1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,708 --> 00:00:51,666 ROYALTEEN PRINSESSA MARGRETHE 4 00:00:59,541 --> 00:01:00,375 Ingrid? 5 00:01:01,208 --> 00:01:05,208 Odottakaa odotushuoneessa. - Minulla on hänen laukkunsa. 6 00:01:10,583 --> 00:01:12,000 Viedään hänet kolmoseen. 7 00:01:19,875 --> 00:01:22,125 Miten prinsessa voi? - Hienosti. 8 00:01:25,250 --> 00:01:26,583 Tulivatko koetulokset? 9 00:01:28,416 --> 00:01:33,750 Alkoholin lisäksi löysimme bentsodiatsepiinia ja kokaiinia, 10 00:01:34,750 --> 00:01:36,791 mutta ei sisäelinvaurioita. 11 00:01:36,791 --> 00:01:39,166 Kokaiiniako? - Ja bentsodiatsepiinia. 12 00:01:40,791 --> 00:01:44,958 Niitä on rauhoittavissa lääkkeissä kuten Sobrilissa. 13 00:01:46,750 --> 00:01:50,833 Suosittelemme, että prinsessa pidetään psykiatrisessa valvonnassa. 14 00:01:52,375 --> 00:01:54,958 Ei kiitos. Se ei ole tarpeen. 15 00:01:55,583 --> 00:01:57,083 Puhutaan lisää myöhemmin. 16 00:02:08,916 --> 00:02:10,333 Mitä oikein ajattelit? 17 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 En tiedä. 18 00:02:15,875 --> 00:02:18,416 Ymmärrätkö, millaiset seuraukset tällä on? 19 00:02:19,958 --> 00:02:21,083 Jos se tulee julki. 20 00:02:24,166 --> 00:02:25,333 Ei vain sinulle. 21 00:02:26,416 --> 00:02:28,375 Kaikille. Koko perheelle. 22 00:02:35,458 --> 00:02:36,708 Ei koskaan enää. 23 00:02:41,583 --> 00:02:42,583 Ymmärrätkö? 24 00:02:47,583 --> 00:02:49,041 Ymmärrätkö? - Ymmärrän. 25 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Hyvä. 26 00:03:24,416 --> 00:03:26,208 Jes, takaisin koulun penkille. 27 00:03:27,541 --> 00:03:28,375 Margrethe. 28 00:03:30,000 --> 00:03:33,625 Margrethe... Älä stressaa. Ihmiset ovat jo unohtaneet asian. 29 00:03:33,625 --> 00:03:36,250 Kalle. Lopeta. Pärjään ilman kannustuspuhetta. 30 00:03:36,250 --> 00:03:38,875 Ihan sama. Anteeksi. 31 00:03:40,000 --> 00:03:43,083 Etkö siis stressaa? - Itse asiassa en. 32 00:03:47,083 --> 00:03:48,250 Moi. - Terve. 33 00:03:54,625 --> 00:03:56,250 Moi. - Moi. 34 00:03:56,833 --> 00:03:58,750 Miten menee? - Hyvin. 35 00:04:00,208 --> 00:04:02,500 Tulivatko koetulokset? 36 00:04:04,333 --> 00:04:05,875 Vai saivatko he selville...? 37 00:04:08,416 --> 00:04:10,625 Anteeksi. En utele. 38 00:04:10,625 --> 00:04:11,541 Hyvä. 39 00:04:16,708 --> 00:04:20,083 {\an8}MARGRETHE SAI AMBULANSSIKYYDIN!!! 40 00:04:20,083 --> 00:04:22,333 {\an8}TIETÄÄKÖ KUKAAN MIKSI? 41 00:04:22,333 --> 00:04:23,875 {\an8}HÄN KUULEMMA PIMAHTI... 42 00:04:23,875 --> 00:04:25,666 {\an8}HÄN JOUTUI VATSAHUUHTELUUN. 43 00:04:25,666 --> 00:04:27,791 {\an8}ILMEISESTI NESTEHUKKA ISKI. 44 00:04:27,791 --> 00:04:30,250 {\an8}NESTEHUKKA? WTF? HÄN JOI VAIKKA KUINKA! 45 00:04:30,250 --> 00:04:32,500 {\an8}NEITI TÄYDELLINEN ON PULASSA... 46 00:04:32,500 --> 00:04:34,250 {\an8}IHAN SAIRAS KUNINGASPERHE 47 00:04:34,250 --> 00:04:35,875 {\an8}ROOLIMALLI VAI? 48 00:04:35,875 --> 00:04:37,458 {\an8}HARMI ETTEI HÄN KUOLLUT!!! 49 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 {\an8}ÄLÄ NYT! HÄN KÄY SÄÄLIKSI!! 50 00:04:39,916 --> 00:04:42,041 Margrethe! Hei! 51 00:04:42,625 --> 00:04:44,875 Moi. - Vihdoinkin. 52 00:04:51,916 --> 00:04:53,750 Tervehdys. - Moi! 53 00:04:55,125 --> 00:04:55,958 Kiva nähdä. 54 00:04:57,625 --> 00:05:00,416 Samoin. - Olimme molemmat aika kännissä. 55 00:05:01,708 --> 00:05:04,500 Aika dramaattinen poistuminen, valot ja kaikki... 56 00:05:04,500 --> 00:05:05,708 Minä tästä... 57 00:05:05,708 --> 00:05:09,208 Joo, sama... Jutellaan myöhemmin. 58 00:05:12,958 --> 00:05:14,583 Mitä hän halusi? - Ei mitään. 59 00:05:34,625 --> 00:05:35,500 Moi. 60 00:05:35,500 --> 00:05:39,750 Hei. Kyllästyttää varmaan, kun kysellään, miten menee. 61 00:05:40,416 --> 00:05:41,333 Mutta - 62 00:05:42,625 --> 00:05:43,583 miten menee? 63 00:05:44,916 --> 00:05:45,750 Dorka. 64 00:05:48,416 --> 00:05:49,958 Luulin, että kuolet. 65 00:05:51,875 --> 00:05:52,708 Hei... 66 00:05:55,666 --> 00:05:58,000 Älä nyt itke. Ole mies. 67 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 Ole itse mies. 68 00:06:16,750 --> 00:06:18,333 Hei... - Niin? 69 00:06:21,791 --> 00:06:24,708 Mietin vain, voisitko kertoa, mitä tapahtui? 70 00:06:26,333 --> 00:06:27,500 Minä... 71 00:06:30,458 --> 00:06:31,458 En muista. 72 00:06:40,041 --> 00:06:42,375 Mitään ei tapahtunut. Mutta... Tai... 73 00:06:43,375 --> 00:06:45,666 Mitään ei tapahtunut. Kaikki hyvin. 74 00:06:45,666 --> 00:06:48,125 Oletko varma? - Olen. Joo. 75 00:06:51,208 --> 00:06:52,041 Selvä. 76 00:07:01,750 --> 00:07:02,708 Alexander? 77 00:07:03,416 --> 00:07:08,208 Siis Tanskan prinssi Alexander? Sekö Alexander? 78 00:07:08,208 --> 00:07:10,291 Joo. - Tykkääkö hän sinusta? 79 00:07:11,750 --> 00:07:14,833 Ei hän minusta tykkää. Hän on vain mukava. 80 00:07:14,833 --> 00:07:17,416 Niin minustakin. - Niinkö? 81 00:07:17,916 --> 00:07:20,458 Silmänisku ja punainen sydän? - Niin... 82 00:07:21,000 --> 00:07:23,916 "Olisi kiva nähdä pian." 83 00:07:23,916 --> 00:07:26,541 Huonointa kuulemaani tanskaa. 84 00:07:26,541 --> 00:07:28,750 Anteeksi. En osaa tanskaa hyvin. 85 00:07:31,750 --> 00:07:34,708 Punainen sydän tarkoittaa, että hän tykkää sinusta. 86 00:07:46,708 --> 00:07:48,625 ...toisiaan, ja sitten... Niin. 87 00:07:48,625 --> 00:07:52,708 Minusta se on kiva. He sopivat yhteen, täydentävät toisiaan... 88 00:07:53,291 --> 00:07:55,416 Jou, mimmit! Mikä meno? - Hei, Jens! 89 00:07:55,416 --> 00:07:57,958 Hei, Jens. - Moi. Oliko kiva päivä? 90 00:07:59,666 --> 00:08:01,666 Hyvä. - Margrethellä on uusi flirtti. 91 00:08:01,666 --> 00:08:03,333 Lopeta. - Sepä kiva. 92 00:08:03,333 --> 00:08:04,625 Eikä ole. 93 00:08:05,916 --> 00:08:08,208 Onko komeakin äijä? Tai tyttö? Henkilö? 94 00:08:08,958 --> 00:08:11,833 Äijä. - Tanskan prinssi Alexander. 95 00:08:11,833 --> 00:08:14,291 Oijoijoi. - A-ha. 96 00:08:14,291 --> 00:08:16,958 Ingrid liioittelee. Hän vain tekstasi minulle. 97 00:08:16,958 --> 00:08:20,166 Se oli kyllä kiva viesti. - Tosi kiva. 98 00:08:21,083 --> 00:08:24,625 Oletteko muuten nähneet prinssi Alexanderin uudet rantakuvat? 99 00:08:27,708 --> 00:08:29,000 Aika symmetrinen mies. 100 00:08:31,041 --> 00:08:34,041 Valitan, en katsele paparazzien kuvia. 101 00:08:36,416 --> 00:08:39,000 Minä vain... - Joo. 102 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 Tulen kohta. - Joo. 103 00:08:45,708 --> 00:08:46,541 Ole kiltti... 104 00:08:49,500 --> 00:08:51,125 Sattuu silmiin. 105 00:09:00,500 --> 00:09:01,625 Kello on neljä. 106 00:09:10,750 --> 00:09:11,750 Ajattelin... 107 00:09:13,916 --> 00:09:15,291 Sairaalan avajaiset. 108 00:09:18,208 --> 00:09:19,208 Onko minun pakko? 109 00:09:20,416 --> 00:09:21,250 Margrethe... 110 00:09:22,791 --> 00:09:23,750 Tiedän. 111 00:09:25,541 --> 00:09:27,041 On outoa, jos en tule. 112 00:09:29,000 --> 00:09:30,333 Siitä ei keskustella. 113 00:09:30,958 --> 00:09:32,833 Se päätettiin kauan sitten. 114 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 Se on vain tehtävä. 115 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 Olet vahvin meistä kaikista. 116 00:09:46,000 --> 00:09:46,916 Margrethe. 117 00:09:48,583 --> 00:09:49,416 Niin? 118 00:09:51,125 --> 00:09:52,833 Sulje ovi perässäsi. 119 00:10:24,625 --> 00:10:29,041 Siinä lukee "etsi luku A", mutta A on kirjain eikä luku. 120 00:10:40,333 --> 00:10:41,833 Miten hän voi? 121 00:10:43,375 --> 00:10:45,041 Kuten yleensä. 122 00:10:47,083 --> 00:10:47,916 Hei... 123 00:11:05,583 --> 00:11:06,791 Kyllä se siitä. 124 00:11:07,750 --> 00:11:09,083 Entä jos ei? 125 00:11:18,041 --> 00:11:19,375 Päin helvettiä sitten. 