1 00:00:05,505 --> 00:00:07,758 Kaverit, haluan kohottaa maljan. 2 00:00:07,758 --> 00:00:11,178 Huonoimmalle Super Bowlille pelin historiassa - 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,764 ja parhaalle palkkapäivälleni ikinä. 4 00:00:15,933 --> 00:00:18,810 9-0. Paras pelaaja oli potkumaalin tekijä. 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,687 Jäikö kokonaistulos alle? 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 Kolikosta tuli klaava. - Joka harrastelija kaatui. 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,400 Nostetaan taas malja. 8 00:00:27,402 --> 00:00:30,072 Minulla on kysymys. - 3,8 miljoonaa dollaria. 9 00:00:30,072 --> 00:00:33,367 Tule heti suuhuni. - Seisokkini voisi kaataa pöydän. 10 00:00:35,285 --> 00:00:36,703 Hei, kaverit. 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,080 Hei. 12 00:00:39,414 --> 00:00:41,416 Anteeksi. Kävimme ostoksilla. 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,584 Selvästikin. 14 00:00:43,335 --> 00:00:45,671 Tässä on tyttöystäväni Yvette. 15 00:00:45,671 --> 00:00:48,131 Lorraine, Ray, Sandra ja Danny. 16 00:00:48,131 --> 00:00:49,508 Hei. - Hei. 17 00:00:49,508 --> 00:00:51,635 Salli minun auttaa. 18 00:00:52,302 --> 00:00:53,804 Näytät hyvältä, Hector. 19 00:00:54,429 --> 00:00:56,181 Billy Gibbonsin sanoin: 20 00:00:56,181 --> 00:00:58,767 joka tyttö sekoaa tyylikkäästä miehestä. 21 00:00:59,643 --> 00:01:02,396 Voi, samppanjaa. Mitä me juhlimme? 22 00:01:04,982 --> 00:01:08,026 Sain biopsian tulokset. Hyvänlaatuinen. 23 00:01:09,236 --> 00:01:11,071 Terveys on kaikki kaikessa. 24 00:01:11,071 --> 00:01:14,866 Näittekö eilen Super Bowlin? - Vain osan siitä. 25 00:01:14,866 --> 00:01:18,745 Kiitin kirkossa isoa äijää. - Olin Super Bowl -bileissä. 26 00:01:18,745 --> 00:01:21,873 Löin vetoa puoliajalla. Voitin 50 dollaria. 27 00:01:21,873 --> 00:01:25,460 Iso raha! - Sepä hauskaa. Missä te tapasitte? 28 00:01:25,460 --> 00:01:28,088 Koirapuistossa. - Mikä koira sinulla on? 29 00:01:28,797 --> 00:01:31,049 Kuinka paljon jauhamme paskaa? 30 00:01:31,049 --> 00:01:33,677 Sinun vuoksesi. - Voin olla huora. 31 00:01:33,677 --> 00:01:38,765 Hyvä on. Paljastan kaiken: tämä ihana nainen on tyttöystäväni vain huomiseen. 32 00:01:38,765 --> 00:01:40,183 Keskipäivään. 33 00:01:43,103 --> 00:01:45,522 Selvä. Tilataan. - Hyvä on. 34 00:02:03,040 --> 00:02:04,291 {\an8}Siunausta USA:lle. 35 00:02:04,291 --> 00:02:06,585 {\an8}Aamen. - Minulla on kysymys. 36 00:02:06,585 --> 00:02:09,129 {\an8}Miten selviämme laillisesta uhkapelistä? 37 00:02:17,304 --> 00:02:18,722 {\an8}Se vaatii miettimistä. 38 00:02:18,722 --> 00:02:20,682 {\an8}Aloitetaan se. - Minä kuuntelen. 39 00:02:20,682 --> 00:02:22,392 {\an8}Hierontasalonkiketju. 40 00:02:22,392 --> 00:02:25,103 {\an8}Ei. - Anna minun puhua loppuun. 41 00:02:25,103 --> 00:02:27,689 {\an8}Maksu on käteistä. Ovien takana - 42 00:02:27,689 --> 00:02:29,608 {\an8}hieroja ja asiakas päättävät. 43 00:02:29,608 --> 00:02:31,777 {\an8}Käytkö niissä paikoissa? 44 00:02:32,903 --> 00:02:35,781 {\an8}Kävin NFL-joukkueen omistajan kanssa. 