1 00:00:05,505 --> 00:00:07,758 Jeg vil gerne udbringe en skål. 2 00:00:07,758 --> 00:00:11,178 For den værste Super Bowl i spillets historie 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,764 og min største gevinst nogensinde. 4 00:00:15,933 --> 00:00:18,810 9-0. Bedste spiller er field goal-sparkeren. 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,687 Favoritten dækkede ikke. 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 Alle væddemål faldt til jorden. 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,400 Vi må skåle igen. 8 00:00:27,402 --> 00:00:30,072 - Et spørgsmål. - 3,8 millioner dollars. 9 00:00:30,072 --> 00:00:33,408 - Kom da ind i min mund. - Min stivert kan vælte bordet. 10 00:00:35,285 --> 00:00:36,703 Hej, venner. 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,080 Hej. 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,416 Undskyld forsinkelsen. Shopping. 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,584 Selvfølgelig. 14 00:00:43,335 --> 00:00:45,671 Lad mig præsentere min kæreste, Yvette. 15 00:00:45,671 --> 00:00:48,131 Det er Lorraine, Ray, Sandra og Danny. 16 00:00:48,131 --> 00:00:49,508 Hej. 17 00:00:49,508 --> 00:00:51,635 Hej, lad mig hjælpe dig. 18 00:00:52,302 --> 00:00:53,804 Du ser godt ud, Hector. 19 00:00:54,429 --> 00:00:56,181 Som Billy Gibbons sagde: 20 00:00:56,181 --> 00:00:58,767 Alle piger elsker en velklædt mand. 21 00:00:59,643 --> 00:01:02,396 Åh, champagne. Hvad fejrer vi? 22 00:01:04,982 --> 00:01:08,026 Jeg fik resultatet af min biopsi. Godartet. 23 00:01:09,236 --> 00:01:11,071 Et godt helbred betyder alt. 24 00:01:11,071 --> 00:01:14,866 - Så I Super Bowl i går? - Kun lidt af det. 25 00:01:14,866 --> 00:01:16,660 Jeg var i kirke. 26 00:01:17,452 --> 00:01:21,873 Jeg var til Super Bowl-fest. Jeg vandt 50 dollars. 27 00:01:21,873 --> 00:01:25,460 - Åh, store penge. - Hvor sjovt. Hvor mødtes I to? 28 00:01:25,460 --> 00:01:27,754 - I hundeparken. - Hvilken hund har du? 29 00:01:28,797 --> 00:01:31,049 Hvor langt vil du gå med det pis? 30 00:01:31,049 --> 00:01:33,677 Jeg har det fint med at være luder. 31 00:01:33,677 --> 00:01:38,765 Okay. Fuld åbenhed, denne dejlige dame er kun min kæreste indtil i morgen. 32 00:01:38,765 --> 00:01:40,183 Ved middagstid. 33 00:01:43,103 --> 00:01:45,522 - Okay, lad os bestille. - Okay. 34 00:01:53,822 --> 00:01:56,241 {\an8}SUPER BOWL: GUDS GAVE TIL BOOKMAKERNE 35 00:02:03,040 --> 00:02:04,291 {\an8}Gud velsigne USA. 36 00:02:04,291 --> 00:02:06,585 {\an8}- Amen. - Jeg har et spørgsmål. 37 00:02:06,585 --> 00:02:09,254 {\an8}Hvordan overlever vi legaliseret gambling? 38 00:02:17,304 --> 00:02:18,722 {\an8}Vi må tænke os om. 39 00:02:18,722 --> 00:02:20,682 {\an8}De skal sættes i arbejde. 40 00:02:20,682 --> 00:02:22,392 {\an8}Hvad med massageklinikker? 41 00:02:22,392 --> 00:02:25,103 - Nej. - Lad mig tale ud. 42 00:02:25,103 --> 00:02:27,689 {\an8}Alt er kontant. Og hvad der foregår, 43 00:02:27,689 --> 00:02:29,608 {\an8}er mellem massøren og kunden. 44 00:02:29,608 --> 00:02:31,777 {\an8}Går du sådanne steder? 