126 00:11:24,458 --> 00:11:25,375 Diippiä. 127 00:11:28,125 --> 00:11:32,708 Ala sellaiseksi motivaatiopuhujaksi, 128 00:11:33,541 --> 00:11:36,791 kun olet niin inspiroiva ja motivoiva. 129 00:11:38,333 --> 00:11:41,708 Tarvitsen varasuunnitelman, kun reputan matikassa - 130 00:11:41,708 --> 00:11:43,291 enkä pääse lukiosta, joten... 131 00:11:43,291 --> 00:11:46,500 Lopeta. Etkä reputa. 132 00:11:47,416 --> 00:11:48,375 Lupaan sen. 133 00:11:48,375 --> 00:11:49,750 Mikä tehtävä se oli? 134 00:11:51,125 --> 00:11:52,625 Joku seiska... 135 00:12:03,666 --> 00:12:07,541 Miltä prinsessasta tuntuu palata sairaalaan, jossa oli potilaana? 136 00:12:09,000 --> 00:12:12,875 Olen hyvin kiitollinen saamastani avusta, ja... Niin. 137 00:12:12,875 --> 00:12:16,333 Kunnioitan Norjan terveydenhuoltojärjestelmää valtavasti. 138 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 Kiitos. - Kiitos. 139 00:12:17,875 --> 00:12:22,125 Kertoisiko prinsessa tarkemmin, miksi joutui sairaalaan? 140 00:12:23,541 --> 00:12:26,750 Kuningasperhe ei vastaa tänään yksityisiin kysymyksiin. 141 00:12:30,416 --> 00:12:31,791 Tervetuloa. - Kiitos. 142 00:12:31,791 --> 00:12:35,333 Tämä on uusi osastomme. Laajennamme myöhemmin. 143 00:12:51,958 --> 00:12:54,625 ...bentsodiatsepiinia ja kokaiinia... 144 00:12:56,458 --> 00:12:57,583 Ei koskaan enää. 145 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 Margrethe? 146 00:13:02,041 --> 00:13:02,875 Margrethe? 147 00:13:04,250 --> 00:13:05,208 Oletko kunnossa? 148 00:13:07,958 --> 00:13:09,833 Teidän majesteettinne? - Kyllä. 149 00:13:33,750 --> 00:13:34,583 Kiitos. 150 00:13:38,916 --> 00:13:40,625 Lopeta! - Hienoa. 151 00:13:42,708 --> 00:13:44,875 Oletko valmis yllätysbileisiin? - Joo! 152 00:13:44,875 --> 00:13:45,916 Katsokaa. 153 00:13:47,833 --> 00:13:48,916 Kiva! 154 00:13:48,916 --> 00:13:52,541 Hän tykkää varmasti. Haluatko yhden? - Katsotaanpa. Ehkä tuon. 155 00:13:54,500 --> 00:13:55,333 Ei kiitos. 156 00:13:55,333 --> 00:13:57,083 Haluatko toisen? - Joo! 157 00:14:31,875 --> 00:14:32,916 Hei! 158 00:14:36,916 --> 00:14:38,291 Hei, muru. - Hei. 159 00:14:38,875 --> 00:14:40,208 Ole hyvä. - Kiitos. 160 00:14:40,208 --> 00:14:41,708 Hei, Lena! - Kiitos. 161 00:14:47,791 --> 00:14:49,583 Sitä kuuluu pitää näin. 162 00:14:50,708 --> 00:14:51,541 Rentoudu. 163 00:14:52,875 --> 00:14:55,958 Jos mielit kuningattareksi, tätäkin täytyy miettiä. 164 00:15:00,458 --> 00:15:03,208 Hän tulee. Asemiin. 165 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 Yllätys! 166 00:15:13,708 --> 00:15:15,333 ...onnea vaan 167 00:15:15,333 --> 00:15:19,250 Paljon onnea, Tess 168 00:15:19,916 --> 00:15:24,041 Paljon onnea vaan 169 00:16:40,833 --> 00:16:43,708 Riittääkö tanssi? - Joo, minä... 170 00:16:45,375 --> 00:16:46,833 Minua pelottaa. 171 00:16:46,833 --> 00:16:49,458 Tai... Niin. 172 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 Tajuan kyllä. Mutta oletko kunnossa? 173 00:16:56,041 --> 00:16:57,541 Olen. - Hyvä. 174 00:16:58,125 --> 00:16:59,291 Oletko sinä? 175 00:17:01,375 --> 00:17:03,333 Joo. Tosi kunnossa. - Niinkö? Hyvä. 176 00:17:06,375 --> 00:17:07,291 Niin, tuota... 177 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 Mitä? - Konfettia tukassa. 178 00:17:13,625 --> 00:17:15,208 Ai konfettia. - Niin. 179 00:17:17,500 --> 00:17:20,208 Onko sinulla mitään? - Voitko katsoa? 180 00:17:20,958 --> 00:17:22,458 Sinullakin on. 181 00:17:23,500 --> 00:17:24,666 Onko? 182 00:17:26,916 --> 00:17:29,958 Ihan kunnon linnunpesä. 183 00:17:29,958 --> 00:17:32,500 Noin. Paljon parempi. 184 00:17:33,958 --> 00:17:34,833 Täydellistä. 185 00:17:41,083 --> 00:17:43,041 Entä minä? Lähtikö? - Yksi vielä. 186 00:17:44,875 --> 00:17:45,708 Noin! 187 00:17:56,750 --> 00:17:59,750 Anteeksi. Luulin vain... - Ei, kun... 188 00:17:59,750 --> 00:18:03,958 Ymmärsin väärin. - Hei, DJ Arni! Pistä se biisi. 189 00:18:06,458 --> 00:18:08,041 Se ei loppunut vielä. 190 00:18:08,041 --> 00:18:10,791 On se käytännössä. Ihan sama. 191 00:18:35,166 --> 00:18:38,416 Kiva nähdä. Oletko kunnossa? Näytät helvetin upealta. 192 00:18:38,416 --> 00:18:41,458 Hei! - Hei, me palaamme kohta. 193 00:18:49,000 --> 00:18:52,125 Voit kävellä catwalkilla. - Minä kävelen sinulle. 194 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 On kokemustakin. - Ai on vai? 195 00:18:54,541 --> 00:18:56,583 Olet malli. - Tiedän, mitä teen. 196 00:18:56,583 --> 00:18:58,958 Oletko valmis? - Olen. 197 00:19:14,458 --> 00:19:17,166 Mysteeri. Joku pani tänne valkoista jauhetta. 198 00:19:18,250 --> 00:19:21,333 Oletko tosissasi? - Haistan sitä, jotta tiedän... 199 00:19:21,833 --> 00:19:24,500 Tarkistan vain varmaksi, mitä se on. 200 00:19:25,250 --> 00:19:30,500 Minusta se on hyvä ajatus. Ihan vain varmuuden vuoksi. Katsotaanpa. 201 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 Nuuhkaisin kunnolla. - Saanko? 202 00:19:35,750 --> 00:19:38,291 Kaikki meni nenääni. - Saanko minä? 203 00:19:38,291 --> 00:19:42,083 Ota vain. En tiennyt, että tykkäät kokkelista. 204 00:19:43,416 --> 00:19:44,541 Miltä nyt tuntuu? 205 00:19:45,750 --> 00:19:51,166 Olen aivan murheen murtama, mutta olo on upea. 206 00:19:56,166 --> 00:20:00,000 Hän on murheen murtama, mutta olo on upea. Takaisin studioon. 207 00:20:01,791 --> 00:20:04,708 Olet ihan täysin erilainen kuin luulin. 208 00:20:04,708 --> 00:20:07,375 Mitä sinä luulit? - Että olisit enemmän... 209 00:20:08,875 --> 00:20:10,333 "Vilkuta ja hymyile." 210 00:20:10,333 --> 00:20:11,916 Vilkuta ja hymyile? - Niin. 211 00:20:13,250 --> 00:20:16,166 Se on naamio, Gustav. - Naamio, vai? Selvä. 212 00:20:18,208 --> 00:20:21,416 Mitä tarkoitat? - Voin pukea sen koska vain. 213 00:20:21,416 --> 00:20:22,958 Selvä. - Näytänkö sinulle? 214 00:20:22,958 --> 00:20:24,833 Näytä. - Onko pakko? 215 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 On. 216 00:20:34,291 --> 00:20:37,208 No? Onko naamio päässä? - Ei. Hetkinen. 217 00:20:49,125 --> 00:20:52,625 Olen valtavan kiitollinen tilaisuudesta seistä tänään - 218 00:20:52,625 --> 00:20:55,250 ainoan ja oikean Gustav Hegerin edessä. 219 00:20:55,916 --> 00:21:00,666 Näissä kauniissa tanssiaisissa, joissa kaikki meni päin helvettiä. 220 00:21:00,666 --> 00:21:01,708 Ja... - Vau! 221 00:21:01,708 --> 00:21:04,666 Olen feikki ja ällöttävä... 222 00:21:04,666 --> 00:21:07,208 Ei, olet helvetin kuuma. Sitä sinä olet. 223 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 Olet ihan helvetin kuuma. 224 00:21:09,750 --> 00:21:12,375 Tarkoitatko tuota? - Tarkoitan. Sairaan kuuma. 225 00:21:12,375 --> 00:21:15,541 Et ole itsekään pahempi. - Ai en pahempi? Vai niin. 226 00:21:30,083 --> 00:21:30,916 Se video. 227 00:21:32,500 --> 00:21:34,708 Se pitää poistaa. - Teen sen myöhemmin. 228 00:21:34,708 --> 00:21:36,166 Se pitää poistaa nyt. 229 00:21:37,791 --> 00:21:40,666 Missä puhelimesi on? - Teen sen itse. 230 00:21:43,750 --> 00:21:45,250 Tosi romanttista. 231 00:21:45,250 --> 00:21:49,291 Mitä vikaa, jos haluan poistaa sen? - Ei, minä vain... Niin. 232 00:21:53,375 --> 00:21:54,958 Mitä sinä teet? 233 00:21:54,958 --> 00:21:56,833 Yritän poistaa... - Mitä teet? 234 00:21:56,833 --> 00:21:58,916 Anna se takaisin. - Mitä hittoa? 235 00:21:59,541 --> 00:22:00,916 Et voi tehdä noin! 236 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 Mitä hittoa? 237 00:22:03,083 --> 00:22:04,083 Helvetti! 238 00:22:49,791 --> 00:22:50,958 Anna, kun katson. 239 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 Mitä odotat? 240 00:22:55,916 --> 00:22:56,750 Mene! 241 00:22:58,166 --> 00:22:59,583 Sana vain. 242 00:23:04,083 --> 00:23:05,958 Terve. - Moi. 243 00:23:05,958 --> 00:23:07,916 Kippis. - Kippis. 