1 00:00:10,625 --> 00:00:13,458 CITY OF SÃO PAULO 2 00:00:14,208 --> 00:00:15,750 [siren blaring] 3 00:00:15,833 --> 00:00:18,208 Federal Police! Freeze! Stop right there! 4 00:00:19,416 --> 00:00:22,208 [officer] Stop! Hey! Come back here! 5 00:00:23,291 --> 00:00:24,916 - Stop! Go, go! - Here, here. 6 00:00:25,583 --> 00:00:26,875 [man] Grenade! 7 00:00:26,958 --> 00:00:28,166 [Rossi] Ladies and gentlemen. 8 00:00:28,750 --> 00:00:32,083 Our Operation Crime Genome, which launched this morning, 9 00:00:32,166 --> 00:00:35,375 proves the strength of the pioneering use of genetics in solving crimes. 10 00:00:35,458 --> 00:00:36,916 FOZ DO IGUAÇU FEDERAL POLICE STATION 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,125 Thanks to the hard work of our forensics team, 12 00:00:39,208 --> 00:00:42,416 {\an8}who have been working 24 hours a day 13 00:00:42,500 --> 00:00:46,083 up to their elbows in trash left by robbers and delinquents, 14 00:00:47,000 --> 00:00:50,333 so far, we have as many as 60 DNA profiles 15 00:00:50,416 --> 00:00:52,166 that link to the Proguard break-in. 16 00:00:54,333 --> 00:00:57,208 Two of those thieves were arrested this morning. 17 00:01:06,375 --> 00:01:07,415 Cut him off, surround him! 18 00:01:08,416 --> 00:01:11,500 [Rossi] One was a DNA match that belonged to Carlos Oliveira Dias, 19 00:01:11,583 --> 00:01:12,916 street name Batoré. 20 00:01:13,541 --> 00:01:17,458 His DNA was collected while he was in jail from 2015 to 2016, 21 00:01:17,541 --> 00:01:19,875 and matched with DNA found on a cigarette butt 22 00:01:19,958 --> 00:01:22,583 from known gang headquarters in Ciudad del Este. 23 00:01:22,666 --> 00:01:23,750 Hold it right there! 24 00:01:25,208 --> 00:01:26,916 Get down! Get down! 25 00:01:27,958 --> 00:01:29,541 Get down! Way down1 Stay down! 26 00:01:30,750 --> 00:01:35,208 [Rossi] The second arrest was Leanderson Matias do Céu, known as Caroço. 27 00:01:37,583 --> 00:01:39,383 - Let's go! You're surrounded! Let's go! - Go! 28 00:01:39,416 --> 00:01:41,041 - [women screaming] - Get on the ground! 29 00:01:41,125 --> 00:01:43,500 - Everyone out of the pool! - Look at the ground. 30 00:01:43,583 --> 00:01:45,833 I told you to put your head down, now do it! 31 00:01:45,916 --> 00:01:48,458 - Let's go, everybody! - Hands where I can see 'em. 32 00:01:48,541 --> 00:01:50,416 - Hands. I see you. - [gang member] Fuck! 33 00:01:50,500 --> 00:01:51,642 - [officer] Nobody move! - Out! 34 00:01:51,666 --> 00:01:52,833 Bathtime's over, babe. 35 00:01:53,833 --> 00:01:58,000 [Rossi] The majority of these DNA profiles haven't been matched to a specific person, 36 00:01:58,083 --> 00:02:00,958 but have been matched to other crimes, a multitude of crimes. 37 00:02:01,041 --> 00:02:02,083 Be careful with that shit. 38 00:02:02,166 --> 00:02:04,416 [Rossi] Thanks to the National Bank of Genetic Profiles, 39 00:02:04,500 --> 00:02:08,166 we have identified that several of these same individuals were present, 40 00:02:08,250 --> 00:02:10,541 either together or separately, 41 00:02:10,625 --> 00:02:12,916 at least ten city sieges and violent heists 42 00:02:13,000 --> 00:02:15,500 across multiple locations throughout Brazil. 43 00:02:16,875 --> 00:02:19,958 What we're talking about here are various groups coming together 44 00:02:20,041 --> 00:02:23,625 to form what I believe is the largest gang of bank robbers in the world. 45 00:02:23,708 --> 00:02:26,166 Our objective with Operation Crime Genome 46 00:02:26,250 --> 00:02:29,541 is to destroy this network of organized crime in our country. 47 00:02:29,625 --> 00:02:31,541 Hey, put that stuff in the back, dude. 48 00:02:38,583 --> 00:02:41,333 Today's arrests are only the beginning. Thank you very much. 49 00:02:41,416 --> 00:02:43,583 - Sir, one more question. - Just one more question! 50 00:02:43,666 --> 00:02:45,559 - Answer one more question, please! - Right here! 51 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 - Just one more! Please! - That's all I ask! 52 00:02:47,500 --> 00:02:48,708 What up, partner? 53 00:02:48,791 --> 00:02:50,791 ["Você Me Deve" by Racionais MC's playing] 54 00:02:55,458 --> 00:02:57,458 [theme music playing] 55 00:03:22,750 --> 00:03:24,541 {\an8}ARMORED CAR ROBBERY 56 00:03:26,333 --> 00:03:27,833 {\an8}SOULLESS 57 00:03:29,791 --> 00:03:31,083 {\an8}ORGANIZATION 58 00:03:37,250 --> 00:03:39,250 CRIMINAL CODE 59 00:03:40,458 --> 00:03:45,416 EPISODE 3 ANIMAL MAN 60 00:03:47,500 --> 00:03:49,833 All her other bottles are in the cupboard. 61 00:03:49,916 --> 00:03:51,666 The cabinet above the kitchen sink. 62 00:03:51,750 --> 00:03:52,916 - You know? - I know. 63 00:03:53,000 --> 00:03:54,760 Remember how much to give her in each bottle? 64 00:03:54,791 --> 00:03:58,791 Of course. Seven scoops in 200 milliliters of water in the morning, 65 00:03:58,875 --> 00:04:02,458 and five scoops in 180 mililiters in the afternoon. 66 00:04:02,541 --> 00:04:05,625 [Suellen] 150. Oh, this is important. 67 00:04:05,708 --> 00:04:08,166 - There are security cameras throughout. - Ah. 68 00:04:08,250 --> 00:04:10,583 - We're police officers, after all. - No worries. 69 00:04:10,666 --> 00:04:11,666 [doorbell rings] 70 00:04:11,750 --> 00:04:13,166 [dog barking] 71 00:04:13,666 --> 00:04:14,875 - Good morning. - Oh, hey. 72 00:04:14,958 --> 00:04:16,208 I didn't wake you, did I? 73 00:04:16,291 --> 00:04:17,809 - [Suellen] Who is it? - Got any coffee? 74 00:04:17,833 --> 00:04:19,708 - Hey! - [Fernando] I don't think any's left. 75 00:04:19,791 --> 00:04:23,208 I'll make some delicious coffee. Here's the filter. 76 00:04:23,291 --> 00:04:25,250 [Fernando] Uh, there's really no need. 77 00:04:26,041 --> 00:04:27,750 One, two. 78 00:04:28,500 --> 00:04:29,625 [Suellen] Hey, nutcase. 79 00:04:29,708 --> 00:04:31,668 - [Benício] Hey. - [Fernando] Isn't that too much? 80 00:04:31,708 --> 00:04:33,000 - [Benício] Enough, right? - Hmm? 81 00:04:33,083 --> 00:04:35,791 - Are you in the same clothes as yesterday? - Oh, are you kidding? 82 00:04:37,000 --> 00:04:39,666 Mirna, if you need anything just call Fernando, okay? 83 00:04:39,750 --> 00:04:42,166 - [Mirna] Yeah! - [Suellen] Nutcase, no time for coffee. 84 00:04:42,666 --> 00:04:44,059 - See you, big guy. - All right, bye. 85 00:04:44,083 --> 00:04:45,833 - [Benício] Bye, Mirna! - [Mirna] Bye. 86 00:04:45,916 --> 00:04:47,666 [Benício] I owe you a coffee, Suellen. 87 00:04:48,250 --> 00:04:50,250 [phones ringing] 88 00:04:57,416 --> 00:05:00,916 SCI-TECH SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT 89 00:05:01,000 --> 00:05:02,708 [drilling] 90 00:05:02,791 --> 00:05:04,791 [upbeat music playing] 91 00:05:13,041 --> 00:05:14,750 [bleeping] 92 00:05:22,666 --> 00:05:23,666 [Yuri gasps] 93 00:05:24,333 --> 00:05:25,583 How did you get in here? 94 00:05:26,083 --> 00:05:28,750 I was looking for the bathroom, and the door was open. 95 00:05:28,833 --> 00:05:31,666 Hey, is that the software used to crack the cellphones? 