1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,708 --> 00:00:51,625 ROYALTEEN: ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΑ ΜΑΡΓΚΡΕΤΕ 4 00:00:59,541 --> 00:01:00,416 Ίνγκριντ; 5 00:01:01,208 --> 00:01:02,833 Περιμένετε εδώ. 6 00:01:02,833 --> 00:01:05,250 Έχω την τσάντα της. 7 00:01:10,583 --> 00:01:11,958 Στο χειρουργείο τρία. 8 00:01:19,875 --> 00:01:22,291 -Πώς είναι η πριγκίπισσα; -Πολύ καλά. 9 00:01:25,250 --> 00:01:26,666 Βγήκαν οι εξετάσεις; 10 00:01:28,416 --> 00:01:30,416 Ναι, πέρα από αλκοόλ, 11 00:01:30,416 --> 00:01:33,750 βρήκαμε βενζοδιαζεπίνη και κοκαΐνη. 12 00:01:34,750 --> 00:01:36,791 Τα όργανα δεν έχουν υποστεί ζημιά. 13 00:01:36,791 --> 00:01:39,166 -Κοκαΐνη; -Και βενζοδιαζεπίνη. 14 00:01:40,833 --> 00:01:43,291 Συναντάται στα ηρεμιστικά, 15 00:01:43,291 --> 00:01:45,083 όπως το Sobril. 16 00:01:46,666 --> 00:01:50,958 Προτείνουμε να παρακολουθήσει ψυχίατρος την πριγκίπισσα. 17 00:01:52,291 --> 00:01:53,875 Όχι, ευχαριστούμε. 18 00:01:53,875 --> 00:01:55,500 Δεν είναι απαραίτητο. 19 00:01:55,500 --> 00:01:57,083 Θα μιλήσουμε πιο μετά. 20 00:02:08,916 --> 00:02:10,333 Πώς σου ήρθε; 21 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 Δεν ξέρω. 22 00:02:15,875 --> 00:02:18,458 Συνειδητοποιείς τις συνέπειες; 23 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 Αν μαθευτεί; 24 00:02:24,166 --> 00:02:25,333 Όχι μόνο για σένα. 25 00:02:26,416 --> 00:02:28,375 Για όλη την οικογένεια. 26 00:02:35,458 --> 00:02:36,708 Μην το ξανακάνεις. 27 00:02:41,583 --> 00:02:42,625 Κατάλαβες; 28 00:02:47,583 --> 00:02:49,125 -Κατάλαβες; -Ναι. 29 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Καλώς. 30 00:03:24,500 --> 00:03:26,250 Επιστροφή στα θρανία. 31 00:03:27,541 --> 00:03:28,375 Μαργκρέτε. 32 00:03:30,000 --> 00:03:30,833 Μαργκρέτε. 33 00:03:31,750 --> 00:03:33,666 Μην αγχώνεσαι. Θα έχει ξεχαστεί. 34 00:03:33,666 --> 00:03:36,208 Κάλε, κόφ' το. Να μου λείπει η εμψύχωση. 35 00:03:36,208 --> 00:03:38,875 -Δεν χρειάζεται. -Καλά. Συγγνώμη. 36 00:03:40,000 --> 00:03:41,083 Δεν έχεις αγχωθεί; 37 00:03:42,166 --> 00:03:43,083 Όχι, βασικά. 38 00:03:47,083 --> 00:03:48,291 -Γεια. -Γεια σου. 39 00:03:54,625 --> 00:03:56,250 -Γεια. -Γεια. 40 00:03:56,791 --> 00:03:58,750 -Πώς είσαι; -Καλά. 41 00:04:00,208 --> 00:04:02,500 Βγήκαν οι εξετάσεις; 42 00:04:04,333 --> 00:04:05,625 Μήπως βρήκαν... 43 00:04:08,583 --> 00:04:10,625 Συγγνώμη. Μη γίνομαι αδιάκριτη. 44 00:04:10,625 --> 00:04:11,583 Ωραία. 45 00:04:16,708 --> 00:04:20,083 {\an8}ΠΗΡΑΝ ΤΗ ΜΑΡΓΚΡΕΤΕ ΜΕ ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ! 46 00:04:20,083 --> 00:04:22,333 {\an8}ΞΕΡΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΓΙΑΤΙ; 47 00:04:22,333 --> 00:04:23,875 {\an8}ΕΠΑΘΕ ΚΡΙΣΗ ΑΓΧΟΥΣ... 48 00:04:23,875 --> 00:04:25,666 {\an8}ΤΗΣ ΕΚΑΝΑΝ ΠΛΥΣΗ ΣΤΟΜΑΧΟΥ. 