244 00:23:07,916 --> 00:23:10,708 Kaikki hyvin? - Joo. Entä sinulla? Onko hauskaa? 245 00:23:11,916 --> 00:23:13,791 On. - Joo. Hyvä. 246 00:23:14,625 --> 00:23:15,833 Tiedätkö sen videon? 247 00:23:19,291 --> 00:23:21,291 Tanssiaisista. - Ai niin. 248 00:23:21,291 --> 00:23:26,333 Mietin, poistitko sen, vai... 249 00:23:27,333 --> 00:23:30,166 Ai niin. Ei... Joo. - Ai joo? 250 00:23:30,166 --> 00:23:31,416 Poistin sen. 251 00:23:31,416 --> 00:23:32,750 Niinkö? - Joo. 252 00:23:34,000 --> 00:23:35,625 Olet poistanut sen. - Olen. 253 00:23:35,625 --> 00:23:36,708 Selvä. 254 00:23:36,708 --> 00:23:38,083 Siksikö tulit? - Niin! 255 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 Selvä. 256 00:23:41,416 --> 00:23:42,875 Joo. - Hienoa. 257 00:23:43,625 --> 00:23:45,125 Niin, mutta... - Kiitos. 258 00:23:46,083 --> 00:23:48,791 Olen poistanut sen. Mutta sitten on... 259 00:23:49,541 --> 00:23:53,083 Pilvipalvelut ja... Minulla on paljon eri laitteita. 260 00:23:53,083 --> 00:23:54,125 Mitä tarkoitat? 261 00:23:54,125 --> 00:23:58,875 Ajattelin, että jos tulisit käymään, voisimme katsoa yhdessä. 262 00:23:59,375 --> 00:24:01,083 Ne jutut ovat vähän hankalia. 263 00:24:01,875 --> 00:24:06,208 Jos tulisit käymään, se olisi hienoa. 264 00:24:07,208 --> 00:24:08,916 Ihan varmuuden vuoksi. 265 00:24:10,916 --> 00:24:11,750 Eikös? 266 00:24:13,500 --> 00:24:16,458 Olet minulle myös uuden puhelimen velkaa. 267 00:24:17,875 --> 00:24:18,708 Joten... 268 00:24:19,875 --> 00:24:20,708 Niin. 269 00:24:21,375 --> 00:24:22,375 Tee vain se. 270 00:24:23,875 --> 00:24:27,625 Älä soita, ei ole toimivaa puhelinta. Soita ovikelloa. 271 00:25:38,083 --> 00:25:38,916 Ei. 272 00:25:38,916 --> 00:25:46,000 POISTA VIDEO TANSSIAISISTA, HELVETIN PSYKOPAATTI 273 00:25:55,125 --> 00:25:59,625 Ei, pudotat minut! Pudotat minut! 274 00:26:01,958 --> 00:26:03,208 Lopeta! 275 00:26:03,208 --> 00:26:05,583 Täysi kontrolli. - Eikä ole! 276 00:26:05,583 --> 00:26:06,958 Ei ole. - On minulla. 277 00:26:06,958 --> 00:26:07,875 Kiitos. 278 00:26:11,666 --> 00:26:12,666 Huomenta. 279 00:26:13,375 --> 00:26:14,208 Huomenta. 280 00:26:17,666 --> 00:26:22,916 Luulin, että sovimme, että sunnuntait ovat perheen aikaa. 281 00:26:22,916 --> 00:26:24,833 Mistä perheestä sinä puhut? 282 00:26:28,250 --> 00:26:29,958 Kivat bileet eilen. 283 00:26:31,208 --> 00:26:32,333 Tosi. 284 00:26:33,875 --> 00:26:34,708 Oli, oli. 285 00:26:35,208 --> 00:26:37,458 Näittekö, että Fanny meni Arnin matkaan? 286 00:26:38,208 --> 00:26:40,500 En. Minne? Ne kaksiko? - Niin! Joo. 287 00:26:41,041 --> 00:26:44,625 En olisi uskonut. Mitäs Margrethe siihen? 288 00:26:46,416 --> 00:26:47,250 Ei, minä... 289 00:26:49,666 --> 00:26:53,166 Sehän olisi kiva, jos jengissä olisi yksi pari lisää. 290 00:26:53,166 --> 00:26:55,208 Niin olisi. 291 00:26:57,166 --> 00:27:02,750 Saimme pyynnön Tanskan kuningasperheeltä. He haluavat lähimatkailla pääsiäisenä. 292 00:27:02,750 --> 00:27:06,500 Eikö äidin pitäisi olla täällä? - Hän tarvitsee lepoa. 293 00:27:09,000 --> 00:27:13,250 Niin. He haluaisivat vierailla mökillänne Norjassa. 294 00:27:14,250 --> 00:27:18,125 Prinssi Alexander rakastaa Norjan luontoa. Minusta se on hieno ajatus. 295 00:27:18,125 --> 00:27:19,041 Joo! 296 00:27:22,166 --> 00:27:26,625 Äiti tykkää hengailla Louisen kanssa, ja meistä on kivaa hengailla - 297 00:27:27,583 --> 00:27:28,791 heidän kanssaan. 298 00:27:28,791 --> 00:27:35,083 Kaksi kärpästä yhdellä iskulla. Raitista ilmaa ja kivaa tekemistä äidille. 299 00:27:36,250 --> 00:27:37,625 Niinpä kai, ja... - Niin! 300 00:27:38,666 --> 00:27:39,583 Hienoa. 301 00:27:41,000 --> 00:27:42,458 Teemme siis niin. 302 00:27:42,458 --> 00:27:43,958 Mahtavaa. - Hyvä. 303 00:27:47,958 --> 00:27:48,958 Sehän meni hyvin. 304 00:27:51,500 --> 00:27:54,958 Ihastuttavaa. Muista Kallen laskettelusaappaat. 305 00:27:54,958 --> 00:27:58,000 Se on tärkeää. Margrethe tarvitsee uuden kypärän. 306 00:28:00,958 --> 00:28:02,791 Minäkin ajattelen sinua paljon. 307 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 Kyllä. Hetkinen. 308 00:28:06,125 --> 00:28:10,208 Olettekin valmiita. Tulen pian teidän jälkeenne. 309 00:28:10,833 --> 00:28:11,833 Hauskaa matkaa. 310 00:28:14,250 --> 00:28:15,916 Nauttikaa! Kivaa reissua. 311 00:28:16,541 --> 00:28:19,000 Kuningatar näyttää ihastuttavalta. - Kiitos. 312 00:28:19,000 --> 00:28:22,833 Kuningatar ja minä menemme Volvolla, Kalle ja Margrethe... 313 00:28:26,791 --> 00:28:29,375 Saat hiihtää kanssani. 314 00:28:29,375 --> 00:28:32,208 Niin, mutta... Jos Lena ei halua, en voi... 315 00:28:32,208 --> 00:28:34,375 Etkö siis uskalla? 316 00:28:34,375 --> 00:28:35,916 Ai en uskalla? - Niin. 317 00:29:01,958 --> 00:29:06,583 Tiedätkö, kenet isä oli tapaamassa? - Sinun pitää kuulla tämä. Laita Bluetooth. 318 00:29:16,916 --> 00:29:18,125 Kuuntele nyt vain. 319 00:29:19,541 --> 00:29:20,375 Eikä! 320 00:29:22,041 --> 00:29:23,958 Onko tuo Arni? - DJ Arni! 321 00:29:23,958 --> 00:29:25,375 Oletko tosissasi? 322 00:30:13,166 --> 00:30:14,208 Sofia? 323 00:30:14,208 --> 00:30:16,291 Hei! - Siinä te olette. 324 00:30:16,291 --> 00:30:19,083 Täällä ollaan! - Voi, Karl Johan! 325 00:30:19,083 --> 00:30:21,916 Moi! - Hei. 326 00:30:21,916 --> 00:30:25,500 Onpa kiva paikka. Tosi kiva olla täällä. 327 00:30:25,500 --> 00:30:28,708 Alexander on... - Ulkona terassilla. 328 00:30:29,750 --> 00:30:32,291 Tiedätkö, mitä toin teille? - En. 329 00:30:32,916 --> 00:30:35,875 En tiedä. - Minulla on teille pieni yllätys. 330 00:30:35,875 --> 00:30:37,625 Yllätyskö? - Niin. 331 00:31:10,166 --> 00:31:12,000 Eikö olekin mukavan pehmeä? 332 00:31:12,708 --> 00:31:15,625 Se on todella kiva. 333 00:31:18,041 --> 00:31:20,250 Hauska nähdä! - Hei, Alexander. 334 00:31:20,250 --> 00:31:21,958 Pitkästä aikaa! 335 00:31:21,958 --> 00:31:23,666 Kiva nähdä. Pitkästä aikaa. 336 00:31:24,666 --> 00:31:26,666 Sinulla on mukavat olot. 337 00:31:26,666 --> 00:31:30,541 Ihan mahtava olo. Nautin Norjan maisemista. 338 00:31:30,541 --> 00:31:34,291 Tämä eroaa Tanskasta aika paljon. 339 00:31:34,291 --> 00:31:37,625 Hiukan vain. Se on aika litteä. - Hiukan juu. 340 00:31:37,625 --> 00:31:39,083 Tulitteko juuri? 341 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 Tulitteko juuri? 342 00:31:43,791 --> 00:31:47,500 Tulimme. Äsken juuri. Puhutpa hyvin norjaa. 343 00:31:47,500 --> 00:31:50,791 Viikonloppuun mennessä puhun sujuvasti. - Aivan. Just. 344 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 Ei, hyvin se sujuu. 345 00:31:52,958 --> 00:31:59,125 Juu juu. Sanoin Christianille, että olin tosi hyvä... 346 00:31:59,125 --> 00:32:00,458 "Tosi hyvä..." - Niin! 347 00:32:00,458 --> 00:32:03,333 Hyvä hiihtämään. Halusin tehdä vaikutuksen. 348 00:32:03,958 --> 00:32:06,708 Olimme juuri tavanneet. - Olin yhtä jännittynyt. 349 00:32:06,708 --> 00:32:11,208 Osasin hädin tuskin hiihtää ennen kuin näin sen hiihtohissin. 350 00:32:11,208 --> 00:32:14,958 Mäen huipulla koko kehoni alkoi vapista. 351 00:32:14,958 --> 00:32:17,625 Sverre lensi alas mäkeä kuin aito norjalainen. 352 00:32:17,625 --> 00:32:21,125 Niinpä! - Hyvänen aika, unohdin tuon täysin. 353 00:32:21,125 --> 00:32:23,208 He nolasivat minut. 354 00:32:24,916 --> 00:32:26,333 Juu. Ei... 355 00:32:27,250 --> 00:32:30,333 Ei kiitos. - Alexander on kasvissyöjä. 356 00:32:31,000 --> 00:32:33,750 Kyllä vain. - Jonkun on näytettävä esimerkkiä. 357 00:32:33,750 --> 00:32:35,000 Niin... -Äiti. 358 00:32:35,750 --> 00:32:37,333 Nämä nykynuoret. 