1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,750 --> 00:01:02,583 สวัสดีค่ะทุกคน ยินดีต้อนรับกลับเข้าสู่วล็อกของแคทนะคะ 4 00:01:02,666 --> 00:01:04,875 อยากให้ทุกคนดูว่าตอนนี้เราอยู่ที่ไหน 5 00:01:04,958 --> 00:01:07,750 ใช่ เรากลับมาเที่ยวกันอีกแล้ว แต่ว่า… 6 00:01:07,833 --> 00:01:10,916 แคทหาทางไปจุดกางเต็นท์ไม่เจออะ 7 00:01:11,000 --> 00:01:12,916 จะต้องไปทางไหนอะคะ 8 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 เนี่ย เดินมาตั้งนานแล้วก็ยังไม่เจอสักที 9 00:01:16,875 --> 00:01:17,875 อุ๊ย 10 00:01:26,291 --> 00:01:30,291 งั้นหนูขอตัวก่อนนะคะ ไปกันดีกว่าทุกคน 11 00:02:32,250 --> 00:02:34,000 ไม่มีนี่หว่า 12 00:04:18,666 --> 00:04:22,166 เมื่อวันที่ 25 มีนาคม 2563 13 00:04:22,250 --> 00:04:24,083 พลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา 14 00:04:24,166 --> 00:04:28,208 นายกรัฐมนตรี และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหม 15 00:04:28,291 --> 00:04:31,416 ได้แถลงประกาศ ให้พระราชกำหนดการบริหารราชการ 16 00:04:31,500 --> 00:04:36,500 ในสถานการณ์ฉุกเฉิน พ.ศ. 2548 หรือ พรก.ฉุกเฉิน 17 00:04:36,833 --> 00:04:38,541 เพื่อควบคุมสถานการณ์การระบาด 18 00:04:38,625 --> 00:04:43,250 ของโรคไข้หวัดใหญ่สายพันธุ์ใหม่ 2019 หรือโควิด-19 19 00:04:43,333 --> 00:04:49,333 ซึ่งให้มีผลบังคับใช้ตั้งแต่ วันที่ 26 มีนาคม 2563 เป็นต้นไป 20 00:04:53,416 --> 00:04:57,000 (โรงแรมศรีจันทร์เพ็ญ) 21 00:04:58,250 --> 00:04:59,875 ขอบคุณนะคะ 22 00:04:59,958 --> 00:05:02,333 - ขอบคุณนะครับ พี่คนขับ - ครับ 23 00:05:04,833 --> 00:05:05,833 โห ชุด 24 00:05:07,166 --> 00:05:08,458 จัดเต็มมากเลยอะ 25 00:05:10,208 --> 00:05:15,125 และนี่นะคะก็คือโรงแรม ที่พวกเราจะต้องอยู่ไปอีก 14 วันค่ะ 26 00:05:15,208 --> 00:05:18,500 ดูจากสภาพข้างนอกแล้วนะคะ ก็น่าจะมีอายุประมาณหนึ่ง 27 00:05:18,583 --> 00:05:22,416 แต่ว่าข้างในก็อาจจะสะอาดก็ได้ ก็เดี๋ยวเราไปดูพร้อมๆ กันเลยค่ะ 28 00:05:32,416 --> 00:05:33,750 ปะ ไปกัน ขอบคุณนะครับ 29 00:06:01,583 --> 00:06:04,375 ผมประวิท ผู้จัดการโรงแรมศรีจันทร์เพ็ญ 30 00:06:05,458 --> 00:06:10,250 เพื่อความปลอดภัยและการคงไว้ ซึ่งมาตรการของรัฐที่ถูกต้องนะครับ 31 00:06:10,916 --> 00:06:14,291 ผมขอต้อนรับทุกท่าน ในรูปแบบของการเว้นระยะห่างทางสังคม 32 00:06:14,375 --> 00:06:18,708 และอยากจะบอกกฎกติกาหรือว่ากฎระเบียบ ในการกักตัวครั้งนี้ด้วยครับ 33 00:06:18,791 --> 00:06:23,625 พอพวกท่านได้เข้าห้องพักแล้ว รบกวนขอให้ทุกท่านนั้นอยู่ในห้องพัก 34 00:06:23,708 --> 00:06:26,583 ห้ามไม่ให้ใครออกจากห้องพักโดยเด็ดขาด 35 00:06:29,208 --> 00:06:31,333 รบกวนกรอกข้อมูลไอดีไลน์ด้วยค่ะ 36 00:06:33,666 --> 00:06:37,916 เพื่อไว้สำหรับติดต่อท่านที่เกิดปัญหา หรือต้องการรับบริการด้านอื่นเพิ่มเติมค่ะ 37 00:06:56,625 --> 00:06:58,583 (ไม่เปิดใช้งาน) 38 00:07:12,875 --> 00:07:16,125 สวัสดีค่ะ อันนี้เป็นปรอทวัดไข้นะคะ 39 00:07:16,416 --> 00:07:20,208 รบกวนตรวจวัดอุณหภูมิตัวเองทุกเช้าเย็น แล้วก็จดลงกระดาษใบนี้นะคะ 40 00:07:20,291 --> 00:07:22,166 แล้วก็เดี๋ยวจะมีเจ้าหน้าที่มารับค่ะ 41 00:07:27,750 --> 00:07:28,750 ครับ 42 00:07:29,375 --> 00:07:30,500 ตรวจเลือดค่ะ 43 00:07:31,916 --> 00:07:33,041 ขอเข้าไปได้ไหมคะ 44 00:07:33,750 --> 00:07:34,750 ได้ครับ 45 00:07:44,833 --> 00:07:46,541 อันนี้เป็นปรอทวัดไข้นะคะ 46 00:07:46,625 --> 00:07:49,625 คุณเทวิกาจะต้องตรวจวัด อุณหภูมิตัวเองทุกเช้าเย็น 47 00:07:49,708 --> 00:07:52,791 แล้วก็จดลงกระดาษใบนี้ เดี๋ยวจะมีเจ้าหน้าที่มารับค่ะ 48 00:07:58,583 --> 00:08:00,125 (กลีเว็ค) 49 00:08:01,583 --> 00:08:04,708 คุณเทวิกามีโรคประจำตัวอะไรหรือเปล่าคะ 50 00:08:06,583 --> 00:08:07,750 ไม่มีค่ะ 51 00:08:08,958 --> 00:08:10,875 ถ้ามีอะไรแจ้งเจ้าหน้าที่ได้เลยนะคะ 52 00:08:11,250 --> 00:08:13,541 เผื่อมีอะไรเกิดขึ้นจะได้แก้ไขทันค่ะ 53 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 เสร็จแล้วใช่ไหมคะ 54 00:08:30,916 --> 00:08:32,416 เอ่อ พร 55 00:08:32,500 --> 00:08:34,916 เดี๋ยวช่วยทำความสะอาดห้องนอนทุกชั้นเลยนะ 56 00:08:35,000 --> 00:08:36,875 เรากำลังจะเปิดรับผู้กักตัวเพิ่ม 57 00:08:36,958 --> 00:08:40,083 โอ๊ย คนทำคนเดียวไม่ไหวหรอก คุณวิท 58 00:08:40,166 --> 00:08:41,583 โรงแรมเรามีตั้งกี่ชั้น 59 00:08:46,166 --> 00:08:47,708 - เอ้า จูน - ค่ะ 60 00:08:47,791 --> 00:08:49,791 เดี๋ยวเปิดรับสมัครแม่บ้านมาเพิ่มเลยนะ 61 00:08:50,541 --> 00:08:52,333 จูนเปิดรับสมัครมาหลายวันแล้วค่ะ 62 00:08:52,416 --> 00:08:54,458 - แต่ไม่มีคนมาสมัครเลยค่ะ - ทำไมอะ 63 00:08:54,541 --> 00:08:56,541 ตั้งแต่ข่าวโรงแรมเราเป็นคลัสเตอร์โควิด 64 00:08:56,625 --> 00:08:58,583 ก็ไม่มีใครกล้ามาทำงานที่นี่เลยค่ะ คุณวิท 65 00:09:00,250 --> 00:09:02,708 เอ่อ จูน ช่วยมาทำความสะอาด 66 00:09:03,125 --> 00:09:05,250 - ฮะ - เดี๋ยวฉันจะไปดูความเรียบร้อยที่ชั้นเจ็ดเอง 67 00:09:11,958 --> 00:09:14,291 เอ้า ตามมาสิคะ 68 00:10:06,958 --> 00:10:08,083 เฮ้ย เชี่ย 69 00:10:10,291 --> 00:10:11,291 อ้าว พี่พร 70 00:10:11,375 --> 00:10:13,791 - ตัวอะไรก็ไม่รู้ค่ะ อยู่ตรงนี้ค่ะ - ตรงไหนคะ 71 00:10:13,875 --> 00:10:15,541 - ช่วยกันเลื่อนเตียงดูค่ะ - ใต้เตียงตรงนี้ค่ะ 72 00:10:15,625 --> 00:10:17,375 - มาสิคะ คุณจูน - โอเคค่ะ 73 00:10:21,250 --> 00:10:22,250 มาได้ไงเนี่ย 74 00:10:22,333 --> 00:10:23,750 ตะขาบ กินอะไรวะเนี่ย 75 00:10:24,875 --> 00:10:25,875 น่าขยะแขยง 76 00:10:26,500 --> 00:10:27,833 ดูมันเดินสิคะ คุณจูน 77 00:10:31,125 --> 00:10:33,875 นี่ ยามเข้ม เราต้องเข้มงวด กับทุกชั้นเลยนะ โอเคหรือเปล่า 78 00:10:33,958 --> 00:10:36,166 ต้องแน่ใจว่าทุกชั้นเนี่ย ต่างคนต่างอยู่ในห้องของตัวเอง 79 00:10:36,250 --> 00:10:38,041 - เข้าใจหรือเปล่า เอ๊ะ… - ครับ 80 00:10:41,875 --> 00:10:42,916 คุณครับ 81 00:10:43,875 --> 00:10:46,375 ทำอะไรอยู่ครับ คุณครับ คุณ 82 00:10:53,583 --> 00:10:54,583 นี่คุณทำอะไรอยู่ครับเนี่ย 83 00:10:55,416 --> 00:10:57,958 โอ๊ย ตายแล้ว ขโมยกุ้ง 84 00:10:58,041 --> 00:10:59,625 คุณไม่มีสิทธิ์ทำอย่างนี้นะครับ มันไม่ถูก… 85 00:10:59,708 --> 00:11:00,708 ไม่ใช่ครับ 86 00:11:00,791 --> 