1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,708 --> 00:00:51,666
ROYALTEEN
PRINSESSA MARGRETHE
4
00:00:59,541 --> 00:01:00,375
Ingrid?
5
00:01:01,208 --> 00:01:05,208
Odottakaa odotushuoneessa.
- Minulla on hänen laukkunsa.
6
00:01:10,583 --> 00:01:12,000
Viedään hänet kolmoseen.
7
00:01:19,875 --> 00:01:22,125
Miten prinsessa voi?
- Hienosti.
8
00:01:25,250 --> 00:01:26,583
Tulivatko koetulokset?
9
00:01:28,416 --> 00:01:33,750
Alkoholin lisäksi löysimme
bentsodiatsepiinia ja kokaiinia,
10
00:01:34,750 --> 00:01:36,791
mutta ei sisäelinvaurioita.
11
00:01:36,791 --> 00:01:39,166
Kokaiiniako?
- Ja bentsodiatsepiinia.
12
00:01:40,791 --> 00:01:44,958
Niitä on rauhoittavissa lääkkeissä
kuten Sobrilissa.
13
00:01:46,750 --> 00:01:50,833
Suosittelemme, että prinsessa
pidetään psykiatrisessa valvonnassa.
14
00:01:52,375 --> 00:01:54,958
Ei kiitos. Se ei ole tarpeen.
15
00:01:55,583 --> 00:01:57,083
Puhutaan lisää myöhemmin.
16
00:02:08,916 --> 00:02:10,333
Mitä oikein ajattelit?
17
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
En tiedä.
18
00:02:15,875 --> 00:02:18,416
Ymmärrätkö, millaiset seuraukset tällä on?
19
00:02:19,958 --> 00:02:21,083
Jos se tulee julki.
20
00:02:24,166 --> 00:02:25,333
Ei vain sinulle.
21
00:02:26,416 --> 00:02:28,375
Kaikille. Koko perheelle.
22
00:02:35,458 --> 00:02:36,708
Ei koskaan enää.
23
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
Ymmärrätkö?
24
00:02:47,583 --> 00:02:49,041
Ymmärrätkö?
- Ymmärrän.
25
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Hyvä.
26
00:03:24,416 --> 00:03:26,208
Jes, takaisin koulun penkille.
27
00:03:27,541 --> 00:03:28,375
Margrethe.
28
00:03:30,000 --> 00:03:33,625
Margrethe... Älä stressaa.
Ihmiset ovat jo unohtaneet asian.
29
00:03:33,625 --> 00:03:36,250
Kalle. Lopeta.
Pärjään ilman kannustuspuhetta.
30
00:03:36,250 --> 00:03:38,875
Ihan sama. Anteeksi.
31
00:03:40,000 --> 00:03:43,083
Etkö siis stressaa?
- Itse asiassa en.
32
00:03:47,083 --> 00:03:48,250
Moi.
- Terve.
33
00:03:54,625 --> 00:03:56,250
Moi.
- Moi.
34
00:03:56,833 --> 00:03:58,750
Miten menee?
- Hyvin.
35
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
Tulivatko koetulokset?
36
00:04:04,333 --> 00:04:05,875
Vai saivatko he selville...?
37
00:04:08,416 --> 00:04:10,625
Anteeksi. En utele.
38
00:04:10,625 --> 00:04:11,541
Hyvä.
39
00:04:16,708 --> 00:04:20,083
{\an8}MARGRETHE SAI AMBULANSSIKYYDIN!!!
40
00:04:20,083 --> 00:04:22,333
{\an8}TIETÄÄKÖ KUKAAN MIKSI?
41
00:04:22,333 --> 00:04:23,875
{\an8}HÄN KUULEMMA PIMAHTI...
42
00:04:23,875 --> 00:04:25,666
{\an8}HÄN JOUTUI VATSAHUUHTELUUN.
43
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
{\an8}ILMEISESTI NESTEHUKKA ISKI.
44
00:04:27,791 --> 00:04:30,250
{\an8}NESTEHUKKA? WTF? HÄN JOI VAIKKA KUINKA!
45
00:04:30,250 --> 00:04:32,500
{\an8}NEITI TÄYDELLINEN ON PULASSA...
46
00:04:32,500 --> 00:04:34,250
{\an8}IHAN SAIRAS KUNINGASPERHE
47
00:04:34,250 --> 00:04:35,875
{\an8}ROOLIMALLI VAI?
48
00:04:35,875 --> 00:04:37,458
{\an8}HARMI ETTEI HÄN KUOLLUT!!!
49
00:04:37,458 --> 00:04:39,291
{\an8}ÄLÄ NYT! HÄN KÄY SÄÄLIKSI!!
50
00:04:39,916 --> 00:04:42,041
Margrethe! Hei!
51
00:04:42,625 --> 00:04:44,875
Moi.
- Vihdoinkin.
52
00:04:51,916 --> 00:04:53,750
Tervehdys.
- Moi!
53
00:04:55,125 --> 00:04:55,958
Kiva nähdä.
54
00:04:57,625 --> 00:05:00,416
Samoin.
- Olimme molemmat aika kännissä.
55
00:05:01,708 --> 00:05:04,500
Aika dramaattinen poistuminen,
valot ja kaikki...
56
00:05:04,500 --> 00:05:05,708
Minä tästä...
57
00:05:05,708 --> 00:05:09,208
Joo, sama... Jutellaan myöhemmin.
58
00:05:12,958 --> 00:05:14,583
Mitä hän halusi?
- Ei mitään.
59
00:05:34,625 --> 00:05:35,500
Moi.
60
00:05:35,500 --> 00:05:39,750
Hei. Kyllästyttää varmaan,
kun kysellään, miten menee.
61
00:05:40,416 --> 00:05:41,333
Mutta -
62
00:05:42,625 --> 00:05:43,583
miten menee?
63
00:05:44,916 --> 00:05:45,750
Dorka.
64
00:05:48,416 --> 00:05:49,958
Luulin, että kuolet.
65
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
Hei...
66
00:05:55,666 --> 00:05:58,000
Älä nyt itke. Ole mies.
67
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
Ole itse mies.
68
00:06:16,750 --> 00:06:18,333
Hei...
- Niin?
69
00:06:21,791 --> 00:06:24,708
Mietin vain, voisitko kertoa,
mitä tapahtui?
70
00:06:26,333 --> 00:06:27,500
Minä...
71
00:06:30,458 --> 00:06:31,458
En muista.
72
00:06:40,041 --> 00:06:42,375
Mitään ei tapahtunut. Mutta... Tai...
73
00:06:43,375 --> 00:06:45,666
Mitään ei tapahtunut. Kaikki hyvin.
74
00:06:45,666 --> 00:06:48,125
Oletko varma?
- Olen. Joo.
75
00:06:51,208 --> 00:06:52,041
Selvä.
76
00:07:01,750 --> 00:07:02,708
Alexander?
77
00:07:03,416 --> 00:07:08,208
Siis Tanskan prinssi Alexander?
Sekö Alexander?
78
00:07:08,208 --> 00:07:10,291
Joo.
- Tykkääkö hän sinusta?
79
00:07:11,750 --> 00:07:14,833
Ei hän minusta tykkää. Hän on vain mukava.
80
00:07:14,833 --> 00:07:17,416
Niin minustakin.
- Niinkö?
81
00:07:17,916 --> 00:07:20,458
Silmänisku ja punainen sydän?
- Niin...
82
00:07:21,000 --> 00:07:23,916
"Olisi kiva nähdä pian."
83
00:07:23,916 --> 00:07:26,541
Huonointa kuulemaani tanskaa.
84
00:07:26,541 --> 00:07:28,750
Anteeksi. En osaa tanskaa hyvin.
85
00:07:31,750 --> 00:07:34,708
Punainen sydän tarkoittaa,
että hän tykkää sinusta.
86
00:07:46,708 --> 00:07:48,625
...toisiaan, ja sitten... Niin.
87
00:07:48,625 --> 00:07:52,708
Minusta se on kiva.
He sopivat yhteen, täydentävät toisiaan...
88
00:07:53,291 --> 00:07:55,416
Jou, mimmit! Mikä meno?
- Hei, Jens!
89
00:07:55,416 --> 00:07:57,958
Hei, Jens.
- Moi. Oliko kiva päivä?
90
00:07:59,666 --> 00:08:01,666
Hyvä.
- Margrethellä on uusi flirtti.
91
00:08:01,666 --> 00:08:03,333
Lopeta.
- Sepä kiva.
92
00:08:03,333 --> 00:08:04,625
Eikä ole.
93
00:08:05,916 --> 00:08:08,208
Onko komeakin äijä? Tai tyttö? Henkilö?
94
00:08:08,958 --> 00:08:11,833
Äijä.
- Tanskan prinssi Alexander.
95
00:08:11,833 --> 00:08:14,291
Oijoijoi.
- A-ha.
96
00:08:14,291 --> 00:08:16,958
Ingrid liioittelee.
Hän vain tekstasi minulle.
97
00:08:16,958 --> 00:08:20,166
Se oli kyllä kiva viesti.
- Tosi kiva.
98
00:08:21,083 --> 00:08:24,625
Oletteko muuten nähneet
prinssi Alexanderin uudet rantakuvat?
99
00:08:27,708 --> 00:08:29,000
Aika symmetrinen mies.
100
00:08:31,041 --> 00:08:34,041
Valitan, en katsele paparazzien kuvia.
101
00:08:36,416 --> 00:08:39,000
Minä vain...
- Joo.
102
00:08:39,000 --> 00:08:40,083
Tulen kohta.
- Joo.
103
00:08:45,708 --> 00:08:46,541
Ole kiltti...
104
00:08:49,500 --> 00:08:51,125
Sattuu silmiin.
105
00:09:00,500 --> 00:09:01,625
Kello on neljä.
106
00:09:10,750 --> 00:09:11,750
Ajattelin...
107
00:09:13,916 --> 00:09:15,291
Sairaalan avajaiset.
108
00:09:18,208 --> 00:09:19,208
Onko minun pakko?
109
00:09:20,416 --> 00:09:21,250
Margrethe...
110
00:09:22,791 --> 00:09:23,750
Tiedän.
111
00:09:25,541 --> 00:09:27,041
On outoa, jos en tule.
112
00:09:29,000 --> 00:09:30,333
Siitä ei keskustella.
113
00:09:30,958 --> 00:09:32,833
Se päätettiin kauan sitten.
114
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
Se on vain tehtävä.
115
00:09:36,416 --> 00:09:38,083
Olet vahvin meistä kaikista.
116
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Margrethe.
117
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
Niin?
118
00:09:51,125 --> 00:09:52,833
Sulje ovi perässäsi.
119
00:10:24,625 --> 00:10:29,041
Siinä lukee "etsi luku A",
mutta A on kirjain eikä luku.
120
00:10:40,333 --> 00:10:41,833
Miten hän voi?
121
00:10:43,375 --> 00:10:45,041
Kuten yleensä.
122
00:10:47,083 --> 00:10:47,916
Hei...
123
00:11:05,583 --> 00:11:06,791
Kyllä se siitä.
