1 00:00:07,007 --> 00:00:08,591 Ελάτε εδώ. 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,177 Παιδιά; 3 00:00:11,261 --> 00:00:13,221 Ναι, βγάζω τη φωτογραφία τώρα. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,307 Ένα, δύο, τρία. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,560 ΕΜΠΟΡΙΚΟΣ ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΕΟΥΛΤΖΙΡΟ ΘΥΜΟΜΑΣΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ 6 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 Rip & επεξεργασία: Catherine Lee 7 00:00:25,500 --> 00:00:30,500 για το Korean Beauty's Victims (Κοινότητα Ελλήνων Υποτιτλιστών) 8 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Ήρθες. 9 00:00:56,848 --> 00:00:58,349 Έχω κάτι να… 10 00:00:58,433 --> 00:00:59,684 Άκου, Σουμ. 11 00:01:00,310 --> 00:01:02,979 Όταν κοίταξα καλά τη φωτογραφία σου 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,190 με το αγόρι σου, το κατάλαβα. 13 00:01:07,942 --> 00:01:09,736 Αυτός δεν είναι το αγόρι σου. 14 00:01:12,781 --> 00:01:13,865 Λες να μη σε ξέρω; 15 00:01:15,617 --> 00:01:17,577 Κοιτάς τις αναλογίες του σώματος. 16 00:01:18,244 --> 00:01:21,081 Προτιμάς άντρες σαν τον Δαβίδ του Μιχαήλ Άγγελου. 17 00:01:31,591 --> 00:01:32,592 Και εγώ 18 00:01:33,426 --> 00:01:36,054 δεν σε πίστεψα όταν είπες ότι θα βρεις 19 00:01:38,014 --> 00:01:40,600 εκείνον τον ανίκανο Δαβίδ μόνη σου. 20 00:01:47,816 --> 00:01:48,817 Έκανα ό,τι έκανα… 21 00:01:51,444 --> 00:01:55,365 επειδή είχα καιρό να γνωρίσω κάποιον. 22 00:01:56,032 --> 00:01:57,117 Γι' αυτό το έκανα. 23 00:02:06,543 --> 00:02:07,377 Σουμ. 24 00:02:09,462 --> 00:02:11,131 Θα τον πιάσω τον καριόλη. 25 00:02:13,550 --> 00:02:16,219 Υποσχέσου μου ότι δεν θα ανακατευτείς. 26 00:02:22,559 --> 00:02:29,232 SOMEBODY 27 00:02:41,744 --> 00:02:43,997 ΛΑΒΑΤΕ ΕΝΑ ΛΑΪΚ ΑΠΟ ΤΗ FRAFGILE 28 00:02:53,256 --> 00:02:54,799 ΑΠΕΧΕΙ ΕΠΤΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ 29 00:03:01,347 --> 00:03:02,473 FRAFGILE 30 00:03:02,557 --> 00:03:04,517 ΤΑ ΟΝΕΙΡΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ 31 00:03:17,280 --> 00:03:19,282 ΤΑΙΡΙ! 32 00:03:19,365 --> 00:03:22,202 ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ 33 00:03:26,414 --> 00:03:28,833 ΓΕΙΑ; ΕΧΟΥΜΕ ΞΑΝΑΣΥΝΑΝΤΗΘΕΙ; 34 00:03:28,917 --> 00:03:31,711 ΤΙ; ΝΟΜΙΖΑ ΟΤΙ ΜΟΥ ΕΚΑΝΕΣ ΛΑΪΚ ΓΙΑΤΙ ΞΕΡΕΙΣ. 35 00:03:31,794 --> 00:03:33,630 ΔΕΝ ΜΕ ΘΥΜΑΣΑΙ; ΑΠΟΓΟΗΤΕΥΤΗΚΑ… 36 00:03:40,762 --> 00:03:45,767 ΑΡΑ ΟΝΤΩΣ ΓΝΩΡΙΖΟΜΑΣΤΕ. 37 00:03:49,145 --> 00:03:51,981 ΦΑΓΑΜΕ ΜΑΖΙ ΚΑΙ ΠΗΓΑΜΕ ΓΙΑ ΠΟΤΟ! 38 00:03:55,068 --> 00:04:00,240 ΑΠΟΔΟΧΗ ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗΣ ΜΕ ΤΗ FRAFGILE; 39 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 Γιουν-ο! 40 00:04:09,415 --> 00:04:10,750 Δεν με αναγνωρίζεις; 41 00:04:12,335 --> 00:04:13,586 Ξέρεις ποια είμαι; 42 00:04:16,172 --> 00:04:17,757 Ποια είσαι; 43 00:04:23,972 --> 00:04:25,723 "Έργο ενός μαθητή!" 44 00:04:28,184 --> 00:04:29,686 Πώς πάει το πρότζεκτ σου; 45 00:04:47,287 --> 00:04:48,288 Ποια… 46 00:04:51,708 --> 00:04:52,792 είσαι; 47 00:04:52,875 --> 00:04:54,669 Αλήθεια δεν ξέρεις ποια είμαι; 48 00:04:57,547 --> 00:04:58,548 Ποια είσαι; 49 00:05:03,261 --> 00:05:04,637 Ποια στον διάολο είσαι; 50 00:05:12,687 --> 00:05:15,523 ΕΧΕΤΕ ΑΙΤΗΜΑ ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΗ ΦΟΞΙ 51 00:05:15,606 --> 00:05:16,691 ΦΟΞΙ 52 00:05:24,449 --> 00:05:25,283 Εμπρός; 53 00:05:27,201 --> 00:05:29,787 Συνάντησέ με στο ξενοδοχείο H σε 30 λεπτά. 