96 00:05:31,750 --> 00:05:34,750 [Yuri] Yeah, uh... it's Mamute's phone. 97 00:05:34,833 --> 00:05:38,291 Mmm. Cracking it without the software takes forever. 98 00:05:39,041 --> 00:05:40,166 How's the app's speed? 99 00:05:40,250 --> 00:05:41,916 Oh, warp speed. 100 00:05:42,500 --> 00:05:44,916 There's only... 13 hours left. 101 00:05:45,541 --> 00:05:46,541 Ah. 102 00:05:47,000 --> 00:05:49,333 Well, uh... good luck with that. 103 00:05:49,416 --> 00:05:52,166 - [chuckles] Thank you. - I'll see you in the meeting, then. 104 00:06:05,708 --> 00:06:08,916 [man] Bro, I know you're scared shitless of the idea of going to Foz. 105 00:06:09,708 --> 00:06:12,750 But Medianiera, man? That's really fuckin' far. 106 00:06:13,458 --> 00:06:15,458 I need to get cash in no time. 107 00:06:16,375 --> 00:06:18,208 - How much? - 23. 108 00:06:18,708 --> 00:06:19,708 Million? 109 00:06:21,708 --> 00:06:22,875 Fuck me, man. 110 00:06:23,375 --> 00:06:24,500 By when? 111 00:06:25,000 --> 00:06:27,625 - Three months. - That's fucking crazy, bro. 112 00:06:27,708 --> 00:06:30,541 Dude, what happened at Proguard wasn't even your fault. 113 00:06:30,625 --> 00:06:32,583 Mamute was the one that fucked up. 114 00:06:34,000 --> 00:06:35,541 Nah, he doesn't drink, bro. 115 00:06:38,791 --> 00:06:41,166 Reach out to a guy named Isaac. 116 00:06:42,541 --> 00:06:45,291 He works a lot now. He's gigantic. 117 00:06:46,458 --> 00:06:49,000 He's vain as hell, but a total monster. 118 00:06:49,500 --> 00:06:52,916 If it weren't for that fuckin' mess that we got into in Proguard, 119 00:06:54,083 --> 00:06:56,250 I wouldn't even have to solve this problem. 120 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 Come on, man. 121 00:07:01,416 --> 00:07:03,816 You got the lay of the land. Tell me the work and I'll do it. 122 00:07:04,416 --> 00:07:07,458 No can do, bro. Police are crawling everywhere. 123 00:07:07,541 --> 00:07:11,458 Yeah, but I gotta keep my promise to my brothers. They need it fast. 124 00:07:12,458 --> 00:07:14,666 Well, your promises are not my promises, man. 125 00:07:14,750 --> 00:07:16,000 What's that mean, bro? 126 00:07:18,541 --> 00:07:20,875 That's your answer when I'm asking for help? 127 00:07:22,000 --> 00:07:23,333 [tense music plays] 128 00:07:26,375 --> 00:07:28,750 If you wanna back out, just tell me, okay? 129 00:07:29,375 --> 00:07:30,416 But know this. 130 00:07:32,958 --> 00:07:35,708 What goes around comes around. I'll be watching you. 131 00:07:35,791 --> 00:07:39,083 - Is that supposed to be a threat, jackass? - What do you fuckin' think? 132 00:07:42,375 --> 00:07:45,041 It'll be my word against yours. So you tell me. 133 00:07:46,375 --> 00:07:47,541 [sighs] 134 00:07:52,833 --> 00:07:53,833 Are you worried? 135 00:07:55,125 --> 00:07:56,333 It'll be easy, man. 136 00:07:57,541 --> 00:08:01,416 Just find me a job to do fast, and you'll even make some dough. 137 00:08:05,000 --> 00:08:07,375 I'm not trying to take advantage of you here. 138 00:08:10,958 --> 00:08:13,000 I'm trying to do this the right way, got it? 139 00:08:17,791 --> 00:08:19,208 I'll take a look at things. 140 00:08:20,666 --> 00:08:22,416 I'll see what I can come up with. 141 00:08:30,458 --> 00:08:32,208 [Benício] Where did this guy come from? 142 00:08:33,208 --> 00:08:37,000 Nobody knows him. Suddenly he's leading the biggest prison break and heist. 143 00:08:37,083 --> 00:08:40,000 - [officer] Ah, it's Mr. DNA. - [chuckles] 144 00:08:40,958 --> 00:08:42,375 - Morning, sir. - Good morning. 145 00:08:42,458 --> 00:08:43,583 - [sighs] - [Rossi] Team. 146 00:08:44,458 --> 00:08:46,208 - Let's get started. - [officer] Yes, sir. 147 00:08:46,291 --> 00:08:48,750 Yeah. So, who's got something? 148 00:08:49,916 --> 00:08:50,916 Nothing? 149 00:08:53,458 --> 00:08:56,916 - What about the getaway cars? - They used fake IDs. It goes nowhere. 150 00:08:57,875 --> 00:09:01,541 Nothin' new on the CCTV footage. Standard M.O. 151 00:09:01,625 --> 00:09:04,875 The mansion in Paraguay was rented six months ago. Paid in cash. 152 00:09:05,500 --> 00:09:08,541 Mamute's cell phone must be gettin' cracked by a toaster. 153 00:09:08,625 --> 00:09:09,958 It's taking forever. 154 00:09:10,041 --> 00:09:11,375 - It'll be done tomorrow. - Ah. 155 00:09:11,458 --> 00:09:13,500 [Moreira] Don't get your hopes up about the phone. 156 00:09:13,583 --> 00:09:17,125 When the Organization is on, they play their hands close to their chests. 157 00:09:17,208 --> 00:09:19,208 Only the people on a job know about it. 158 00:09:19,291 --> 00:09:21,833 When it's done, they erase all messages 159 00:09:22,416 --> 00:09:24,083 and destroy the device. 160 00:09:24,166 --> 00:09:27,309 - [Rossi] The profile analysis on the map? - [Saldanha] Just question marks left. 161 00:09:27,333 --> 00:09:28,916 We've arrested everyone we could. 162 00:09:29,000 --> 00:09:30,320 - If someone wants... - Giving up? 163 00:09:30,375 --> 00:09:32,458 [Saldanha] No. Why don't you find out who they are? 164 00:09:32,541 --> 00:09:35,601 - You may as well start your vacation now. - [Saldanha] Here we go, Little Miss... 165 00:09:35,625 --> 00:09:37,583 [Guilherme] You should call Saldanha "Salty." 166 00:09:37,666 --> 00:09:40,708 - [laughs] Just saying, it's obvious! - [Saldanha] So original. 167 00:09:40,791 --> 00:09:42,083 [Guilherme] Perfect nickname. 168 00:09:58,458 --> 00:09:59,958 Master Assunção! 169 00:10:01,583 --> 00:10:03,291 Oh, fancy meeting you here. 170 00:10:04,250 --> 00:10:06,333 We need your help on the Proguard case. 171 00:10:07,666 --> 00:10:08,666 Hmm. 172 00:10:09,666 --> 00:10:11,041 Does Rossi know about this? 173 00:10:11,666 --> 00:10:12,833 Of course, brother. 174 00:10:12,916 --> 00:10:15,875 [Saldanha] We've been searching for them for a long time now... 175 00:10:15,958 --> 00:10:18,309 - [Benício] Hi, guys. - All I'm saying is you should try it... 176 00:10:18,333 --> 00:10:20,291 [Benício] Everyone, you all know Assunção, yeah? 177 00:10:20,375 --> 00:10:22,166 - Hey, Assunção. - Hello, hello. 178 00:10:22,250 --> 00:10:25,791 Inspector, Benício told me that you asked for me to come and help out. 179 00:10:26,541 --> 00:10:28,375 So, thank you for the opportunity. 180 00:10:32,875 --> 00:10:34,708 [Benício] It's all yours, Professor. 181 00:10:37,583 --> 00:10:40,125 [officer] What, is this a fuckin' rest home, now? 182 00:11:00,416 --> 00:11:02,500 NO PARKING 183 00:11:14,083 --> 00:11:15,541 Hmm. Right there. 184 00:11:16,125 --> 00:11:18,125 [woman moaning on video] 185 00:11:18,708 --> 00:11:19,958 Let's go, jack-off. 186 00:11:20,458 --> 00:11:21,625 'Sup, Roleta? 187 00:11:22,916 --> 00:11:24,208 How's it goin', partners? 188 00:11:26,208 --> 00:11:30,166 - Oh! This isn't ours, is it? - Of course, the same as it's always been. 189 00:11:30,250 --> 00:11:32,916 - You forgot how to count? - We're raising the price for peace. 190 00:11:33,000 --> 00:11:36,250 - That's not what we agreed to, man. - We have no fucking agreement. 