124
00:11:07,750 --> 00:11:09,083
Entä jos ei?
125
00:11:18,041 --> 00:11:19,375
Päin helvettiä sitten.
126
00:11:24,458 --> 00:11:25,375
Diippiä.
127
00:11:28,125 --> 00:11:32,708
Ala sellaiseksi motivaatiopuhujaksi,
128
00:11:33,541 --> 00:11:36,791
kun olet niin inspiroiva ja motivoiva.
129
00:11:38,333 --> 00:11:41,708
Tarvitsen varasuunnitelman,
kun reputan matikassa -
130
00:11:41,708 --> 00:11:43,291
enkä pääse lukiosta, joten...
131
00:11:43,291 --> 00:11:46,500
Lopeta. Etkä reputa.
132
00:11:47,416 --> 00:11:48,375
Lupaan sen.
133
00:11:48,375 --> 00:11:49,750
Mikä tehtävä se oli?
134
00:11:51,125 --> 00:11:52,625
Joku seiska...
135
00:12:03,666 --> 00:12:07,541
Miltä prinsessasta tuntuu
palata sairaalaan, jossa oli potilaana?
136
00:12:09,000 --> 00:12:12,875
Olen hyvin kiitollinen saamastani avusta,
ja... Niin.
137
00:12:12,875 --> 00:12:16,333
Kunnioitan Norjan
terveydenhuoltojärjestelmää valtavasti.
138
00:12:16,333 --> 00:12:17,875
Kiitos.
- Kiitos.
139
00:12:17,875 --> 00:12:22,125
Kertoisiko prinsessa tarkemmin,
miksi joutui sairaalaan?
140
00:12:23,541 --> 00:12:26,750
Kuningasperhe ei vastaa tänään
yksityisiin kysymyksiin.
141
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
Tervetuloa.
- Kiitos.
142
00:12:31,791 --> 00:12:35,333
Tämä on uusi osastomme.
Laajennamme myöhemmin.
143
00:12:51,958 --> 00:12:54,625
...bentsodiatsepiinia ja kokaiinia...
144
00:12:56,458 --> 00:12:57,583
Ei koskaan enää.
145
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Margrethe?
146
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
Margrethe?
147
00:13:04,250 --> 00:13:05,208
Oletko kunnossa?
148
00:13:07,958 --> 00:13:09,833
Teidän majesteettinne?
- Kyllä.
149
00:13:33,750 --> 00:13:34,583
Kiitos.
150
00:13:38,916 --> 00:13:40,625
Lopeta!
- Hienoa.
151
00:13:42,708 --> 00:13:44,875
Oletko valmis yllätysbileisiin?
- Joo!
152
00:13:44,875 --> 00:13:45,916
Katsokaa.
153
00:13:47,833 --> 00:13:48,916
Kiva!
154
00:13:48,916 --> 00:13:52,541
Hän tykkää varmasti. Haluatko yhden?
- Katsotaanpa. Ehkä tuon.
155
00:13:54,500 --> 00:13:55,333
Ei kiitos.
156
00:13:55,333 --> 00:13:57,083
Haluatko toisen?
- Joo!
157
00:14:31,875 --> 00:14:32,916
Hei!
158
00:14:36,916 --> 00:14:38,291
Hei, muru.
- Hei.
159
00:14:38,875 --> 00:14:40,208
Ole hyvä.
- Kiitos.
160
00:14:40,208 --> 00:14:41,708
Hei, Lena!
- Kiitos.
161
00:14:47,791 --> 00:14:49,583
Sitä kuuluu pitää näin.
162
00:14:50,708 --> 00:14:51,541
Rentoudu.
163
00:14:52,875 --> 00:14:55,958
Jos mielit kuningattareksi,
tätäkin täytyy miettiä.
164
00:15:00,458 --> 00:15:03,208
Hän tulee. Asemiin.
165
00:15:08,958 --> 00:15:11,041
Yllätys!
166
00:15:13,708 --> 00:15:15,333
...onnea vaan
167
00:15:15,333 --> 00:15:19,250
Paljon onnea, Tess
168
00:15:19,916 --> 00:15:24,041
Paljon onnea vaan
169
00:16:40,833 --> 00:16:43,708
Riittääkö tanssi?
- Joo, minä...
170
00:16:45,375 --> 00:16:46,833
Minua pelottaa.
171
00:16:46,833 --> 00:16:49,458
Tai... Niin.
172
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
Tajuan kyllä. Mutta oletko kunnossa?
173
00:16:56,041 --> 00:16:57,541
Olen.
- Hyvä.
174
00:16:58,125 --> 00:16:59,291
Oletko sinä?
175
00:17:01,375 --> 00:17:03,333
Joo. Tosi kunnossa.
- Niinkö? Hyvä.
176
00:17:06,375 --> 00:17:07,291
Niin, tuota...
177
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
Mitä?
- Konfettia tukassa.
178
00:17:13,625 --> 00:17:15,208
Ai konfettia.
- Niin.
179
00:17:17,500 --> 00:17:20,208
Onko sinulla mitään?
- Voitko katsoa?
180
00:17:20,958 --> 00:17:22,458
Sinullakin on.
181
00:17:23,500 --> 00:17:24,666
Onko?
182
00:17:26,916 --> 00:17:29,958
Ihan kunnon linnunpesä.
183
00:17:29,958 --> 00:17:32,500
Noin. Paljon parempi.
184
00:17:33,958 --> 00:17:34,833
Täydellistä.
185
00:17:41,083 --> 00:17:43,041
Entä minä? Lähtikö?
- Yksi vielä.
186
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
Noin!
187
00:17:56,750 --> 00:17:59,750
Anteeksi. Luulin vain...
- Ei, kun...
188
00:17:59,750 --> 00:18:03,958
Ymmärsin väärin.
- Hei, DJ Arni! Pistä se biisi.
189
00:18:06,458 --> 00:18:08,041
Se ei loppunut vielä.
190
00:18:08,041 --> 00:18:10,791
On se käytännössä. Ihan sama.
191
00:18:35,166 --> 00:18:38,416
Kiva nähdä. Oletko kunnossa?
Näytät helvetin upealta.
192
00:18:38,416 --> 00:18:41,458
Hei!
- Hei, me palaamme kohta.
193
00:18:49,000 --> 00:18:52,125
Voit kävellä catwalkilla.
- Minä kävelen sinulle.
194
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
On kokemustakin.
- Ai on vai?
195
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
Olet malli.
- Tiedän, mitä teen.
196
00:18:56,583 --> 00:18:58,958
Oletko valmis?
- Olen.
197
00:19:14,458 --> 00:19:17,166
Mysteeri.
Joku pani tänne valkoista jauhetta.
198
00:19:18,250 --> 00:19:21,333
Oletko tosissasi?
- Haistan sitä, jotta tiedän...
199
00:19:21,833 --> 00:19:24,500
Tarkistan vain varmaksi, mitä se on.
200
00:19:25,250 --> 00:19:30,500
Minusta se on hyvä ajatus.
Ihan vain varmuuden vuoksi. Katsotaanpa.
201
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
Nuuhkaisin kunnolla.
- Saanko?
202
00:19:35,750 --> 00:19:38,291
Kaikki meni nenääni.
- Saanko minä?
203
00:19:38,291 --> 00:19:42,083
Ota vain.
En tiennyt, että tykkäät kokkelista.
204
00:19:43,416 --> 00:19:44,541
Miltä nyt tuntuu?
205
00:19:45,750 --> 00:19:51,166
Olen aivan murheen murtama,
mutta olo on upea.
206
00:19:56,166 --> 00:20:00,000
Hän on murheen murtama, mutta olo on upea.
Takaisin studioon.
207
00:20:01,791 --> 00:20:04,708
Olet ihan täysin erilainen kuin luulin.
208
00:20:04,708 --> 00:20:07,375
Mitä sinä luulit?
- Että olisit enemmän...
209
00:20:08,875 --> 00:20:10,333
"Vilkuta ja hymyile."
210
00:20:10,333 --> 00:20:11,916
Vilkuta ja hymyile?
- Niin.
211
00:20:13,250 --> 00:20:16,166
Se on naamio, Gustav.
- Naamio, vai? Selvä.
212
00:20:18,208 --> 00:20:21,416
Mitä tarkoitat?
- Voin pukea sen koska vain.
213
00:20:21,416 --> 00:20:22,958
Selvä.
- Näytänkö sinulle?
214
00:20:22,958 --> 00:20:24,833
Näytä.
- Onko pakko?
215
00:20:26,375 --> 00:20:27,583
On.
216
00:20:34,291 --> 00:20:37,208
No? Onko naamio päässä?
- Ei. Hetkinen.
217
00:20:49,125 --> 00:20:52,625
Olen valtavan kiitollinen
tilaisuudesta seistä tänään -
218
00:20:52,625 --> 00:20:55,250
ainoan ja oikean Gustav Hegerin edessä.
219
00:20:55,916 --> 00:21:00,666
Näissä kauniissa tanssiaisissa,
joissa kaikki meni päin helvettiä.
220
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
Ja...
- Vau!
221
00:21:01,708 --> 00:21:04,666
Olen feikki ja ällöttävä...
222
00:21:04,666 --> 00:21:07,208
Ei, olet helvetin kuuma.
Sitä sinä olet.
223
00:21:07,208 --> 00:21:09,000
Olet ihan helvetin kuuma.
224
00:21:09,750 --> 00:21:12,375
Tarkoitatko tuota?
- Tarkoitan. Sairaan kuuma.
225
00:21:12,375 --> 00:21:15,541
Et ole itsekään pahempi.
- Ai en pahempi? Vai niin.
226
00:21:30,083 --> 00:21:30,916
Se video.
227
00:21:32,500 --> 00:21:34,708
Se pitää poistaa.
- Teen sen myöhemmin.
228
00:21:34,708 --> 00:21:36,166
Se pitää poistaa nyt.
229
00:21:37,791 --> 00:21:40,666
Missä puhelimesi on?
- Teen sen itse.
230
00:21:43,750 --> 00:21:45,250
Tosi romanttista.
231
00:21:45,250 --> 00:21:49,291
Mitä vikaa, jos haluan poistaa sen?
- Ei, minä vain... Niin.
232
00:21:53,375 --> 00:21:54,958
Mitä sinä teet?
233
00:21:54,958 --> 00:21:56,833
Yritän poistaa...
- Mitä teet?
234
00:21:56,833 --> 00:21:58,916
Anna se takaisin.
- Mitä hittoa?
235
00:21:59,541 --> 00:22:00,916
Et voi tehdä noin!
236
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
Mitä hittoa?
237
00:22:03,083 --> 00:22:04,083
Helvetti!
238
00:22:49,791 --> 00:22:50,958
Anna, kun katson.
239
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
Mitä odotat?
240
00:22:55,916 --> 00:22:56,750
Mene!
241
00:22:58,166 --> 00:22:59,583
Sana vain.
242
00:23:04,083 --> 00:23:05,958
Terve.
- Moi.
243
00:23:05,958 --> 00:23:07,916
Kippis.
- Kippis.