359 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 Oli miten oli. - Hienoa. 360 00:32:39,500 --> 00:32:45,791 Sotkeuduin jotenkin sekä Sofian että Christianin suksiin. 361 00:32:45,791 --> 00:32:47,000 Ai sekä että? - Niin. 362 00:32:47,000 --> 00:32:50,916 Muistan seuraavat hetket. Makasimme siinä kasassa. 363 00:32:50,916 --> 00:32:53,791 Joka puolelta sojotti suksia ja sauvoja. 364 00:32:54,250 --> 00:32:57,625 Ne olivat aikoja ne! Terve. - Hei! 365 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Siinä sinä olet. 366 00:32:59,208 --> 00:33:01,458 Vihdoinkin perillä. Hei, Louise. 367 00:33:01,458 --> 00:33:03,291 En uskonut, että tulisit. - Eikä. 368 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 Hauska nähdä. 369 00:33:04,958 --> 00:33:06,666 Terve. - Hauska nähdä. 370 00:33:06,666 --> 00:33:09,375 Samoin. Miten voit? - Hyvin. Näytät hyvältä. 371 00:33:09,375 --> 00:33:10,375 Samoin. 372 00:33:12,208 --> 00:33:14,166 Anteeksi myöhäinen saapumiseni. 373 00:33:14,166 --> 00:33:16,833 Ei hätää. Olitko taas seikkailemassa? 374 00:33:27,000 --> 00:33:29,500 Yksi kalastusretkistäsi. Kiireinen mies. 375 00:33:30,375 --> 00:33:31,708 Sehän nyt on selvä. 376 00:33:34,791 --> 00:33:35,791 Nostetaanko malja? 377 00:33:35,791 --> 00:33:37,708 Ilman muuta. Kippis! - Kippis! 378 00:33:37,708 --> 00:33:38,916 Hauska nähdä teitä. 379 00:33:38,916 --> 00:33:40,583 Samoin. Tosi hauska. - Kippis. 380 00:33:40,583 --> 00:33:43,958 Tervetuloa. Kiva nähdä. - Tosi kiva nähdä. 381 00:33:45,500 --> 00:33:46,333 Kippis. 382 00:33:48,166 --> 00:33:49,250 Kippis. 383 00:34:40,291 --> 00:34:41,416 Haloo? 384 00:34:43,875 --> 00:34:45,541 Huomenta. - Huomenta! 385 00:34:46,708 --> 00:34:48,791 Herätinkö sinut? 386 00:34:50,708 --> 00:34:51,916 Herätinkö sinut? 387 00:34:51,916 --> 00:34:55,416 Herätitkö...? Ei, ei. Olen ollut jo hetken hereillä. 388 00:34:56,875 --> 00:35:01,833 Täydellistä. Mietin, haluaisitko viedä minut tänään rinteeseen? 389 00:35:02,333 --> 00:35:07,083 Joo, voin viedä. Koska ajattelit...? 390 00:35:08,166 --> 00:35:09,875 En tiedä. Vaikka kohta? 391 00:35:10,708 --> 00:35:12,958 Hetken päästä sopii. - Joo. 392 00:35:12,958 --> 00:35:16,958 Odota viisi minuuttia, niin valmistaudun. 393 00:35:16,958 --> 00:35:19,375 Hienoa. Nähdään ulkona. - Jep. 394 00:35:20,375 --> 00:35:21,375 Heippa. 395 00:35:45,166 --> 00:35:47,458 Näytät hyvältä. - Kiitos. 396 00:35:49,208 --> 00:35:52,625 Kuninkaallisten on pidettävä yhtä. Meitä ei ole enää monta. 397 00:35:53,375 --> 00:35:57,333 Meillä ei ole helppo eikä yksinkertainen tehtävä. 398 00:35:59,041 --> 00:36:00,458 Kaikki olettavat aina, 399 00:36:01,833 --> 00:36:05,250 että meidän on oltava koko ajan täydellisiä. 400 00:36:07,458 --> 00:36:08,416 Se on vaikeaa. 401 00:36:10,291 --> 00:36:13,875 Varsinkin, kun monarkia on nykyään niin hauras. 402 00:36:14,833 --> 00:36:19,041 Kuvittele, millaista olisi olla se, joka kaataa korttitalon. 403 00:36:20,458 --> 00:36:23,916 Yksi pikku skandaali, ja sadat vuodet historiaa... 404 00:36:24,708 --> 00:36:25,708 Poissa. 405 00:36:26,750 --> 00:36:27,583 Noin vain. 406 00:36:29,958 --> 00:36:33,541 Kuvittele se nimesi vieressä historiankirjoissa. 407 00:36:34,375 --> 00:36:35,708 Anti olla. 408 00:36:35,708 --> 00:36:38,708 Pilvipalvelut ja... Minulla on paljon eri laitteita. 409 00:36:38,708 --> 00:36:40,250 Mitä tarkoitat? 410 00:36:40,250 --> 00:36:43,708 Ne jutut ovat vähän hankalia. Mutta olen poistanut sen. 411 00:36:45,000 --> 00:36:46,625 Niin. Paljon eri laitteita. 412 00:36:47,750 --> 00:36:50,583 Kuvittele se nimesi vieressä historiankirjoissa. 413 00:36:52,208 --> 00:36:55,750 Olen aivan murheen murtama, mutta olo on upea. 414 00:37:17,250 --> 00:37:19,125 Tuota... Margrethe? 415 00:37:19,875 --> 00:37:23,458 Pitäisikö minun... Oletko kunnossa? Mikä on? Huhuu? 416 00:37:24,458 --> 00:37:25,500 Kyllä se siitä. 417 00:37:26,208 --> 00:37:28,291 Mitä tapahtuu? Huhuu? 418 00:37:28,916 --> 00:37:30,875 Hei, kyllä se siitä. 419 00:37:30,875 --> 00:37:33,875 Istu aloillasi. En pysty. - Anna kätesi. 420 00:37:35,500 --> 00:37:38,916 Hyvä on. Älä katso alas. 421 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Katso minua. Pystytkö siihen? 422 00:37:45,000 --> 00:37:46,291 En pysty. 423 00:37:46,291 --> 00:37:50,541 Käänny minuun päin. Hiukan vain. 424 00:37:50,541 --> 00:37:54,875 Kiitos. Hiukan vain. Noin. Tee niin kuin sanon. 425 00:37:54,875 --> 00:37:57,833 Tee kuten sanon. Oletko ikinä hengittänyt neliöön? 426 00:37:58,375 --> 00:38:01,750 Et, selvä. Kuvittele neliö. 427 00:38:01,750 --> 00:38:07,875 Katso minua. Noin. Ja kuvittele neliö. 428 00:38:10,041 --> 00:38:14,375 No niin. Näetkö neliön? Vedä syvään henkeä. 429 00:38:20,833 --> 00:38:23,541 Noin. Sisään ja ulos. 430 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 Noin. Hienoa. 431 00:38:39,333 --> 00:38:42,291 Olet hyvä hengittämään neliöön. Se auttaa. 432 00:39:09,166 --> 00:39:10,083 Oletko valmis? 433 00:39:11,500 --> 00:39:13,250 Laskemmeko me tuon rinteen? 434 00:39:13,250 --> 00:39:15,291 Joo, tule. 435 00:39:51,083 --> 00:39:52,000 Oletko kunnossa? 436 00:39:54,500 --> 00:39:55,916 Olen kunnossa! 437 00:39:58,250 --> 00:39:59,791 Tein noin tarkoituksella. 438 00:39:59,791 --> 00:40:01,625 Aivan. Just. 439 00:40:02,916 --> 00:40:06,375 Minulla itse asiassa on sinulle jotain. 440 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 Todellako? 441 00:40:08,500 --> 00:40:11,250 No niin. Sulje silmäsi ja tee näin. - Selvä. 442 00:40:12,625 --> 00:40:13,458 Avaa ne. 443 00:40:14,625 --> 00:40:15,625 Avaa ne. 444 00:40:16,291 --> 00:40:17,250 Eikä! 445 00:40:19,791 --> 00:40:20,750 Tosi norjalaista. 446 00:40:21,666 --> 00:40:23,458 Oletko maistanut sitä? - En ole. 447 00:40:24,416 --> 00:40:26,291 Kerta se on ensimmäinenkin. - Niin. 448 00:40:26,291 --> 00:40:27,375 Katsotaanpa... 449 00:40:29,916 --> 00:40:32,416 Osaatko... No niin. - Oho. 450 00:40:32,416 --> 00:40:33,333 Ole hyvä. 451 00:40:43,583 --> 00:40:45,750 Parasta suklaata. - Samaa mieltä. 452 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Oletko? 453 00:40:49,083 --> 00:40:50,416 Onko parempi olo? 454 00:40:52,833 --> 00:40:53,666 On. 455 00:40:55,041 --> 00:40:56,583 Pelkään korkeita paikkoja. 456 00:40:59,291 --> 00:41:02,708 Nyt voin hyvin. Superhyvin. 457 00:41:02,708 --> 00:41:05,333 Anteeksi. - Ei tarvitse pyytää anteeksi. 458 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 Käykö noin usein, vai...? 459 00:41:09,125 --> 00:41:12,125 Korkeissa paikoissa vain. Onneksi. 460 00:41:15,333 --> 00:41:21,250 En tarkoittanut sitä kammoa, vaan ahdistusta ja ahdistuskohtauksiasi. 461 00:41:26,041 --> 00:41:27,000 Minä... Niin. 462 00:41:28,416 --> 00:41:29,541 En ole ahdistunut. 463 00:41:31,541 --> 00:41:32,625 En ole ahdistunut. 464 00:41:34,791 --> 00:41:35,666 Okei. 465 00:41:38,250 --> 00:41:40,875 Ei ole. - Ei se mitään. 466 00:41:48,083 --> 00:41:49,500 Äidilläni on ahdistusta. 467 00:41:55,458 --> 00:41:57,833 {\an8}En itke. Tuulee vain silmiin. 468 00:42:01,791 --> 00:42:03,625 Puhumme julkisesti ME-taudista. 469 00:42:05,875 --> 00:42:07,458 Mutta hän on ahdistunut. 470 00:42:08,541 --> 00:42:10,333 Lamauttavasti ahdistunut. 471 00:42:10,333 --> 00:42:11,625 Siksi hän ei siis - 472 00:42:14,958 --> 00:42:18,000 vietä kanssamme enää kauheasti aikaa. 473 00:42:23,750 --> 00:42:24,875 Se on varmasti... 474 00:42:26,583 --> 00:42:27,666 Varmasti raskasta. 475 00:42:28,708 --> 00:42:29,958 Voin vain kuvitella. 476 00:42:32,125 --> 00:42:33,666 Teille, mutta myös - 477 00:42:35,208 --> 00:42:36,625 hänelle, tietysti. 