE
538
00:34:55,500 --> 00:34:58,583
♪ When people run in circles
It's a very, very ♪
539
00:34:58,666 --> 00:35:02,166
♪ Mad world ♪
540
00:35:02,833 --> 00:35:05,750
♪ Mad world ♪
541
00:35:06,791 --> 00:35:12,125
♪ Mad world ♪
542
00:35:19,833 --> 00:35:22,000
[Guilherme] No fuckin' way.
543
00:35:23,083 --> 00:35:24,125
Ah, why not?
544
00:35:25,875 --> 00:35:27,125
Why not?
545
00:35:28,000 --> 00:35:29,041
Could be.
546
00:35:29,125 --> 00:35:31,375
- Oh, not you. No fucking way.
- [snoring]
547
00:35:36,041 --> 00:35:38,500
[motorcycle engine revving]
548
00:35:43,916 --> 00:35:46,583
Come in, come in, can you hear me?
Roleta is on the move!
549
00:35:46,666 --> 00:35:48,875
Let's go! Fuckin' A!
Wake the fuck up, man.
550
00:36:01,750 --> 00:36:02,791
Benício.
551
00:36:19,958 --> 00:36:22,416
FOZ STATE PENITENTIARY - BLUEPRINT
552
00:36:24,875 --> 00:36:26,416
LEAVES PATH OF DESTRUCTION
553
00:36:29,541 --> 00:36:30,541
Benício.
554
00:36:32,041 --> 00:36:34,541
- [groans]
- I'm schooled from waking up my dad, man.
555
00:36:34,625 --> 00:36:36,625
Look, Guilherme called
and he's tailing Roleta.
556
00:36:36,708 --> 00:36:39,375
Apparently he's on the move and
going to some faraway meeting.
557
00:36:39,458 --> 00:36:40,708
Should we go?
558
00:36:40,791 --> 00:36:42,208
[groans] Let's go, yeah.
559
00:36:42,291 --> 00:36:44,708
I thought they were joking
when they said you didn't shower.
560
00:36:54,250 --> 00:36:56,875
SLOW
SCHOOL ZONE
561
00:37:01,750 --> 00:37:03,333
How much gas do you need today?
562
00:37:04,333 --> 00:37:05,791
[unbuckles seat belt]
563
00:37:09,250 --> 00:37:11,458
Fuck, man. That's not Roleta.
564
00:37:14,083 --> 00:37:15,166
[sighs]
565
00:37:18,916 --> 00:37:21,666
No fuckin' way, bruh.
You were asleep the whole time.
566
00:37:21,750 --> 00:37:24,267
- I'm not gonna radio that in.
- What the fuck? Yes, you are, boy.
567
00:37:24,291 --> 00:37:27,791
You said it was Roleta
and you were fuckin' wrong. Call it.
568
00:37:31,875 --> 00:37:33,333
[sighs]
569
00:37:37,583 --> 00:37:39,916
[Guilherme] It was a bait.
It was not Roleta.
570
00:37:40,000 --> 00:37:41,750
Fucking son of a bitch!
571
00:37:41,833 --> 00:37:44,875
- I don't believe it. Shit.
- [groans] It's fuckin' bull!
572
00:37:45,375 --> 00:37:46,375
Oh shit, man.
573
00:37:46,916 --> 00:37:49,375
Yo, this plan is perfect, man. Listen.
574
00:37:49,458 --> 00:37:51,458
The general manager is the person
575
00:37:51,541 --> 00:37:54,000
who knows when the money's
getting to the vault.
576
00:37:54,083 --> 00:37:57,791
So we grab the manager, kidnap his family,
nearest and dearest, all that shit.
577
00:37:57,875 --> 00:38:00,333
And then we convince him
to collaborate with us.
578
00:38:00,416 --> 00:38:03,541
They'll give us everything, bro.
When the truck is coming,
579
00:38:03,625 --> 00:38:06,541
How much is gonna be in the vault.
Fucking everything, bro.
580
00:38:06,625 --> 00:38:08,250
And then we make it happen.
581
00:38:11,458 --> 00:38:12,916
[sighs]
582
00:38:16,250 --> 00:38:18,416
Yo, buddy, what's takin' you so long
with that beer?