45 00:02:35,781 --> 00:02:37,741 {\an8}Se on likaista. - Entä tämä? 46 00:02:37,741 --> 00:02:40,577 {\an8}Asiakkaamme valitsevat vedonlyönnin. 47 00:02:40,577 --> 00:02:43,330 {\an8}Niille tytöille vaihtoehto on paluu laivaan. 48 00:02:43,330 --> 00:02:44,873 {\an8}Teet siitä kuumempaa. 49 00:02:46,416 --> 00:02:49,336 {\an8}Laitetaan hieronta toistaiseksi pöydälle. 50 00:02:49,336 --> 00:02:51,463 {\an8}Emme osallistu ihmiskauppaan. 51 00:02:51,463 --> 00:02:55,425 {\an8}Emme osallistu. Häpeäisit, Rayfield! 52 00:02:59,012 --> 00:03:00,263 Selvä. 53 00:03:01,014 --> 00:03:03,892 Etsitään tälle paikka miettimisen ajaksi. 54 00:03:03,892 --> 00:03:06,061 Mitä mieltä olemme tissibaareista? 55 00:03:06,061 --> 00:03:08,021 Pöydälle, Hector, pöydälle. 56 00:03:13,777 --> 00:03:18,281 {\an8}Paljonko tarvitset Brentwoodiin? - Tarkoitatko mummon lemmenpesää? 57 00:03:18,281 --> 00:03:23,078 {\an8}Mietin vuoden vuokrasopimusta, 30 tonnia kuussa, siis 360. 58 00:03:23,078 --> 00:03:24,496 Mitä itse aiot? 59 00:03:25,288 --> 00:03:27,416 {\an8}En halua leuhkia, 60 00:03:27,416 --> 00:03:30,252 {\an8}mutta Anthony tarvitsee hammasraudat, 61 00:03:30,252 --> 00:03:32,295 {\an8}Sandra haluaa ostaa hevosen, 62 00:03:32,295 --> 00:03:34,506 {\an8}ja eturauhaseni piiputtaa, 63 00:03:34,506 --> 00:03:37,634 {\an8}joten vaiheistin asentoon "hauskuus". 64 00:03:38,218 --> 00:03:40,720 Aiotko käyttää... mikä nimi olikaan? 65 00:03:40,720 --> 00:03:45,475 Kuusinumeroisia häviävä urologi. - Ai, tohtori Cornhusker? En. 66 00:03:46,309 --> 00:03:48,687 Ahteriini menee huippuyliopiston sormi. 67 00:03:49,479 --> 00:03:52,899 Täydellisessä maailmassa juutalainen sormi. 68 00:04:01,241 --> 00:04:03,577 25 sentillä kuusi minuuttia? Uskotko? 69 00:04:05,704 --> 00:04:07,998 Käytä korttiani. - Sait luottokortin? 70 00:04:07,998 --> 00:04:09,833 Se on Anthonyn. - Hän on 11. 71 00:04:09,833 --> 00:04:12,502 Hän on kotini omistaja. Älä kerro hänelle. 72 00:04:12,502 --> 00:04:14,504 Antakaa minun auttaa. - Ei. 73 00:04:14,504 --> 00:04:15,964 Alas! Laske se alas! 74 00:04:15,964 --> 00:04:19,259 Mitä tässä on? - Laske se alas, kaveri! 75 00:04:19,259 --> 00:04:21,845 Hyvä on. Yritän vain olla ystävällinen. 76 00:04:23,513 --> 00:04:26,641 Kiitos. Tässä kiitokseksi. 77 00:04:26,641 --> 00:04:31,646 Sata dollaria? Delores, tämä mies jakaa satasia! 78 00:04:31,646 --> 00:04:33,064 Ota minulle yksi! 79 00:04:34,024 --> 00:04:36,193 Paska! - Se on varmaan kasseissa. 80 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 Nuoko? - Joo, jatka. Napataan ne! 81 00:04:43,116 --> 00:04:44,618 Jäivätkö ne? - Kyllä kai. 82 00:04:45,285 --> 00:04:48,663 Kuin zombie-leffasta. - Tuo ei ole kiltisti sanottu. 83 00:04:48,663 --> 00:04:50,916 Sinä aloitit. "Tässä kiitokseksi." 84 00:04:50,916 --> 00:04:52,250 Yritin vain auttaa. 85 00:04:52,250 --> 00:04:54,961 Haluat auttaa kodittomia? Maksa veroja. 86 00:04:56,963 --> 00:04:58,465 Mitä helvettiä? 87 00:05:05,722 --> 00:05:09,601 {\an8}Greg, mitä on tekeillä? - Meidät ryöstettiin. Olen Gregory. 