191 00:11:36,333 --> 00:11:39,875 Look, we impose taxes, we don't agree on them. 192 00:11:39,958 --> 00:11:43,541 And we've seen you around with your new slot machines and your impressive cars, 193 00:11:43,625 --> 00:11:45,208 and we thought, didn't we, Gerson, 194 00:11:45,291 --> 00:11:47,916 "Look at Roleta. He's really hit it big, hasn't he?" 195 00:11:48,458 --> 00:11:50,750 So yu're moving up a tax bracket, okie-doke? 196 00:11:51,583 --> 00:11:54,041 All right, brother, well, I'll just get it to you next month. 197 00:11:54,125 --> 00:11:56,916 - These slot machines are an investment... - What the fuck? 198 00:11:57,000 --> 00:11:59,125 [Roleta] Are you crazy? You're fuckin' hurting me. 199 00:11:59,208 --> 00:12:02,250 - Are you a businessman with investments? - What are you doing, Avelar? 200 00:12:02,333 --> 00:12:03,958 - [Avelar] Where's the money? - My hand! 201 00:12:05,041 --> 00:12:05,958 Give me more time. 202 00:12:06,041 --> 00:12:07,934 - [Avelar] Where's the money? - I need a few days. 203 00:12:07,958 --> 00:12:10,101 - [Avelar] Where? - [Roleta] Give me time, I'll get it! 204 00:12:10,125 --> 00:12:11,726 - [Avelar] Time? - [Roleta] Turn that off! 205 00:12:11,750 --> 00:12:14,583 You'll get 50,000 and give it to us next week, okay, asshole? 206 00:12:14,666 --> 00:12:16,916 - Fifty thousand, bro! - [Avelar] Fifty K by the weekend. 207 00:12:17,000 --> 00:12:18,500 Yeah, yeah, by the weekend, 50 K! 208 00:12:18,583 --> 00:12:20,392 - Turn that off! - [Avelar] Say you understand. 209 00:12:20,416 --> 00:12:21,541 [Roleta] I understand! 210 00:12:22,958 --> 00:12:24,500 - [switches power off] - [sighs] 211 00:12:28,583 --> 00:12:29,583 You crazy? 212 00:12:31,666 --> 00:12:34,541 Take this pocket money. See you this weekend, honey! 213 00:12:34,625 --> 00:12:35,625 [Roleta] Asshole. 214 00:12:41,083 --> 00:12:42,833 Shit. Fucking nutjob. 215 00:13:01,375 --> 00:13:02,666 [Assunção] Look at this DNA. 216 00:13:04,041 --> 00:13:08,291 It comes up in two other attacks on armored vehicles, not including Proguard. 217 00:13:10,291 --> 00:13:11,916 And this one here. 218 00:13:12,833 --> 00:13:17,708 Linked to attack on an armored truck in the small town of Palmital. 219 00:13:18,291 --> 00:13:23,625 And also shows up at an explosives robbery in Porecatu. 220 00:13:25,083 --> 00:13:27,875 Look, I think we should focus here and head right there. 221 00:13:27,958 --> 00:13:30,208 Yeah, but that could be a coincidence, right? 222 00:13:30,291 --> 00:13:34,708 Coincidence? In the same zone? And the same type of robbery? 223 00:13:34,791 --> 00:13:37,125 I'll shave off my mustache if it's not the same. 224 00:13:37,208 --> 00:13:41,791 That DNA from Porecatu also shows up at the prison break in Foz. 225 00:13:41,875 --> 00:13:43,250 And could lead us to Soulless. 226 00:13:43,333 --> 00:13:46,083 If we filter the robberies by DNA profile... 227 00:13:46,166 --> 00:13:48,791 Then we can find others, crosscheck who was involved. 228 00:13:48,875 --> 00:13:52,375 - This one hit two vehicles in the area. - The old man is a legend. 229 00:13:52,458 --> 00:13:55,833 Investigating that, gentlemen, we found three suspects. 230 00:13:55,916 --> 00:13:57,625 None of them have been formally charged. 231 00:13:57,708 --> 00:14:00,958 Two are in prison, so they couldn't have been involved in Proguard. 232 00:14:01,541 --> 00:14:05,208 The third suspect, Roleta, front and center. 233 00:14:06,125 --> 00:14:08,375 We don't have anything on him, he's free. 234 00:14:08,458 --> 00:14:11,583 Let's get everything we can about the robbery and about Roleta. 235 00:14:11,666 --> 00:14:14,125 And give everything you find out to Suellen. 236 00:14:14,208 --> 00:14:15,666 [hip-hop music playing] 237 00:14:26,833 --> 00:14:28,125 [chuckling] 238 00:14:37,000 --> 00:14:38,125 Guess what, brothers? 239 00:14:38,625 --> 00:14:40,791 You gotta be willin' to die to see God. 240 00:14:45,208 --> 00:14:47,041 - Wow. - I for sure fold. 241 00:14:50,208 --> 00:14:51,416 [giggling] 242 00:14:57,916 --> 00:14:59,333 You think you're big, bro? 243 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 I see that, boy, and raise- 244 00:15:04,250 --> 00:15:06,500 [scoffs] This guy doesn't say much. 245 00:15:06,583 --> 00:15:08,500 - Wait for it. - What the fuck? 246 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 - Roleta's not messin' around, is he? - [Roleta] Fuck, no. 247 00:15:18,041 --> 00:15:19,041 [bleeping] 248 00:15:22,666 --> 00:15:25,458 Aah. You gotta be willing to die to see God, bitch! 249 00:15:26,041 --> 00:15:27,833 - [laughs] - [exhales] 250 00:15:27,916 --> 00:15:29,500 [player 1] Holy shit, man. 251 00:15:34,500 --> 00:15:36,166 [player 2] Man, look at that. 252 00:15:39,250 --> 00:15:40,708 [giggling] 253 00:15:42,208 --> 00:15:44,708 {\an8}I forget, two pair beats one pair, Mais-Velho? 254 00:15:44,791 --> 00:15:46,625 I fuckin' think so! 255 00:15:46,708 --> 00:15:48,833 [laughing loudly] 256 00:16:04,833 --> 00:16:05,958 [echoing thump] 257 00:16:15,041 --> 00:16:18,666 - Gordim, we fucked this up good! - You knocked it out of the park. 258 00:16:18,750 --> 00:16:21,583 - [Mais-Velho] We're not messin' around! - [Gordim] In it to win it. 259 00:16:21,666 --> 00:16:23,916 - [Mais-Velho] It's all ours! - [Gordim] Hell, yeah. 260 00:16:24,000 --> 00:16:25,333 [chickens clucking] 261 00:16:25,416 --> 00:16:26,500 [goats bleating] 262 00:16:27,583 --> 00:16:28,583 Come on. 263 00:16:28,625 --> 00:16:30,500 Everything gets more expensive. 264 00:16:30,583 --> 00:16:34,000 Groceries, school supplies, the lights. Only my tips stay the same. 265 00:16:37,625 --> 00:16:39,458 I'm lookin' for info on a guy. 266 00:16:39,541 --> 00:16:41,041 [cow mooing] 267 00:16:42,375 --> 00:16:43,500 They call him Roleta. 268 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Roleta? 269 00:16:48,250 --> 00:16:49,375 Roleta... 270 00:16:51,000 --> 00:16:52,083 Doesn't ring a bell. 271 00:16:52,916 --> 00:16:54,708 - Could it be the wrong info? - No. 272 00:16:55,791 --> 00:16:57,291 Careful who you ask about it. 273 00:17:00,750 --> 00:17:04,875 Look, anything I hear about this Roleta, I'll let you know. 274 00:17:04,958 --> 00:17:09,125 I've got some new clients who really like to talk. Jesus Christ! 275 00:17:11,083 --> 00:17:12,333 So you're able to get by? 276 00:17:14,166 --> 00:17:15,291 More or less. 277 00:17:16,250 --> 00:17:18,500 Selling subscriptions is a big scam. 278 00:17:19,166 --> 00:17:23,500 One guy pays, then sends all my videos to a Telegram group of 200 people. 279 00:17:23,583 --> 00:17:24,708 Seriously... 