1 00:00:10,500 --> 00:00:11,875 積み荷は俺が 2 00:00:15,500 --> 00:00:16,666 行くぞ 3 00:00:18,500 --> 00:00:19,916 特殊部隊だ 4 00:00:32,500 --> 00:00:34,166 食い止めるぞ 5 00:00:38,541 --> 00:00:39,958 しまった 6 00:00:40,041 --> 00:00:41,250 早く逃げるぞ 7 00:00:41,333 --> 00:00:43,791 トラックが行くまで抑える 8 00:00:49,958 --> 00:00:51,041 クソ 9 00:00:51,125 --> 00:00:52,500 完全武装してる 10 00:00:52,583 --> 00:00:53,875 それが何だ 11 00:00:58,291 --> 00:00:59,416 チクショウ 12 00:01:01,250 --> 00:01:02,708 接近してきた 13 00:01:20,750 --> 00:01:22,250 ふざけやがって 14 00:01:22,333 --> 00:01:23,541 メチャクチャだ 15 00:01:23,625 --> 00:01:25,250 撤退するぞ 16 00:01:28,583 --> 00:01:29,416 グレネードを 17 00:01:33,625 --> 00:01:34,666 下がれ 18 00:01:34,750 --> 00:01:38,291 逃げるぞ 車両を後方へ回せ 19 00:01:41,791 --> 00:01:42,875 伏せろ 20 00:01:46,083 --> 00:01:49,583 後ろから来る 包囲する気だ 21 00:01:51,458 --> 00:01:52,500 食らえ 22 00:01:52,583 --> 00:01:53,208 伏せろ 23 00:02:02,166 --> 00:02:04,000 車は連邦警察に任せろ 24 00:02:04,083 --> 00:02:05,000 動くな 25 00:02:08,416 --> 00:02:09,416 チクショウ 26 00:02:17,000 --> 00:02:18,458 特殊部隊め 27 00:02:21,416 --> 00:02:23,416 俺たちは262号線だ 28 00:02:26,583 --> 00:02:27,791 よし いいぞ 29 00:03:14,666 --> 00:03:18,125 クリミナルコード: 犯罪のDNA 30 00:03:18,208 --> 00:03:23,166 第8話 国境の支配者 31 00:03:23,750 --> 00:03:29,666 ボリビア・ブラジル国境 コルンバ 32 00:03:29,750 --> 00:03:31,791 おかけになった番号は… 33 00:03:31,875 --> 00:03:34,875 ギリェルメが電話に出ない 34 00:03:34,958 --> 00:03:37,166 見ろ 鎖がかかってる 35 00:03:37,791 --> 00:03:39,208 いいから行け 36 00:03:39,291 --> 00:03:40,333 クソ 37 00:03:40,416 --> 00:03:41,250 進め 38 00:03:42,375 --> 00:03:44,083 鎖は突破した 39 00:03:45,458 --> 00:03:48,708 ギリェルメ 空でも電波があるんだろ? 40 00:03:48,791 --> 00:03:50,916 農場に着いた 座標を送る 41 00:03:51,000 --> 00:03:52,708 ヘマするなよ 42 00:03:52,791 --> 00:03:53,791 クソ野郎が 43 00:03:55,416 --> 00:03:56,500 次は何だ 44 00:04:16,833 --> 00:04:17,916 さて 45 00:04:18,541 --> 00:04:20,250 どうするよ 46 00:04:20,333 --> 00:04:21,791 どう思う? 47 00:04:52,208 --> 00:04:53,041 行くぞ 48 00:05:05,416 --> 00:05:07,875 雲一つない飛行日和だ 49 00:05:09,291 --> 00:05:10,250 どうだった? 50 00:05:11,666 --> 00:05:13,166 調子に乗るな 51 00:05:15,125 --> 00:05:16,250 何だよ 52 00:05:27,791 --> 00:05:28,625 いいか 53 00:05:29,583 --> 00:05:31,166 ふざけるなよ 54 00:05:32,500 --> 00:05:35,041 SIMを外せ 追跡される 55 00:05:35,125 --> 00:05:36,000 そうだな 56 00:05:39,875 --> 00:05:40,750 イザーク 57 00:05:42,958 --> 00:05:46,291 ガブリエルも喜ぶだろう 58 00:05:53,500 --> 00:05:55,708 クタバレ ガキが 59 00:05:55,791 --> 00:05:58,541 俺の話し相手に なれるとでも? 