1 00:00:05,505 --> 00:00:07,758 Ik wil een toost uitbrengen. 2 00:00:07,758 --> 00:00:11,178 Op de slechtste Super Bowl aller tijden... 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,764 ...en mijn grootste slag ooit. 4 00:00:15,933 --> 00:00:18,810 Negen-nul, met de kicker als MVP. 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,687 De favoriet dekte niet. - Niet? 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 De toss was munt. - Elke 50-50 weddenschap ging eraan. 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,400 We moeten weer proosten. 8 00:00:27,402 --> 00:00:30,072 Ik heb een vraag. - Bijna 4 miljoen dollar. 9 00:00:30,072 --> 00:00:33,367 Ik kom bijna klaar. - Nou, hè. Ik heb een enorme paal. 10 00:00:35,285 --> 00:00:36,703 Hé, jongens. 11 00:00:39,414 --> 00:00:42,584 Ik moest nog even wat oppikken. - Duidelijk. 12 00:00:43,335 --> 00:00:48,465 Dit is Yvette, m'n vriendin. Dit zijn Lorraine, Ray, Sandra en Danny. 13 00:00:49,591 --> 00:00:51,635 Hallo, ga toch zitten. 14 00:00:52,302 --> 00:00:54,429 Je ziet er goed uit, Hector. 15 00:00:54,429 --> 00:00:58,767 Zoals Billy Gibbons altijd al zei: 'Kleren maken de man.' 16 00:00:59,643 --> 00:01:02,396 Champagne. Wat vieren we? 17 00:01:04,982 --> 00:01:08,026 Ik heb de uitslag van m'n biopsie. Goedaardig. 18 00:01:09,236 --> 00:01:11,071 Gezondheid is zo belangrijk. 19 00:01:11,071 --> 00:01:14,866 Nog de Super Bowl gekeken gister? - Een stukje, ja. 20 00:01:14,866 --> 00:01:16,660 Ik was God aan het danken. 21 00:01:17,452 --> 00:01:21,873 Ik was bij de Super Bowl, had ingezet op 0-0 bij rust, 50 dollar winst. 22 00:01:21,873 --> 00:01:25,460 Nou, nou. - Leuk. Waar hebben jullie elkaar ontmoet? 23 00:01:25,460 --> 00:01:27,504 In 't hondenpark. - Wat voor hond heb je? 24 00:01:28,797 --> 00:01:31,049 Hoever wil je gaan met die onzin? 25 00:01:31,049 --> 00:01:33,719 Dit was voor jou. - Ik vind hoer zijn prima. 26 00:01:33,719 --> 00:01:38,765 Oké. De waarheid is dat deze prachtige dame tot morgen m'n vriendin is. 27 00:01:38,765 --> 00:01:40,183 Tot 12.00 uur. 28 00:01:43,103 --> 00:01:45,522 Oké, laten we bestellen. - Oké. 29 00:01:53,822 --> 00:01:56,241 {\an8}DE SUPER BOWL: BUITENKANS VOOR BOOKIES 30 00:02:03,040 --> 00:02:04,291 {\an8}God zegene Amerika. 31 00:02:04,291 --> 00:02:06,585 {\an8}Amen. - Ik heb een vraag. 32 00:02:06,585 --> 00:02:09,129 {\an8}Hoe gaan we legaal gokken overleven? 33 00:02:17,304 --> 00:02:18,722 {\an8}Dat vereist denkwerk. 34 00:02:18,722 --> 00:02:20,682 {\an8}We moeten het gebruiken. - Hoe? 35 00:02:20,682 --> 00:02:22,392 {\an8}Massagesalons openen? 36 00:02:22,392 --> 00:02:25,103 Nee. - Hé, laat me uitpraten. 37 00:02:25,103 --> 00:02:29,608 {\an8}Een cash-business, plus de masseuse en de klant zijn de enige partijen. 38 00:02:29,608 --> 00:02:31,777 {\an8}Kom je in dat soort tenten? 39 00:02:32,903 --> 00:02:35,781 {\an8}Zal ik zeggen dat ik er was met 'n NFL-teambaas? 