280 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 Scope out this guy, 281 00:17:29,666 --> 00:17:31,041 and we'll talk more, then. 282 00:17:32,541 --> 00:17:34,083 Take care, okay? 283 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 [grunts] 284 00:17:36,708 --> 00:17:38,166 - Buddy! - Bye. 285 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 Bye. 286 00:17:52,625 --> 00:17:54,416 [phone bleeping] 287 00:18:14,791 --> 00:18:21,791 {\an8}SCI-TECH SCIENCE AND TECHNOLOGY DEPARTMENT 288 00:18:23,375 --> 00:18:25,375 [suspenseful music plays] 289 00:18:36,000 --> 00:18:37,375 SCI-TECH COMPUTER LAB 290 00:18:57,041 --> 00:19:00,250 PHOTO GALLERY 291 00:19:06,166 --> 00:19:07,416 [camera clicks] 292 00:19:08,166 --> 00:19:09,541 [Yuri coughing] 293 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 [exhales] 294 00:19:29,416 --> 00:19:30,541 [door closes] 295 00:19:38,958 --> 00:19:40,125 DELETE 1 PHOTO? 296 00:19:46,041 --> 00:19:48,041 [Benício] They don't know you, Assunção. 297 00:19:49,166 --> 00:19:52,000 [Assunção] Hey, thanks for vouching for me, and all that. 298 00:19:54,041 --> 00:19:55,541 Everybody forgets us old guys. 299 00:19:58,208 --> 00:20:00,458 Even you, bastard, you forget! 300 00:20:01,291 --> 00:20:05,125 This is the first time you've come for a beer with me since you moved to Foz. 301 00:20:05,958 --> 00:20:08,500 I've been busy, Professor, you'll have to forgive me. 302 00:20:09,000 --> 00:20:10,750 - Ah. - Fishing isn't really my thing. 303 00:20:10,833 --> 00:20:14,541 - You know, too much sitting around. - I used to be the same way at your age. 304 00:20:15,833 --> 00:20:18,416 The "lone wolf," you've got that goin' on. 305 00:20:19,041 --> 00:20:20,208 Hmm. 306 00:20:20,291 --> 00:20:22,708 I thought I could solve every problem by working. 307 00:20:23,500 --> 00:20:24,833 To get justice, you know. 308 00:20:27,291 --> 00:20:29,250 Trying to be just like Batman. 309 00:20:29,333 --> 00:20:32,375 But in the end, well, when you turn 60, 310 00:20:32,458 --> 00:20:35,583 eventually, the only thing you have in common with Batman 311 00:20:36,708 --> 00:20:38,541 are bats in the roof of your house. 312 00:20:38,625 --> 00:20:39,666 - Mmm! - [chuckles] 313 00:20:40,375 --> 00:20:43,208 Is that your way of telling me I'm trying to be the hero? 314 00:20:43,291 --> 00:20:45,791 No, I just like Batman 'cause he's an attractive millionaire. 315 00:20:45,875 --> 00:20:47,875 - [both laughing] - [phone vibrating] 316 00:20:49,833 --> 00:20:52,250 Ah, Assunção, you're really somethin'. 317 00:21:04,833 --> 00:21:05,833 Hey. 318 00:21:06,500 --> 00:21:07,916 What are these addresses? 319 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 [informant] That Roleta guy you're looking for, he's from around here. 320 00:21:11,666 --> 00:21:13,541 Makes his money off slot machines. 321 00:21:14,375 --> 00:21:18,166 - People say he's crazy, bit of a nutjob. - You know if he's in a gang? 322 00:21:18,250 --> 00:21:21,208 Apparently, he joined the Organization a long time ago. 323 00:21:21,291 --> 00:21:24,083 Those addresses are bars where he has his slot machines. 324 00:21:24,166 --> 00:21:26,541 Great, amazing. Take care. Bye. 325 00:21:27,541 --> 00:21:28,916 - Yes! - Oh! 326 00:21:29,000 --> 00:21:30,666 - [exhales] - Whose side are you on? 327 00:21:30,750 --> 00:21:33,916 - The fish or the fisherman? - I'm sorry. I just caught a big one. 328 00:21:34,000 --> 00:21:35,750 I think he'll lead me to Soulless. 329 00:21:37,583 --> 00:21:39,416 Oh. Then go ahead, scare the fishes. 330 00:21:39,500 --> 00:21:40,541 Whoo! 331 00:21:48,916 --> 00:21:49,916 Come in. 332 00:21:51,041 --> 00:21:52,125 Hey, Moreira. 333 00:21:52,791 --> 00:21:54,041 How are ya? 334 00:21:54,125 --> 00:21:56,333 - Did you see the show from Rossi? - I did. 335 00:21:56,416 --> 00:21:59,250 - It seems he likes to look in the mirror. - Uh-huh. 336 00:21:59,333 --> 00:22:01,458 That's why he keeps lookin' the wrong way. 337 00:22:04,500 --> 00:22:05,500 Come again? 338 00:22:05,958 --> 00:22:09,541 Why would the Organization and the Ambassador have peace at the border? 339 00:22:10,916 --> 00:22:12,000 They made a deal. 340 00:22:12,500 --> 00:22:13,916 But whose deal? 341 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 And why, after a few months, 342 00:22:16,083 --> 00:22:19,041 The Organization terrorizes Paraguay and nobody says shit? 343 00:22:19,125 --> 00:22:22,291 No, no. There were some heads that rolled during all that. 344 00:22:22,916 --> 00:22:24,291 Some killings for revenge. 345 00:22:25,291 --> 00:22:27,500 Since when do you kill witnesses for revenge? 346 00:22:28,750 --> 00:22:31,583 If someone killed someone that wanted to rat me out, 347 00:22:31,666 --> 00:22:35,208 I'd say "Thank you so much," and buy 'em a cold beer. 348 00:22:36,541 --> 00:22:39,250 That's why I took it upon myself to look into it, 349 00:22:39,333 --> 00:22:42,666 and found a photo of Mamute standing by a plane headed directly to Paraguay. 350 00:22:42,750 --> 00:22:45,601 - No, no. Hold on. Stop there. - Maybe a connection with the Organization... 351 00:22:45,625 --> 00:22:46,875 Stop! Stop it! 352 00:22:48,916 --> 00:22:51,708 I called you here to keep an eye on Rossi and his team. 353 00:22:54,875 --> 00:22:57,875 - I'm just trying to do my job, sir. - Not while on suspension. 354 00:22:59,958 --> 00:23:01,375 I'm still a police officer. 355 00:23:01,458 --> 00:23:04,125 Technically, I'm the one who gets to say what you are. 356 00:23:04,916 --> 00:23:05,916 Okay? 357 00:23:10,666 --> 00:23:12,791 Now, anything else you wanna say? 358 00:23:20,041 --> 00:23:21,041 Perfect. 359 00:23:22,166 --> 00:23:23,166 You're free to go. 360 00:23:27,708 --> 00:23:28,833 [door opens] 361 00:23:31,250 --> 00:23:32,250 [door closes] 362 00:23:32,916 --> 00:23:34,416 [zip unfastening] 363 00:23:35,250 --> 00:23:37,250 [rustling] 364 00:23:44,458 --> 00:23:45,958 My God, Benício. 365 00:23:47,083 --> 00:23:50,625 We're in a car in the center of town, not a nuclear bunker. 366 00:23:51,500 --> 00:23:53,375 All this is only for one night. 367 00:23:53,458 --> 00:23:56,666 And no, this is not my first stakeout. 368 00:23:58,166 --> 00:23:59,208 Check it out! 369 00:24:02,791 --> 00:24:06,208 It will be my first stakeout with an emotionally stunted adolescent. 370 00:24:08,416 --> 00:24:09,791 [both laugh] 371 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 Hey. [sighs] 372 00:24:24,166 --> 00:24:25,666 [Suellen sighs] 373 00:24:39,125 --> 00:24:40,041 What ya readin'? 374 00:24:40,125 --> 00:24:44,458 Assunção just sent me a report about a robbery of an armored truck. 375 00:24:44,541 --> 00:24:46,708 - Hmm. - Roleta is the main suspect. 376 00:24:47,500 --> 00:24:49,000 But if it was really him... 377 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 he's a madman, for sure. 378 00:24:51,166 --> 00:24:52,833 Oh yeah? But why? 379 00:24:54,666 --> 00:24:57,541 Two cars doing 100 miles an hour down a state highway 380 00:24:57,625 --> 00:24:59,333 following an armored vehicle. 381 00:24:59,416 --> 00:25:01,416 [energetic music playing] 382 00:25:02,791 --> 00:25:04,750 - [man 1] Roleta, are you crazy? - To the floor! 383 00:25:04,833 --> 00:25:06,375 [man 2] Let's start shooting. 384 00:25:06,458 --> 00:25:09,583 - Come on, let's go. Let's go, Pereira. - [Roleta] Speed up. Don't brake! 