60 00:05:59,166 --> 00:05:59,875 うせろ 61 00:05:59,958 --> 00:06:00,791 他に誰がいる 62 00:06:01,375 --> 00:06:02,958 俺以外なら誰だ 63 00:06:03,041 --> 00:06:03,916 黙れ 64 00:06:04,416 --> 00:06:06,125 俺をあおるなよ 65 00:06:06,916 --> 00:06:09,458 分かったが力になりたい 66 00:06:09,541 --> 00:06:12,416 僕がファンタズマを 消してやる 67 00:06:13,958 --> 00:06:14,791 行くぞ 68 00:06:16,875 --> 00:06:18,166 クソが 69 00:06:33,750 --> 00:06:35,791 サントス港まで 1341キロ 70 00:06:35,875 --> 00:06:37,750 ミランダ 71 00:06:47,250 --> 00:06:48,458 怖いか? 72 00:06:48,958 --> 00:06:49,833 まさか 73 00:06:50,625 --> 00:06:53,416 もっと ヤバいことをやってきた 74 00:06:55,250 --> 00:06:56,916 懐かしいよ 75 00:06:57,916 --> 00:06:59,583 元々 運び屋だった 76 00:07:00,583 --> 00:07:02,666 この程度じゃ死なない 77 00:07:09,333 --> 00:07:10,166 死ぬぞ 78 00:07:11,750 --> 00:07:13,583 目的地に届けなきゃな 79 00:07:38,166 --> 00:07:39,041 閉めろ 80 00:07:43,875 --> 00:07:45,708 着陸できるのは… 81 00:07:45,791 --> 00:07:47,666 単発機かしら 82 00:07:47,750 --> 00:07:49,375 その大きさだな 83 00:07:50,083 --> 00:07:51,375 そのようね 84 00:07:51,458 --> 00:07:54,250 飛行機は偶然には現れない 85 00:07:55,250 --> 00:07:59,833 ここで待ち合わせたなら パイロットか基地と⸺ 86 00:08:01,083 --> 00:08:02,833 連絡を取ってる 87 00:08:02,916 --> 00:08:05,458 携帯の基地局を当たろう 88 00:08:05,541 --> 00:08:08,000 ベニシオ もう1回 周辺を捜索して 89 00:08:08,083 --> 00:08:10,833 農場主や従業員と話を 90 00:08:10,916 --> 00:08:13,500 スエレンは 携帯の履歴の取得を 91 00:08:18,916 --> 00:08:21,458 サントス港まで 940キロ 92 00:08:21,541 --> 00:08:23,208 リバス・ド・リオ・パルド 93 00:08:35,166 --> 00:08:37,958 注意 500メートル以内に警察 94 00:08:38,916 --> 00:08:40,666 クソ 囲まれる 95 00:08:43,458 --> 00:08:44,708 提案だ 96 00:08:45,291 --> 00:08:47,833 右に進めば通過できる 97 00:08:47,916 --> 00:08:49,208 よし 行こう 98 00:08:51,250 --> 00:08:53,541 穴かよ クソ 99 00:08:56,291 --> 00:08:59,000 タイヤがパンクしやがった 100 00:08:59,083 --> 00:09:00,250 進め 101 00:09:00,333 --> 00:09:01,125 ぐらつく 102 00:09:01,208 --> 00:09:03,291 関係ない 限界まで走れ 103 00:09:11,708 --> 00:09:14,583 止めないとタイヤが持たない 104 00:09:27,833 --> 00:09:29,541 見ろ 来たぞ 105 00:09:30,041 --> 00:09:31,458 警察だ 106 00:09:33,000 --> 00:09:34,916 タイヤのパンクです 107 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 手を上げろ 従え 108 00:09:37,083 --> 00:09:39,000 そっちのお前も立て 109 00:09:39,083 --> 00:09:40,875 タイヤを交換してる 110 00:09:40,958 --> 00:09:42,500 書類はあるか 111 00:09:42,583 --> 00:09:43,791 運転席だ 112 00:09:43,875 --> 00:09:46,291 そうか 何を運んでる 113 00:09:49,958 --> 00:09:50,833 おい 114 00:09:51,333 --> 00:09:52,333 荷台を開けろ 115 00:09:53,208 --> 00:09:54,041 あの… 116 00:09:55,333 --> 00:09:56,333 話しても? 117 00:09:59,833 --> 00:10:01,833 この辺りは人けがない 118 00:10:04,041 --> 00:10:07,750 でも何が隠れ 監視してるか知らないだろ 119 00:10:11,500 --> 00:10:12,583 要点を言う 120 00:10:14,250 --> 00:10:15,833 俺たちを忘れろ 121 00:10:17,791 --> 00:10:19,041 荷台は開けず 122 00:10:20,541 --> 00:10:22,083 家に帰れ 123 00:10:22,166 --> 00:10:23,000 妻の元へ 124 00:10:23,500 --> 00:10:24,333 子の元へ 125 00:10:25,041 --> 00:10:27,458 ぐっすり眠るんだ 126 00:10:30,041 --> 00:10:32,291 荷台に何がある 127 00:10:33,125 --> 00:10:34,583 話を聞いてたか 128 00:10:42,000 --> 00:10:44,666 開けたら 中身を知る 129 00:10:44,750 --> 00:10:47,250 中身を知れば 平和ではいられない 130 00:10:48,250 --> 00:10:50,208 運転に戻るんだ 131 00:10:50,750 --> 