00:11:02,083 อะไรๆ คืออะไร 87 00:11:02,666 --> 00:11:05,625 - อะไร - ลูกผมแพ้กุ้ง 88 00:11:10,500 --> 00:11:11,583 เอ่อ 89 00:11:12,500 --> 00:11:15,208 เอ่อ ต้อง… ต้องขออภัยด้วยนะครับ ทุกท่านครับ 90 00:11:15,291 --> 00:11:17,166 เดี๋ยวผมจะให้เจ้าหน้าที่เอาอันใหม่มาให้นะครับ 91 00:11:17,250 --> 00:11:18,250 นะครับ เอ่อ 92 00:11:18,333 --> 00:11:21,166 - ยามเข้ม ช่วยพาคุณคนนี้เขากลับห้องหน่อย - ครับ 93 00:11:22,833 --> 00:11:24,083 กลับห้องเถอะครับ 94 00:11:37,666 --> 00:11:38,708 ไปเลยๆ 95 00:11:53,250 --> 00:11:54,333 น้องคะ 96 00:11:54,875 --> 00:11:55,875 คะ 97 00:11:58,833 --> 00:12:00,250 พี่ขอถามอะไรหน่อยสิ 98 00:12:00,833 --> 00:12:01,833 ได้ค่ะ 99 00:12:04,208 --> 00:12:07,125 พี่ชายเราอะ เขาหัวร้อนแบบนี้ตลอดเลยหรือเปล่า 100 00:12:09,291 --> 00:12:13,583 คือ พี่เขาแค่มีปัญหา เรื่องเคมีในสมองนิดหน่อยอะค่ะ 101 00:12:13,666 --> 00:12:15,166 แต่ว่าไม่มีอะไรหรอกค่ะ 102 00:12:17,458 --> 00:12:20,416 อะ นี่ค่ะ หนูมีอะไรให้ดู 103 00:12:24,916 --> 00:12:28,833 นี่ค่ะ พี่ลีโอเพิ่งไปแข่งเทควันโดที่เกาหลีใต้ 104 00:12:28,916 --> 00:12:30,125 ได้เหรียญทองมาด้วยนะคะ 105 00:12:31,041 --> 00:12:32,541 หนูมีคลิปมาอวดด้วย 106 00:12:34,083 --> 00:12:37,208 นี่ พี่ดูดิ โคตรหล่ออะ 107 00:12:37,791 --> 00:12:39,916 นอกจากหล่อแล้วก็เก่งแล้วนะคะ 108 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 พี่ชายของหนูก็ยังโสดด้วยนะ 109 00:12:42,250 --> 00:12:44,583 พี่โสดป่าว ถ้าพี่สนใจเดี๋ยวหนูติดต่อให้ได้นะ 110 00:12:44,666 --> 00:12:48,166 ขายพี่เก่งจริงเลยนะเรา ไป เข้าห้องได้แล้ว 111 00:12:48,250 --> 00:12:49,250 ค่ะ 112 00:13:06,875 --> 00:13:08,458 ทำไมแม่ต้องผ่าตัดด้วยครับ 113 00:13:08,875 --> 00:13:10,791 กินยาเฉยๆ ไม่ได้เหรอ 114 00:13:10,875 --> 00:13:12,375 ผมกลัวแม่เจ็บ 115 00:13:13,708 --> 00:13:15,375 แม่ไม่เจ็บหรอกลูก 116 00:13:15,458 --> 00:13:17,416 เดี๋ยวหมอก็ให้ยาสลบแม่ 117 00:13:18,458 --> 00:13:22,208 ผ่าตัดเสร็จแล้ว แม่จะกลับมา แข็งแรงเหมือนเดิมใช่ไหมครับ 118 00:13:23,875 --> 00:13:25,000 แน่นอน 119 00:13:30,875 --> 00:13:33,375 มีผู้พักคนหนึ่งเขามีอาการแพ้กุ้ง 120 00:13:33,833 --> 00:13:35,625 มีใครจะอธิบายอะไรกับผมไหม 121 00:13:35,708 --> 00:13:36,833 ต้องขอโทษจริงๆ ค่ะ 122 00:13:37,250 --> 00:13:39,416 เดี๋ยวทางเมย์จะรีบไปตรวจสอบใหม่ให้นะคะ 123 00:13:39,500 --> 00:13:41,791 ผมไม่ต้องการให้อะไรแบบนี้มันเกิดขึ้นอีก 124 00:13:42,166 --> 00:13:43,166 เข้าใจหรือเปล่า 125 00:13:44,208 --> 00:13:45,500 - ค่ะ คุณวิท - ค่ะ คุณวิท 126 00:13:49,625 --> 00:13:51,375 นี่ผมมีอะไรที่ต้องกังวลเป็นพิเศษหรือเปล่า 127 00:13:51,791 --> 00:13:52,833 มีค่ะ 128 00:13:57,458 --> 00:14:00,500 หลังจากที่คลิปเป็นข่าวดัง ล่าสุดรีสอร์ทก็ปิดตัวไปแล้วค่ะ 129 00:14:00,583 --> 00:14:02,791 พี่ฟิว นี่เขาได้ทำความสะอาดจริงปะเนี่ย 130 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 อันนี้คือ 131 00:14:06,041 --> 00:14:07,625 นี่คือเราว่าเขาไม่ทำความสะอาดเว้ย 132 00:14:16,125 --> 00:14:17,208 เหนียวจัดเลยอะ 133 00:14:17,875 --> 00:14:20,416 คือหน้าตาใช้ได้ แต่รสชาติก็ต้องดีเหมือนกันนะ 134 00:14:20,500 --> 00:14:21,958 ไม่งั้นก็ไม่ผ่าน 135 00:14:28,208 --> 00:14:29,208 ไง 136 00:14:29,541 --> 00:14:30,541 กินยายัง 137 00:14:33,083 --> 00:14:34,333 ถึงเวลาแล้วเหรอ 138 00:14:36,916 --> 00:14:38,500 แล้วเรื่องการรักษาจะเอายังไง 139 00:14:39,250 --> 00:14:40,333 ช่างแม่งเถอะ 140 00:14:41,166 --> 00:14:44,541 รักษามาตั้งหลายที่แล้วอะ ไม่เห็นจะดีขึ้นเลย 141 00:14:44,916 --> 00:14:46,541 - เฟมว่า… - หยุดเลยเฟม 142 00:14:47,583 --> 00:14:49,166 คือพี่ไม่เห็นด้วยอะ 143 00:14:50,291 --> 00:14:52,625 ในฐานะที่กูเป็นพี่มึงนะ เฟม 144 00:14:53,750 --> 00:14:54,791 เป็นห่วงอะ 145 00:14:56,000 --> 00:14:57,541 เราเหลือกันแค่สองคนนะ 146 00:14:59,750 --> 00:15:01,666 - แล้วก็อีกอย่าง - พอๆๆ 147 00:15:01,750 --> 00:15:02,791 เลิกดราม่าเลย 148 00:15:03,458 --> 00:15:04,916 ทำงานให้ลูกค้ายัง 149 00:15:05,000 --> 00:15:07,666 ลูกค้าจะเอาวันจันทร์นะ ตัดหรือยัง 150 00:15:08,916 --> 00:15:10,291 ส่งคลิปให้ก่อนดิ 151 00:15:10,708 --> 00:15:12,666 อือ เดี๋ยวส่งให้ 152 00:15:14,000 --> 00:15:15,291 แค่นี้นะ 153 00:15:22,458 --> 00:15:26,500 เออแคท เห็นเอกสารลงทะเบียน ผู้เข้าพักใหม่วันนี้ไหมอะ 154 00:15:27,291 --> 00:15:29,625 อ้าว ไม่ได้อยู่บนโต๊ะเหรอคะ 155 00:15:34,375 --> 00:15:37,375 คะแม่ คืนนี้เหรอคะ 156 00:15:38,083 --> 00:15:40,833 เมย์ต้องเข้าเวรอะค่ะ คงกลับไม่ได้ 157 00:15:40,916 --> 00:15:43,083 ค่ะ ยังไงเดี๋ยวเมย์โทรกลับนะคะ 158 00:15:43,291 --> 00:15:45,666 ค่ะแม่ ค่ะ สวัสดีค่ะ 159 00:15:46,500 --> 00:15:48,083 พี่เมย์มีธุระเหรอคะ 160 00:15:48,291 --> 00:15:51,041 เอางี้ไหมคะ แลกเวรกับแคท เดี๋ยวแคทดูให้ 161 00:15:51,125 --> 00:15:52,166 จะดีเหรอ 162 00:15:53,916 --> 00:15:55,375 ได้จ้ะ งั้นฝากด้วยนะ 163 00:16:04,250 --> 00:16:07,500 ท่านสมพลมาหาถึงที่นี่นี่ มีอะไรให้รับใช้ครับผม 164 00:16:07,583 --> 00:16:08,708 นั่งก่อนสิ 165 00:16:09,416 --> 00:16:10,500 อ๋อ ครับๆ 166 00:16:12,125 --> 00:16:13,916 ขอบคุณครับท่าน ขอบคุณครับ 167 00:16:14,291 --> 00:16:15,291 - เฮ้ย วิท - ครับ 168 00:16:15,375 --> 00:16:17,916 คืนนี้พี่จะนอนนี่อีกคืนหนึ่ง 169 00:16:20,291 --> 00:16:21,458 อ๋อๆ 170 00:16:22,791 --> 00:16:25,500 ได้ครับท่าน ไม่มีปัญหาครับท่าน 171 00:16:25,583 --> 00:16:26,750 เดี๋ยวจะเปิดห้องสวีทให้ท่านเลยนะครับ 172 00:16:26,833 --> 00:16:27,958 - เออดีๆ - ครับผม 173 00:16:28,041 --> 00:16:29,250 - แล้ว… แล้วน้องเขา - อ๋อ 174 00:16:29,333 --> 00:16:32,291 - น้องเขาตรวจแล้ว ไม่มีอะไร ปลอดภัย - อ้อ โอเค 175 00:16:32,375 --> 00:16:35,000 - แล้วเดี๋ยวพี่กำลังจะตรวจซ้ำด้วย - ครับ 176 00:16:35,083 --> 00:16:37,291 - แค่ไข้หวัด กลัวด้วยเหรอ - อ้อ 177 00:16:37,916 --> 00:16:41,375 ไม่กลัวๆ ไม่กลัวเลยครับ ไข้หวัดธรรมดา 178 00:16:41,458 --> 00:16:44,583 กลัวไปทำไมก็ไม่รู้ ไม่มีอะไร ไม่ต้องซีเรียส 179 00:16:44,666 --> 00:16:46,500 รักษาตามอาการก็หาย 180 