244
00:23:07,916 --> 00:23:10,708
Kaikki hyvin?
- Joo. Entä sinulla? Onko hauskaa?
245
00:23:11,916 --> 00:23:13,791
On.
- Joo. Hyvä.
246
00:23:14,625 --> 00:23:15,833
Tiedätkö sen videon?
247
00:23:19,291 --> 00:23:21,291
Tanssiaisista.
- Ai niin.
248
00:23:21,291 --> 00:23:26,333
Mietin, poistitko sen, vai...
249
00:23:27,333 --> 00:23:30,166
Ai niin. Ei... Joo.
- Ai joo?
250
00:23:30,166 --> 00:23:31,416
Poistin sen.
251
00:23:31,416 --> 00:23:32,750
Niinkö?
- Joo.
252
00:23:34,000 --> 00:23:35,625
Olet poistanut sen.
- Olen.
253
00:23:35,625 --> 00:23:36,708
Selvä.
254
00:23:36,708 --> 00:23:38,083
Siksikö tulit?
- Niin!
255
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
Selvä.
256
00:23:41,416 --> 00:23:42,875
Joo.
- Hienoa.
257
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
Niin, mutta...
- Kiitos.
258
00:23:46,083 --> 00:23:48,791
Olen poistanut sen. Mutta sitten on...
259
00:23:49,541 --> 00:23:53,083
Pilvipalvelut ja...
Minulla on paljon eri laitteita.
260
00:23:53,083 --> 00:23:54,125
Mitä tarkoitat?
261
00:23:54,125 --> 00:23:58,875
Ajattelin, että jos tulisit käymään,
voisimme katsoa yhdessä.
262
00:23:59,375 --> 00:24:01,083
Ne jutut ovat vähän hankalia.
263
00:24:01,875 --> 00:24:06,208
Jos tulisit käymään, se olisi hienoa.
264
00:24:07,208 --> 00:24:08,916
Ihan varmuuden vuoksi.
265
00:24:10,916 --> 00:24:11,750
Eikös?
266
00:24:13,500 --> 00:24:16,458
Olet minulle myös uuden puhelimen velkaa.
267
00:24:17,875 --> 00:24:18,708
Joten...
268
00:24:19,875 --> 00:24:20,708
Niin.
269
00:24:21,375 --> 00:24:22,375
Tee vain se.
270
00:24:23,875 --> 00:24:27,625
Älä soita, ei ole toimivaa puhelinta.
Soita ovikelloa.
271
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
Ei.
272
00:25:38,916 --> 00:25:46,000
POISTA VIDEO TANSSIAISISTA,
HELVETIN PSYKOPAATTI
273
00:25:55,125 --> 00:25:59,625
Ei, pudotat minut! Pudotat minut!
274
00:26:01,958 --> 00:26:03,208
Lopeta!
275
00:26:03,208 --> 00:26:05,583
Täysi kontrolli.
- Eikä ole!
276
00:26:05,583 --> 00:26:06,958
Ei ole.
- On minulla.
277
00:26:06,958 --> 00:26:07,875
Kiitos.
278
00:26:11,666 --> 00:26:12,666
Huomenta.
279
00:26:13,375 --> 00:26:14,208
Huomenta.
280
00:26:17,666 --> 00:26:22,916
Luulin, että sovimme,
että sunnuntait ovat perheen aikaa.
281
00:26:22,916 --> 00:26:24,833
Mistä perheestä sinä puhut?
282
00:26:28,250 --> 00:26:29,958
Kivat bileet eilen.
283
00:26:31,208 --> 00:26:32,333
Tosi.
284
00:26:33,875 --> 00:26:34,708
Oli, oli.
285
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
Näittekö, että Fanny meni Arnin matkaan?
286
00:26:38,208 --> 00:26:40,500
En. Minne? Ne kaksiko?
- Niin! Joo.
287
00:26:41,041 --> 00:26:44,625
En olisi uskonut. Mitäs Margrethe siihen?
288
00:26:46,416 --> 00:26:47,250
Ei, minä...
289
00:26:49,666 --> 00:26:53,166
Sehän olisi kiva,
jos jengissä olisi yksi pari lisää.
290
00:26:53,166 --> 00:26:55,208
Niin olisi.
291
00:26:57,166 --> 00:27:02,750
Saimme pyynnön Tanskan kuningasperheeltä.
He haluavat lähimatkailla pääsiäisenä.
292
00:27:02,750 --> 00:27:06,500
Eikö äidin pitäisi olla täällä?
- Hän tarvitsee lepoa.
293
00:27:09,000 --> 00:27:13,250
Niin. He haluaisivat vierailla
mökillänne Norjassa.
294
00:27:14,250 --> 00:27:18,125
Prinssi Alexander rakastaa Norjan luontoa.
Minusta se on hieno ajatus.
295
00:27:18,125 --> 00:27:19,041
Joo!
296
00:27:22,166 --> 00:27:26,625
Äiti tykkää hengailla Louisen kanssa,
ja meistä on kivaa hengailla -
297
00:27:27,583 --> 00:27:28,791
heidän kanssaan.
298
00:27:28,791 --> 00:27:35,083
Kaksi kärpästä yhdellä iskulla.
Raitista ilmaa ja kivaa tekemistä äidille.
299
00:27:36,250 --> 00:27:37,625
Niinpä kai, ja...
- Niin!
300
00:27:38,666 --> 00:27:39,583
Hienoa.
301
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
Teemme siis niin.
302
00:27:42,458 --> 00:27:43,958
Mahtavaa.
- Hyvä.
303
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
Sehän meni hyvin.
304
00:27:51,500 --> 00:27:54,958
Ihastuttavaa.
Muista Kallen laskettelusaappaat.
305
00:27:54,958 --> 00:27:58,000
Se on tärkeää.
Margrethe tarvitsee uuden kypärän.
306
00:28:00,958 --> 00:28:02,791
Minäkin ajattelen sinua paljon.
307
00:28:03,416 --> 00:28:05,416
Kyllä. Hetkinen.
308
00:28:06,125 --> 00:28:10,208
Olettekin valmiita.
Tulen pian teidän jälkeenne.
309
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
Hauskaa matkaa.
310
00:28:14,250 --> 00:28:15,916
Nauttikaa! Kivaa reissua.
311
00:28:16,541 --> 00:28:19,000
Kuningatar näyttää ihastuttavalta.
- Kiitos.
312
00:28:19,000 --> 00:28:22,833
Kuningatar ja minä menemme Volvolla,
Kalle ja Margrethe...
313
00:28:26,791 --> 00:28:29,375
Saat hiihtää kanssani.
314
00:28:29,375 --> 00:28:32,208
Niin, mutta...
Jos Lena ei halua, en voi...
315
00:28:32,208 --> 00:28:34,375
Etkö siis uskalla?
316
00:28:34,375 --> 00:28:35,916
Ai en uskalla?
- Niin.
317
00:29:01,958 --> 00:29:06,583
Tiedätkö, kenet isä oli tapaamassa?
- Sinun pitää kuulla tämä. Laita Bluetooth.
318
00:29:16,916 --> 00:29:18,125
Kuuntele nyt vain.
319
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
Eikä!
320
00:29:22,041 --> 00:29:23,958
Onko tuo Arni?
- DJ Arni!
321
00:29:23,958 --> 00:29:25,375
Oletko tosissasi?
322
00:30:13,166 --> 00:30:14,208
Sofia?
323
00:30:14,208 --> 00:30:16,291
Hei!
- Siinä te olette.
324
00:30:16,291 --> 00:30:19,083
Täällä ollaan!
- Voi, Karl Johan!
325
00:30:19,083 --> 00:30:21,916
Moi!
- Hei.
326
00:30:21,916 --> 00:30:25,500
Onpa kiva paikka.
Tosi kiva olla täällä.
327
00:30:25,500 --> 00:30:28,708
Alexander on...
- Ulkona terassilla.
328
00:30:29,750 --> 00:30:32,291
Tiedätkö, mitä toin teille?
- En.
329
00:30:32,916 --> 00:30:35,875
En tiedä.
- Minulla on teille pieni yllätys.
330
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
Yllätyskö?
- Niin.
331
00:31:10,166 --> 00:31:12,000
Eikö olekin mukavan pehmeä?
332
00:31:12,708 --> 00:31:15,625
Se on todella kiva.
333
00:31:18,041 --> 00:31:20,250
Hauska nähdä!
- Hei, Alexander.
334
00:31:20,250 --> 00:31:21,958
Pitkästä aikaa!
335
00:31:21,958 --> 00:31:23,666
Kiva nähdä. Pitkästä aikaa.
336
00:31:24,666 --> 00:31:26,666
Sinulla on mukavat olot.
337
00:31:26,666 --> 00:31:30,541
Ihan mahtava olo.
Nautin Norjan maisemista.
338
00:31:30,541 --> 00:31:34,291
Tämä eroaa Tanskasta aika paljon.
339
00:31:34,291 --> 00:31:37,625
Hiukan vain. Se on aika litteä.
- Hiukan juu.
340
00:31:37,625 --> 00:31:39,083
Tulitteko juuri?
341
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
Tulitteko juuri?
342
00:31:43,791 --> 00:31:47,500
Tulimme. Äsken juuri.
Puhutpa hyvin norjaa.
343
00:31:47,500 --> 00:31:50,791
Viikonloppuun mennessä puhun sujuvasti.
- Aivan. Just.
344
00:31:51,333 --> 00:31:52,958
Ei, hyvin se sujuu.
345
00:31:52,958 --> 00:31:59,125
Juu juu. Sanoin Christianille,
että olin tosi hyvä...
346
00:31:59,125 --> 00:32:00,458
"Tosi hyvä..."
- Niin!
347
00:32:00,458 --> 00:32:03,333
Hyvä hiihtämään.
Halusin tehdä vaikutuksen.
348
00:32:03,958 --> 00:32:06,708
Olimme juuri tavanneet.
- Olin yhtä jännittynyt.
349
00:32:06,708 --> 00:32:11,208
Osasin hädin tuskin hiihtää
ennen kuin näin sen hiihtohissin.
350
00:32:11,208 --> 00:32:14,958
Mäen huipulla koko kehoni alkoi vapista.
351
00:32:14,958 --> 00:32:17,625
Sverre lensi alas mäkeä
kuin aito norjalainen.
352
00:32:17,625 --> 00:32:21,125
Niinpä!
- Hyvänen aika, unohdin tuon täysin.
353
00:32:21,125 --> 00:32:23,208
He nolasivat minut.
354
00:32:24,916 --> 00:32:26,333
Juu. Ei...
355
00:32:27,250 --> 00:32:30,333
Ei kiitos.
- Alexander on kasvissyöjä.
356
00:32:31,000 --> 00:32:33,750
Kyllä vain.
- Jonkun on näytettävä esimerkkiä.
357
00:32:33,750 --> 00:32:35,000
Niin...
-Äiti.
358
00:32:35,750 --> 00:32:37,333
Nämä nykynuoret.
359
00:32:37,333 --> 00:32:39,500
Oli miten oli.
- Hienoa.
