1 00:00:06,006 --> 00:00:06,966 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:07,048 --> 00:00:08,588 ‎Mời các bác. 3 00:00:10,010 --> 00:00:12,010 ‎- ‎Các bác? ‎- ‎Vâng. 4 00:00:12,095 --> 00:00:13,215 ‎Cháu chụp đây ạ. 5 00:00:14,014 --> 00:00:17,274 ‎Nào, một, hai, ba. 6 00:00:50,633 --> 00:00:51,723 ‎Tới rồi à? 7 00:00:56,765 --> 00:00:58,345 ‎Thật ra tôi… 8 00:00:58,433 --> 00:00:59,683 ‎Sum à. 9 00:01:00,268 --> 00:01:02,978 ‎Khi tôi xem kỹ bức ảnh của cậu 10 00:01:03,480 --> 00:01:05,480 ‎và bạn trai, tôi đã biết rồi. 11 00:01:07,942 --> 00:01:09,742 ‎Người đó không phải bạn trai cậu. 12 00:01:12,781 --> 00:01:13,911 ‎Tôi còn lạ gì cậu? 13 00:01:15,742 --> 00:01:17,242 ‎Cậu kén tỷ lệ cơ thể mà. 14 00:01:18,369 --> 00:01:20,999 ‎Cậu thích những người ‎giống ‎David ‎của Michelangelo. 15 00:01:31,508 --> 00:01:32,588 ‎Tôi cũng vậy. 16 00:01:33,426 --> 00:01:36,176 ‎Cũng không tin khi cậu nói sẽ lần ra 17 00:01:38,056 --> 00:01:40,766 ‎tên David yếu sinh lý đó một mình. 18 00:01:47,899 --> 00:01:48,819 ‎Tôi làm vậy… 19 00:01:51,444 --> 00:01:55,204 ‎vì đã lâu lắm rồi ‎tôi không qua lại với người đàn ông nào? 20 00:01:55,949 --> 00:01:56,869 ‎Vậy đó. 21 00:02:06,501 --> 00:02:07,461 ‎Sum. 22 00:02:09,462 --> 00:02:11,172 ‎Nhưng tôi sẽ bắt tên khốn đó. 23 00:02:13,550 --> 00:02:16,430 ‎Hãy hứa với tôi cậu đừng ngăn cản nhé. 24 00:02:41,744 --> 00:02:44,004 ‎TIN NHẮN MỚI: FRAFGILE ĐÃ THÍCH BẠN 25 00:02:53,214 --> 00:02:54,804 ‎CÁCH BẢY KM 26 00:03:02,515 --> 00:03:04,385 ‎GIẤC MƠ THÀNH HIỆN THỰC ‎PHÁO HOA, BIỂN, CẦN CHỮA LÀNH 27 00:03:17,155 --> 00:03:18,195 ‎TƯƠNG HỢP! 28 00:03:18,281 --> 00:03:19,911 ‎GỬI TIN NHẮN 29 00:03:26,414 --> 00:03:28,834 ‎XIN CHÀO? ‎TA TỪNG GẶP NHAU Ở ĐÂU RỒI À? 30 00:03:28,917 --> 00:03:31,747 ‎ANH THÍCH LẠI TÔI NÊN TÔI TƯỞNG ANH BIẾT? 31 00:03:31,836 --> 00:03:33,626 ‎ANH KHÔNG NHỚ À? BUỒN GHÊ… 32 00:03:40,595 --> 00:03:43,255 ‎Ồ… VẬY LÀ TA BIẾT NHAU. 33 00:03:49,145 --> 00:03:51,975 ‎TA ĐÃ ĂN CÙNG NHAU, CÒN UỐNG CÙNG NHAU MÀ. 34 00:03:55,068 --> 00:03:59,858 ‎CHẤP NHẬN CUỘC GỌI VIDEO VỚI FRAFGILE? 35 00:04:00,448 --> 00:04:02,328 ‎ĐANG CHỜ CUỘC GỌI VIDEO VỚI FRAFGILE 36 00:04:03,952 --> 00:04:05,502 ‎Anh Yuno! 37 00:04:09,457 --> 00:04:10,877 ‎Không nhận ra tôi à? 38 00:04:12,377 --> 00:04:13,837 ‎Không biết tôi là ai à? 39 00:04:16,172 --> 00:04:17,762 ‎Cô là ai? 40 00:04:23,972 --> 00:04:25,722 ‎"Tác phẩm của học sinh!" 41 00:04:28,226 --> 00:04:29,766 ‎Tác phẩm đó thế nào rồi? 42 00:04:47,287 --> 00:04:48,367 ‎Cô… 43 00:04:51,708 --> 00:04:52,828 ‎là ai? 44 00:04:52,917 --> 00:04:54,837 ‎Anh không biết tôi là ai thật à? 45 00:04:57,463 --> 00:04:58,553 ‎Ai vậy? 46 00:05:03,136 --> 00:05:03,966 ‎Là ai hả?! 47 00:05:12,687 --> 00:05:15,517 ‎HỒ LY YÊU CẦU CUỘC GỌI VIDEO 48 00:05:15,606 --> 00:05:16,686 ‎HỒ LY 49 00:05:21,112 --> 00:05:22,862 ‎ĐANG CHỜ CUỘC GỌI VIDEO VỚI HỒ LY 50 00:05:22,947 --> 00:05:24,277 ‎HỒ LY 51 00:05:24,365 --> 00:05:25,275 ‎Chào? 52 00:05:27,201 --> 00:05:29,791 ‎Khách sạn H, 30 phút nữa, được không? 