45 00:02:32,903 --> 00:02:35,781 {\an8}Jeg var med en ejer af et NFL-hold. 46 00:02:35,781 --> 00:02:37,741 - Beskidt branche. - Ulig vores? 47 00:02:37,741 --> 00:02:40,577 {\an8}Vores kunder satser frivilligt. 48 00:02:40,577 --> 00:02:43,330 {\an8}For pigerne er det sådan eller ud. 49 00:02:43,330 --> 00:02:45,082 Du gør det mere spændende. 50 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 Okay, lad os droppe massage. 51 00:02:49,336 --> 00:02:51,463 Vi deltager ikke i menneskehandel. 52 00:02:51,463 --> 00:02:55,425 {\an8}Nej, det gør vi ikke. Skam dig, Rayfield. 53 00:02:59,221 --> 00:03:00,263 Okay. 54 00:03:01,014 --> 00:03:03,892 Vi skal have dem opbevaret, mens vi tænker. 55 00:03:03,892 --> 00:03:06,061 Hvad med brystbarer? 56 00:03:06,061 --> 00:03:08,021 Vi tænker, Hector! 57 00:03:13,777 --> 00:03:15,487 {\an8}Hvad vil Brentwood koste? 58 00:03:15,487 --> 00:03:18,281 {\an8}Mener du bedstemors elskovsrede? 59 00:03:18,281 --> 00:03:23,078 {\an8}Jeg ser på en etårig lejekontrakt, 30.000 om måneden, så 360. 60 00:03:23,078 --> 00:03:24,496 Hvad med din andel? 61 00:03:25,288 --> 00:03:27,416 {\an8}Jeg vil ikke prale, 62 00:03:27,416 --> 00:03:30,252 {\an8}men Anthony skal have bøjle på, 63 00:03:30,252 --> 00:03:32,295 {\an8}Sandra vil købe en skide hest, 64 00:03:32,295 --> 00:03:34,506 {\an8}og der er bøvl med min prostata, 65 00:03:34,506 --> 00:03:37,634 {\an8}så spas og ballade. 66 00:03:38,218 --> 00:03:40,720 Vil du bruge ham-du-ved-nok? 67 00:03:40,720 --> 00:03:43,056 Urologen, der taber på Nebraska? 68 00:03:43,056 --> 00:03:45,475 Dr. Cornhusker? Nej. 69 00:03:46,309 --> 00:03:48,687 Min røv fortjener bedre. 70 00:03:49,479 --> 00:03:51,314 En perfekt verden? 71 00:03:51,314 --> 00:03:52,899 En jødisk finger. 72 00:04:01,241 --> 00:04:03,577 Seks minutter for en kvartdollar? 73 00:04:05,704 --> 00:04:07,998 - Brug mit kort. - Hvor har du det fra? 74 00:04:07,998 --> 00:04:09,833 - Det er Anthonys. - Han er 11. 75 00:04:09,833 --> 00:04:12,502 Og ejer af mit hjem. Sig det ikke til ham. 76 00:04:12,502 --> 00:04:14,504 - Lad mig hjælpe. - Nej! 77 00:04:14,504 --> 00:04:15,964 Sæt den! 78 00:04:15,964 --> 00:04:19,259 - Hvad har I deri? - Sæt den, makker! 79 00:04:19,259 --> 00:04:21,845 Okay. Jeg ville bare være en god nabo. 80 00:04:23,513 --> 00:04:26,641 Tak. Værsgo. For din ulejlighed. 81 00:04:26,641 --> 00:04:31,646 Hundrede dollars? Delores, ham her uddeler hunde! 82 00:04:31,646 --> 00:04:33,064 Giv mig en! 83 00:04:34,024 --> 00:04:36,193 - Møg! - De må være i taskerne. 84 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 - Dem der? - Ja, fortsæt. Efter dem! 85 00:04:43,116 --> 00:04:45,202 - Slap vi fra dem? - Det tror jeg. 86 00:04:45,202 --> 00:04:48,663 - Som i en zombiefilm. - Det var ikke pænt sagt. 87 00:04:48,663 --> 00:04:50,916 Du startede: "For din ulejlighed." 88 00:04:50,916 --> 00:04:52,250 Jeg ville hjælpe. 89 00:04:52,250 --> 00:04:54,961 Vil du hjælpe hjemløse? Betal din skat! 90 00:04:56,963 --> 00:04:58,465 Hvad fanden? 91 00:05:05,722 --> 00:05:09,601 {\an8}- Greg, hvad sker der? - Vi er blevet røvet. Og det er Gregory. 92 00:05:09,601 --> 00:05:10,936 {\an8}Var de i boksene? 