88 00:05:09,601 --> 00:05:10,936 {\an8}Entä tallelokerot? 89 00:05:10,936 --> 00:05:13,230 Ei. Pari tärisevää narkomaania - 90 00:05:13,230 --> 00:05:15,398 sai merkattuja seteleitä ja väriä. 91 00:05:15,398 --> 00:05:18,068 Varmaan pöllyssä ja nyt violetin värisiä. 92 00:05:18,068 --> 00:05:19,611 Sepä helpotus. 93 00:05:19,611 --> 00:05:22,906 Kysyttekö asiakirjojenne ja muistoesineidenne vuoksi? 94 00:05:22,906 --> 00:05:24,241 Aivan, Gregory. 95 00:05:24,241 --> 00:05:26,243 Mitä te mulkut teette täällä? 96 00:05:27,244 --> 00:05:29,538 Tämä on pankkimme. Entä sinä itse? 97 00:05:29,538 --> 00:05:32,958 Vein appivanhempani - katsomaanDisney on Icea. - Hei! 98 00:05:35,126 --> 00:05:37,754 Pisteet siitä. Hyvä! 99 00:05:37,754 --> 00:05:40,465 Mitä kasseissa on? - Pyykkiä. 100 00:05:40,465 --> 00:05:44,594 Viettekö pyykit pankkiin? - Joo. 101 00:05:44,594 --> 00:05:47,597 Viitsittekö näyttää? - Emme. 102 00:05:48,515 --> 00:05:50,559 Tunnetko nämä pellet? - Tunnen. 103 00:05:50,559 --> 00:05:52,269 Mitä kasseissa sinusta on? 104 00:05:55,981 --> 00:05:58,733 Olette maailman onnekkaimmat kusipäät! 105 00:05:59,317 --> 00:06:01,194 Lloyd, Denise! Autoon! 106 00:06:01,194 --> 00:06:02,320 Luoja. - Joo. 107 00:06:02,320 --> 00:06:04,864 Älkää seiskö siinä likaisen rahan kanssa. 108 00:06:05,699 --> 00:06:06,741 Aivan. 109 00:06:15,792 --> 00:06:18,128 Mitä jos ostetaan uusi auto? 110 00:06:18,920 --> 00:06:20,964 Uskomatonta. Onneksi selvisitte. 111 00:06:20,964 --> 00:06:24,134 Enää ei puhuta kodittomista, vaan asunnottomista. 112 00:06:24,134 --> 00:06:27,554 Ray, olet firman woke-puoli. Hoidatko tämän? 113 00:06:28,221 --> 00:06:30,390 Kun emme antaneet enempää rahaa, 114 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 yksi heistä jätti jöötin autoni katolle. 115 00:06:32,934 --> 00:06:34,686 Unohdin kansalaisoikeudet. 116 00:06:35,687 --> 00:06:38,315 Missä Anthony on? - Yöpyy ystävänsä luona. 117 00:06:38,315 --> 00:06:40,400 Onko hänellä ystävä? - On! 118 00:06:40,400 --> 00:06:42,611 Älä tiuski. Se on uutinen. - No... 119 00:06:42,611 --> 00:06:44,654 Mikä siis on suunnitelma? 120 00:06:45,780 --> 00:06:49,701 Tarvitaan turvallinen paikka. - Miten olisi vuokravarasto? 121 00:06:49,701 --> 00:06:51,244 Ei ikinä. - Miksei? 122 00:06:51,244 --> 00:06:53,705 Säilytin pelitavaraa sellaisessa. 123 00:06:53,705 --> 00:06:55,957 Siis kypärät, pelipaidat, kengät. 124 00:06:55,957 --> 00:06:58,209 Rotat tulivat. - Syövätkö ne rahaa? 125 00:06:58,209 --> 00:07:01,296 Ne söivät pallon ja kengät. - Pannaan sängyn alle. 126 00:07:02,005 --> 00:07:03,340 Sängyn? - Niin. 127 00:07:03,340 --> 00:07:05,508 En edes viitsi vastata. 128 00:07:05,508 --> 00:07:08,470 Siellä pidin joululahjaasi. Et löytänyt sitä. 129 00:07:08,470 --> 00:07:10,680 Ne saappaatko? - Nytkö vastaat? 130 00:07:11,264 --> 00:07:12,849 Sänky on vaihtoehto. 131 00:07:12,849 --> 00:07:14,726 Entä minun kotini? 132 00:07:14,726 --> 00:07:16,561 Yksi sana: hoodit. 133 00:07:17,145 --> 00:07:19,439 Tuo on rasistista. - Onko? 134 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 Kätketään 3,8 miljoonaa - 135 00:07:21,441 --> 00:07:24,277 Malcolm X Avenuen ja MLK Boulevardin kulmaan. 