53 00:05:29,871 --> 00:05:31,711 ‎Nếu không thì bỏ đi. 54 00:05:35,752 --> 00:05:36,592 ‎Cô là ai? 55 00:05:37,879 --> 00:05:39,009 ‎Bóp cổ tôi đi. 56 00:05:41,716 --> 00:05:43,006 ‎Bóp cổ tôi đi. 57 00:05:45,553 --> 00:05:46,603 ‎Mạnh lên. 58 00:05:48,222 --> 00:05:49,182 ‎Mạnh nữa. 59 00:05:51,017 --> 00:05:52,057 ‎Mạnh nữa lên! 60 00:05:53,770 --> 00:05:54,900 ‎Tôi hỏi cô là ai. 61 00:06:03,780 --> 00:06:05,370 ‎Cô là ai?! 62 00:06:16,459 --> 00:06:18,459 ‎EULJIRO QUẬN 4 63 00:07:26,946 --> 00:07:28,276 ‎NGƯỜI GIÀU ĐỘT XUẤT 79 64 00:07:30,074 --> 00:07:30,914 ‎A lô? 65 00:07:30,992 --> 00:07:33,202 ‎Tại sao lại bảo tôi tìm tên khốn đó? 66 00:07:35,621 --> 00:07:38,251 ‎Tên khốn đó là kẻ giết người. 67 00:07:39,250 --> 00:07:40,750 ‎Hắn đã giết Hong Gong Ju! 68 00:07:42,211 --> 00:07:44,051 ‎Anh đem chỗ di động này đến à? 69 00:07:44,589 --> 00:07:47,089 ‎Đừng tìm tôi nữa, được chứ? 70 00:07:47,592 --> 00:07:49,392 ‎Bình tĩnh nghe tôi nói đã. 71 00:08:10,406 --> 00:08:11,406 ‎Ai vậy? 72 00:09:09,257 --> 00:09:10,877 ‎Nếu anh đến xem lá số thì ngồi đi. 73 00:09:33,447 --> 00:09:34,277 ‎Cô, 74 00:09:36,242 --> 00:09:37,082 ‎Sum 75 00:09:38,286 --> 00:09:39,326 ‎và Xe Lăn. 76 00:09:42,832 --> 00:09:43,922 ‎Là bạn với nhau à? 77 00:09:56,095 --> 00:09:58,755 ‎Sao cô quan tâm đến tôi vậy? 78 00:09:59,640 --> 00:10:00,770 ‎Hả? 79 00:10:00,850 --> 00:10:03,270 ‎Tại sao anh lại quan tâm đến Sum vậy? 80 00:10:04,312 --> 00:10:05,272 ‎Gi Eun nữa? 81 00:10:06,230 --> 00:10:07,060 ‎Sao? 82 00:10:08,983 --> 00:10:09,983 ‎Họ là của cô à? 83 00:10:17,033 --> 00:10:19,243 ‎Tôi ngửi thấy mùi nhang trên người Gi Eun. 84 00:10:21,871 --> 00:10:23,751 ‎Hôm cô ấy đi bơi với anh cũng vậy. 85 00:10:24,332 --> 00:10:25,422 ‎Hôm ở Euljiro nữa. 86 00:10:26,667 --> 00:10:28,417 ‎Như thể cô ấy đã chết. 87 00:10:30,588 --> 00:10:32,008 ‎Nhưng cô ấy vẫn chưa chết. 88 00:10:36,802 --> 00:10:37,722 ‎Cô bất mãn à? 89 00:10:41,724 --> 00:10:43,234 ‎Vậy là tôi nên giết cô ta? 90 00:10:50,900 --> 00:10:53,530 ‎Tại sao tôi phải cố hết sức 91 00:10:54,654 --> 00:10:56,614 ‎để cho một thứ vào túi rác 92 00:10:58,032 --> 00:11:01,122 ‎khi tôi còn chẳng muốn tái chế nó? 93 00:11:01,911 --> 00:11:03,371 ‎Con nhỏ Xe Lăn đó… 94 00:11:07,958 --> 00:11:09,418 ‎không cứu vãn nổi nữa. 95 00:11:10,336 --> 00:11:14,716 ‎Tại sao tôi phải yêu một thứ đã đổ vỡ rồi? 96 00:11:14,799 --> 00:11:17,549 ‎Và yêu bằng cách nào? 97 00:11:19,637 --> 00:11:21,137 ‎Đúng là tên khốn nạn. 98 00:11:24,433 --> 00:11:26,313 ‎Không ngờ cô tò mò chuyện đó. 99 00:11:27,937 --> 00:11:28,767 ‎Vậy là… 100 00:11:30,856 --> 00:11:32,146 ‎cô thấy bất công, 101 00:11:33,025 --> 00:11:34,235 ‎nên mới đi theo tôi? 102 00:11:35,027 --> 00:11:36,067 ‎Nếu anh nói thật, 103 00:11:37,321 --> 00:11:39,321 ‎thì cũng đừng tốn sức với Sum nữa. 104 00:11:45,871 --> 00:11:46,711 ‎Không. 105 00:11:48,082 --> 00:11:49,882 ‎Cô ấy khác Xe Lăn hoàn toàn. 106 00:11:53,337 --> 00:11:57,047 ‎Sum như một thế giới hoàn hảo ‎được tạo ra mà không cần cố gắng gì. 107 00:12:00,136 --> 00:12:02,926 ‎Tôi ghét những kẻ rẻ tiền 108 00:12:04,306 --> 00:12:05,766 ‎ra vẻ mình tinh túy, 109 00:12:07,059 --> 00:12:09,979 ‎cao sang và hoàn hảo… 110 00:12:12,314 --> 00:12:14,614 ‎trong khi thực tế thì không. 