00:10:53,666 異常はないと無線で伝えろ 132 00:10:55,208 --> 00:10:57,333 ここで起きていることは 133 00:10:58,750 --> 00:11:01,166 トラックも 俺も 俺の友人も⸺ 134 00:11:01,750 --> 00:11:03,875 君たちの手には負えない 135 00:11:06,666 --> 00:11:09,791 手を出せば飲み込まれる 136 00:11:33,750 --> 00:11:34,583 どう? 137 00:11:35,833 --> 00:11:37,583 農場の人たちの番号だ 138 00:11:37,666 --> 00:11:38,583 よし 139 00:11:38,666 --> 00:11:40,041 リストから外せる 140 00:11:40,125 --> 00:11:40,958 ええ 141 00:11:41,458 --> 00:11:43,958 農場の人の関与はなさそうね 142 00:11:44,041 --> 00:11:47,416 もう少し絞り込もう 数はそう多くない 143 00:11:47,500 --> 00:11:48,250 どう? 144 00:11:48,333 --> 00:11:49,583 よさそうだ 145 00:11:51,250 --> 00:11:53,791 この2つの番号は彼ね 146 00:11:54,416 --> 00:11:58,375 ある番号に連絡してる サンパウロの西方よ 147 00:12:00,583 --> 00:12:03,416 双発機なら かなり短距離ね 148 00:12:03,500 --> 00:12:06,458 待って 携帯が移動してる 149 00:12:09,750 --> 00:12:11,500 信号が途切れた 150 00:12:14,291 --> 00:12:15,250 見ろ 151 00:12:18,416 --> 00:12:20,125 コルンバを離れ⸺ 152 00:12:20,791 --> 00:12:23,958 マトグロッソとサンパウロの 境界を超えた 153 00:12:24,458 --> 00:12:26,125 場所はこの辺りだ 154 00:12:26,791 --> 00:12:28,333 進行方向は… 155 00:12:28,416 --> 00:12:29,583 直線だ 156 00:12:30,333 --> 00:12:31,166 つまり… 157 00:12:33,208 --> 00:12:34,500 “サントス” 158 00:12:37,833 --> 00:12:38,916 サントスね 159 00:12:39,000 --> 00:12:41,041 捕まえるぞ 160 00:13:00,500 --> 00:13:03,000 中南米 最大の貿易港 サントス港 161 00:13:19,250 --> 00:13:21,208 カベッサ 到着した 162 00:13:28,875 --> 00:13:30,833 何て広い場所 163 00:13:32,000 --> 00:13:36,208 パラグアイの検事から得た 住所を送る 164 00:13:36,291 --> 00:13:41,000 大使と関連がありそうな 倉庫が発見された 165 00:13:41,791 --> 00:13:42,625 分かった 166 00:13:46,708 --> 00:13:47,875 ドグラス 167 00:13:48,458 --> 00:13:51,333 連邦警察の捜査記録を調べて 168 00:13:51,416 --> 00:13:55,083 国際的な麻薬売買に 詳しい人を知りたいの 169 00:13:55,666 --> 00:13:56,958 話がしたい 170 00:14:17,666 --> 00:14:18,583 元気か 171 00:14:19,916 --> 00:14:20,583 やったな 172 00:14:20,666 --> 00:14:21,458 調子は? 173 00:14:21,541 --> 00:14:22,666 最高だ ロボ 174 00:14:22,750 --> 00:14:24,708 よう カベッサ 175 00:14:24,791 --> 00:14:25,666 やあ 176 00:14:25,750 --> 00:14:27,083 順調か? 177 00:14:29,708 --> 00:14:30,833 お前は誰だ 178 00:14:31,583 --> 00:14:32,791 パートナーだ 179 00:14:35,541 --> 00:14:37,333 手を組んだ覚えはない 180 00:14:38,333 --> 00:14:40,625 後悔はさせない 181 00:14:40,708 --> 00:14:42,041 落ち着け 182 00:14:42,625 --> 00:14:45,291 俺のパートナーだ おしゃべりでね 183 00:14:46,125 --> 00:14:47,916 心配するな 184 00:14:48,458 --> 00:14:50,125 それでこの後は? 185 00:14:50,833 --> 00:14:54,041 イタリア人との契約は ブツの輸送だ 186 00:14:54,125 --> 00:14:56,791 報酬を得たら あとは彼の問題だ 187 00:14:57,333 --> 00:14:59,791 彼にはパートナーがいる 188 00:15:00,666 --> 00:15:02,500 そいつらを使うようだ 189 00:15:03,000 --> 00:15:05,708 俺たちは クスリを船に積むだけ 190 00:15:06,333 --> 00:15:08,791 いいだろう 方法は? 191 00:15:12,083 --> 00:15:13,625 釣りはできるか? 