583
00:38:22,958 --> 00:38:25,708
[inhales and exhales slowly]
584
00:39:34,041 --> 00:39:35,458
[lens whirrs]
585
00:39:44,333 --> 00:39:47,583
["Eu queria ter uma bomba"
by Barão Vermelho plays on car stereo]
586
00:40:04,416 --> 00:40:07,041
[Suellen] Finally.
He had to come back eventually.
587
00:40:08,333 --> 00:40:11,000
[Benício] What are the chances
of him going out again tonight?
588
00:40:12,041 --> 00:40:13,541
- You want a number?
- Yeah.
589
00:40:15,000 --> 00:40:17,791
- 99.9%.
- [chuckles]
590
00:40:20,375 --> 00:40:23,375
What are the chances of that outing
getting us anywhere?
591
00:40:24,958 --> 00:40:25,958
15%.
592
00:40:26,875 --> 00:40:28,375
Being optimistic.
593
00:40:30,458 --> 00:40:32,500
[whistling cheerfully]
594
00:40:35,708 --> 00:40:37,541
[laughs]
595
00:40:39,083 --> 00:40:40,791
[groans]
596
00:40:40,875 --> 00:40:42,291
Don't do that, man.
597
00:40:43,208 --> 00:40:45,916
One of these days, you're gonna kill me.
I got heart issues.
598
00:40:46,000 --> 00:40:48,666
- Where's the fifty thou, bro?
- Ay...
599
00:40:49,208 --> 00:40:52,125
[grunts] A few more days
and you'll have it, boss.
600
00:40:53,166 --> 00:40:55,125
Please don't fuck with us, Roleta.
601
00:40:55,625 --> 00:40:58,791
Don't you think we saw you were
part of that hit in Paraguay?
602
00:40:58,875 --> 00:41:01,250
You have cash coming out of your ass.
How could we not know?
603
00:41:01,333 --> 00:41:03,708
No, no, bro. I'm not
involved in that shit anymore.
604
00:41:03,791 --> 00:41:06,083
I work in entertainment now,
I'm an entrepreneur.
605
00:41:06,166 --> 00:41:07,958
- Entrepreneur, asshole?
- [Avelar] Yeah.
606
00:41:08,041 --> 00:41:10,291
And I'm the Minister of Justice.
607
00:41:10,375 --> 00:41:12,000
- Let's go for a spin.
- Walk.
608
00:41:19,458 --> 00:41:20,666
[door opens]
609
00:41:29,333 --> 00:41:30,958
Did you see those guys go in?
610
00:41:31,041 --> 00:41:32,041
No.
611
00:41:32,833 --> 00:41:34,833
[suspenseful music playing]
612
00:42:22,458 --> 00:42:27,333
Yeah chief. We're up near Jardim
Lancaster, we're north near a farmhouse.
613
00:42:27,833 --> 00:42:30,541
Our perp was brought here
by two unidentified men.
614
00:42:30,625 --> 00:42:32,791
[Rossi] Affirmative. Any illegal activity?
615
00:42:35,875 --> 00:42:38,791
I'll try and obtain a warrant.
Backup teams are on standby.
616
00:42:38,875 --> 00:42:42,625
Maintain your position. Do not move
unless you see illegal activity, copy?
617
00:42:47,083 --> 00:42:48,208
Okay, my love.
618
00:42:49,166 --> 00:42:51,833
I'm heading home.
I'll be there in about ten. Bye-bye.
619
00:43:13,958 --> 00:43:16,416
My love, I have to pass by the hangar.
620
00:43:16,958 --> 00:43:18,875
Don't wait up for me, okay, babe?
621
00:43:18,958 --> 00:43:21,625
[Yuri] Preliminary results show
that the DNA from the beer can
622
00:43:21,708 --> 00:43:25,083
does match samples from the Proguard heist
and the prison break.
623
00:43:25,166 --> 00:43:27,500
- [Suellen] Fuck, that's it, man!
- [Benício sighs]
624
00:43:29,208 --> 00:43:31,000
[groans] I can't believe this.
625
00:43:31,083 --> 00:43:35,250
We're stuck sitting here, quietly waiting
while Roleta is 100 meters away.
626
00:43:35,833 --> 00:43:37,666
And what about those guys he's with?
627
00:43:37,750 --> 00:43:39,125
I mean, for fuck's sake.