54 00:05:29,871 --> 00:05:31,706 Μπορείς; Ή δεν θα πάρεις; 55 00:05:35,877 --> 00:05:37,128 Ποια είσαι; 56 00:05:37,920 --> 00:05:39,005 Στραγγάλισέ με. 57 00:05:41,591 --> 00:05:43,134 Σφίξε τον λαιμό μου. 58 00:05:45,595 --> 00:05:46,596 Πιο δυνατά. 59 00:05:48,181 --> 00:05:49,182 Πιο δυνατά. 60 00:05:51,059 --> 00:05:52,560 Πιο δυνατά! 61 00:05:53,686 --> 00:05:54,812 Ρώτησα ποια είσαι. 62 00:06:03,863 --> 00:06:05,365 Ποια είσαι; 63 00:06:16,459 --> 00:06:19,462 ΕΟΥΛΤΖΙΡΟ 4η ΠΕΡΙΟΧΗ 64 00:07:26,946 --> 00:07:28,281 79ΝΕΟΧΡΗΜΑ 65 00:07:30,032 --> 00:07:30,867 Εμπρός; 66 00:07:30,950 --> 00:07:33,453 Γιατί μου ζήτησες να βρω εκείνο το κάθαρμα; 67 00:07:35,621 --> 00:07:40,710 Το κάθαρμα είναι δολοφόνος. Σκότωσε τη Χονγκ Γκονγκ-τζου! 68 00:07:42,128 --> 00:07:43,713 Εσύ άφησες αυτά τα κινητά; 69 00:07:44,714 --> 00:07:47,467 Μη με ξαναψάξεις, κατάλαβες; 70 00:07:47,550 --> 00:07:49,385 Ηρέμησε και άκουσέ με. 71 00:08:10,406 --> 00:08:11,407 Ποιος είναι; 72 00:09:09,173 --> 00:09:10,883 Κάθισε, αν ήρθες για μαντεία. 73 00:09:33,406 --> 00:09:34,323 Εσύ, 74 00:09:36,576 --> 00:09:37,743 η Σουμ 75 00:09:38,327 --> 00:09:39,412 και το Καροτσάκι. 76 00:09:42,915 --> 00:09:44,166 Είστε φίλες, έμαθα. 77 00:09:56,178 --> 00:09:58,764 Γιατί ενδιαφέρεσαι τόσο για εμένα; 78 00:09:59,599 --> 00:10:00,766 Ε; 79 00:10:00,850 --> 00:10:05,271 Γιατί ενδιαφέρεσαι τόσο για τη Σουμ και την Γκι-εούν; 80 00:10:06,272 --> 00:10:07,106 Γιατί; 81 00:10:08,983 --> 00:10:10,067 Δικές σου είναι; 82 00:10:17,033 --> 00:10:18,951 Μύριζα θάνατο από την Γκι-εούν… 83 00:10:21,787 --> 00:10:23,748 αφότου πήγε για κολύμπι μαζί σου, 84 00:10:24,332 --> 00:10:25,708 και στην οδό Εουλτζίρο. 85 00:10:26,667 --> 00:10:28,085 Ήταν λες και ήταν νεκρή. 86 00:10:30,546 --> 00:10:31,797 Αλλά δεν πέθανε. 87 00:10:36,636 --> 00:10:37,678 Έχεις παράπονο; 88 00:10:41,724 --> 00:10:43,225 Έπρεπε να τη σκοτώσω; 89 00:10:50,983 --> 00:10:53,402 Γιατί πρέπει να μπαίνω σε κόπο 90 00:10:54,570 --> 00:10:56,656 να βάλω κάτι σε σακούλα σκουπιδιών, 91 00:10:58,074 --> 00:11:00,868 ενώ δεν θέλω καν να το ανακυκλώσω; 92 00:11:01,911 --> 00:11:03,287 Το Καροτσάκι… 93 00:11:07,917 --> 00:11:09,418 δεν σώζεται με τίποτα. 94 00:11:10,378 --> 00:11:17,301 Πώς και γιατί να αγαπώ κάτι που είναι ήδη σπασμένο; 95 00:11:19,595 --> 00:11:20,763 Είσαι παλιοτόμαρο. 96 00:11:24,392 --> 00:11:26,310 Δεν ήξερα ότι το έχεις απορία. 97 00:11:27,937 --> 00:11:28,854 Γι' αυτό… 98 00:11:30,856 --> 00:11:32,274 με ακολουθούσες; 99 00:11:32,983 --> 00:11:34,902 Επειδή το θεωρούσες άδικο; 100 00:11:34,985 --> 00:11:36,487 Αν όσα λες ισχύουν, 101 00:11:37,279 --> 00:11:39,532 κακώς χαραμίζεις ενέργεια με τη Σουμ. 102 00:11:45,871 --> 00:11:46,956 Κάνεις λάθος. 103 00:11:48,082 --> 00:11:50,251 Είναι το αντίθετο από το Καροτσάκι. 104 00:11:53,379 --> 00:11:57,049 Η Σουμ είναι σαν ένας τέλειος κόσμος χωρίς να προσπαθεί καν. 105 00:12:00,302 --> 00:12:02,596 Μισώ όσους φέρονται 106 00:12:04,265 --> 00:12:05,891 σαν να είναι εκλεπτυσμένοι, 107 00:12:07,143 --> 00:12:10,020 κομψοί και τέλειοι… 108 00:12:12,314 --> 00:12:14,650 ενώ στην πραγματικότητα είναι άχρηστοι. 