136 00:07:24,277 --> 00:07:27,697 Hyvä on. Mutta se on vaihtoehto, kuten sänky. 137 00:07:27,697 --> 00:07:29,491 Haudataanko takapihalle? 138 00:07:29,491 --> 00:07:32,786 Olemmeko me merirosvoja? - Hetkinen. 139 00:07:32,786 --> 00:07:35,121 Ei huono ajatus. - Onko sinulla lapio? 140 00:07:35,997 --> 00:07:38,541 En tiedä. - Miten niin et tiedä? 141 00:07:38,541 --> 00:07:41,002 Miten et tiedä? - Minulla on pihamies. 142 00:07:41,002 --> 00:07:44,130 Vie kerran viikossa roskat ja hoitaa kaiken. 143 00:07:44,130 --> 00:07:46,925 Kun muutat Brentwoodiin, saat numeron. 144 00:07:46,925 --> 00:07:49,678 Muutatko Brentwoodiin? - Joo. Siis lapiot... 145 00:07:49,678 --> 00:07:51,930 Milloin aioit kertoa? - Kerroin nyt. 146 00:07:51,930 --> 00:07:54,432 Luulin, että meillä oli sellainen suhde, 147 00:07:54,432 --> 00:07:56,518 jossa vähän ennakoitaisiin. 148 00:07:56,518 --> 00:07:58,478 Ennakoitaisiin? - Varoitus! 149 00:07:58,478 --> 00:08:00,146 Muutan isoäitini takia. 150 00:08:00,146 --> 00:08:03,525 Haluaisin tavata hänet, ellet häpeä minua. 151 00:08:03,525 --> 00:08:07,278 En häpeä sinua. Järjestelen vain elämääni. 152 00:08:07,278 --> 00:08:09,906 Kuuletko sinä tämän hevonpaskan? - Kuulen. 153 00:08:11,825 --> 00:08:16,287 Ettekö te paskiaiset osta lapiot? - Kyllä vain. Tule, paskiainen! 154 00:08:19,457 --> 00:08:21,418 Voimmeko jättää rahat teille? 155 00:08:22,335 --> 00:08:25,171 Voihan... - Totta kai. Totta kai voimme. 156 00:08:25,171 --> 00:08:30,385 Selvä. Haen kiinalaista ruokaa matkalla, niin et joudu kokkaamaan. 157 00:08:31,469 --> 00:08:32,929 Aivan. Mennään. 158 00:08:37,058 --> 00:08:38,643 Siis... 159 00:08:38,643 --> 00:08:41,604 Kerroit vaimollesi, ettet luota häneen. 160 00:08:41,604 --> 00:08:45,942 Kyse ei ole luottamuksesta. Kyse on todellisuudesta. 161 00:08:46,818 --> 00:08:49,946 Otetaan kuka tahansa nainen, siis kuka tahansa, 162 00:08:49,946 --> 00:08:53,032 ja näytetään laukku, jossa on 4 miljoonaa. 163 00:08:53,032 --> 00:08:55,452 Sitten näytetään kuva miehestä, 164 00:08:55,452 --> 00:08:57,746 jota hän on nainut 15 vuotta? 165 00:08:58,455 --> 00:08:59,956 Hän ottaa laukun. 166 00:09:00,915 --> 00:09:03,126 Itse "järjestelet elämääsi". - Mitä? 167 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 Vastuuta on paljon. Yritän helpottaa. 168 00:09:06,129 --> 00:09:08,715 Sängyssäsi nainen jääpiikki taskussaan? 169 00:09:08,715 --> 00:09:10,842 Tosi hauskaa. - Olen nähnyt sen! 170 00:09:10,842 --> 00:09:12,969 Kahvan ympärillä on sähköteippiä, 171 00:09:12,969 --> 00:09:14,804 ettei se luisu märkänä. 172 00:09:16,222 --> 00:09:18,975 Tulee mieleen ottaa rahat ja lähteä maasta. 173 00:09:18,975 --> 00:09:22,645 Jaetaan ne, niin tulen mukaan. - Laskin leikkiä. 174 00:09:22,645 --> 00:09:23,813 Minä en. 175 00:09:24,439 --> 00:09:27,025 Hänen suustaan voi tulla melkoista paskaa. 176 00:09:27,025 --> 00:09:29,277 Älä ota itseesi. - Mitä muuta voin? 177 00:09:29,277 --> 00:09:31,654 Miehesi kasvoi sijaiskodissa. 