628
00:43:39,208 --> 00:43:42,916
They could be accomplices
from Proguard, or from Foz Prison.
629
00:43:43,000 --> 00:43:44,958
Even Soulless could be in there now.
630
00:43:45,041 --> 00:43:46,333
- You're right, man.
- Huh?
631
00:43:46,416 --> 00:43:49,041
You're right. We're out here
and they could be, I don't know,
632
00:43:49,125 --> 00:43:52,666
sitting in there processing narcotics
or planning taking over a town.
633
00:43:52,750 --> 00:43:54,666
They could be committing a ton of crimes.
634
00:43:54,750 --> 00:43:56,666
- Right now.
- Right? Fuckin' right!
635
00:43:57,250 --> 00:43:59,291
It's been four hours since we got here.
636
00:43:59,791 --> 00:44:01,583
And now that damn warrant is MIA.
637
00:44:01,666 --> 00:44:03,833
- We're out here like sitting ducks.
- Yeah.
638
00:44:03,916 --> 00:44:06,916
You know, I wouldn't forgive myself
if anything bad happened,
639
00:44:07,000 --> 00:44:10,708
while we wait for bureaucracy to get
around to actually catching criminals.
640
00:44:14,083 --> 00:44:16,541
When exactly did we start
thinking the same way?
641
00:44:16,625 --> 00:44:18,958
We've been spending a lot of time
together.
642
00:44:19,041 --> 00:44:20,916
Soon, our menstrual cycles
will synchronize.
643
00:44:21,000 --> 00:44:22,833
[chuckles] That's the plan.
644
00:44:30,708 --> 00:44:33,791
- [Suellen] Oh, well, well. Look at that.
- [ringing tone]
645
00:44:33,875 --> 00:44:36,250
They called in a team to clean up
the evidence.
646
00:44:36,333 --> 00:44:38,213
- [siren approaching]
- Let's get a closer look.
647
00:44:38,666 --> 00:44:41,166
- No, I'll go. Back in ten.
- If we go, we're going together.
648
00:44:41,250 --> 00:44:43,750
That's what I said,
let's go in together. Right.
649
00:44:45,166 --> 00:44:46,875
Sir, we're moving in, you copy?
650
00:44:46,958 --> 00:44:49,625
Uh, there's definitely
illegal activity happening.
651
00:44:49,708 --> 00:44:52,625
[Rossi] Backup is on the way.
It'd be better to wait.
652
00:44:52,708 --> 00:44:54,833
If we wait,
we won't catch them in the act.
653
00:44:54,916 --> 00:44:56,791
Send backup. We're going in.
654
00:44:56,875 --> 00:44:58,791
- Good, Suellen.
- Let's go around the side.
655
00:44:58,875 --> 00:45:00,208
- There's more coverage.
- Sure.
656
00:45:00,291 --> 00:45:01,916
[tense music playing]
657
00:45:18,083 --> 00:45:19,166
[Suellen gasps]
658
00:46:01,750 --> 00:46:03,208
[laughter inside]
659
00:46:04,583 --> 00:46:06,875
[Avelar] You can barbecue
this asshole for lunch.
660
00:46:06,958 --> 00:46:09,958
[man] Right. I won't be wanting barbecue
for a long fucking time.
661
00:46:10,583 --> 00:46:12,125
[Avelar] Careful with that, damn it.
662
00:46:12,208 --> 00:46:15,333
[man] Gonna have a hard time
cleaning up this shit.
663
00:46:15,416 --> 00:46:17,416
It's going to be hard fucking work.
664
00:46:20,458 --> 00:46:23,375
- [stones clatter]
- [Gerson] Hey. The fuck is that? Look!
665
00:46:29,625 --> 00:46:31,708
Let's go around.
Come, come, come, come.
666
00:46:37,000 --> 00:46:39,708
- Federal Police. Stop! Fucking stop!
- [man] Run!
667
00:46:40,208 --> 00:46:42,166
- [Avelar] Go!
- [Benício] Freeze! Freeze!
668
00:46:42,250 --> 00:46:43,833
Freeze, you motherfuckers!
669
00:46:51,250 --> 00:46:52,458
Here, over here!
670
00:46:56,833 --> 00:46:59,166
Federal Police! Drop your fucking weapon!