192 00:15:24,666 --> 00:15:27,708 続けてくれ ありがとう 193 00:15:33,000 --> 00:15:35,458 連邦警察のヴェンドラミンよ 194 00:15:36,250 --> 00:15:38,375 任務の邪魔をする気か 195 00:15:38,458 --> 00:15:39,375 いいえ 196 00:15:39,458 --> 00:15:41,000 あなたの上司と話した 197 00:15:41,500 --> 00:15:44,125 作り話も用意してる 198 00:15:46,000 --> 00:15:49,083 俺がいつから この捜査としてると? 199 00:15:50,083 --> 00:15:53,583 1年半 捜査した後 潜入捜査で港に3年 200 00:15:53,666 --> 00:15:56,500 分かってる でも手を貸して 201 00:15:57,083 --> 00:15:59,000 分かった 何だ? 202 00:15:59,833 --> 00:16:04,375 最近のコカインが どう密輸されてるか知りたい 203 00:16:14,041 --> 00:16:16,833 ここがヴェンドラミンの 言ってた倉庫か 204 00:16:17,791 --> 00:16:19,041 そうね 205 00:16:21,833 --> 00:16:23,125 なるほど 206 00:16:23,208 --> 00:16:26,666 大使が死んでから 誰も来てないようだ 207 00:16:28,333 --> 00:16:30,291 ボルトカッターは? 208 00:16:30,791 --> 00:16:32,208 あるはずだ 209 00:16:42,791 --> 00:16:46,750 ベニシオ あなたの繊細さに感謝する 210 00:16:56,958 --> 00:16:58,708 私みたいな倉庫ね 211 00:17:00,791 --> 00:17:02,625 空っぽで 生気がない 212 00:17:03,291 --> 00:17:05,291 つらかっただろう 213 00:17:05,916 --> 00:17:07,708 だがそれも終わる 214 00:17:09,333 --> 00:17:10,916 何があると思う? 215 00:17:11,000 --> 00:17:13,083 センアウマがいてほしい 216 00:17:13,166 --> 00:17:14,875 だが本当に終わる 217 00:17:17,125 --> 00:17:19,041 仏教徒になった? 218 00:17:19,125 --> 00:17:21,250 平和を求めてるだけだ 219 00:17:22,166 --> 00:17:23,000 どれ 220 00:17:23,916 --> 00:17:27,083 大使が こんなもの輸出するか? 221 00:17:27,666 --> 00:17:29,041 メロンだぞ 222 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 何かあった? 223 00:17:40,916 --> 00:17:42,041 コカインはない 224 00:17:44,625 --> 00:17:47,000 でもかなり甘いメロンだ 225 00:17:51,208 --> 00:17:52,333 ヴェンドラミン? 226 00:17:52,416 --> 00:17:54,333 管制センターに行き 227 00:17:54,416 --> 00:17:56,875 ファンタズマの写真を 登録してくる 228 00:17:56,958 --> 00:17:58,958 何か情報は得られた? 229 00:17:59,041 --> 00:18:01,750 あまり でも十分かも 230 00:18:01,833 --> 00:18:05,125 大使のような男が コカインを輸出する時に 231 00:18:05,208 --> 00:18:06,458 ある手段があって… 232 00:18:06,541 --> 00:18:07,708 フルーツか? 233 00:18:07,791 --> 00:18:09,125 そう言ってた 234 00:18:09,208 --> 00:18:09,750 例えば… 235 00:18:09,833 --> 00:18:10,500 メロン 236 00:18:12,125 --> 00:18:12,958 そのとおり 237 00:18:13,041 --> 00:18:14,833 でも論理的に難しい 238 00:18:14,916 --> 00:18:17,458 倉庫の事務所を確認する 239 00:18:17,541 --> 00:18:20,833 何か見つけたら連絡する 240 00:18:20,916 --> 00:18:22,416 お願い 241 00:18:27,208 --> 00:18:29,500 前にもあったよな 242 00:18:30,791 --> 00:18:31,625 俺たちは⸺ 243 00:18:32,125 --> 00:18:35,541 センアウマの 逮捕記録を探してた 244 00:18:36,666 --> 00:18:37,916 そうね 245 00:18:38,958 --> 00:18:41,291 あのバカげた捜査に似てる 246 00:18:42,041 --> 00:18:44,291 当時は俺が不機嫌だった 247 00:18:44,875 --> 00:18:47,000 私は狙われてなかった 248 00:18:47,083 --> 00:18:50,208 何だか俺たちは いつだって⸺ 249 00:18:50,291 --> 00:18:52,458 何か探してるよな 250 00:18:52,541 --> 00:18:56,916 家族や恋人よりも 長い時間を過ごした 251 00:18:57,000 --> 00:19:00,166 いつも何かしら調べ回ってる 252 00:19:00,250 --> 00:19:03,583 私たちは警察よ やるべきことがある 253 00:19:03,666 --> 00:19:04,666 