478 00:42:39,041 --> 00:42:40,458 Mutta sellaista se on. 479 00:42:54,500 --> 00:42:59,666 Tajusitko, että olemme 1 379 metrin korkeudella? 480 00:43:00,583 --> 00:43:04,166 En tajunnut sanaakaan. Mutta siistiä. 481 00:43:04,166 --> 00:43:07,125 Merenpinnastako? Mistä tiedät? - Tiedän kaiken. 482 00:43:07,125 --> 00:43:10,541 Oi, selvä. -Älä kerro kellekään. 483 00:43:23,666 --> 00:43:26,416 Eikö tuo tuolla ole Kalle? 484 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 On. 485 00:43:28,416 --> 00:43:29,791 Mennäänkö tervehtimään? 486 00:43:31,958 --> 00:43:36,958 Joo, me... Emmekö laske uudelleen? 487 00:43:36,958 --> 00:43:39,041 Voidaan mennä sen jälkeen. 488 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Käydään moikkaamassa ensin, eikö? 489 00:43:42,375 --> 00:43:43,291 Selvä. 490 00:43:44,458 --> 00:43:45,291 Tule. 491 00:43:51,333 --> 00:43:52,291 Terve. 492 00:43:53,291 --> 00:43:56,041 Hauska nähdä! - Samoin. Istu toki. 493 00:43:56,041 --> 00:43:58,541 Tässä on Tanskan prinssi Alexander. 494 00:43:59,333 --> 00:44:02,125 Hauska tavata. Laitan vain tämän pois. 495 00:44:02,125 --> 00:44:04,083 Hei. Alexander. - Hei. Ingrid. 496 00:44:04,083 --> 00:44:05,000 Ingrid? - Joo. 497 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 Hauska tavata. - Samoin. 498 00:44:10,250 --> 00:44:13,125 Saisinko oluen? Kiitos. Kippis! 499 00:44:13,125 --> 00:44:14,625 Kippis. - Kippis. 500 00:44:20,541 --> 00:44:23,958 Puhuin DJ:lle ja hoidin musiikkipuolen kuntoon. 501 00:44:25,250 --> 00:44:27,625 Biisi on hänen. - Hänenkö? 502 00:44:48,541 --> 00:44:51,416 Laskettelumonoissa on vaikea tanssia. - Niinpä! 503 00:44:54,958 --> 00:44:57,250 Tiedätkö, missä voisin käydä kusella? 504 00:44:58,208 --> 00:45:00,333 Joo, tuolla. 505 00:45:03,916 --> 00:45:05,583 Voi luoja! 506 00:45:07,333 --> 00:45:09,208 Olettepa te söpöjä yhdessä. 507 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 Hän on aivan täydellinen. - Tiedetään. 508 00:45:12,333 --> 00:45:15,250 Tosi komea livenä. - Kuuntele. 509 00:45:16,250 --> 00:45:18,416 Älä nyt ala prinsessa Negatiiviseksi. 510 00:45:18,958 --> 00:45:22,416 Teen parhaani. - Niinkö? 511 00:45:47,041 --> 00:45:48,541 Oli kiva tavata ystäväsi. 512 00:45:51,375 --> 00:45:53,083 Minne menemme tämän jälkeen? 513 00:45:53,750 --> 00:45:57,458 Ingridin luo. Katsotaan, mitä haluamme tehdä. 514 00:45:58,458 --> 00:46:03,500 Käyn suihkussa, ja ehkä voimme sen jälkeen mennä Ingridille yhdessä. 515 00:46:04,583 --> 00:46:05,416 Toki. 516 00:46:06,875 --> 00:46:08,250 Nähdään siellä. - Jep. 517 00:46:39,583 --> 00:46:40,416 Helvetti. 518 00:47:59,875 --> 00:48:01,166 No niin, tuo... 519 00:48:03,041 --> 00:48:05,791 Mitä... Mitä sinä teet? 520 00:48:06,500 --> 00:48:08,125 Luulin... Niin. 521 00:48:09,958 --> 00:48:13,375 Jos sinä... Jos ajattelit, että me kaksi... 522 00:48:16,416 --> 00:48:20,125 Sinun viestisi, ja sitten se koko juttu hiihtohississä. 523 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 Niin minä... Niin. Mutta... 524 00:48:24,750 --> 00:48:25,833 Tuota... Niin. 525 00:48:30,750 --> 00:48:33,250 Jep... Anteeksi. 526 00:48:35,125 --> 00:48:37,666 Ei... - Anteeksi. Minä... 527 00:48:39,000 --> 00:48:41,625 Tämä on typerintä, mitä olen ikinä tehnyt. 528 00:48:42,375 --> 00:48:43,208 Tämä... 529 00:48:47,666 --> 00:48:50,833 Anteeksi. - Ei tarvitse pyytää anteeksi. 530 00:48:51,416 --> 00:48:52,750 Margrethe. Se... 531 00:48:54,375 --> 00:48:56,250 On tämä minunkin syytäni. 532 00:48:58,083 --> 00:49:02,708 Annoin sinulle varmasti hämääviä viestejä... 533 00:49:02,708 --> 00:49:07,333 Jotain. En tiedä. Ei ollut tarkoitus. 534 00:49:09,375 --> 00:49:10,708 Onko selvä, Margrethe? 535 00:49:16,541 --> 00:49:17,375 Minä... 536 00:49:19,333 --> 00:49:21,708 Margrethe, olet minulle kuin pikkusisko. 537 00:49:23,625 --> 00:49:24,708 Aivan. 538 00:49:28,375 --> 00:49:31,083 Tiedätkö mitä, Margrethe? Minulla on ajatus. 539 00:49:31,083 --> 00:49:34,583 Unohdetaan kaikki, mitä täällä tapahtui. 540 00:49:39,375 --> 00:49:40,208 Margre... 541 00:50:06,625 --> 00:50:07,750 Margrethe? 542 00:50:07,750 --> 00:50:12,875 Tulin vain sanomaan, että lähden nyt. Toivottavasti nähdään siellä. 543 00:50:40,041 --> 00:50:44,125 MILLAISTA OLI? 544 00:50:45,333 --> 00:50:48,458 Helvetti! Paska! 545 00:50:49,666 --> 00:50:51,416 Vitun narttu! 546 00:50:53,958 --> 00:50:54,791 Vittu! 547 00:51:17,166 --> 00:51:19,000 Viisi sekuntia jäljellä. 548 00:51:20,291 --> 00:51:23,750 "Rødgrød er sød." 549 00:51:23,750 --> 00:51:25,666 Taisin voittaa! 550 00:51:31,000 --> 00:51:32,916 Hei, Margrethe! - Moi. 551 00:51:33,833 --> 00:51:35,958 Alexander sanoi, että menit nukkumaan. 552 00:51:35,958 --> 00:51:40,416 Meidän täytyy puhua. Sinun huoneesi? - Okei. 553 00:51:46,250 --> 00:51:50,250 Mitä nyt? Tapahtuiko jotain? - Tapahtui. Se on sinun syytäsi! 554 00:51:51,125 --> 00:51:52,791 Mistä sinä puhut? 555 00:51:52,791 --> 00:51:57,250 Olet aina sanonut, että hän... 556 00:51:57,250 --> 00:52:00,458 "Anna mennä, hän pitää sinusta, hän haluaa sinua. 557 00:52:00,458 --> 00:52:03,333 Älä ole prinsessa Negatiivinen." 558 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Anteeksi. Yritin vain auttaa. 559 00:52:05,166 --> 00:52:08,375 Auttaa, vai? Tiedätkö, miten se sekoittaa päätäni? 560 00:52:09,750 --> 00:52:11,833 Etkö voi kertoa, mitä tapahtui? 561 00:52:11,833 --> 00:52:13,208 Totta kai! 562 00:52:15,500 --> 00:52:19,500 Totta kai mietit vain sitä. 563 00:52:19,500 --> 00:52:22,250 Että sainko munaa! Että pääsinkö panemaan! 564 00:52:22,250 --> 00:52:25,666 Harrastinko seksiä. Menikö neitsyys. 565 00:52:26,458 --> 00:52:29,666 Niinkö sinä ajattelet? Etten välitä mistään muusta? 566 00:52:30,750 --> 00:52:36,541 Mitä muuta minun pitäisi ajatella? Et ikinä puhu helvetti mistään muusta. 567 00:52:39,833 --> 00:52:44,208 Oletko liian tyhmä ajattelemaan mitään muuta? 568 00:52:45,125 --> 00:52:50,791 Meneekö kaikki yhdestä korvasta sisään ja toisesta ulos? Siitäkö on kyse? 569 00:52:51,500 --> 00:52:53,666 Anna minulle helvetti vähän tilaa! 570 00:52:53,666 --> 00:52:56,083 Anna minulle tilaa! En saa henkeä! 571 00:52:56,083 --> 00:52:57,708 Hyvä on! 572 00:52:58,666 --> 00:53:00,208 Annan sinulle vähän tilaa. 573 00:53:20,333 --> 00:53:26,041 {\an8}OLET KUULEMMA HEMSEDALISSA. OLEN STAVKROASSA, TULE TÄNNE! 574 00:54:23,875 --> 00:54:25,625 ...naamaan. - Moi. 575 00:54:26,250 --> 00:54:28,083 No mutta terve! - Moi. 576 00:54:28,083 --> 00:54:30,458 Hauska nähdä. - Joo... 577 00:54:31,125 --> 00:54:33,583 Tosi siistiä, että tulit. - Voimmeko puhua? 578 00:54:35,458 --> 00:54:36,416 Joo. 579 00:54:37,333 --> 00:54:38,333 Minä... 580 00:54:41,166 --> 00:54:44,000 Haluatko mennä sisään? - En. 581 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Selvä. 582 00:54:45,916 --> 00:54:48,708 En oikein tajua... 583 00:54:49,541 --> 00:54:51,458 En tiedä, mitä pitäisi... 584 00:54:51,458 --> 00:54:57,333 Mitä haluat, että teen, jotta poistaisit sen videon? 585 00:54:58,000 --> 00:54:59,833 Ei sinun tarvitse tehdä mitään. 586 00:55:00,583 --> 00:55:02,041 Mietin vain... 587 00:55:02,666 --> 00:55:07,583 Jos haluat lähteä taksilla kämpilleni, voimme jatkaa siitä, mihin jäimme. 588 00:55:08,875 --> 00:55:12,666 Kiihottaako painostaa tyttöjä seksiin? Siitäkö tässä on kyse? 589 00:55:12,666 --> 00:55:15,166 Ei ole. - Siitäkö tässä on kyse? 590 00:55:15,166 --> 00:55:18,166 Ei tässä siitä ole kyse. Mitä helvettiä? Olet hullu. 591 00:55:18,166 --> 00:55:21,375 Mitä tämä on? - Olet ihan hullu. Sitä tämä on. 592 00:55:21,375 --> 00:55:25,500 Ei! Tai ehkä olenkin, mutta olen mieluummin loppuikäni hullu neitsyt - 593 00:55:25,500 --> 00:55:28,625 kuin panen kaltaistasi ällöä, säälittävää paskiaista. 