178 00:09:31,654 --> 00:09:33,615 Hän on viallinen. - Entä sinä? 179 00:09:33,615 --> 00:09:35,825 Sama lapsuus. - Olen parempi. 180 00:09:38,161 --> 00:09:40,455 Silti näen hänet seisomassa tässä, 181 00:09:40,455 --> 00:09:43,416 lapion kanssa miettimässä, minne rahat menivät. 182 00:09:48,087 --> 00:09:50,256 Kerro siitä mikroannostelusta. 183 00:09:50,256 --> 00:09:54,052 Kiinnostaako se? Luulin sinua Cabernet ja Ambien -tytöksi. 184 00:09:54,052 --> 00:09:55,720 Halusin, että luulet. 185 00:09:56,513 --> 00:09:58,723 Kun tutustumme, kerron heroiinista. 186 00:09:58,723 --> 00:10:01,684 Niinkö? - High school on erilainen kaikille. 187 00:10:03,102 --> 00:10:05,063 Mikä on homma sienien kanssa? 188 00:10:05,063 --> 00:10:07,023 Jospa en kerro, vaan näytän? 189 00:10:07,023 --> 00:10:09,526 Nytkö? - Anthony ei ole täällä. 190 00:10:09,526 --> 00:10:11,986 Pölkkypäät kaivavat kuoppaa koko yön. 191 00:10:11,986 --> 00:10:15,365 Olisitko mukanani? - Jospa tehdään se yhdessä? 192 00:10:17,033 --> 00:10:18,535 Puhuitko Hectorille? - En. 193 00:10:18,535 --> 00:10:21,830 Hänellä on luultavasti tyttöystäväkokemus menossa. 194 00:10:21,830 --> 00:10:24,791 Koko illan yritin katsoa tyttöä jäämättä kiinni. 195 00:10:24,791 --> 00:10:26,459 Niin minäkin. 196 00:10:26,459 --> 00:10:28,586 Jääpiikki, hemmo. 197 00:10:30,463 --> 00:10:34,133 Mitä me siis aiomme? Kaksi lapiota, muoviamme. 198 00:10:34,133 --> 00:10:36,302 Jotain, mikä pitää rahat kuivana. 199 00:10:36,302 --> 00:10:39,222 Alumiinifolio? - Emme tee uuniperunoita. Muovia. 200 00:10:39,222 --> 00:10:41,432 Teemmekö me voileivän? 201 00:10:42,225 --> 00:10:46,104 Jestas! Onko maa yleensä näin kovaa? - On talvi, joten kyllä. 202 00:10:47,856 --> 00:10:49,858 Sattuu. - Istuit neljä vuotta. 203 00:10:49,858 --> 00:10:53,111 Etkö kaivanut kuoppaa? - Putka on nössöille. 204 00:10:53,111 --> 00:10:56,698 Olin vankilassa. - Olit yhteiskunnan pahin vihollinen. 205 00:10:56,698 --> 00:11:00,326 Etkö ole tehnyt raskasta työtä? - En. 206 00:11:00,326 --> 00:11:02,036 Pesin pyykkiä. 207 00:11:02,036 --> 00:11:05,957 Ensin lastasin, sitten korjasin reikiä ja ompelin nappeja. 208 00:11:05,957 --> 00:11:07,667 Näytä kätesi. 209 00:11:09,794 --> 00:11:11,421 Kuin vasikanlihaa. 210 00:11:12,255 --> 00:11:15,633 Et ole ikinä tehnyt ruumiillista työtä. - Aivot toimivat. 211 00:11:16,467 --> 00:11:18,136 Pois tieltä. 212 00:11:23,892 --> 00:11:26,102 Oksennanko minä? - Se on meskaliini. 213 00:11:26,102 --> 00:11:27,770 Psilosybiini on lempeä. 214 00:11:28,771 --> 00:11:32,650 Entä nuo Mario ja Luigi? Pitäisikö heille kertoa tästä? 215 00:11:32,650 --> 00:11:35,361 Kolme yhtä vastaan. He eivät huomaa. 216 00:11:35,361 --> 00:11:37,488 Saako satasella kolme? - Saa. 217 00:11:37,488 --> 00:11:38,990 Selvä. 218 00:11:43,953 --> 00:11:46,497 Se on kuin sementtiä. - Sitä minä sanon. 219 00:11:47,999 --> 00:11:52,629 Näin jossain, että haudankaivajat lämmittävät kylmää maata. 220 00:11:52,629 --> 00:11:55,882 Se ei ole huono ajatus. - Aivot toimivat. 221 00:11:56,466 --> 00:11:59,385 Tarvitsemme oksia sytykkeeksi. 