360
00:32:39,500 --> 00:32:45,791
Sotkeuduin jotenkin
sekä Sofian että Christianin suksiin.
361
00:32:45,791 --> 00:32:47,000
Ai sekä että?
- Niin.
362
00:32:47,000 --> 00:32:50,916
Muistan seuraavat hetket.
Makasimme siinä kasassa.
363
00:32:50,916 --> 00:32:53,791
Joka puolelta sojotti
suksia ja sauvoja.
364
00:32:54,250 --> 00:32:57,625
Ne olivat aikoja ne! Terve.
- Hei!
365
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
Siinä sinä olet.
366
00:32:59,208 --> 00:33:01,458
Vihdoinkin perillä. Hei, Louise.
367
00:33:01,458 --> 00:33:03,291
En uskonut, että tulisit.
- Eikä.
368
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
Hauska nähdä.
369
00:33:04,958 --> 00:33:06,666
Terve.
- Hauska nähdä.
370
00:33:06,666 --> 00:33:09,375
Samoin. Miten voit?
- Hyvin. Näytät hyvältä.
371
00:33:09,375 --> 00:33:10,375
Samoin.
372
00:33:12,208 --> 00:33:14,166
Anteeksi myöhäinen saapumiseni.
373
00:33:14,166 --> 00:33:16,833
Ei hätää. Olitko taas seikkailemassa?
374
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
Yksi kalastusretkistäsi. Kiireinen mies.
375
00:33:30,375 --> 00:33:31,708
Sehän nyt on selvä.
376
00:33:34,791 --> 00:33:35,791
Nostetaanko malja?
377
00:33:35,791 --> 00:33:37,708
Ilman muuta. Kippis!
- Kippis!
378
00:33:37,708 --> 00:33:38,916
Hauska nähdä teitä.
379
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
Samoin. Tosi hauska.
- Kippis.
380
00:33:40,583 --> 00:33:43,958
Tervetuloa. Kiva nähdä.
- Tosi kiva nähdä.
381
00:33:45,500 --> 00:33:46,333
Kippis.
382
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
Kippis.
383
00:34:40,291 --> 00:34:41,416
Haloo?
384
00:34:43,875 --> 00:34:45,541
Huomenta.
- Huomenta!
385
00:34:46,708 --> 00:34:48,791
Herätinkö sinut?
386
00:34:50,708 --> 00:34:51,916
Herätinkö sinut?
387
00:34:51,916 --> 00:34:55,416
Herätitkö...? Ei, ei.
Olen ollut jo hetken hereillä.
388
00:34:56,875 --> 00:35:01,833
Täydellistä. Mietin, haluaisitko
viedä minut tänään rinteeseen?
389
00:35:02,333 --> 00:35:07,083
Joo, voin viedä. Koska ajattelit...?
390
00:35:08,166 --> 00:35:09,875
En tiedä. Vaikka kohta?
391
00:35:10,708 --> 00:35:12,958
Hetken päästä sopii.
- Joo.
392
00:35:12,958 --> 00:35:16,958
Odota viisi minuuttia, niin valmistaudun.
393
00:35:16,958 --> 00:35:19,375
Hienoa. Nähdään ulkona.
- Jep.
394
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
Heippa.
395
00:35:45,166 --> 00:35:47,458
Näytät hyvältä.
- Kiitos.
396
00:35:49,208 --> 00:35:52,625
Kuninkaallisten on pidettävä yhtä.
Meitä ei ole enää monta.
397
00:35:53,375 --> 00:35:57,333
Meillä ei ole helppo
eikä yksinkertainen tehtävä.
398
00:35:59,041 --> 00:36:00,458
Kaikki olettavat aina,
399
00:36:01,833 --> 00:36:05,250
että meidän on oltava
koko ajan täydellisiä.
400
00:36:07,458 --> 00:36:08,416
Se on vaikeaa.
401
00:36:10,291 --> 00:36:13,875
Varsinkin, kun monarkia
on nykyään niin hauras.
402
00:36:14,833 --> 00:36:19,041
Kuvittele, millaista olisi olla se,
joka kaataa korttitalon.
403
00:36:20,458 --> 00:36:23,916
Yksi pikku skandaali,
ja sadat vuodet historiaa...
404
00:36:24,708 --> 00:36:25,708
Poissa.
405
00:36:26,750 --> 00:36:27,583
Noin vain.
406
00:36:29,958 --> 00:36:33,541
Kuvittele se
nimesi vieressä historiankirjoissa.
407
00:36:34,375 --> 00:36:35,708
Anti olla.
408
00:36:35,708 --> 00:36:38,708
Pilvipalvelut ja...
Minulla on paljon eri laitteita.
409
00:36:38,708 --> 00:36:40,250
Mitä tarkoitat?
410
00:36:40,250 --> 00:36:43,708
Ne jutut ovat vähän hankalia.
Mutta olen poistanut sen.
411
00:36:45,000 --> 00:36:46,625
Niin. Paljon eri laitteita.
412
00:36:47,750 --> 00:36:50,583
Kuvittele se
nimesi vieressä historiankirjoissa.
413
00:36:52,208 --> 00:36:55,750
Olen aivan murheen murtama,
mutta olo on upea.
414
00:37:17,250 --> 00:37:19,125
Tuota... Margrethe?
415
00:37:19,875 --> 00:37:23,458
Pitäisikö minun... Oletko kunnossa?
Mikä on? Huhuu?
416
00:37:24,458 --> 00:37:25,500
Kyllä se siitä.
417
00:37:26,208 --> 00:37:28,291
Mitä tapahtuu? Huhuu?
418
00:37:28,916 --> 00:37:30,875
Hei, kyllä se siitä.
419
00:37:30,875 --> 00:37:33,875
Istu aloillasi. En pysty.
- Anna kätesi.
420
00:37:35,500 --> 00:37:38,916
Hyvä on. Älä katso alas.
421
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Katso minua. Pystytkö siihen?
422
00:37:45,000 --> 00:37:46,291
En pysty.
423
00:37:46,291 --> 00:37:50,541
Käänny minuun päin. Hiukan vain.
424
00:37:50,541 --> 00:37:54,875
Kiitos. Hiukan vain. Noin.
Tee niin kuin sanon.
425
00:37:54,875 --> 00:37:57,833
Tee kuten sanon.
Oletko ikinä hengittänyt neliöön?
426
00:37:58,375 --> 00:38:01,750
Et, selvä. Kuvittele neliö.
427
00:38:01,750 --> 00:38:07,875
Katso minua. Noin. Ja kuvittele neliö.
428
00:38:10,041 --> 00:38:14,375
No niin. Näetkö neliön?
Vedä syvään henkeä.
429
00:38:20,833 --> 00:38:23,541
Noin. Sisään ja ulos.
430
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Noin. Hienoa.
431
00:38:39,333 --> 00:38:42,291
Olet hyvä hengittämään neliöön. Se auttaa.
432
00:39:09,166 --> 00:39:10,083
Oletko valmis?
433
00:39:11,500 --> 00:39:13,250
Laskemmeko me tuon rinteen?
434
00:39:13,250 --> 00:39:15,291
Joo, tule.
435
00:39:51,083 --> 00:39:52,000
Oletko kunnossa?
436
00:39:54,500 --> 00:39:55,916
Olen kunnossa!
437
00:39:58,250 --> 00:39:59,791
Tein noin tarkoituksella.
438
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
Aivan. Just.
439
00:40:02,916 --> 00:40:06,375
Minulla itse asiassa on sinulle jotain.
440
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
Todellako?
441
00:40:08,500 --> 00:40:11,250
No niin. Sulje silmäsi ja tee näin.
- Selvä.
442
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
Avaa ne.
443
00:40:14,625 --> 00:40:15,625
Avaa ne.
444
00:40:16,291 --> 00:40:17,250
Eikä!
445
00:40:19,791 --> 00:40:20,750
Tosi norjalaista.
446
00:40:21,666 --> 00:40:23,458
Oletko maistanut sitä?
- En ole.
447
00:40:24,416 --> 00:40:26,291
Kerta se on ensimmäinenkin.
- Niin.
448
00:40:26,291 --> 00:40:27,375
Katsotaanpa...
449
00:40:29,916 --> 00:40:32,416
Osaatko... No niin.
- Oho.
450
00:40:32,416 --> 00:40:33,333
Ole hyvä.
451
00:40:43,583 --> 00:40:45,750
Parasta suklaata.
- Samaa mieltä.
452
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Oletko?
453
00:40:49,083 --> 00:40:50,416
Onko parempi olo?
454
00:40:52,833 --> 00:40:53,666
On.
455
00:40:55,041 --> 00:40:56,583
Pelkään korkeita paikkoja.
456
00:40:59,291 --> 00:41:02,708
Nyt voin hyvin. Superhyvin.
457
00:41:02,708 --> 00:41:05,333
Anteeksi.
- Ei tarvitse pyytää anteeksi.
458
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
Käykö noin usein, vai...?
459
00:41:09,125 --> 00:41:12,125
Korkeissa paikoissa vain. Onneksi.
460
00:41:15,333 --> 00:41:21,250
En tarkoittanut sitä kammoa,
vaan ahdistusta ja ahdistuskohtauksiasi.
461
00:41:26,041 --> 00:41:27,000
Minä... Niin.
462
00:41:28,416 --> 00:41:29,541
En ole ahdistunut.
463
00:41:31,541 --> 00:41:32,625
En ole ahdistunut.
464
00:41:34,791 --> 00:41:35,666
Okei.
465
00:41:38,250 --> 00:41:40,875
Ei ole.
- Ei se mitään.
466
00:41:48,083 --> 00:41:49,500
Äidilläni on ahdistusta.
467
00:41:55,458 --> 00:41:57,833
{\an8}En itke. Tuulee vain silmiin.
468
00:42:01,791 --> 00:42:03,625
Puhumme julkisesti ME-taudista.
469
00:42:05,875 --> 00:42:07,458
Mutta hän on ahdistunut.
470
00:42:08,541 --> 00:42:10,333
Lamauttavasti ahdistunut.
471
00:42:10,333 --> 00:42:11,625
Siksi hän ei siis -
472
00:42:14,958 --> 00:42:18,000
vietä kanssamme enää
kauheasti aikaa.
473
00:42:23,750 --> 00:42:24,875
Se on varmasti...
474
00:42:26,583 --> 00:42:27,666
Varmasti raskasta.
475
00:42:28,708 --> 00:42:29,958
Voin vain kuvitella.
476
00:42:32,125 --> 00:42:33,666
Teille, mutta myös -
477
00:42:35,208 --> 00:42:36,625
hänelle, tietysti.
478
00:42:39,041 --> 00:42:40,458
Mutta sellaista se on.
479
00:42:54,500 --> 00:42:59,666
Tajusitko, että olemme
1 379 metrin korkeudella?
480
00:43:00,583 --> 00:43:04,166
En tajunnut sanaakaan. Mutta siistiä.
481
00:43:04,166 --> 00:43:07,125
Merenpinnastako? Mistä tiedät?
- Tiedän kaiken.