49 00:04:25,666 --> 00:04:27,791 {\an8}ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΕΙΧΕ ΑΦΥΔΑΤΩΘΕΙ. 50 00:04:27,791 --> 00:04:30,250 {\an8}ΠΩΣ ΕΙΧΕ ΑΦΥΔΑΤΩΘΕΙ ΜΕ ΤΟΣΟ ΠΟΤΟ; 51 00:04:30,250 --> 00:04:32,500 {\an8}Η ΔΕΣΠΟΙΝΙΣ ΤΕΛΕΙΑ ΕΧΕΙ ΜΠΕΛΑΔΕΣ... 52 00:04:32,500 --> 00:04:34,250 {\an8}ΑΡΡΩΣΤΗΜΕΝΟΙ ΓΑΛΑΖΟΑΙΜΑΤΟΙ 53 00:04:34,250 --> 00:04:35,875 {\an8}ΤΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΙΚΟ ΚΟΡΙΤΣΙ... 54 00:04:35,875 --> 00:04:37,458 {\an8}ΚΡΙΜΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΘΑΝΕ! 55 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 {\an8}ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ! ΕΓΩ ΤΗ ΛΥΠΑΜΑΙ! 56 00:04:39,916 --> 00:04:42,125 Μαργκρέτε! Γεια! 57 00:04:42,625 --> 00:04:43,916 Γεια. 58 00:04:43,916 --> 00:04:44,875 Επιτέλους. 59 00:04:51,916 --> 00:04:53,750 -Γεια. -Γεια! 60 00:04:55,208 --> 00:04:58,083 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 61 00:04:58,083 --> 00:05:00,416 Μέθυσες. Κι εγώ μέθυσα πολύ. 62 00:05:01,791 --> 00:05:04,500 Πολύ δραματική έξοδος με σειρήνες και φώτα... 63 00:05:04,500 --> 00:05:05,708 Πρέπει να... 64 00:05:05,708 --> 00:05:07,625 Ναι, κι εγώ. 65 00:05:07,625 --> 00:05:09,208 Τα λέμε μετά. 66 00:05:12,958 --> 00:05:14,583 -Τι ήθελε; -Τίποτα. 67 00:05:34,625 --> 00:05:36,125 -Γεια. -Γεια. 68 00:05:36,916 --> 00:05:39,750 Θα έχεις βαρεθεί να σε ρωτάνε όλοι πώς είσαι. 69 00:05:40,416 --> 00:05:41,458 Αλλά... 70 00:05:42,666 --> 00:05:43,583 Πώς είσαι; 71 00:05:45,166 --> 00:05:46,333 Χαζό. 72 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 Φοβήθηκα ότι θα πέθαινες. 73 00:05:51,875 --> 00:05:52,708 Έλα. 74 00:05:55,708 --> 00:05:58,000 Μη βάλεις τα κλάματα. Παίξ' το άντρας. 75 00:05:59,250 --> 00:06:00,708 Εσύ παίξ' το άντρας. 76 00:06:17,541 --> 00:06:18,500 -Να σου πω. -Ναι; 77 00:06:21,791 --> 00:06:24,750 Μήπως μπορείς να πεις σ' εμένα τι έγινε; 78 00:06:26,333 --> 00:06:27,583 Δεν... 79 00:06:30,458 --> 00:06:31,458 Δεν θυμάμαι. 80 00:06:40,041 --> 00:06:41,958 Τίποτα δεν έγινε, αλλά... 81 00:06:41,958 --> 00:06:42,875 Ή ίσως... 82 00:06:43,791 --> 00:06:45,666 Όχι, τίποτα δεν έγινε. 83 00:06:45,666 --> 00:06:47,291 -Είσαι σίγουρη; -Ναι. 84 00:06:47,791 --> 00:06:48,625 Ναι. 85 00:06:51,291 --> 00:06:52,458 Εντάξει. 86 00:07:01,750 --> 00:07:02,875 Ο Αλεξάντερ; 87 00:07:03,416 --> 00:07:06,708 Ο πρίγκιπας Αλεξάντερ της Δανίας; 88 00:07:06,708 --> 00:07:08,916 -Αυτός ο Αλεξάντερ; -Ναι. 89 00:07:08,916 --> 00:07:10,333 Σε γουστάρει; 90 00:07:11,750 --> 00:07:14,833 Δεν με "γουστάρει". Απλώς είναι ευγενικός. 91 00:07:14,833 --> 00:07:17,416 Ναι, σε πίστεψα τώρα! 92 00:07:17,916 --> 00:07:19,833 Κλείσιμο ματιού και καρδιά; 93 00:07:19,833 --> 00:07:20,916 Ναι... 94 00:07:20,916 --> 00:07:23,333 "Θα 'θελα να σε δω σύντομα". 95 00:07:24,041 --> 00:07:26,541 Τα χειρότερα δανέζικα που έχω ακούσει ποτέ. 96 00:07:26,541 --> 00:07:28,750 Συγγνώμη. Δεν τα μιλάω καλά. 97 00:07:31,791 --> 00:07:34,625 Η καρδιά θα πει ότι του αρέσεις. Για να ξέρεις. 98 00:07:46,708 --> 00:07:47,958 ...και μετά... 99 00:07:48,458 --> 00:07:50,916 Ναι, είναι πολύ ωραίο. 100 00:07:50,916 --> 00:07:52,708 Ταιριάζουν πολύ μεταξύ τους. 101 00:07:53,291 --> 00:07:55,416 -Κορίτσια, τι κάνετε; -Γιενς! 102 00:07:55,416 --> 00:07:56,833 -Γεια, Γιενς. -Γεια. 103 00:07:56,833 --> 00:07:57,958 Πώς πήγε σήμερα; 104 00:07:59,666 --> 00:08:01,750 -Ωραία. -Η Μαργκρέτε έχει νέο φλερτ. 105 00:08:01,750 --> 00:08:03,333 -Σταμάτα. -Τι ωραία. 106 00:08:03,333 --> 00:08:04,750 Όχι, δεν είναι έτσι. 107 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 Όμορφο αγόρι; Κορίτσι; Μη δυαδικού φύλου; 108 00:08:08,916 --> 00:08:09,791 Αγόρι είναι. 109 00:08:09,791 --> 00:08:11,833 Ο πρίγκιπας Αλεξάντερ της Δανίας. 110 00:08:14,375 --> 00:08:16,958 Υπερβάλλει. Ένα μήνυμα μου έστειλε. 111 00:08:16,958 --> 00:08:19,708 -Πολύ ωραίο μήνυμα, όμως. -Ναι, ωραίο ήταν. 112 00:08:21,166 --> 00:08:24,500 Έχετε δει τις φωτογραφίες του στην παραλία; 113 00:08:27,708 --> 00:08:29,000 Πολύ συμμετρικός. 114 00:08:31,041 --> 00:08:34,083 Όχι, δεν βλέπω φωτογραφίες των παπαράτσι. 115 00:08:36,416 --> 00:08:39,000 -Πάω να... -Ναι. 116 00:08:39,000 --> 00:08:40,125 Δεν θ' αργήσω. 117 00:08:45,708 --> 00:08:46,541 Σε παρακαλώ. 118 00:08:49,500 --> 00:08:51,208 Με τσούζει στα μάτια. 119 00:09:00,416 --> 00:09:01,625 Πήγε τέσσερις, μαμά. 120 00:09:10,750 --> 00:09:11,916 Σκεφτόμουν... 121 00:09:13,916 --> 00:09:15,583 Τα εγκαίνια του νοσοκομείου. 122 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 Πρέπει να πάω; 123 00:09:20,416 --> 00:09:21,250 Μαργκρέτε. 124 00:09:22,791 --> 00:09:23,833 Ξέρω. 125 00:09:25,541 --> 00:09:27,041 Θα φανεί περίεργο. 126 00:09:29,000 --> 00:09:30,375 Δεν θα το συζητήσω. 127 00:09:30,958 --> 00:09:33,000 Η απόφαση πάρθηκε πριν καιρό. 128 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 Πρέπει να το κάνεις. 129 00:09:36,416 --> 00:09:38,083 Εσύ είσαι η πιο δυνατή. 130 00:09:46,000 --> 00:09:46,916 Μαργκρέτε. 131 00:09:48,583 --> 00:09:49,416 Ναι; 132 00:09:51,125 --> 00:09:52,833 Κλείσε την πόρτα όταν φύγεις. 133 00:09:59,041 --> 00:10:00,458 ΠΑΥΣΙΠΟΝΟ SOBRIL 134 00:10:24,625 --> 00:10:26,333 Λέει "Βρείτε τον αριθμό Α". 135 00:10:26,333 --> 00:10:29,208 Το "Α" δεν είναι αριθμός, γαμώτο. Γράμμα είναι. 136 00:10:40,333 --> 00:10:42,000 Πώς είναι; 137 00:10:43,375 --> 00:10:45,166 Όπως συνήθως. 138 00:10:47,083 --> 00:10:47,916 Έλα... 139 00:11:05,583 --> 00:11:06,791 Όλα θα πάνε καλά. 140 00:11:07,750 --> 00:11:09,166 Κι αν δεν πάνε; 141 00:11:18,041 --> 00:11:19,416 Ας πάνε στον διάολο. 142 00:11:24,500 --> 00:11:25,375 Βαθυστόχαστο. 143 00:11:28,125 --> 00:11:29,916 Να κάνεις απ' αυτές 144 00:11:30,833 --> 00:11:32,833 τις εμψυχωτικές ομιλίες, 145 00:11:33,541 --> 00:11:37,000 μιας και εμπνέεις και εμψυχώνεις τόσο πολύ. 146 00:11:38,333 --> 00:11:41,791 Κάτι πρέπει να βρω να κάνω όταν πατώσω στα μαθηματικά 147 00:11:41,791 --> 00:11:43,291 και δεν βγάλω το λύκειο. 148 00:11:43,291 --> 00:11:45,125 Σταμάτα. 149 00:11:45,791 --> 00:11:48,375 Αυτό αποκλείεται. Σ' το υπόσχομαι. 150 00:11:48,375 --> 00:11:49,750 Ποια άσκηση είναι; 151 00:11:51,125 --> 00:11:52,625 Η επτά, νομίζω. 152 00:12:03,750 --> 00:12:07,500 Πώς νιώθετε που επιστρέφετε στο νοσοκομείο όπου νοσηλευτήκατε; 153 00:12:09,000 --> 00:12:12,916 Είμαι ευγνώμων για τη βοήθεια που έλαβα και... Ναι. 154 00:12:12,916 --> 00:12:16,250 Τρέφω μεγάλο σεβασμό για το νορβηγικό σύστημα υγείας. 155 00:12:16,250 --> 00:12:17,791 -Ευχαριστώ. -Κι εγώ. 156 00:12:17,791 --> 00:12:22,125 Θα μας πείτε περισσότερες λεπτομέρειες για τον λόγο που νοσηλευτήκατε; 157 00:12:23,541 --> 00:12:26,666 Σήμερα δεν θα απαντήσουν σε προσωπικές ερωτήσεις. 158 00:12:30,416 --> 00:12:31,791 Καλώς ήρθατε. 159 00:12:32,375 --> 00:12:35,333 Το νέο μας τμήμα. Θα το επεκτείνουμε αργότερα. 160 00:12:52,458 --> 00:12:54,625 ...βενζοδιαζεπίνη και κοκαΐνη... 161 00:12:56,458 --> 00:12:57,583 Μην το ξανακάνεις. 162 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 Μαργκρέτε. 163 00:13:02,041 --> 00:13:02,875 Μαργκρέτε; 164 00:13:04,250 --> 00:13:05,208 Είσαι καλά; 165 00:13:08,041 --> 00:13:09,833 -Μεγαλειότατε; -Ναι. 166 00:13:33,750 --> 00:13:34,583 Ευχαριστώ. 167 00:13:39,750 --> 00:13:40,583 Ωραία. 168 00:13:42,708 --> 00:13:44,875 -Έτοιμη για το πάρτι; -Ναι! 169 00:13:44,875 --> 00:13:45,916 Κοίτα τι έφερα. 170 00:13:47,833 --> 00:13:48,833 Ωραία. 171 00:13:48,833 --> 00:13:50,958 Θα χαρεί πολύ. Θες ένα; 172 00:13:50,958 --> 00:13:52,583 Για να δω. Αυτό ίσως. 173 00:13:54,625 --> 00:13:55,583 Όχι, ευχαριστώ. 174 00:13:55,583 --> 00:13:57,083 -Δύο; -Θες το ένα; 175 00:14:32,083 --> 00:14:33,708 Γεια σας! 176 00:14:36,916 --> 00:14:38,791 -Γεια σου, μωρό μου. -Γεια. 177 00:14:38,791 --> 00:14:40,208 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 178 00:14:40,208 --> 00:14:41,791 -Λένα! -Ευχαριστώ. 179 00:14:47,791 --> 00:14:49,708 Έτσι να το κρατάς. 180 00:14:50,750 --> 00:14:51,625 Χαλάρωσε. 181 00:14:52,875 --> 00:14:56,083 Να τα σκέφτεσαι αυτά αν πρόκειται να γίνεις βασίλισσα. 182 00:15:00,458 --> 00:15:03,333 Παιδιά, έρχεται. Πάρτε θέσεις. 183 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 Έκπληξη! 184 00:15:12,750 --> 00:15:15,333 Χρόνια σου πολλά 185 00:15:15,333 --> 00:15:19,750 Χρόνια σου πολλά, Τες 186 00:15:19,750 --> 00:15:24,041 Χρόνια σου πολλά 187 00:16:40,833 --> 00:16:42,166 Δεν θα χορέψεις άλλο; 188 00:16:42,166 --> 00:16:43,708 Ναι, εγώ... 189 00:16:45,375 --> 00:16:46,541 Απλώς φοβάμαι. 190 00:16:47,250 --> 00:16:48,083 Ή ίσως... 191 00:16:49,083 --> 00:16:50,000 Ναι. 192 00:16:51,291 --> 00:16:52,125 Καταλαβαίνω. 193 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Είσαι καλά, όμως; 194 00:16:56,041 --> 00:16:57,541 -Ναι, καλά είμαι. -Ωραία. 195 00:16:58,250 --> 00:16:59,291 Εσύ είσαι καλά; 196 00:17:01,333 --> 00:17:03,041 -Ναι, καλά είμαι. -Ναι; 197 00:17:06,500 --> 00:17:07,458 Ναι. 198 00:17:10,000 --> 00:17:11,541 -Τι έχω; -Κομφετί. 199 00:17:13,625 --> 00:17:15,000 -Κομφετί; -Ναι. 200 00:17:17,500 --> 00:17:18,583 Εσύ έχεις; 201 00:17:19,083 --> 00:17:20,208 Μπορεί να δεις; 202 00:17:20,958 --> 00:17:22,458 Έχεις ένα. 203 00:17:23,500 --> 00:17:24,333 Αλήθεια; 204 00:17:26,916 --> 00:17:29,958 Έχω κανονική φωλιά εκεί πάνω. 205 00:17:29,958 --> 00:17:30,875 Ορίστε. 206 00:17:31,583 --> 00:17:32,625 Πολύ καλύτερα. 207 00:17:33,958 --> 00:17:34,833 Τέλεια. 208 00:17:41,083 --> 00:17:43,041 -Τι; Έχω κι άλλο; -Άλλο ένα. 209 00:17:44,875 --> 00:17:45,708 Να το! 210 00:17:56,833 --> 00:17:59,125 -Συγγνώμη. Νόμιζα... -Όχι... 211 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 Παρεξήγησα. 212 00:18:00,666 --> 00:18:02,166 Ντι Τζέι Άρνι! 213 00:18:02,666 --> 00:18:04,166 Να παίξεις το τραγούδι. 214 00:18:06,458 --> 00:18:07,958 Δεν το έχω τελειώσει. 215 00:18:08,458 --> 00:18:10,791 Έτοιμο είναι σχεδόν. Δεν πειράζει. 216 00:18:35,625 --> 00:18:37,125 Χαίρομαι που σε βλέπω. 217 00:18:37,125 --> 00:18:38,541 Μια χαρά είσαι. 218 00:18:39,166 --> 00:18:41,375 Εμείς πάμε να... Δεν θ' αργήσουμε. 219 00:18:48,958 --> 00:18:50,375 Να κάνεις πασαρέλα. 220 00:18:50,375 --> 00:18:52,125 Αμέ, θα κάνω για σένα. 221 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 -Το έχω ξανακάνει. -Αλήθεια; 222 00:18:54,541 --> 00:18:56,583 -Ξέρω τι κάνω. -Είσαι μοντέλο. 223 00:18:56,583 --> 00:18:57,916 Είσαι έτοιμη; 224 00:18:57,916 --> 00:18:59,666 Ναι, έτοιμη. 225 00:19:03,625 --> 00:19:04,583 Ναι! 226 00:19:10,250 --> 00:19:11,666 Μισό λεπτό. 227 00:19:14,458 --> 00:19:17,291 Κάποιος μου έβαλε ένα σακουλάκι με λευκή σκόνη. 228 00:19:18,250 --> 00:19:21,333 Πρέπει να τη μυρίσω να δω... 229 00:19:21,833 --> 00:19:24,625 Να δω τι είναι. Για να σιγουρευτώ. 230 00:19:25,250 --> 00:19:27,083 Εγώ το βρίσκω καλή ιδέα. 231 00:19:28,083 --> 00:19:30,708 Για να είμαστε σίγουροι. Για να δούμε. 232 00:19:33,875 --> 00:19:35,166 Μεγάλη δόση. 233 00:19:35,166 --> 00:19:37,291 -Να δοκιμάσω; -Όλο μέσα μπήκε. 234 00:19:37,291 --> 00:19:39,458 -Να δοκιμάσω; -Ναι, δοκίμασε. 235 00:19:40,333 --> 00:19:42,166 Δεν ήξερα ότι σ' αρέσει η κόκα. 236 00:19:43,416 --> 00:19:44,541 Πώς νιώθεις; 237 00:19:45,750 --> 00:19:50,833 Είμαι απόλυτα και βαθιά δυστυχισμένη, αλλά νιώθω φανταστικά. 238 00:19:56,166 --> 00:19:58,916 "Είναι δυστυχισμένη, αλλά νιώθει φανταστικά. 239 00:19:58,916 --> 00:20:00,000 Πίσω σ' εσένα". 240 00:20:01,791 --> 00:20:04,708 Δεν είσαι καθόλου όπως περίμενα. 241 00:20:04,708 --> 00:20:05,916 Τι περίμενες; 242 00:20:05,916 --> 00:20:07,375 Σε περίμενα πιο... 243 00:20:08,875 --> 00:20:10,125 Καθωσπρέπει. 244 00:20:10,125 --> 00:20:11,958 -Καθωσπρέπει; -Ναι. 245 00:20:13,208 --> 00:20:15,625 Προσωπείο είναι, Γκουστάβ. 246 00:20:15,625 --> 00:20:16,541 Εντάξει. 247 00:20:18,208 --> 00:20:19,625 Τι εννοείς; 248 00:20:19,625 --> 00:20:22,208 -Το φοράω όποτε χρειαστεί. -Εντάξει. 249 00:20:22,208 --> 00:20:23,833 -Θες να δεις; -Δείξε μου. 250 00:20:23,833 --> 00:20:24,833 Πρέπει; 251 00:20:26,291 --> 00:20:27,291 Ναι. 252 00:20:34,291 --> 00:20:36,250 -Το έβαλες; -Όχι. 253 00:20:36,250 --> 00:20:37,291 Μισό λεπτό. 254 00:20:49,125 --> 00:20:52,625 Νιώθω απίστευτα ευγνώμων που είμαι σήμερα εδώ 255 00:20:52,625 --> 00:20:55,250 με τον μοναδικό Γκουστάβ Χέγκερ, 256 00:20:55,916 --> 00:20:57,625 στον υπέροχο χορό, 257 00:20:58,375 --> 00:21:00,250 όπου όλα πάνε κατά διαόλου. 258 00:21:00,750 --> 00:21:04,666 Κι εγώ είμαι ψεύτικη και πολύ αηδιαστική... 259 00:21:04,666 --> 00:21:06,750 Όχι, είσαι πολύ σέξι. Αυτό είσαι. 260 00:21:07,291 --> 00:21:09,000 Είσαι και γαμώ. 261 00:21:09,791 --> 00:21:11,416 -Το εννοείς; -Ναι, το εννοώ. 262 00:21:11,916 --> 00:21:13,541 Κι εσύ τρώγεσαι. 263 00:21:13,541 --> 00:21:15,625 -Τρώγομαι; Ωραία. -Ναι. 264 00:21:30,083 --> 00:21:30,916 Το βίντεο. 265 00:21:32,541 --> 00:21:34,708 -Πρέπει να το σβήσεις. -Πιο μετά. 266 00:21:34,708 --> 00:21:36,083 Τώρα σβήσε το. 267 00:21:37,791 --> 00:21:40,666 -Το κινητό σου; -Μπορώ και μόνος μου. 268 00:21:43,750 --> 00:21:44,791 Πολύ ρομαντικό. 269 00:21:45,291 --> 00:21:47,250 Πειράζει που θέλω να το σβήσεις; 270 00:21:47,250 --> 00:21:49,416 Όχι, απλώς... Ναι. 271 00:21:53,375 --> 00:21:54,958 Τι κάνεις; 272 00:21:54,958 --> 00:21:56,458 -Σβήνω το... -Τι κάνεις; 273 00:21:56,458 --> 00:21:57,750 Δώσ' το μου. 274 00:21:57,750 --> 00:21:58,958 Τι σκατά; 275 00:21:59,541 --> 00:22:00,916 Τι πας να κάνεις; 276 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 Τι σκατά; 277 00:22:03,083 --> 00:22:04,250 Γαμώτο! 278 00:22:49,916 --> 00:22:50,958 Για να δω. 279 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 Τι περιμένεις; 280 00:22:55,916 --> 00:22:56,750 Πήγαινε. 281 00:22:58,166 --> 00:22:59,583 Πες το κι έγινε. 282 00:23:04,250 --> 00:23:05,833 -Γεια. -Γεια. 283 00:23:05,833 --> 00:23:07,875 -Γεια μας. -Γεια μας. 284 00:23:07,875 --> 00:23:09,125 -Όλα καλά; -Ναι. 285 00:23:09,125 --> 00:23:10,708 Εσύ; Περνάς καλά; 286 00:23:11,916 --> 00:23:13,791 -Καλά είναι. -Ναι; Ωραία. 287 00:23:14,625 --> 00:23:15,875 Θυμάσαι το βίντεο; 288 00:23:19,333 --> 00:23:21,333 -Απ' τον χορό. -Σωστά. 289 00:23:21,333 --> 00:23:26,708 Αναρωτιόμουν μήπως το διέγραψες. 290 00:23:28,875 --> 00:23:30,083 -Ναι. -Ναι; 291 00:23:30,083 --> 00:23:31,000 Το διέγραψα. 292 00:23:31,500 --> 00:23:32,833 -Ναι; -Ναι. 293 00:23:34,000 --> 00:23:35,625 -Το διέγραψες; -Ναι. 294 00:23:35,625 --> 00:23:36,750 Εντάξει. 295 00:23:36,750 --> 00:23:38,083 -Γι' αυτό ήρθες; -Ναι. 296 00:23:38,083 --> 00:23:39,041 Εντάξει. 297 00:23:41,416 --> 00:23:43,000 -Ναι. -Τέλεια. 298 00:23:43,625 --> 00:23:45,208 -Ναι... -Ευχαριστώ. 299 00:23:46,083 --> 00:23:48,791 Το διέγραψα, αλλά είναι και... 300 00:23:50,291 --> 00:23:52,666 Είναι και το cloud. Έχω πολλές συσκευές. 301 00:23:53,166 --> 00:23:54,125 Τι θες να πεις; 302 00:23:54,125 --> 00:23:57,500 Αν θες, πέρνα απ' το σπίτι μου μια μέρα, 303 00:23:57,500 --> 00:23:58,791 να το δούμε μαζί. 304 00:23:59,375 --> 00:24:01,000 Είναι περίπλοκα αυτά. 305 00:24:02,375 --> 00:24:06,333 Θα ήταν πολύ ωραία αν ερχόσουν μια μέρα. 306 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 Να βεβαιωθούμε ότι διαγράφηκε. 307 00:24:10,916 --> 00:24:11,750 Εντάξει; 308 00:24:13,458 --> 00:24:16,458 Μου χρωστάς και καινούριο κινητό. 309 00:24:17,875 --> 00:24:18,708 Οπότε... 310 00:24:19,875 --> 00:24:20,708 Ναι. 311 00:24:21,375 --> 00:24:22,458 Έλα μια μέρα. 312 00:24:23,875 --> 00:24:25,708 Μη με πάρεις, δεν έχω κινητό. 313 00:24:26,208 --> 00:24:27,625 Χτύπα το κουδούνι. 314 00:25:38,083 --> 00:25:38,916 Όχι. 315 00:25:38,916 --> 00:25:39,833 {\an8}ΠΡΟΣ ΓΚΟΥΣΤΑΒ 316 00:25:39,833 --> 00:25:46,625 {\an8}ΣΒΗΣΕ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΟΡΟ, ΓΑΜΗΜΕΝΕ ΨΥΧΟΠΑΘΗ 317 00:25:55,125 --> 00:25:57,250 Μη, θα πέσω! 318 00:25:57,250 --> 00:25:59,625 Θα πέσω! 319 00:26:02,208 --> 00:26:03,250 Σταμάτα! 320 00:26:03,250 --> 00:26:05,083 -Το ελέγχω. -Δεν το ελέγχεις! 321 00:26:05,666 --> 00:26:06,958 -Καθόλου. -Το ελέγχω. 322 00:26:06,958 --> 00:26:07,875 Ευχαριστώ. 323 00:26:11,666 --> 00:26:12,666 Καλημέρα. 324 00:26:13,375 --> 00:26:14,208 Καλημέρα. 325 00:26:17,666 --> 00:26:20,083 Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε ότι η Κυριακή 326 00:26:20,875 --> 00:26:22,416 είναι οικογενειακή μέρα. 327 00:26:23,000 --> 00:26:24,833 Πού είναι η οικογένεια; 328 00:26:28,250 --> 00:26:29,958 Ωραίο το πάρτι εχθές. 329 00:26:31,083 --> 00:26:31,916 Πολύ. 330 00:26:33,875 --> 00:26:34,708 Αλήθεια. 331 00:26:35,708 --> 00:26:37,458 Η Φάνι έφυγε με τον Άρνι. 332 00:26:38,208 --> 00:26:40,500 -Όχι. Έφυγαν μαζί; -Ναι. 333 00:26:41,041 --> 00:26:42,291 Εκπλήσσομαι. 334 00:26:43,291 --> 00:26:44,666 Τι λες, Μαργκρέτε; 335 00:26:46,416 --> 00:26:47,250 Εγώ δεν... 336 00:26:49,666 --> 00:26:50,916 Ωραία θα ήταν 337 00:26:50,916 --> 00:26:54,500 να είχαμε κι άλλο ζευγάρι στην παρέα. 338 00:26:54,500 --> 00:26:55,416 Συμφωνώ. 339 00:26:57,166 --> 00:27:00,625 Λάβαμε αίτημα από τη βασιλική οικογένεια της Δανίας. 340 00:27:00,625 --> 00:27:02,750 Θέλουν να μείνουν κοντά το Πάσχα. 341 00:27:02,750 --> 00:27:05,166 Γιατί δεν είναι εδώ η μαμά; 342 00:27:05,166 --> 00:27:06,500 Χρειαζόταν ξεκούραση. 343 00:27:08,916 --> 00:27:09,750 Λοιπόν. 