671
00:47:00,750 --> 00:47:03,916
- Gerson, what the fuck is this?
- Federal Police, my ass.
672
00:47:09,333 --> 00:47:11,291
- Hang on, Suellen.
- [gasps]
673
00:47:11,833 --> 00:47:13,083
Ow, fuck!
674
00:47:13,166 --> 00:47:15,208
- [sirens approaching]
- What now?
675
00:47:15,291 --> 00:47:16,875
- [gun clicks]
- Fuck!
676
00:47:21,250 --> 00:47:23,916
- Federal Police! Get down!
- Get down, on the ground!
677
00:47:24,000 --> 00:47:26,625
- Easy, easy! Don't shoot, don't shoot.
- Get down, now!
678
00:47:26,708 --> 00:47:28,416
Civilian Police, we're Civilian Police.
679
00:47:28,500 --> 00:47:31,125
- Don't shoot.
- Where are Benício and Suellen? Benício!
680
00:47:31,208 --> 00:47:33,541
Over here. Suellen is down. Fucking hurry!
681
00:47:33,625 --> 00:47:35,625
- [Saldanha] Go, Guilherme.
- Keep quiet.
682
00:47:36,333 --> 00:47:38,833
- [Saldanha] Wounded officer! Ambulance!
- [officer] Stay down!
683
00:47:38,916 --> 00:47:42,000
- [Benício] Call an ambulance! Now! Go!
- [officer] Stay quiet!
684
00:47:42,625 --> 00:47:44,642
- [Guilherme] Call an ambulance!
- [Benício] Suellen?
685
00:47:44,666 --> 00:47:47,541
- [Guilherme] There's a wounded cop!
- [Benício] Breathe, Suellen.
686
00:47:48,833 --> 00:47:49,916
[officers shouting]
687
00:47:51,000 --> 00:47:54,166
One time that Santos saved my life,
I was just like you are now.
688
00:47:54,250 --> 00:47:57,041
I was fucked up,
I was freezing cold, almost asleep,
689
00:47:57,541 --> 00:47:59,041
And you know what he said?
690
00:47:59,125 --> 00:48:04,166
"Benício, you can't die right now,
because Samuel is waiting for you."
691
00:48:04,875 --> 00:48:06,083
[faintly] Who's Samuel?
692
00:48:06,166 --> 00:48:07,291
[breathing unsteadily]
693
00:48:07,375 --> 00:48:08,375
[Benício] My son.
694
00:48:10,791 --> 00:48:12,833
I have a son, Suellen. Yeah.
695
00:48:12,916 --> 00:48:14,166
[gasps] Ah...
696
00:48:14,250 --> 00:48:15,125
[groans]
697
00:48:15,208 --> 00:48:19,000
He said to me, "You can't die, because
your son is at home waiting for you."
698
00:48:19,083 --> 00:48:22,083
- You have a son.
- "He needs his dad to take care of him."
699
00:48:23,208 --> 00:48:24,625
[gasps] Ayhu.
700
00:48:24,708 --> 00:48:26,708
- Ayhu. Ayhu is waiting.
- Ayhu...
701
00:48:28,708 --> 00:48:29,791
Easy now.
702
00:48:30,458 --> 00:48:31,916
Calm down. Breathe.
703
00:48:33,000 --> 00:48:35,375
I'm here with you. I'm right here.
704
00:48:36,416 --> 00:48:38,375
Let's go home. Yeah?
705
00:48:39,541 --> 00:48:41,541
- And see Ayhu.
- Ayhu...
706
00:48:42,125 --> 00:48:43,750
- Let's go see Ayhu.
- [shudders]
707
00:48:44,583 --> 00:48:46,041
- Ayhu.
- Ayhu.
708
00:48:46,125 --> 00:48:48,041
- Ayhu. But...
- Ayhu is waiting for you.
709
00:48:49,250 --> 00:48:50,250
[sighs]
710
00:48:55,000 --> 00:48:57,375
Hi. Do you want it? You want it?
711
00:48:57,458 --> 00:48:58,541
Grab it.
712
00:48:58,625 --> 00:48:59,833
[doorbell rings]
713
00:49:01,916 --> 00:49:03,291
Daddy'll be right back.
714
00:49:04,041 --> 00:49:05,125
[sighs]
715
00:49:17,000 --> 00:49:18,208
Where's Suellen?