40 00:02:35,781 --> 00:02:37,824 Smerige handel. - En de onze dan? 41 00:02:37,824 --> 00:02:40,577 {\an8}Onze klanten kiezen ervoor om te wedden. 42 00:02:40,577 --> 00:02:43,330 {\an8}Voor die meisjes is het masseren of de boot. 43 00:02:43,330 --> 00:02:44,873 't Wordt steeds sexyer. 44 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 Oké, we parkeren dat idee even. 45 00:02:49,336 --> 00:02:51,463 We doen niet aan mensenhandel. 46 00:02:51,463 --> 00:02:55,425 {\an8}Nee, dat doen we niet. Schaam je, Rayfield. 47 00:03:01,014 --> 00:03:03,892 Maar waar laten we dit terwijl we het uitzoeken? 48 00:03:03,892 --> 00:03:06,061 Wat vinden we van toplessbars? 49 00:03:06,061 --> 00:03:08,063 Geparkeerd, Hector. 50 00:03:13,777 --> 00:03:18,281 {\an8}Wat gaat dat huis in Brentwood kosten? - Het liefdesnestje van oma? 51 00:03:18,281 --> 00:03:23,078 {\an8}Het is een huurcontract van een jaar, 30.000 duizend per maand, dus 360. 52 00:03:23,078 --> 00:03:24,704 Wat doe je met jouw deel? 53 00:03:25,288 --> 00:03:27,416 {\an8}Ik wil niet opscheppen of zo... 54 00:03:27,416 --> 00:03:32,295 {\an8}...maar Anthony heeft een beugel nodig, Sandra wil een paard kopen... 55 00:03:32,295 --> 00:03:37,634 {\an8}...ik heb prostaatproblemen, dus ik kan m'n lol wel op. 56 00:03:38,218 --> 00:03:40,720 Ga je dinges gebruiken? 57 00:03:40,720 --> 00:03:45,475 Die uroloog die altijd op Nebraska wedt? - Dr. Cornhusker? Nee. 58 00:03:46,309 --> 00:03:48,687 Doe mij maar een Ivy League-fan. 59 00:03:49,479 --> 00:03:52,899 Het allerliefste heb ik een Joodse vinger in m'n kont. 60 00:04:01,241 --> 00:04:03,577 Zes minuten voor een kwartje? Serieus? 61 00:04:05,704 --> 00:04:07,998 Hier, m'n pasje. - Jouw creditcard? 62 00:04:07,998 --> 00:04:09,833 Nee, van Anthony. - Die is 11. 63 00:04:09,833 --> 00:04:12,502 En de eigenaar van mijn huis, hou dat stil. 64 00:04:12,502 --> 00:04:14,504 Ik help jullie even. - Nee. 65 00:04:14,504 --> 00:04:15,964 Zet neer. Nu. 66 00:04:15,964 --> 00:04:19,259 Wat zit hierin, man? - Zet neer, vriend. 67 00:04:19,259 --> 00:04:21,845 Oké, het was aardig bedoeld. 68 00:04:23,513 --> 00:04:26,641 Dank je wel. Alsjeblieft. Voor de moeite. 69 00:04:26,641 --> 00:04:31,646 Honderd dollar? Delores, die vent geeft honderdjes. 70 00:04:31,646 --> 00:04:33,064 Ik wil er ook eentje. 71 00:04:34,024 --> 00:04:36,193 Shit. - Die tassen zitten vast vol. 72 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 Die lui? - Ja, rennen. We pakken ze. 73 00:04:43,116 --> 00:04:44,618 Zijn we ze kwijt? - Ja. 74 00:04:45,285 --> 00:04:48,663 Net een zombiefilm. - Dat is niet zo aardig. 75 00:04:48,663 --> 00:04:52,250 Jij begon met 'hier, voor de moeite.' - Ik wilde 'm helpen. 76 00:04:52,250 --> 00:04:54,961 Dan kan je beter belasting gaan betalen. 77 00:04:56,963 --> 00:04:58,465 Wat krijgen we nou? 78 00:05:05,722 --> 00:05:09,601 {\an8}Greg, wat is er? - We zijn beroofd. En ik heet Gregory. 