222 00:12:00,178 --> 00:12:03,348 Tunnetko sen? - En oikeastaan. 223 00:12:07,018 --> 00:12:10,021 Haluaisin sanoa jotakin. - Niinkö? 224 00:12:10,980 --> 00:12:13,066 Olen iloinen, että olet kälyni. 225 00:12:13,066 --> 00:12:16,986 Se toimii. - Se ei johdu huumeesta. Minä olen. 226 00:12:18,237 --> 00:12:19,739 Muistutat siskoani. 227 00:12:19,739 --> 00:12:22,825 En tiennyt, että sinulla on sisko. Missä hän on? 228 00:12:22,825 --> 00:12:25,370 Rebecca kuoli kauan sitten. 229 00:12:26,037 --> 00:12:28,164 Auto-onnettomuus. - Voi ei. 230 00:12:28,164 --> 00:12:31,542 Niin. Se oli kauheaa. 231 00:12:31,542 --> 00:12:35,129 Sanoitko häntä Beckyksi? - Sanoin. 232 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 Hän inhosi sitä. 233 00:12:37,423 --> 00:12:40,843 Luoja, miten ilkeä olin hänelle. - Sinäkö? 234 00:12:41,678 --> 00:12:46,182 Niin. Olin nätti, joten varastin aina hänen poikaystävänsä. 235 00:12:51,354 --> 00:12:56,609 Luuletko olevasi nätimpi kuin minä? - En. Olin nätimpi kuin Becky. 236 00:12:56,609 --> 00:13:01,030 Mutta sanoit, että muistutan häntä. - Et sillä tavalla. 237 00:13:01,030 --> 00:13:04,909 No, millä tavalla? - Minulla oli tissit, hänellä ei. 238 00:13:04,909 --> 00:13:06,077 Minulla on. 239 00:13:06,077 --> 00:13:08,204 Njaa. - Mikä on "njaa"? 240 00:13:08,204 --> 00:13:11,374 Lorraine, olet kaunis nainen. Kyse ei ole sinusta. 241 00:13:11,374 --> 00:13:15,753 Se siskosi onnettomuus... Kuka ajoi? 242 00:13:16,462 --> 00:13:19,757 Miksi kysyt? - Se olit sinä, vai mitä? 243 00:13:21,801 --> 00:13:23,094 Sinun takiasi kuolin. 244 00:13:23,094 --> 00:13:25,888 Et ole Becky! - Vastaa minulle. 245 00:13:25,888 --> 00:13:29,225 Ajoin kyllä, mutta koska sinä olit liian humalassa! 246 00:13:29,225 --> 00:13:30,643 Tapoitko minut? 247 00:13:30,643 --> 00:13:34,188 Pelleilit tarttumalla rattiin ja esittämällä rohkeaa. 248 00:13:34,188 --> 00:13:36,899 Olit isosisko, etkä huolehtinut minusta! 249 00:13:36,899 --> 00:13:40,194 Olit kaksi vuotta vanhempi. - En välitä! 250 00:13:40,194 --> 00:13:43,865 Aivan, Becky, lähde vain, kuten aina teet! 251 00:13:47,201 --> 00:13:49,954 Hyvää työtä. Olit varmaan partiolainen. 252 00:13:49,954 --> 00:13:52,081 En, mutta minua ahdisteltiin. 253 00:13:52,081 --> 00:13:54,208 Oikeasti? - Kyllä, vanhempi nainen. 254 00:13:54,208 --> 00:13:56,085 Silloin se ei ollut rikos, 255 00:13:56,085 --> 00:13:58,421 vaan pikemmin tilaisuus oppia. 256 00:14:03,301 --> 00:14:04,761 Miten menee, Hector? 257 00:14:04,761 --> 00:14:06,804 Danny, minut on siepattu? - Mitä? 258 00:14:06,804 --> 00:14:09,057 Yvette ja venäläiset ystävät... 259 00:14:09,849 --> 00:14:13,311 Se voi olla joku muu. Heillä on naamarit. 260 00:14:13,311 --> 00:14:15,146 Oletko tosissasi? - Erittäin. 261 00:14:15,146 --> 00:14:16,481 Mitä he haluavat? 262 00:14:16,481 --> 00:14:18,816 Kehuskelin kai Yvettelle saalistamme. 263 00:14:18,816 --> 00:14:21,778 Kerroitko huoralle? - Tunsin välillämme yhteyden. 264 00:14:21,778 --> 00:14:22,945 Mitä on tekeillä? 265 00:14:22,945 --> 00:14:25,615 Hectorin tyttöystäväkokemus muuttui. 