594 00:55:28,625 --> 00:55:29,791 Mitä helvettiä? 595 00:55:31,333 --> 00:55:32,583 Hei. - Anteeksi. 596 00:55:32,583 --> 00:55:35,000 Et voi tulla sisään. - Miten niin? 597 00:55:35,000 --> 00:55:37,833 Ensinnäkin tänne on jono. 598 00:55:37,833 --> 00:55:40,583 Tiedän. - Toiseksikin olet liian humalassa. 599 00:55:40,583 --> 00:55:42,291 Niin, mutta... - Ei, kuuntele. 600 00:55:43,125 --> 00:55:47,041 Tiedätkö, kuka olen? - Tiedän oikein hyvin, majesteetti. 601 00:55:47,041 --> 00:55:49,166 Mutta olet liian humalassa. 602 00:55:50,416 --> 00:55:53,750 Jos prinsessa siis kääntyisi ympäri - 603 00:55:53,750 --> 00:55:56,625 ja menisi kotiin juomaan vettä, se olisi hyvä. 604 00:55:56,625 --> 00:56:01,791 Okei. Mitä helvettiä? Tämä ei ole OK. 605 00:56:16,041 --> 00:56:18,375 Hei! Onko kaikki hyvin? 606 00:56:19,291 --> 00:56:20,208 Oletko eksynyt? 607 00:56:25,958 --> 00:56:26,791 Hetkinen... 608 00:56:28,458 --> 00:56:30,166 Etkö olekin Norjan prinsessa? 609 00:56:31,375 --> 00:56:35,083 Mitä sinä täällä? Tai siis Teidän majesteettinne. 610 00:56:35,875 --> 00:56:38,875 Tarvitseeko prinsessa apua? 611 00:56:40,041 --> 00:56:40,875 Joo. 612 00:56:46,041 --> 00:56:47,291 Ajanko sinut kotiin? 613 00:56:48,250 --> 00:56:50,791 Ei, voit ajaa omaan kotiisi. 614 00:56:52,000 --> 00:56:53,250 Sitten voimme panna. 615 00:56:54,916 --> 00:56:56,541 Kuulit oikein. 616 00:56:57,541 --> 00:56:59,916 Sinä vitsailet. 617 00:57:00,791 --> 00:57:01,625 En. 618 00:57:03,208 --> 00:57:07,375 Minun täytyy mennä kotiin, ja voin heittää sinut jonnekin. 619 00:57:07,375 --> 00:57:08,375 Hyvä on. 620 00:57:08,375 --> 00:57:11,625 Et voi mennä ulos yksinäsi, Teidän majes... 621 00:57:12,958 --> 00:57:14,125 Majesteetti! 622 00:57:15,791 --> 00:57:17,625 Et voi karata noin! 623 00:57:18,416 --> 00:57:21,166 Varo, siellä on vettä ja kiviä... - Voi paska! 624 00:57:21,166 --> 00:57:24,208 Siellä on vaarallista. - Ihan sekoa. 625 00:57:24,208 --> 00:57:27,333 Kaltaisesi tyttö ei voi vain... - Ei. 626 00:57:27,333 --> 00:57:29,583 Voin viedä sinut kotiin. 627 00:57:56,875 --> 00:58:03,833 {\an8}NUKUN INGRIDIN LUONA. KERTOISITKO ÄIDILLE JA ISÄLLE? 628 00:58:03,833 --> 00:58:05,875 {\an8}SELVÄ. PIDÄ HAUSKAA. 629 00:58:25,208 --> 00:58:26,625 Mikä on... 630 00:58:27,875 --> 00:58:29,166 Hei. Hei! 631 00:58:30,375 --> 00:58:33,833 En usko, että se on hyvä ajatus. 632 00:58:34,333 --> 00:58:38,583 Mutta... Niin. Täällä on hieman sotkuista. 633 00:58:39,458 --> 00:58:43,458 Voit nukkua sängyssä, minä sohvalla. Petaan vain sinulle. 634 00:58:44,291 --> 00:58:45,125 Elikkä... 635 00:58:48,208 --> 00:58:50,125 Hei! Hei... 636 00:58:51,708 --> 00:58:55,166 Rentoudu. En halua olla töykeä, mutta olet tosi humalassa. 637 00:58:55,166 --> 00:58:56,541 Enkä ole. 638 00:58:56,541 --> 00:59:03,000 Olet sinä. Peti on valmis. Haluatko lasin vettä? 639 00:59:03,500 --> 00:59:05,791 Pystyisikö humalainen tekemään... 640 00:59:05,791 --> 00:59:10,708 Ei, ei, ei... Ole varovainen. Älä pudota sitä. Ole kiltti. 641 00:59:10,708 --> 00:59:14,250 Kaksi sekuntia. Rentoudu. - Ole varovainen... 642 00:59:21,708 --> 00:59:24,500 Tiedät kai, että sinun on nukuttava kanssani. 643 00:59:26,458 --> 00:59:27,375 Sinun on pakko. 644 00:59:28,666 --> 00:59:30,666 Se on sinun perusla... 645 00:59:32,291 --> 00:59:34,250 Perustusilli... 646 00:59:34,250 --> 00:59:35,458 Tuslillinen... 647 00:59:37,916 --> 00:59:41,041 Perustuslaillinen. - ...velvollisuutesi. 648 00:59:41,625 --> 00:59:43,916 Eikä minun tarvitse tehdä mitään. 649 00:59:52,583 --> 00:59:53,500 Hyvä on. 650 01:00:35,625 --> 01:00:37,000 Eikö yhtään houkuta? 651 01:00:43,791 --> 01:00:45,416 Teenkö jotain väärin? 652 01:00:51,000 --> 01:00:51,833 Kuuntele. 653 01:00:53,125 --> 01:00:56,958 Olet ilman epäilystäkään Norjan kaunein nainen. 654 01:00:58,666 --> 01:01:00,166 Tämä on vain niin väärin. 655 01:01:03,833 --> 01:01:04,958 Oletko kunnossa? 656 01:01:06,875 --> 01:01:09,750 Tarvitsetko vettä? 657 01:01:10,500 --> 01:01:12,958 Hei. Odota. Pidän tukastasi kiinni. 658 01:03:16,583 --> 01:03:17,791 Terve. - Moi. 659 01:03:18,916 --> 01:03:20,666 Tuota... -Älä kysy. 660 01:03:22,041 --> 01:03:22,875 Selvä. 661 01:03:23,916 --> 01:03:28,500 Pitäisikö tulla seisomaan siihen kanssasi? - Tulet mukaani. 662 01:03:28,500 --> 01:03:29,750 Eikö se kelpaa? 663 01:03:29,750 --> 01:03:31,375 En minä sitä... - Etkö? 664 01:03:31,375 --> 01:03:34,083 Kyllä se kelpaa. - Hyppää sitten kyytiin. 665 01:03:34,083 --> 01:03:35,000 Joo. 666 01:04:32,041 --> 01:04:32,875 Noin. 667 01:04:33,625 --> 01:04:36,083 Kiitos tuhannesti. - Eipä mitään. 668 01:04:38,083 --> 01:04:41,916 Tarkoitan sitä todella. Kiitos paljon. 669 01:04:44,750 --> 01:04:47,041 Tuo oli tosi kivasti tehty. 670 01:04:52,041 --> 01:04:53,833 Ne eivät ole minun. 671 01:04:56,041 --> 01:04:57,458 Miksi ne ovat laukussasi? 672 01:05:01,416 --> 01:05:02,458 Saisinko vain... 673 01:05:02,958 --> 01:05:08,958 Tiedätkö, miten addiktoivia bentsot ovat? Ihan oikeasti. Se on vaarallista. 674 01:05:11,916 --> 01:05:13,750 Lakkaisitko sekaantumasta? 675 01:05:17,958 --> 01:05:18,791 Selvä. 676 01:05:24,666 --> 01:05:25,750 Nähdään. - Heippa. 677 01:05:28,583 --> 01:05:29,416 Arni! 678 01:06:37,666 --> 01:06:40,208 Tulkaa te ensi kerralla kylään. - Nähdään. 679 01:06:40,208 --> 01:06:42,083 Hyvä mies. - Kiitos. 680 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 Hyvää jatkoa. - Oli kiva nähdä. 681 01:06:44,500 --> 01:06:47,750 Nähdään. - Hei hei. 682 01:06:49,416 --> 01:06:51,333 Kiitos hiihtoreissusta. 683 01:06:52,833 --> 01:06:55,166 Nähdään taas. 684 01:06:55,166 --> 01:06:56,708 Nähdään. 685 01:06:59,416 --> 01:07:02,500 Ja nyt on aika - 686 01:07:03,000 --> 01:07:04,291 katsoa leffa! 687 01:07:46,083 --> 01:07:50,416 Anteeksi häiriö, mutta sain puhelun viestintäosastolta. 688 01:07:51,333 --> 01:07:53,791 Se koskee vuotanutta videota. 689 01:07:59,041 --> 01:08:03,250 Kuningashuone on kutsunut koolle lehdistötilaisuuden prinsessan kanssa. 690 01:08:03,250 --> 01:08:04,750 Lähdemme heti. 691 01:08:15,166 --> 01:08:16,125 Margrethe? 692 01:08:19,750 --> 01:08:20,583 Margrethe? 693 01:08:21,916 --> 01:08:22,875 Mitä siinä on? 694 01:08:32,416 --> 01:08:35,708 Ei tarvitse mennä sanasta sanaan. Puhu omin sanoin. 695 01:08:35,708 --> 01:08:37,916 Tärkeintä on, että ryömit. 696 01:08:39,750 --> 01:08:43,208 Se on vaikeaa, mutta yritä pysyä kasassa. 697 01:08:44,000 --> 01:08:45,708 Ajattele kivoja asioita. 698 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 Kuten mitä? 699 01:08:54,416 --> 01:09:00,750 Koiranpentuja, kissanpentuja, mitä vain. 700 01:09:00,750 --> 01:09:02,166 Ihan mitä vain. 701 01:09:04,041 --> 01:09:06,291 Oletko kunnossa, Margrethe? - Hetkinen. 702 01:09:57,333 --> 01:09:58,166 Hei, kulta. 703 01:10:06,291 --> 01:10:07,250 Jännittääkö? 704 01:10:08,208 --> 01:10:09,041 Kamalasti. 705 01:10:09,666 --> 01:10:10,916 Tajuan sen todella. 706 01:10:12,625 --> 01:10:16,208 Maailma tuntuu varmasti olevan romahtamaisillaan, 707 01:10:17,583 --> 01:10:19,000 mutta kaikki järjestyy. 708 01:10:20,291 --> 01:10:21,333 Olen varma siitä. 709 01:10:22,458 --> 01:10:25,083 Lehdistöväkemme osaa hommansa. 710 01:10:26,250 --> 01:10:27,291 Niinkö sinä - 711 01:10:30,000 --> 01:10:31,208 itsellesi selität? 712 01:10:32,083 --> 01:10:34,208 Kun olet rakastajattaresi kanssa? 713 01:10:36,666 --> 01:10:39,458 Että PR-väki hoitaa? 714 01:10:42,833 --> 01:10:43,958 Rakastajattareniko? 