385 00:25:09,666 --> 00:25:10,666 [horn blares] 386 00:25:10,708 --> 00:25:13,508 - Faster, you got this, you got this. - Hold up, hold up! Oh fuck, bro! 387 00:25:18,541 --> 00:25:20,125 [laughing] 388 00:25:21,333 --> 00:25:23,208 Come on, get it straight. Go on, go. 389 00:25:23,791 --> 00:25:26,041 [Suellen] From that point on, it was all pretty standard. 390 00:25:26,125 --> 00:25:27,708 .50s doing what they're made to do, 391 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 tearing through that armored truck like paper. 392 00:25:31,166 --> 00:25:32,666 [man 2] Get out. Down, down. 393 00:25:34,666 --> 00:25:36,541 - Get down! Get the fuck down. - Let's go! 394 00:25:36,625 --> 00:25:38,000 - On your knees! - [woman screams] 395 00:25:38,083 --> 00:25:39,708 - Go, go, go, go, go! - Come on! 396 00:25:39,791 --> 00:25:41,916 - I said get the fuck out! - Get out, get out! 397 00:25:42,000 --> 00:25:44,208 - Get the fuck out of there! Move! - Go, go, go! 398 00:25:44,291 --> 00:25:45,375 - On the ground! - Come on! 399 00:25:46,291 --> 00:25:48,291 - Get out, get out! - Let's go, let's go, let's go! 400 00:25:50,791 --> 00:25:52,166 Get the cash! 401 00:25:52,250 --> 00:25:53,791 - Come on. - Move quickly. 402 00:25:53,875 --> 00:25:56,666 - What are you waitin' for? - Go, go! Just grab it, let's go. 403 00:25:56,750 --> 00:25:57,990 - Let's go, move it! - I got it. 404 00:25:58,041 --> 00:25:59,561 - I got it. - Come on, back in the car. 405 00:26:01,208 --> 00:26:04,916 But that's when it gets odd, what happens next, bro. 406 00:26:08,916 --> 00:26:11,375 [man 2] Man, look at those suckers. 407 00:26:11,458 --> 00:26:12,708 [driver] Are you crazy? 408 00:26:12,791 --> 00:26:16,500 Let's turn around, let's get everything we can from these fuckers. 409 00:26:16,583 --> 00:26:19,750 - Are you outta your mind? - Are you ignoring me? Are you listening? 410 00:26:19,833 --> 00:26:20,873 Turn the fuck around, now! 411 00:26:20,916 --> 00:26:23,583 [Suellen] No way they planned it, but they didn't give a fuck. 412 00:26:23,666 --> 00:26:25,333 They did what they'd done before, 413 00:26:25,416 --> 00:26:27,791 with Highway Patrol two miles away, trying to get back. 414 00:26:27,875 --> 00:26:29,458 Jesus Christ. 415 00:26:30,708 --> 00:26:32,468 - What's this guy... Wait. - [car door opens] 416 00:26:35,666 --> 00:26:37,250 [suspenseful music plays] 417 00:26:43,666 --> 00:26:45,083 [Suellen] There we go. 418 00:26:49,500 --> 00:26:51,291 - That's our guy. - [Benício] Yup. 419 00:26:51,375 --> 00:26:53,000 [starts engine] 420 00:27:03,750 --> 00:27:07,000 - [man] Pass me the 13. - Listen, Avelar, I'm still short on funds. 421 00:27:07,083 --> 00:27:10,375 The new machines aren't paying out yet, so I need a few more days. 422 00:27:10,458 --> 00:27:12,833 Fucking fuck! You're stringin' me along, Roleta. 423 00:27:12,916 --> 00:27:15,250 Seriously, I'm lookin' to do a big job with someone. 424 00:27:15,333 --> 00:27:17,416 As soon as I have, all that money goes to you. 425 00:27:17,500 --> 00:27:21,083 Look, I would give you more time, but I got Gerson here and he's pissed. 426 00:27:21,166 --> 00:27:23,458 I don't know how long I can keep him under control. 427 00:27:23,541 --> 00:27:25,625 - Figure it the fuck out. - Come on, Avelar. 428 00:27:30,666 --> 00:27:32,041 [sighs] 429 00:27:32,125 --> 00:27:33,375 Man, what the fuck? 430 00:27:34,916 --> 00:27:36,416 What the fuck should I... 431 00:27:38,500 --> 00:27:39,708 [exhales heavily] 432 00:27:42,166 --> 00:27:43,166 [sighs] 433 00:27:49,541 --> 00:27:52,041 Hey, man. About you looking for work. 434 00:27:52,125 --> 00:27:54,541 - [Soulless] What's up, bro? - Well, let's talk. 435 00:27:55,250 --> 00:27:59,041 Just, I've got these plain-clothes cops wanting a piece of everything I do. 436 00:28:01,458 --> 00:28:05,166 Leave it with me, bro. I'll send a guy to meet up. He'll be discreet. 437 00:28:30,041 --> 00:28:32,916 - Is that Roleta? - [Benício] There he is. Fuckin' bum. 438 00:28:35,250 --> 00:28:36,291 I'll pull over here. 439 00:28:57,958 --> 00:28:59,250 [Benício] Look at that. 440 00:28:59,833 --> 00:29:01,458 [Suellen] Go inside, slowpokes. 441 00:29:04,250 --> 00:29:06,083 - [Benício] They're in. - I'm gonna go. 442 00:29:27,083 --> 00:29:28,625 [both laugh] 443 00:29:29,458 --> 00:29:33,166 I mean, when you change ten diapers a day, this is... 444 00:29:34,208 --> 00:29:35,500 just another day. 445 00:29:38,208 --> 00:29:40,833 - [woman] I'll get that report finished. - [all] Morning. 446 00:29:40,916 --> 00:29:43,017 - [woman] So you can use our data. - Come with us, Yuri. 447 00:29:43,041 --> 00:29:44,541 [woman] No, go, go. Go ahead. 448 00:29:55,958 --> 00:29:57,541 Roleta's DNA. 449 00:29:58,875 --> 00:30:02,750 - What? How did you get ahold of that? - [laughs] From the trash. 450 00:30:02,833 --> 00:30:04,083 It wasn't pretty. 451 00:30:04,583 --> 00:30:08,375 If it matches the other robberies, we could get a warrant to tap his phones. 452 00:30:08,458 --> 00:30:10,041 Wiretap his whole warehouse. 453 00:30:10,125 --> 00:30:12,625 If we're lucky, we could intercept a conversation 454 00:30:12,708 --> 00:30:14,375 between him and the Organization. 455 00:30:14,458 --> 00:30:16,958 - Exactly. - What about the chain of custody? 456 00:30:20,291 --> 00:30:22,458 - [knocking] - [officer] Pardon us. 457 00:30:23,791 --> 00:30:25,708 - You called us, sir? - [Rossi] I did. 458 00:30:26,791 --> 00:30:27,708 [door closes] 459 00:30:27,791 --> 00:30:29,625 Benício and Suellen tracked Roleta. 460 00:30:30,291 --> 00:30:33,291 And they brought what they believe to be a sample of his DNA. 461 00:30:34,250 --> 00:30:38,250 Do you have a picture of him drinking from the can and throwing it away? 462 00:30:38,333 --> 00:30:40,041 - And of you picking it up? - Chief... 463 00:30:40,125 --> 00:30:43,083 - [Rossi] Do you? - They sold DNA as this magical solution. 464 00:30:43,166 --> 00:30:45,666 But if it's so fucking hard to use, it's worthless! 465 00:30:45,750 --> 00:30:46,791 [laughing] 466 00:30:47,916 --> 00:30:49,000 What's so funny? 467 00:30:49,083 --> 00:30:53,250 Calm down, calm down. We already found Roleta, let's just keep on his tail. 468 00:30:53,333 --> 00:30:56,166 Sir, this Roleta is tied to illegal slot machines 469 00:30:56,250 --> 00:30:58,583 and that robbery of the two armored vehicles. 470 00:30:59,083 --> 00:31:01,333 - Why don't we just arrest the guy? - I agree. 471 00:31:01,416 --> 00:31:04,083 We could arrest him. We could get a warrant 472 00:31:04,166 --> 00:31:06,208 that connects him to those other crimes. 473 00:31:06,291 --> 00:31:07,750 But, if we do that, 474 00:31:07,833 --> 00:31:11,708 we arrest him, the Organization calls a good lawyer, who gets habeas corpus. 475 00:31:12,500 --> 00:31:14,708 Now they're on alert, and the guy disappears. 476 00:31:15,375 --> 00:31:17,083 What are we supposed to do, sir? 477 00:31:18,375 --> 00:31:20,458 We need to link this guy to Proguard. 