109 00:12:18,654 --> 00:12:19,655 Είναι αστείο. 110 00:12:34,754 --> 00:12:36,088 Είχε πλάκα να ακούω 111 00:12:37,590 --> 00:12:40,384 την εκλεπτυσμένη λογική σου γι' αυτόν τον κόσμο… 112 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Και εσύ… 113 00:13:01,947 --> 00:13:03,783 έχεις έναν κόσμο που σέβεσαι, 114 00:13:05,576 --> 00:13:07,411 οπότε πιστεύω ότι με κατανοείς. 115 00:13:15,961 --> 00:13:16,962 Ας μην… 116 00:13:25,221 --> 00:13:26,138 Ας μην… 117 00:13:31,060 --> 00:13:32,436 εκνευρίζουμε τον άλλον. 118 00:13:40,319 --> 00:13:41,153 Εντάξει; 119 00:15:30,554 --> 00:15:33,057 ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 120 00:15:53,118 --> 00:15:54,536 Όλα αυτά είναι δικά του; 121 00:16:02,544 --> 00:16:03,796 Γκι-εούν! 122 00:16:09,468 --> 00:16:10,636 Μοκ-γουόν. 123 00:16:21,021 --> 00:16:22,272 -Γκι-εούν. -Ναι. 124 00:16:22,773 --> 00:16:24,858 Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 125 00:16:27,444 --> 00:16:29,530 -Η Σουμ… -Ναι; 126 00:16:30,656 --> 00:16:31,824 Πάμε κοντά της. 127 00:16:45,421 --> 00:16:48,048 Τι; Το Someone δεν είναι αυτό; 128 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 Κάτι έχει αλλάξει πάνω του. 129 00:16:51,010 --> 00:16:52,094 Τι είναι αυτό; 130 00:16:53,512 --> 00:16:57,349 Ο φίλος μου το Someone. Είναι πρόγραμμα με ΤΝ για μηνύματα. 131 00:17:02,312 --> 00:17:06,108 Κοιμηθήκατε εδώ; Η ενέργεια του αλήτη είναι παντού. 132 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Με πόνεσε το κεφάλι. 133 00:17:16,618 --> 00:17:19,830 -Εννοείς ότι όλα αυτά είναι αποδείξεις; -Ναι. 134 00:17:40,642 --> 00:17:42,311 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 135 00:17:42,394 --> 00:17:43,395 Είναι πολλά. 136 00:17:44,605 --> 00:17:45,939 Τι θα κάνετε τώρα; 137 00:17:47,566 --> 00:17:52,279 Θα τα στείλω στο Τμήμα βίαιων εγκλημάτων. Και θα ζητήσω ένταλμα. 138 00:17:52,362 --> 00:17:57,367 Αλλά ήρθα πρώτα σ' εσένα γιατί θεωρώ ότι μπορείς με να βοηθήσεις. 139 00:17:58,243 --> 00:18:00,245 Ένταλμα; Με αυτό; 140 00:18:01,330 --> 00:18:03,832 Παραβιάζει μόνο τον Νόμο περί επικοινωνιών. 141 00:18:05,959 --> 00:18:07,628 Θα του βάλουν πρόστιμο; 142 00:18:08,462 --> 00:18:09,463 Δεν ωφελεί. 143 00:18:10,839 --> 00:18:12,174 Μήπως είσαι ο μπάτσος; 144 00:18:13,967 --> 00:18:16,595 Γι' αυτό σου ζητώ να μας πεις όλα όσα ξέρεις. 145 00:18:17,387 --> 00:18:19,389 Όλα όσα ξέρεις, Κιμ Σουμ. 146 00:18:19,973 --> 00:18:22,226 Απλώς λέω τα πράγματα όπως είναι. 147 00:18:28,607 --> 00:18:30,275 Ο καριόλης ήρθε να με βρει. 148 00:18:31,610 --> 00:18:33,946 Ξέρει ότι εμείς οι τρεις είμαστε φίλες. 149 00:18:35,572 --> 00:18:39,493 Αν ήρθε εδώ και στο σπίτι μου, θα ξέρει πού μένει και η Γκι-εούν. 150 00:18:40,953 --> 00:18:41,954 -Σκατά. -Κιμ Σουμ. 151 00:18:42,037 --> 00:18:45,624 Αν δεν μας πεις όσα ξέρεις, δεν μπορούμε να κερδίσουμε. 