79 00:05:09,601 --> 00:05:10,936 {\an8}De kluisjes ook? 80 00:05:10,936 --> 00:05:15,398 {\an8}Nee. Een paar junkies zijn er met gemerkt geld en een inktbom vandoor. 81 00:05:15,398 --> 00:05:18,068 {\an8}Die zitten nu vast onder de paarse inkt. 82 00:05:18,068 --> 00:05:19,611 {\an8}Wat een opluchting. 83 00:05:19,611 --> 00:05:22,906 Vanwege alle documenten die je bij ons bewaart? 84 00:05:22,906 --> 00:05:24,241 {\an8}Precies, Gregory. 85 00:05:24,241 --> 00:05:26,660 {\an8}Wat doen jullie eikels hier? 86 00:05:26,660 --> 00:05:29,538 {\an8}We bankieren hier. Wat doen jullie hier? 87 00:05:29,538 --> 00:05:32,958 {\an8}Ik ging met m'n schoonouders naar Disney on Ice. 88 00:05:35,126 --> 00:05:37,754 Aha, punten gescoord bij je vrouw. 89 00:05:37,754 --> 00:05:40,465 Wat zit er in de tassen? - Wasgoed. 90 00:05:40,465 --> 00:05:44,594 {\an8}Jij brengt je was naar de bank? - Ja. 91 00:05:44,594 --> 00:05:47,597 {\an8}Wil je het me laten zien? - Nee. 92 00:05:48,515 --> 00:05:50,559 Ken je deze clowns? - Jazeker. 93 00:05:50,559 --> 00:05:52,269 Wat zit er in die tassen? 94 00:05:55,981 --> 00:05:58,733 {\an8}Stelletje bofkonten zijn jullie. 95 00:05:59,317 --> 00:06:01,194 Lloyd, Denise, ga de auto in. 96 00:06:02,404 --> 00:06:04,864 {\an8}Ik zou 'm smeren met dat zwarte geld. 97 00:06:15,792 --> 00:06:18,128 Of we kopen gewoon een nieuwe auto. 98 00:06:18,920 --> 00:06:20,964 Gelukkig konden jullie wegkomen. 99 00:06:20,964 --> 00:06:24,134 Ze hebben nu in ieder geval 'n dak boven hun hoofd. 100 00:06:24,134 --> 00:06:27,554 Ray, jij bent de alerte hier. Praat jij ze bij? 101 00:06:28,221 --> 00:06:32,934 Toen we geen geld meer wilden geven, poepte er eentje op het dak van m'n auto. 102 00:06:32,934 --> 00:06:34,686 Ik ging door het lint. 103 00:06:35,687 --> 00:06:38,315 Waar is Anthony? - Die slaapt bij 'n vriend. 104 00:06:38,315 --> 00:06:40,400 Heeft hij die dan? - Jazeker. 105 00:06:40,400 --> 00:06:42,611 Rustig maar. Dat is nieuws. - Nou... 106 00:06:42,611 --> 00:06:44,654 Wat gaan we hiermee doen? 107 00:06:45,780 --> 00:06:49,701 Het ergens veilig opbergen. - In een opslagruimte? 108 00:06:49,701 --> 00:06:51,244 Nee. - Waarom niet? 109 00:06:51,244 --> 00:06:55,957 Ik had ooit in zoiets alle spullen uit m'n sportcarrière bewaard. 110 00:06:55,957 --> 00:06:58,209 Toen kwamen de ratten. - Eten die geld? 111 00:06:58,209 --> 00:07:01,296 Die hebben overal aan geknaagd. - En onder het bed? 112 00:07:02,005 --> 00:07:03,340 Het bed. - Ja. 113 00:07:03,340 --> 00:07:05,508 Daar ga ik niet eens op in. 114 00:07:05,508 --> 00:07:08,470 Daar lag je kerstcadeau drie maanden lang. 115 00:07:08,470 --> 00:07:10,680 De Tony Lama's? - Ga je er nu op in? 116 00:07:11,264 --> 00:07:12,849 Oké, bed is een optie. 117 00:07:12,849 --> 00:07:14,726 Dan kan het ook bij mij. 118 00:07:14,726 --> 00:07:16,561 Twee woorden: de buurt. 119 00:07:17,145 --> 00:07:19,439 Dat is racistisch. - Is dat zo? 120 00:07:19,439 --> 00:07:24,277 We gaan 3,8 miljoen dollar verbergen bij Malcolm X Avenue en MLK Boulevard. 