715 01:10:44,708 --> 01:10:49,750 En ole typerä, isä. Tiedän, mitä puuhaat. 716 01:10:50,291 --> 01:10:51,916 Ei ole rakastajatarta. 717 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Okei. 718 01:10:55,375 --> 01:10:56,625 Minulla on rakastaja. 719 01:10:57,708 --> 01:10:58,541 Mies. 720 01:11:00,875 --> 01:11:03,833 Tai siis oli. Poikaystävä. 721 01:11:08,333 --> 01:11:09,750 Hänen nimensä on Martin. 722 01:11:11,791 --> 01:11:15,833 Olen ollut viime aikoina paljon poissa, koska hän tekee kuolemaa. 723 01:11:16,958 --> 01:11:17,791 Syöpään. 724 01:11:26,833 --> 01:11:27,666 Tietääkö äiti... 725 01:11:32,625 --> 01:11:33,458 Tietää. 726 01:11:35,375 --> 01:11:36,291 Siksikö... 727 01:11:39,333 --> 01:11:42,500 Siksikö olette koko ajan niin sekaisin? 728 01:11:42,500 --> 01:11:44,541 Olette täysin... 729 01:11:47,875 --> 01:11:52,291 Koska isä on homo, ja... - Margrethe. 730 01:11:52,291 --> 01:11:56,333 Siksikö olen niin sekaisin? 731 01:11:56,333 --> 01:11:58,958 Koska olette valehdelleet minulle! 732 01:11:58,958 --> 01:12:02,708 Emme ole valehdelleet. - Olette valehdelleet minulle! 733 01:12:02,708 --> 01:12:04,375 Koko elämäni! 734 01:12:04,375 --> 01:12:08,375 Kuuntele. Äitisi ja minä rakastamme toisiamme hyvin paljon. 735 01:12:09,875 --> 01:12:12,416 Yritämme auttaa sinua, Margrethe. 736 01:12:17,416 --> 01:12:19,041 Niin, tai... 737 01:12:20,041 --> 01:12:23,250 Sairaala. Kun minut otettiin sinne, 738 01:12:25,125 --> 01:12:26,750 se auttoi paljon. 739 01:12:29,875 --> 01:12:33,541 Sen asian olisimme kyllä voineet hoitaa paremmin, mutta... 740 01:12:34,666 --> 01:12:36,916 Ajattele, millaiset paineet meillä on. 741 01:12:39,583 --> 01:12:42,375 Emme ole kuin tavalliset ihmiset. 742 01:12:45,375 --> 01:12:47,125 Emme voi elää niin kuin muut. 743 01:12:49,541 --> 01:12:50,791 Sinä selviät tästä. 744 01:12:52,000 --> 01:12:53,041 Kultaseni. 745 01:12:58,291 --> 01:12:59,958 Olet vahvin meistä kaikista. 746 01:13:18,375 --> 01:13:19,375 Hyvin se menee. 747 01:13:23,458 --> 01:13:26,458 Minun täytyy... - Tulen mukaasi. 748 01:13:34,625 --> 01:13:37,208 Onko olo ihan hyvä? - On. 749 01:13:38,291 --> 01:13:42,500 Hengitä syvään ja tee niin kuin aiemmin harjoittelimme. 750 01:13:45,500 --> 01:13:47,000 Prinsessa! - Miten voit? 751 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 Onko prinsessalla huumeongelma? 752 01:13:50,166 --> 01:13:52,750 Pyytääkö prinsessa anteeksi Norjan kansalta? 753 01:13:54,708 --> 01:13:58,416 Liittyykö videon sisältö jotenkin sairaalareissuun? 754 01:13:58,416 --> 01:14:03,083 Odottakaa hetkinen. Prinsessa vastaa kysymyksiinne hetken kuluttua. 755 01:14:16,458 --> 01:14:22,000 Ensinnäkin haluan sanoa, että olen syvästi pahoillani kaikesta. 756 01:14:24,833 --> 01:14:26,208 Pyydän anteeksi - 757 01:14:27,666 --> 01:14:30,791 Norjan kansalta ja läheisiltäni. 758 01:14:31,291 --> 01:14:35,333 Lupaan, ettei mitään tällaista tapahdu enää ikinä. 759 01:14:42,750 --> 01:14:45,041 Minä vain... 760 01:14:49,041 --> 01:14:52,583 Tunnen oloni stressaantuneeksi. 761 01:14:52,583 --> 01:14:54,416 Tai en stressaantuneeksi, 762 01:14:56,083 --> 01:14:57,291 mutta pelokkaaksi. 763 01:14:58,208 --> 01:15:00,000 Minua pelottaa jatkuvasti. 764 01:15:00,000 --> 01:15:01,500 Kaikki mahdollinen. 765 01:15:08,208 --> 01:15:09,541 Olen hiton yksinäinen. 766 01:15:15,000 --> 01:15:16,708 Ja huumeiden - 767 01:15:17,625 --> 01:15:18,958 ja alkoholin avulla - 768 01:15:23,625 --> 01:15:25,875 tunnen olevani niin kuin muut. 769 01:15:31,416 --> 01:15:32,625 Toivon, että olisin - 770 01:15:34,000 --> 01:15:38,333 siistimpi ja parempi ja fiksumpi, 771 01:15:40,750 --> 01:15:41,708 mutta en ole. 772 01:15:43,250 --> 01:15:46,958 Olen yrittänyt, mutta olen vain oma itseni. 773 01:15:51,125 --> 01:15:52,833 Olen Margrethe. 774 01:15:57,375 --> 01:15:58,708 Siinä on - 775 01:16:00,708 --> 01:16:02,625 kaikki, minkä haluan sanoa. 776 01:16:04,833 --> 01:16:05,791 Kiitos. 777 01:16:11,333 --> 01:16:18,125 Kuten kerroimme, prinsessalla on ollut viime aikoina vaikeuksia. 778 01:17:14,458 --> 01:17:16,458 Hei! - Moi! 779 01:17:18,500 --> 01:17:19,875 Mikä olo? 780 01:17:21,208 --> 01:17:23,083 Pelottaa, mutta hyvä. 781 01:17:23,083 --> 01:17:25,458 Se oli tosi siistiä. - Kiitos. 782 01:17:27,375 --> 01:17:28,916 Olemme ylpeitä. - Kiitos. 783 01:17:31,333 --> 01:17:32,208 Vastaa siihen. 784 01:17:36,583 --> 01:17:37,416 Haloo? 785 01:17:42,833 --> 01:17:45,625 Olen varma, että joku kutsuu minua DJ Arniksi. 786 01:17:45,625 --> 01:17:48,666 On vähän pelottavaa, että PR-nainen inhoaa minua. 787 01:17:48,666 --> 01:17:49,791 Niinkö luulet? 788 01:17:49,791 --> 01:17:52,208 Sait loistavaa palautetta. - Niin sait. 789 01:17:53,041 --> 01:17:53,875 Mitä nyt? 790 01:17:54,666 --> 01:17:55,500 Mikä on? 791 01:17:56,791 --> 01:17:59,083 Minut pyydettiin lämppäämään TÖSiä. 792 01:17:59,083 --> 01:18:01,458 Oletko tosissasi? - Vitsailetko? 793 01:18:01,458 --> 01:18:04,250 Olen tosissani. - Ihanko totta? 794 01:18:05,458 --> 01:18:08,166 Arni! - Voi luoja. 795 01:18:08,166 --> 01:18:09,958 Helvetin siistiä. - Onnea! 796 01:18:12,291 --> 01:18:15,416 Voimmeko tulla? - Totta kai. Sain bäkkäripasseja. 797 01:18:16,791 --> 01:18:17,875 Siitä tulee upeaa. 798 01:18:32,208 --> 01:18:33,041 Moi. 799 01:18:34,666 --> 01:18:35,625 Moi. 800 01:18:35,625 --> 01:18:38,333 Halusin sanoa... - Eikö Arnin juttu ole siisti? 801 01:18:40,125 --> 01:18:41,583 Anteeksi, mitä - 802 01:18:43,166 --> 01:18:44,208 halusit sanoa? 803 01:18:46,875 --> 01:18:48,750 Olen pahoillani Hemsedalista. 804 01:18:49,250 --> 01:18:50,791 Älä huoli. Ei se mitään. 805 01:18:50,791 --> 01:18:52,041 Kyllä se mitään. 806 01:18:54,291 --> 01:18:55,708 Se oli tosi... 807 01:19:00,208 --> 01:19:01,416 Et ole tyhmä. 808 01:19:03,666 --> 01:19:07,458 Ehkä en, mutta en minä penaalin terävinkään kynä ole. 809 01:19:11,625 --> 01:19:12,875 Syy siihen, 810 01:19:15,541 --> 01:19:18,083 että tein niin ja esitin ylempiarvoista oli, 811 01:19:22,041 --> 01:19:24,000 että olet minua parempi. - Enhän. 812 01:19:24,000 --> 01:19:26,333 Olet sinä. - Enkä ole. 813 01:19:26,333 --> 01:19:27,916 Olet sinä. - Enpäs. 814 01:19:27,916 --> 01:19:30,666 Olet hyvä ystävä. Olet kärsivällinen. 815 01:19:31,791 --> 01:19:33,916 Kaikki pitävät sinusta. Olet kiltti. 816 01:19:34,916 --> 01:19:37,500 Olet luova ja välittävä. Olet - 817 01:19:39,541 --> 01:19:41,916 kaikkea, mitä toivoisin olevani. 818 01:19:44,875 --> 01:19:45,916 Annatko anteeksi? 819 01:19:48,250 --> 01:19:49,416 Totta kai. 820 01:19:49,416 --> 01:19:50,916 Oletko tosissasi? - Olen. 821 01:20:00,416 --> 01:20:02,208 Matikka... - Matikka... 822 01:20:06,291 --> 01:20:07,166 Lintsataanko? 823 01:20:11,333 --> 01:20:15,625 Olen nykyään maailman huonoin roolimalli, etkä muutenkaan pääse läpi. 824 01:20:16,500 --> 01:20:17,916 Tosi hyvä pointti. 825 01:20:30,583 --> 01:20:32,750 Kuulitko muuten uutiset? 826 01:20:32,750 --> 01:20:35,208 En, minkä? - Fannylla on uusi tyttöystävä. 827 01:20:36,500 --> 01:20:37,333 Vau. 828 01:20:39,000 --> 01:20:40,125 Joku abi. 829 01:20:46,833 --> 01:20:50,875 Eikö Arnilla ja Fannylla ollutkaan juttua? - Ei, ei. 830 01:20:51,833 --> 01:20:52,666 Eikö? 831 01:20:53,541 --> 01:20:56,166 Ei. Tai ainakin se on nyt loppu. 832 01:20:59,500 --> 01:21:00,333 Aivan. 833 01:21:01,166 --> 01:21:03,666 Luulen, että se oli vain yhden yön juttu. 834 01:21:17,125 --> 01:21:19,166 Minäkin haluan pyytää anteeksi. 835 01:21:19,916 --> 01:21:20,916 Mistä? 836 01:21:21,583 --> 01:21:22,958 Nalkuttamisesta. 837 01:21:23,625 --> 01:21:26,000 Eikä. Lopeta. 