716
00:49:20,125 --> 00:49:23,000
- Where's Suellen, Benício?
- Calm down. She's... It's just...
717
00:49:23,583 --> 00:49:24,416
What?
718
00:49:24,500 --> 00:49:26,375
We knew something wasn't right.
719
00:49:26,458 --> 00:49:29,125
And it wasn't. I mean, Roleta was there,
but those guys were, too.
720
00:49:29,208 --> 00:49:31,309
- We tried...
- Jesus Christ. Where the fuck is my wife?
721
00:49:31,333 --> 00:49:33,791
Calm down. There was a guy with a cleaver,
722
00:49:34,500 --> 00:49:37,541
It was a cleaver, man.
And then, there was a lot of blood.
723
00:49:37,625 --> 00:49:39,425
She's in the hospital,
she's going to surgery.
724
00:49:39,500 --> 00:49:42,750
- She has to have an operation.
- She's in the hospital? Huh?
725
00:49:43,458 --> 00:49:47,750
Huh. Why send the craziest fucking cop
in the Federal Police to tell me
726
00:49:47,833 --> 00:49:50,375
- my wife was hit in the line of duty?
- Forgive me.
727
00:49:50,458 --> 00:49:53,000
- In this condition?
- Forgive me, I'm sorry.
728
00:49:54,041 --> 00:49:55,208
You're sorry?
729
00:49:55,791 --> 00:49:57,333
Were you the one that got her hurt?
730
00:49:58,333 --> 00:50:00,250
Why do you keep saying that, man?
731
00:50:02,666 --> 00:50:04,666
[Ayhu crying]
732
00:50:08,958 --> 00:50:11,458
- Because I should have protected her.
- Ah, you?
733
00:50:12,333 --> 00:50:14,375
Haven't you already lost a partner?
734
00:50:18,333 --> 00:50:19,875
Just stay away from her.
735
00:50:28,250 --> 00:50:29,875
[slow footsteps]
736
00:50:32,083 --> 00:50:33,500
[Rossi] Tell me something.
737
00:50:35,958 --> 00:50:38,833
By any chance, do you suffer
from dissociative disorder?
738
00:50:39,875 --> 00:50:42,750
Because you're sitting here crying
after quartering a man.
739
00:50:47,000 --> 00:50:50,625
Do you know the difference between
a crooked cop and a crooked criminal?
740
00:50:51,583 --> 00:50:55,291
At least he, the criminal,
has a chance of surviving in jail.
741
00:50:55,375 --> 00:50:57,666
Please don't do this to me.
I have three kids at home.
742
00:50:57,750 --> 00:51:00,375
[Rossi] Save your sob story
for the homicide detective.
743
00:51:02,208 --> 00:51:03,708
I'm here for Roleta.
744
00:51:06,625 --> 00:51:09,208
- What was your deal with him?
- [sighs]
745
00:51:11,041 --> 00:51:14,791
We charged him a fee in exchange
for him to set up his slot machines.
746
00:51:14,875 --> 00:51:18,208
- But he got more and more machines...
- And you decided to raise the price?
747
00:51:18,291 --> 00:51:20,458
We knew he was a part
of the Proguard heist.
748
00:51:21,041 --> 00:51:22,291
Roleta was stringing us along.
749
00:51:22,375 --> 00:51:25,500
He said he was going to do a big job
with a partner and pay us.
750
00:51:25,583 --> 00:51:28,041
Look sir, we were gonna scare him.
751
00:51:28,125 --> 00:51:30,958
He always said he had heart problems
but I thought it was a lie.
752
00:51:31,041 --> 00:51:34,291
- With the first punch...
- Tell me about this job he had lined up?
753
00:51:35,333 --> 00:51:36,458
Who else was involved?
754
00:51:38,625 --> 00:51:40,625
[sighs heavily]
755
00:51:42,041 --> 00:51:45,125
You're not gonna tell me
you didn't know who else was involved
756
00:51:45,208 --> 00:51:47,000
so you could shake them down, too.
757
00:51:49,458 --> 00:51:50,583
[sighs]
758
00:51:51,458 --> 00:51:54,625
He said it was someone named Soulless.
759
00:51:55,458 --> 00:51:57,625
["Você Me Deve" by Racionais MC's plays]