152 00:18:46,166 --> 00:18:47,167 Σουμ. 153 00:18:51,171 --> 00:18:52,172 Κιμ Σουμ! 154 00:18:52,881 --> 00:18:57,511 Αν ήξερα κάτι, θα είχα βγάλει από το σπίτι όλα τα μαχαίρια μου; 155 00:18:57,594 --> 00:18:59,138 Μαχαίρια; Τι εννοείς; 156 00:19:01,890 --> 00:19:03,600 Πού τα πήγες; 157 00:19:07,896 --> 00:19:09,565 Του έδωσες τα μαχαίρια σου; 158 00:19:13,902 --> 00:19:14,736 Ε; 159 00:19:17,573 --> 00:19:18,490 Πάμε. 160 00:19:38,886 --> 00:19:40,095 Δεν έχω ιδέα… 161 00:19:43,098 --> 00:19:45,434 τι γίνεται… 162 00:19:48,103 --> 00:19:49,396 μέσα στο μυαλό σου. 163 00:19:56,320 --> 00:19:57,905 Να πάρει. 164 00:19:58,864 --> 00:20:00,699 Μοκ-γουόν, περίμενέ με. 165 00:20:08,415 --> 00:20:09,917 Έλεος. 166 00:20:30,520 --> 00:20:31,688 Τι στο… 167 00:20:47,829 --> 00:20:48,664 Μαμά; 168 00:20:51,917 --> 00:20:52,834 Μοκ-γουόν; 169 00:20:53,961 --> 00:20:55,212 Δεν είναι αστείο. 170 00:22:49,117 --> 00:22:50,994 ΚΟΥΚΛΟΣ ΤΗΣ ΕΟΥΛΤΖΙΡΟ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΠΡΟΦΙΛ; 171 00:22:51,078 --> 00:22:52,579 ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΣΑΣ ΔΙΑΓΡΑΦΗΚΕ 172 00:22:59,336 --> 00:23:02,339 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ 173 00:23:02,422 --> 00:23:04,424 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΡΟΦΙΛ 174 00:23:07,636 --> 00:23:11,473 ΟΝΟΜΑ: 17, 32 ΕΤΩΝ 175 00:23:50,762 --> 00:23:51,763 19 ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 2021 176 00:23:52,431 --> 00:23:54,850 Σε ανάγκασα να περιμένεις, ε; Συγγνώμη. 177 00:23:55,767 --> 00:23:57,853 Δεν πειράζει. Δεν περίμενα πολύ. 178 00:23:59,855 --> 00:24:03,358 Τι χώροι σού αρέσουν, Σουμ; Πες μου. 179 00:24:03,859 --> 00:24:05,193 Ο χώρος μου; 180 00:24:06,111 --> 00:24:06,945 Ναι. 181 00:24:08,238 --> 00:24:11,408 Τα γραφεία στη δουλειά και στο σπίτι σου είναι ίδια. 182 00:24:11,491 --> 00:24:12,993 Μπορώ να τα κάνω το ίδιο. 183 00:24:13,076 --> 00:24:14,995 Έτσι, δεν θα έχεις άγχος. 184 00:24:15,078 --> 00:24:18,582 Αλλά θέλω να αλλάξω τη μια πλευρά του τοίχου σου. 185 00:24:18,665 --> 00:24:21,168 Οπότε, πες μου. Τι χώροι σού αρέσουν; 186 00:24:25,005 --> 00:24:26,214 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΕΣΤΑΛΗ 187 00:24:32,304 --> 00:24:33,555 ΙΣΛΕ: ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ; 188 00:24:33,638 --> 00:24:34,973 ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗ 189 00:24:36,641 --> 00:24:37,726 Πώς σου φαίνεται; 190 00:24:38,393 --> 00:24:40,812 Δεν το βρίσκεις τέλειο το μέρος; 191 00:24:40,896 --> 00:24:42,063 Είναι πολύ ωραίο. 192 00:24:43,148 --> 00:24:44,399 Θέλω να πάω εκεί. 193 00:24:46,318 --> 00:24:47,736 Έτσι θα το φτιάξεις; 194 00:24:50,780 --> 00:24:54,534 Όταν τελειώσεις μια μέρα, να μου το δείξεις, σε παρακαλώ. 195 00:24:55,827 --> 00:24:56,828 Όχι. 196 00:24:58,622 --> 00:24:59,539 Τι; 197 00:25:05,962 --> 00:25:08,632 Θα σου φτιάξω έναν χώρο τώρα αμέσως. 198 00:25:09,508 --> 00:25:10,342 Αμέσως; 199 00:25:11,468 --> 00:25:12,802 Το αγόρασα το μέρος. 200 00:25:12,886 --> 00:25:15,305 Θα το έχω πάντα ως κρησφύγετο. 201 00:25:15,388 --> 00:25:16,306 Τι; 202 00:25:16,848 --> 00:25:19,851 Θα τελειώσω γρήγορα για να ερχόμαστε το Σαββατοκύριακο. 203 00:25:19,935 --> 00:25:22,896 Δεν θα με πείραζε να μείνω εδώ για πάντα. 204 00:25:23,396 --> 00:25:25,148 Ξέρω ότι θα σου αρέσει. 