838 01:21:26,708 --> 01:21:28,250 Ei hätää. Saat anteeksi. 839 01:21:29,333 --> 01:21:30,166 Kiitos. 840 01:21:31,833 --> 01:21:32,666 Minä vain... 841 01:21:35,625 --> 01:21:38,000 Tiedän, että sinulla on ollut rankkaa. 842 01:21:39,708 --> 01:21:44,166 Ajattelin, että poikaystävä voisi auttaa. 843 01:21:45,125 --> 01:21:49,708 Tajuan, miten tyhmältä se kuulostaa ääneen sanottuna. 844 01:21:49,708 --> 01:21:50,625 Älä viitsi. 845 01:21:53,958 --> 01:21:54,791 Mutta - 846 01:21:56,333 --> 01:21:59,208 ei ole aina helppoa, kun pidät kaiken sisälläsi. 847 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 Moi. 848 01:23:30,375 --> 01:23:31,208 Moi. 849 01:23:33,250 --> 01:23:34,875 Tiedän, että olet pettynyt, 850 01:23:36,791 --> 01:23:37,875 mutta oli pakko. 851 01:23:40,125 --> 01:23:41,750 En ole pettynyt. 852 01:23:43,166 --> 01:23:44,000 Etkö? 853 01:23:46,833 --> 01:23:47,666 En... 854 01:23:50,916 --> 01:23:52,166 Mistä sitten on kyse? 855 01:23:54,208 --> 01:23:55,208 Martinista. 856 01:23:57,291 --> 01:23:58,125 Hän... 857 01:24:04,208 --> 01:24:05,166 Kuoliko hän? 858 01:24:28,416 --> 01:24:29,375 Hei... 859 01:24:32,916 --> 01:24:35,250 Huomenna illalla on muistotilaisuus. 860 01:24:38,916 --> 01:24:40,041 Sinun täytyy mennä. 861 01:24:42,041 --> 01:24:42,875 En voi. 862 01:24:45,083 --> 01:24:45,916 Voit sinä. 863 01:24:47,791 --> 01:24:50,875 Nyt on sinun vuorosi olla rohkea. 864 01:24:54,500 --> 01:24:55,916 Se ei ole niin helppoa. 865 01:24:55,916 --> 01:24:57,333 On se itse asiassa. 866 01:25:02,333 --> 01:25:03,333 Tule tänne. 867 01:25:09,166 --> 01:25:10,208 Olen pahoillani. 868 01:25:12,250 --> 01:25:13,291 Miksi? 869 01:25:15,500 --> 01:25:17,708 Koska äitisi ja minä olemme paskoja. 870 01:25:22,083 --> 01:25:24,083 Ettekä ole. - Olemme me. 871 01:25:26,166 --> 01:25:28,291 Ehkä joskus vähän. 872 01:25:29,083 --> 01:25:30,541 Ette aina, joskus vain. 873 01:25:36,416 --> 01:25:37,625 Minulla menee hyvin. 874 01:25:41,958 --> 01:25:43,333 Tilanne on hallinnassa. 875 01:25:48,083 --> 01:25:48,916 Oletko varma? 876 01:25:51,833 --> 01:25:52,833 Aika varma. 877 01:26:09,791 --> 01:26:11,833 Olet rakas. - Niin sinäkin. 878 01:26:41,583 --> 01:26:44,375 Ei kiitos. Pysyn tänään vähän miedommissa. 879 01:26:45,916 --> 01:26:48,791 Hyvä, Lena! - Noin sitä pitää. 880 01:26:54,750 --> 01:26:57,166 Kuka hankki meille paikat bilebussiin? 881 01:26:57,166 --> 01:26:58,875 Margrethe. 882 01:26:58,875 --> 01:27:01,125 Todellako? - Joo. 883 01:27:01,125 --> 01:27:03,000 Margrethella on yhteyksiä. 884 01:27:03,791 --> 01:27:06,416 En tarkoittanut sitä niin... Minä vain... 885 01:27:06,416 --> 01:27:09,416 Et ole sellaista tyyppiä... - Tyyppiä? 886 01:27:10,458 --> 01:27:11,291 ...joka... 887 01:27:12,750 --> 01:27:15,791 Et vain yleensä ota kovin rennosti. 888 01:27:16,541 --> 01:27:21,916 Ajattelin vain, että olisit pitänyt lukiobileitä vähän mauttomina. 889 01:27:22,916 --> 01:27:26,458 Nämä eivät ole sellaiset jalallisten lasien bileet. 890 01:27:26,458 --> 01:27:27,875 Se on hyvä juttu. 891 01:27:27,875 --> 01:27:32,125 Kukaan täällä ei osaa juoda jalallisesta lasista, joten... 892 01:27:34,083 --> 01:27:35,625 Minulla on sinulle jotain. 893 01:27:40,916 --> 01:27:43,208 {\an8}KUNINGATAR 894 01:27:43,208 --> 01:27:47,125 Noin. Se istuu täydellisesti ja on hyvin ansaittu. 895 01:27:52,958 --> 01:27:54,750 Sitten on enää yksi haaste. 896 01:28:00,458 --> 01:28:02,125 Pitää tuo veljeni kurissa. 897 01:28:09,166 --> 01:28:10,750 Muuten homma on hoidossa. 898 01:28:12,958 --> 01:28:13,791 Kiitos. 899 01:28:15,541 --> 01:28:18,375 No niin, ihmiset. Tulkaa tanssimaan! 900 01:28:22,083 --> 01:28:24,000 Kippis! - Kippis! 901 01:28:37,458 --> 01:28:38,291 Haloo? 902 01:28:38,291 --> 01:28:43,708 Hei, Arni! Mitä nyt? Oletko kunnossa? Menikö soundcheck hyvin? Tai, en tiedä... 903 01:28:44,541 --> 01:28:49,416 En minä voikaan esiintyä. Tämä ei onnistu. En kuulu tuolle lavalle. 904 01:28:49,416 --> 01:28:53,458 Rentoudu. Se menee hienosti. 905 01:28:53,958 --> 01:28:55,375 Entä jos ei mene? 906 01:28:56,666 --> 01:28:57,958 Päin helvettiä sitten. 907 01:29:02,000 --> 01:29:05,583 En ole tarpeeksi hyvä. Minä mokaan. 908 01:29:05,583 --> 01:29:09,125 Olet tosi hyvä. Olet helvetin mahtava. 909 01:29:10,041 --> 01:29:11,500 He rakastavat sinua. 910 01:29:11,500 --> 01:29:14,458 En pysty. Voitko sanoa muille, ettei tarvitse tulla? 911 01:29:14,458 --> 01:29:15,375 Ei... 912 01:29:16,833 --> 01:29:17,666 Arni... 913 01:30:00,125 --> 01:30:02,833 Terve. - Anteeksi, etsin ystävääni. 914 01:30:02,833 --> 01:30:06,291 Hän esiintyy täällä. Itse asiassa sinun lämppärinäsi. 915 01:30:07,916 --> 01:30:10,666 DJ Ar... Niin! - DJ Arni. Aivan. 916 01:30:10,666 --> 01:30:12,458 Oletko nähnyt? - Hän on söpö. 917 01:30:12,458 --> 01:30:14,083 Mutta oletko nähnyt häntä? 918 01:30:17,250 --> 01:30:19,958 Enkö tunnekin sinut jostain? - Ehkä. 919 01:30:20,583 --> 01:30:21,416 Olemmeko me... 920 01:30:24,833 --> 01:30:27,333 Ai olemmeko me... Emme. - Oletko varma? 921 01:30:27,333 --> 01:30:28,250 Margrethe? 922 01:30:31,041 --> 01:30:35,583 Mitä sinä täällä? - Tulin kerrankin pelastamaan sinut. 923 01:30:36,875 --> 01:30:38,125 Et voi perua tätä. 924 01:30:40,041 --> 01:30:41,458 Se on vain keikka. 925 01:30:41,458 --> 01:30:46,708 Olkoon, se on vain keikka, ja voit perua, jos haluat, mutta... 926 01:30:49,333 --> 01:30:51,583 Jos sinulla ei ole kanttia siihen... 927 01:30:54,000 --> 01:30:55,666 Olet liian hyvä siihen. 928 01:30:59,791 --> 01:31:01,208 Tämä on vakavaa. 929 01:31:01,916 --> 01:31:05,416 Olen tehnyt tätä huvikseni. En voi mennä TÖSin lavalle. 930 01:31:06,541 --> 01:31:10,833 Eikös? Se on odottamatonta. Jengi luulee, että osaan snoukata... 931 01:31:14,166 --> 01:31:15,666 Sinä murskaat heidät. 932 01:31:17,625 --> 01:31:19,916 Olet sata kertaa hurmaavampi, 933 01:31:21,166 --> 01:31:22,833 kuin tuo TÖS-äijä. 934 01:31:24,166 --> 01:31:25,166 Oletko tosissasi? 935 01:31:26,833 --> 01:31:27,750 Olen. 936 01:31:30,916 --> 01:31:31,750 No niin. 937 01:31:32,958 --> 01:31:34,208 Tulen mukaasi. 938 01:31:39,000 --> 01:31:44,291 Olemme lähes valmiit pääesiintyjäämme. TÖS on valmis pitämään villit bileet. 939 01:31:44,291 --> 01:31:48,083 Mutta ensin tulee nuori, nouseva ja hypetetty artisti. 940 01:31:48,083 --> 01:31:51,541 Tervetuloa, DJ Arni! 941 01:31:58,875 --> 01:32:03,791 Arni! 942 01:32:20,791 --> 01:32:23,208 Hei! Onko siellä yhtään eloa? 943 01:32:29,375 --> 01:32:31,166 Anteeksi, minä... 944 01:32:33,583 --> 01:32:37,125 Teknisiä vaikeuksia, mutta palaamme aivan kohta. 945 01:32:48,500 --> 01:32:53,666 Anteeksi, moka mikä moka Tiedän sen, ihan helvetin sama 946 01:32:53,666 --> 01:32:59,250 Mikä meno? Puhelimeen vastaan Elämä soittaa, lyön luurin korvaan 947 01:32:59,250 --> 01:33:04,333 Olen bilepoika moshpitissä Farkut jalassa, kreisissä tikissä 948 01:33:04,333 --> 01:33:08,625 Olen rockstara Ja ihan helvetin sekaisin! 949 01:33:10,458 --> 01:33:12,958 Minulle on soitettu Kaksi, kolme, neljä kertaa 950 01:33:12,958 --> 01:33:15,916 Minuun sattuu, laastarin tarvii haava 951 01:33:15,916 --> 01:33:19,625 Ne sanoo että meidän täytyy Tehdä jotain muuta 952 01:33:19,625 --> 01:33:21,708 Ette voi mun sisäistä lasta tappaa 953 01:33:25,250 --> 01:33:27,666 Koska sisälläni elää pieni paholainen 954 01:33:30,958 --> 01:33:33,250 Ette voi mun sisäistä lasta tappaa 955 01:33:36,625 --> 01:33:38,958 Koska sisälläni elää pieni paholainen 956 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Ette sisäistä lastani tapa 957 01:37:00,458 --> 01:37:04,125 Tekstitys: Otto Nuoranne