おい 254 00:19:06,250 --> 00:19:09,333 果物の輸出の契約書だ 255 00:19:15,000 --> 00:19:18,500 買い手はベルギーの アントワープにある会社 256 00:19:19,125 --> 00:19:20,666 つまりこうか 257 00:19:20,750 --> 00:19:23,375 倉庫は大使と関連し 258 00:19:23,458 --> 00:19:27,333 買い手は 世界最大の 湾岸都市にある会社 259 00:19:27,416 --> 00:19:29,333 麻薬が集まる場所だ 260 00:19:29,416 --> 00:19:32,333 ベニシオ 出荷日を見て 261 00:19:32,416 --> 00:19:33,458 どれ 262 00:19:34,916 --> 00:19:36,416 マズい 今日か 263 00:19:40,125 --> 00:19:42,125 今夜メロンの出荷を? 264 00:19:42,208 --> 00:19:44,583 契約書ではそうなってる 265 00:19:44,666 --> 00:19:48,250 大使はメロンに コカインを入れる気だった 266 00:19:48,333 --> 00:19:50,125 でもイザークは違う 267 00:19:50,625 --> 00:19:52,750 彼は果物を使わない 268 00:19:52,833 --> 00:19:55,375 今夜 別の方法で運ぶはずだ 269 00:19:55,958 --> 00:19:59,083 捜査官や鑑識の応援を呼ぶ 270 00:19:59,166 --> 00:20:01,041 書類とメロンを調べ 271 00:20:01,125 --> 00:20:03,833 応援が来たら埠頭(ふとう)に戻って 272 00:20:04,416 --> 00:20:06,291 アントワープ行きの 船を調べて 273 00:20:06,375 --> 00:20:06,916 はい 274 00:20:07,000 --> 00:20:08,750 十分に警戒して 275 00:20:08,833 --> 00:20:10,750 何があるか分からない 276 00:20:10,833 --> 00:20:11,333 了解 277 00:20:11,416 --> 00:20:11,916 ありがとう 278 00:20:13,125 --> 00:20:13,958 行こう 279 00:20:14,875 --> 00:20:15,541 ようこそ 280 00:20:15,625 --> 00:20:16,541 ありがとう 281 00:20:17,541 --> 00:20:19,791 カメラは街に584台 282 00:20:19,875 --> 00:20:21,916 姿を現せば見つかる 283 00:20:22,000 --> 00:20:22,750 見事ね 284 00:20:22,833 --> 00:20:23,541 写真は? 285 00:20:29,541 --> 00:20:30,375 これだ 286 00:20:31,125 --> 00:20:31,958 拡大しろ 287 00:20:33,250 --> 00:20:34,083 いた 288 00:20:34,833 --> 00:20:36,208 今朝だ 289 00:20:36,291 --> 00:20:37,916 住所は分かる? 290 00:20:38,000 --> 00:20:38,958 もちろん 291 00:20:39,708 --> 00:20:40,541 確認を 292 00:20:43,625 --> 00:20:46,625 この男が 大量に買い物をしたはず 293 00:20:46,708 --> 00:20:48,833 恐らく過去最高の売り上げだ 294 00:20:48,916 --> 00:20:50,250 分かりません 295 00:20:50,333 --> 00:20:51,916 僕は接客してない 296 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 何か問題でも? 297 00:20:54,541 --> 00:20:58,875 今朝 大量に買い込んだ男は 誰が接客を? 298 00:20:58,958 --> 00:20:59,458 男? 299 00:20:59,541 --> 00:21:00,625 この男だ 300 00:21:01,125 --> 00:21:02,541 私が対応した 301 00:21:02,625 --> 00:21:04,166 いい人だったわ 302 00:21:04,666 --> 00:21:06,041 何を知りたいの? 303 00:21:06,125 --> 00:21:06,791 全部だ 304 00:21:06,875 --> 00:21:10,916 何を買い どう払ったか 全部教えてほしい 305 00:21:14,625 --> 00:21:17,916 今日 サントス港を 出発して⸺ 306 00:21:18,000 --> 00:21:20,958 アントワープに停泊する 船の一覧だ 307 00:21:21,041 --> 00:21:22,416 3隻だけか? 308 00:21:22,500 --> 00:21:24,250 停泊するのは3隻よ 309 00:21:24,333 --> 00:21:26,708 待って サルダニャ? 310 00:21:26,791 --> 00:21:27,666 やあ ボス 311 00:21:27,750 --> 00:21:31,666 ロボがカバンを 大量に買い込んでた 312 00:21:32,458 --> 00:21:34,166 寄付すると言ってね 313 00:21:36,000 --> 00:21:37,166 なるほど 314 00:21:37,250 --> 00:21:41,166 連中はコンテナを 使わない気ね 315 00:21:41,250 --> 00:21:42,291 同感だ 316 00:21:42,375 --> 00:21:44,291 どうすると思う? 