121 00:07:24,277 --> 00:07:27,697 Prima. Maar het is een optie, net als het bed. 122 00:07:27,697 --> 00:07:29,491 En in de tuin begraven? 123 00:07:29,491 --> 00:07:32,786 Wat, zijn we nu piraten? - Wacht even. 124 00:07:32,786 --> 00:07:35,121 Dat heeft wel wat. - Heb je een schop? 125 00:07:35,997 --> 00:07:38,541 Geen idee. - Hoezo niet? 126 00:07:38,541 --> 00:07:41,002 Dat weet je toch? - Ik heb een tuinman. 127 00:07:41,002 --> 00:07:46,925 Komt hier een keer per week alles regelen. Top voor als je naar Brentwood verhuist. 128 00:07:46,925 --> 00:07:49,678 Pardon? - Ja. Dus schoppen en... 129 00:07:49,678 --> 00:07:51,930 Wanneer ging je me dat zeggen? - Net. 130 00:07:51,930 --> 00:07:56,518 Ik dacht dat we het soort relatie hadden waarin je deze dingen aankondigt. 131 00:07:56,518 --> 00:07:58,478 Aankondigt? - Een seintje geven. 132 00:07:58,478 --> 00:08:03,525 Ik verhuis voor m'n oma, dat weet je. - Voor wie je me verborgen houdt. 133 00:08:03,525 --> 00:08:07,278 Ik schaam me niet voor je. Ik organiseer gewoon m'n leven. 134 00:08:07,278 --> 00:08:09,906 Hoor je deze onzin ook? - Jazeker. 135 00:08:11,825 --> 00:08:13,827 Oké, eikels, ga schoppen kopen. 136 00:08:13,827 --> 00:08:16,287 Ja, kom op, eikel. - Schop. 137 00:08:19,457 --> 00:08:21,418 We kunnen het geld hier laten? 138 00:08:22,335 --> 00:08:25,171 Mijn... - Natuurlijk kan dat. 139 00:08:25,171 --> 00:08:30,385 Ik rij ook even langs de Chinees, hoef je niet te koken. 140 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 Juist. Kom, we gaan. 141 00:08:37,058 --> 00:08:38,643 Dit ook... 142 00:08:38,643 --> 00:08:41,604 Je hebt je vrouw gezegd dat je haar wantrouwt. 143 00:08:41,604 --> 00:08:45,942 Daar gaat het niet om. Het gaat om realiteit. 144 00:08:46,818 --> 00:08:53,032 Elke vrouw die je een tas laat zien met zo'n 4 miljoen dollar... 145 00:08:53,032 --> 00:08:57,746 ...en vervolgens een foto van haar man waar ze het al 15 jaar mee doet... 146 00:08:58,455 --> 00:08:59,956 Ze gaat voor de tas. 147 00:09:00,915 --> 00:09:03,126 Jij dan, met je leven organiseren? 148 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 Ik probeer m'n leven te vereenvoudigen. 149 00:09:06,129 --> 00:09:08,715 Je grietje draagt een ijspriem bij zich. 150 00:09:08,715 --> 00:09:10,842 Erg grappig. - Ik heb 'm gezien. 151 00:09:10,842 --> 00:09:14,804 Met een speciale grip zodat het niet wegglijdt als het nat is. 152 00:09:16,222 --> 00:09:18,975 Ik heb zin om er met dit geld vandoor te gaan. 153 00:09:18,975 --> 00:09:22,645 Als je wil delen, ga ik met je mee. - Ik maakte een grapje. 154 00:09:22,645 --> 00:09:23,813 Ik niet. 155 00:09:24,439 --> 00:09:27,025 Maar die gast lult soms zo'n onzin. 156 00:09:27,025 --> 00:09:29,277 Trek het je niet aan. - Want? 157 00:09:29,277 --> 00:09:31,654 Je man is opgegroeid in een weeshuis. 158 00:09:31,654 --> 00:09:34,699 Dat laat sporen na. - En jij dan? Jij toch ook? 159 00:09:34,699 --> 00:09:35,825 Ik ben capabeler. 