205 00:25:26,858 --> 00:25:30,445 Θα είναι ακριβώς του γούστου σου, Σουμ. 206 00:25:31,613 --> 00:25:33,281 Ναι, θα μου άρεσε αυτό. 207 00:25:33,365 --> 00:25:34,783 Μου αρέσει πολύ. 208 00:25:36,117 --> 00:25:38,370 Τότε θα σε περιμένω. 209 00:25:50,298 --> 00:25:52,133 Μετά τη βιντεοκλήση με τη Σουμ, 210 00:25:52,217 --> 00:25:56,471 η νέα συσκευή του Σέονγκ Γιουν-ο συνδέθηκε με τον διακομιστή 189. 211 00:25:57,430 --> 00:26:00,308 Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε πια γι' αυτό. 212 00:26:00,392 --> 00:26:01,893 Ας δούμε τι θα γίνει. 213 00:26:01,977 --> 00:26:03,562 Άρα αυτό σημαίνει 214 00:26:04,437 --> 00:26:07,357 ότι ο Σέονγκ Γιουν-ο δεν θα δημιουργεί πια θέμα. 215 00:26:07,440 --> 00:26:08,441 Σωστά; 216 00:26:10,360 --> 00:26:14,197 Αφού τίποτα δεν θα μας τσαντίζει ούτε θα μας ενοχλεί πια, 217 00:26:15,740 --> 00:26:19,494 ας μην ανησυχούμε και ας επικεντρωθούμε στο νέο μας έργο. 218 00:26:23,915 --> 00:26:25,667 ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗ 219 00:26:27,002 --> 00:26:29,421 Να σου κάνω μια προσωπική ερώτηση; 220 00:26:29,921 --> 00:26:31,006 Ναι. 221 00:26:33,425 --> 00:26:35,927 Φαινόταν σαν να σ' άρεσε ο Σέονγκ Γιουν-ο. 222 00:26:41,099 --> 00:26:42,100 Όντως μ' αρέσει. 223 00:26:43,435 --> 00:26:45,520 Μου αρέσει πολύ. 224 00:27:11,046 --> 00:27:12,631 Τι θέλεις; 225 00:27:12,714 --> 00:27:16,468 Φίνγκερ. Σ' ευχαριστώ πολύ για τελευταία φορά. 226 00:27:17,135 --> 00:27:18,720 Είναι κάτι πολύ σημαντικό… 227 00:27:18,803 --> 00:27:20,388 Εμπρός, τι θέλεις; 228 00:27:22,307 --> 00:27:24,142 Χρειάζεσαι κάτι άλλο; 229 00:27:25,727 --> 00:27:29,731 Θέλω να μάθεις αν το προφίλ "ΙΣΛΕ" στο Somebody 230 00:27:29,814 --> 00:27:36,738 έχει μιλήσει με έναν χρήστη ονόματι 16, 17 ή 18. 231 00:27:36,821 --> 00:27:40,867 Θέλω να μάθω τι συζήτησαν ή πότε μίλησαν τελευταία φορά. 232 00:27:41,451 --> 00:27:42,452 Και; 233 00:27:43,411 --> 00:27:44,412 Και 234 00:27:45,330 --> 00:27:50,669 είναι δυνατόν να βρεις τη θέση του κινητού της ΙΣΛΕ; 235 00:27:51,878 --> 00:27:53,797 Ναι. Ξέρεις πώς πληρώνεις, έτσι; 236 00:27:53,880 --> 00:27:55,465 Ναι, με το νόμισμα. 237 00:27:58,510 --> 00:27:59,344 Εντάξει. 238 00:28:07,102 --> 00:28:10,689 Συνολικά οκτώ άτομα αγνοούνται ή είναι νεκρά, 239 00:28:10,772 --> 00:28:14,067 ιδιοκτήτες των κινητών. Μεταξύ τους, η Χονγκ Γκονγκ-τζου, η Ο Να-εούν. 240 00:28:14,150 --> 00:28:17,904 Κι έχει γίνει λήψη της εφαρμογής Somebody σε όλες τις συσκευές. 241 00:28:18,988 --> 00:28:22,701 -Το ιστορικό κλήσεων; -Το ζήτησα και το περιμένω. 242 00:28:23,785 --> 00:28:25,036 Κύριε Σέονγκ Γιουν-ο! 243 00:28:25,120 --> 00:28:26,871 -Συγγνώμη. -Δεν είστε εδώ; 244 00:28:28,665 --> 00:28:34,003 Πάρε τους σκληρούς από τον υπολογιστή. Βρείτε όλα τα τάμπλετ και λάπτοπ του! 245 00:28:34,087 --> 00:28:35,547 Ψάξτε και στα σκουπίδια! 246 00:28:36,715 --> 00:28:38,466 -Τι είναι αυτό; -Τίποτα. 247 00:28:39,843 --> 00:28:44,639 -Πάρτε τα όλα εκτός απ' αυτά της δουλειάς. -Ντετέκτιβ. Κοιτάξτε εδώ. 248 00:28:50,937 --> 00:28:52,355 Γιατί είναι τόσο πολλά; 249 00:29:11,833 --> 00:29:13,251 -Άλλη μια φορά; -Ναι. 250 00:29:19,090 --> 00:29:21,092 -Έργο… -…μαθητή! 251 00:29:21,176 --> 00:29:23,011 -'Έργο! -Μαθητή! 252 00:29:33,605 --> 00:29:35,774 -Ξενοδοχείο Η… -Τριάντα λεπτά. 