93 00:05:10,936 --> 00:05:15,398 Nej. Bare et par narkomaner, der tog mærkede sedler og en farvepakke. 94 00:05:15,398 --> 00:05:18,068 Sikkert dækket af lilla blæk nu. 95 00:05:18,068 --> 00:05:19,611 Sikke en lettelse. 96 00:05:19,611 --> 00:05:22,906 På grund af de dokumenter og minder, du har hos os? 97 00:05:22,906 --> 00:05:24,241 Præcis, Gregory. 98 00:05:24,241 --> 00:05:26,243 {\an8}Hvad laver I to røvhuller her? 99 00:05:27,244 --> 00:05:29,538 Det er vores bank. Hvad laver du her? 100 00:05:29,538 --> 00:05:32,958 {\an8}Jeg tog mine svigerforældre med til Disney on Ice. Hej. 101 00:05:35,126 --> 00:05:37,754 Billige point hos konen. Godt gået. 102 00:05:37,754 --> 00:05:40,465 - Hvad er der i taskerne? - Vasketøj. 103 00:05:40,465 --> 00:05:44,594 {\an8}- Tager I vasketøj med i banken? - Ja. 104 00:05:44,594 --> 00:05:47,597 {\an8}- Vil du vise mig det? - Nej. 105 00:05:48,515 --> 00:05:50,559 - Kender du de klovne? - Ja. 106 00:05:50,559 --> 00:05:52,602 Hvad tror du, der er i taskerne? 107 00:05:55,981 --> 00:05:58,733 {\an8}I er de heldigste røvhuller i verden. 108 00:05:59,317 --> 00:06:01,194 Lloyd, Denise! Vent i min bil! 109 00:06:01,194 --> 00:06:02,320 - Hold da op. - Ja. 110 00:06:02,320 --> 00:06:04,864 {\an8}I bør ikke stå her med de beskidte penge. 111 00:06:05,574 --> 00:06:06,741 {\an8}Du har ret. 112 00:06:15,792 --> 00:06:18,128 Skal vi bare købe en ny bil? 113 00:06:18,920 --> 00:06:20,964 Utroligt, at I slap væk. 114 00:06:20,964 --> 00:06:24,134 Og de er ikke hjemløse længere. De er uden bolig. 115 00:06:24,134 --> 00:06:27,554 Ray, du er den vågne her. Tager du den? 116 00:06:28,221 --> 00:06:30,390 Da vi nægtede at uddele flere penge, 117 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 kastede en af dem en lort på min bil. 118 00:06:32,934 --> 00:06:34,686 Så blev jeg sgu sur! 119 00:06:35,687 --> 00:06:38,315 - Hvor er Anthony? - Hos en ven. 120 00:06:38,315 --> 00:06:40,400 - Har han en ven? - Ja, han har. 121 00:06:40,400 --> 00:06:42,611 Rolig nu. Det er en nyhed. 122 00:06:42,611 --> 00:06:44,654 Hvad er planen med alt det her? 123 00:06:45,780 --> 00:06:49,701 - Vi skal finde et sikkert sted. - Hvad med et opbevaringsrum? 124 00:06:49,701 --> 00:06:51,244 - Nul. - Hvorfor ikke? 125 00:06:51,244 --> 00:06:53,705 Jeg har gemt mange ting i sådan et. 126 00:06:53,705 --> 00:06:55,957 Du ved, hjelme, trøjer, sko. 127 00:06:55,957 --> 00:06:58,209 - Rotter. - Spiser rotter penge? 128 00:06:58,209 --> 00:07:01,296 - De åd et par fodboldstøvler. - Under sengen? 129 00:07:02,005 --> 00:07:03,340 - Sengen? - Ja. 130 00:07:03,340 --> 00:07:05,508 Det er ikke engang et svar værd. 131 00:07:05,508 --> 00:07:08,470 Jeg gemte din julegave der i tre måneder. 132 00:07:08,470 --> 00:07:10,680 - Tony Lamas? - Nå, nu kan du svare? 133 00:07:11,264 --> 00:07:12,849 Okay, det er en mulighed. 134 00:07:12,849 --> 00:07:14,726 Eller hjemme hos mig? 135 00:07:14,726 --> 00:07:16,561 Et ord: ghettoen! 136 00:07:17,145 --> 00:07:19,439 - Det er racistisk. - Er det? 137 00:07:19,439 --> 00:07:24,277 Fint. Lad os gemme 3,8 millioner dollars på hjørnet af Malcolm X og MLK. 138 00:07:24,277 --> 00:07:27,697 Okay. Men det er en mulighed, ligesom sengen. 