482
00:43:07,125 --> 00:43:10,541
Oi, selvä.
-Älä kerro kellekään.
483
00:43:23,666 --> 00:43:26,416
Eikö tuo tuolla ole Kalle?
484
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
On.
485
00:43:28,416 --> 00:43:29,791
Mennäänkö tervehtimään?
486
00:43:31,958 --> 00:43:36,958
Joo, me... Emmekö laske uudelleen?
487
00:43:36,958 --> 00:43:39,041
Voidaan mennä sen jälkeen.
488
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
Käydään moikkaamassa ensin, eikö?
489
00:43:42,375 --> 00:43:43,291
Selvä.
490
00:43:44,458 --> 00:43:45,291
Tule.
491
00:43:51,333 --> 00:43:52,291
Terve.
492
00:43:53,291 --> 00:43:56,041
Hauska nähdä!
- Samoin. Istu toki.
493
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
Tässä on Tanskan prinssi Alexander.
494
00:43:59,333 --> 00:44:02,125
Hauska tavata. Laitan vain tämän pois.
495
00:44:02,125 --> 00:44:04,083
Hei. Alexander.
- Hei. Ingrid.
496
00:44:04,083 --> 00:44:05,000
Ingrid?
- Joo.
497
00:44:05,000 --> 00:44:06,750
Hauska tavata.
- Samoin.
498
00:44:10,250 --> 00:44:13,125
Saisinko oluen? Kiitos. Kippis!
499
00:44:13,125 --> 00:44:14,625
Kippis.
- Kippis.
500
00:44:20,541 --> 00:44:23,958
Puhuin DJ:lle
ja hoidin musiikkipuolen kuntoon.
501
00:44:25,250 --> 00:44:27,625
Biisi on hänen.
- Hänenkö?
502
00:44:48,541 --> 00:44:51,416
Laskettelumonoissa on vaikea tanssia.
- Niinpä!
503
00:44:54,958 --> 00:44:57,250
Tiedätkö, missä voisin käydä kusella?
504
00:44:58,208 --> 00:45:00,333
Joo, tuolla.
505
00:45:03,916 --> 00:45:05,583
Voi luoja!
506
00:45:07,333 --> 00:45:09,208
Olettepa te söpöjä yhdessä.
507
00:45:09,208 --> 00:45:12,333
Hän on aivan täydellinen.
- Tiedetään.
508
00:45:12,333 --> 00:45:15,250
Tosi komea livenä.
- Kuuntele.
509
00:45:16,250 --> 00:45:18,416
Älä nyt ala prinsessa Negatiiviseksi.
510
00:45:18,958 --> 00:45:22,416
Teen parhaani.
- Niinkö?
511
00:45:47,041 --> 00:45:48,541
Oli kiva tavata ystäväsi.
512
00:45:51,375 --> 00:45:53,083
Minne menemme tämän jälkeen?
513
00:45:53,750 --> 00:45:57,458
Ingridin luo.
Katsotaan, mitä haluamme tehdä.
514
00:45:58,458 --> 00:46:03,500
Käyn suihkussa, ja ehkä voimme
sen jälkeen mennä Ingridille yhdessä.
515
00:46:04,583 --> 00:46:05,416
Toki.
516
00:46:06,875 --> 00:46:08,250
Nähdään siellä.
- Jep.
517
00:46:39,583 --> 00:46:40,416
Helvetti.
518
00:47:59,875 --> 00:48:01,166
No niin, tuo...
519
00:48:03,041 --> 00:48:05,791
Mitä... Mitä sinä teet?
520
00:48:06,500 --> 00:48:08,125
Luulin... Niin.
521
00:48:09,958 --> 00:48:13,375
Jos sinä... Jos ajattelit, että me kaksi...
522
00:48:16,416 --> 00:48:20,125
Sinun viestisi,
ja sitten se koko juttu hiihtohississä.
523
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
Niin minä... Niin. Mutta...
524
00:48:24,750 --> 00:48:25,833
Tuota... Niin.
525
00:48:30,750 --> 00:48:33,250
Jep... Anteeksi.
526
00:48:35,125 --> 00:48:37,666
Ei...
- Anteeksi. Minä...
527
00:48:39,000 --> 00:48:41,625
Tämä on typerintä, mitä olen ikinä tehnyt.
528
00:48:42,375 --> 00:48:43,208
Tämä...
529
00:48:47,666 --> 00:48:50,833
Anteeksi.
- Ei tarvitse pyytää anteeksi.
530
00:48:51,416 --> 00:48:52,750
Margrethe. Se...
531
00:48:54,375 --> 00:48:56,250
On tämä minunkin syytäni.
532
00:48:58,083 --> 00:49:02,708
Annoin sinulle varmasti
hämääviä viestejä...
533
00:49:02,708 --> 00:49:07,333
Jotain. En tiedä. Ei ollut tarkoitus.
534
00:49:09,375 --> 00:49:10,708
Onko selvä, Margrethe?
535
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
Minä...
536
00:49:19,333 --> 00:49:21,708
Margrethe, olet minulle kuin pikkusisko.
537
00:49:23,625 --> 00:49:24,708
Aivan.
538
00:49:28,375 --> 00:49:31,083
Tiedätkö mitä, Margrethe?
Minulla on ajatus.
539
00:49:31,083 --> 00:49:34,583
Unohdetaan kaikki, mitä täällä tapahtui.
540
00:49:39,375 --> 00:49:40,208
Margre...
541
00:50:06,625 --> 00:50:07,750
Margrethe?
542
00:50:07,750 --> 00:50:12,875
Tulin vain sanomaan, että lähden nyt.
Toivottavasti nähdään siellä.
543
00:50:40,041 --> 00:50:44,125
MILLAISTA OLI?
544
00:50:45,333 --> 00:50:48,458
Helvetti! Paska!
545
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
Vitun narttu!
546
00:50:53,958 --> 00:50:54,791
Vittu!
547
00:51:17,166 --> 00:51:19,000
Viisi sekuntia jäljellä.
548
00:51:20,291 --> 00:51:23,750
"Rødgrød er sød."
549
00:51:23,750 --> 00:51:25,666
Taisin voittaa!
550
00:51:31,000 --> 00:51:32,916
Hei, Margrethe!
- Moi.
551
00:51:33,833 --> 00:51:35,958
Alexander sanoi, että menit nukkumaan.
552
00:51:35,958 --> 00:51:40,416
Meidän täytyy puhua. Sinun huoneesi?
- Okei.
553
00:51:46,250 --> 00:51:50,250
Mitä nyt? Tapahtuiko jotain?
- Tapahtui. Se on sinun syytäsi!
554
00:51:51,125 --> 00:51:52,791
Mistä sinä puhut?
555
00:51:52,791 --> 00:51:57,250
Olet aina sanonut, että hän...
556
00:51:57,250 --> 00:52:00,458
"Anna mennä, hän pitää sinusta,
hän haluaa sinua.
557
00:52:00,458 --> 00:52:03,333
Älä ole prinsessa Negatiivinen."
558
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Anteeksi. Yritin vain auttaa.
559
00:52:05,166 --> 00:52:08,375
Auttaa, vai?
Tiedätkö, miten se sekoittaa päätäni?
560
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
Etkö voi kertoa, mitä tapahtui?
561
00:52:11,833 --> 00:52:13,208
Totta kai!
562
00:52:15,500 --> 00:52:19,500
Totta kai mietit vain sitä.
563
00:52:19,500 --> 00:52:22,250
Että sainko munaa! Että pääsinkö panemaan!
564
00:52:22,250 --> 00:52:25,666
Harrastinko seksiä. Menikö neitsyys.
565
00:52:26,458 --> 00:52:29,666
Niinkö sinä ajattelet?
Etten välitä mistään muusta?
566
00:52:30,750 --> 00:52:36,541
Mitä muuta minun pitäisi ajatella?
Et ikinä puhu helvetti mistään muusta.
567
00:52:39,833 --> 00:52:44,208
Oletko liian tyhmä
ajattelemaan mitään muuta?
568
00:52:45,125 --> 00:52:50,791
Meneekö kaikki yhdestä korvasta sisään
ja toisesta ulos? Siitäkö on kyse?
569
00:52:51,500 --> 00:52:53,666
Anna minulle helvetti vähän tilaa!
570
00:52:53,666 --> 00:52:56,083
Anna minulle tilaa! En saa henkeä!
571
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
Hyvä on!
572
00:52:58,666 --> 00:53:00,208
Annan sinulle vähän tilaa.
573
00:53:20,333 --> 00:53:26,041
{\an8}OLET KUULEMMA HEMSEDALISSA.
OLEN STAVKROASSA, TULE TÄNNE!
574
00:54:23,875 --> 00:54:25,625
...naamaan.
- Moi.
575
00:54:26,250 --> 00:54:28,083
No mutta terve!
- Moi.
576
00:54:28,083 --> 00:54:30,458
Hauska nähdä.
- Joo...
577
00:54:31,125 --> 00:54:33,583
Tosi siistiä, että tulit.
- Voimmeko puhua?
578
00:54:35,458 --> 00:54:36,416
Joo.
579
00:54:37,333 --> 00:54:38,333
Minä...
580
00:54:41,166 --> 00:54:44,000
Haluatko mennä sisään?
- En.
581
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
Selvä.
582
00:54:45,916 --> 00:54:48,708
En oikein tajua...
583
00:54:49,541 --> 00:54:51,458
En tiedä, mitä pitäisi...
584
00:54:51,458 --> 00:54:57,333
Mitä haluat, että teen,
jotta poistaisit sen videon?
585
00:54:58,000 --> 00:54:59,833
Ei sinun tarvitse tehdä mitään.
586
00:55:00,583 --> 00:55:02,041
Mietin vain...
587
00:55:02,666 --> 00:55:07,583
Jos haluat lähteä taksilla kämpilleni,
voimme jatkaa siitä, mihin jäimme.
588
00:55:08,875 --> 00:55:12,666
Kiihottaako painostaa tyttöjä seksiin?
Siitäkö tässä on kyse?
589
00:55:12,666 --> 00:55:15,166
Ei ole.
- Siitäkö tässä on kyse?
590
00:55:15,166 --> 00:55:18,166
Ei tässä siitä ole kyse.
Mitä helvettiä? Olet hullu.
591
00:55:18,166 --> 00:55:21,375
Mitä tämä on?
- Olet ihan hullu. Sitä tämä on.
592
00:55:21,375 --> 00:55:25,500
Ei! Tai ehkä olenkin, mutta olen
mieluummin loppuikäni hullu neitsyt -
593
00:55:25,500 --> 00:55:28,625
kuin panen kaltaistasi ällöä,
säälittävää paskiaista.
594
00:55:28,625 --> 00:55:29,791
Mitä helvettiä?
595
00:55:31,333 --> 00:55:32,583
Hei.
- Anteeksi.
596
00:55:32,583 --> 00:55:35,000
Et voi tulla sisään.
- Miten niin?
597
00:55:35,000 --> 00:55:37,833
Ensinnäkin tänne on jono.
598
00:55:37,833 --> 00:55:40,583
Tiedän.