478 00:31:21,041 --> 00:31:24,083 With DNA, his connection with other suspects, anything. 479 00:31:24,708 --> 00:31:28,708 Just make sure when you collect evidence, you document a proper chain of custody. 480 00:31:29,375 --> 00:31:32,041 We need to do this right and to do this right the first time. 481 00:31:32,125 --> 00:31:35,833 Sir, can we at least unofficially run the sample from the can? 482 00:31:36,333 --> 00:31:39,750 Just for us to know by chance if there's actually a link to Proguard? 483 00:31:41,666 --> 00:31:45,208 Right. I'll see what I can get from this. Excuse me. 484 00:31:45,708 --> 00:31:48,059 - [officer] There's our DNA guy! - [Yuri] Don't bust my balls. 485 00:31:48,083 --> 00:31:51,041 - DNA! Does Nothin' Anyway! - [officers laughing] 486 00:32:03,166 --> 00:32:05,083 You know something about Santos? 487 00:32:05,166 --> 00:32:07,333 There was only one thing that could bother him. 488 00:32:07,833 --> 00:32:08,833 Hmm? 489 00:32:09,875 --> 00:32:11,166 People chewing loudly. 490 00:32:11,250 --> 00:32:13,000 [both chuckle] 491 00:32:14,000 --> 00:32:17,333 If that was the only thing that bothered him, after years of being your partner, 492 00:32:18,291 --> 00:32:20,750 - he must've had the patience of a saint. - Aah! 493 00:32:22,041 --> 00:32:23,458 He did, Suellen. 494 00:32:25,333 --> 00:32:27,000 Best police officer I've seen. 495 00:32:27,083 --> 00:32:30,250 - Everyone thought that. - A lot of people have said that to me. 496 00:32:32,458 --> 00:32:36,041 - What took the two of you up to Foz? - Santos was always really chill, you know? 497 00:32:36,625 --> 00:32:38,833 He almost always did the right thing. Yeah. 498 00:32:39,666 --> 00:32:41,416 He also taught me something. 499 00:32:42,375 --> 00:32:44,291 That we're always police officers. 500 00:32:46,041 --> 00:32:49,000 We don't fight some crimes and ignore others, 501 00:32:49,083 --> 00:32:51,125 just because your boss tells you not to investigate. 502 00:32:51,208 --> 00:32:53,541 - And so you went rogue-investigating... - Aah... 503 00:32:55,625 --> 00:32:57,625 - Do you regret it? - Nah! 504 00:32:58,750 --> 00:33:01,333 - We did it 'cause we're cops. - That's for sure. 505 00:33:01,916 --> 00:33:03,716 - [Benício] The fuck is this? - What the hell? 506 00:33:04,958 --> 00:33:08,000 That's right, let the whole street know we're here. Good job. 507 00:33:08,083 --> 00:33:11,125 All right, so, Rossi says to get some rest. 508 00:33:11,208 --> 00:33:13,375 - And I'm gonna take over. - We are. 509 00:33:13,458 --> 00:33:14,934 - No need. - Tell him we appreciate it. 510 00:33:14,958 --> 00:33:16,500 But you can go. Bye. 511 00:33:16,583 --> 00:33:17,875 What a little shit. 512 00:33:17,958 --> 00:33:19,851 - Too big for his boots. - [Guilherme] Ridiculous. 513 00:33:19,875 --> 00:33:21,755 - Why is he still here? - I'm outside their car. 514 00:33:21,791 --> 00:33:24,500 - I told him to beat it. - Calling to cry to Papa, I bet. 515 00:33:28,208 --> 00:33:30,875 Good evening, sir. How are you? Sorry to bother you. 516 00:33:31,375 --> 00:33:33,625 Officer Benício would like to speak with you. 517 00:33:34,166 --> 00:33:38,166 [Rossi] There's nothing to say. Benício, Suellen, you have two options. 518 00:33:38,250 --> 00:33:40,625 Either leave the stakeout, or leave the case. 519 00:33:42,708 --> 00:33:44,125 I didn't hear you say okay. 520 00:33:45,500 --> 00:33:46,833 [both, in unison] Okay. 521 00:33:48,125 --> 00:33:50,500 - Try not to fuck this up. - Thanks, guys. 522 00:33:50,583 --> 00:33:52,041 - [officer] Cheers. - What an idiot. 523 00:33:52,125 --> 00:33:53,500 Daddy's little baby, man. 524 00:33:53,583 --> 00:33:54,625 [starts engine] 525 00:33:54,708 --> 00:33:56,708 ["Mad World" by Tears for Fears plays] 526 00:34:09,875 --> 00:34:13,291 ♪ All around me are familiar faces ♪ 527 00:34:13,375 --> 00:34:17,791 ♪ Worn out places, worn out faces ♪ 528 00:34:17,875 --> 00:34:21,291 ♪ Bright and early for their daily races ♪ 529 00:34:21,375 --> 00:34:26,125 ♪ Going nowhere, going nowhere ♪ 530 00:34:26,208 --> 00:34:29,458 ♪ Their tears are Filling up their glasses ♪ 531 00:34:29,541 --> 00:34:33,916 ♪ No expression, no expression ♪ 532 00:34:34,000 --> 00:34:37,583 ♪ Hide my head I want to drown my sorrow ♪ 533 00:34:37,666 --> 00:34:42,166 - ♪ No tomorrow, no tomorrow... ♪ - [groans] 534 00:34:42,250 --> 00:34:46,291 ♪ And I find it kind of funny I find it kind of sad ♪ 535 00:34:46,375 --> 00:34:50,166 ♪ The dreams in which I'm dying Are the best I've ever had ♪ 536 00:34:50,250 --> 00:34:52,416 PRISON BREAK IN FOZ: CRIMINALS KILL FEDERAL AGENT 537 00:34:52,500 --> 00:34:55,416 GROUP PLANS MEGA ROBBERY AT PROGUARD VAULT IN CIUDAD DEL ESTE 538 00:34:55,500 --> 00:34:58,583 ♪ When people run in circles It's a very, very ♪ 539 00:34:58,666 --> 00:35:02,166 ♪ Mad world ♪ 540 00:35:02,833 --> 00:35:05,750 ♪ Mad world ♪ 541 00:35:06,791 --> 00:35:12,125 ♪ Mad world ♪ 542 00:35:19,833 --> 00:35:22,000 [Guilherme] No fuckin' way. 543 00:35:23,083 --> 00:35:24,125 Ah, why not? 544 00:35:25,875 --> 00:35:27,125 Why not? 545 00:35:28,000 --> 00:35:29,041 Could be. 546 00:35:29,125 --> 00:35:31,375 - Oh, not you. No fucking way. - [snoring] 547 00:35:36,041 --> 00:35:38,500 [motorcycle engine revving] 548 00:35:43,916 --> 00:35:46,583 Come in, come in, can you hear me? Roleta is on the move! 549 00:35:46,666 --> 00:35:48,875 Let's go! Fuckin' A! Wake the fuck up, man. 550 00:36:01,750 --> 00:36:02,791 Benício. 551 00:36:19,958 --> 00:36:22,416 FOZ STATE PENITENTIARY - BLUEPRINT 552 00:36:24,875 --> 00:36:26,416 LEAVES PATH OF DESTRUCTION 553 00:36:29,541 --> 00:36:30,541 Benício. 554 00:36:32,041 --> 00:36:34,541 - [groans] - I'm schooled from waking up my dad, man. 555 00:36:34,625 --> 00:36:36,625 Look, Guilherme called and he's tailing Roleta. 556 00:36:36,708 --> 00:36:39,375 Apparently he's on the move and going to some faraway meeting. 557 00:36:39,458 --> 00:36:40,708 Should we go? 558 00:36:40,791 --> 00:36:42,208 [groans] Let's go, yeah. 559 00:36:42,291 --> 00:36:44,708 I thought they were joking when they said you didn't shower. 560 00:36:54,250 --> 00:36:56,875 SLOW SCHOOL ZONE 561 00:37:01,750 --> 00:37:03,333 How much gas do you need today? 562 00:37:04,333 --> 00:37:05,791 [unbuckles seat belt] 563 00:37:09,250 --> 00:37:11,458 Fuck, man. That's not Roleta. 564 00:37:14,083 --> 00:37:15,166 [sighs] 565 00:37:18,916 --> 00:37:21,666 No fuckin' way, bruh. You were asleep the whole time. 566 00:37:21,750 --> 00:37:24,267 - I'm not gonna radio that in. - What the fuck? Yes, you are, boy. 567 00:37:24,291 --> 00:37:27,791 You said it was Roleta and you were fuckin' wrong. Call it. 568 00:37:31,875 --> 00:37:33,333 [sighs] 569 00:37:37,583 --> 00:37:39,916 [Guilherme] It was a bait. It was not Roleta. 570 00:37:40,000 --> 00:37:41,750 Fucking son of a bitch! 571 00:37:41,833 --> 00:37:44,875 - I don't believe it. Shit. - [groans] It's fuckin' bull! 572 00:37:45,375 --> 00:37:46,375 Oh shit, man. 573 00:37:46,916 --> 00:37:49,375 Yo, this plan is perfect, man. Listen. 