139 00:07:27,697 --> 00:07:29,491 Begrav dem i baghaven. 140 00:07:29,491 --> 00:07:32,786 - Er vi pirater nu? - Øjeblik. 141 00:07:32,786 --> 00:07:35,372 - Det er ikke helt dumt. - Har du en skovl? 142 00:07:35,997 --> 00:07:39,584 - Det ved jeg ikke. - Hvad mener du? Det må du da vide. 143 00:07:39,584 --> 00:07:41,002 Jeg har en havemand. 144 00:07:41,002 --> 00:07:44,130 Kommer en gang om ugen, tager skraldet, alting. 145 00:07:44,130 --> 00:07:46,925 Når du flytter hertil, får du hans nummer. 146 00:07:46,925 --> 00:07:49,678 - Flytter du til Brentwood? - Ja. Så vi... 147 00:07:49,678 --> 00:07:51,930 - Hvornår ville du sige det? - Nu. 148 00:07:51,930 --> 00:07:54,432 Jeg troede, at vores forhold 149 00:07:54,432 --> 00:07:56,518 ville sikre et lille varsel. 150 00:07:56,518 --> 00:07:58,478 - Varsel? - Forvarsel, fjols! 151 00:07:58,478 --> 00:08:00,146 Det er for bedstemor. 152 00:08:00,146 --> 00:08:03,525 Som jeg gerne vil møde, hvis du ikke er flov over mig. 153 00:08:03,525 --> 00:08:07,278 Jeg er ikke flov over dig. Jeg organiserer bare mit liv. 154 00:08:07,278 --> 00:08:09,906 - Hører du det ævl? - Det gør jeg. 155 00:08:11,825 --> 00:08:13,827 Skulle I røvhuller købe skovle? 156 00:08:13,827 --> 00:08:16,287 - Ja, kom så, røvhul. - Skovl. 157 00:08:19,457 --> 00:08:21,418 Kan vi efterlade pengene her? 158 00:08:22,335 --> 00:08:25,171 - Åh, min... - Selvfølgelig kan vi det. 159 00:08:25,171 --> 00:08:30,385 Skal jeg købe kinesisk mad, så du ikke skal lave mad? 160 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 Lad os komme af sted. 161 00:08:37,058 --> 00:08:38,643 Jeg mener... 162 00:08:38,643 --> 00:08:41,604 Du sagde lige, at du ikke har tillid til hende. 163 00:08:41,604 --> 00:08:45,942 Det handler ikke om tillid. Det handler om virkelighed. 164 00:08:46,818 --> 00:08:49,946 Tag en hvilken som helst kvinde, 165 00:08:49,946 --> 00:08:53,032 og vis hende en taske med knap 4 mio. dollars. 166 00:08:53,032 --> 00:08:55,452 Og vis hende så et billede 167 00:08:55,452 --> 00:08:57,746 af ham, hun har kneppet i 15 år. 168 00:08:58,455 --> 00:08:59,956 Hun tager tasken. 169 00:09:00,915 --> 00:09:03,126 - Og du "organiserer dit liv"? - Hvad? 170 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 Jeg prøver bare at forenkle det. 171 00:09:06,129 --> 00:09:08,715 Med en kvinde, der har en issyl i tasken? 172 00:09:08,715 --> 00:09:10,842 - Meget morsomt. - Jeg har set den. 173 00:09:10,842 --> 00:09:14,804 Den har tape om håndtaget, så den ikke glider, når den er våd. 174 00:09:16,222 --> 00:09:18,975 Jeg burde tage pengene og forlade landet. 175 00:09:18,975 --> 00:09:22,645 - Hvis du deler, tager jeg med dig. - Jeg spøgte. 176 00:09:22,645 --> 00:09:24,355 Det gjorde jeg ikke. 177 00:09:24,355 --> 00:09:27,025 Det lort, der kommer ud af hans mund. 178 00:09:27,025 --> 00:09:29,277 - Tag det ikke personligt. - Ikke det? 179 00:09:29,277 --> 00:09:31,654 Han var i familiepleje. 180 00:09:31,654 --> 00:09:34,574 - Ar på sjælen. - Du var ude for det samme. 