160 00:09:38,161 --> 00:09:40,455 Ik zie 't voor me hoe hij hier staat. 161 00:09:40,455 --> 00:09:43,374 Met z'n schop, zich afvragend waar z'n geld is. 162 00:09:48,087 --> 00:09:50,256 Vertel eens over je microdosing. 163 00:09:50,256 --> 00:09:54,052 Boeit je dat? Je leek me een Cabernet en slaapmiddel-type. 164 00:09:54,052 --> 00:09:55,720 Of zo wou ik me voordoen. 165 00:09:56,513 --> 00:09:58,723 Afkicken van heroïne is zwaar. 166 00:09:58,723 --> 00:10:01,684 Joh? - De schooljaren zijn voor iedereen anders. 167 00:10:03,102 --> 00:10:05,063 Hoe zit het met die paddo's? 168 00:10:05,063 --> 00:10:07,023 Zal ik het je laten zien? 169 00:10:07,023 --> 00:10:09,526 Nu? - Anthony is er niet. 170 00:10:09,526 --> 00:10:11,986 Die idioten gaan de hele nacht graven. 171 00:10:11,986 --> 00:10:15,365 Ga je het me uitleggen? - Of we doen het samen? 172 00:10:16,908 --> 00:10:18,535 Hector nog gesproken? - Nee. 173 00:10:18,535 --> 00:10:21,830 Die heeft nog even tijd met z'n vriendin. 174 00:10:21,830 --> 00:10:24,791 Ik probeerde haar onopvallend te bekijken. 175 00:10:24,791 --> 00:10:26,459 Ik ook. 176 00:10:26,459 --> 00:10:28,586 Gevalletje knoeperd. 177 00:10:30,463 --> 00:10:34,133 Wat hebben we nodig? Twee scheppen, een plastic bak. 178 00:10:34,133 --> 00:10:36,261 Iets wat het geld drooghoudt. 179 00:10:36,261 --> 00:10:39,222 Aluminiumfolie? - Nee, chef. Huishoudfolie. 180 00:10:39,222 --> 00:10:41,432 Gaan we een broodje smeren? 181 00:10:42,225 --> 00:10:46,104 Jeetje. Is de aarde meestal zo hard? - Het is winter, dus ja. 182 00:10:47,856 --> 00:10:49,858 Au. - Je hebt vier jaar gezeten. 183 00:10:49,858 --> 00:10:53,111 Nooit een gat gegraven? - Ik zat niet zomaar ergens. 184 00:10:53,111 --> 00:10:56,823 Ik zat in een gesloten gevangenis. - Levensgevaarlijk was je. 185 00:10:57,824 --> 00:11:00,326 Nooit zware arbeid verricht? - Nee. 186 00:11:00,326 --> 00:11:02,036 Ik zat op de wasafdeling. 187 00:11:02,036 --> 00:11:05,957 Opgeklommen tot scheuren repareren en knopen aanzetten. 188 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 Laat me je handen zien. 189 00:11:09,794 --> 00:11:11,421 Het is net kalfsvlees. 190 00:11:12,255 --> 00:11:16,384 Nooit met je handen gewerkt? - Ik was altijd het brein erachter. 191 00:11:16,384 --> 00:11:18,136 Ga opzij. 192 00:11:23,892 --> 00:11:26,102 Ga ik kotsen? - Nee, dat is peyote. 193 00:11:26,102 --> 00:11:27,770 Psilocybine is zachter. 194 00:11:28,771 --> 00:11:32,525 En Mario en Luigi daar? Moeten zij ervan weten? 195 00:11:32,525 --> 00:11:34,903 Drie tegen een dat ze 't niet merken. 196 00:11:35,445 --> 00:11:37,488 Dus drie keer uitbetaling? - Ja. 197 00:11:37,488 --> 00:11:38,990 Deal. 198 00:11:43,953 --> 00:11:46,497 Het is net cement. - Dat zei ik toch. 199 00:11:47,999 --> 00:11:52,629 Doodgravers warmen soms de koude grond op om het makkelijker te maken. 200 00:11:52,629 --> 00:11:55,882 Geen slecht idee. - Ik ben het brein erachter. 