574 00:37:49,458 --> 00:37:51,458 The general manager is the person 575 00:37:51,541 --> 00:37:54,000 who knows when the money's getting to the vault. 576 00:37:54,083 --> 00:37:57,791 So we grab the manager, kidnap his family, nearest and dearest, all that shit. 577 00:37:57,875 --> 00:38:00,333 And then we convince him to collaborate with us. 578 00:38:00,416 --> 00:38:03,541 They'll give us everything, bro. When the truck is coming, 579 00:38:03,625 --> 00:38:06,541 How much is gonna be in the vault. Fucking everything, bro. 580 00:38:06,625 --> 00:38:08,250 And then we make it happen. 581 00:38:11,458 --> 00:38:12,916 [sighs] 582 00:38:16,250 --> 00:38:18,416 Yo, buddy, what's takin' you so long with that beer? 583 00:38:22,958 --> 00:38:25,708 [inhales and exhales slowly] 584 00:39:34,041 --> 00:39:35,458 [lens whirrs] 585 00:39:44,333 --> 00:39:47,583 ["Eu queria ter uma bomba" by Barão Vermelho plays on car stereo] 586 00:40:04,416 --> 00:40:07,041 [Suellen] Finally. He had to come back eventually. 587 00:40:08,333 --> 00:40:11,000 [Benício] What are the chances of him going out again tonight? 588 00:40:12,041 --> 00:40:13,541 - You want a number? - Yeah. 589 00:40:15,000 --> 00:40:17,791 - 99.9%. - [chuckles] 590 00:40:20,375 --> 00:40:23,375 What are the chances of that outing getting us anywhere? 591 00:40:24,958 --> 00:40:25,958 15%. 592 00:40:26,875 --> 00:40:28,375 Being optimistic. 593 00:40:30,458 --> 00:40:32,500 [whistling cheerfully] 594 00:40:35,708 --> 00:40:37,541 [laughs] 595 00:40:39,083 --> 00:40:40,791 [groans] 596 00:40:40,875 --> 00:40:42,291 Don't do that, man. 597 00:40:43,208 --> 00:40:45,916 One of these days, you're gonna kill me. I got heart issues. 598 00:40:46,000 --> 00:40:48,666 - Where's the fifty thou, bro? - Ay... 599 00:40:49,208 --> 00:40:52,125 [grunts] A few more days and you'll have it, boss. 600 00:40:53,166 --> 00:40:55,125 Please don't fuck with us, Roleta. 601 00:40:55,625 --> 00:40:58,791 Don't you think we saw you were part of that hit in Paraguay? 602 00:40:58,875 --> 00:41:01,250 You have cash coming out of your ass. How could we not know? 603 00:41:01,333 --> 00:41:03,708 No, no, bro. I'm not involved in that shit anymore. 604 00:41:03,791 --> 00:41:06,083 I work in entertainment now, I'm an entrepreneur. 605 00:41:06,166 --> 00:41:07,958 - Entrepreneur, asshole? - [Avelar] Yeah. 606 00:41:08,041 --> 00:41:10,291 And I'm the Minister of Justice. 607 00:41:10,375 --> 00:41:12,000 - Let's go for a spin. - Walk. 608 00:41:19,458 --> 00:41:20,666 [door opens] 609 00:41:29,333 --> 00:41:30,958 Did you see those guys go in? 610 00:41:31,041 --> 00:41:32,041 No. 611 00:41:32,833 --> 00:41:34,833 [suspenseful music playing] 612 00:42:22,458 --> 00:42:27,333 Yeah chief. We're up near Jardim Lancaster, we're north near a farmhouse. 613 00:42:27,833 --> 00:42:30,541 Our perp was brought here by two unidentified men. 614 00:42:30,625 --> 00:42:32,791 [Rossi] Affirmative. Any illegal activity? 615 00:42:35,875 --> 00:42:38,791 I'll try and obtain a warrant. Backup teams are on standby. 616 00:42:38,875 --> 00:42:42,625 Maintain your position. Do not move unless you see illegal activity, copy? 617 00:42:47,083 --> 00:42:48,208 Okay, my love. 618 00:42:49,166 --> 00:42:51,833 I'm heading home. I'll be there in about ten. Bye-bye. 619 00:43:13,958 --> 00:43:16,416 My love, I have to pass by the hangar. 620 00:43:16,958 --> 00:43:18,875 Don't wait up for me, okay, babe? 621 00:43:18,958 --> 00:43:21,625 [Yuri] Preliminary results show that the DNA from the beer can 622 00:43:21,708 --> 00:43:25,083 does match samples from the Proguard heist and the prison break. 623 00:43:25,166 --> 00:43:27,500 - [Suellen] Fuck, that's it, man! - [Benício sighs] 624 00:43:29,208 --> 00:43:31,000 [groans] I can't believe this. 625 00:43:31,083 --> 00:43:35,250 We're stuck sitting here, quietly waiting while Roleta is 100 meters away. 626 00:43:35,833 --> 00:43:37,666 And what about those guys he's with? 627 00:43:37,750 --> 00:43:39,125 I mean, for fuck's sake. 628 00:43:39,208 --> 00:43:42,916 They could be accomplices from Proguard, or from Foz Prison. 629 00:43:43,000 --> 00:43:44,958 Even Soulless could be in there now. 630 00:43:45,041 --> 00:43:46,333 - You're right, man. - Huh? 631 00:43:46,416 --> 00:43:49,041 You're right. We're out here and they could be, I don't know, 632 00:43:49,125 --> 00:43:52,666 sitting in there processing narcotics or planning taking over a town. 633 00:43:52,750 --> 00:43:54,666 They could be committing a ton of crimes. 634 00:43:54,750 --> 00:43:56,666 - Right now. - Right? Fuckin' right! 635 00:43:57,250 --> 00:43:59,291 It's been four hours since we got here. 636 00:43:59,791 --> 00:44:01,583 And now that damn warrant is MIA. 637 00:44:01,666 --> 00:44:03,833 - We're out here like sitting ducks. - Yeah. 638 00:44:03,916 --> 00:44:06,916 You know, I wouldn't forgive myself if anything bad happened, 639 00:44:07,000 --> 00:44:10,708 while we wait for bureaucracy to get around to actually catching criminals. 640 00:44:14,083 --> 00:44:16,541 When exactly did we start thinking the same way? 641 00:44:16,625 --> 00:44:18,958 We've been spending a lot of time together. 642 00:44:19,041 --> 00:44:20,916 Soon, our menstrual cycles will synchronize. 643 00:44:21,000 --> 00:44:22,833 [chuckles] That's the plan. 644 00:44:30,708 --> 00:44:33,791 - [Suellen] Oh, well, well. Look at that. - [ringing tone] 645 00:44:33,875 --> 00:44:36,250 They called in a team to clean up the evidence. 646 00:44:36,333 --> 00:44:38,213 - [siren approaching] - Let's get a closer look. 647 00:44:38,666 --> 00:44:41,166 - No, I'll go. Back in ten. - If we go, we're going together. 648 00:44:41,250 --> 00:44:43,750 That's what I said, let's go in together. Right. 649 00:44:45,166 --> 00:44:46,875 Sir, we're moving in, you copy? 650 00:44:46,958 --> 00:44:49,625 Uh, there's definitely illegal activity happening. 651 00:44:49,708 --> 00:44:52,625 [Rossi] Backup is on the way. It'd be better to wait. 652 00:44:52,708 --> 00:44:54,833 If we wait, we won't catch them in the act. 653 00:44:54,916 --> 00:44:56,791 Send backup. We're going in. 654 00:44:56,875 --> 00:44:58,791 - Good, Suellen. - Let's go around the side. 655 00:44:58,875 --> 00:45:00,208 - There's more coverage. - Sure. 656 00:45:00,291 --> 00:45:01,916 [tense music playing] 657 00:45:18,083 --> 00:45:19,166 [Suellen gasps] 658 00:46:01,750 --> 00:46:03,208 [laughter inside] 659 00:46:04,583 --> 00:46:06,875 [Avelar] You can barbecue this asshole for lunch. 660 00:46:06,958 --> 00:46:09,958 [man] Right. I won't be wanting barbecue for a long fucking time. 661 00:46:10,583 --> 00:46:12,125 [Avelar] Careful with that, damn it. 662 00:46:12,208 --> 00:46:15,333 [man] Gonna have a hard time cleaning up this shit. 663 00:46:15,416 --> 00:46:17,416 It's going to be hard fucking work. 664 00:46:20,458 --> 00:46:23,375 - [stones clatter] - [Gerson] Hey. The fuck is that? Look! 665 00:46:29,625 --> 00:46:31,708 Let's go around. Come, come, come, come. 666 00:46:37,000 --> 00:46:39,708 - Federal Police. Stop! Fucking stop! - [man] Run! 667 00:46:40,208 --> 00:46:42,166 - [Avelar] Go! - [Benício] Freeze! Freeze! 