181 00:09:34,574 --> 00:09:36,075 Jeg er bedre end ham. 182 00:09:38,161 --> 00:09:40,455 Jeg kan se det for mig: han står her 183 00:09:40,455 --> 00:09:44,918 med sin skinnende, nye skovl, og undrer sig over, hvor pengene blev af. 184 00:09:48,087 --> 00:09:50,256 Fortæl mig om din mikrodosering. 185 00:09:50,256 --> 00:09:54,052 Jeg troede, du var mere en Cabernet, Ambien-pige. 186 00:09:54,052 --> 00:09:55,720 Måske var det skuespil. 187 00:09:56,387 --> 00:09:58,723 En dag fortæller jeg om mit heroinstop. 188 00:09:58,723 --> 00:10:01,684 - Virkelig? - High school er forskelligt for alle. 189 00:10:03,102 --> 00:10:05,063 Hvad er det med de svampe? 190 00:10:05,063 --> 00:10:07,023 Skal jeg vise dig det? 191 00:10:07,023 --> 00:10:09,526 - Nu? - Anthony er her ikke. 192 00:10:09,526 --> 00:10:11,986 Tosserne vil grave hele natten. 193 00:10:11,986 --> 00:10:15,365 - Hjælper du mig? - Lad os gøre det sammen. 194 00:10:17,033 --> 00:10:18,535 Har du talt med Hector? 195 00:10:18,535 --> 00:10:21,830 Nej. Han har sikkert stadig kæresteoplevelsen. 196 00:10:21,830 --> 00:10:24,791 Jeg forsøgte at glo uden at blive opdaget. 197 00:10:24,791 --> 00:10:26,459 Også mig. 198 00:10:26,459 --> 00:10:28,586 Issyl, kammerat, issyl. 199 00:10:30,463 --> 00:10:34,133 Hvad skal vi have? To skovle, en plastikbalje. 200 00:10:34,133 --> 00:10:36,302 Noget til at holde pengene tørre. 201 00:10:36,302 --> 00:10:39,222 - Folie? - Vi bager ikke kartofler. Film. 202 00:10:39,222 --> 00:10:41,432 Skal vi lave sandwich? 203 00:10:42,225 --> 00:10:46,104 - Jøsses. Er jorden normalt så hård? - Det er vinter, så, ja. 204 00:10:47,814 --> 00:10:49,858 - Av. - Du var i spjældet i fire år. 205 00:10:49,858 --> 00:10:53,111 - Aldrig gravet et hul? - Spjældet er for tøsedrenge. 206 00:10:53,111 --> 00:10:56,698 - Jeg var i fængsel. - Ja, samfundets fjende nummer et. 207 00:10:57,824 --> 00:11:00,326 - Lavede du aldrig tvangsarbejde? - Nej. 208 00:11:00,326 --> 00:11:02,036 Jeg vaskede tøj. 209 00:11:02,036 --> 00:11:05,957 Først påfyldning, så reparationer, påsyning af knapper... 210 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 Lad mig se dine hænder. 211 00:11:09,794 --> 00:11:11,421 De er som kalvekød. 212 00:11:12,255 --> 00:11:15,633 - Har du aldrig brugt hænderne? - Næh, kun hjernen. 213 00:11:16,467 --> 00:11:18,136 Flyt dig. 214 00:11:23,892 --> 00:11:26,102 - Kaster jeg op? - Nej, det er peyote. 215 00:11:26,102 --> 00:11:27,770 Psilocybin er mildt. 216 00:11:28,771 --> 00:11:32,650 Hvad med Mario og Luigi? Skal vi fortælle dem, hvad vi laver? 217 00:11:32,650 --> 00:11:34,736 De bemærker garanteret intet. 218 00:11:35,445 --> 00:11:37,488 - Giver hundrede mig tre? - Ja. 219 00:11:37,488 --> 00:11:38,990 Aftale. 220 00:11:43,953 --> 00:11:46,497 - Det er som cement. - Det sagde jeg jo. 221 00:11:47,999 --> 00:11:52,629 Jeg så et sted, at gravere varmer jorden op for at gøre det nemmere. 222 00:11:52,629 --> 00:11:55,882 - Det er ikke en dårlig idé. - Hjernen i foretagendet. 223 00:11:56,466 --> 00:11:59,385 Vi skal bruge nogle kviste til optænding. 