111 00:12:18,612 --> 00:12:19,452 ‎Thú vị thật. 112 00:12:34,712 --> 00:12:36,172 ‎Lý lẽ cao sang của anh 113 00:12:37,548 --> 00:12:40,298 ‎về thế giới này, tôi nghe đủ rồi… 114 00:12:58,569 --> 00:12:59,399 ‎Cô… 115 00:13:01,906 --> 00:13:03,986 ‎cũng có thế giới mà cô tôn trọng, 116 00:13:05,618 --> 00:13:07,288 ‎nên tôi tin là cô hiểu tôi. 117 00:13:15,920 --> 00:13:16,750 ‎Chúng ta… 118 00:13:25,221 --> 00:13:26,061 ‎đừng… 119 00:13:31,101 --> 00:13:32,351 ‎đối đầu nhau làm gì. 120 00:13:40,236 --> 00:13:41,066 ‎Hiểu chưa? 121 00:15:30,554 --> 00:15:32,014 ‎KHÔNG DÙNG KHI KHÔNG ĐƯỢC PHÉP 122 00:15:53,160 --> 00:15:54,700 ‎Tất cả đều là của hắn? 123 00:16:02,544 --> 00:16:03,844 ‎Gi Eun! 124 00:16:09,385 --> 00:16:10,715 ‎Chị. 125 00:16:20,980 --> 00:16:22,190 ‎- Gi Eun. ‎- Ừ. 126 00:16:22,773 --> 00:16:24,943 ‎Ta không có nhiều thời gian đâu. 127 00:16:27,444 --> 00:16:28,614 ‎Sum… 128 00:16:28,696 --> 00:16:29,526 ‎Sao? 129 00:16:30,614 --> 00:16:31,784 ‎Đến nhà cô ấy đi. 130 00:16:45,546 --> 00:16:47,756 ‎Ơ? Đây không phải Ai Đó sao? 131 00:16:48,298 --> 00:16:49,508 ‎Có vẻ hơi khác. 132 00:16:50,968 --> 00:16:51,838 ‎Cái gì đây? 133 00:16:53,595 --> 00:16:54,755 ‎Bạn em, Ai Đó. 134 00:16:55,389 --> 00:16:57,349 ‎Phần mềm chat bằng trí tuệ nhân tạo. 135 00:17:02,312 --> 00:17:03,902 ‎Hai người ngủ ở đây à? 136 00:17:04,481 --> 00:17:06,191 ‎Năng lượng của hắn ở khắp nơi. 137 00:17:07,151 --> 00:17:08,191 ‎Ôi, đau đầu quá. 138 00:17:16,702 --> 00:17:18,542 ‎Đây đều là chứng cứ đúng không? 139 00:17:19,163 --> 00:17:20,003 ‎Ừ. 140 00:17:40,642 --> 00:17:42,312 ‎THÔNG TIN THIẾT BỊ 141 00:17:42,394 --> 00:17:43,234 ‎Nhiều thật. 142 00:17:44,688 --> 00:17:46,358 ‎Giờ cậu định làm gì? 143 00:17:47,566 --> 00:17:49,686 ‎Tôi sẽ gửi hết đến Tổ chống Bạo lực. 144 00:17:50,736 --> 00:17:52,276 ‎Và tôi sẽ xin trát. 145 00:17:52,863 --> 00:17:54,413 ‎Nhưng trước đó tôi đến đây 146 00:17:54,490 --> 00:17:57,330 ‎vì tôi nghĩ ‎có lẽ cậu giúp tôi được một chuyện. 147 00:17:58,202 --> 00:18:00,662 ‎Xin trát? Bằng cái này? 148 00:18:01,330 --> 00:18:03,830 ‎Cái này chỉ vi phạm Luật Thông tin thôi. 149 00:18:06,001 --> 00:18:07,631 ‎Tức là chỉ bị phạt tiền? 150 00:18:08,545 --> 00:18:09,875 ‎Thế thì không được. 151 00:18:10,923 --> 00:18:12,223 ‎Cậu là cảnh sát chắc? 152 00:18:14,051 --> 00:18:16,391 ‎Tôi muốn cậu nói hết những gì cậu biết. 153 00:18:17,387 --> 00:18:19,387 ‎Tất cả những gì Kim Sum biết. 154 00:18:19,973 --> 00:18:22,273 ‎Tôi luôn nói sự thật mà… 155 00:18:28,649 --> 00:18:30,279 ‎Tên khốn đó đã đến nhà chị. 156 00:18:31,735 --> 00:18:33,985 ‎Hắn biết cả chuyện ba chúng ta là bạn. 157 00:18:35,614 --> 00:18:39,914 ‎Nếu hắn đến cả đây và cả nhà chị, ‎thì chắc hắn cũng biết nhà Gi Eun. 158 00:18:40,869 --> 00:18:41,949 ‎- Chết tiệt. ‎- Kim Sum. 159 00:18:42,037 --> 00:18:45,617 ‎Nếu em không nói những gì em biết, ‎chúng ta không thể thắng. 160 00:18:46,166 --> 00:18:46,996 ‎Sum. 161 00:18:51,213 --> 00:18:52,173 ‎Kim Sum! 162 00:18:52,881 --> 00:18:54,681 ‎Nếu em biết thật, 163 00:18:55,217 --> 00:18:57,507 ‎liệu em có đem hết dao ra khỏi nhà không? 