- Toiseksikin olet liian humalassa.
599
00:55:40,583 --> 00:55:42,291
Niin, mutta...
- Ei, kuuntele.
600
00:55:43,125 --> 00:55:47,041
Tiedätkö, kuka olen?
- Tiedän oikein hyvin, majesteetti.
601
00:55:47,041 --> 00:55:49,166
Mutta olet liian humalassa.
602
00:55:50,416 --> 00:55:53,750
Jos prinsessa siis kääntyisi ympäri -
603
00:55:53,750 --> 00:55:56,625
ja menisi kotiin juomaan vettä,
se olisi hyvä.
604
00:55:56,625 --> 00:56:01,791
Okei. Mitä helvettiä? Tämä ei ole OK.
605
00:56:16,041 --> 00:56:18,375
Hei! Onko kaikki hyvin?
606
00:56:19,291 --> 00:56:20,208
Oletko eksynyt?
607
00:56:25,958 --> 00:56:26,791
Hetkinen...
608
00:56:28,458 --> 00:56:30,166
Etkö olekin Norjan prinsessa?
609
00:56:31,375 --> 00:56:35,083
Mitä sinä täällä?
Tai siis Teidän majesteettinne.
610
00:56:35,875 --> 00:56:38,875
Tarvitseeko prinsessa apua?
611
00:56:40,041 --> 00:56:40,875
Joo.
612
00:56:46,041 --> 00:56:47,291
Ajanko sinut kotiin?
613
00:56:48,250 --> 00:56:50,791
Ei, voit ajaa omaan kotiisi.
614
00:56:52,000 --> 00:56:53,250
Sitten voimme panna.
615
00:56:54,916 --> 00:56:56,541
Kuulit oikein.
616
00:56:57,541 --> 00:56:59,916
Sinä vitsailet.
617
00:57:00,791 --> 00:57:01,625
En.
618
00:57:03,208 --> 00:57:07,375
Minun täytyy mennä kotiin,
ja voin heittää sinut jonnekin.
619
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
Hyvä on.
620
00:57:08,375 --> 00:57:11,625
Et voi mennä ulos yksinäsi, Teidän majes...
621
00:57:12,958 --> 00:57:14,125
Majesteetti!
622
00:57:15,791 --> 00:57:17,625
Et voi karata noin!
623
00:57:18,416 --> 00:57:21,166
Varo, siellä on vettä ja kiviä...
- Voi paska!
624
00:57:21,166 --> 00:57:24,208
Siellä on vaarallista.
- Ihan sekoa.
625
00:57:24,208 --> 00:57:27,333
Kaltaisesi tyttö ei voi vain...
- Ei.
626
00:57:27,333 --> 00:57:29,583
Voin viedä sinut kotiin.
627
00:57:56,875 --> 00:58:03,833
{\an8}NUKUN INGRIDIN LUONA.
KERTOISITKO ÄIDILLE JA ISÄLLE?
628
00:58:03,833 --> 00:58:05,875
{\an8}SELVÄ. PIDÄ HAUSKAA.
629
00:58:25,208 --> 00:58:26,625
Mikä on...
630
00:58:27,875 --> 00:58:29,166
Hei. Hei!
631
00:58:30,375 --> 00:58:33,833
En usko, että se on hyvä ajatus.
632
00:58:34,333 --> 00:58:38,583
Mutta... Niin. Täällä on hieman sotkuista.
633
00:58:39,458 --> 00:58:43,458
Voit nukkua sängyssä, minä sohvalla.
Petaan vain sinulle.
634
00:58:44,291 --> 00:58:45,125
Elikkä...
635
00:58:48,208 --> 00:58:50,125
Hei! Hei...
636
00:58:51,708 --> 00:58:55,166
Rentoudu. En halua olla töykeä,
mutta olet tosi humalassa.
637
00:58:55,166 --> 00:58:56,541
Enkä ole.
638
00:58:56,541 --> 00:59:03,000
Olet sinä. Peti on valmis.
Haluatko lasin vettä?
639
00:59:03,500 --> 00:59:05,791
Pystyisikö humalainen tekemään...
640
00:59:05,791 --> 00:59:10,708
Ei, ei, ei... Ole varovainen.
Älä pudota sitä. Ole kiltti.
641
00:59:10,708 --> 00:59:14,250
Kaksi sekuntia. Rentoudu.
- Ole varovainen...
642
00:59:21,708 --> 00:59:24,500
Tiedät kai,
että sinun on nukuttava kanssani.
643
00:59:26,458 --> 00:59:27,375
Sinun on pakko.
644
00:59:28,666 --> 00:59:30,666
Se on sinun perusla...
645
00:59:32,291 --> 00:59:34,250
Perustusilli...
646
00:59:34,250 --> 00:59:35,458
Tuslillinen...
647
00:59:37,916 --> 00:59:41,041
Perustuslaillinen.
- ...velvollisuutesi.
648
00:59:41,625 --> 00:59:43,916
Eikä minun tarvitse tehdä mitään.
649
00:59:52,583 --> 00:59:53,500
Hyvä on.
650
01:00:35,625 --> 01:00:37,000
Eikö yhtään houkuta?
651
01:00:43,791 --> 01:00:45,416
Teenkö jotain väärin?
652
01:00:51,000 --> 01:00:51,833
Kuuntele.
653
01:00:53,125 --> 01:00:56,958
Olet ilman epäilystäkään
Norjan kaunein nainen.
654
01:00:58,666 --> 01:01:00,166
Tämä on vain niin väärin.
655
01:01:03,833 --> 01:01:04,958
Oletko kunnossa?
656
01:01:06,875 --> 01:01:09,750
Tarvitsetko vettä?
657
01:01:10,500 --> 01:01:12,958
Hei. Odota. Pidän tukastasi kiinni.
658
01:03:16,583 --> 01:03:17,791
Terve.
- Moi.
659
01:03:18,916 --> 01:03:20,666
Tuota...
-Älä kysy.
660
01:03:22,041 --> 01:03:22,875
Selvä.
661
01:03:23,916 --> 01:03:28,500
Pitäisikö tulla seisomaan siihen kanssasi?
- Tulet mukaani.
662
01:03:28,500 --> 01:03:29,750
Eikö se kelpaa?
663
01:03:29,750 --> 01:03:31,375
En minä sitä...
- Etkö?
664
01:03:31,375 --> 01:03:34,083
Kyllä se kelpaa.
- Hyppää sitten kyytiin.
665
01:03:34,083 --> 01:03:35,000
Joo.
666
01:04:32,041 --> 01:04:32,875
Noin.
667
01:04:33,625 --> 01:04:36,083
Kiitos tuhannesti.
- Eipä mitään.
668
01:04:38,083 --> 01:04:41,916
Tarkoitan sitä todella. Kiitos paljon.
669
01:04:44,750 --> 01:04:47,041
Tuo oli tosi kivasti tehty.
670
01:04:52,041 --> 01:04:53,833
Ne eivät ole minun.
671
01:04:56,041 --> 01:04:57,458
Miksi ne ovat laukussasi?
672
01:05:01,416 --> 01:05:02,458
Saisinko vain...
673
01:05:02,958 --> 01:05:08,958
Tiedätkö, miten addiktoivia bentsot ovat?
Ihan oikeasti. Se on vaarallista.
674
01:05:11,916 --> 01:05:13,750
Lakkaisitko sekaantumasta?
675
01:05:17,958 --> 01:05:18,791
Selvä.
676
01:05:24,666 --> 01:05:25,750
Nähdään.
- Heippa.
677
01:05:28,583 --> 01:05:29,416
Arni!
678
01:06:37,666 --> 01:06:40,208
Tulkaa te ensi kerralla kylään.
- Nähdään.
679
01:06:40,208 --> 01:06:42,083
Hyvä mies.
- Kiitos.
680
01:06:42,708 --> 01:06:44,500
Hyvää jatkoa.
- Oli kiva nähdä.
681
01:06:44,500 --> 01:06:47,750
Nähdään.
- Hei hei.
682
01:06:49,416 --> 01:06:51,333
Kiitos hiihtoreissusta.
683
01:06:52,833 --> 01:06:55,166
Nähdään taas.
684
01:06:55,166 --> 01:06:56,708
Nähdään.
685
01:06:59,416 --> 01:07:02,500
Ja nyt on aika -
686
01:07:03,000 --> 01:07:04,291
katsoa leffa!
687
01:07:46,083 --> 01:07:50,416
Anteeksi häiriö,
mutta sain puhelun viestintäosastolta.
688
01:07:51,333 --> 01:07:53,791
Se koskee vuotanutta videota.
689
01:07:59,041 --> 01:08:03,250
Kuningashuone on kutsunut koolle
lehdistötilaisuuden prinsessan kanssa.
690
01:08:03,250 --> 01:08:04,750
Lähdemme heti.
691
01:08:15,166 --> 01:08:16,125
Margrethe?
692
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
Margrethe?
693
01:08:21,916 --> 01:08:22,875
Mitä siinä on?
694
01:08:32,416 --> 01:08:35,708
Ei tarvitse mennä sanasta sanaan.
Puhu omin sanoin.
695
01:08:35,708 --> 01:08:37,916
Tärkeintä on, että ryömit.
696
01:08:39,750 --> 01:08:43,208
Se on vaikeaa, mutta yritä pysyä kasassa.
697
01:08:44,000 --> 01:08:45,708
Ajattele kivoja asioita.
698
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
Kuten mitä?
699
01:08:54,416 --> 01:09:00,750
Koiranpentuja, kissanpentuja, mitä vain.
700
01:09:00,750 --> 01:09:02,166
Ihan mitä vain.
701
01:09:04,041 --> 01:09:06,291
Oletko kunnossa, Margrethe?
- Hetkinen.
702
01:09:57,333 --> 01:09:58,166
Hei, kulta.
703
01:10:06,291 --> 01:10:07,250
Jännittääkö?
704
01:10:08,208 --> 01:10:09,041
Kamalasti.
705
01:10:09,666 --> 01:10:10,916
Tajuan sen todella.
706
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
Maailma tuntuu varmasti
olevan romahtamaisillaan,
707
01:10:17,583 --> 01:10:19,000
mutta kaikki järjestyy.
708
01:10:20,291 --> 01:10:21,333
Olen varma siitä.
709
01:10:22,458 --> 01:10:25,083
Lehdistöväkemme osaa hommansa.
710
01:10:26,250 --> 01:10:27,291
Niinkö sinä -
711
01:10:30,000 --> 01:10:31,208
itsellesi selität?
712
01:10:32,083 --> 01:10:34,208
Kun olet rakastajattaresi kanssa?
713
01:10:36,666 --> 01:10:39,458
Että PR-väki hoitaa?
714
01:10:42,833 --> 01:10:43,958
Rakastajattareniko?
715
01:10:44,708 --> 01:10:49,750
En ole typerä, isä.
Tiedän, mitä puuhaat.
716
01:10:50,291 --> 01:10:51,916
Ei ole rakastajatarta.
717
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Okei.
718
01:10:55,375 --> 01:10:56,625
Minulla on rakastaja.
719
01:10:57,708 --> 01:10:58,541
Mies.
720
01:11:00,875 --> 01:11:03,833
Tai siis oli. Poikaystävä.
721
01:11:08,333 --> 01:11:09,750
Hänen nimensä on Martin.
722
01:11:11,791 --> 01:11:15,833
Olen ollut viime aikoina paljon poissa,
koska hän tekee kuolemaa.
723
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
Syöpään.
724
01:11:26,833 --> 01:11:27,666
Tietääkö äiti...
725
01:11:32,625 --> 01:11:33,458
Tietää.
726
01:11:35,375 --> 01:11:36,291
Siksikö...
727
01:11:39,333 --> 01:11:42,500
Siksikö olette koko ajan niin sekaisin?
728
01:11:42,500 --> 01:11:44,541
Olette täysin...
729
01:11:47,875 --> 01:11:52,291
Koska isä on homo, ja...
- Margrethe.
730
01:11:52,291 --> 01:11:56,333
Siksikö olen niin sekaisin?
731
01:11:56,333 --> 01:11:58,958
Koska olette valehdelleet minulle!
732
01:11:58,958 --> 01:12:02,708
Emme ole valehdelleet.
- Olette valehdelleet minulle!
733
01:12:02,708 --> 01:12:04,375
Koko elämäni!
734
01:12:04,375 --> 01:12:08,375
Kuuntele. Äitisi ja minä
rakastamme toisiamme hyvin paljon.
735
01:12:09,875 --> 01:12:12,416
Yritämme auttaa sinua, Margrethe.
736
01:12:17,416 --> 01:12:19,041
Niin, tai...
737
01:12:20,041 --> 01:12:23,250
Sairaala. Kun minut otettiin sinne,
738
01:12:25,125 --> 01:12:26,750
se auttoi paljon.
739
01:12:29,875 --> 01:12:33,541
Sen asian olisimme
kyllä voineet hoitaa paremmin, mutta...
740
01:12:34,666 --> 01:12:36,916
Ajattele, millaiset paineet meillä on.
741
01:12:39,583 --> 01:12:42,375
Emme ole kuin tavalliset ihmiset.
742
01:12:45,375 --> 01:12:47,125
Emme voi elää niin kuin muut.
743
01:12:49,541 --> 01:12:50,791
Sinä selviät tästä.
744
01:12:52,000 --> 01:12:53,041
Kultaseni.
745
01:12:58,291 --> 01:12:59,958
Olet vahvin meistä kaikista.
746
01:13:18,375 --> 01:13:19,375
Hyvin se menee.
747
01:13:23,458 --> 01:13:26,458
Minun täytyy...
- Tulen mukaasi.
748
01:13:34,625 --> 01:13:37,208
Onko olo ihan hyvä?
- On.
749
01:13:38,291 --> 01:13:42,500
Hengitä syvään
ja tee niin kuin aiemmin harjoittelimme.
750
01:13:45,500 --> 01:13:47,000
Prinsessa!
- Miten voit?
751
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
Onko prinsessalla huumeongelma?
752
01:13:50,166 --> 01:13:52,750
Pyytääkö prinsessa anteeksi
Norjan kansalta?
753
01:13:54,708 --> 01:13:58,416
Liittyykö videon sisältö
jotenkin sairaalareissuun?
754
01:13:58,416 --> 01:14:03,083
Odottakaa hetkinen. Prinsessa vastaa
kysymyksiinne hetken kuluttua.
755
01:14:16,458 --> 01:14:22,000
Ensinnäkin haluan sanoa,
että olen syvästi pahoillani kaikesta.
756
01:14:24,833 --> 01:14:26,208
Pyydän anteeksi -
757
01:14:27,666 --> 01:14:30,791
Norjan kansalta ja läheisiltäni.
758
01:14:31,291 --> 01:14:35,333
Lupaan, ettei mitään tällaista
tapahdu enää ikinä.
759
01:14:42,750 --> 01:14:45,041
Minä vain...
760
01:14:49,041 --> 01:14:52,583
Tunnen oloni stressaantuneeksi.
761
01:14:52,583 --> 01:14:54,416
Tai en stressaantuneeksi,
762
01:14:56,083 --> 01:14:57,291
mutta pelokkaaksi.
763
01:14:58,208 --> 01:15:00,000
Minua pelottaa jatkuvasti.
764
01:15:00,000 --> 01:15:01,500
Kaikki mahdollinen.
765
01:15:08,208 --> 01:15:09,541
Olen hiton yksinäinen.
766
01:15:15,000 --> 01:15:16,708
Ja huumeiden -
767
01:15:17,625 --> 01:15:18,958
ja alkoholin avulla -
768
01:15:23,625 --> 01:15:25,875
tunnen olevani niin kuin muut.
769
01:15:31,416 --> 01:15:32,625
Toivon, että olisin -
770
01:15:34,000 --> 01:15:38,333
siistimpi ja parempi ja fiksumpi,
771
01:15:40,750 --> 01:15:41,708
mutta en ole.
772
01:15:43,250 --> 01:15:46,958
Olen yrittänyt,
mutta olen vain oma itseni.
773
01:15:51,125 --> 01:15:52,833
Olen Margrethe.
774
01:15:57,375 --> 01:15:58,708
Siinä on -
775
01:16:00,708 --> 01:16:02,625
kaikki, minkä haluan sanoa.
776
01:16:04,833 --> 01:16:05,791
Kiitos.
777
01:16:11,333 --> 01:16:18,125
Kuten kerroimme, prinsessalla on
ollut viime aikoina vaikeuksia.
778
01:17:14,458 --> 01:17:16,458
Hei!
- Moi!
779
01:17:18,500 --> 01:17:19,875
Mikä olo?
780
01:17:21,208 --> 01:17:23,083
Pelottaa, mutta hyvä.
781
01:17:23,083 --> 01:17:25,458
Se oli tosi siistiä.
- Kiitos.
782
01:17:27,375 --> 01:17:28,916
Olemme ylpeitä.
- Kiitos.
783
01:17:31,333 --> 01:17:32,208
Vastaa siihen.
784
01:17:36,583 --> 01:17:37,416
Haloo?
785
01:17:42,833 --> 01:17:45,625
Olen varma,
että joku kutsuu minua DJ Arniksi.
786
01:17:45,625 --> 01:17:48,666
On vähän pelottavaa,
että PR-nainen inhoaa minua.
787
01:17:48,666 --> 01:17:49,791
Niinkö luulet?
788
01:17:49,791 --> 01:17:52,208
Sait loistavaa palautetta.
- Niin sait.
789
01:17:53,041 --> 01:17:53,875
Mitä nyt?
790
01:17:54,666 --> 01:17:55,500
Mikä on?
791
01:17:56,791 --> 01:17:59,083
Minut pyydettiin lämppäämään TÖSiä.
792
01:17:59,083 --> 01:18:01,458
Oletko tosissasi?
- Vitsailetko?
793
01:18:01,458 --> 01:18:04,250
Olen tosissani.
- Ihanko totta?
794
01:18:05,458 --> 01:18:08,166
Arni!
- Voi luoja.
795
01:18:08,166 --> 01:18:09,958
Helvetin siistiä.
- Onnea!
796
01:18:12,291 --> 01:18:15,416
Voimmeko tulla?
- Totta kai. Sain bäkkäripasseja.
797
01:18:16,791 --> 01:18:17,875
Siitä tulee upeaa.
798
01:18:32,208 --> 01:18:33,041
Moi.
799
01:18:34,666 --> 01:18:35,625
Moi.
800
01:18:35,625 --> 01:18:38,333
Halusin sanoa...
- Eikö Arnin juttu ole siisti?
801
01:18:40,125 --> 01:18:41,583
Anteeksi, mitä -
802
01:18:43,166 --> 01:18:44,208
halusit sanoa?
803
01:18:46,875 --> 01:18:48,750
Olen pahoillani Hemsedalista.
804
01:18:49,250 --> 01:18:50,791
Älä huoli. Ei se mitään.
805
01:18:50,791 --> 01:18:52,041
Kyllä se mitään.
806
01:18:54,291 --> 01:18:55,708
Se oli tosi...
807
01:19:00,208 --> 01:19:01,416
Et ole tyhmä.
808
01:19:03,666 --> 01:19:07,458
Ehkä en, mutta en minä
penaalin terävinkään kynä ole.
809
01:19:11,625 --> 01:19:12,875
Syy siihen,
810
01:19:15,541 --> 01:19:18,083
että tein niin
ja esitin ylempiarvoista oli,
811
01:19:22,041 --> 01:19:24,000
että olet minua parempi.
- Enhän.
812
01:19:24,000 --> 01:19:26,333
Olet sinä.
- Enkä ole.
813
01:19:26,333 --> 01:19:27,916
Olet sinä.
- Enpäs.
814
01:19:27,916 --> 01:19:30,666
Olet hyvä ystävä. Olet kärsivällinen.
815
01:19:31,791 --> 01:19:33,916
Kaikki pitävät sinusta. Olet kiltti.
816
01:19:34,916 --> 01:19:37,500
Olet luova ja välittävä. Olet -
817
01:19:39,541 --> 01:19:41,916
kaikkea, mitä toivoisin olevani.
818
01:19:44,875 --> 01:19:45,916
Annatko anteeksi?
819
01:19:48,250 --> 01:19:49,416
Totta kai.
820
01:19:49,416 --> 01:19:50,916
Oletko tosissasi?
- Olen.
821
01:20:00,416 --> 01:20:02,208
Matikka...
- Matikka...
822
01:20:06,291 --> 01:20:07,166
Lintsataanko?
823
01:20:11,333 --> 01:20:15,625
Olen nykyään maailman huonoin roolimalli,
etkä muutenkaan pääse läpi.
824
01:20:16,500 --> 01:20:17,916
Tosi hyvä pointti.
825
01:20:30,583 --> 01:20:32,750
Kuulitko muuten uutiset?
826
01:20:32,750 --> 01:20:35,208
En, minkä?
- Fannylla on uusi tyttöystävä.
827
01:20:36,500 --> 01:20:37,333
Vau.
828
01:20:39,000 --> 01:20:40,125
Joku abi.
829
01:20:46,833 --> 01:20:50,875
Eikö Arnilla ja Fannylla ollutkaan juttua?
- Ei, ei.
830
01:20:51,833 --> 01:20:52,666
Eikö?
831
01:20:53,541 --> 01:20:56,166
Ei. Tai ainakin se on nyt loppu.
832
01:20:59,500 --> 01:21:00,333
Aivan.
833
01:21:01,166 --> 01:21:03,666
Luulen, että se oli vain yhden yön juttu.
834
01:21:17,125 --> 01:21:19,166
Minäkin haluan pyytää anteeksi.
835
01:21:19,916 --> 01:21:20,916
Mistä?
836
01:21:21,583 --> 01:21:22,958
Nalkuttamisesta.
837
01:21:23,625 --> 01:21:26,000
Eikä. Lopeta.
838
01:21:26,708 --> 01:21:28,250
Ei hätää. Saat anteeksi.
839
01:21:29,333 --> 01:21:30,166
Kiitos.
840
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
Minä vain...
841
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
Tiedän, että sinulla on ollut rankkaa.
842
01:21:39,708 --> 01:21:44,166
Ajattelin, että poikaystävä voisi auttaa.
843
01:21:45,125 --> 01:21:49,708
Tajuan, miten tyhmältä se kuulostaa
ääneen sanottuna.
844
01:21:49,708 --> 01:21:50,625
Älä viitsi.
845
01:21:53,958 --> 01:21:54,791
Mutta -
846
01:21:56,333 --> 01:21:59,208
ei ole aina helppoa,
kun pidät kaiken sisälläsi.
847
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
Moi.
848
01:23:30,375 --> 01:23:31,208
Moi.
849
01:23:33,250 --> 01:23:34,875
Tiedän, että olet pettynyt,
850
01:23:36,791 --> 01:23:37,875
mutta oli pakko.
851
01:23:40,125 --> 01:23:41,750
En ole pettynyt.
852
01:23:43,166 --> 01:23:44,000
Etkö?
853
01:23:46,833 --> 01:23:47,666
En...
854
01:23:50,916 --> 01:23:52,166
Mistä sitten on kyse?
855
01:23:54,208 --> 01:23:55,208
Martinista.
856
01:23:57,291 --> 01:23:58,125
Hän...
857
01:24:04,208 --> 01:24:05,166
Kuoliko hän?
858
01:24:28,416 --> 01:24:29,375
Hei...
859
01:24:32,916 --> 01:24:35,250
Huomenna illalla on muistotilaisuus.
860
01:24:38,916 --> 01:24:40,041
Sinun täytyy mennä.
861
01:24:42,041 --> 01:24:42,875
En voi.
862
01:24:45,083 --> 01:24:45,916
Voit sinä.
863
01:24:47,791 --> 01:24:50,875
Nyt on sinun vuorosi olla rohkea.
864
01:24:54,500 --> 01:24:55,916
Se ei ole niin helppoa.
865
01:24:55,916 --> 01:24:57,333
On se itse asiassa.
866
01:25:02,333 --> 01:25:03,333
Tule tänne.
867
01:25:09,166 --> 01:25:10,208
Olen pahoillani.
868
01:25:12,250 --> 01:25:13,291
Miksi?
869
01:25:15,500 --> 01:25:17,708
Koska äitisi ja minä olemme paskoja.
870
01:25:22,083 --> 01:25:24,083
Ettekä ole.
- Olemme me.
871
01:25:26,166 --> 01:25:28,291
Ehkä joskus vähän.
872
01:25:29,083 --> 01:25:30,541
Ette aina, joskus vain.
873
01:25:36,416 --> 01:25:37,625
Minulla menee hyvin.
874
01:25:41,958 --> 01:25:43,333
Tilanne on hallinnassa.
875
01:25:48,083 --> 01:25:48,916
Oletko varma?
876
01:25:51,833 --> 01:25:52,833
Aika varma.
877
01:26:09,791 --> 01:26:11,833
Olet rakas.
- Niin sinäkin.
878
01:26:41,583 --> 01:26:44,375
Ei kiitos.
Pysyn tänään vähän miedommissa.
879
01:26:45,916 --> 01:26:48,791
Hyvä, Lena!
- Noin sitä pitää.
880
01:26:54,750 --> 01:26:57,166
Kuka hankki meille paikat bilebussiin?
881
01:26:57,166 --> 01:26:58,875
Margrethe.
882
01:26:58,875 --> 01:27:01,125
Todellako?
- Joo.
883
01:27:01,125 --> 01:27:03,000
Margrethella on yhteyksiä.
884
01:27:03,791 --> 01:27:06,416
En tarkoittanut sitä niin... Minä vain...
885
01:27:06,416 --> 01:27:09,416
Et ole sellaista tyyppiä...
- Tyyppiä?
886
01:27:10,458 --> 01:27:11,291
...joka...
887
01:27:12,750 --> 01:27:15,791
Et vain yleensä ota kovin rennosti.
888
01:27:16,541 --> 01:27:21,916
Ajattelin vain, että olisit pitänyt
lukiobileitä vähän mauttomina.
889
01:27:22,916 --> 01:27:26,458
Nämä eivät ole sellaiset
jalallisten lasien bileet.
890
01:27:26,458 --> 01:27:27,875
Se on hyvä juttu.
891
01:27:27,875 --> 01:27:32,125
Kukaan täällä ei osaa
juoda jalallisesta lasista, joten...
892
01:27:34,083 --> 01:27:35,625
Minulla on sinulle jotain.
893
01:27:40,916 --> 01:27:43,208
{\an8}KUNINGATAR
894
01:27:43,208 --> 01:27:47,125
Noin. Se istuu täydellisesti
ja on hyvin ansaittu.
895
01:27:52,958 --> 01:27:54,750
Sitten on enää yksi haaste.
896
01:28:00,458 --> 01:28:02,125
Pitää tuo veljeni kurissa.
897
01:28:09,166 --> 01:28:10,750
Muuten homma on hoidossa.
898
01:28:12,958 --> 01:28:13,791
Kiitos.
899
01:28:15,541 --> 01:28:18,375
No niin, ihmiset. Tulkaa tanssimaan!
900
01:28:22,083 --> 01:28:24,000
Kippis!
- Kippis!
901
01:28:37,458 --> 01:28:38,291
Haloo?
902
01:28:38,291 --> 01:28:43,708
Hei, Arni! Mitä nyt? Oletko kunnossa?
Menikö soundcheck hyvin? Tai, en tiedä...
903
01:28:44,541 --> 01:28:49,416
En minä voikaan esiintyä.
Tämä ei onnistu. En kuulu tuolle lavalle.
904
01:28:49,416 --> 01:28:53,458
Rentoudu. Se menee hienosti.
905
01:28:53,958 --> 01:28:55,375
Entä jos ei mene?
906
01:28:56,666 --> 01:28:57,958
Päin helvettiä sitten.
907
01:29:02,000 --> 01:29:05,583
En ole tarpeeksi hyvä. Minä mokaan.
908
01:29:05,583 --> 01:29:09,125
Olet tosi hyvä. Olet helvetin mahtava.
909
01:29:10,041 --> 01:29:11,500
He rakastavat sinua.
910
01:29:11,500 --> 01:29:14,458
En pysty. Voitko sanoa muille,
ettei tarvitse tulla?
911
01:29:14,458 --> 01:29:15,375
Ei...
912
01:29:16,833 --> 01:29:17,666
Arni...
913
01:30:00,125 --> 01:30:02,833
Terve.
- Anteeksi, etsin ystävääni.
914
01:30:02,833 --> 01:30:06,291
Hän esiintyy täällä.
Itse asiassa sinun lämppärinäsi.
915
01:30:07,916 --> 01:30:10,666
DJ Ar... Niin!
- DJ Arni. Aivan.
916
01:30:10,666 --> 01:30:12,458
Oletko nähnyt?
- Hän on söpö.
917
01:30:12,458 --> 01:30:14,083
Mutta oletko nähnyt häntä?
918
01:30:17,250 --> 01:30:19,958
Enkö tunnekin sinut jostain?
- Ehkä.
919
01:30:20,583 --> 01:30:21,416
Olemmeko me...
920
01:30:24,833 --> 01:30:27,333
Ai olemmeko me... Emme.
- Oletko varma?
921
01:30:27,333 --> 01:30:28,250
Margrethe?
922
01:30:31,041 --> 01:30:35,583
Mitä sinä täällä?
- Tulin kerrankin pelastamaan sinut.
923
01:30:36,875 --> 01:30:38,125
Et voi perua tätä.
924
01:30:40,041 --> 01:30:41,458
Se on vain keikka.
925
01:30:41,458 --> 01:30:46,708
Olkoon, se on vain keikka,
ja voit perua, jos haluat, mutta...
926
01:30:49,333 --> 01:30:51,583
Jos sinulla ei ole kanttia siihen...
927
01:30:54,000 --> 01:30:55,666
Olet liian hyvä siihen.
928
01:30:59,791 --> 01:31:01,208
Tämä on vakavaa.
929
01:31:01,916 --> 01:31:05,416
Olen tehnyt tätä huvikseni.
En voi mennä TÖSin lavalle.
930
01:31:06,541 --> 01:31:10,833
Eikös? Se on odottamatonta.
Jengi luulee, että osaan snoukata...
931
01:31:14,166 --> 01:31:15,666
Sinä murskaat heidät.
932
01:31:17,625 --> 01:31:19,916
Olet sata kertaa hurmaavampi,
933
01:31:21,166 --> 01:31:22,833
kuin tuo TÖS-äijä.
934
01:31:24,166 --> 01:31:25,166
Oletko tosissasi?
935
01:31:26,833 --> 01:31:27,750
Olen.
936
01:31:30,916 --> 01:31:31,750
No niin.
937
01:31:32,958 --> 01:31:34,208
Tulen mukaasi.
938
01:31:39,000 --> 01:31:44,291
Olemme lähes valmiit pääesiintyjäämme.
TÖS on valmis pitämään villit bileet.
939
01:31:44,291 --> 01:31:48,083
Mutta ensin tulee nuori,
nouseva ja hypetetty artisti.
940
01:31:48,083 --> 01:31:51,541
Tervetuloa, DJ Arni!
941
01:31:58,875 --> 01:32:03,791
Arni!
942
01:32:20,791 --> 01:32:23,208
Hei! Onko siellä yhtään eloa?
943
01:32:29,375 --> 01:32:31,166
Anteeksi, minä...
944
01:32:33,583 --> 01:32:37,125
Teknisiä vaikeuksia,
mutta palaamme aivan kohta.
945
01:32:48,500 --> 01:32:53,666
Anteeksi, moka mikä moka
Tiedän sen, ihan helvetin sama
946
01:32:53,666 --> 01:32:59,250
Mikä meno? Puhelimeen vastaan
Elämä soittaa, lyön luurin korvaan
947
01:32:59,250 --> 01:33:04,333
Olen bilepoika moshpitissä
Farkut jalassa, kreisissä tikissä
948
01:33:04,333 --> 01:33:08,625
Olen rockstara
Ja ihan helvetin sekaisin!
949
01:33:10,458 --> 01:33:12,958
Minulle on soitettu
Kaksi, kolme, neljä kertaa
950
01:33:12,958 --> 01:33:15,916
Minuun sattuu, laastarin tarvii haava
951
01:33:15,916 --> 01:33:19,625
Ne sanoo että meidän täytyy
Tehdä jotain muuta
952
01:33:19,625 --> 01:33:21,708
Ette voi mun sisäistä lasta tappaa
953
01:33:25,250 --> 01:33:27,666
Koska sisälläni elää pieni paholainen
954
01:33:30,958 --> 01:33:33,250
Ette voi mun sisäistä lasta tappaa
955
01:33:36,625 --> 01:33:38,958
Koska sisälläni elää pieni paholainen
956
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Ette sisäistä lastani tapa
957
01:37:00,458 --> 01:37:04,125
Tekstitys: Otto Nuoranne