224 00:12:00,178 --> 00:12:03,348 - Kan du mærke det? - Ikke rigtigt. 225 00:12:07,018 --> 00:12:10,021 - Jeg vil gerne sige noget. - Ja? 226 00:12:10,980 --> 00:12:13,066 Du er en god svigerinde. 227 00:12:13,066 --> 00:12:16,986 - Åh, det virker. - Nej, det er ikke stoffet. 228 00:12:17,987 --> 00:12:19,739 Du minder mig om min søster. 229 00:12:19,739 --> 00:12:22,825 Jeg vidste ikke, du havde en søster. Hvor er hun? 230 00:12:22,825 --> 00:12:25,370 Rebecca døde for længe siden. 231 00:12:26,037 --> 00:12:28,164 - Bilulykke. - Åh, nej. 232 00:12:28,164 --> 00:12:31,542 Jo, det var forfærdeligt. 233 00:12:31,542 --> 00:12:35,129 - Kaldte du hende Becky? - Det gjorde jeg. 234 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 Hun hadede det. 235 00:12:37,423 --> 00:12:40,843 - Jeg var så led ved hende. - Dig? 236 00:12:41,678 --> 00:12:46,182 Ja. Jeg var den kønne, så jeg stjal altid hendes kærester. 237 00:12:51,354 --> 00:12:56,609 - Synes du, du er kønnere end mig? - Nej, jeg var kønnere end Becky. 238 00:12:56,609 --> 00:13:01,030 - Men du sagde, jeg mindede dig om hende. - Ikke på den måde. 239 00:13:01,030 --> 00:13:04,909 - På hvilken måde? - Jeg havde bryster, det havde hun ikke. 240 00:13:04,909 --> 00:13:06,077 Jeg har bryster. 241 00:13:06,077 --> 00:13:08,204 - Mjah. - Hvad er "mjah"? 242 00:13:08,204 --> 00:13:11,374 Lorraine, du er en smuk kvinde. Slap nu af. 243 00:13:11,374 --> 00:13:15,753 Den ulykke, din søster var ude for, hvem kørte? 244 00:13:16,462 --> 00:13:19,924 - Hvorfor spørger du om det? - Det var dig, var det ikke? 245 00:13:21,426 --> 00:13:23,094 Jeg er død på grund af dig. 246 00:13:23,094 --> 00:13:25,888 - Du er ikke Becky. - Svar mig. 247 00:13:25,888 --> 00:13:29,225 Jeg kørte, ja, men kun fordi du var for fuld. 248 00:13:29,225 --> 00:13:30,643 Dræbte du mig? 249 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 Du greb rattet for at lege kylling med en telefonpæl. 250 00:13:34,188 --> 00:13:36,899 Du var storesøster. Du skulle passe på mig! 251 00:13:36,899 --> 00:13:40,194 - Du var to år ældre end mig. - Jeg er ligeglad! 252 00:13:40,194 --> 00:13:43,865 Ja, Becky, bare gå din vej, som du altid gør. 253 00:13:47,201 --> 00:13:49,954 Flot arbejde. Du må have været spejder. 254 00:13:49,954 --> 00:13:52,081 Nej, men jeg blev misbrugt. 255 00:13:52,081 --> 00:13:54,208 - Mener du det? - Ja, ældre kvinde. 256 00:13:54,208 --> 00:13:58,421 Dengang var det ikke en forbrydelse, men en mulighed for at lære. 257 00:14:03,301 --> 00:14:04,761 Hvad så, Hector? 258 00:14:04,761 --> 00:14:06,804 - Jeg er blevet kidnappet! - Hvad? 259 00:14:06,804 --> 00:14:09,057 Yvette og hendes russiske venner... 260 00:14:09,849 --> 00:14:13,311 Det kan være en anden. De har masker på. 261 00:14:13,311 --> 00:14:15,146 - Mener du det? - I høj grad. 262 00:14:15,146 --> 00:14:16,481 Hvad vil de med dig? 263 00:14:16,481 --> 00:14:18,816 Jeg har måske pralet til Yvette. 264 00:14:18,816 --> 00:14:21,778 - Luderen? - Jeg troede, vi havde en forbindelse. 265 00:14:21,778 --> 00:14:22,945 Hvad sker der? 266 00:14:22,945 --> 00:14:25,615 Hectors kæresteoplevelse tog en drejning. 