668 00:46:42,250 --> 00:46:43,833 Freeze, you motherfuckers! 669 00:46:51,250 --> 00:46:52,458 Here, over here! 670 00:46:56,833 --> 00:46:59,166 Federal Police! Drop your fucking weapon! 671 00:47:00,750 --> 00:47:03,916 - Gerson, what the fuck is this? - Federal Police, my ass. 672 00:47:09,333 --> 00:47:11,291 - Hang on, Suellen. - [gasps] 673 00:47:11,833 --> 00:47:13,083 Ow, fuck! 674 00:47:13,166 --> 00:47:15,208 - [sirens approaching] - What now? 675 00:47:15,291 --> 00:47:16,875 - [gun clicks] - Fuck! 676 00:47:21,250 --> 00:47:23,916 - Federal Police! Get down! - Get down, on the ground! 677 00:47:24,000 --> 00:47:26,625 - Easy, easy! Don't shoot, don't shoot. - Get down, now! 678 00:47:26,708 --> 00:47:28,416 Civilian Police, we're Civilian Police. 679 00:47:28,500 --> 00:47:31,125 - Don't shoot. - Where are Benício and Suellen? Benício! 680 00:47:31,208 --> 00:47:33,541 Over here. Suellen is down. Fucking hurry! 681 00:47:33,625 --> 00:47:35,625 - [Saldanha] Go, Guilherme. - Keep quiet. 682 00:47:36,333 --> 00:47:38,833 - [Saldanha] Wounded officer! Ambulance! - [officer] Stay down! 683 00:47:38,916 --> 00:47:42,000 - [Benício] Call an ambulance! Now! Go! - [officer] Stay quiet! 684 00:47:42,625 --> 00:47:44,642 - [Guilherme] Call an ambulance! - [Benício] Suellen? 685 00:47:44,666 --> 00:47:47,541 - [Guilherme] There's a wounded cop! - [Benício] Breathe, Suellen. 686 00:47:48,833 --> 00:47:49,916 [officers shouting] 687 00:47:51,000 --> 00:47:54,166 One time that Santos saved my life, I was just like you are now. 688 00:47:54,250 --> 00:47:57,041 I was fucked up, I was freezing cold, almost asleep, 689 00:47:57,541 --> 00:47:59,041 And you know what he said? 690 00:47:59,125 --> 00:48:04,166 "Benício, you can't die right now, because Samuel is waiting for you." 691 00:48:04,875 --> 00:48:06,083 [faintly] Who's Samuel? 692 00:48:06,166 --> 00:48:07,291 [breathing unsteadily] 693 00:48:07,375 --> 00:48:08,375 [Benício] My son. 694 00:48:10,791 --> 00:48:12,833 I have a son, Suellen. Yeah. 695 00:48:12,916 --> 00:48:14,166 [gasps] Ah... 696 00:48:14,250 --> 00:48:15,125 [groans] 697 00:48:15,208 --> 00:48:19,000 He said to me, "You can't die, because your son is at home waiting for you." 698 00:48:19,083 --> 00:48:22,083 - You have a son. - "He needs his dad to take care of him." 699 00:48:23,208 --> 00:48:24,625 [gasps] Ayhu. 700 00:48:24,708 --> 00:48:26,708 - Ayhu. Ayhu is waiting. - Ayhu... 701 00:48:28,708 --> 00:48:29,791 Easy now. 702 00:48:30,458 --> 00:48:31,916 Calm down. Breathe. 703 00:48:33,000 --> 00:48:35,375 I'm here with you. I'm right here. 704 00:48:36,416 --> 00:48:38,375 Let's go home. Yeah? 705 00:48:39,541 --> 00:48:41,541 - And see Ayhu. - Ayhu... 706 00:48:42,125 --> 00:48:43,750 - Let's go see Ayhu. - [shudders] 707 00:48:44,583 --> 00:48:46,041 - Ayhu. - Ayhu. 708 00:48:46,125 --> 00:48:48,041 - Ayhu. But... - Ayhu is waiting for you. 709 00:48:49,250 --> 00:48:50,250 [sighs] 710 00:48:55,000 --> 00:48:57,375 Hi. Do you want it? You want it? 711 00:48:57,458 --> 00:48:58,541 Grab it. 712 00:48:58,625 --> 00:48:59,833 [doorbell rings] 713 00:49:01,916 --> 00:49:03,291 Daddy'll be right back. 714 00:49:04,041 --> 00:49:05,125 [sighs] 715 00:49:17,000 --> 00:49:18,208 Where's Suellen? 716 00:49:20,125 --> 00:49:23,000 - Where's Suellen, Benício? - Calm down. She's... It's just... 717 00:49:23,583 --> 00:49:24,416 What? 718 00:49:24,500 --> 00:49:26,375 We knew something wasn't right. 719 00:49:26,458 --> 00:49:29,125 And it wasn't. I mean, Roleta was there, but those guys were, too. 720 00:49:29,208 --> 00:49:31,309 - We tried... - Jesus Christ. Where the fuck is my wife? 721 00:49:31,333 --> 00:49:33,791 Calm down. There was a guy with a cleaver, 722 00:49:34,500 --> 00:49:37,541 It was a cleaver, man. And then, there was a lot of blood. 723 00:49:37,625 --> 00:49:39,425 She's in the hospital, she's going to surgery. 724 00:49:39,500 --> 00:49:42,750 - She has to have an operation. - She's in the hospital? Huh? 725 00:49:43,458 --> 00:49:47,750 Huh. Why send the craziest fucking cop in the Federal Police to tell me 726 00:49:47,833 --> 00:49:50,375 - my wife was hit in the line of duty? - Forgive me. 727 00:49:50,458 --> 00:49:53,000 - In this condition? - Forgive me, I'm sorry. 728 00:49:54,041 --> 00:49:55,208 You're sorry? 729 00:49:55,791 --> 00:49:57,333 Were you the one that got her hurt? 730 00:49:58,333 --> 00:50:00,250 Why do you keep saying that, man? 731 00:50:02,666 --> 00:50:04,666 [Ayhu crying] 732 00:50:08,958 --> 00:50:11,458 - Because I should have protected her. - Ah, you? 733 00:50:12,333 --> 00:50:14,375 Haven't you already lost a partner? 734 00:50:18,333 --> 00:50:19,875 Just stay away from her. 735 00:50:28,250 --> 00:50:29,875 [slow footsteps] 736 00:50:32,083 --> 00:50:33,500 [Rossi] Tell me something. 737 00:50:35,958 --> 00:50:38,833 By any chance, do you suffer from dissociative disorder? 738 00:50:39,875 --> 00:50:42,750 Because you're sitting here crying after quartering a man. 739 00:50:47,000 --> 00:50:50,625 Do you know the difference between a crooked cop and a crooked criminal? 740 00:50:51,583 --> 00:50:55,291 At least he, the criminal, has a chance of surviving in jail. 741 00:50:55,375 --> 00:50:57,666 Please don't do this to me. I have three kids at home. 742 00:50:57,750 --> 00:51:00,375 [Rossi] Save your sob story for the homicide detective. 743 00:51:02,208 --> 00:51:03,708 I'm here for Roleta. 744 00:51:06,625 --> 00:51:09,208 - What was your deal with him? - [sighs] 745 00:51:11,041 --> 00:51:14,791 We charged him a fee in exchange for him to set up his slot machines. 746 00:51:14,875 --> 00:51:18,208 - But he got more and more machines... - And you decided to raise the price? 747 00:51:18,291 --> 00:51:20,458 We knew he was a part of the Proguard heist. 748 00:51:21,041 --> 00:51:22,291 Roleta was stringing us along. 749 00:51:22,375 --> 00:51:25,500 He said he was going to do a big job with a partner and pay us. 750 00:51:25,583 --> 00:51:28,041 Look sir, we were gonna scare him. 751 00:51:28,125 --> 00:51:30,958 He always said he had heart problems but I thought it was a lie. 752 00:51:31,041 --> 00:51:34,291 - With the first punch... - Tell me about this job he had lined up? 753 00:51:35,333 --> 00:51:36,458 Who else was involved? 754 00:51:38,625 --> 00:51:40,625 [sighs heavily] 755 00:51:42,041 --> 00:51:45,125 You're not gonna tell me you didn't know who else was involved 756 00:51:45,208 --> 00:51:47,000 so you could shake them down, too. 757 00:51:49,458 --> 00:51:50,583 [sighs] 758 00:51:51,458 --> 00:51:54,625 He said it was someone named Soulless. 759 00:51:55,458 --> 00:51:57,625 ["Você Me Deve" by Racionais MC's plays]