201 00:11:56,466 --> 00:11:59,385 We hebben takjes nodig als aanmaakhout. 202 00:12:00,178 --> 00:12:03,348 Voel je het? - Niet echt. 203 00:12:07,018 --> 00:12:10,021 Ik wil graag iets zeggen. - Ja? 204 00:12:10,980 --> 00:12:13,066 Fijn dat je m'n schoonzus bent. 205 00:12:13,066 --> 00:12:16,986 Het werkt. - Nee, echt. Het komt niet door de drugs. 206 00:12:18,237 --> 00:12:19,739 Je lijkt op m'n zus. 207 00:12:19,739 --> 00:12:22,825 Ik wist niet dat je een zus had. Waar is ze? 208 00:12:22,825 --> 00:12:25,370 Rebecca is lang geleden gestorven. 209 00:12:26,037 --> 00:12:28,164 Auto-ongeluk. - Nee, toch. 210 00:12:28,164 --> 00:12:31,542 Ja. Het was vreselijk. 211 00:12:31,542 --> 00:12:35,129 Noemde je haar Becky? - Ja. 212 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 Ze haatte het. 213 00:12:37,423 --> 00:12:40,843 Ik was zo gemeen tegen haar. - Jij? 214 00:12:41,678 --> 00:12:46,182 Ja. Ik was de knappe, dus ik ging er altijd met haar vriendjes vandoor. 215 00:12:51,354 --> 00:12:56,609 Denk je dat je knapper bent dan ik? - Nee, ik was knapper dan Becky. 216 00:12:56,609 --> 00:13:01,030 Ja, maar je zei dat ik op haar leek. - Zo bedoelde ik het niet. 217 00:13:01,030 --> 00:13:04,909 Hoe dan wel? - Ik had tieten, zij niet. 218 00:13:04,909 --> 00:13:06,077 Ik heb tieten. 219 00:13:06,077 --> 00:13:08,204 Nou... - Hoezo nou? 220 00:13:08,204 --> 00:13:11,374 Lorraine, je bent prachtig. Dit gaat niet over jou. 221 00:13:11,374 --> 00:13:15,753 Het ongeluk van je zus, wie zat er achter het stuur? 222 00:13:16,462 --> 00:13:19,757 Waarom vraag je dat? - Jij reed, hè? 223 00:13:21,759 --> 00:13:23,094 Door jou ben ik dood. 224 00:13:23,094 --> 00:13:25,888 Jij bent Becky niet. - Geef antwoord. 225 00:13:25,888 --> 00:13:29,225 Ik reed, ja, maar alleen omdat jij dronken was. 226 00:13:29,225 --> 00:13:30,643 Heb je me vermoord? 227 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 Jij greep het stuur om een telefoonmast uit te dagen. 228 00:13:34,188 --> 00:13:36,899 Je was m'n grote zus, jij moest opletten. 229 00:13:36,899 --> 00:13:40,194 Je was twee jaar ouder dan ik. - Nou en. 230 00:13:40,194 --> 00:13:43,865 Natuurlijk, Becky, loop maar weer weg, zoals altijd. 231 00:13:47,201 --> 00:13:49,954 Goed gedaan, je zat zeker bij de padvinders. 232 00:13:49,954 --> 00:13:52,081 Nee, maar ik ben wel aangerand. 233 00:13:52,081 --> 00:13:54,208 Echt? - Ja, door 'n oudere vrouw. 234 00:13:54,208 --> 00:13:58,421 Maar vroeger was dat geen misdaad, eerder een leermoment. 235 00:14:03,301 --> 00:14:04,761 Hé, Hector? Hoe is het? 236 00:14:04,761 --> 00:14:06,763 Danny, ik ben ontvoerd. - Wat? 237 00:14:06,763 --> 00:14:09,057 Yvette en haar Russische vrienden... 238 00:14:09,849 --> 00:14:13,311 Vermoed ik... Ze dragen maskers. 239 00:14:13,311 --> 00:14:15,146 Serieus? - Ja, absoluut. 240 00:14:15,146 --> 00:14:18,816 Wat willen ze van je? - Yvette wist van onze klapper. 