266 00:14:25,615 --> 00:14:28,618 Mitä pyydetään? - Onneksi vain puolet. 267 00:14:28,618 --> 00:14:31,370 1,9? - Meille jää 1,9. 268 00:14:31,370 --> 00:14:32,914 Käske ne helvettiin. 269 00:14:34,874 --> 00:14:36,334 Kuulostaa njetiltä. 270 00:14:37,752 --> 00:14:40,671 Et voi antaa tappaa häntä. - Ketään ei tapeta. 271 00:14:40,671 --> 00:14:42,340 Kaikki on neuvottelua. 272 00:14:43,800 --> 00:14:44,967 Mitä minä sanoin? 273 00:14:44,967 --> 00:14:46,094 Kerro. 274 00:14:46,094 --> 00:14:49,388 He pilkkovat minut palasiksi ja syöttävät sioilleen! 275 00:14:49,388 --> 00:14:52,892 Kenellä on sikoja Los Angelesissa? Kaavoitusongelma. 276 00:14:52,892 --> 00:14:55,019 Danny, ole kiltti. Tee jotain. 277 00:14:55,019 --> 00:14:57,188 Tuli puhelu. Soitan uudestaan. 278 00:14:58,439 --> 00:14:59,899 Hän soittaa uudestaan. 279 00:15:05,822 --> 00:15:08,157 Et voi viivytellä. Mikä on numeromme? 280 00:15:09,534 --> 00:15:11,494 Ajattelin kymppitonnia. 281 00:15:11,494 --> 00:15:14,122 Pyyntö on 1,9, ja vastaat kymppitonnilla? 282 00:15:14,664 --> 00:15:16,040 Kaksitoista? - Danny! 283 00:15:16,040 --> 00:15:18,417 12 500. Se on hyvä tienesti rosvolle. 284 00:15:19,418 --> 00:15:21,462 Pelaatko Hectorin hengellä? 285 00:15:23,339 --> 00:15:25,216 Kuulostan joltain kusipäältä, 286 00:15:25,216 --> 00:15:28,845 joka lyövät vetoa kanssamme, mutta tämä tuntuu oikealta. 287 00:15:32,807 --> 00:15:35,560 Anteeksi. - Mitä pyydät anteeksi? 288 00:15:35,560 --> 00:15:37,979 Olen laillistettu psykedeeliterapeutti, 289 00:15:37,979 --> 00:15:39,981 enkä ole tehnyt työtäni. 290 00:15:39,981 --> 00:15:44,527 Sinulla ei ole laillistusta. - Ja mikä tärkeintä... 291 00:15:46,028 --> 00:15:47,530 Becky antaa anteeksi. 292 00:15:48,281 --> 00:15:49,782 Mitä? 293 00:15:49,782 --> 00:15:54,495 Hän tuli luokseni. Hän sanoi, että onnettomuus oli hänen syytään. 294 00:15:57,790 --> 00:16:00,793 Älä pelleile, Lorraine. - En minä pelleile. 295 00:16:02,378 --> 00:16:05,965 Hän sanoi, etteivät pojat pitäneet sinusta kauneuden takia, 296 00:16:05,965 --> 00:16:09,969 vaan koska imit kalua kuin se olisi parantanut syöpää. 297 00:16:09,969 --> 00:16:12,138 Selvä. Okei! 298 00:16:12,138 --> 00:16:15,183 Onko sinulla sammutinta? - Mitä helvettiä? 299 00:16:15,183 --> 00:16:17,268 Miten voit olla tietämättä? 300 00:16:17,268 --> 00:16:19,020 Onko sinulla letku? - Nättiä! 301 00:16:20,479 --> 00:16:23,024 Raamatullista. - Vihreä käärmeentapainen! 302 00:16:23,024 --> 00:16:25,902 Meillä on letku. Puutarhuri käyttää sitä. 303 00:16:26,485 --> 00:16:27,653 Etsi se. Missä? 304 00:16:27,653 --> 00:16:30,031 En tiedä. - Voi luoja. Etsi se nyt! 305 00:16:30,031 --> 00:16:31,574 Aivan. - Voi paska. 306 00:16:31,574 --> 00:16:33,618 Tässä se on. Sain sen. - Äkkiä! 307 00:16:33,618 --> 00:16:36,245 Täällä on hiton likaista. - Mitä sinä teet? 308 00:16:36,245 --> 00:16:39,332 Se on juuttunut saatanan kiveen! 309 00:16:39,332 --> 00:16:41,751 Selvä. - Vauhtia! 310 00:16:44,337 --> 00:16:45,838 Käytä peukaloa! 311 00:16:45,838 --> 00:16:47,673 Mitä? - Peukalo letkun päälle! 