253 00:29:37,358 --> 00:29:39,110 Μπορείς; Ή δεν θα πάρεις; 254 00:29:41,279 --> 00:29:42,614 Στάσου, νομίζω 255 00:29:46,701 --> 00:29:48,870 ότι αυτό θα αξίζει πολλά λεφτά. 256 00:30:19,609 --> 00:30:21,694 ΑΙΤΗΜΑ ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΗ FRAFGILE 257 00:30:56,479 --> 00:30:59,983 SOMEONE: ΣΟΥΜ, ΕΧΩ ΜΙΑ ΕΡΩΤΗΣΗ! 258 00:31:19,711 --> 00:31:24,674 SOMEONE: ΣΟΥΜ, ΕΧΩ ΜΙΑ ΕΡΩΤΗΣΗ! 259 00:31:24,757 --> 00:31:27,176 ΕΙΝΑΙ ΑΠΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ 12 ΜΕΡΕΣ… 260 00:31:56,539 --> 00:31:59,709 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΞΗΓΗΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΣΚΗΝΗ. 261 00:32:05,214 --> 00:32:06,215 Δεν είναι τίποτα. 262 00:32:06,299 --> 00:32:07,759 ΙΣΧΥΕΙ; 263 00:32:10,803 --> 00:32:11,804 Ναι. 264 00:32:22,357 --> 00:32:24,275 ΑΠΟΔΟΧΗ ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗΣ ΜΕ ΤΟΝ 17; 265 00:32:49,050 --> 00:32:50,301 Σουμ… 266 00:32:55,515 --> 00:32:58,476 Σκότωσα ανθρώπους χρησιμοποιώντας την εφαρμογή σου. 267 00:33:31,676 --> 00:33:33,761 Εκτός κι αν είναι στη φαντασία μου, 268 00:33:38,307 --> 00:33:41,019 νομίζω ότι υπάρχει κάτι που πρέπει να μου πεις. 269 00:34:38,785 --> 00:34:39,786 Θα… 270 00:35:02,433 --> 00:35:03,518 έπρεπε… 271 00:35:05,686 --> 00:35:07,855 να σε είχα γνωρίσει νωρίτερα. 272 00:35:16,864 --> 00:35:17,865 Μπορείς να… 273 00:35:20,868 --> 00:35:22,203 κάνεις μια νέα αρχή. 274 00:38:28,306 --> 00:38:30,975 Ευχαριστώ. Πρέπει να δω το μέιλ μου. 275 00:42:28,128 --> 00:42:30,464 Θέλω να πάω στο κρησφύγετό μας. 276 00:43:02,621 --> 00:43:03,872 Εντάξει, πάμε. 277 00:43:18,721 --> 00:43:20,723 ΙΣΛΕ ΣΠΕΚΤΡΟΥΜ 278 00:43:52,296 --> 00:43:53,464 ΣΠΕΪΣ 39 ΑΓΑΠΗ; 279 00:43:55,633 --> 00:43:58,469 17 280 00:44:06,977 --> 00:44:07,811 ΕΥΤΥΧΙΑ 281 00:44:27,623 --> 00:44:29,625 ΣΠΕΚΤΡΟΥΜ 282 00:45:41,071 --> 00:45:41,905 Ε; 283 00:45:56,086 --> 00:45:57,254 Γεια σου, Σουμ. 284 00:45:58,005 --> 00:46:01,175 Πάω να δω τον Γιουν-ο. 285 00:46:01,258 --> 00:46:02,426 Πού και πότε; 286 00:46:04,052 --> 00:46:08,390 -Είναι επικίνδυνα. Πάρε με μαζί σου. -Δεν είναι επικίνδυνος για εμένα. 287 00:46:10,976 --> 00:46:12,561 Πού θα τον συναντήσεις; 288 00:46:14,271 --> 00:46:16,148 Θα φέρεις την αστυνομία; 289 00:46:16,857 --> 00:46:19,276 Δεν είναι αυτός ο λόγος που σου το λέω. 290 00:46:19,359 --> 00:46:21,528 Όχι, θα είμαι μόνο εγώ. Θέλω να πω… 291 00:46:22,654 --> 00:46:26,575 Θα είμαι μόνο εγώ κάπου κοντά για να βεβαιωθώ ότι είσαι ασφαλής, ε; 292 00:46:28,535 --> 00:46:29,453 Εντάξει, Σουμ; 293 00:46:30,370 --> 00:46:31,538 Γκι-εούν. 294 00:46:31,622 --> 00:46:33,373 Για εμένα, 295 00:46:34,291 --> 00:46:38,712 είναι ένα πολύ ξεχωριστό άτομο που ίσως δεν ξαναβρώ ποτέ. 296 00:46:40,214 --> 00:46:41,298 Γι' αυτό… 297 00:46:42,800 --> 00:46:44,384 Γι' αυτό είμαι έτσι. 298 00:46:46,386 --> 00:46:47,221 Σουμ. 299 00:47:03,779 --> 00:47:05,697 ΦΟΒΟΣ 300 00:47:05,781 --> 00:47:08,784 Η ΜΑΜΑ ΝΙΩΘΕΙ ΦΟΒΟ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΒΛΕΠΕΙ ΤΡΙΓΥΡΩ ΤΗ ΣΟΥΜ 301 00:47:26,343 --> 00:47:27,344 Μπουλ-Γκουάνγκ! 302 00:47:28,095 --> 00:47:29,513 Μπουλ-Γκουάνγκ! 