241 00:14:18,816 --> 00:14:21,778 Heb je het de hoer verteld? - Ik voelde een band. 242 00:14:21,778 --> 00:14:22,945 Wat is er? 243 00:14:22,945 --> 00:14:25,615 Er is gedoe met Hector en 'z'n vriendin'. 244 00:14:25,615 --> 00:14:28,618 Wat willen ze? - De helft, dat is alles. 245 00:14:28,618 --> 00:14:31,370 De helft? - En de andere helft voor ons. 246 00:14:31,370 --> 00:14:33,206 Zeg dat ze de pot op kunnen. 247 00:14:34,874 --> 00:14:36,334 Klinkt als eennyet. 248 00:14:37,752 --> 00:14:42,340 Ze mogen hem niet doden. - Rustig maar, dit is onderhandelen. 249 00:14:43,800 --> 00:14:44,967 Ik zei 't toch... 250 00:14:44,967 --> 00:14:46,094 Ja. 251 00:14:46,094 --> 00:14:49,388 Ze gaan me aan de varkens voeren. 252 00:14:49,388 --> 00:14:52,934 Wie in LA houdt er varkens? Dat is 'n vergunningskwestie. 253 00:14:52,934 --> 00:14:55,019 Danny, alsjeblieft. Doe iets. 254 00:14:55,019 --> 00:14:57,188 Wacht even, een wisselgesprek. 255 00:14:58,439 --> 00:14:59,899 Hij belt zo terug. 256 00:15:05,822 --> 00:15:08,366 Genoeg uitstel. Welk getal denken we aan? 257 00:15:09,534 --> 00:15:11,494 Tienduizend. 258 00:15:11,494 --> 00:15:14,580 Ze willen de helft en jij zegt tienduizend? 259 00:15:14,580 --> 00:15:16,040 Twaalf? - Danny. 260 00:15:16,040 --> 00:15:18,417 Oké, 12,5. Prima dagloon, toch? 261 00:15:19,418 --> 00:15:21,462 Hectors leven staat op het spel. 262 00:15:23,339 --> 00:15:28,845 Ik weet dat ik klink als onze klanten, maar ik heb hier echt een goed gevoel bij. 263 00:15:32,807 --> 00:15:35,560 Het spijt me. - Waarvan? 264 00:15:35,560 --> 00:15:39,981 Ik heb gefaald als gediplomeerd psychedelisch therapeut. 265 00:15:39,981 --> 00:15:44,527 Je hebt geen diploma's. - Belangrijker nog... 266 00:15:46,028 --> 00:15:47,530 Becky vergeeft je. 267 00:15:48,281 --> 00:15:49,782 Wat? 268 00:15:49,782 --> 00:15:54,495 Ze verscheen. Ze vertelde me dat het ongeluk haar schuld was. 269 00:15:57,790 --> 00:16:00,793 Neem me niet in de maling. - Dat doe ik niet. 270 00:16:02,420 --> 00:16:05,965 En dat jongens niet op je vielen omdat je knap was... 271 00:16:05,965 --> 00:16:09,969 ...maar omdat je pijpte of je leven ervan afhing. 272 00:16:12,221 --> 00:16:15,183 Heb je een brandblusser? - Wat krijgen we nou? 273 00:16:15,183 --> 00:16:17,268 Hoe kun je dat niet weten? 274 00:16:17,268 --> 00:16:19,478 Heb je een tuinslang? - Wat mooi. 275 00:16:20,479 --> 00:16:21,522 Bijbels. 276 00:16:21,522 --> 00:16:25,943 Een groen ding dat op een slang lijkt. - Ja, de tuinman gebruikt 'm. 277 00:16:25,943 --> 00:16:27,653 Zoek dan. Waar ligt ie? 278 00:16:27,653 --> 00:16:30,031 Geen idee. - Ga nou zoeken. 279 00:16:31,282 --> 00:16:33,618 Hier ligt ie, ik heb 'm. - Schiet op. 280 00:16:33,618 --> 00:16:36,245 Wat is het vies hier. - Wat doe je nou? 281 00:16:36,245 --> 00:16:39,332 Hij zit om een stuk steen heen gewikkeld. 282 00:16:39,332 --> 00:16:41,751 Oké. - Schiet op. 283 00:16:44,337 --> 00:16:45,796 Gebruik je duim. 284 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 Wat? - Doe je duim op de slang. 