317 00:21:45,833 --> 00:21:47,708 釣り上げるのよ 318 00:21:47,791 --> 00:21:48,916 引き上げる 319 00:21:49,416 --> 00:21:51,041 そのとおりね 320 00:21:51,125 --> 00:21:52,625 ボートを見つける 321 00:21:53,583 --> 00:21:56,916 パラグアイの警察が 大使とグレコの関係を 322 00:21:57,000 --> 00:21:58,916 結びつけましたね? 323 00:21:59,000 --> 00:22:01,500 アントワープの前に イタリアを通る船が 324 00:22:01,583 --> 00:22:03,083 2隻あります 325 00:22:03,166 --> 00:22:05,208 出港する埠頭は別です 326 00:22:07,000 --> 00:22:09,791 細部へのこだわりは イザークね 327 00:22:09,875 --> 00:22:12,291 彼が近くで仕切ってる 328 00:22:12,375 --> 00:22:13,666 捕らえましょう 329 00:22:13,750 --> 00:22:17,041 この機会は逃せない 船を確認する 330 00:22:17,125 --> 00:22:19,541 こっちは港に向かう 331 00:22:43,500 --> 00:22:45,416 目立つな 静かにだ 332 00:22:48,666 --> 00:22:49,833 これだ 333 00:22:57,416 --> 00:22:58,875 始めよう 334 00:23:03,833 --> 00:23:04,791 これを 335 00:23:06,666 --> 00:23:08,458 クソ 336 00:23:14,583 --> 00:23:15,416 上げろ 337 00:23:25,333 --> 00:23:27,250 1隻はじきに出発だ 338 00:23:27,333 --> 00:23:29,500 海上警察を待てない 339 00:23:30,291 --> 00:23:33,750 そうね 自分たちで何とかしましょう 340 00:23:50,541 --> 00:23:51,625 連邦警察だ 341 00:23:52,500 --> 00:23:54,791 俺たちを乗せてくれ 342 00:23:55,625 --> 00:23:56,458 感謝する 343 00:24:03,458 --> 00:24:06,958 このボートなら 警戒されずに船を見られる 344 00:24:07,583 --> 00:24:11,750 連中がいればだけどね もう港を出てるかも 345 00:24:13,708 --> 00:24:15,416 信念を持て 346 00:24:17,583 --> 00:24:19,958 仏教版のあなたはウザい 347 00:24:20,041 --> 00:24:21,500 いいだろ 348 00:24:22,875 --> 00:24:24,125 だが1つ問題だ 349 00:24:25,166 --> 00:24:28,416 相手が高速ボートだと 追いつけない 350 00:24:28,500 --> 00:24:30,000 そうだろ? 351 00:24:30,083 --> 00:24:32,416 陸路で追えばいい 352 00:24:35,416 --> 00:24:36,875 よし 353 00:24:36,958 --> 00:24:38,458 あと5分だ 354 00:24:38,541 --> 00:24:40,166 何も残すなよ 355 00:24:53,458 --> 00:24:54,708 最後か? 356 00:24:56,416 --> 00:24:57,208 移動だ 357 00:24:57,291 --> 00:24:58,166 ああ 358 00:25:05,875 --> 00:25:07,083 やったぞ 359 00:25:08,375 --> 00:25:09,750 全部 載せた 360 00:25:10,291 --> 00:25:11,333 成功だ 361 00:25:13,500 --> 00:25:15,916 そうだろ 成功だ 362 00:25:19,416 --> 00:25:20,791 いた 彼らよ 363 00:25:21,875 --> 00:25:22,916 ベニシオ 364 00:25:27,000 --> 00:25:28,500 センアウマだ 365 00:25:33,333 --> 00:25:35,458 悪党が運河を通ってる 366 00:25:35,541 --> 00:25:38,333 すでに船に荷を積んだはず 367 00:25:38,416 --> 00:25:42,250 乗ってるのは 白と黒の高速ボート 368 00:25:42,333 --> 00:25:43,208 尾行中よ 369 00:25:43,291 --> 00:25:45,666 近づかないで 応援をお願い 370 00:25:45,750 --> 00:25:47,833 了解 俺たちも向かう 371 00:25:50,375 --> 00:25:52,458 俺たちは息が合う 372 00:25:52,541 --> 00:25:55,041 空いてるポジションがあるぞ 373 00:25:59,750 --> 00:26:01,000 クソ食らえ 374 00:26:16,166 --> 00:26:17,500 ボートを止めた 375 00:26:23,458 --> 00:26:24,541 早く行け 376 00:26:24,625 --> 00:26:26,166 ああ 注意しろ 377 00:26:48,916 --> 00:26:49,750 君が先に 378 00:27:00,500 --> 00:27:02,625 逃したら終わりだ 379 00:27:33,375 --> 00:27:34,166 私が行く 380 00:27:34,250 --> 00:27:35,000 クリア 381 00:27:37,250 --> 00:27:39,041 行け 早く 382 00:28:09,000 --> 00:28:12,041 ロボ 最高だったぜ 383 00:28:15,458 --> 00:28:17,375 援護して 反対側に行く 384 00:28:17,458 --> 00:28:18,416 任せろ 385 00:28:23,708 --> 00:28:25,458 3人いる 行け 386 00:28:25,541 --> 00:28:27,250 反対を向いてる 387 00:28:30,666 --> 00:28:31,833 調子はどうだ 388 00:28:31,916 --> 00:28:33,041 会えてよかった 389 00:28:33,125 --> 00:28:35,083 連邦警察だ 390 00:28:46,583 --> 00:28:48,208 右側だ 391 00:28:49,708 --> 00:28:50,541 左にも 392 00:28:52,916 --> 00:28:54,125 クソ 393 00:28:59,750 --> 00:29:01,583 行くぞ 進め 394 00:29:09,541 --> 00:29:10,291 こっちよ 395 00:29:10,375 --> 00:29:11,541 気をつけろ 396 00:29:16,916 --> 00:29:18,708 前進する 護衛しろ 397 00:29:24,916 --> 00:29:25,916 チクショウ 398 00:29:34,041 --> 00:29:35,291 終わりだ 399 00:29:35,375 --> 00:29:36,666 武器を捨てろ 400 00:29:36,750 --> 00:29:39,666 手を見せて 動くな 401 00:29:39,750 --> 00:29:41,000 センアウマを追う 402 00:29:41,083 --> 00:29:42,125 応援を待って 403 00:29:42,208 --> 00:29:43,458 ベニシオ 404 00:29:44,666 --> 00:29:45,958 私を覚えてる? 405 00:29:46,041 --> 00:29:48,750 弟を殺したクソ女だ 406 00:29:58,541 --> 00:29:59,833 しまった 407 00:30:08,541 --> 00:30:09,625 しっかりしろ 408 00:30:09,708 --> 00:30:10,500 ロボ 409 00:30:10,583 --> 00:30:12,208 立て 行くぞ 410 00:30:13,458 --> 00:30:14,375 ブっ殺す 411 00:30:14,458 --> 00:30:15,291 行くぞ 412 00:30:15,375 --> 00:30:17,125 すぐ警察が来る 413 00:30:17,208 --> 00:30:19,125 ガブリエルを殺した女だ 414 00:30:19,208 --> 00:30:20,541 じゃあ行こう 415 00:31:40,958 --> 00:31:43,958 スエレン ベニシオ 船を見つけた 416 00:31:48,875 --> 00:31:53,000 顔を見せろ 娘には手を出さないでやる 417 00:31:53,083 --> 00:31:55,250 名前はアイユだよな? 418 00:31:55,333 --> 00:31:56,166 クソ女が 419 00:31:58,166 --> 00:31:59,416 スエレン? 420 00:32:07,250 --> 00:32:08,583 ロボ 421 00:32:10,458 --> 00:32:11,708 ふざけるな 422 00:32:16,708 --> 00:32:18,458 チクショウ 423 00:32:39,291 --> 00:32:40,916 この根性なし 424 00:32:41,000 --> 00:32:42,083 臆病者め 425 00:33:22,583 --> 00:33:25,250 お前は地獄に戻るんだ 426 00:33:26,458 --> 00:33:28,000 この世でも 来世でもな 427 00:33:29,041 --> 00:33:29,916 そうとも 428 00:33:31,375 --> 00:33:32,583 でもそれは⸺ 429 00:33:34,208 --> 00:33:35,708 神が望んだ時だ 430 00:33:36,416 --> 00:33:37,625 彼がね 431 00:33:37,708 --> 00:33:41,125 クソ野郎め なぜこんなことをした 432 00:33:43,750 --> 00:33:45,125 大事なのは⸺ 433 00:33:46,208 --> 00:33:47,291 誰のためかだ 434 00:33:48,583 --> 00:33:50,583 前にも1回捕まえた 435 00:33:51,541 --> 00:33:55,208 俺は何度でもお前を捕まえる 436 00:33:56,416 --> 00:33:59,166 でも俺は今日 捕まらない 437 00:34:32,541 --> 00:34:33,375 “復讐は⸺” 438 00:34:34,666 --> 00:34:37,333 “神に任せなさい” 439 00:34:38,166 --> 00:34:39,333 “神が言う” 440 00:34:41,208 --> 00:34:44,791 “悪に負けるな 善行で悪に勝つのだ” 441 00:34:45,458 --> 00:34:46,750 “善行で” 442 00:35:37,416 --> 00:35:38,500 これを… 443 00:35:41,916 --> 00:35:43,416 俺の息子に渡せ 444 00:35:47,291 --> 00:35:48,125 届けろ 445 00:35:51,166 --> 00:35:52,166 息子に 446 00:35:55,375 --> 00:35:56,208 息子に 447 00:37:07,250 --> 00:37:10,541 死んでしまうと 大きく見えないものね 448 00:37:14,666 --> 00:37:16,916 頭の中でデカくしすぎた 449 00:37:20,083 --> 00:37:21,208 解放された? 