303 00:47:29,596 --> 00:47:30,597 Τι είναι; 304 00:47:30,681 --> 00:47:31,640 Βοήθησέ με. 305 00:47:33,559 --> 00:47:34,393 Τι; 306 00:47:35,435 --> 00:47:37,896 Ορίστε. Θα δει τον Σέονγκ Γιουν-ο. 307 00:47:37,980 --> 00:47:41,483 Θα ζητήσεις ένταλμα εντοπισμού; Πρέπει να βρω τη θέση της. 308 00:47:41,567 --> 00:47:42,985 -Εντάξει. -Είναι επείγον. 309 00:47:54,204 --> 00:47:56,623 ΤΑΞΙ ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟ 310 00:47:58,375 --> 00:48:02,462 Θέλω την τρέχουσα θέση της χρήστριας που ανέφερα πριν, της ΙΣΛΕ. 311 00:48:26,612 --> 00:48:29,197 Άρα η φίλη σου θα δει τον Σέονγκ Γιουν-ο; 312 00:48:29,823 --> 00:48:30,657 Ναι. 313 00:48:31,366 --> 00:48:33,035 Βρήκες τη θέση της; 314 00:48:33,118 --> 00:48:35,954 Τι; Δεν έχει εγκριθεί ακόμα… 315 00:48:36,496 --> 00:48:37,915 Γαμώτο! 316 00:48:39,416 --> 00:48:40,250 Τι; 317 00:48:40,334 --> 00:48:43,921 "Έφυγε από τη Σεονχακσέο-ρο 463 πριν από 30 λεπτά με αμάξι". 318 00:48:44,004 --> 00:48:45,172 Τι; Ποιος είναι; 319 00:48:46,965 --> 00:48:48,383 Μια φίλη. 320 00:48:49,843 --> 00:48:51,011 Γρήγορα, φύγε. 321 00:48:59,436 --> 00:49:02,022 -Φύγε. -Πραγματικά το χρειάζομαι. 322 00:49:03,148 --> 00:49:05,275 Ό,τι κι αν πεις, δεν με μεταπείθεις. 323 00:49:05,776 --> 00:49:07,861 Δεν το χρειάζεσαι καθόλου. 324 00:49:08,362 --> 00:49:10,238 Θέλω να το δω μόνο. 325 00:49:10,322 --> 00:49:13,408 Νιώθω πιο σταθερή και μόνο που το κρατώ στο χέρι. 326 00:49:13,951 --> 00:49:15,285 Αυτό είναι όλο. 327 00:49:16,203 --> 00:49:18,455 Ξέρεις ότι είμαι ανίκανη να κάνω κάτι. 328 00:51:00,891 --> 00:51:04,686 Τύλιξέ το στο φυλαχτό για να μη δελεαστείς να το χρησιμοποιήσεις. 329 00:51:04,770 --> 00:51:05,854 Εντάξει. 330 00:51:11,485 --> 00:51:13,487 Κοίταξε τη μοίρα του για χάρη μου. 331 00:51:25,582 --> 00:51:26,500 ΝΑΕΜΠΟΥ 332 00:51:26,583 --> 00:51:30,003 Πέρασε το Ναεμπού. Πάει προς τον αυτοκινητόδρομο Μπουκμπού. 333 00:51:34,966 --> 00:51:38,220 Την απήγαγαν; Δεν είναι άτομο που τριγυρνά έτσι συνήθως. 334 00:51:38,303 --> 00:51:39,971 Λες να μας έχει μυριστεί; 335 00:51:40,597 --> 00:51:42,015 Γιατί κινείται τόση ώρα; 336 00:51:45,310 --> 00:51:49,564 Φαίνεται πως βγαίνει στον κόμβο Χάβολγκοκ και κάνει αναστροφή. 337 00:52:29,604 --> 00:52:32,274 ΣΕΟΝΓΚ ΓΙΟΥΝ-Ο 28 ΙΟΥΝΙΟΥ ΕΤΟΣ ΛΕΥΚΟΥ ΑΛΟΓΟΥ 338 00:52:32,357 --> 00:52:34,067 ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΣΕΟΝΓΚ ΓΙΟΥ-Ο ΤΣΕΟΝΓΚΣΕΟΛ 339 00:52:34,151 --> 00:52:36,486 ΤΖΙΝΧΟΥΑ-ΡΙ 796, ΧΑΕΟΥΟΝ, ΓΚΙΕΟΝΓΚΙ-ΝΤΟ 340 00:52:59,843 --> 00:53:05,265 SOMEBODY ΕΧΕΤΕ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΣΛΕ 341 00:53:06,933 --> 00:53:10,020 Δεν νομίζω ότι θα προλάβω σήμερα. 342 00:53:15,692 --> 00:53:18,486 Μα θα το λάτρευες εδώ. 343 00:53:19,905 --> 00:53:22,991 Θα ταιριάζει τέλεια στο γούστο σου. 344 00:53:30,999 --> 00:53:31,958 Κι αν αργήσεις, 345 00:53:34,294 --> 00:53:35,378 δεν έχω θέμα. 346 00:53:45,388 --> 00:53:46,389 Έχεις δίκιο. 347 00:53:46,890 --> 00:53:48,808 Θα είναι ακριβώς το ίδιο 348 00:53:49,559 --> 00:53:51,311 με τον χώρο που ονειρευόμουν. 349 00:53:51,978 --> 00:53:54,356 Θα είναι 100% το ίδιο. 350 00:53:58,818 --> 00:54:02,197 ΑΠΟΔΟΧΗ ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗΣ ΜΕ ΤΗΝ ΙΣΛΕ; 351 00:54:07,744 --> 00:54:08,745 Μου… 352 00:54:13,500 --> 00:54:15,252 αρέσεις πολύ, Σουμ. 353 00:54:18,004 --> 00:54:19,005 Γιουν-ο. 354 00:54:21,633 --> 00:54:23,593 Μπορείς να το πεις άλλη μια φορά; 355 00:54:27,764 --> 00:54:28,682 Μου 356 00:54:40,527 --> 00:54:43,113 αρέσεις πολύ, Σουμ. 357 00:54:46,324 --> 00:54:47,659 Θα το σκεφτώ. 