285 00:16:47,673 --> 00:16:50,259 Hoezo? - Om de straal te versterken. 286 00:16:50,259 --> 00:16:52,136 Ik snap er geen... - Geef hier. 287 00:16:52,136 --> 00:16:54,472 Met hem deel ik dus m'n leven. 288 00:16:59,352 --> 00:17:01,854 Jeetje, slim hoor. Dat is... 289 00:17:02,855 --> 00:17:04,190 Is het gat klaar? 290 00:17:04,190 --> 00:17:07,860 Ja, dat is klaar. - Wat gaat er met Hector gebeuren? 291 00:17:07,860 --> 00:17:10,738 Ik wacht tot ze bellen. - En zo niet? 292 00:17:10,738 --> 00:17:14,116 Ik hou van die vent, maar... dan is het opgelost. 293 00:17:14,116 --> 00:17:17,328 Dat meen je niet. - Wat ken je me toch goed. 294 00:17:17,328 --> 00:17:20,289 Ik doe alleen maar stoer, maar m'n hart breekt. 295 00:17:20,289 --> 00:17:25,044 Jullie trouwens bedankt dat jullie je hoofd erbij hielden. 296 00:17:28,422 --> 00:17:31,676 Wat is dat? - Dat zeg ik als je hoofd niet meer druipt. 297 00:17:32,677 --> 00:17:34,470 Wat nu weer? 298 00:17:34,470 --> 00:17:36,806 Verdomme. 299 00:17:40,309 --> 00:17:41,352 Godzijdank. 300 00:17:41,352 --> 00:17:42,937 Nou. - Mocht je gaan? 301 00:17:42,937 --> 00:17:44,772 Ik ben ontsnapt. - Hoe dan? 302 00:17:44,772 --> 00:17:49,652 Ze lieten me alleen zodat ik de ducttape kon losschuren aan een metalen rand. 303 00:17:49,652 --> 00:17:52,571 En ze hadden de achterdeur ook nog opengelaten. 304 00:17:56,242 --> 00:17:58,619 Shit. - Hij heeft ze hierheen geleid. 305 00:17:58,619 --> 00:18:00,579 Ja. - Nee, ik ben ontsnapt. 306 00:18:00,579 --> 00:18:01,747 Kijk dan. 307 00:18:04,417 --> 00:18:06,460 Dat kan Amazon zijn, FedEx. 308 00:18:06,460 --> 00:18:08,754 Met hoeveel zijn ze? - Acht, negen? 309 00:18:08,754 --> 00:18:10,256 Gewapend? - Zwaar. 310 00:18:22,435 --> 00:18:23,936 Wat staat er? 311 00:18:24,979 --> 00:18:27,440 Breng al het geld naar buiten of sterf. 312 00:18:29,358 --> 00:18:31,485 Dat is niet veel speelruimte. 313 00:18:31,485 --> 00:18:33,154 Hi, Anthony. Hoe is het? 314 00:18:35,281 --> 00:18:36,490 Wil je naar huis? 315 00:18:37,533 --> 00:18:40,494 Vervelend dat Justin gemeen tegen je doet... 316 00:18:40,494 --> 00:18:43,581 ...maar probeer er maar samen uit te komen. 317 00:18:43,581 --> 00:18:48,586 Pak een vork en steek hem terug. Ik moet ophangen. Blijf waar je bent. 318 00:18:48,586 --> 00:18:50,379 Mama houdt van je. 319 00:18:50,963 --> 00:18:52,256 Mijn god. - D. 320 00:18:52,840 --> 00:18:53,924 Wat ga je doen? 321 00:18:58,387 --> 00:19:00,723 Wie bel je? - M'n favoriete agent. 322 00:19:02,975 --> 00:19:05,019 Carl, met Danny Colavito. 323 00:19:05,019 --> 00:19:09,607 Wil de atletiekbond van de politie misschien een miljoen dollar verdienen? 324 00:19:26,916 --> 00:19:29,043 Bukken geblazen, jongens. 325 00:19:40,638 --> 00:19:41,847 Wapen. 326 00:19:51,649 --> 00:19:52,900 Het brein erachter. 327 00:20:29,562 --> 00:20:32,690 Ondertiteld door: Jik Boom plint.com 328 00:20:32,690 --> 00:20:35,693 Met je favoriete bookie. Bel me terug.