267 00:14:25,615 --> 00:14:28,618 - Hvad vil de have? - Bare halvdelen. 268 00:14:28,618 --> 00:14:31,370 - En komma ni? - Så har vi stadig en komma ni. 269 00:14:31,370 --> 00:14:32,914 Sig, de kan pisse af. 270 00:14:34,874 --> 00:14:36,334 Det lyder som etnjet. 271 00:14:37,460 --> 00:14:40,671 - Du kan ikke lade dem dræbe ham. - Ingen bliver dræbt. 272 00:14:40,671 --> 00:14:42,340 Det er en forhandling. 273 00:14:43,800 --> 00:14:44,967 Hvad sagde jeg? 274 00:14:44,967 --> 00:14:46,094 Tal. 275 00:14:46,094 --> 00:14:49,388 De vil partere mig og fodre mig til deres grise. 276 00:14:49,388 --> 00:14:52,892 Grise? Hvem har grise i Los Angeles? Det må man ikke. 277 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 Vær nu sød. Du må gøre noget. 278 00:14:55,019 --> 00:14:57,480 Jeg får et opkald. Jeg ringer tilbage. 279 00:14:58,439 --> 00:14:59,899 Han ringer tilbage. 280 00:15:05,822 --> 00:15:08,157 Du kan ikke trække det. Hvad siger vi? 281 00:15:09,534 --> 00:15:11,494 Jeg tænker på 10.000. 282 00:15:11,494 --> 00:15:14,580 Kravet er en komma ni, og du siger 10.000? 283 00:15:14,580 --> 00:15:16,040 - Tolv? - Danny. 284 00:15:16,040 --> 00:15:18,584 Tolv-fem. En god dagløn for en kriminel. 285 00:15:19,418 --> 00:15:21,462 Vil du satse Hectors liv på det? 286 00:15:23,172 --> 00:15:25,216 Jeg lyder som et af de røvhuller, 287 00:15:25,216 --> 00:15:28,845 der vædder hos os, men det her føles rigtigt. 288 00:15:32,807 --> 00:15:35,560 - Undskyld. - For hvad? 289 00:15:35,560 --> 00:15:39,981 Jeg er certificeret psykedelisk terapeut, og jeg har kvajet mig. 290 00:15:39,981 --> 00:15:44,527 - Du er ikke certificeret til noget. - Og endnu vigtigere... 291 00:15:46,028 --> 00:15:47,530 Becky tilgiver dig. 292 00:15:48,281 --> 00:15:49,782 Hvad? 293 00:15:49,782 --> 00:15:54,495 Hun kom til mig. Hun sagde, at ulykken var hendes skyld. 294 00:15:57,790 --> 00:16:00,793 - Du skal ikke tage pis på mig. - Det gør jeg ikke. 295 00:16:02,378 --> 00:16:05,965 Hun sagde, at fyrene ikke kunne lide dig, fordi du var køn. 296 00:16:05,965 --> 00:16:09,969 Det var, fordi du suttede pik, som om det kurerede kræft. 297 00:16:09,969 --> 00:16:12,138 Okay, okay! 298 00:16:12,138 --> 00:16:15,183 - Har du en ildslukker? - Hvad fanden? 299 00:16:15,183 --> 00:16:17,268 Det må du sgu da vide! 300 00:16:17,268 --> 00:16:19,228 - Har du en vandslange? - Smukt. 301 00:16:20,479 --> 00:16:21,522 Bibelsk. 302 00:16:21,522 --> 00:16:23,024 Den ligner en slange. 303 00:16:23,024 --> 00:16:25,902 Vi har en slange. Gartneren bruger den. 304 00:16:26,485 --> 00:16:27,653 Hvor er den? 305 00:16:27,653 --> 00:16:30,031 - Det ved jeg ikke. - Bare find den. 306 00:16:30,031 --> 00:16:31,574 - Javel. - Lort. 307 00:16:31,574 --> 00:16:33,618 - Her er den. - Skynd dig! 308 00:16:33,618 --> 00:16:36,245 - Her er sgu da beskidt. - Hvad laver du? 309 00:16:36,245 --> 00:16:39,332 Den er viklet rundt om en skide sten! 310 00:16:39,332 --> 00:16:41,751 - Okay. - Kom nu. 311 00:16:44,337 --> 00:16:45,838 Brug din tommelfinger! 312 00:16:45,838 --> 00:16:47,673 - Hvad? - Tomlen på slangen! 