00:16:48,125 --> 00:16:50,250 ท่านพูดอย่างนี้ก็ผมก็โล่งอก 181 00:16:50,833 --> 00:16:53,583 แค่ท่านเซ็นอนุญาตให้ผมรับผู้กักตัว 182 00:16:53,666 --> 00:16:55,375 ผมก็หายใจโล่งแล้วละครับ 183 00:16:55,458 --> 00:16:58,083 โอ้โฮ วิท แกก็เหมือนน้องฉันอะ 184 00:16:58,166 --> 00:16:59,625 มีอะไรฉันก็ช่วยอยู่แล้ว 185 00:16:59,708 --> 00:17:00,958 ไม่ต้องห่วง เรื่องนั้นสบาย 186 00:17:01,041 --> 00:17:02,208 กราบขอบพระคุณท่านครับ 187 00:17:02,291 --> 00:17:04,875 - เฮ้ย ไม่ต้องๆ ไม่เป็นไรๆ - ขอบคุณมากเลยครับ 188 00:17:06,958 --> 00:17:08,916 ขอบคุณนะ แคท เดี๋ยวพรุ่งนี้เจอกันจ้ะ 189 00:17:09,000 --> 00:17:10,125 ได้ค่ะ 190 00:17:14,250 --> 00:17:16,166 เออ แคท พี่ลืมไปเลยอะ 191 00:17:16,250 --> 00:17:19,291 ฝากโน้ตไว้หน่อยนะ คุณเทวิกาห้อง 711 เนี่ย 192 00:17:19,375 --> 00:17:21,708 น่าจะมีโรคร้ายแรงอะไรบางอย่างเกี่ยวกับเลือด 193 00:17:21,791 --> 00:17:24,666 แต่คนไข้ไม่ยอมบอก ยังไงพี่ฝากด้วยนะ 194 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 ได้ค่ะ 195 00:17:29,625 --> 00:17:30,666 (ถ้าคุณมีอาการเหล่านี้ งดเข้าบริการ) 196 00:18:33,666 --> 00:18:34,791 โอ๊ะ คุณ… คุณวิทคะ 197 00:18:34,875 --> 00:18:35,916 โอ๊ย 198 00:18:36,000 --> 00:18:37,958 - เกิดเรื่องแล้วค่ะ - อะไร มีอะไรพร 199 00:18:39,000 --> 00:18:40,791 คือ… คือ พรเห็น… 200 00:18:41,125 --> 00:18:42,166 เห็น… 201 00:18:42,250 --> 00:18:44,166 - เห็นอะไร - สวัสดีค่ะ คุณวิท 202 00:18:51,333 --> 00:18:52,333 โอ๊ย 203 00:18:52,625 --> 00:18:53,666 มีอะไรอะ 204 00:18:54,041 --> 00:18:55,333 - ไม่มีอะไรค่ะ - ฮะ 205 00:18:55,625 --> 00:18:56,666 อะไรวะ 206 00:18:57,791 --> 00:18:58,916 เป็นไรของมัน 207 00:19:02,750 --> 00:19:04,625 หนูเป็นใครอะ หน้าไม่คุ้นเลย 208 00:19:04,708 --> 00:19:05,708 ถอดหน้ากากหน่อย 209 00:19:10,333 --> 00:19:13,916 ชื่อแคทค่ะ พอดีเพิ่งเข้ามาทำงานกับพี่เมย์ค่ะ 210 00:19:16,166 --> 00:19:19,583 แคท อ้อ เธอมาก็ดีแล้ว 211 00:19:20,083 --> 00:19:21,791 พอดีฉันอยากได้ยาสักสองสามเม็ด 212 00:19:22,583 --> 00:19:23,833 ยาอะไรเหรอคะ 213 00:19:24,458 --> 00:19:27,458 ยา… แก้เครียด 214 00:19:28,375 --> 00:19:30,666 เอ่อ ถ้าหายาไม่เจอก็ถามเมย์ก็ได้นะ 215 00:19:31,208 --> 00:19:34,250 พี่เมย์ไม่อยู่ค่ะ เห็นว่าแม่โทรตามกลับบ้าน 216 00:19:34,333 --> 00:19:36,583 เฮ้อ เจริญละ 217 00:19:38,625 --> 00:19:40,291 แต่ไม่เป็นไรค่ะ 218 00:19:40,583 --> 00:19:43,375 แคทรู้ว่าคุณวิทต้องการอะไร 219 00:19:44,833 --> 00:19:48,125 เพื่อนๆ รู้ไหมว่าตะขาบเนี่ย มีหลายสายพันธุ์นะครับ 220 00:19:48,208 --> 00:19:51,333 แล้วแต่ละสายพันธุ์เนี่ย มีขาไม่เท่ากันด้วยนะ 221 00:19:51,416 --> 00:19:54,375 มีตั้งแต่หลักสิบจนถึงหลักร้อยขา 222 00:19:54,916 --> 00:19:56,750 และความใหญ่ยาวของมันเนี่ย 223 00:19:56,833 --> 00:19:59,958 จะขยายเพิ่มมากขึ้นต่อการลอกคราบหนึ่งครั้ง 224 00:20:00,041 --> 00:20:04,333 และส่วนตะขาบตัวใหญ่ที่สุดที่เคยถูกจดบันทึกไว้ 225 00:20:04,833 --> 00:20:07,458 ต้องยกให้นางตัวนี้เลย นางชื่อว่า 226 00:20:08,291 --> 00:20:09,333 ตะบองพลำ 227 00:20:09,833 --> 00:20:12,250 คนเก่าคนแก่เนี่ย ยังมีความเชื่อว่า 228 00:20:12,333 --> 00:20:15,750 ตะบองพลำเนี่ยจะชอบเข้าสิงในร่างกายมนุษย์ 229 00:20:16,000 --> 00:20:18,333 แล้วก็ดูดกินเลือดเป็นอาหารจดหมด 230 00:20:18,916 --> 00:20:21,833 หลังจากนั้นอะ ก็จะคายร่างเก่าทิ้ง 231 00:20:21,916 --> 00:20:23,583 เพื่อไปสิงร่างใหม่ 232 00:20:23,666 --> 00:20:25,000 แล้วก็จะทำแบบนี้ต่อไปเรื่อยๆ 233 00:20:25,791 --> 00:20:29,708 เพื่อเพิ่มขาและก็ปล้องแต่ละปล้องให้ยาวมากขึ้น 234 00:20:39,791 --> 00:20:41,125 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 235 00:20:41,583 --> 00:20:42,666 มันเป็นบ้าไปแน่ๆ เลย 236 00:20:42,750 --> 00:20:44,750 ผีเข้ามันปะเนี่ย 237 00:20:44,833 --> 00:20:46,583 น่ากลัวเชี่ยเลย 238 00:20:48,500 --> 00:20:49,833 อยู่ไม่ได้แล้วเนี่ย 239 00:20:50,291 --> 00:20:51,500 เฮ้ย 240 00:20:51,583 --> 00:20:52,625 เชี่ย 241 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 เฮ้ย 242 00:21:33,458 --> 00:21:37,250 พี่ลีโอ สีน้ำน่ากลัวมากเลยอะ นึกว่าเลือด 243 00:21:37,333 --> 00:21:39,583 ไม่ใช่ว่ามีศพคนในแท็งค์น้ำนะ 244 00:21:44,708 --> 00:21:46,416 เออ ห้องพี่ก็เป็น 245 00:21:48,000 --> 00:21:50,041 งั้นเดี๋ยวพี่ลองโทรแจ้งเขาดูแล้วกัน 246 00:22:13,583 --> 00:22:16,416 (โซนเอ) 247 00:22:31,625 --> 00:22:34,500 อ้าว เขาไม่ได้ห้ามให้ออกจากห้องเหรอ 248 00:22:35,750 --> 00:22:37,125 คุณก็กล้าพูดเนาะ 249 00:23:04,291 --> 00:23:05,875 เบื่อห้องเหมือนกันอะดิ 250 00:23:09,458 --> 00:23:10,666 คงงั้นมั้ง 251 00:23:37,250 --> 00:23:38,916 เฮ้ย คุณ 252 00:23:55,083 --> 00:23:56,875 นี่คุณ ไฟแช็กฉันอะ 253 00:24:01,208 --> 00:24:03,333 (ทางหนีไฟ) 254 00:24:23,041 --> 00:24:24,958 พี่ พี่ 255 00:24:32,791 --> 00:24:33,791 พี่ 256 00:24:44,083 --> 00:24:46,333 พี่ พี่ 257 00:24:47,375 --> 00:24:49,000 อ้าว พวกคุณออกมาทำอะไรกันเนี่ย 258 00:24:51,708 --> 00:24:53,541 โอเค มา มาดูศพกัน 259 00:24:55,916 --> 00:24:56,916 ไหนครับ 260 00:25:00,083 --> 00:25:01,083 มาดูเลยครับ 261 00:25:02,958 --> 00:25:05,041 ศพ ไหนครับศพ 262 00:25:06,583 --> 00:25:08,083 แต่ฉันเห็นศพตรงนี้จริงๆ นะ 263 00:25:08,541 --> 00:25:09,958 จะมีศพได้ไงล่ะคะ 264 00:25:11,958 --> 00:25:13,666 แต่พวกเราสองคนเห็น 265 00:25:14,541 --> 00:25:15,541 งั้นพวกเราแจ้งตำรวจดีไหมครับ 266 00:25:15,625 --> 00:25:16,791 อะ เดี๋ยวๆ 267 00:25:17,750 --> 00:25:21,041 คุณยังไม่มีหลักฐานนะครับ แล้วคุณก็เห็นว่าศพมันไม่มี 268 00:25:21,500 --> 00:25:23,333 แล้วถ้าหากมันมีศพอยู่จริงๆ 269 00:25:23,416 --> 00:25:24,625 คุณคือผู้ต้องสงสัยนะครับ 270 00:25:25,291 --> 00:25:29,291 ถ้าโรงแรมผมเสียชื่อเสียง ผมจะฟ้องพวกคุณ 271 00:25:35,333 --> 00:25:37,791 ออกไปๆ 272 00:25:37,875 --> 00:25:40,375 อะไร อะไรกันอีกล่ะเนี่ย 273 00:25:40,458 --> 00:25:43,500 อะไรกัน อะไรกันนักกันหนา 274 00:25:48,541 --> 00:25:51,375 ออกไปๆ ช่วยผมด้วย 275 00:25:51,458 --> 00:25:52,666 - มีอะไร - ผมไม่รู้ 276 00:25:52,750 --> 00:25:53,750 บอกมา เกิดอะไรขึ้น 277 00:25:53,833 --> 00:25:55,791 - เอามันออกไป - อะไร 278 00:25:56,375 --> 00:25:58,375 ไม่รู้ตัวอะไร 279 00:26:01,541 --> 00:26:02,875 เฮ้ย เชี่ย 280 00:26:03,708 --> 00:26:05,125 อยู่เฉยๆ 281 00:26:10,333 --> 00:26:11,333 แม่ง 282 00:26:17,083 --> 00:26:18,666 ยามเข้ม ไปดูเร็ว 283 00:26:24,291 --> 00:26:26,375 - เป็นอะไรมากหรือเปล่าคะ - ไม่เป็นไรหรอกค่ะ 284 00:26:27,000 --> 00:26:28,916 ฉันทนสัตว์มีพิษได้ตั้งแต่เด็กแล้วอะ 285 00:26:33,958 --> 00:26:37,208 ครับ วันนี้นะครับ เราจะเริ่มกันด้วยการรายงาน 286 00:26:37,291 --> 00:26:40,416 ยอดผู้เสียชีวิตและผู้ติดเชื้อโควิด-19 นะครับ 287 00:26:41,000 --> 00:26:43,208 วันนี้นะครับ ยอดผู้ติดเชื้อสูง… 288 00:26:43,291 --> 00:26:45,708 - ตายเพิ่มขึ้นทุกวัน - สี่ร้อยราย 289 00:26:45,791 --> 00:26:47,666 ไหนบอกวัคซีนจะเต็มแขน 290 00:26:47,750 --> 00:26:49,583 ป่านนี้แม่งยังไม่โดนสักเข็มเลย 291 00:26:50,375 --> 00:26:52,458 เออนี่คุณ ได้ฉีดวัคซีนหรือยัง 292 00:26:53,458 --> 00:26:54,583 ฉีดแล้วค่ะ 293 00:26:54,666 --> 00:26:55,791 โชคดีจัง 294 00:26:57,208 --> 00:26:58,333 ฉันเป็นพยาบาล 295 00:26:58,416 --> 00:27:00,541 มีความเสี่ยงสูงก็เลยจะต้องฉีดก่อนน่ะค่ะ 296 00:27:00,625 --> 00:27:04,583 โห แต่อาชีพแท็กซี่อย่างพวกผม ก็มีความเสี่ยงสูงเหมือนกันนะครับคุณ 297 00:27:04,666 --> 00:27:05,750 ไม่เห็นค่ากันเลยหรือไง 298 00:27:08,541 --> 00:27:10,666 เหี้ย โทรมาทำไมวะ 299 00:27:15,875 --> 00:27:18,333 ฮัลโหล เมย์พูดค่ะ 300 00:27:18,708 --> 00:27:19,958 คุณเห็นว่าที่นี่เป็นอะไร 301 00:27:20,500 --> 00:27:22,083 คุณเป็นหัวหน้าแผนก 302 00:27:22,166 --> 00:27:24,041 แล้วคุณแลกเวรกับเด็กฝึกงาน 303 00:27:24,125 --> 00:27:25,791 แบบนี้มันถูกต้องเหรอ 304 00:27:32,500 --> 00:27:34,125 จากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นนะ 305 00:27:35,333 --> 00:27:36,625 ผมบอกคุณไว้เลย 306 00:27:38,916 --> 00:27:40,625 ผมสามารถไล่คุณออกได้ 307 00:27:42,166 --> 00:27:44,166 คุณวิท อย่าไล่เมย์ออกเลยนะคะ 308 00:27:44,500 --> 00:27:47,833 เมย์สัญญาว่าจะไม่มีเรื่องแบบนี้เกิดขึ้นอีก 309 00:27:48,541 --> 00:27:50,500 คุณวิทให้โอกาสเมย์เถอะนะคะ 310 00:27:57,208 --> 00:27:58,500 บางที… 311 00:28:00,125 --> 00:28:02,416 ผมก็จะมีทางให้โอกาสคุณได้นะ 312 00:28:04,791 --> 00:28:06,125 มันขึ้นอยู่กับว่า… 313 00:28:08,166 --> 00:28:10,541 คุณจะให้ความร่วมมือกับผมมากขนาดไหน 314 00:28:35,083 --> 00:28:36,083 แคท 315 00:28:38,083 --> 00:28:39,500 หายไปไหนมา 316 00:28:39,583 --> 00:28:42,041 รู้ไหม ฉันโดนนายด่าซะยับเลย 317 00:28:44,875 --> 00:28:47,791 เอ้าแคท แคท 318 00:28:50,666 --> 00:28:52,541 (ลีโอ) 319 00:28:55,500 --> 00:28:56,833 ฮัลโหล พี่ลีโอ 320 00:28:56,916 --> 00:28:59,750 เมื่อกี้ข้างนอกเสียงดังมากเลย เกิดอะไรขึ้นหรือเปล่า 321 00:29:00,041 --> 00:29:01,666 อ้าวเหรอ ไม่มีอะไรหรอก 322 00:29:02,125 --> 00:29:03,208 แล้วพ่ออะ 323 00:29:05,708 --> 00:29:06,708 จะไปรู้เหรอ 324 00:29:06,791 --> 00:29:08,125 งั้นเดี๋ยวหนูถามเอง 325 00:29:08,208 --> 00:29:09,708 แต่พี่ลีโอ 326 00:29:09,791 --> 00:29:11,333 เมื่อไหร่พี่จะเลิกโกรธพ่อสักที 327 00:29:11,416 --> 00:29:14,708 - พี่ก็รู้ พ่อเขา… - ลีน่า พี่บอกกี่ครั้งว่าเราจะไม่คุยกันเรื่องนี้อีก 328 00:29:16,708 --> 00:29:18,750 พี่เอาอะไรมาตัดสินว่าดีหรือไม่ดี 329 00:29:19,458 --> 00:29:20,833 ก็เหมือนที่พ่อชอบทำไง 330 00:29:20,916 --> 00:29:22,583 ตัดสินทุกอย่างแทนเราแล้วคิดว่าดีอะ 331 00:29:22,666 --> 00:29:25,333 ไม่มีเหตุผลเลยอะ หนูไม่อยากคุยกับพี่ละ 332 00:29:25,416 --> 00:29:26,708 แค่นี้นะ 333 00:29:43,708 --> 00:29:45,041 แม่ครับ 334 00:29:46,333 --> 00:29:47,625 แม่ครับ 335 00:29:53,125 --> 00:29:55,583 แม่ตื่นมาพูดกับลีโอสิครับ 336 00:29:57,458 --> 00:29:58,625 แม่ครับ 337 00:30:05,958 --> 00:30:08,375 แม่ไม่คิดถึงลีโอเหรอครับ 338 00:30:35,250 --> 00:30:37,250 ฮัลโหล… ฮัลโหล… 339 00:30:41,291 --> 00:30:44,250 ฮัลโหล… ฮัลโหล… 340 00:30:56,208 --> 00:30:58,125 คุณ คุณ 341 00:31:10,458 --> 00:31:11,500 เป็นอะไรหรือเปล่า 342 00:31:36,041 --> 00:31:37,375 เฮ้ย คุณ 343 00:31:37,458 --> 00:31:38,708 เฮ้ยๆ 344 00:31:39,083 --> 00:31:40,375 มีอะไรหรือเปล่าครับ 345 00:31:51,333 --> 00:31:52,916 สิ่งที่คุณจะบอกก็คือ 346 00:31:53,666 --> 00:31:55,166 คนร้ายมาทำร้ายคุณ 347 00:31:55,833 --> 00:31:58,291 หลังจากนั้นคนร้ายก็หนีออกนอกหน้าต่างชั้นเจ็ด 348 00:31:59,833 --> 00:32:00,958 คุณเล่นอะไรกันอยู่เนี่ย 349 00:32:02,333 --> 00:32:04,583 พวกเราไม่ได้เล่นนะ พวกเราไม่ได้เพ้อเจ้อด้วย 350 00:32:04,875 --> 00:32:06,500 คุณไม่เห็นสภาพห้องเหรอ 351 00:32:06,916 --> 00:32:08,250 คุณดูสภาพเขาดิ 352 00:32:08,875 --> 00:32:11,458 คุณเฟมคะ คุณเป็นยูทูบเบอร์ใช่ไหมคะ 353 00:32:12,083 --> 00:32:14,500 นี่พวกคุณกำลังสร้างสถานการณ์ ถ่ายอะไรกันอยู่หรือเปล่า 354 00:32:14,583 --> 00:32:17,750 ใช่ มีคนมาจ่ายเงินให้คุณ มาทำลายชื่อเสียงโรงแรมผมหรือเปล่า 355 00:32:18,750 --> 00:32:20,708 กล่าวหากันลอยๆ อย่างนี้ ผมฟ้องหมิ่นประมาทได้นะครับ 356 00:32:20,791 --> 00:32:22,375 อ้าว แล้วคุณกล่าวหาโรงแรม คุณมีหลักฐานอะไรครับ 357 00:32:22,458 --> 00:32:24,541 แล้วห้องพังขนาดนี้ใครจะรับผิดชอบ 358 00:32:26,083 --> 00:32:27,875 งั้นเราขอดูกล้องวงจรปิดหน่อยครับ 359 00:32:41,708 --> 00:32:45,333 เอ่อ… คือว่าระบบกล้องวงจรปิด ของเรามันขัดข้องอะครับ 360 00:32:46,250 --> 00:32:47,500 คงต้องเรียกช่างมาดู 361 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 แต่ช่างมันกลับบ้านไปหมดแล้วครับ 362 00:32:49,625 --> 00:32:51,291 คงต้องรอพรุ่งนี้ละครับ คุณวิท 363 00:32:52,583 --> 00:32:56,208 คิดไว้แล้วไม่มีผิด ว่ากล้องวงจรปิดมันต้องใช้ไม่ได้ 364 00:32:57,000 --> 00:32:58,875 ฉันออกมานั่งสูบบุหรี่ข้างนอกตั้งนาน 365 00:32:58,958 --> 00:33:01,500 ถ้ามันใช้ได้ คุณคงจับฉัน กลับเข้าห้องไปนานแล้วอะ 366 00:33:03,375 --> 00:33:05,125 ผมและครอบครัวต้องการย้ายไปกักตัวที่อื่น 367 00:33:05,208 --> 00:33:06,625 ช่วยรีบจัดการให้ด้วยนะครับ 368 00:33:08,041 --> 00:33:10,083 ผมว่าใจเย็นๆ ก็ได้นะครับ เรา… 369 00:33:11,125 --> 00:33:12,333 เดี๋ยวนี้ 370 00:33:12,833 --> 00:33:15,916 ผมต้องการย้ายครอบครัวของผม ออกจากที่นี่เดี๋ยวนี้ 371 00:33:19,250 --> 00:33:21,583 โอเค แต่ว่า 372 00:33:21,875 --> 00:33:26,083 มันต้องทำพรุ่งนี้ ตามมาตรการ 373 00:33:42,375 --> 00:33:44,250 พอแล้วก็ได้ครับ ไปดูเขาเถอะ 374 00:33:44,666 --> 00:33:45,666 ค่ะ 375 00:33:47,833 --> 00:33:49,041 ฉันไม่เป็นไรค่ะ 376 00:33:50,875 --> 00:33:53,416 ระวังด้วยนะคะ โรคของคุณน่ะ 377 00:33:53,958 --> 00:33:55,500 ถ้าเกิดการบาดเจ็บขึ้นมา 378 00:33:55,583 --> 00:33:57,583 อาจจะอันตรายถึงชีวิตได้นะคะ 379 00:33:58,333 --> 00:34:00,333 แล้วรู้ได้ไงว่าน้องผมเป็นโรคอะไร 380 00:34:01,250 --> 00:34:04,333 ดูจากยาในห้องน้องคุณ ก็พอจะเดาได้ค่ะ 381 00:34:04,625 --> 00:34:06,333 เพราะพี่เคยเป็นพยาบาลพิเศษ 382 00:34:06,416 --> 00:34:08,250 ดูแลผู้ป่วยโรคนี้มาก่อน 383 00:34:08,791 --> 00:34:11,625 ไม่ต้องห่วงหรอกค่ะ ไม่ตายง่ายๆ หรอก 384 00:34:12,041 --> 00:34:13,791 ยังมีเรื่องที่อยากแฉอีกเยอะเลย 385 00:34:19,958 --> 00:34:21,041 ขอบคุณนะ 386 00:34:26,375 --> 00:34:29,541 - พี่ฟิวคะ สรุปมันเกิดอะไรขึ้นอะคะ - ฮะ 387 00:34:29,625 --> 00:34:32,833 ก็เห็นเขาบอกว่าอยู่ดีๆ ศพคนตายก็หายไป 388 00:34:32,916 --> 00:34:34,916 แล้วก็มีสัตว์ประหลาดโผล่ออกมาด้วย 389 00:34:35,791 --> 00:34:36,916 กลัวปะ 390 00:34:37,833 --> 00:34:38,833 ไม่กลัวหรอก 391 00:34:49,083 --> 00:34:53,125 (โซนเอ) 392 00:34:54,666 --> 00:34:56,166 ห้องเละอย่างนี้แล้วจะนอนยังไง 393 00:34:57,458 --> 00:34:58,708 เฟมไปนอนห้องพี่ 394 00:35:04,458 --> 00:35:06,375 เจ็บไหม 395 00:35:12,666 --> 00:35:15,041 (เด็กยักษ์) 396 00:35:15,125 --> 00:35:16,125 ไง ลีน่า 397 00:35:16,208 --> 00:35:19,875 พี่ลีโอ สรุปจะบอกได้หรือยัง ว่ามันเกิดอะไรขึ้นกันแน่ 398 00:35:19,958 --> 00:35:21,625 พี่ฟิวบอกมีศพคนหายไป 399 00:35:21,708 --> 00:35:24,291 แล้วก็มีสัตว์ประหลาดด้วย มันยังไงอะ 400 00:35:25,500 --> 00:35:27,041 ก็บอกแล้วไงว่าไม่มีอะไร 401 00:35:27,833 --> 00:35:30,958 เอาดีๆ ดิพี่ ทำไมบอกไม่ได้ว่ามันมีอะไร 402 00:35:32,958 --> 00:35:34,333 พี่ก็ยังไม่แน่ใจเหมือนกัน 403 00:35:35,583 --> 00:35:37,083 ไปนอนไป แค่นี้นะ 404 00:35:37,166 --> 00:35:38,291 เอ่อ… พี่ 405 00:35:38,958 --> 00:35:40,666 เฮ้ย… พี่อะ 406 00:36:54,250 --> 00:36:55,791 ทางนี้ค่ะ คุณเมย์ 407 00:37:12,791 --> 00:37:15,416 มันหนีเข้ามาในนี้ ระวังนะคะ คุณเมย์ 408 00:37:23,500 --> 00:37:24,583 ที่นี่เหรอคะ 409 00:38:03,166 --> 00:38:05,791 อ้าวคุณ ออกมาทำไมอีกเนี่ย คุณๆ 410 00:38:10,291 --> 00:38:12,666 ลีน่า 411 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 ลีน่า 412 00:38:18,333 --> 00:38:19,541 น้องสาวผมหายตัวไปอะ 413 00:38:19,625 --> 00:38:21,000 พี่ได้เห็นเขาออกมาจากห้องบ้างปะ 414 00:38:21,083 --> 00:38:22,250 ไม่นะ ผมไม่พบใครเลย 415 00:38:23,958 --> 00:38:25,541 คุณ เร็ว 416 00:38:25,625 --> 00:38:27,250 ครับๆ แป๊บนึงๆ 417 00:38:27,708 --> 00:38:29,333 กำลังไปๆ 418 00:38:31,125 --> 00:38:32,166 อะไรอะคุณ 419 00:38:32,250 --> 00:38:33,250 ลีน่ามาที่นี่ปะ 420 00:38:33,333 --> 00:38:34,458 ไม่มา 421 00:38:34,833 --> 00:38:35,875 ทำไมอะ 422 00:38:35,958 --> 00:38:37,000 น้องหายตัวไปอะ 423 00:38:37,083 --> 00:38:38,958 - ที่ห้องไม่มีเหรอ - ไม่มี 424 00:38:45,166 --> 00:38:46,458 - ลีน่า - ลีน่า 425 00:38:46,541 --> 00:38:47,791 - ลีน่า - ลีน่า 426 00:38:48,041 --> 00:38:49,166 เฟม ระวัง เฟม 427 00:38:51,791 --> 00:38:52,791 ลีน่า 428 00:38:55,166 --> 00:38:56,250 ลีน่า 429 00:38:56,958 --> 00:38:57,958 - เจอปะ - ไม่เจอ 430 00:38:58,041 --> 00:38:59,041 ไม่เจอเลยอะ 431 00:38:59,125 --> 00:39:00,916 - เราลงไปดูชั้นล่างอีกทีหนึ่ง - โอเค ไป 432 00:39:01,291 --> 00:39:03,125 - ลีน่า - ลีน่า 433 00:39:04,250 --> 00:39:05,250 ลีน่า 434 00:39:07,041 --> 00:39:08,041 ลีน่า 435 00:39:08,583 --> 00:39:09,583 ลีน่า 436 00:39:11,666 --> 00:39:12,666 ลี… 437 00:39:47,708 --> 00:39:48,833 เหี้ยอะไรวะเนี่ย 438 00:39:48,916 --> 00:39:50,541 ทำไมสภาพน้องมึงเป็นงี้ 439 00:39:51,416 --> 00:39:53,208 ทำไมสภาพเป็นงี้ ทำไมมึงไม่ดูแลน้องมึง 440 00:39:54,125 --> 00:39:55,291 มึงปล่อยให้เป็นสภาพแบบนี้ได้ไง 441 00:39:55,375 --> 00:39:56,375 คุณ 442 00:39:57,541 --> 00:39:58,583 ฮะ 443 00:39:59,375 --> 00:40:00,416 ปล่อยให้น้องมึงออกมาได้ไง 444 00:40:00,500 --> 00:40:01,500 คุณ 445 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 คุณ 446 00:40:08,583 --> 00:40:10,250 - มึงบอกน้องกูทำไม - คุณเป็นบ้าอะไร 447 00:40:10,333 --> 00:40:11,458 - คุณ - มึงบอกน้องกูทำไม 448 00:40:11,541 --> 00:40:12,583 กูไม่ได้ทำอะไรเลย 449 00:40:12,666 --> 00:40:14,125 มึงบอกน้องกูทำไม 450 00:40:14,208 --> 00:40:15,416 คุณ 451 00:40:15,500 --> 00:40:17,125 คุณทำอะไรอะ 452 00:40:20,791 --> 00:40:21,833 คุณ 453 00:40:26,041 --> 00:40:27,083 เฮ้ย 454 00:40:44,916 --> 00:40:46,458 เลิกบ้าได้แล้ว 455 00:40:46,791 --> 00:40:48,916 เอาแต่โทษคนอื่น ได้ดูตัวเองบ้างปะ 456 00:40:49,583 --> 00:40:51,583 แค่นี้ยังแย่ไม่พออีกเหรอ 457 00:40:52,500 --> 00:40:54,416 ยังต้องมาทะเลาะกันอีกเหรอ 458 00:40:55,791 --> 00:40:58,083 - เป็นเหี้ยอะไรวะ - ทำแล้วมันสบายใจขึ้นหรือไง 459 00:40:58,500 --> 00:41:00,375 หยุดๆ พวกคุณทำอะไรเนี่ย หยุด 460 00:41:20,041 --> 00:41:21,041 โอเคไหม 461 00:41:25,333 --> 00:41:26,625 พี่ลีโอ 462 00:41:35,500 --> 00:41:38,125 - เฮ้ย - อะไรวะเนี่ย นี่มันอะไรอะ 463 00:41:38,208 --> 00:41:39,416 ศพใครวะเนี่ย 464 00:41:39,833 --> 00:41:41,291 เอายังไงดีคะ คุณวิท 465 00:41:41,833 --> 00:41:43,083 อะ… เอ่อ… 466 00:41:43,833 --> 00:41:45,458 เอางี้ เดี๋ยวๆ เอ่อ… 467 00:41:46,041 --> 00:41:48,291 เดี๋ยวผมจะจัดการเรื่องตำรวจเอง แบบเงียบๆ 468 00:41:48,375 --> 00:41:50,458 แล้วเรื่องนี้ห้ามบอกใครเลยนะ เข้าใจเปล่า 469 00:41:51,083 --> 00:41:53,500 มีคนตายขนาดนี้ ยังจะคิดปิดบังความจริงอีกเหรอ 470 00:41:54,125 --> 00:41:56,166 ส่วนฆาตกรมึงยังไม่รู้เลยว่าเป็นใคร 471 00:41:56,625 --> 00:41:59,083 มึงยังอยากที่จะให้ทุกคน อยู่ในโรงแรมนี้อีกเหรอวะ ฮะ 472 00:42:01,458 --> 00:42:02,666 นี่โรงแรมกู 473 00:42:03,083 --> 00:42:04,708 กูจะจัดการยังไงก็เรื่องของกู 474 00:42:05,083 --> 00:42:06,708 มึงอย่าเสือก 475 00:42:06,791 --> 00:42:07,958 ได้ 476 00:42:08,041 --> 00:42:09,625 มึงก็ไปเคลียร์กับโลกโซเชียลเอาเองแล้วกัน 477 00:42:10,041 --> 00:42:12,208 อ้อ เดี๋ยวๆ เอ่อ… 478 00:42:12,458 --> 00:42:13,541 เหี้ยเอ้ย โอเค ย้ายก็ย้าย 479 00:42:13,625 --> 00:42:14,666 งั้นเดี๋ยว เอ่อ… 480 00:42:14,750 --> 00:42:17,041 เดี๋ยวผมจัดการเรื่องย้าย ให้คุณเองก็แล้วกัน โอเคไหม 481 00:42:17,125 --> 00:42:19,041 โอเคปะ พอใจยัง 482 00:42:32,041 --> 00:42:33,625 ปิดให้หน่อย ยามเข้ม 483 00:42:38,708 --> 00:42:40,000 น้องลีน่า 484 00:42:40,958 --> 00:42:42,958 ลองส่งเสียงอะไรสักหน่อยได้ไหมคะ 485 00:42:46,833 --> 00:42:50,083 ไม่ต้องพูดก็ได้ค่ะ แค่ส่งเสียงก็ได้ 486 00:42:52,500 --> 00:42:53,500 ลีน่า 487 00:42:55,125 --> 00:42:56,125 ลีน่า 488 00:42:58,666 --> 00:42:59,916 น้องผมเป็นอะไรครับ 489 00:43:00,583 --> 00:43:03,916 เท่าที่ดู ร่างกายก็ไม่มีความผิดปกติอะไรนะคะ 490 00:43:04,416 --> 00:43:07,833 แต่น่าจะมีอาการคล้ายๆ กับพีทีเอสดีอะค่ะ 491 00:43:08,458 --> 00:43:10,541 น้องน่าจะไปเจอเหตุการณ์ที่มันรุนแรง 492 00:43:10,625 --> 00:43:12,541 หรือกระทบกระเทือนต่อจิตใจ 493 00:43:12,625 --> 00:43:14,125 เลยทำให้น้องเกิดความเครียดน่ะค่ะ 494 00:43:20,125 --> 00:43:22,125 - คุณเมย์คะ - คะ 495 00:43:22,208 --> 00:43:23,625 คุณวิทเรียกประชุมด่วนค่ะ 496 00:43:23,708 --> 00:43:24,708 ได้ค่ะ 497 00:43:24,958 --> 00:43:26,375 งั้นเดี๋ยวเมย์ขอตัวก่อนนะคะ 498 00:43:26,458 --> 00:43:28,583 อ๋อ ครับ 499 00:43:42,083 --> 00:43:46,250 หนูมีเรื่องที่จะบอก 500 00:43:46,583 --> 00:43:50,500 เรื่องที่จะบอกหรอ 501 00:45:18,750 --> 00:45:22,000 มันอาจแฝงตัวเป็นใครสักคนในนี้ 502 00:45:22,083 --> 00:45:23,375 สัตว์ประหลาด 503 00:45:28,625 --> 00:45:31,583 ที่นี่ไม่ปลอดภัย เราต้องหาทางหนีออกจากที่นี่ 504 00:45:31,666 --> 00:45:35,166 อย่าไว้ใจคนอื่นเด็ดขาด นอกจากครอบครัวเราเอง 505 00:45:41,375 --> 00:45:44,583 ผมจะไปหาทางออกจากที่นี่ 506 00:45:44,666 --> 00:45:47,916 อย่าไปไหนนะ เดี๋ยวกลับมา 507 00:45:56,666 --> 00:45:58,791 พ่อ 508 00:45:59,083 --> 00:46:02,000 ดีใจมากนะ 509 00:46:02,250 --> 00:46:07,333 ที่ลูก ยอมคุยกับพ่อ 510 00:46:35,291 --> 00:46:38,333 พี่ลีโอ ระวังตัวด้วยนะ 511 00:46:43,125 --> 00:46:44,125 อือ 512 00:47:04,666 --> 00:47:06,083 สวัสดีครับ ทุกท่าน 513 00:47:06,583 --> 00:47:08,666 ผมมีเรื่องด่วนจะแจ้งให้ทราบนะครับ 514 00:47:08,750 --> 00:47:13,750 ในขณะนี้ได้มีการค้นพบ ศพผู้เสียชีวิตในโรงแรมของเรา 515 00:47:14,041 --> 00:47:16,916 แล้วผมก็ได้ติดต่อเจ้าหน้าที่ตำรวจไปแล้ว 516 00:47:17,333 --> 00:47:22,375 ทางตำรวจเองก็สงสัยว่า คนร้ายแฝงอยู่ในโรงแรมนี้นะครับ 517 00:47:23,083 --> 00:47:27,291 เพราะฉะนั้นผมขอให้ทุกท่านอยู่ในห้องของตัวเอง 518 00:47:27,833 --> 00:47:30,875 อย่าออกนอกห้องของตัวเองโดยเด็ดขาดครับ 519 00:47:31,625 --> 00:47:33,208 แล้วขอความร่วมมือ 520 00:47:34,166 --> 00:47:35,875 นำเอามือถือของทุกท่าน 521 00:47:35,958 --> 00:47:38,291 มาให้เราเก็บไว้เพื่อเป็นหลักฐานต่อไปครับ 522 00:47:38,666 --> 00:47:39,708 ขอบคุณครับ 523 00:47:59,625 --> 00:48:00,875 ครับ คุณวิทครับ 524 00:48:00,958 --> 00:48:03,833 ครับๆ กำลังไปครับผม ครับ 525 00:48:17,000 --> 00:48:19,166 คุณลีโอ ผมเคาะเรียกตั้งนาน 526 00:48:20,458 --> 00:48:22,291 - มีอะไรหรือเปล่าครับ - ขอโทรศัพท์ด้วยครับ 527 00:48:23,291 --> 00:48:25,333 คุณวิทให้เก็บไว้เป็นหลักฐานตำรวจน่ะครับ 528 00:48:31,291 --> 00:48:33,875 ขอบคุณครับ ขอเชิญกลับห้องด้วยครับ 529 00:48:33,958 --> 00:48:35,666 - ครับ - ผมขอตัวครับ 530 00:48:52,666 --> 00:48:54,416 ล็อคประตูทางออกทุกทางนะ 531 00:48:55,333 --> 00:48:57,416 อย่าให้ใครออกจากโรงแรมได้โดยเด็ดขาด 532 00:48:57,750 --> 00:48:58,750 ครับ 533 00:49:41,875 --> 00:49:42,875 ครับ 534 00:49:42,958 --> 00:49:44,875 เฮ้ยวิท เกิดอะไรขึ้นวะ 535 00:49:44,958 --> 00:49:46,208 ใครเป็นอะไรตายเหรอ 536 00:49:46,875 --> 00:49:50,000 เอ่อ เราไม่รู้ว่าใครครับ แต่ว่าน่าจะ… 537 00:49:50,916 --> 00:49:51,916 น่าจะเป็นฆาตกรรมครับ 538 00:49:52,500 --> 00:49:54,458 ฮะ ฆาตกรรมเหรอ 539 00:49:54,708 --> 00:49:56,333 เฮ้ย งั้นพี่ไปก่อนนะ 540 00:49:56,416 --> 00:49:57,833 อย่าให้เดือดร้อนถึงพี่นะเว้ย 541 00:49:57,916 --> 00:50:00,250 ถ้านักข่าวมา ขี้เกียจจะเคลียร์ แค่นี้นะ 542 00:50:02,500 --> 00:50:06,291 โถ่อีเหี้ย แม่งถนัดเอาตัวรอดฉิบหาย 543 00:50:24,541 --> 00:50:25,541 ไปเร็ว 544 00:50:26,666 --> 00:50:29,375 เฮ้ย เร็วเว้ย อั๊วจะรีบไป 545 00:50:29,833 --> 00:50:30,833 เฮ้ย 546 00:50:35,125 --> 00:50:36,291 เฮ้ย 547 00:50:53,666 --> 00:50:54,833 เฮ้ย 548 00:51:03,833 --> 00:51:06,625 (ชาย) 549 00:51:07,416 --> 00:51:08,416 เฮ้ย 550 00:51:24,416 --> 00:51:26,833 เป็นไงล่ะ เสร็จกู 551 00:51:30,750 --> 00:51:32,583 เฮ้ย พี่ฟิว อยู่ไม่ได้แล้วว่ะ 552 00:51:32,666 --> 00:51:35,041 ไปดิๆ ไป ยาๆ 553 00:51:35,916 --> 00:51:37,250 ยังจะห่วงคนอื่นอีก 554 00:51:37,791 --> 00:51:39,166 ตะขาบๆ 555 00:51:44,000 --> 00:51:45,000 เฮ้ย 556 00:52:00,958 --> 00:52:02,000 หนีเร็ว 557 00:52:14,208 --> 00:52:15,250 พี่ฟิว 558 00:52:15,833 --> 00:52:16,833 พี่ฟิว 559 00:52:19,958 --> 00:52:21,000 พี่ฟิว 560 00:52:27,416 --> 00:52:28,791 ไม่ต้องห่วง ไปเจอกันที่ล็อบบี้ 561 00:52:29,958 --> 00:52:30,958 ไป 562 00:52:31,541 --> 00:52:33,500 (โซนเอ) 563 00:52:38,250 --> 00:52:39,250 ลีน่า 564 00:52:40,000 --> 00:52:41,125 ลีน่า 565 00:52:41,541 --> 00:52:43,708 ลีน่า 566 00:52:44,250 --> 00:52:45,250 ลี… 567 00:52:55,041 --> 00:52:56,875 - พี่ลีโอ - ลีน่า 568 00:52:56,958 --> 00:52:59,791 - พ่อล่ะ - พ่อเห็นพี่หายไปนานก็เลยออกไปตาม 569 00:53:41,666 --> 00:53:43,125 ช่วยด้วยค่ะ 570 00:53:45,791 --> 00:53:46,875 ช่วยด้วย 571 00:53:48,750 --> 00:53:49,833 ไปค่ะ ไปด้วยค่ะ 572 00:53:50,125 --> 00:53:51,458 รอด้วยค่ะๆ 573 00:53:51,541 --> 00:53:52,541 เฮ้ย เร็วๆ 574 00:53:52,625 --> 00:53:53,666 เฮ้ย 575 00:53:55,791 --> 00:53:56,791 ไม่เป็นไรครับๆ 576 00:53:56,875 --> 00:53:58,208 ทางนี้ครับ ทางหนีไฟ 577 00:54:00,083 --> 00:54:01,208 เชิญครับ คุณเฟม 578 00:54:01,291 --> 00:54:02,583 ทางนี้ครับๆ 579 00:54:03,833 --> 00:54:05,000 เชิญครับ คุณเฟม 580 00:54:07,916 --> 00:54:08,916 อะไรอะ 581 00:54:25,875 --> 00:54:27,083 พี่ลีโอๆ 582 00:54:35,625 --> 00:54:37,125 ฝั่งนู้นเป็นไงบ้าง… 583 00:54:44,708 --> 00:54:45,875 เอาไงดีอะคุณ 584 00:55:01,958 --> 00:55:02,958 พี่เฟม 585 00:55:11,125 --> 00:55:12,125 พร้อมนะ 586 00:55:24,125 --> 00:55:25,125 ไป 587 00:55:30,666 --> 00:55:33,125 - เฮ้ย ตะขาบ - วิ่งหนีกันเถอะ 588 00:55:38,125 --> 00:55:40,208 เห็นลูกผมมั้ย 589 00:55:40,291 --> 00:55:41,708 ไม่รู้จ้ะ ไม่รู้ 590 00:55:44,666 --> 00:55:46,333 - อะไร - เห็นลูกผมมั้ย 591 00:55:46,416 --> 00:55:47,541 ไปก่อนๆ 592 00:55:47,625 --> 00:55:48,625 ไปๆ 593 00:56:03,583 --> 00:56:04,958 - เฟม - พี่ฟิว 594 00:56:06,833 --> 00:56:08,208 - พ่อ - พี่เมย์อะ 595 00:56:19,083 --> 00:56:20,083 มึงมานี่ 596 00:56:22,541 --> 00:56:24,041 - เชี่ยอะไร - บอกให้มานี่ 597 00:56:25,750 --> 00:56:27,541 ไม่ใช่มึง อีนี่ 598 00:56:32,583 --> 00:56:34,875 ไอ้หน้าตาหล่อกวนตีนนี่คือพี่ชายมึงใช่ไหม 599 00:56:35,166 --> 00:56:37,125 - ใช่ กูพี่ชายมัน - เออ โอเค 600 00:56:37,791 --> 00:56:39,666 ถ้ามึงไม่มา พี่มึงตาย 601 00:56:43,875 --> 00:56:45,666 กูไม่ได้พูดเล่นเว้ย 602 00:56:46,166 --> 00:56:47,166 มาเร็ว 603 00:56:49,416 --> 00:56:51,958 ลีลานักๆ มานี่ มึงมานี่ 604 00:56:52,250 --> 00:56:53,916 - เฮ้ย มึงเบาๆ ดิวะ เบาๆ - พี่ฟิว 605 00:56:54,000 --> 00:56:55,625 - นิ่งๆ โว้ย - เบาๆ ดิ 606 00:56:55,708 --> 00:56:58,041 เฮ้ย กูได้อีนี่มาแล้วโว้ย 607 00:56:58,125 --> 00:57:00,333 มาเอาตัวมันไปสิ เร็วๆ ฮะ 608 00:57:00,416 --> 00:57:02,291 - แล้วมึงอย่าลืมนะ มึงสัญญาว่าจะปล่อยกูไปอะ - พี่ฟิว 609 00:57:02,375 --> 00:57:03,708 อย่าลืมนะโว้ย 610 00:57:04,375 --> 00:57:06,916 - หมายความว่ายังไง ที่มันต้องการตัวฉันอะ - โอ๊ย หุบปาก 611 00:57:07,000 --> 00:57:09,791 จะไปรู้แม่งเหรอ อยากรู้ก็ไปคุยกับแม่งเองสิ 612 00:57:10,041 --> 00:57:11,625 เร็วๆ มาเอาตัวมันไปเร็วสิ 613 00:57:11,708 --> 00:57:14,291 จะได้จบๆ โว้ย เร็ว 614 00:57:15,666 --> 00:57:18,458 คุณวิทครับ ปล่อยพวกเขาไปเถอะครับ 615 00:57:18,541 --> 00:57:19,791 มึงเสือกอะไรด้วยวะ 616 00:57:20,833 --> 00:57:22,416 ถ้าไม่งั้นผมจะแฉคุณนะ 617 00:57:28,041 --> 00:57:29,958 ทำตัวไม่มีประโยชน์เลย 618 00:57:30,041 --> 00:57:33,166 กูไล่มึงออกเว้ย ไอ้สัตว์ 619 00:57:33,250 --> 00:57:35,375 - ปล่อย - เร็วๆ มึงรีบมาเอาอีนี่ไปเร็วสิวะ 620 00:57:35,458 --> 00:57:38,625 - ปล่อย - กูไม่อยากรอแล้ว กูไม่อยากอยู่ที่นี่อีกต่อไปแล้ว 621 00:57:38,708 --> 00:57:41,333 พวกมึง ตั้งแต่มึงมานะ ก็สร้างแต่ความเดือดให้กับกู 622 00:57:41,416 --> 00:57:43,125 ประสาทกูจะแดกตายอยู่แล้ว 623 00:57:43,208 --> 00:57:46,166 พวกมึงทุกตัวตั้งแต่มึงมา มึงสร้างแต่ปัญหาให้แต่กับกู 624 00:57:46,250 --> 00:57:48,666 ไอ้พวกเหี้ย พวกควาย คุยอะไรไม่รู้เรื่อง 625 00:57:48,750 --> 00:57:53,541 เร็วๆ สิ กูจะได้รีบไป กูจะตายห่าอยู่แล้ว เร็วๆ 626 00:57:53,875 --> 00:57:55,791 อะไร พวกมึงมองอะไรวะ 627 00:57:56,875 --> 00:57:58,541 อุบายโง่ๆ ใช้กับกูไม่ได้หรอก 628 00:58:07,958 --> 00:58:11,125 เฮ้ย ตะขาบ โอ๊ยตะขาบ 629 00:58:11,208 --> 00:58:12,625 - เฮ้ย - พี่ฟิว 630 00:58:13,000 --> 00:58:14,000 สัตว์เอ้ย 631 00:58:16,708 --> 00:58:17,708 ไปเร็ว เร็ว 632 00:58:23,416 --> 00:58:25,625 เร็วๆ 633 00:58:25,708 --> 00:58:26,750 ลีน่า เร็ว 634 00:58:30,416 --> 00:58:33,083 อย่ายิงนะคะ จูนไม่ได้เป็นคนทำนะคะ 635 00:58:33,166 --> 00:58:34,875 แล้วพวกเราจะรู้ได้ไงว่าคุณไม่ได้เป็นคนทำอะ 636 00:58:35,583 --> 00:58:38,208 จูนไม่ได้ทำจริงๆ ค่ะ เมื่อกี้เขายังหายใจอยู่เลย 637 00:58:38,291 --> 00:58:40,750 แล้วพวกเราจะเชื่อได้ยังไง ว่าคุณไม่ใช่ตัวบ้านั่นอะ 638 00:58:41,375 --> 00:58:43,583 ตัวอะไร นี่พวกคุณพูดถึงเรื่องอะไรกัน 639 00:58:43,666 --> 00:58:46,208 ก็ไอ้ตัวบ้านั่นที่ทำให้เกิดเรื่องนี้ขึ้นมาไง 640 00:58:46,291 --> 00:58:48,916 แล้วอะไรล่ะ จูนเห็นแต่ตะขาบเต็มไปหมดเลย 641 00:58:49,000 --> 00:58:51,000 ไม่ใช่ ไอ้ตัวบ้าอะไรก็ไม่รู้ที่มัน… 642 00:58:51,083 --> 00:58:52,833 ที่มันสามารถแฝงอยู่ในใครก็ได้อะ 643 00:58:54,291 --> 00:58:55,916 ถ้ามันแฝงอยู่ในใครก็ได้ 644 00:58:56,000 --> 00:58:58,791 แล้วพวกคุณจะรู้ได้ไง ว่ามันไม่ใช่หนึ่งในพวกคุณ 645 00:59:04,583 --> 00:59:06,083 ตอนหนูเจอมันในห้องซักผ้า 646 00:59:06,166 --> 00:59:08,208 หนูได้ยินเสียงมันไอเหมือนที่พี่เฟมไออะ 647 00:59:09,208 --> 00:59:10,208 เดี๋ยวก่อน 648 00:59:10,541 --> 00:59:13,625 ตามที่วิทบอก ฉันเป็นเป้าหมายมัน มันคงไม่ใช่ฉันอยู่แล้วแหละ 649 00:59:13,708 --> 00:59:14,958 แล้วจะรู้ได้ยังไงว่าไม่ใช่คุณอะ 650 00:59:16,208 --> 00:59:17,208 ก็ถ้าเป็นผมอะ 651 00:59:17,291 --> 00:59:19,458 ผมคงยิงพวกคุณทุกคน แล้วก็เอาตัวคุณไปแล้วแหละ 652 00:59:19,541 --> 00:59:21,375 แล้วรู้ได้ไงว่าไม่ใช่พ่อมึงหรือลีน่า 653 00:59:21,458 --> 00:59:23,166 อยู่ดีๆ ก็ชอบหายตัวไปตลอดอะ 654 00:59:27,625 --> 00:59:29,125 ฉันว่าไม่ใช่หนึ่งในพวกเราหรอก 655 00:59:29,208 --> 00:59:31,541 ถ้าเป็นหนึ่งในพวกเรา ป่านนี้คงตายไปนานแล้วแหละ 656 00:59:33,750 --> 00:59:35,000 ไม่ใช่จูนนะคะ 657 00:59:36,083 --> 00:59:37,333 แล้วไอ้ศพนี้จะว่ายังไง 658 00:59:37,833 --> 00:59:40,958 ตอนที่จูนมาเจอ เจ้าหน้าที่เมย์เขาก็อยู่ในสภาพนี้อยู่แล้วค่ะ 659 00:59:41,208 --> 00:59:42,666 จูนไม่ได้ทำนะคะ 660 00:59:43,125 --> 00:59:44,541 เจ้าหน้าที่เมย์เหรอ 661 00:59:45,833 --> 00:59:46,833 ใช่ค่ะ 662 00:59:47,083 --> 00:59:49,250 อ๋อ ก่อนที่เขาจะตายอะ 663 00:59:49,750 --> 00:59:51,708 เขาพยายามจะพูดอะไรบางอย่าง 664 00:59:52,458 --> 00:59:53,625 เหมือนชื่อคนอะ 665 00:59:56,125 --> 00:59:57,291 ชื่อ… 666 01:00:03,333 --> 01:00:04,333 ฟิว 667 01:00:09,500 --> 01:00:11,041 ไปๆๆ 668 01:02:27,083 --> 01:02:28,166 พอได้แล้ว 669 01:02:34,583 --> 01:02:35,791 พอได้แล้ว 670 01:02:38,125 --> 01:02:40,166 พอสักที พอได้แล้ว 671 01:02:54,708 --> 01:02:57,916 ฉันไม่รู้ว่าแกอยากจะได้ ร่างป่วยๆ แบบนี้ไปทำไมหรอกนะ 672 01:02:58,291 --> 01:03:01,833 แต่ว่าถ้าอยากได้ร่างฉันเป็นๆ น่ะ ต้องปล่อยพวกเขาไป 673 01:03:36,708 --> 01:03:39,458 พี่ฟิวอยู่ในนั้นใช่ไหมอะ 674 01:03:40,625 --> 01:03:42,250 พี่ฟิวอยู่ในนั้นใช่ไหม 675 01:03:43,083 --> 01:03:44,166 ใช่ไหม 676 01:03:44,250 --> 01:03:46,041 ใช่ไหม พี่ฟิว 677 01:03:49,125 --> 01:03:50,125 ใช่ไหม 678 01:04:13,958 --> 01:04:15,583 ร่างนี้ขอนะ 679 01:04:16,833 --> 01:04:18,250 เดี๋ยวคืนให้ 680 01:04:40,083 --> 01:04:41,083 ปล่อย 681 01:04:42,541 --> 01:04:45,125 ปล่อย ปล่อยกู 682 01:04:48,708 --> 01:04:50,916 ปล่อย ปล่อยเดี๋ยวนี้ 683 01:04:51,000 --> 01:04:52,500 ปล่อย 684 01:05:30,958 --> 01:05:32,708 ถ้าแม่ออกจากโรงพยาบาลเมื่อไหร่อะ 685 01:05:33,000 --> 01:05:34,333 เราไปเที่ยวทะเลกันนะ 686 01:05:39,333 --> 01:05:40,541 หลังผ่าตัด 687 01:05:40,833 --> 01:05:44,083 อาการของภรรยาคุณ ไม่ตอบสนองการรักษานะครับ 688 01:05:45,166 --> 01:05:48,625 ตอนนี้คนไข้อยู่ในภาวะสมองตาย 689 01:05:55,833 --> 01:05:56,833 แป๊บนะคะ 690 01:06:05,583 --> 01:06:07,666 ฉันกลัวการผ่าตัดจังเลย 691 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 ไม่ต้องกลัวนะ 692 01:06:50,125 --> 01:06:52,875 แม่ครับ ตื่นเถอะครับแม่ 693 01:06:52,958 --> 01:06:56,041 ปล่อย อย่ามายุ่งกับผม 694 01:06:56,125 --> 01:06:58,375 แม่ 695 01:06:58,916 --> 01:07:01,375 แม่ครับ แม่ 696 01:07:30,416 --> 01:07:31,583 ฉันไม่ไหวแล้ว 697 01:07:33,041 --> 01:07:34,333 แกยังตายไม่ได้ 698 01:07:35,000 --> 01:07:36,083 กินยา 699 01:07:45,625 --> 01:07:46,750 ฉันไม่กิน 700 01:07:48,708 --> 01:07:51,125 จนกว่าจะได้เห็นว่าพี่ฟิวยังมีชีวิตอยู่ 701 01:07:57,916 --> 01:07:59,041 คิดเร็วๆ นะ 702 01:08:00,083 --> 01:08:01,791 เวลาฉันเหลืออีกไม่มากแล้ว 703 01:08:13,083 --> 01:08:14,916 พี่ฟิวๆ 704 01:08:24,333 --> 01:08:25,583 พี่ฟิว 705 01:08:38,583 --> 01:08:39,583 พ่อ 706 01:08:42,416 --> 01:08:43,625 พ่อ 707 01:08:44,583 --> 01:08:45,916 พ่อคะ 708 01:09:05,625 --> 01:09:07,416 มึง… มึงจะเอาอะไรอะ 709 01:09:08,625 --> 01:09:11,791 กูต้องการเลือดของผู้หญิงชื่อเฟม 710 01:09:12,291 --> 01:09:14,416 แล้วทำไมต้องเป็นอีเนี่ย 711 01:09:14,791 --> 01:09:16,041 คนอื่นไม่ได้เหรอ 712 01:09:16,375 --> 01:09:17,541 ไม่ได้ 713 01:09:18,583 --> 01:09:21,000 เลือดของมันต่างจากคนทั่วไป 714 01:09:21,958 --> 01:09:25,291 มันจะทำให้ชีวิตกูอยู่ต่อไปได้อีกนาน 715 01:10:04,416 --> 01:10:06,333 เฟม เฟม 716 01:10:11,250 --> 01:10:13,500 เฟม โอเคไหม 717 01:10:17,666 --> 01:10:18,833 เฟม กินยาก่อนนะ 718 01:10:22,958 --> 01:10:23,958 เฟม มานี่มา 719 01:10:24,666 --> 01:10:25,666 กินยานะ 720 01:10:25,750 --> 01:10:27,375 กินยานะ อันนี้ยานะ 721 01:10:27,458 --> 01:10:30,791 โอเค เข้าไป ปึ๊บ กลืนๆ 722 01:10:31,333 --> 01:10:32,375 กลืน 723 01:10:34,000 --> 01:10:35,000 โอเค 724 01:10:47,291 --> 01:10:48,416 พี่ฟิว 725 01:11:27,583 --> 01:11:29,166 พี่ฟิว ไหวหรือเปล่า 726 01:11:29,250 --> 01:11:30,416 เจ็บตรงไหน 727 01:11:32,291 --> 01:11:33,291 - โอเคมั้ย - ไม่เป็นไรๆ 728 01:13:12,541 --> 01:13:13,750 โอเค ไป 729 01:13:14,208 --> 01:13:17,791 โอเค ไปๆ มาเร็วๆ 730 01:14:44,750 --> 01:14:47,875 ตายกันให้หมดเถอะ พวกมึง 731 01:15:07,625 --> 01:15:08,625 ลีน่า 732 01:15:09,541 --> 01:15:10,625 พี่ลีโอ 733 01:15:16,666 --> 01:15:18,083 ฉันว่าพวกเรารีบไปกันก่อนเถอะ 734 01:15:18,166 --> 01:15:19,541 ทางนี้น่าจะออกได้ 735 01:15:22,500 --> 01:15:23,625 พ่อ 736 01:15:27,166 --> 01:15:28,166 ไปเร็ว 737 01:15:34,541 --> 01:15:36,208 ทางไหนต่ออะ ฮะ 738 01:15:37,875 --> 01:15:38,916 โอ๊ย 739 01:15:51,833 --> 01:15:53,500 พี่ฟิว 740 01:16:11,166 --> 01:16:12,333 พี่ฟิว 741 01:16:18,041 --> 01:16:21,000 ยินดีต้อนรับ โรงแรม 742 01:16:21,333 --> 01:16:26,416 ห้อง… ห้องพิเศษ 743 01:16:38,708 --> 01:16:39,708 พี่ลีโอ 744 01:17:33,500 --> 01:17:34,500 ลีน่า 745 01:17:34,583 --> 01:17:38,208 พี่ลีโอๆๆ 746 01:17:56,333 --> 01:17:57,458 เช็คเอาท์ 747 01:18:11,333 --> 01:18:12,916 หลังจากคืนนั้น 748 01:18:13,333 --> 01:18:15,583 ฉันก็ไม่ใช่คนอ่อนแอเหมือนเมื่อก่อน 749 01:18:16,041 --> 01:18:19,541 คงเป็นเพราะพิษของมัน ที่ทำให้เลือดของฉันกลับมาเป็นปกติ 750 01:18:20,375 --> 01:18:22,291 ฉันมีชีวิตอยู่ได้นานขึ้นอีก 751 01:18:22,708 --> 01:18:26,125 จนเห็นว่าพวกมันกำลังไต่ขึ้นไป บนสุดของห่วงโซ่อาหาร 752 01:18:27,000 --> 01:18:28,583 ที่ที่เคยเป็นของมัน 753 01:19:17,833 --> 01:19:18,875 หยุด 754 01:20:12,166 --> 01:20:13,208 เดี๋ยว 755 01:20:22,291 --> 01:20:23,458 เธอชื่ออะไร 756 01:20:25,291 --> 01:20:26,625 ชื่อแจกันค่ะ 757 01:20:28,958 --> 01:20:30,916 เธอได้โทรมาขอความช่วยเหลือหรือเปล่า 758 01:20:32,458 --> 01:20:33,458 ใช่ค่ะ 759 01:20:34,000 --> 01:20:36,000 ช่วยพาหนูออกไปจากที่นี่ด้วยนะคะ 760 01:20:46,958 --> 01:20:48,416 ตะขาบลายเสือกัด 761 01:20:48,833 --> 01:20:49,833 โห 762 01:20:49,916 --> 01:20:52,625 นี่พี่ดูแป๊บเดียวพี่รู้เลยเหรอคะ ว่าตะขาบพันธุ์อะไร 763 01:20:53,000 --> 01:20:54,083 เดา 764 01:20:54,958 --> 01:20:55,958 เฮ้อ 765 01:20:56,458 --> 01:20:58,500 แต่ใช้น้ำอุ่นประคบเดี๋ยวก็ดีขึ้น 766 01:20:58,708 --> 01:20:59,708 ขอไฟแช็กหน่อยดิ 767 01:21:00,458 --> 01:21:02,458 ไม่มี ฉันเลิกดูดบุหรี่แล้ว 768 01:21:02,541 --> 01:21:04,958 อ๋อ หนูมีค่ะ 769 01:21:09,541 --> 01:21:10,708 เธอไปเอาไฟแช็กอันนี้มาจากไหนอะ 770 01:21:12,083 --> 01:21:13,916 มีพี่ผู้ชายมาช่วยหนู 771 01:21:14,208 --> 01:21:15,583 พี่ชื่อเฟมใช่ไหม 772 01:21:17,625 --> 01:21:19,500 เขาฝากให้หนูเอามาคืนพี่อะค่ะ 773 01:22:03,416 --> 01:22:05,916 (ฉุกเฉิน)