164 00:18:57,594 --> 00:18:59,564 ‎Dao? Là sao? 165 00:19:01,890 --> 00:19:03,680 ‎Cậu đem chúng đi đâu? 166 00:19:07,938 --> 00:19:09,398 ‎Cậu đưa dao cho hắn à? 167 00:19:13,986 --> 00:19:14,816 ‎Hả? 168 00:19:17,614 --> 00:19:18,454 ‎Đi thôi. 169 00:19:38,969 --> 00:19:40,219 ‎Chị thật sự… 170 00:19:43,599 --> 00:19:45,429 ‎không hiểu nổi… 171 00:19:48,187 --> 00:19:49,187 ‎em đang nghĩ gì. 172 00:19:56,278 --> 00:19:57,358 ‎Chết tiệt. 173 00:19:58,780 --> 00:20:00,870 ‎Chị, chờ em. 174 00:20:08,415 --> 00:20:09,325 ‎Khỉ thật. 175 00:20:25,933 --> 00:20:26,773 ‎Hả? 176 00:20:30,354 --> 00:20:31,694 ‎Gì vậy? 177 00:20:47,788 --> 00:20:48,748 ‎Mẹ à? 178 00:20:51,959 --> 00:20:52,829 ‎Chị à? 179 00:20:53,961 --> 00:20:55,301 ‎Đừng đùa. 180 00:22:49,117 --> 00:22:50,987 ‎MỸ NAM EULJIRO ‎XÓA TÀI KHOẢN CỦA BẠN? 181 00:22:51,078 --> 00:22:52,498 ‎TÀI KHOẢN CỦA BẠN ĐÃ BỊ XÓA 182 00:22:53,789 --> 00:22:54,619 ‎NHẬP SỐ ĐIỆN THOẠI 183 00:22:59,336 --> 00:23:02,336 ‎ẢNH 184 00:23:02,422 --> 00:23:04,422 ‎CHỈNH SỬA HỒ SƠ 185 00:23:07,677 --> 00:23:11,467 ‎BIỆT DANH: 17 186 00:23:50,762 --> 00:23:51,762 ‎NGÀY 19/11/2021 187 00:23:52,389 --> 00:23:54,889 ‎Anh chờ lâu quá phải không? Xin lỗi anh. 188 00:23:55,767 --> 00:23:58,147 ‎Không sao, không lâu đâu. 189 00:23:59,771 --> 00:24:03,441 ‎Sum thích không gian thế nào? ‎Nói cho anh đi. 190 00:24:03,525 --> 00:24:05,145 ‎Không gian ư? 191 00:24:05,902 --> 00:24:06,742 ‎Ừ. 192 00:24:08,238 --> 00:24:11,448 ‎Văn phòng ở chỗ làm ‎và văn phòng ở nhà em giống nhau mà. 193 00:24:11,533 --> 00:24:12,953 ‎Anh sẽ làm giống vậy. 194 00:24:13,034 --> 00:24:14,494 ‎Để em không bị bất an. 195 00:24:15,120 --> 00:24:18,580 ‎Nhưng anh muốn làm lại ‎một mặt tường cho em. 196 00:24:18,665 --> 00:24:21,415 ‎Nên em nói xem, ‎em thích không gian thế nào? 197 00:24:25,005 --> 00:24:26,205 ‎GỬI ẢNH 198 00:24:32,304 --> 00:24:33,184 ‎ISLE: ĐÂY LÀ ĐÂU? 199 00:24:33,263 --> 00:24:34,973 ‎GỌI VIDEO ĐÃ BẬT 200 00:24:35,056 --> 00:24:36,596 ‎MÀN HÌNH QUẢN TRỊ VIÊN 201 00:24:36,683 --> 00:24:37,773 ‎Em thấy sao? 202 00:24:38,393 --> 00:24:40,903 ‎Chỗ này có vừa ý em không? 203 00:24:40,979 --> 00:24:42,189 ‎Em thích lắm. 204 00:24:43,148 --> 00:24:44,648 ‎Em muốn tới đó. 205 00:24:46,318 --> 00:24:47,738 ‎Anh định làm nó như thế à? 206 00:24:50,739 --> 00:24:54,489 ‎Sau này anh làm xong, nhớ cho em xem nhé. 207 00:24:55,827 --> 00:24:56,657 ‎Không. 208 00:24:58,705 --> 00:24:59,535 ‎Sao? 209 00:25:05,962 --> 00:25:08,632 ‎Anh sẽ xây cho em ngay bây giờ. 210 00:25:09,508 --> 00:25:10,338 ‎Ngay bây giờ? 211 00:25:11,468 --> 00:25:12,798 ‎Anh đã mua chỗ này. 212 00:25:12,886 --> 00:25:15,386 ‎Anh sẽ dùng nó làm nơi ẩn náu cả đời. 213 00:25:15,472 --> 00:25:16,392 ‎Sao? 214 00:25:16,932 --> 00:25:19,432 ‎Anh sẽ xong sớm ‎để mỗi cuối tuần ta có thể tới đây. 215 00:25:20,101 --> 00:25:22,901 ‎Anh có thể sống ở đây đến hết đời. 216 00:25:23,396 --> 00:25:25,146 ‎Anh biết em sẽ thích nó. 217 00:25:26,858 --> 00:25:30,198 ‎Nó sẽ giống hệt với sở thích của Sum. 218 00:25:31,613 --> 00:25:33,283 ‎Em thích lắm. 219 00:25:33,365 --> 00:25:34,775 ‎Thật sự rất thích. 220 00:25:36,117 --> 00:25:38,367 ‎Vậy anh sẽ đợi em. 221 00:25:49,172 --> 00:25:50,262 ‎MÁY CHỦ SOMEBODY 189 222 00:25:50,340 --> 00:25:51,970 ‎Nhờ cuộc gọi video với Sum, 223 00:25:52,050 --> 00:25:56,510 ‎IMEI thiết bị mới của Seong Yuno ‎giờ đã được kết nối với máy chủ 189. 224 00:25:57,430 --> 00:26:00,350 ‎Giờ chắc cô không cần lo lắng quá đâu. 225 00:26:00,433 --> 00:26:01,893 ‎Ta sẽ theo dõi xem. 226 00:26:01,977 --> 00:26:03,557 ‎Vậy tức là‎… 227 00:26:04,437 --> 00:26:07,357 ‎từ giờ Seong Yuno ‎sẽ không gây rắc rối nữa. 228 00:26:07,440 --> 00:26:08,280 ‎Đúng không? 