313 00:16:47,673 --> 00:16:50,259 - Hvad ævler du om? - Det strammer sprayen! 314 00:16:50,259 --> 00:16:52,136 - Du ævler. - Giv mig den. 315 00:16:52,136 --> 00:16:54,513 Fatter du, at det er min livspartner? 316 00:16:55,056 --> 00:16:56,515 Okay. 317 00:16:57,099 --> 00:16:59,268 - Okay. Ja. - Ja. 318 00:16:59,268 --> 00:17:01,854 Wow, det er smart. Det er... 319 00:17:02,855 --> 00:17:04,190 Er hullet færdigt? 320 00:17:04,190 --> 00:17:07,860 - Ja, hullet er færdigt. - Hvad sker der med Hector? 321 00:17:07,860 --> 00:17:10,738 - De skal ringe. - Og hvis de ikke gør det? 322 00:17:10,738 --> 00:17:14,116 Jeg elsker ham, men... så er problemet løst. 323 00:17:14,116 --> 00:17:17,328 - Det mener du ikke. - Du ser lige igennem mig. 324 00:17:17,328 --> 00:17:20,289 Jeg spiller hård, fordi mit hjerte er knust. 325 00:17:20,289 --> 00:17:25,044 Forresten, tak til jer to, fordi I bevarede roen gennem det hele. 326 00:17:28,297 --> 00:17:32,009 - Hvad er det? - Jeg siger det, når du ikke smelter mere. 327 00:17:32,009 --> 00:17:34,470 Hvad nu? 328 00:17:34,470 --> 00:17:36,806 Fuck! 329 00:17:40,309 --> 00:17:41,352 Gudskelov. 330 00:17:41,352 --> 00:17:42,937 - Ja. - Lod de dig gå? 331 00:17:42,937 --> 00:17:44,772 - Jeg slap væk. - Hvordan? 332 00:17:44,772 --> 00:17:49,652 De lod mig være alene, så jeg klippede gaffatapen på kanten af et metalbord. 333 00:17:49,652 --> 00:17:52,530 Og kommunistsvinene lod bagdøren stå ulåst. 334 00:17:56,242 --> 00:17:58,619 - For pokker da. - Han førte dem til os. 335 00:17:58,619 --> 00:18:00,579 - Ja. - Nej, jeg slap væk. 336 00:18:00,579 --> 00:18:01,747 Se! 337 00:18:04,417 --> 00:18:06,460 Det kunne være Amazon, FedEx. 338 00:18:06,460 --> 00:18:08,754 - Hvor mange er der? - Otte, ni? 339 00:18:08,754 --> 00:18:10,256 - Bevæbnede? - Stærkt. 340 00:18:22,435 --> 00:18:23,936 Hvad står der? 341 00:18:24,979 --> 00:18:27,440 "Bring alle pengene ud eller dø." 342 00:18:28,024 --> 00:18:29,275 Du godeste. 343 00:18:29,275 --> 00:18:31,485 Det er ikke meget spillerum. 344 00:18:31,485 --> 00:18:33,404 Hej, Anthony. Hvordan går det? 345 00:18:35,281 --> 00:18:36,407 Vil du gerne hjem? 346 00:18:37,616 --> 00:18:40,494 Jeg er ked af, at Justin er slem mod dig, 347 00:18:40,494 --> 00:18:43,581 men I må bare finde ud af det. 348 00:18:43,581 --> 00:18:48,586 Tag en gaffel og stik ham tilbage. Jeg er nødt til at gå. Bliv, hvor du er. 349 00:18:48,586 --> 00:18:50,379 Mor elsker dig. 350 00:18:50,963 --> 00:18:52,256 - Åh, Gud. - D. 351 00:18:52,840 --> 00:18:53,924 Hvad vil du gøre? 352 00:18:58,387 --> 00:19:00,973 - Hvem ringer du til? - Min yndlingsbetjent. 353 00:19:02,975 --> 00:19:05,019 Carl. Danny Colavito. 354 00:19:05,019 --> 00:19:06,896 Hvad ville politiligaen 355 00:19:06,896 --> 00:19:10,107 synes om en million dollars i små, umærkede sedler? 356 00:19:26,916 --> 00:19:29,377 Jeg vil anbefale, at vi alle dukker os. 357 00:19:40,638 --> 00:19:41,847 Pistol! 358 00:19:51,649 --> 00:19:53,192 Hjernen i foretagendet. 359 00:20:29,562 --> 00:20:32,690 Tekster af: Gitte Hovedskov plint.com 360 00:20:32,690 --> 00:20:35,693 Det er din yndlingsbookmaker. Ring tilbage.