450 00:37:23,208 --> 00:37:24,208 正直に言うか 451 00:37:37,916 --> 00:37:39,791 私は置き去りにされた 452 00:37:54,916 --> 00:37:58,000 薬物を押収した 捜査を打ち切る 453 00:38:39,166 --> 00:38:40,000 スエレン 454 00:38:41,916 --> 00:38:45,875 ここで何が起きたか 報告書を書かないと 455 00:38:49,958 --> 00:38:51,083 分かってる 456 00:38:55,250 --> 00:38:56,416 彼もね 457 00:39:40,083 --> 00:39:43,916 連邦警察は 大量の薬物を押収しましたね 458 00:39:44,000 --> 00:39:45,666 何かコメントを 459 00:39:45,750 --> 00:39:49,041 中南米 最大の港から 出港する船で⸺ 460 00:39:49,125 --> 00:39:51,458 2トンのコカインを 押収しました 461 00:39:51,541 --> 00:39:53,333 見ろ キメこんでる 462 00:39:53,416 --> 00:39:56,416 ロッシは安全な場所にいたぞ 463 00:39:56,500 --> 00:39:58,000 俺たちに取材しろ 464 00:39:58,083 --> 00:40:01,208 連邦警察の 歴史に残る押収です 465 00:40:01,291 --> 00:40:02,416 それに加え 466 00:40:02,500 --> 00:40:04,833 これは犯罪組織への警告です 467 00:40:04,916 --> 00:40:09,208 大金を盗み 暴力を振るった者たちへのね 468 00:40:09,958 --> 00:40:13,500 “今回は連邦警察の勝利だ” 469 00:40:13,583 --> 00:40:16,541 “全員捕らえるまで 手を休めない”とね 470 00:40:17,708 --> 00:40:21,958 ボスを逮捕しなかったのなら ムダだったのでは? 471 00:40:22,958 --> 00:40:25,583 これは フォスの連邦警察による 472 00:40:25,666 --> 00:40:27,833 根気強い捜査の結果です 473 00:40:27,916 --> 00:40:31,083 国境を挟んだ麻薬売買の ネットワークを壊した⸺ 474 00:40:31,166 --> 00:40:34,041 実りある作戦と 言えるでしょう 475 00:40:55,791 --> 00:40:58,708 父さん 部屋からの眺めだよ 476 00:40:59,375 --> 00:41:01,500 今 オランダは極寒だ 477 00:41:02,041 --> 00:41:04,500 新しい仕事を 楽しんでるようだね 478 00:41:05,000 --> 00:41:06,583 犬の写真を送ってね 479 00:41:07,083 --> 00:41:09,666 仕事だぞ 準備はいいか? 480 00:41:09,750 --> 00:41:11,583 いい子だ 見つけろ 481 00:41:13,375 --> 00:41:14,208 見ろ 482 00:41:26,708 --> 00:41:28,708 南イタリア カラブリア 483 00:41:28,791 --> 00:41:31,583 〈2トンの注文がパーだぞ〉 484 00:41:32,666 --> 00:41:34,375 〈ふざけるな〉 485 00:41:35,291 --> 00:41:37,833 〈連邦警察は 君の仲間を追ってる〉 486 00:41:38,708 --> 00:41:40,583 損失分は負担する 487 00:41:41,625 --> 00:41:45,208 もう3回分の発送を 任せてくれるならな 488 00:41:45,291 --> 00:41:48,500 ボリビア発だ ヨーロッパの港ならどこでも 489 00:41:48,583 --> 00:41:50,291 〈君には無理だ〉 490 00:41:50,916 --> 00:41:53,083 他を当たってもいいが⸺ 491 00:41:53,166 --> 00:41:56,208 このルートでこの量だぞ 492 00:41:56,875 --> 00:41:58,125 〈幸運を祈る〉 493 00:42:02,208 --> 00:42:03,041 〈いいだろう〉 494 00:42:03,708 --> 00:42:06,041 〈損失を埋め合わせろ〉 495 00:42:08,750 --> 00:42:11,333 〈ファンタズマは どうなった〉 496 00:42:16,791 --> 00:42:18,083 いい家だ 497 00:42:18,166 --> 00:42:18,791 よかった 498 00:42:22,541 --> 00:42:23,708 よく来た 499 00:42:24,708 --> 00:42:26,458 ファンタズマは存在しない 500 00:42:28,958 --> 00:42:32,208 〈国境は問題ないのか?〉 501 00:42:34,250 --> 00:42:35,250 国境? 502 00:42:37,625 --> 00:42:39,375 国境は支配した 503 00:45:57,875 --> 00:46:00,500 日本語字幕 白取 美雪