229 00:26:10,860 --> 00:26:14,200 ‎Sẽ không còn gì làm ta đau đầu nữa, 230 00:26:15,699 --> 00:26:19,489 ‎nên đừng lo lắng nữa ‎và tập trung vào dự án mới đi. 231 00:26:24,749 --> 00:26:25,669 ‎QUẢN TRỊ VIÊN MÁY CHỦ 232 00:26:26,960 --> 00:26:29,420 ‎Tôi có thể hỏi cô một câu riêng tư không? 233 00:26:29,921 --> 00:26:31,011 ‎Vâng‎. 234 00:26:33,383 --> 00:26:35,933 ‎Có vẻ cô thích Seong Yuno. 235 00:26:41,057 --> 00:26:42,097 ‎Tôi thích anh ta. 236 00:26:43,435 --> 00:26:45,515 ‎Tôi thật sự thích anh ta rất nhiều. 237 00:27:11,046 --> 00:27:12,626 ‎Cô muốn gì? 238 00:27:12,714 --> 00:27:16,474 ‎Finger, rất cám ơn chuyện lần trước. 239 00:27:17,177 --> 00:27:18,717 ‎Có một chuyện rất quan trọng… 240 00:27:18,803 --> 00:27:20,513 ‎Tôi hỏi cô muốn gì? 241 00:27:22,307 --> 00:27:24,137 ‎Cô cần gì nữa à? 242 00:27:25,685 --> 00:27:29,645 ‎Tôi cần anh kiểm tra xem ‎người dùng Somebody tên I, S, L, E 243 00:27:29,731 --> 00:27:33,741 ‎có chat với người dùng nào 244 00:27:33,818 --> 00:27:36,778 ‎có tên 16, 17 hoặc 18 không. 245 00:27:36,863 --> 00:27:40,873 ‎Tôi muốn biết họ chat gì ‎và lần cuối họ chat với nhau. 246 00:27:41,493 --> 00:27:42,333 ‎Còn gì nữa? 247 00:27:43,411 --> 00:27:44,251 ‎Và 248 00:27:45,288 --> 00:27:50,668 ‎có thể định vị ‎điện thoại di động của I, S, L, E không? 249 00:27:51,878 --> 00:27:53,798 ‎Được. Biết cách thanh toán rồi chứ? 250 00:27:53,880 --> 00:27:55,420 ‎Vâng, bằng tiền ảo. 251 00:27:58,510 --> 00:27:59,340 ‎Vâng. 252 00:28:07,102 --> 00:28:10,692 ‎Có tám chủ nhân của chỗ điện thoại này ‎được xác định mất tích 253 00:28:10,772 --> 00:28:14,072 ‎hoặc đã chết, ‎bao gồm cả Hong Gong Ju và Oh Na Eun. 254 00:28:14,150 --> 00:28:17,900 ‎Và tất cả điện thoại này ‎đều được cài Somebody. 255 00:28:18,988 --> 00:28:20,068 ‎Còn nhật ký cuộc gọi? 256 00:28:20,156 --> 00:28:22,696 ‎Em đã yêu cầu cung cấp rồi, đang đợi. 257 00:28:23,576 --> 00:28:24,736 ‎Anh Seong Yuno! 258 00:28:24,828 --> 00:28:26,868 ‎- Chúng tôi vào đây. ‎- Đâu rồi? 259 00:28:28,707 --> 00:28:30,537 ‎Tịch thu hết ổ cứng máy tính. 260 00:28:30,625 --> 00:28:33,995 ‎Tịch thu sổ tay, máy tính bảng ‎và những thứ giống vậy. 261 00:28:34,087 --> 00:28:35,707 ‎Lục soát cả thùng rác nữa! 262 00:28:36,214 --> 00:28:38,474 ‎- Gì đây? ‎- Không có gì đâu. 263 00:28:40,343 --> 00:28:41,763 ‎Trừ tư liệu ra thì lấy hết. 264 00:28:41,845 --> 00:28:44,635 ‎Thanh tra. Anh xem cái này đi. 265 00:28:51,020 --> 00:28:52,440 ‎Sao nhiều vậy? 266 00:29:11,750 --> 00:29:13,080 ‎- Một lần nữa nhé? ‎- Ừ. 267 00:29:18,923 --> 00:29:21,093 ‎- ‎Tác phẩm… ‎- …của học sinh! 268 00:29:21,176 --> 00:29:23,006 ‎- Tác phẩm! ‎- Học sinh! 269 00:29:25,430 --> 00:29:28,310 ‎- Tác phẩm! ‎- Học sinh! 270 00:29:28,808 --> 00:29:31,138 ‎- Tác phẩm! ‎- Học sinh! 271 00:29:31,227 --> 00:29:32,767 ‎Tác phẩm học sinh! 272 00:29:33,646 --> 00:29:35,766 ‎- ‎Khách sạn H… ‎- Ba mươi phút. 273 00:29:35,857 --> 00:29:37,277 ‎Khách sạn H 30 phút. 274 00:29:37,358 --> 00:29:39,108 ‎Nếu không được thì bỏ đi. 275 00:29:39,194 --> 00:29:40,744 ‎Nếu không được thì bỏ đi. 276 00:29:41,237 --> 00:29:42,607 ‎Chờ đã… 277 00:29:46,659 --> 00:29:48,579 ‎cái này ra tiền đó. 278 00:30:00,799 --> 00:30:01,759 ‎FRAFGILE YÊU CẦU CUỘC GỌI VIDEO 279 00:30:06,888 --> 00:30:07,848 ‎FRAFGILE YÊU CẦU CUỘC GỌI VIDEO 280 00:30:19,609 --> 00:30:21,439 ‎FRAFGILE YÊU CẦU CUỘC GỌI VIDEO 281 00:30:56,479 --> 00:30:59,979 ‎AI ĐÓ: SUM, TÔI MUỐN HỎI CÁI NÀY! 282 00:31:19,711 --> 00:31:24,671 ‎AI ĐÓ: SUM, TÔI MUỐN HỎI CÁI NÀY! 283 00:31:24,757 --> 00:31:27,177 ‎CÁI NÀY TỪ 12 NGÀY TRƯỚC… 284 00:31:56,539 --> 00:31:59,709 ‎GIẢI THÍCH ĐOẠN BĂNG NÀY ĐI. 285 00:32:05,256 --> 00:32:06,216 ‎Không có gì đâu. 286 00:32:06,299 --> 00:32:07,759 ‎THẬT KHÔNG? 287 00:32:10,803 --> 00:32:11,643 ‎Ừ. 288 00:32:22,357 --> 00:32:24,277 ‎CHẤP NHẬN CUỘC GỌI VIDEO VỚI 17? 289 00:32:48,967 --> 00:32:50,297 ‎Anh đã dùng… 290 00:32:55,556 --> 00:32:58,556 ‎ứng dụng Sum làm để giết người. 291 00:33:31,759 --> 00:33:33,589 ‎Nếu anh không nhìn thấy ma, 292 00:33:38,391 --> 00:33:40,981 ‎thì có lẽ Sum có gì đó cần nói với anh. 293 00:34:38,826 --> 00:34:39,906 ‎Anh… 294 00:35:02,350 --> 00:35:03,520 ‎Lẽ ra anh nên… 295 00:35:05,603 --> 00:35:07,903 ‎gặp em sớm hơn. 296 00:35:16,906 --> 00:35:17,866 ‎Anh… 297 00:35:20,868 --> 00:35:22,328 ‎có thể bắt đầu lại mà. 298 00:38:28,306 --> 00:38:30,886 ‎Cảm ơn anh. Em xem email một lát. 299 00:42:28,128 --> 00:42:30,668 ‎Em muốn đến xem thử ‎chỗ ẩn náu của chúng ta. 300 00:43:02,621 --> 00:43:04,291 ‎Được, ta sẽ đến đó. 301 00:43:30,274 --> 00:43:31,534 ‎KHÔNG GIAN 39 302 00:43:31,609 --> 00:43:32,739 ‎TÌNH YÊU 303 00:43:52,296 --> 00:43:53,626 ‎KHÔNG GIAN 39 ‎TÌNH YÊU? 304 00:44:06,977 --> 00:44:07,807 ‎VUI VẺ 305 00:45:41,029 --> 00:45:41,989 ‎Hả? 306 00:45:56,044 --> 00:45:57,254 ‎Ừ, Sum à? 307 00:45:58,005 --> 00:46:01,175 ‎Tôi sẽ đi gặp Yuno. 308 00:46:01,258 --> 00:46:02,428 ‎Bao giờ, ở đâu? 309 00:46:04,094 --> 00:46:05,474 ‎Nguy hiểm lắm. Tôi đi cùng. 310 00:46:06,221 --> 00:46:08,391 ‎Anh ấy không nguy hiểm với tôi. 311 00:46:11,018 --> 00:46:12,558 ‎Cậu sẽ gặp hắn ở đâu? 312 00:46:14,229 --> 00:46:16,359 ‎Cậu định đưa cả cảnh sát đến à? 313 00:46:16,857 --> 00:46:19,317 ‎Tôi cho cậu biết đâu phải để cậu làm vậy. 314 00:46:19,401 --> 00:46:21,741 ‎Chỉ mình tôi thôi. Không… 315 00:46:22,738 --> 00:46:26,448 ‎Một mình tôi sẽ chờ ở gần đó ‎để đảm bảo cậu an toàn, được chứ? 316 00:46:28,535 --> 00:46:29,495 ‎Được chứ, Sum à? 317 00:46:30,412 --> 00:46:31,542 ‎Gi Eun à. 318 00:46:32,122 --> 00:46:33,422 ‎Với tôi, 319 00:46:34,208 --> 00:46:38,798 ‎anh ấy là người rất đặc biệt mà có lẽ ‎tôi không bao giờ gặp lần thứ hai. 320 00:46:40,255 --> 00:46:41,295 ‎Vậy nên… 321 00:46:42,800 --> 00:46:44,380 ‎Vậy nên tôi mới thế này. 322 00:46:46,428 --> 00:46:47,348 ‎Sum à. 323 00:47:03,737 --> 00:47:04,657 ‎SỢ HÃI 324 00:47:04,738 --> 00:47:08,778 ‎MẸ THẤY SỢ HÃI KHI KHÔNG THẤY SUM 325 00:47:26,385 --> 00:47:27,335 ‎Tiền bối! 326 00:47:28,095 --> 00:47:29,425 ‎Tiền bối! 327 00:47:29,513 --> 00:47:30,603 ‎Sao thế? 328 00:47:30,681 --> 00:47:31,641 ‎Giúp em với. 329 00:47:33,559 --> 00:47:34,389 ‎Hả? 330 00:47:35,435 --> 00:47:37,895 ‎Đây. Cô ấy đang đi gặp Seong Yuno. 331 00:47:37,980 --> 00:47:41,480 ‎Anh xin trát theo dõi giúp em. ‎Em cần tìm vị trí của cô ấy. 332 00:47:41,567 --> 00:47:42,987 ‎- Ừ. ‎- Gấp lắm. 333 00:47:55,497 --> 00:47:56,617 ‎TAXI ‎ĐANG CHỞ KHÁCH 334 00:47:58,333 --> 00:48:02,463 ‎Tôi cần biết vị trí hiện tại của Isle, ‎người dùng lần trước tôi hỏi ấy. 335 00:48:26,695 --> 00:48:29,195 ‎Vậy là bạn cô sắp gặp Seong Yuno? 336 00:48:29,823 --> 00:48:30,663 ‎Vâng. 337 00:48:31,366 --> 00:48:32,986 ‎Định vị thế nào rồi? 338 00:48:33,076 --> 00:48:35,946 ‎Dạ? Cái đó vẫn chưa được cấp phép… 339 00:48:36,538 --> 00:48:37,918 ‎Chết tiệt. 340 00:48:39,333 --> 00:48:40,253 ‎Ô? 341 00:48:40,334 --> 00:48:43,924 ‎"Đi từ 463 Seonhakseo-ro ‎30 phút trước, bằng ô tô." 342 00:48:44,004 --> 00:48:45,174 ‎Hả? Ai vậy? 343 00:48:46,965 --> 00:48:48,255 ‎Bạn em. 344 00:48:49,843 --> 00:48:51,013 ‎Đi mau nào. 345 00:48:59,394 --> 00:49:00,524 ‎Đi đi. 346 00:49:00,604 --> 00:49:02,024 ‎Em thật sự cần nó. 347 00:49:03,273 --> 00:49:05,693 ‎Em nói gì ‎cũng không thuyết phục được chị đâu. 348 00:49:05,776 --> 00:49:07,856 ‎Em không cần nó. 349 00:49:08,362 --> 00:49:10,242 ‎Em chỉ muốn giữ nó thôi. 350 00:49:10,322 --> 00:49:13,412 ‎Cầm nó trong tay làm em thấy an tâm hơn. 351 00:49:14,451 --> 00:49:15,291 ‎Chỉ vậy thôi. 352 00:49:16,286 --> 00:49:18,576 ‎Chị biết em không thể làm gì mà. 353 00:51:01,016 --> 00:51:04,306 ‎Gói con dao trong lá bùa ‎để em không bị nó cám dỗ. 354 00:51:04,811 --> 00:51:05,851 ‎Được. 355 00:51:11,526 --> 00:51:13,446 ‎Chị xem lá số của người này giúp em. 356 00:51:26,750 --> 00:51:29,880 ‎Cô ấy đang đi qua cao tốc Naebu ‎hướng về cao tốc Bukbu. 357 00:51:34,966 --> 00:51:38,216 ‎Có phải cô ấy bị bắt cóc không? ‎Cô ấy không bao giờ đi quanh thế này. 358 00:51:38,303 --> 00:51:39,973 ‎Hay là cô ấy phát hiện rồi? 359 00:51:40,680 --> 00:51:42,020 ‎Sao di chuyển mãi vậy? 360 00:51:45,310 --> 00:51:48,560 ‎Có vẻ cô ấy thoát khỏi cao tốc ‎qua nút giao Hawolgok 361 00:51:48,647 --> 00:51:49,977 ‎và đang quay đầu. 362 00:52:29,604 --> 00:52:32,274 ‎SINH NGÀY 28/6 ‎NĂM CANH NGỌ, SEONG YUNO 363 00:52:32,357 --> 00:52:34,067 ‎CHỦ SỞ HỮU SEONG YUNO ‎CHEONGSEOL-DONG, DOSAN-GU, SEOUL 364 00:52:34,151 --> 00:52:36,491 ‎796, JINHWA-RI, UNGYEONG-MYEON ‎HAEWON, GYEONGGI-DO 365 00:52:59,843 --> 00:53:05,273 ‎BẠN CÓ TIN NHẮN MỚI TỪ ISLE 366 00:53:06,933 --> 00:53:10,023 ‎Chắc hôm nay em không đến được rồi. 367 00:53:15,442 --> 00:53:18,702 ‎Sum sẽ thích ở đây lắm. 368 00:53:19,905 --> 00:53:22,985 ‎Nó sẽ giống hệt với sở thích của Sum. 369 00:53:31,124 --> 00:53:32,254 ‎Dù em đến muộn, 370 00:53:34,294 --> 00:53:35,714 ‎cũng không sao cả. 371 00:53:45,388 --> 00:53:46,388 ‎Đúng vậy. 372 00:53:46,890 --> 00:53:48,810 ‎Nó sẽ giống hệt với 373 00:53:49,559 --> 00:53:51,309 ‎không gian mà em mơ đến. 374 00:53:51,978 --> 00:53:54,728 ‎Giống 100%. 375 00:53:58,818 --> 00:54:02,198 ‎CHẤP NHẬN CUỘC GỌI VIDEO VỚI ISLE? 376 00:54:04,699 --> 00:54:06,079 ‎ĐANG ĐỢI CUỘC GỌI VIDEO VỚI ISLE 377 00:54:07,786 --> 00:54:08,746 ‎Anh… 378 00:54:13,583 --> 00:54:15,253 ‎thích Sum rất nhiều. 379 00:54:17,963 --> 00:54:19,013 ‎Anh Yuno. 380 00:54:21,633 --> 00:54:23,593 ‎Anh nói lại lần nữa được không? 381 00:54:27,764 --> 00:54:28,684 ‎Anh... 382 00:54:40,568 --> 00:54:43,108 ‎thích Sum rất nhiều. 