358 00:54:57,210 --> 00:54:58,044 Σουμ. 359 00:55:54,184 --> 00:55:55,185 Ποιος είσαι; 360 00:55:57,312 --> 00:55:59,397 ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΙΣΛΕ ΣΧΕΔΙΟ ΣΕΟΝΓΚ ΓΙΟΥΝ-Ο 361 00:56:06,363 --> 00:56:07,530 Ποιος είσαι; 362 00:56:50,990 --> 00:56:51,908 Γιουν-ο. 363 00:56:55,578 --> 00:56:57,664 Μπορείς να το πεις άλλη μια φορά; 364 00:57:00,917 --> 00:57:02,919 Μου… 365 00:57:06,840 --> 00:57:11,511 Μου αρέσεις πολύ, Σουμ. 366 00:57:12,762 --> 00:57:13,763 Γιουν-ο. 367 00:57:15,515 --> 00:57:16,641 Σουμ… 368 00:57:18,601 --> 00:57:20,687 Μπορείς να το πεις άλλη μια φορά; 369 00:57:22,522 --> 00:57:27,026 Μου αρέσεις πολύ, Κιμ Σουμ. 370 00:57:48,256 --> 00:57:49,257 Σουμ. 371 00:57:53,052 --> 00:57:54,053 Γιουν-ο. 372 00:57:57,849 --> 00:58:00,101 Μπορείς να το πεις άλλη μια φορά; 373 00:58:06,316 --> 00:58:07,650 Ακόμα κι αν αργήσεις, 374 00:58:08,902 --> 00:58:09,903 σε παρακαλώ, 375 00:58:11,237 --> 00:58:12,238 έλα. 376 00:58:15,492 --> 00:58:17,076 Θέλω να σε δω. 377 00:58:25,251 --> 00:58:26,336 Γιουν-ο. 378 00:58:30,089 --> 00:58:32,091 Μπορείς να το πεις άλλη μια φορά; 379 00:58:36,346 --> 00:58:37,430 Γιουν-ο. 380 00:58:41,100 --> 00:58:43,102 Μπορείς να το πεις άλλη μια φορά; 381 00:58:47,357 --> 00:58:48,358 Γιουν-ο. 382 00:58:52,153 --> 00:58:52,987 Μπορείς να… 383 01:01:06,746 --> 01:01:08,081 Με περίμενες; 384 01:01:15,046 --> 01:01:15,963 Πάμε; 385 01:01:17,423 --> 01:01:18,257 Ναι. 386 01:01:36,025 --> 01:01:37,610 Κοίτα να τα πας καλύτερα. 387 01:01:37,694 --> 01:01:39,362 Είσαι στην τελευταία θέση. 388 01:01:40,446 --> 01:01:41,364 Έλα! 389 01:01:41,864 --> 01:01:43,866 -Ας παίξουμε και άλλο. -Και εγώ. 390 01:01:44,784 --> 01:01:46,202 Δεν είναι εύκολο. 391 01:01:55,461 --> 01:01:59,465 Κυρία, τα κόμιστρο είναι 243.000 γουόν. 392 01:02:06,723 --> 01:02:08,057 Ορίστε. 393 01:02:08,141 --> 01:02:09,142 Ευχαριστώ. 394 01:02:09,225 --> 01:02:10,226 Χαρά μου. 395 01:02:10,309 --> 01:02:11,477 Καληνύχτα. 396 01:02:31,164 --> 01:02:33,624 -Δεν το σηκώνει; -Όχι. 397 01:02:36,753 --> 01:02:40,006 Θα οδηγούσε όλη μέρα γιατί ήθελε να ξεσκάσει λίγο. 398 01:02:41,591 --> 01:02:43,593 -Εδώ δουλεύει; -Ναι. 399 01:02:57,356 --> 01:02:58,274 Αριστερά. 400 01:02:58,357 --> 01:02:59,275 Ωραία. 401 01:02:59,358 --> 01:03:00,276 Νίκησε. 402 01:03:00,943 --> 01:03:02,945 -Κα Κιμ, θα δοκιμάσετε; -Είναι εδώ; 403 01:03:03,029 --> 01:03:04,572 -Ναι, δοκιμάστε! -Γρήγορα! 404 01:03:04,655 --> 01:03:06,449 -Πριν πεθάνετε. -Δοκιμάστε το! 405 01:03:06,532 --> 01:03:08,201 -Ναι, δοκιμάστε! -Γρήγορα! 406 01:03:08,284 --> 01:03:09,952 -Δοκιμάστε. -Σουμ, δοκίμασε. 407 01:03:10,453 --> 01:03:11,370 Γρήγορα! 408 01:03:16,292 --> 01:03:17,877 Δεν κέρδισε τώρα; 409 01:03:20,630 --> 01:03:22,298 Ας παίξουμε για καφέ. 410 01:03:28,471 --> 01:03:29,722 Μόλις κέρδισε. 411 01:03:29,806 --> 01:03:31,724 -Φοβερή. -Το σκορ της ανεβαίνει. 412 01:03:31,808 --> 01:03:32,809 Ανεβαίνει. 413 01:09:37,464 --> 01:09:39,466 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα