1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,541 --> 00:01:00,375 Ingrid? 4 00:01:01,208 --> 00:01:05,125 - Han agardar aquí, na sala de espera. - Levo o seu bolso. 5 00:01:10,583 --> 00:01:11,916 Levámola ao quirófano. 6 00:01:19,875 --> 00:01:22,041 - Como está a princesa? - Moi ben. 7 00:01:25,250 --> 00:01:26,750 E o resultado das probas? 8 00:01:28,416 --> 00:01:33,541 Ademais de alcohol, atopamos benzodiacepina e cocaína, 9 00:01:34,750 --> 00:01:36,833 mais os órganos non están danados. 10 00:01:36,833 --> 00:01:39,166 - Cocaína? - Así é, e benzodiacepina. 11 00:01:40,791 --> 00:01:44,958 Áchase en tranquilizantes coma o Sobril. 12 00:01:46,750 --> 00:01:51,083 Maxestades, recomendamos manter a princesa baixo supervisión psiquiátrica. 13 00:01:52,250 --> 00:01:53,083 Non, grazas. 14 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 Non será preciso. 15 00:01:55,583 --> 00:01:57,083 Podemos falar despois. 16 00:02:08,958 --> 00:02:10,333 En que pensabas? 17 00:02:12,416 --> 00:02:13,250 Non sei. 18 00:02:15,875 --> 00:02:18,416 Sabes as consecuencias que terá isto? 19 00:02:20,000 --> 00:02:20,833 Se sae á luz. 20 00:02:24,166 --> 00:02:25,083 Non só para ti. 21 00:02:26,416 --> 00:02:28,333 Para todos, para toda a familia. 22 00:02:35,458 --> 00:02:36,708 Que non se repita. 23 00:02:41,583 --> 00:02:42,416 Oíches? 24 00:02:47,583 --> 00:02:48,833 - Oíches? - Oín. 25 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Ben. 26 00:03:24,500 --> 00:03:26,083 Ben, de volta á escola. 27 00:03:27,541 --> 00:03:28,375 Margrethe. 28 00:03:30,041 --> 00:03:33,666 Margrethe, non te estreses, seguro que a xente xa o esqueceu. 29 00:03:33,666 --> 00:03:36,166 Kalle, para. Non preciso unha arenga. 30 00:03:36,166 --> 00:03:38,875 - Estou ben. - Como queiras, desculpa. 31 00:03:40,000 --> 00:03:41,208 Non estás estresada? 32 00:03:42,250 --> 00:03:43,083 Pois non. 33 00:03:47,083 --> 00:03:48,083 - Ei. - Boas. 34 00:03:54,625 --> 00:03:56,000 - Ola. - Ola. 35 00:03:56,833 --> 00:03:58,250 - Como estás? - Ben. 36 00:04:00,208 --> 00:04:02,500 Déronche os resultados? 37 00:04:04,333 --> 00:04:05,291 Souberon de...? 38 00:04:08,583 --> 00:04:10,625 Perdoa, non quero usmar. 39 00:04:10,625 --> 00:04:11,541 Boa cousa. 40 00:04:16,708 --> 00:04:20,083 {\an8}LEVARON A MARGRETHE EN AMBULANCIA!!! 41 00:04:20,083 --> 00:04:22,333 {\an8}ALGUÉN SABE POR QUE? 42 00:04:22,333 --> 00:04:23,791 {\an8}DEULLE UN ATAQUE... 43 00:04:23,791 --> 00:04:25,666 {\an8}ÍA FINA, FIXÉRONLLE UN LAVADO. 44 00:04:25,666 --> 00:04:27,791 {\an8}DIXÉRONME QUE ESTABA DESHIDRATADA. 45 00:04:27,791 --> 00:04:30,250 {\an8}DESHIDRATADA O CARALLO, BEBEU A ESGALLA! 46 00:04:30,250 --> 00:04:32,500 {\an8}DONA PERFECTA METEUSE NUN LÍO... 47 00:04:32,500 --> 00:04:34,125 {\an8}FÓISELLE Á FAMILIA REAL? 48 00:04:34,125 --> 00:04:35,875 {\an8}VAIA UN MODELO A SEGUIR, OU? 49 00:04:35,875 --> 00:04:37,458 {\an8}MÁGOA QUE NON MORRESE!!! 50 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 {\an8}ACOUGA! Á ALGÚNS DÁNOS PENA!! 51 00:04:39,916 --> 00:04:42,000 Margrethe, ola! 52 00:04:42,625 --> 00:04:44,875 - Ola. - Vaia, por fin. 53 00:04:51,916 --> 00:04:53,750 - Ei. - Ola! 54 00:04:55,125 --> 00:04:55,958 Que ben verte. 55 00:04:57,625 --> 00:05:00,416 - Igualmente. - Puxécheste fina, coma min. 56 00:05:01,833 --> 00:05:04,500 Vaia saída máis dramática, coas luces... 57 00:05:04,500 --> 00:05:05,750 Habería de... 58 00:05:05,750 --> 00:05:07,625 Claro, eu tamén. 59 00:05:07,625 --> 00:05:09,208 Falamos logo. 60 00:05:12,958 --> 00:05:14,500 - Que quería? - Nada. 61 00:05:34,625 --> 00:05:35,500 Ola. 62 00:05:35,500 --> 00:05:39,166 Ola, estarás farta de que a xente che pregunte como estás. 63 00:05:40,416 --> 00:05:41,333 Mais... 64 00:05:42,625 --> 00:05:43,583 como estás? 65 00:05:44,916 --> 00:05:45,750 Parvo. 66 00:05:48,416 --> 00:05:49,708 Pensei que morrías. 67 00:05:51,916 --> 00:05:52,750 Oe. 68 00:05:55,750 --> 00:05:58,000 Non te poñas a chorar, sé un home. 69 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 Séo ti. 70 00:06:16,833 --> 00:06:18,125 - Oe. - Que? 71 00:06:21,791 --> 00:06:24,500 Preguntábame se poderías dicirme que pasou. 72 00:06:26,375 --> 00:06:27,500 Eu... 73 00:06:30,458 --> 00:06:31,458 non o lembro. 74 00:06:40,041 --> 00:06:42,375 Non pasou nada, mais... 75 00:06:43,375 --> 00:06:45,666 Non, non pasou nada. Está todo ben. 76 00:06:45,666 --> 00:06:48,375 - En serio, estás segura? - Estou, si, claro. 77 00:06:51,375 --> 00:06:52,458 De acordo. 78 00:07:01,750 --> 00:07:02,708 Alexander? 79 00:07:03,416 --> 00:07:06,708 Alexander coma o príncipe de Dinamarca? 80 00:07:06,708 --> 00:07:08,916 - Ese Alexander? - Si. 81 00:07:08,916 --> 00:07:10,208 Gústaslle? 82 00:07:11,750 --> 00:07:14,791 Non lle gusto, está sendo amable. 83 00:07:14,791 --> 00:07:17,250 - Xa, claro! Era boa. - O que? 84 00:07:17,875 --> 00:07:20,541 - Unha chiscadela e un corazón vermello? - Si. 85 00:07:21,041 --> 00:07:23,250 "Estaría ben vernos pronto." 86 00:07:24,000 --> 00:07:26,541 Tes o peor acento danés que escoitei nunca. 87 00:07:26,541 --> 00:07:28,750 Perdoa, non se me dá ben o danés. 88 00:07:31,791 --> 00:07:34,583 O corazón vermello é que lle gustas. Aí o deixo. 89 00:07:46,708 --> 00:07:48,625 ...os dous e logo... pois iso. 90 00:07:48,625 --> 00:07:52,708 Creo que é moi lindo. Pegan moito, compleméntanse. 91 00:07:53,291 --> 00:07:55,416 - Boas, mozas! Como vai? - Ola, Jens! 92 00:07:55,416 --> 00:07:57,958 - Ola, Jens. - Ola, pasastes un bo día? 93 00:07:59,666 --> 00:08:01,666 - Si. - Margrethe anda ás envoltas. 94 00:08:01,666 --> 00:08:03,333 - Para. - Iso é bo. 95 00:08:03,333 --> 00:08:04,541 Boh, quita. 96 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 É xeitoso? Xeitosa? Xeitose? 97 00:08:08,958 --> 00:08:11,833 - Xeitoso. - É o príncipe Alexander de Dinamarca. 98 00:08:11,833 --> 00:08:14,291 - Vaia, vaia. - Aha. 99 00:08:14,291 --> 00:08:16,958 Ingrid esaxera, só me mandou unha mensaxe. 100 00:08:16,958 --> 00:08:20,000 - Mais era moi bonita. - Abofé que o era. 101 00:08:21,166 --> 00:08:24,500 Por certo, vistes as últimas fotos de Alexander na praia? 102 00:08:27,708 --> 00:08:29,000 É moi simétrico. 103 00:08:31,041 --> 00:08:33,875 Non, non miro as fotos dos paparazzi. 104 00:08:36,416 --> 00:08:38,541 - Vou... - Claro. 105 00:08:39,125 --> 00:08:40,333 - Volvo agora. - Ben. 106 00:08:45,708 --> 00:08:46,541 Por favor. 107 00:08:49,500 --> 00:08:51,125 Faime dano aos ollos. 108 00:09:00,500 --> 00:09:01,625 Son as catro, mamá. 109 00:09:10,833 --> 00:09:11,833 Estiven pensando... 110 00:09:13,916 --> 00:09:15,583 na inauguración do hospital. 111 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 Teño que ir? 112 00:09:20,416 --> 00:09:21,250 Margrethe... 113 00:09:22,791 --> 00:09:23,625 Xa o sei. 114 00:09:25,541 --> 00:09:26,791 Será raro se non vou. 115 00:09:29,000 --> 00:09:30,375 Non hai pero que valga. 116 00:09:30,958 --> 00:09:32,625 Decidiuse hai tempo, 117 00:09:33,541 --> 00:09:35,125 has de facelo. 118 00:09:36,416 --> 00:09:37,791 Es a máis forte de nós. 119 00:09:46,000 --> 00:09:46,916 Margrethe. 120 00:09:48,583 --> 00:09:49,416 Que? 121 00:09:51,125 --> 00:09:52,416 Pecha ao saíres. 122 00:10:24,583 --> 00:10:27,916 Pon "atopa o número A", mais "A" non é un número, contra. 123 00:10:27,916 --> 00:10:29,041 É unha letra. 124 00:10:40,333 --> 00:10:41,833 Como está? 125 00:10:43,375 --> 00:10:44,916 Como de normal. 126 00:10:47,125 --> 00:10:47,958 Ei. 127 00:11:05,583 --> 00:11:06,458 Todo irá ben. 128 00:11:07,791 --> 00:11:08,875 E se non, que? 129 00:11:18,083 --> 00:11:19,333 Entón irá ao carallo. 130 00:11:24,541 --> 00:11:25,375 Que fondo. 131 00:11:28,125 --> 00:11:29,916 Haberías de dar unha desas 132 00:11:30,833 --> 00:11:32,666 charlas motivadoras, 133 00:11:33,541 --> 00:11:36,791 dado que es tan inspiradora e motivadora. 134 00:11:38,250 --> 00:11:41,791 Pois precisarei algo ao que recorrer cando apande matemáticas 135 00:11:41,791 --> 00:11:43,291 e non acabe o instituto. 136 00:11:43,291 --> 00:11:46,458 Achanta, iso non vai pasar. 137 00:11:47,500 --> 00:11:48,375 Prométocho. 138 00:11:48,375 --> 00:11:49,541 Que exercicio era? 139 00:11:51,125 --> 00:11:52,500 O sete punto nonseiqué. 140 00:12:03,666 --> 00:12:07,541 Como se sente a princesa ao volver ao hospital onde ingresou? 141 00:12:09,000 --> 00:12:12,875 Extremadamente agradecida por toda a axuda que me deron e... 142 00:12:12,875 --> 00:12:16,333 admiro enormemente o sistema de saúde noruegués. 143 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 - Grazas. - Grazas. 144 00:12:17,875 --> 00:12:22,125 Pode a princesa contarnos máis en detalle por que a ingresaron? 145 00:12:23,541 --> 00:12:26,666 A familia real non responderá preguntas persoais hoxe. 146 00:12:30,416 --> 00:12:31,791 - Benvidos. - Grazas. 147 00:12:31,791 --> 00:12:35,333 Este é o novo departamento, que ampliaremos máis adiante. 148 00:12:35,333 --> 00:12:36,291 Moi ben. 149 00:12:52,458 --> 00:12:54,625 ...benzodiacepina e cocaína... 150 00:12:56,458 --> 00:12:57,583 Que non se repita. 151 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 Margrethe? 152 00:13:02,041 --> 00:13:02,875 Margrethe? 153 00:13:04,250 --> 00:13:05,208 Estás ben? 154 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - Maxestade? - Vou. 155 00:13:33,750 --> 00:13:34,583 Grazas. 156 00:13:38,916 --> 00:13:39,791 Para! 157 00:13:39,791 --> 00:13:41,250 - Xenial. - Para. 158 00:13:42,625 --> 00:13:44,958 - Listos para unha festa sorpresa? - Si! 159 00:13:44,958 --> 00:13:45,875 Mirade. 160 00:13:47,833 --> 00:13:48,916 Que boas! 161 00:13:48,916 --> 00:13:51,083 Encantaranlle. Queres unha? 162 00:13:51,083 --> 00:13:52,583 Déixame ver. Esta mesmo. 163 00:13:54,333 --> 00:13:55,166 Non, grazas. 164 00:13:55,166 --> 00:13:57,083 - Collín dúas, queres? - Si! 165 00:14:32,083 --> 00:14:32,916 Ola! 166 00:14:36,916 --> 00:14:38,291 - Ola, cariño. - Ola. 167 00:14:38,875 --> 00:14:40,291 - Aquí tes. - Grazas. 168 00:14:40,291 --> 00:14:41,833 - Ola, Lena! - Grazas. 169 00:14:47,791 --> 00:14:49,416 Has de sostela así. 170 00:14:50,708 --> 00:14:51,541 Reláxate. 171 00:14:52,916 --> 00:14:56,166 Se vas ser raíña algún día, has de pensar nestas cousas. 172 00:15:00,458 --> 00:15:03,208 Xente, que vén. Aos vosos postos. 173 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 Sorpresa! 174 00:15:13,708 --> 00:15:15,333 ...para ti. 175 00:15:15,333 --> 00:15:19,250 Desexámoste, Tess, 176 00:15:19,916 --> 00:15:24,041 parabéns para ti. 177 00:15:25,083 --> 00:15:32,083 VAI RAÑALA! 178 00:16:40,833 --> 00:16:43,708 - Xa non bailas máis? - Non, é que... 179 00:16:45,375 --> 00:16:49,416 teño medo ou algo polo estilo. 180 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 Xa, enténdote. Pero estás ben? 181 00:16:56,041 --> 00:16:57,541 - Estou, si. - Ben. 182 00:16:58,250 --> 00:16:59,291 E ti estás ben? 183 00:17:01,125 --> 00:17:03,041 - Estou xenial. - Si? Iso é bo. 184 00:17:06,375 --> 00:17:07,291 Pois si. 185 00:17:10,000 --> 00:17:11,708 - Que? - Tes confetes no pelo. 186 00:17:13,625 --> 00:17:15,000 - Confetes, dis? - Si. 187 00:17:17,500 --> 00:17:20,208 - E ti tes algo? - Podes botar unha ollada? 188 00:17:20,958 --> 00:17:22,458 Pois tes un. 189 00:17:23,500 --> 00:17:24,666 - Ai, si? - Aha. 190 00:17:26,916 --> 00:17:29,958 É coma un niño de paxaros. 191 00:17:29,958 --> 00:17:32,166 Agora moito mellor. 192 00:17:33,958 --> 00:17:34,833 Perfecta. 193 00:17:41,083 --> 00:17:43,041 - E eu, xa estou? - Aínda tes un. 194 00:17:44,875 --> 00:17:45,708 Aí! 195 00:17:56,833 --> 00:17:59,750 - Perdoa, pensaba que... - Non, eu... 196 00:17:59,750 --> 00:18:02,541 - Confundiríame. - Ola, DJ Arni! 197 00:18:02,541 --> 00:18:03,958 Has de pinchar o tema. 198 00:18:06,458 --> 00:18:08,041 Aínda non está acabado. 199 00:18:08,041 --> 00:18:10,791 Pero case o está, dá igual. 200 00:18:35,625 --> 00:18:38,375 Alégrome de verte. Todo ben? Estás xenial. 201 00:18:38,375 --> 00:18:41,083 - Ola! - Chicas, agora volvemos. 202 00:18:41,083 --> 00:18:43,083 - Boas! - Vaia, vaia. 203 00:18:49,000 --> 00:18:52,125 - Podes desfilar pola pasarela. - Desfilarei para ti. 204 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 - Xa o fixen antes. - Ai, si? 205 00:18:54,541 --> 00:18:56,583 - Sei o que fago. - Es modelo. 206 00:18:56,583 --> 00:18:58,958 - Ben, estás preparada? - Estouno. 207 00:19:03,625 --> 00:19:04,458 Oh, si! 208 00:19:10,250 --> 00:19:11,583 Agarda. 209 00:19:14,458 --> 00:19:17,291 Que misterio, alguén deixou uns pos brancos aquí. 210 00:19:18,250 --> 00:19:21,375 - Estás de broma? - Teño que uliscalos, por verificar. 211 00:19:21,875 --> 00:19:24,500 Hei de asegurarme do que son. 212 00:19:25,250 --> 00:19:30,500 Creo que é unha boa idea, para estar absolutamente seguro. Imos ver. 213 00:19:33,958 --> 00:19:35,500 - Nifrei forte e... - Podo? 214 00:19:35,500 --> 00:19:38,291 - ...coóuseme todo polo nariz. - Podo? 215 00:19:38,291 --> 00:19:41,958 Podes, si. Non sabía que che ía a cocaína. 216 00:19:43,416 --> 00:19:44,541 Como se atopa? 217 00:19:45,750 --> 00:19:50,458 Son absoluta e completamente desgraciada, mais síntome incrible. 218 00:19:56,166 --> 00:20:00,000 É desgraciada pero síntese incrible, devólvovos a conexión. 219 00:20:01,791 --> 00:20:04,666 Non es quen eu cría, para nada. 220 00:20:04,666 --> 00:20:07,416 - Quen crías que era? - Pensaba que eras máis... 221 00:20:08,875 --> 00:20:10,125 de sorrir e saudar. 222 00:20:10,125 --> 00:20:11,958 - De sorrir e saudar? - Así é. 223 00:20:13,250 --> 00:20:16,166 - É unha máscara, Gustav. - Unha máscara? Vaia. 224 00:20:18,208 --> 00:20:21,416 - A que te refires? - Podo poñela en calquera momento. 225 00:20:21,416 --> 00:20:23,083 - Vaia. - Móstrocho? 226 00:20:23,083 --> 00:20:24,875 - Móstramo. - Teño que facelo? 227 00:20:26,500 --> 00:20:27,583 Tes, si. 228 00:20:34,291 --> 00:20:37,208 - Xa estás? - Non, un segundo. 229 00:20:49,166 --> 00:20:51,958 Estou tremendamente agradecida de poder estar 230 00:20:51,958 --> 00:20:55,125 ante o único e inigualable Gustav Heger hoxe aquí, 231 00:20:55,916 --> 00:21:00,666 esta noite, no precioso baile no que todo foi ao carallo. 232 00:21:00,666 --> 00:21:01,708 - E... - Vaites! 233 00:21:01,708 --> 00:21:04,666 Son falsa e noxenta. 234 00:21:04,666 --> 00:21:07,208 Ti o que estás é de moito carallo. 235 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 Estás a hostia de boa. 236 00:21:09,791 --> 00:21:11,250 - Dilo en serio? - Abofé. 237 00:21:11,875 --> 00:21:13,500 - Boísima. - Ti non tes dúbida. 238 00:21:13,500 --> 00:21:14,916 - Ai, non? - Non. 239 00:21:14,916 --> 00:21:15,833 Xa vexo. 240 00:21:30,083 --> 00:21:30,916 O vídeo. 241 00:21:32,541 --> 00:21:34,708 - Has de borralo. - Xa o fago logo. 242 00:21:34,708 --> 00:21:36,041 Has de borralo agora. 243 00:21:37,791 --> 00:21:40,666 - Onde está o móbil? - Xa o fago eu. 244 00:21:43,750 --> 00:21:44,583 Que romántico. 245 00:21:45,333 --> 00:21:49,166 - Que hai de malo en que o queira borrar? - Nada, pois iso. 246 00:21:53,375 --> 00:21:54,958 Que estás a facer? 247 00:21:54,958 --> 00:21:56,875 - Intentando borralo. - Que fas? 248 00:21:56,875 --> 00:21:58,958 - Devólveme o móbil! - Que carallo? 249 00:21:59,541 --> 00:22:00,916 Non podes facer iso! 250 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 Que carallo? 251 00:22:03,083 --> 00:22:04,083 Merda! 252 00:22:49,416 --> 00:22:50,958 Déixame ver. 253 00:22:51,875 --> 00:22:53,291 Que agardabas? 254 00:22:55,916 --> 00:22:56,750 Veña! 255 00:22:58,166 --> 00:22:59,166 Dío. 256 00:23:04,125 --> 00:23:05,166 - Ei. - Ola. 257 00:23:05,166 --> 00:23:06,750 - Ola, saúde. - Saúde. 258 00:23:06,750 --> 00:23:10,708 - Saúde. Todo ben? - Si, e ti? Estás a pasalo ben? 259 00:23:12,000 --> 00:23:13,791 - Está ben. - Xenial. 260 00:23:14,666 --> 00:23:15,791 Lembras o vídeo? 261 00:23:19,375 --> 00:23:21,416 - O do baile. - Lembro, si. 262 00:23:21,416 --> 00:23:26,250 Preguntábame se o borraras. 263 00:23:27,416 --> 00:23:30,166 - Ah. Non... si. - Si? 264 00:23:30,166 --> 00:23:32,375 - Borreino, si. - Si? 265 00:23:32,375 --> 00:23:34,916 - Si. - Borráchelo? 266 00:23:34,916 --> 00:23:36,625 - Borreino, si. - Ben. 267 00:23:36,625 --> 00:23:38,041 - Por iso vés? - Si! 268 00:23:38,041 --> 00:23:38,958 De acordo. 269 00:23:41,416 --> 00:23:42,875 - Ben. - É xenial. 270 00:23:43,625 --> 00:23:45,125 - Xa, mais... - Grazas. 271 00:23:46,083 --> 00:23:52,625 Borreino, mais está a cousa esa da nube e teño moitos aparellos. 272 00:23:53,166 --> 00:23:54,166 Que queres dicir? 273 00:23:54,166 --> 00:23:58,791 Que se viñeses un día, poderiamos botar unha ollada xuntos. 274 00:23:59,375 --> 00:24:01,208 Esas cousas sonche complicadas, 275 00:24:01,875 --> 00:24:06,000 así que, se viñeses sería xenial. 276 00:24:07,208 --> 00:24:08,875 Para verificar que non está. 277 00:24:10,916 --> 00:24:11,750 De acordo? 278 00:24:13,500 --> 00:24:16,458 Ademais creo que me debes un móbil, 279 00:24:17,875 --> 00:24:18,708 así que... 280 00:24:19,875 --> 00:24:22,333 Pois ben, fai iso. 281 00:24:23,875 --> 00:24:27,625 Non me chames, non me vai o móbil. Chama ao timbre. 282 00:25:38,083 --> 00:25:38,916 Non. 283 00:25:38,916 --> 00:25:40,208 PARA GUSTAV: 284 00:25:40,208 --> 00:25:46,625 BORRA O VÍDEO DO BAILE, PUTO PSICÓPATA. 285 00:25:55,125 --> 00:25:56,750 Non, vasme tirar! 286 00:25:56,750 --> 00:25:59,625 Vasme tirar! 287 00:26:01,958 --> 00:26:03,125 Para! 288 00:26:03,125 --> 00:26:05,541 - Todo baixo control. - De control nada! 289 00:26:05,541 --> 00:26:07,000 - Que vas ter. - Que si. 290 00:26:07,000 --> 00:26:07,916 Grazas. 291 00:26:11,666 --> 00:26:12,666 Bo día. 292 00:26:13,375 --> 00:26:14,208 Bo día. 293 00:26:17,666 --> 00:26:22,916 Pensaba que quedaramos en que os domingos eran para a familia. 294 00:26:22,916 --> 00:26:24,833 De que familia falas? 295 00:26:28,250 --> 00:26:29,958 A festa de onte estivo guai. 296 00:26:31,291 --> 00:26:32,333 Moito. 297 00:26:33,875 --> 00:26:34,708 Abofé. 298 00:26:35,208 --> 00:26:37,458 Vistes que Fanny marchou con Arni? 299 00:26:38,208 --> 00:26:40,291 - Non, a onde? Eses dous? - Abofé! 300 00:26:41,041 --> 00:26:44,416 Nunca o diría. E ti, Margrethe? 301 00:26:46,416 --> 00:26:47,250 Non... 302 00:26:49,666 --> 00:26:54,916 - Estaría ben ter outra parella no grupo. - Estaría ben, si. 303 00:26:57,166 --> 00:27:00,541 Recibimos unha petición da familia real danesa. 304 00:27:00,541 --> 00:27:02,750 Queren viaxar preto na Semana Santa. 305 00:27:02,750 --> 00:27:06,500 - Mamá non debería estar aquí? - Xa, pero precisaba descansar. 306 00:27:09,041 --> 00:27:16,041 Gustaríalles visitalos na súa cabana, Alexander devece pola natureza de Noruega. 307 00:27:16,041 --> 00:27:18,125 Semelloume unha idea estupenda. 308 00:27:18,125 --> 00:27:19,041 Certo! 309 00:27:22,208 --> 00:27:25,291 A mamá encántalle estar con Louise e a nós encántanos 310 00:27:25,958 --> 00:27:27,958 quedar con... eles. 311 00:27:28,875 --> 00:27:32,375 Por que non matar dous paxaros dun tiro? Tomar aire fresco 312 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 e facer algo bo por mamá. 313 00:27:36,250 --> 00:27:37,583 - Tes razón e... - Claro! 314 00:27:38,666 --> 00:27:39,583 Que lindo. 315 00:27:41,000 --> 00:27:42,458 Entón faremos iso. 316 00:27:42,458 --> 00:27:43,791 - Excelente! - Xenial. 317 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Unha boa reunión. 318 00:27:51,500 --> 00:27:54,958 Xenial, lembra as botas de slálom de Kalle. 319 00:27:54,958 --> 00:27:58,041 É moi importante, e Margrethe precisa un casco novo. 320 00:28:00,958 --> 00:28:02,791 Eu tamén penso moito en ti. 321 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 Si, agarda. 322 00:28:06,125 --> 00:28:11,250 Vaia, vexo que estades listos. Irei detrás de vós, boa viaxe. 323 00:28:14,250 --> 00:28:15,125 Gozade! 324 00:28:15,125 --> 00:28:16,041 Boa viaxe. 325 00:28:16,583 --> 00:28:18,958 - A raíña está preciosa. - Grazas. 326 00:28:18,958 --> 00:28:22,833 A raíña mais eu colleremos o Volvo e Kalle e Margrethe o... 327 00:28:26,791 --> 00:28:29,375 Tes que vir esquiar comigo. 328 00:28:29,375 --> 00:28:32,208 Xa, mais se Lena non quere, non podo... 329 00:28:32,208 --> 00:28:34,375 É que non te atreves, ou? 330 00:28:34,375 --> 00:28:35,791 - Que non? - Iso mesmo. 331 00:29:01,958 --> 00:29:06,583 - Kalle, sabes con quen quedou papá? - Tes que escoitar isto, pon o Bluetooth. 332 00:29:16,958 --> 00:29:18,125 Escoita, queres? 333 00:29:19,541 --> 00:29:20,375 Non será! 334 00:29:22,041 --> 00:29:23,958 - É Arni? - É DJ Arni! 335 00:29:23,958 --> 00:29:25,291 Vai en serio? 336 00:30:13,166 --> 00:30:14,291 Sofie? 337 00:30:14,291 --> 00:30:16,291 - Ola! - Karl Johan? 338 00:30:16,291 --> 00:30:19,083 - Aquí estamos! - Que ben! 339 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 Ola! 340 00:30:20,166 --> 00:30:21,916 - Ola! - Ola. 341 00:30:21,916 --> 00:30:25,500 Que casa tan bonita, estamos contentísimos de estar aquí. 342 00:30:25,500 --> 00:30:28,708 - E Alexander? - Está fóra, na terraza. 343 00:30:29,750 --> 00:30:32,291 - Adiviñas que che trouxen? - Non. 344 00:30:32,916 --> 00:30:35,875 - Non che sei. - Teño unha sorpresiña para ti. 345 00:30:35,875 --> 00:30:37,625 - Unha sorpresa? - Así é. 346 00:31:10,166 --> 00:31:11,875 É preciosa e suaviña, non si? 347 00:31:12,708 --> 00:31:15,416 Abofé, é preciosa. 348 00:31:18,041 --> 00:31:20,291 - Que alegría verte! - Ola, Alexander. 349 00:31:20,291 --> 00:31:21,958 Canto tempo! 350 00:31:21,958 --> 00:31:23,875 Alégrome de verte, canto tempo. 351 00:31:24,708 --> 00:31:26,666 Vésete cómodo. 352 00:31:26,666 --> 00:31:30,541 Non podería estar mellor, estou gozando da paisaxe norueguesa. 353 00:31:30,541 --> 00:31:34,291 Difire moito de onde vés, de Dinamarca. 354 00:31:34,291 --> 00:31:37,208 - Só un pouquiño, é un tanto chá. - Un tanto, si. 355 00:31:37,708 --> 00:31:39,083 Acabades de chegar? 356 00:31:39,666 --> 00:31:40,500 Hum? 357 00:31:42,250 --> 00:31:43,791 Acabades de chegar? 358 00:31:43,791 --> 00:31:47,500 Acabamos de chegar, si. Falas moi ben o noruegués. 359 00:31:47,500 --> 00:31:50,625 - Será perfecto cando acabe a semana. - Claro. 360 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 Pero xa o falas xenial. 361 00:31:52,958 --> 00:31:56,875 Xa, díxenlle a Christian 362 00:31:56,875 --> 00:32:00,458 - que era boa... - Xenial. 363 00:32:00,458 --> 00:32:03,333 ...esquiando para impresionalo. 364 00:32:03,916 --> 00:32:06,750 - Comezáramos a saír. - Eu tamén estaba nervioso. 365 00:32:06,750 --> 00:32:11,208 Apenas sabía esquiar antes de subir á telecadeira que me levou ata a cima. 366 00:32:11,208 --> 00:32:14,916 Cando estaba no cumio do outeiro, comezoume a tremer o corpo. 367 00:32:14,916 --> 00:32:17,666 Sverre voou outeiro abaixo, como un noruegués. 368 00:32:17,666 --> 00:32:21,125 - Abofé! - Mimá, esquecérao por completo. 369 00:32:21,125 --> 00:32:23,208 Estanme avergoñando. 370 00:32:24,916 --> 00:32:26,333 Non, home. 371 00:32:27,291 --> 00:32:30,333 - Non, grazas. - Alexander é vexetariano. 372 00:32:31,041 --> 00:32:32,000 Son, si. 373 00:32:32,000 --> 00:32:33,750 Alguén ha de dar exemplo. 374 00:32:33,750 --> 00:32:36,875 - Vaia cos nenos de agora, eh? - Mamá. 375 00:32:37,416 --> 00:32:39,500 - En fin. - Moi boa. 376 00:32:39,500 --> 00:32:45,625 Non sei como, cruceime cos esquís de Sofía e Christian. 377 00:32:45,625 --> 00:32:46,833 - Cos dous? - Si. 378 00:32:46,833 --> 00:32:50,958 Lémbronos xusto despois, tirados alí feitos unha bóla, 379 00:32:50,958 --> 00:32:53,708 cos esquís e os paus por aquí e acolá. 380 00:32:54,250 --> 00:32:55,375 Foi a monda! 381 00:32:55,375 --> 00:32:57,416 - Ola! - Ola. 382 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Chegaches! 383 00:32:59,208 --> 00:33:01,416 Por fin. Ola, rapaces. Ola, Louise. 384 00:33:01,416 --> 00:33:03,291 - Non sabía que viñas. - Home. 385 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 Que alegría verte. 386 00:33:04,958 --> 00:33:06,583 - Ola. - Alégrome de verte. 387 00:33:06,583 --> 00:33:08,500 - Igualmente, como estás? - Ben. 388 00:33:08,500 --> 00:33:10,333 - Estás xenial. - Ti tamén. 389 00:33:11,708 --> 00:33:14,166 Desculpádeme por chegar tarde. 390 00:33:14,166 --> 00:33:16,750 Descoida, fuches nunha das túas aventuras? 391 00:33:27,000 --> 00:33:29,500 Irías pescar, es un home moi atarefado. 392 00:33:30,416 --> 00:33:31,708 Nin que o digas. 393 00:33:34,791 --> 00:33:35,791 Brindamos? 394 00:33:35,791 --> 00:33:38,916 - Por suposto, saúde! - Un pracer vervos. 395 00:33:38,916 --> 00:33:40,583 - O mesmo digo. - Saúde. 396 00:33:40,583 --> 00:33:42,708 - Benvidos, é un pracer. - Saúde. 397 00:33:42,708 --> 00:33:43,958 É un pracer vervos. 398 00:33:45,541 --> 00:33:46,375 Saúde. 399 00:33:48,166 --> 00:33:49,250 Saúde. 400 00:34:40,291 --> 00:34:41,416 Ola? 401 00:34:43,875 --> 00:34:45,541 - Bo día. - Bo día! 402 00:34:46,708 --> 00:34:48,083 - Esperteite? - Eh? 403 00:34:48,083 --> 00:34:49,625 - Esperteite? - O que? 404 00:34:50,291 --> 00:34:51,333 Esperteite? 405 00:34:52,000 --> 00:34:55,291 "Espertarme?" Non, xa levo esperta. 406 00:34:56,875 --> 00:35:01,791 Xenial, preguntábame se che apetecería levarme aos outeiros hoxe? 407 00:35:02,333 --> 00:35:07,083 Claro, irei contigo. Cando pensabas? 408 00:35:08,166 --> 00:35:09,875 Non sei, nun rato? 409 00:35:10,708 --> 00:35:12,958 - Nun rato pois, claro. - Ben. 410 00:35:12,958 --> 00:35:16,166 - Dáme cinco minutos para prepararme. - Xenial. 411 00:35:16,166 --> 00:35:17,458 - Ben. - Perfecto. 412 00:35:17,458 --> 00:35:19,291 - Vémonos fóra. - Si. 413 00:35:20,375 --> 00:35:21,375 Ata logo. 414 00:35:45,208 --> 00:35:47,083 - Estás xenial. - Grazas. 415 00:35:49,208 --> 00:35:52,208 A realeza ha de estar unida, non quedamos moitos. 416 00:35:53,375 --> 00:35:57,333 Non, non se nos deu un traballo doado nin simple. 417 00:35:59,041 --> 00:36:00,333 Todos asumen sempre 418 00:36:01,833 --> 00:36:05,041 que habemos de ser perfectos todo o tempo, non si? 419 00:36:07,583 --> 00:36:08,416 Custa. 420 00:36:10,291 --> 00:36:13,750 Sobre todo estando a monarquía tan fráxil coma hoxe en día. 421 00:36:14,833 --> 00:36:18,916 Imaxina seres a persoa que faga que todo se derrube. 422 00:36:20,458 --> 00:36:25,000 Un pequeno escándalo faría que centos de anos de historia desaparecesen. 423 00:36:25,958 --> 00:36:27,333 Puf! Así. 424 00:36:29,916 --> 00:36:33,541 Imaxina iso xunta o teu nome nos libros de historia. 425 00:36:34,416 --> 00:36:35,708 Esquéceo. 426 00:36:35,708 --> 00:36:38,708 Está a cousa esa da nube e teño moitos aparellos. 427 00:36:38,708 --> 00:36:40,250 Que queres dicir? 428 00:36:40,250 --> 00:36:43,708 Esas cousas sonche complicadas, mais borreino. 429 00:36:45,000 --> 00:36:46,625 Si, teño moitos aparellos. 430 00:36:47,750 --> 00:36:50,291 Imaxina iso xunta o teu nome nos libros de historia. 431 00:36:52,208 --> 00:36:55,916 Son absoluta e completamente desgraciada, mais síntome incrible. 432 00:37:17,250 --> 00:37:19,125 Ei, Margrethe. 433 00:37:19,875 --> 00:37:22,791 Queres que...? Estás ben? Que pasa? 434 00:37:22,791 --> 00:37:25,500 Oe, todo vai ir ben. 435 00:37:26,208 --> 00:37:28,208 Que foi? Oe. 436 00:37:28,916 --> 00:37:32,458 - Veña, todo vai ir ben. Dáme a man. - Non te movas. 437 00:37:32,458 --> 00:37:33,958 - Non podo. - Dáme a man. 438 00:37:35,500 --> 00:37:38,916 Ti non mires abaixo. 439 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Mírame a min, podes? 440 00:37:45,000 --> 00:37:46,375 Non, non podo. 441 00:37:46,375 --> 00:37:50,541 Podes mirar cara a min? Un pouquiño nada máis. 442 00:37:50,541 --> 00:37:54,875 Grazas. Un pouquiño, ti faime caso. 443 00:37:54,875 --> 00:37:57,750 Faime caso. Algunha vez respiraches nun cadrado? 444 00:37:58,375 --> 00:38:01,750 Non? Pois imaxina un cadrado. 445 00:38:01,750 --> 00:38:03,291 Mírame. 446 00:38:03,291 --> 00:38:07,625 Mírame e imaxina un cadrado. 447 00:38:10,125 --> 00:38:14,041 Ben, ves o cadrado? Pois respira fondo. 448 00:38:20,875 --> 00:38:21,708 Así, inspira... 449 00:38:23,083 --> 00:38:23,916 e expira. 450 00:38:37,041 --> 00:38:38,750 Perfecto, iso é. 451 00:38:39,333 --> 00:38:42,416 Dáseche ben respirar nun cadrado. Vese que che axuda. 452 00:39:09,166 --> 00:39:10,083 Estás listo? 453 00:39:11,500 --> 00:39:13,250 Imos baixar iso esquiando? 454 00:39:13,250 --> 00:39:15,291 Si, veña. 455 00:39:51,125 --> 00:39:52,000 Estás ben? 456 00:39:54,500 --> 00:39:55,916 Estou, si! 457 00:39:58,250 --> 00:39:59,791 Foi adrede. 458 00:39:59,791 --> 00:40:01,625 Xa, claro. 459 00:40:02,916 --> 00:40:06,375 Por certo, teño unha cousa para ti. 460 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 De veras? 461 00:40:08,500 --> 00:40:11,208 - Ben, pecha os ollos e fai así. - De acordo. 462 00:40:12,666 --> 00:40:13,500 Ábreos. 463 00:40:14,625 --> 00:40:15,625 Ábreos. 464 00:40:16,291 --> 00:40:17,250 Non será. 465 00:40:19,791 --> 00:40:20,750 É moi noruegués. 466 00:40:21,666 --> 00:40:23,833 - Probáralo? - Non. 467 00:40:23,833 --> 00:40:26,291 - Sempre hai unha primeira vez. - Abofé. 468 00:40:26,291 --> 00:40:27,375 Imos ver. 469 00:40:29,916 --> 00:40:32,875 - Sabes que...? Está ben. - Aquí tes. 470 00:40:43,583 --> 00:40:45,583 - É o mellor chocolate. - Coincido. 471 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 De veras? 472 00:40:49,083 --> 00:40:49,958 Estás mellor? 473 00:40:52,833 --> 00:40:53,666 Estou. 474 00:40:55,125 --> 00:40:56,375 Teño medo ás alturas. 475 00:40:59,333 --> 00:41:02,708 Pero agora estou ben, súper ben. 476 00:41:02,708 --> 00:41:04,875 - Síntoo. - Non te desculpes. 477 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 Pásache moito, ou? 478 00:41:09,125 --> 00:41:12,041 Só cando estou moi alto, afortunadamente. 479 00:41:15,333 --> 00:41:21,208 Non me refería ao teu medo ás alturas, senón á ansiedade e aos ataques. 480 00:41:26,041 --> 00:41:26,875 Ah, vaia. 481 00:41:28,416 --> 00:41:29,541 Non teño ansiedade. 482 00:41:31,583 --> 00:41:32,708 Non teño ansiedade. 483 00:41:34,875 --> 00:41:35,708 De acordo. 484 00:41:38,291 --> 00:41:40,750 - Non a teño. - Tranquila, non pasa nada. 485 00:41:48,125 --> 00:41:49,500 Miña nai ten ansiedade. 486 00:41:55,458 --> 00:41:57,458 {\an8}Non choro, é que vai vento. 487 00:42:01,791 --> 00:42:03,708 Contamos que ten fatiga crónica... 488 00:42:05,875 --> 00:42:07,458 mais ten ansiedade. 489 00:42:08,541 --> 00:42:09,958 Ansiedade incapacitante. 490 00:42:10,458 --> 00:42:11,458 Por iso non... 491 00:42:14,958 --> 00:42:17,666 xa non pasa moito tempo connosco. 492 00:42:23,750 --> 00:42:24,583 Ha de ser... 493 00:42:26,583 --> 00:42:27,666 complicado. 494 00:42:28,833 --> 00:42:30,041 Non o podo imaxinar. 495 00:42:32,125 --> 00:42:33,666 Por vós, pero tamén 496 00:42:35,208 --> 00:42:36,458 para ela, obviamente. 497 00:42:39,041 --> 00:42:40,458 É o que hai. 498 00:42:54,500 --> 00:42:59,500 Decátaste de que estamos a 1379 metros no aire? 499 00:43:00,583 --> 00:43:04,125 Non cachei nin chisca, pero está chulo. 500 00:43:04,125 --> 00:43:07,291 - Metros sobre o mar dis? Como o sabes? - Seino todo. 501 00:43:07,291 --> 00:43:10,208 - Pois vaia. - Mais non llo digas a ninguén. 502 00:43:23,666 --> 00:43:26,416 Ese que está sentado aí non é Kalle? 503 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 Éche el, si. 504 00:43:28,583 --> 00:43:29,583 Imos canda el? 505 00:43:31,958 --> 00:43:36,958 Ben, mais pensaba que iamos baixar outra volta. 506 00:43:36,958 --> 00:43:39,041 Podémolo facer logo. 507 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Vamos saudar antes, ou? 508 00:43:42,375 --> 00:43:43,208 Claro. 509 00:43:44,458 --> 00:43:45,291 Veña. 510 00:43:48,750 --> 00:43:51,375 - Veña! - Vaia, vaia. 511 00:43:51,375 --> 00:43:52,291 Ola. 512 00:43:53,291 --> 00:43:56,041 - Alégrome de vervos! - Igualmente, senta. 513 00:43:56,041 --> 00:43:58,541 Este é o príncipe Alexander de Dinamarca. 514 00:43:59,291 --> 00:44:02,125 Encantado de coñecervos, agardade que deixe isto. 515 00:44:02,125 --> 00:44:04,083 - Ola. Alexander. - Ola. Ingrid. 516 00:44:04,083 --> 00:44:05,000 - Ingrid? - Si. 517 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 - Encantado. - Igualmente. 518 00:44:10,250 --> 00:44:13,125 Podo coller unha cervexa? Grazas, saúde! 519 00:44:13,125 --> 00:44:14,625 - Saúde! - Saúde! 520 00:44:20,541 --> 00:44:23,958 Falei co DJ para que pinchase un tema. 521 00:44:25,250 --> 00:44:27,625 - A canción é súa. - É súa? 522 00:44:48,500 --> 00:44:51,416 - É difícil bailar coas botas de esquí. - Certo! 523 00:44:54,958 --> 00:44:57,083 Sabes onde podo facer pis? 524 00:44:58,208 --> 00:45:00,333 Aí dentro. 525 00:45:04,000 --> 00:45:05,583 Mi madriña! 526 00:45:07,333 --> 00:45:09,208 Estades adorables xuntos. 527 00:45:09,208 --> 00:45:12,333 - É totalmente perfecto. - Seino. 528 00:45:12,333 --> 00:45:15,250 - É guapísimo en persoa. - Escóitame, 529 00:45:16,250 --> 00:45:19,000 non te poñas en plan "princesiña do non". 530 00:45:19,000 --> 00:45:22,416 - Intentareino. - En serio? 531 00:45:47,041 --> 00:45:48,291 Encantoume coñecelos. 532 00:45:51,458 --> 00:45:52,875 Onde imos despois? 533 00:45:53,750 --> 00:45:55,166 Imos á casa de Ingrid 534 00:45:55,166 --> 00:45:57,458 e logo podemos ver onde continuar. 535 00:45:58,458 --> 00:46:03,500 Creo que vou darme unha ducha e despois podemos ir xuntos onda Ingrid. 536 00:46:04,625 --> 00:46:05,458 Claro. 537 00:46:06,875 --> 00:46:08,250 - Vémonos dentro. - Ben. 538 00:46:39,583 --> 00:46:40,416 Merda. 539 00:47:59,875 --> 00:48:00,958 Vaites. 540 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 Que estás a facer? 541 00:48:06,500 --> 00:48:08,000 Pensaba que... 542 00:48:10,041 --> 00:48:13,125 Pensabas que nolos dous...? 543 00:48:16,458 --> 00:48:19,875 Polas mensaxes e o da telecadeira. 544 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 Foi por iso, pero... 545 00:48:24,791 --> 00:48:25,791 Vaia, xa vexo. 546 00:48:30,750 --> 00:48:33,250 Pois síntoo. 547 00:48:35,125 --> 00:48:37,666 - Non. - Síntoo, é... 548 00:48:39,000 --> 00:48:41,791 a maior estupidez que fixen nunca. 549 00:48:42,416 --> 00:48:43,250 É... 550 00:48:47,666 --> 00:48:50,833 - Síntoo. - Non has de desculparte. 551 00:48:51,458 --> 00:48:52,750 Margrethe é... 552 00:48:54,416 --> 00:48:56,833 En parte é culpa miña. 553 00:48:58,125 --> 00:49:02,708 Mandaríache sinais confusas 554 00:49:02,708 --> 00:49:07,083 ou algo, non sei, mais non era a miña intención. 555 00:49:09,375 --> 00:49:10,625 Estás ben, Margrethe? 556 00:49:16,625 --> 00:49:17,458 Eu... 557 00:49:19,458 --> 00:49:21,791 Margrethe, es como a miña irmá pequena. 558 00:49:23,666 --> 00:49:24,708 Xa vexo. 559 00:49:28,458 --> 00:49:30,666 Sabes que, Margrethe? Teño unha idea. 560 00:49:31,250 --> 00:49:34,541 Esquezamos o que acaba de pasar. 561 00:49:39,375 --> 00:49:40,208 Margre... 562 00:50:06,625 --> 00:50:07,750 Margrethe? 563 00:50:07,750 --> 00:50:11,083 É para dicirche que vou indo. 564 00:50:11,083 --> 00:50:13,041 Agardo verte alí. 565 00:50:40,041 --> 00:50:44,125 DE INGRID: COMO FOI...? 566 00:50:45,333 --> 00:50:48,458 Merda carallo! 567 00:50:49,666 --> 00:50:51,416 Maldita puta! 568 00:50:53,958 --> 00:50:54,791 Hostia! 569 00:51:17,166 --> 00:51:18,958 Quédanvos cinco segundos. 570 00:51:20,291 --> 00:51:23,416 Tres tristes tigres. 571 00:51:23,416 --> 00:51:25,666 Teño a vitoria no peto! 572 00:51:25,666 --> 00:51:27,875 Diso nada! 573 00:51:31,000 --> 00:51:32,708 - Margrethe, ola! - Ola. 574 00:51:33,833 --> 00:51:35,958 Ei, Alexander dixo que te deitaras. 575 00:51:35,958 --> 00:51:39,666 - Xa, temos que falar. No teu cuarto? - De acordo. 576 00:51:46,250 --> 00:51:50,083 - Que foi? Pasou algo? - Pasou, si. É culpa túa! 577 00:51:51,208 --> 00:51:52,791 Como? De que falas? 578 00:51:52,791 --> 00:51:56,833 Non parabas de dicir que el... 579 00:51:57,458 --> 00:52:00,500 "Has de lanzarte, gústaslle, está por ti. 580 00:52:00,500 --> 00:52:03,333 Non te poñas en plan 'princesiña do non'". 581 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Perdoa, só quería axudar. 582 00:52:05,166 --> 00:52:08,333 Axudar? Sabes o trastorno que me causa? 583 00:52:09,750 --> 00:52:11,833 Pódesme dicir que pasou? 584 00:52:11,833 --> 00:52:12,875 Como non! 585 00:52:15,541 --> 00:52:18,791 Como non, só pensas niso! 586 00:52:19,541 --> 00:52:25,583 Se fochiquei, trinquei ou tiven sexo con alguén, se me desvirgaron e tal. 587 00:52:26,500 --> 00:52:29,458 Iso pensas? Que é o único que me importa? 588 00:52:30,833 --> 00:52:31,916 Que vou pensar? 589 00:52:32,791 --> 00:52:36,500 É do único que falas. 590 00:52:39,875 --> 00:52:41,416 Dáche toda esa estupidez 591 00:52:42,916 --> 00:52:44,416 para pensar noutra cousa? 592 00:52:45,125 --> 00:52:47,916 Éntrache todo por un oído e sáeche polo outro? 593 00:52:47,916 --> 00:52:53,666 É iso? Porque manda carallo, déixame respirar un pouco! 594 00:52:53,666 --> 00:52:56,083 Déixame respirar, porque así non podo! 595 00:52:56,083 --> 00:52:57,708 De acordo! 596 00:52:58,750 --> 00:53:00,208 Dareiche un respiro. 597 00:53:20,333 --> 00:53:21,250 {\an8}DE GUSTAV: 598 00:53:21,250 --> 00:53:26,041 {\an8}SEICA ESTÁS EN HEMSEDAL. EU ESTOU EN STAVKROA, VEN! 599 00:54:24,041 --> 00:54:25,583 - ...na miña cara. - Ola. 600 00:54:26,375 --> 00:54:28,291 - Contra, que tal? - Ola. 601 00:54:28,291 --> 00:54:30,625 - Que alegría verte. - Xa. 602 00:54:31,125 --> 00:54:32,458 Que ben que viñeses. 603 00:54:32,458 --> 00:54:33,583 Podemos falar? 604 00:54:35,500 --> 00:54:36,416 Claro. 605 00:54:37,333 --> 00:54:38,333 Eu... 606 00:54:41,166 --> 00:54:44,041 - Queres ir dentro? - Non. 607 00:54:44,041 --> 00:54:45,000 De acordo. 608 00:54:45,958 --> 00:54:48,541 Non o cacho. 609 00:54:49,583 --> 00:54:54,000 Non sei que hei de facer. Que queres que faga 610 00:54:54,000 --> 00:54:57,333 para que borres o vídeo? 611 00:54:58,000 --> 00:54:59,625 Non tes que facer nada. 612 00:55:00,625 --> 00:55:02,041 Mais estaba pensando 613 00:55:02,666 --> 00:55:07,583 se che gustaría que collésemos un taxi e seguísemos onde o deixamos. 614 00:55:08,833 --> 00:55:12,666 Ponte cacheiro premer as mozas para que se deiten contigo? É iso? 615 00:55:12,666 --> 00:55:15,250 - Non tal. - É iso? 616 00:55:15,250 --> 00:55:18,166 Que non. Que carallo? Estás tola! 617 00:55:18,166 --> 00:55:21,375 - Que pasa? - Que estás tola, iso pasa. 618 00:55:21,375 --> 00:55:25,625 Non! Ou pode que si, mais prefiro ser virxe e tola o resto da miña vida 619 00:55:25,625 --> 00:55:28,666 que deitarme cun cabrón noxento e patético coma ti. 620 00:55:28,666 --> 00:55:29,791 Arre carallo! 621 00:55:31,416 --> 00:55:32,583 - Ei. - Quero pasar. 622 00:55:32,583 --> 00:55:35,000 - Xa, mais non pode entrar. - O que? 623 00:55:35,000 --> 00:55:37,833 Primeiro, hai unha cola. 624 00:55:37,833 --> 00:55:40,583 - Xa o sei. - E segundo, bebeu moito. 625 00:55:40,583 --> 00:55:42,291 - Xa, pero... - Non, escoite. 626 00:55:43,125 --> 00:55:44,166 Sabe quen son? 627 00:55:44,166 --> 00:55:48,750 Seino moi ben, súa Maxestade, pero bebeu de máis. 628 00:55:50,416 --> 00:55:56,708 Se a princesa dese a volta, volvese á casa e bebese auga, sería unha boa idea. 629 00:55:56,708 --> 00:56:01,583 Vaia, manda carallo, non pode ser. 630 00:56:16,041 --> 00:56:16,875 Ola! 631 00:56:17,541 --> 00:56:18,375 Estás ben? 632 00:56:19,375 --> 00:56:20,208 Perdícheste? 633 00:56:25,958 --> 00:56:26,791 Agarda aí, 634 00:56:28,458 --> 00:56:30,166 non es a princesa de Noruega? 635 00:56:31,375 --> 00:56:32,458 Que fas aquí? 636 00:56:33,416 --> 00:56:35,083 Quero dicir... súa Maxestade. 637 00:56:35,875 --> 00:56:38,875 Precisa axuda en algo a princesa? 638 00:56:40,125 --> 00:56:40,958 Preciso, si. 639 00:56:46,041 --> 00:56:47,291 Lévoa á casa? 640 00:56:48,333 --> 00:56:50,666 Non, podes ir á túa casa. 641 00:56:52,000 --> 00:56:53,250 E logo podemos foder. 642 00:56:53,250 --> 00:56:54,166 O que? 643 00:56:54,916 --> 00:56:56,416 O que acabas de escoitar? 644 00:56:57,541 --> 00:56:59,750 Non, está de broma. 645 00:57:00,791 --> 00:57:01,625 Non. 646 00:57:03,208 --> 00:57:07,375 A ver, eu vou á miña casa e podo deixala... 647 00:57:07,375 --> 00:57:08,375 Moi ben. 648 00:57:08,375 --> 00:57:11,625 Non pode saír aí soa, súa Maxestade. 649 00:57:13,041 --> 00:57:14,125 Súa Maxestade! 650 00:57:15,875 --> 00:57:17,791 Non pode marchar así! 651 00:57:18,416 --> 00:57:21,166 - Coidado, haille pedras e rochas. - Contra! 652 00:57:21,166 --> 00:57:24,208 - É perigoso. - É unha loucura. 653 00:57:24,208 --> 00:57:27,333 - Unha rapaza coma vostede non pode... - Boh. 654 00:57:27,333 --> 00:57:29,583 Podo levala á casa. 655 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 {\an8}PARA JENS: 656 00:57:57,125 --> 00:58:03,833 {\an8}QUEDO DURMIR NA CASA DE INGRID. DISLLO AOS PAPÁS? 657 00:58:03,833 --> 00:58:05,875 {\an8}DE JENS: DE ACORDO, PÁSAO BEN. 658 00:58:20,666 --> 00:58:21,500 Oh! 659 00:58:25,208 --> 00:58:26,041 Que fas? 660 00:58:27,916 --> 00:58:29,166 Oe! 661 00:58:30,375 --> 00:58:33,791 Oe, creo que non é unha boa idea. 662 00:58:34,375 --> 00:58:38,416 Está todo un pouco patas arriba, 663 00:58:39,500 --> 00:58:42,041 mais ti podes deitarte na cama e eu no sofá. 664 00:58:42,041 --> 00:58:43,375 Vouna preparar. 665 00:58:44,291 --> 00:58:45,125 A ver. 666 00:58:48,291 --> 00:58:49,958 Oe! 667 00:58:51,791 --> 00:58:55,166 Acouga. Non quero ser un mamón, pero estás moi bébeda. 668 00:58:55,166 --> 00:58:56,541 Non o estou. 669 00:58:56,541 --> 00:59:00,541 Si o estás. Por certo, a cama está lista. 670 00:59:00,541 --> 00:59:03,000 Queres un vaso de auga? 671 00:59:03,541 --> 00:59:05,375 Unha bébeda podería facer isto? 672 00:59:05,916 --> 00:59:10,708 Non, ten coidado, por favor. Non o tires, queres? 673 00:59:10,708 --> 00:59:14,041 - Son dous segundos, reláxate. - Ten coidado. 674 00:59:21,791 --> 00:59:24,416 Sabes que tes que deitarte comigo, non? 675 00:59:26,500 --> 00:59:27,333 Tes a obriga. 676 00:59:28,708 --> 00:59:30,625 A obriga consti... 677 00:59:32,333 --> 00:59:33,250 consistu... 678 00:59:34,333 --> 00:59:35,458 sitistucional. 679 00:59:38,000 --> 00:59:41,041 - Constitucional. - En fin, é un deber. 680 00:59:41,625 --> 00:59:43,708 Non teño obriga de nada, sabes? 681 00:59:52,666 --> 00:59:53,500 Xenial. 682 01:00:35,291 --> 01:00:36,916 Non ves nada que che tente? 683 01:00:43,833 --> 01:00:45,208 Estou a facer algo mal? 684 01:00:51,000 --> 01:00:51,833 Escoita, 685 01:00:53,166 --> 01:00:56,875 es a muller máis bonita de Noruega, sen lugar a dúbidas, 686 01:00:58,666 --> 01:00:59,958 mais isto está mal. 687 01:01:03,833 --> 01:01:04,958 Estás ben? 688 01:01:06,875 --> 01:01:09,458 Queres un pouco de auga? 689 01:01:10,541 --> 01:01:12,666 Agarda que che aguante o pelo. 690 01:03:16,708 --> 01:03:17,791 - Boas. - Ola. 691 01:03:18,916 --> 01:03:20,500 - Que foi? - Non preguntes? 692 01:03:22,041 --> 01:03:22,875 De acordo. 693 01:03:24,041 --> 01:03:28,500 - Hei de montarme niso contigo? - Vés comigo. 694 01:03:28,500 --> 01:03:29,750 Non é dabondo, ou? 695 01:03:29,750 --> 01:03:31,375 - Non é iso. - E daquela? 696 01:03:31,375 --> 01:03:32,916 É máis que suficiente. 697 01:03:32,916 --> 01:03:35,000 - Pois monta, logo. - Ben. 698 01:04:32,041 --> 01:04:32,875 Chegamos. 699 01:04:33,625 --> 01:04:35,791 - Grazas. - Descoida. 700 01:04:38,083 --> 01:04:41,791 Non, en serio, moitas grazas. 701 01:04:44,750 --> 01:04:47,000 É todo un detalle pola túa parte. 702 01:04:52,041 --> 01:04:53,750 Ah, non son miñas. 703 01:04:56,125 --> 01:04:57,375 E están no teu bolso? 704 01:05:01,416 --> 01:05:02,458 Dásmas? 705 01:05:02,958 --> 01:05:05,500 Sabes o aditivas que son as benzodiacepinas? 706 01:05:07,375 --> 01:05:09,208 - En serio, son perigosas. - Xa. 707 01:05:11,916 --> 01:05:13,333 Podes deixar de meterte? 708 01:05:17,958 --> 01:05:18,791 Moi ben. 709 01:05:24,791 --> 01:05:25,875 - Vémonos. - Adeus. 710 01:05:28,625 --> 01:05:29,458 Arni! 711 01:06:37,666 --> 01:06:40,208 - Á próxima habedes vir vós. - Adeus. 712 01:06:40,208 --> 01:06:41,166 Mangallón. 713 01:06:41,166 --> 01:06:42,083 Grazas. 714 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 - Adeus. - Alegroume vervos. 715 01:06:44,500 --> 01:06:45,958 - Grazas. - Vémonos. 716 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 - Vémonos. - Adeus. 717 01:06:49,416 --> 01:06:51,333 Grazas polo esquí. 718 01:06:52,833 --> 01:06:55,166 Xa nos veremos. 719 01:06:55,166 --> 01:06:56,708 Claro, vémonos. 720 01:06:59,416 --> 01:07:02,500 E agora é hora de... 721 01:07:03,000 --> 01:07:04,291 unha peli! 722 01:07:46,083 --> 01:07:50,333 Perdón por molestar, mais recibín unha chamada do equipo de comunicación. 723 01:07:51,416 --> 01:07:53,750 É sobre un vídeo que se filtrou. 724 01:07:59,041 --> 01:08:02,250 O Palacio Real convocou unha rolda de prensa coa princesa. 725 01:08:03,333 --> 01:08:04,750 Habemos ir decontado. 726 01:08:15,166 --> 01:08:16,125 Margrethe. 727 01:08:19,791 --> 01:08:20,625 Margrethe. 728 01:08:21,916 --> 01:08:22,875 Que foi? 729 01:08:32,416 --> 01:08:35,166 Non ha de ser literal, dío coas túas palabras. 730 01:08:35,791 --> 01:08:37,875 Mais, ante todo, has de humillarte. 731 01:08:39,750 --> 01:08:42,958 Sei que é duro, mais intenta manter a compostura. 732 01:08:44,000 --> 01:08:45,750 Pensa en algo bonito. 733 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 Coma que? 734 01:08:54,500 --> 01:09:00,750 En cachorros, gatiños ou calquera cousa. 735 01:09:00,750 --> 01:09:02,166 No que sexa. 736 01:09:04,041 --> 01:09:06,291 - Estás ben, Margrethe? - Un segundo. 737 01:09:57,333 --> 01:09:58,166 Ola, ceo. 738 01:10:06,333 --> 01:10:07,250 Estás nerviosa? 739 01:10:08,208 --> 01:10:09,041 Moito. 740 01:10:09,750 --> 01:10:11,166 Enténdote perfectamente. 741 01:10:12,625 --> 01:10:16,208 Pode que semelle que o mundo vaise esboroar, mais... 742 01:10:17,583 --> 01:10:18,750 todo irá ben. 743 01:10:20,416 --> 01:10:21,250 Estou seguro, 744 01:10:22,541 --> 01:10:24,916 o noso equipo de prensa sabe o que fai. 745 01:10:26,250 --> 01:10:27,083 É iso? 746 01:10:30,000 --> 01:10:34,000 É o que che dis a ti mesmo cando estás coa túa amante? 747 01:10:36,708 --> 01:10:39,291 Que os de comunicación se encargarán? 748 01:10:42,833 --> 01:10:43,750 A miña amante? 749 01:10:44,708 --> 01:10:49,750 Non son parva, papá. Sei a que andas. 750 01:10:50,333 --> 01:10:51,916 Non teño unha amante. 751 01:10:52,916 --> 01:10:53,750 Xa. 752 01:10:55,416 --> 01:10:56,375 Teño un querido. 753 01:10:57,708 --> 01:10:58,541 Un home. 754 01:11:00,875 --> 01:11:02,666 É dicir, tiven un querido, 755 01:11:02,666 --> 01:11:03,666 un noivo. 756 01:11:08,333 --> 01:11:09,250 Chámase Martin. 757 01:11:11,875 --> 01:11:15,958 A razón pola que me ausentei tanto ultimamente é porque está morrendo. 758 01:11:16,958 --> 01:11:17,791 Dun cáncer. 759 01:11:26,916 --> 01:11:27,750 Sábeo mamá? 760 01:11:32,625 --> 01:11:33,458 Sabe, si. 761 01:11:34,875 --> 01:11:36,125 Por iso... 762 01:11:39,333 --> 01:11:42,500 estades de psiquiátrico todo o puto tempo? 763 01:11:42,500 --> 01:11:44,541 Estades totalmente... 764 01:11:47,875 --> 01:11:52,291 - Porque papá é gai e... - Margrethe. 765 01:11:52,291 --> 01:11:56,333 Por iso estou eu de psiquiátrico? 766 01:11:56,333 --> 01:11:57,625 Porque me mentistes? 767 01:11:57,625 --> 01:12:02,708 - Mentístesme! - Non te mentimos. 768 01:12:02,708 --> 01:12:04,375 Toda a miña vida! 769 01:12:04,375 --> 01:12:08,208 Escoita, mamá mais eu querémonos moito. 770 01:12:09,958 --> 01:12:11,958 Intentamos axudarte, Margrethe. 771 01:12:17,416 --> 01:12:18,833 Xa... 772 01:12:20,041 --> 01:12:23,166 O do hospital, cando me admitiron... 773 01:12:25,166 --> 01:12:26,500 axudou un montón, si. 774 01:12:29,875 --> 01:12:33,125 Probablemente o puidemos xestionar mellor, mais... 775 01:12:34,708 --> 01:12:36,666 Has entender a presión que temos. 776 01:12:39,583 --> 01:12:42,250 Non somos como a xente corrente. 777 01:12:45,416 --> 01:12:47,250 Non podemos vivir coma o resto. 778 01:12:49,625 --> 01:12:50,500 Podes facelo. 779 01:12:52,000 --> 01:12:53,041 Amor meu. 780 01:12:58,291 --> 01:13:00,000 Es a máis forte de todos nós. 781 01:13:18,541 --> 01:13:19,375 Non pasa nada. 782 01:13:23,458 --> 01:13:24,500 Mais hei de... 783 01:13:25,500 --> 01:13:26,333 Vou contigo. 784 01:13:34,625 --> 01:13:37,041 - Atópaste ben? - Si. 785 01:13:38,291 --> 01:13:42,375 Respira fondo dende o estómago e fai como practicamos antes. 786 01:13:45,500 --> 01:13:47,000 - Princesa! - Como está? 787 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 Ten un problema coas drogas? 788 01:13:50,166 --> 01:13:52,791 Se desculpará a princesa co pobo noruegués? 789 01:13:54,708 --> 01:13:58,416 O contido do vídeo ten algo que ver coa estada no hospital? 790 01:13:58,416 --> 01:14:02,750 Agarden un momento, a princesa responderá as súas preguntas nun intre. 791 01:14:16,708 --> 01:14:21,583 Primeiramente, quero dicir que sinto moito todo o que pasou. 792 01:14:24,916 --> 01:14:26,208 Pido desculpas 793 01:14:27,666 --> 01:14:30,625 ao pobo noruegués e aos meus seres queridos 794 01:14:31,291 --> 01:14:35,125 e prometo que este tipo de cousas non pasarán nunca... 795 01:14:42,750 --> 01:14:45,041 A cuestión é que... 796 01:14:49,041 --> 01:14:52,708 síntome estresada. 797 01:14:52,708 --> 01:14:54,416 Tampouco estresada, senón... 798 01:14:56,208 --> 01:14:57,291 asustada. 799 01:14:58,250 --> 01:15:01,291 Estou asustada todo o tempo, por todo. 800 01:15:08,250 --> 01:15:09,666 Síntome enormemente soa. 801 01:15:15,000 --> 01:15:16,250 E o tema das drogas 802 01:15:17,708 --> 01:15:18,958 e do alcohol... 803 01:15:23,625 --> 01:15:25,708 é que me fan sentir coma os demais. 804 01:15:31,416 --> 01:15:32,250 Oxalá fose... 805 01:15:34,083 --> 01:15:38,333 xebre ou mellor e máis lista, mais... 806 01:15:40,833 --> 01:15:41,666 non o son. 807 01:15:43,250 --> 01:15:46,750 Intenteino, pero eu son como son. 808 01:15:51,125 --> 01:15:52,458 Son Margrethe. 809 01:15:57,375 --> 01:15:58,708 Iso é... 810 01:16:00,708 --> 01:16:02,625 todo o que quería dicir. 811 01:16:04,833 --> 01:16:05,791 Grazas. 812 01:16:07,708 --> 01:16:11,250 - Princesa! - A princesa ten unha adición? 813 01:16:11,250 --> 01:16:18,125 Como lles dixemos, a princesa pasouno moi mal ultimamente. 814 01:17:14,458 --> 01:17:16,083 - Ei, ola! - Ola. 815 01:17:18,500 --> 01:17:19,666 Como te sentiches? 816 01:17:21,208 --> 01:17:22,500 Con medo, mais ben. 817 01:17:23,166 --> 01:17:25,458 - Foi xebre. - Grazas. 818 01:17:27,375 --> 01:17:29,166 - Estamos orgullosos. - Grazas. 819 01:17:31,333 --> 01:17:32,208 Cólleo. 820 01:17:35,583 --> 01:17:36,833 - Es moi... - Ola? 821 01:17:42,916 --> 01:17:45,625 Si, seica algún me chama DJ Arni. 822 01:17:45,625 --> 01:17:48,666 Dá medo, creo que a de comunicación me odia. 823 01:17:48,666 --> 01:17:49,708 Iso cres? 824 01:17:49,708 --> 01:17:52,166 - A resposta da xente foi boa. - Certo. 825 01:17:53,041 --> 01:17:53,875 Que foi? 826 01:17:54,708 --> 01:17:55,541 Que pasa? 827 01:17:56,791 --> 01:17:59,041 Pedíronme que abra o concerto de TÖS. 828 01:17:59,041 --> 01:18:00,416 - O que? - En serio? 829 01:18:00,416 --> 01:18:01,458 Estás de chola? 830 01:18:01,458 --> 01:18:03,708 - Que non! - Dilo en serio? 831 01:18:05,458 --> 01:18:07,750 - Arni! - Mi madriña. 832 01:18:08,250 --> 01:18:09,958 - É a hostia. - Parabéns! 833 01:18:12,291 --> 01:18:13,250 Podemos ir? 834 01:18:13,250 --> 01:18:15,583 Claro, teño entradas para o backstage. 835 01:18:16,791 --> 01:18:17,875 Será xenial. 836 01:18:32,208 --> 01:18:33,041 Ola. 837 01:18:34,666 --> 01:18:35,625 Ola. 838 01:18:35,625 --> 01:18:38,250 - Quería dicirche... - Non é xenial o de Arni? 839 01:18:40,125 --> 01:18:41,208 Perdoa, que... 840 01:18:43,291 --> 01:18:44,208 querías dicir? 841 01:18:46,958 --> 01:18:48,750 Sinto o que pasou en Hemsedal. 842 01:18:49,375 --> 01:18:50,916 Descoida, non pasa nada. 843 01:18:50,916 --> 01:18:52,041 Si que pasa. 844 01:18:54,333 --> 01:18:55,625 Foi moi... 845 01:19:00,208 --> 01:19:01,416 Non es estúpida. 846 01:19:03,666 --> 01:19:07,291 Talvez non, mais tampouco che son a máis lista da clase. 847 01:19:11,625 --> 01:19:12,791 A razón pola que... 848 01:19:15,583 --> 01:19:18,083 fixen iso e mas dei de superior foi porque... 849 01:19:22,041 --> 01:19:24,125 - es moito mellor ca min. - Non tal! 850 01:19:24,125 --> 01:19:26,333 - Claro que si. - Non o son. 851 01:19:26,333 --> 01:19:27,916 - Abofé que o es. - Boh. 852 01:19:27,916 --> 01:19:30,666 Es unha boa amiga, paciente, 853 01:19:31,791 --> 01:19:33,750 todo o mundo te quere, es amable, 854 01:19:35,041 --> 01:19:37,416 creativa e atenta, todo... 855 01:19:39,541 --> 01:19:41,875 o que me gustaría ser a min. 856 01:19:44,958 --> 01:19:46,041 Poderás perdoarme? 857 01:19:48,458 --> 01:19:49,416 Claro que si. 858 01:19:49,416 --> 01:19:50,833 - En serio? - Claro. 859 01:20:00,416 --> 01:20:02,208 - Matemáticas... - Matemáticas... 860 01:20:06,333 --> 01:20:07,166 Latamos? 861 01:20:08,416 --> 01:20:09,416 O que? 862 01:20:11,500 --> 01:20:13,625 Agora son o peor referente do mundo 863 01:20:13,625 --> 01:20:15,625 e ademais xa estás suspendendo. 864 01:20:16,500 --> 01:20:17,916 Bo argumento. 865 01:20:30,583 --> 01:20:33,708 - Por certo, chegáronche as novas? - Non, que foi? 866 01:20:33,708 --> 01:20:34,708 Fanny ten moza. 867 01:20:36,500 --> 01:20:37,333 Vaites. 868 01:20:39,041 --> 01:20:40,166 Unha de último ano. 869 01:20:46,916 --> 01:20:48,541 Pensaba tiña algo con Arni. 870 01:20:49,875 --> 01:20:50,875 Non tal. 871 01:20:51,833 --> 01:20:52,666 Non? 872 01:20:53,625 --> 01:20:56,166 Pois non, ou polo menos cortaron. 873 01:20:59,500 --> 01:21:00,333 Vaia. 874 01:21:01,166 --> 01:21:03,458 Creo que foi algo esporádico. 875 01:21:17,125 --> 01:21:18,500 Perdóame a min tamén. 876 01:21:19,958 --> 01:21:20,916 Por que? 877 01:21:21,583 --> 01:21:22,958 Por abafarte así. 878 01:21:23,625 --> 01:21:25,708 Non, para. 879 01:21:26,708 --> 01:21:28,208 Esquéceo, estás perdoada. 880 01:21:29,333 --> 01:21:30,166 Grazas. 881 01:21:31,833 --> 01:21:32,666 É que... 882 01:21:35,625 --> 01:21:38,000 sei que o pasaches mal ultimamente. 883 01:21:39,541 --> 01:21:44,000 Pensaba que teres un mozo ou algo podía axudar, 884 01:21:45,208 --> 01:21:49,708 mais, agora que o digo en alto, decátome do estúpido que soa. 885 01:21:49,708 --> 01:21:50,625 Non, para. 886 01:21:53,958 --> 01:21:54,791 Pero... 887 01:21:56,333 --> 01:21:59,291 non sempre é doado gardarte as cousas todo o tempo. 888 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 Ola. 889 01:23:30,416 --> 01:23:31,250 Ola. 890 01:23:33,250 --> 01:23:34,875 Sei que te decepcionei, 891 01:23:36,833 --> 01:23:37,916 mais había facelo. 892 01:23:40,166 --> 01:23:41,750 Non me decepcionaches. 893 01:23:43,166 --> 01:23:44,000 Ai, non? 894 01:23:46,833 --> 01:23:47,666 Pois non. 895 01:23:50,916 --> 01:23:52,166 Daquela que pasa? 896 01:23:54,208 --> 01:23:55,208 É por Martin. 897 01:23:57,333 --> 01:23:58,166 El... 898 01:24:04,208 --> 01:24:05,166 Morreu? 899 01:24:28,458 --> 01:24:29,375 Ei. 900 01:24:33,000 --> 01:24:35,250 O funeral é mañá á noite. 901 01:24:38,916 --> 01:24:39,750 Has de ir. 902 01:24:42,041 --> 01:24:42,875 Non podo. 903 01:24:45,083 --> 01:24:46,000 E tanto que si. 904 01:24:47,791 --> 01:24:50,708 Agora tócache a ti ser afouto, oes? 905 01:24:54,541 --> 01:24:55,916 Non é tan doado. 906 01:24:55,916 --> 01:24:57,208 Claro que o é. 907 01:25:02,333 --> 01:25:03,333 Ven aquí. 908 01:25:09,166 --> 01:25:10,000 Síntoo. 909 01:25:12,250 --> 01:25:13,291 Por que? 910 01:25:15,500 --> 01:25:17,500 Porque mamá mais eu somos penosos. 911 01:25:22,083 --> 01:25:24,083 - Non tal. - Si que o somos. 912 01:25:26,166 --> 01:25:28,166 A ver, pode que un pouco ás veces. 913 01:25:29,125 --> 01:25:30,541 Non sempre, só ás veces. 914 01:25:36,416 --> 01:25:37,458 Pero estou ben. 915 01:25:42,000 --> 01:25:43,083 Teño o control. 916 01:25:48,083 --> 01:25:48,916 Estás segura? 917 01:25:52,000 --> 01:25:52,958 Bastante segura. 918 01:26:09,791 --> 01:26:11,708 - Quérote. - Eu tamén te quero. 919 01:26:41,583 --> 01:26:44,375 Non, grazas, nada de alcohol forte hoxe. 920 01:26:45,916 --> 01:26:48,125 - Dálle, Lena! - Iso é! 921 01:26:51,041 --> 01:26:52,625 Ah, grazas. 922 01:26:54,750 --> 01:26:57,166 Quen nos conseguiu sitio nun discobús? 923 01:26:57,166 --> 01:26:58,875 Foi Margrethe. 924 01:26:58,875 --> 01:27:01,083 - En serio? - Abofé que si. 925 01:27:01,083 --> 01:27:03,000 Margrethe ten contactos, sabes? 926 01:27:03,791 --> 01:27:06,333 Non o dicía nese sentido, é que... 927 01:27:06,333 --> 01:27:09,416 - Non es do tipo de... - Do tipo de? 928 01:27:10,458 --> 01:27:11,291 De... 929 01:27:12,750 --> 01:27:15,791 non sei, en plan de soltarte o pelo. 930 01:27:16,541 --> 01:27:21,625 Pensaba que para ti os festexos Russ de graduación eran un tanto vulgares. 931 01:27:22,916 --> 01:27:26,458 Non é o tipo de festa no que che serven nunha copa. 932 01:27:26,458 --> 01:27:27,875 Boa cousa. 933 01:27:27,875 --> 01:27:32,125 Ninguén sabe como beber en copa, así que... 934 01:27:34,083 --> 01:27:35,291 Teño algo para ti. 935 01:27:40,916 --> 01:27:43,208 {\an8}A RAÍÑA 936 01:27:43,208 --> 01:27:47,125 Iso é, quédache coma un guante e ben que a mereces. 937 01:27:52,958 --> 01:27:54,750 So che resta unha proba. 938 01:28:00,458 --> 01:28:01,833 Controla a meu irmán. 939 01:28:09,166 --> 01:28:10,750 Á parte diso, estamos ben. 940 01:28:12,958 --> 01:28:13,791 Grazas. 941 01:28:15,541 --> 01:28:18,375 Levantade rapaces, vamos bailar. Veña! 942 01:28:22,083 --> 01:28:24,000 - Saúde! - Saúde! 943 01:28:37,625 --> 01:28:38,458 Ola? 944 01:28:38,458 --> 01:28:43,708 Ola, Arni, como vai? Estás ben? E as probas de son? 945 01:28:44,541 --> 01:28:49,416 Ao final non podo tocar. Síntoo, mais non vai ser. Non pego nese escenario. 946 01:28:49,416 --> 01:28:52,916 Cálmate, irá xenial. 947 01:28:53,958 --> 01:28:55,375 E se non é así? 948 01:28:56,708 --> 01:28:57,958 Entón irá ao carallo. 949 01:29:02,000 --> 01:29:05,583 Non son bo dabondo, cagareina. 950 01:29:05,583 --> 01:29:08,000 Non, es boísimo, a hostia. 951 01:29:08,000 --> 01:29:11,500 Es a hostia, Arni. Encantaraslles. 952 01:29:11,500 --> 01:29:14,458 Síntoo, non podo. Dille aos outros que non veñan. 953 01:29:14,458 --> 01:29:15,375 Non. 954 01:29:16,875 --> 01:29:17,708 Arni? 955 01:29:59,916 --> 01:30:00,750 Ola? 956 01:30:00,750 --> 01:30:06,083 Estou á procura do meu amigo. De feito é quen vai abrir o teu concerto. 957 01:30:07,916 --> 01:30:10,125 - DJ Arn... - DJ Arni, claro. 958 01:30:10,750 --> 01:30:12,458 - Víchelo? - É xeitoso. 959 01:30:12,458 --> 01:30:13,916 Pero víchelo? 960 01:30:17,291 --> 01:30:18,208 Non che coñezo? 961 01:30:19,375 --> 01:30:20,500 Pode ser. 962 01:30:20,500 --> 01:30:21,416 Nós... 963 01:30:24,875 --> 01:30:27,333 - Ah, se nolos dous...? Non. - Estás segura? 964 01:30:27,333 --> 01:30:28,250 Margrethe? 965 01:30:31,166 --> 01:30:32,500 Que fas aquí? 966 01:30:33,291 --> 01:30:35,458 Vin salvarte, por unha vez. 967 01:30:36,875 --> 01:30:38,125 Non te podes retirar. 968 01:30:40,041 --> 01:30:41,458 Tan so é un evento. 969 01:30:41,458 --> 01:30:46,708 Xa, só é un evento e podes botarte atrás se queres, pero... 970 01:30:49,333 --> 01:30:51,416 só se non tes valor. 971 01:30:54,000 --> 01:30:55,666 E ti vales moito. 972 01:30:59,791 --> 01:31:01,333 Isto son palabras maiores. 973 01:31:01,916 --> 01:31:05,750 Fago isto por diversión, non dou para compartir escenario con TÖS. 974 01:31:06,541 --> 01:31:10,083 Sabedes? A xente non o agarda, pensa que sei facer snowboard... 975 01:31:14,166 --> 01:31:15,666 Dáslle mil voltas. 976 01:31:17,625 --> 01:31:19,916 E es cen veces máis encantador 977 01:31:21,166 --> 01:31:22,833 que ese tal TÖS. 978 01:31:24,208 --> 01:31:25,166 Dilo en serio? 979 01:31:26,833 --> 01:31:27,750 Abofé. 980 01:31:30,916 --> 01:31:31,750 Ben, 981 01:31:32,958 --> 01:31:34,208 irei contigo. 982 01:31:39,000 --> 01:31:41,500 Falta pouco para o noso artista principal. 983 01:31:41,500 --> 01:31:44,291 TÖS veu traervos unha festa salvaxe. 984 01:31:44,291 --> 01:31:48,083 Mais antes temos connosco un artista mozo prometedor e de moda. 985 01:31:48,083 --> 01:31:51,250 Un gran recibimento para DJ Arni! 986 01:31:58,875 --> 01:32:03,791 Arni, Arni, Arni! 987 01:32:20,791 --> 01:32:23,208 Boas! Como vai esa xente? 988 01:32:26,791 --> 01:32:28,166 Ei, ei! 989 01:32:29,375 --> 01:32:30,791 Síntoo... 990 01:32:33,583 --> 01:32:36,916 Temos uns problemiñas técnicos, mais agora volvemos. 991 01:32:48,500 --> 01:32:53,666 Síntoo, sei que estou puto chalado mais non me importa un carallo. 992 01:32:53,666 --> 01:32:59,250 Que foi? Ollo o teléfono, chámame a vida, mais cólgolle. 993 01:32:59,250 --> 01:33:04,333 Vaime a festa, os pogos, ir con vaqueiros e volverme tolo. 994 01:33:04,333 --> 01:33:08,625 Son unha estrela de rock e estou puto chalado. 995 01:33:10,458 --> 01:33:12,958 A xente mo di dúas, tres, catro veces. 996 01:33:12,958 --> 01:33:16,000 Estou tocado e preciso un apósito para as feridas. 997 01:33:16,000 --> 01:33:19,625 Dinnos que habemos de atopar outra cousa que facer, 998 01:33:19,625 --> 01:33:21,958 mais non acabaredes co neno que hai en min, 999 01:33:25,250 --> 01:33:27,666 porque aquí dentro vive un pequeno diaño. 1000 01:33:30,958 --> 01:33:33,208 Non acabaredes co neno que hai en min, 1001 01:33:36,625 --> 01:33:39,041 porque aquí dentro vive un pequeno diaño. 1002 01:33:42,416 --> 01:33:44,166 Non acabaredes co neno que hai en min. 1003 01:37:00,458 --> 01:37:04,125 Subtítulos: Bruno Martínez Pita