383 00:54:46,366 --> 00:54:47,776 ‎Em sẽ suy nghĩ xem. 384 00:54:57,210 --> 00:54:58,040 ‎Sum. 385 00:55:54,184 --> 00:55:55,234 ‎Ai vậy? 386 00:55:57,312 --> 00:55:59,312 ‎NHÀ CỦA ISLE ‎THIẾT KẾ BỞI SEONG YUNO 387 00:56:06,279 --> 00:56:07,529 ‎Ai vậy? 388 00:56:50,949 --> 00:56:51,909 ‎Yuno. 389 00:56:55,578 --> 00:56:57,658 ‎Anh nói lại lần nữa được không? 390 00:57:00,917 --> 00:57:02,917 ‎Anh… 391 00:57:06,840 --> 00:57:07,760 ‎thích Sum 392 00:57:09,634 --> 00:57:11,304 ‎rất nhiều. 393 00:57:12,679 --> 00:57:13,759 ‎Anh Yuno. 394 00:57:15,390 --> 00:57:16,640 ‎Sum… 395 00:57:18,560 --> 00:57:20,690 ‎Anh nói lại lần nữa được không? 396 00:57:22,480 --> 00:57:27,280 ‎Anh thích Kim Sum rất nhiều. 397 00:57:30,864 --> 00:57:34,874 ‎NHÀ CỦA ISLE ‎THIẾT KẾ BỞI SEONG YUNO 398 00:57:48,006 --> 00:57:49,466 ‎Sum. 399 00:57:51,301 --> 00:57:52,141 ‎Sum… 400 00:57:53,011 --> 00:57:54,101 ‎Anh Yuno. 401 00:57:57,807 --> 00:58:00,097 ‎Anh nói lại lần nữa được không? 402 00:58:06,316 --> 00:58:07,646 ‎Dù em đến muộn, 403 00:58:08,860 --> 00:58:09,900 ‎cũng nhất định 404 00:58:11,279 --> 00:58:12,319 ‎phải đến nhé. 405 00:58:15,408 --> 00:58:17,078 ‎Anh muốn gặp em. 406 00:58:25,251 --> 00:58:26,341 ‎Anh Yuno. 407 00:58:30,089 --> 00:58:32,179 ‎Anh nói lại lần nữa được không? 408 00:58:36,304 --> 00:58:37,434 ‎Anh Yuno. 409 00:58:41,142 --> 00:58:43,232 ‎Anh nói lại lần nữa được không? 410 00:58:47,398 --> 00:58:48,398 ‎Anh Yuno. 411 00:58:52,111 --> 00:58:52,991 ‎Anh nói lại… 412 01:01:06,788 --> 01:01:08,078 ‎Chờ chị à? 413 01:01:14,962 --> 01:01:15,962 ‎Ta đi nhé? 414 01:01:17,423 --> 01:01:18,263 ‎Được. 415 01:01:35,942 --> 01:01:37,652 ‎Cố nữa xem nào. 416 01:01:37,735 --> 01:01:39,355 ‎Này, cô đứng bét đó. 417 01:01:40,446 --> 01:01:41,356 ‎Nào! 418 01:01:41,864 --> 01:01:43,454 ‎- Ván nữa đi. ‎- Tôi nữa. 419 01:01:44,784 --> 01:01:46,204 ‎Không dễ đâu. 420 01:01:55,378 --> 01:01:59,378 ‎Chào cô. Hóa đơn là 243.000 won. 421 01:02:05,596 --> 01:02:07,216 ‎À. Vâng. 422 01:02:08,141 --> 01:02:10,021 ‎- Cám ơn chú. ‎- Vâng. 423 01:02:10,101 --> 01:02:11,311 ‎Chú về ạ. 424 01:02:31,164 --> 01:02:32,254 ‎Không nghe máy à? 425 01:02:32,999 --> 01:02:33,829 ‎Vâng. 426 01:02:36,753 --> 01:02:40,013 ‎Chắc cô ấy thấy bức bối ‎nên lái xe hóng gió cả ngày. 427 01:02:41,591 --> 01:02:43,721 ‎- Đây là chỗ làm của cô ấy à? ‎- Vâng. 428 01:02:57,273 --> 01:02:58,273 ‎Bên trái. 429 01:02:58,357 --> 01:02:59,357 ‎Tốt. 430 01:02:59,442 --> 01:03:00,282 ‎Thắng rồi. 431 01:03:00,943 --> 01:03:02,953 ‎- Giám đốc thử không? ‎- Tới rồi à? 432 01:03:03,029 --> 01:03:04,609 ‎- Cô thử đi! ‎- Mau lên. 433 01:03:04,697 --> 01:03:06,447 ‎- Chết bây giờ. ‎- Thử đi! 434 01:03:06,532 --> 01:03:08,202 ‎- Phải, thử đi! ‎- Mau lên! 435 01:03:08,284 --> 01:03:09,954 ‎- Thử đi. ‎- Sum, thử đi. 436 01:03:10,453 --> 01:03:11,373 ‎Mau lên! 437 01:03:16,250 --> 01:03:17,880 ‎Thắng rồi à? 438 01:03:20,588 --> 01:03:22,298 ‎Cá cược cà phê đi. 439 01:03:22,381 --> 01:03:23,671 ‎Cược chầu cà phê nhé? 440 01:03:24,175 --> 01:03:25,465 ‎Cược kem hay hơn đó? 441 01:03:27,178 --> 01:03:28,388 ‎Chà. 442 01:03:28,471 --> 01:03:29,721 ‎Cô ấy thắng rồi kìa. 443 01:03:29,806 --> 01:03:31,716 ‎- Giỏi quá. ‎- Điểm lên rồi kìa. 444 01:03:31,808 --> 01:03:32,808 ‎Lên rồi. 445 01:09:37,923 --> 01:09:42,473 ‎Biên dịch: Ngọc Thanh