312 00:16:47,673 --> 00:16:50,259 Mitä hittoa puhut? - Tiukenne suihkua! 313 00:16:50,259 --> 00:16:52,136 En tajua tuota. - Anna tänne! 314 00:16:52,136 --> 00:16:54,472 Tuoko on elämänkumppanini? 315 00:16:55,056 --> 00:16:56,515 Selvä. 316 00:16:57,099 --> 00:16:59,268 Okei, joo. - Joo. 317 00:16:59,268 --> 00:17:01,854 Vau, nokkelaa. Tuo on, no... 318 00:17:02,855 --> 00:17:04,190 Onko kuoppa tehty? 319 00:17:04,190 --> 00:17:07,860 On. Kuoppa on valmis. - Mitä Hectorille tapahtuu? 320 00:17:07,860 --> 00:17:10,738 Odotan puhelua. - Entä jos sitä ei tule? 321 00:17:10,738 --> 00:17:14,116 Kiva kaveri, mutta... ongelma ratkaistu. 322 00:17:14,116 --> 00:17:17,328 Et tarkoita tuota. - Näet suoraan lävitseni. 323 00:17:17,328 --> 00:17:20,289 Esitän vain kovaa, koska sydämeni särkyy. 324 00:17:20,289 --> 00:17:25,044 Kiitos teille kahdelle, että pysyitte kasassa koko tämän ajan. 325 00:17:28,422 --> 00:17:31,259 Mikä tuo on? - Kerron, kun ilmeesi tasaantuu. 326 00:17:32,677 --> 00:17:34,470 Mitä nyt? 327 00:17:34,470 --> 00:17:36,806 Perkele! 328 00:17:40,309 --> 00:17:41,352 Luojan kiitos. 329 00:17:41,352 --> 00:17:42,937 Aivan. - Saitko lähteä? 330 00:17:42,937 --> 00:17:44,772 Karkasin. - Miten teit sen? 331 00:17:44,772 --> 00:17:47,108 Jäin yksin, ja ehdin katkaista - 332 00:17:47,108 --> 00:17:49,652 teipin metallista työpöytää vasten. 333 00:17:49,652 --> 00:17:52,530 Ne kommarit jättivät takaoven lukitsematta. 334 00:17:56,242 --> 00:17:58,619 Helvetti! - Hän johdatti ne luoksemme. 335 00:17:58,619 --> 00:18:00,579 Jep. - Ei, minä pakenin. 336 00:18:00,579 --> 00:18:01,747 Katso! 337 00:18:04,417 --> 00:18:06,460 Se voi olla Amazon, FedEx... 338 00:18:06,460 --> 00:18:08,754 Montako niitä on? - Ehkä kahdeksan. 339 00:18:08,754 --> 00:18:10,339 Aseistettuja? - Raskaasti. 340 00:18:22,435 --> 00:18:23,936 Mitä siinä sanotaan? 341 00:18:24,979 --> 00:18:27,440 "Tuokaa kaikki rahat tai kuolette." 342 00:18:28,024 --> 00:18:29,275 Voi luoja. 343 00:18:29,275 --> 00:18:31,485 Ei juuri liikkumavaraa. 344 00:18:31,485 --> 00:18:33,154 Hei, Anthony. Miten menee? 345 00:18:35,281 --> 00:18:36,407 Haluatko kotiin? 346 00:18:37,616 --> 00:18:40,494 Ikävää, että Justin on ilkeä sinulle, 347 00:18:40,494 --> 00:18:43,581 mutta sinun on keksittävä keino tulla toimeen. 348 00:18:43,581 --> 00:18:48,586 Ota haarukka ja iske takaisin. Minun pitää mennä. Pysy siellä. 349 00:18:48,586 --> 00:18:50,379 Äiti rakastaa sinua. 350 00:18:50,963 --> 00:18:52,256 Voi luoja. - D, 351 00:18:52,840 --> 00:18:53,924 mitä aiot tehdä? 352 00:18:58,387 --> 00:19:00,723 Kenelle soitat? - Lempikytälleni. 353 00:19:02,975 --> 00:19:05,019 Carl. Danny Colavito. 354 00:19:05,019 --> 00:19:09,607 Tahtoisiko Poliisien urheiluliitto tienata miljoonan pieninä seteleinä? 355 00:19:26,916 --> 00:19:29,043 Suosittelen matalaksi menemistä. 356 00:19:40,638 --> 00:19:41,847 Ase! 357 00:19:51,649 --> 00:19:52,775 Aivot toimivat. 358 00:20:29,562 --> 00:20:32,690 Tekstitys: Tuija Tuominen plint.com 359 00:20:32,690 --> 00:20:35,693 Lempivedonvälittäjäsi tässä. Soita minulle.