344 00:27:09,750 --> 00:27:13,291 Θέλουν να έρθουν στο σαλέ σας στη Νορβηγία. 345 00:27:14,291 --> 00:27:16,416 Στον πρίγκιπα αρέσει η φύση μας. 346 00:27:16,416 --> 00:27:18,125 Το βρίσκω πολύ καλή ιδέα. 347 00:27:18,125 --> 00:27:19,125 Ναι! 348 00:27:22,166 --> 00:27:25,250 Στη μαμά αρέσει η παρέα της Λουίζε και σ' εμάς αρέσει 349 00:27:25,875 --> 00:27:26,833 η παρέα 350 00:27:27,541 --> 00:27:28,791 μαζί τους. 351 00:27:28,791 --> 00:27:31,083 Μ' ένα σμπάρο δυο τρυγόνια. 352 00:27:31,083 --> 00:27:32,875 Θα πάρουμε καθαρό αέρα 353 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 και θα βοηθήσουμε τη μαμά. 354 00:27:36,416 --> 00:27:37,625 -Υποθέτω... -Ναι. 355 00:27:38,666 --> 00:27:39,583 Πολύ ωραία. 356 00:27:41,000 --> 00:27:42,458 Αυτό θα κάνουμε. 357 00:27:42,458 --> 00:27:43,958 -Υπέροχα. -Ωραία. 358 00:27:47,958 --> 00:27:48,958 Καλά πήγε. 359 00:27:51,458 --> 00:27:52,500 Πολύ καλά. 360 00:27:52,500 --> 00:27:54,958 Πάρε παπούτσια σλάλομ για τον Κάλε. 361 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Και νέο κράνος για τη Μαργκρέτε. 362 00:28:00,958 --> 00:28:02,375 Κι εγώ σε σκέφτομαι. 363 00:28:03,375 --> 00:28:04,208 Ναι. 364 00:28:04,875 --> 00:28:06,041 Μισό λεπτό. 365 00:28:06,625 --> 00:28:07,458 Ναι. 366 00:28:07,458 --> 00:28:10,208 Ετοιμαστήκατε, βλέπω. Φεύγω κι εγώ σε λίγο. 367 00:28:10,833 --> 00:28:11,833 Καλό δρόμο. 368 00:28:14,250 --> 00:28:15,958 Καλό δρόμο. 369 00:28:16,583 --> 00:28:18,875 -Είστε πολύ όμορφη. -Ευχαριστώ. 370 00:28:18,875 --> 00:28:22,833 Εμείς θα πάρουμε το Volvo κι ο Κάλε με τη Μαργκρέτε θα πάρουν... 371 00:28:26,791 --> 00:28:29,333 Πρέπει να έρθεις για σκι μαζί μου. 372 00:28:29,333 --> 00:28:32,208 Αν η Λένα δεν θέλει, δεν μπορώ να... 373 00:28:32,208 --> 00:28:34,375 Μήπως φοβάσαι; 374 00:28:34,375 --> 00:28:35,916 -Φοβάμαι; -Ναι. 375 00:29:01,958 --> 00:29:04,083 Κάλε, ποιον θα συναντούσε ο μπαμπάς; 376 00:29:04,583 --> 00:29:06,583 Άκου αυτό. Ανοίγεις το Bluetooth; 377 00:29:14,666 --> 00:29:16,833 Συγγνώμη Είμαι σκατά... 378 00:29:16,833 --> 00:29:18,125 Άκουσέ το. 379 00:29:18,125 --> 00:29:19,541 Δεν μου καίγεται καρφί 380 00:29:19,541 --> 00:29:21,958 -Μη μου πεις! -Σηκώνω το τηλέφωνο... 381 00:29:21,958 --> 00:29:24,041 -Ο Άρνι είναι; -Ο Ντι Τζέι Άρνι! 382 00:29:24,041 --> 00:29:25,375 Σοβαρά τώρα; 383 00:29:25,375 --> 00:29:28,500 Μ' αρέσει να παρτάρω Στις μπροστινές σειρές 384 00:29:28,500 --> 00:29:31,166 Φοράω τζιν Τρελαίνομαι 385 00:29:31,166 --> 00:29:35,916 Είμαι ροκ σταρ Είμαι σκατά 386 00:29:36,875 --> 00:29:39,500 Σπάνε τα τηλέφωνα Δύο, τρία, τέσσερα 387 00:29:39,500 --> 00:29:42,333 Πονάω Οι πληγές μου θέλουν επίδεσμο 388 00:29:42,333 --> 00:29:45,958 Λένε ότι πρέπει να βρούμε Κάτι άλλο να κάνουμε 389 00:29:45,958 --> 00:29:48,125 Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου 390 00:29:51,666 --> 00:29:53,833 Μέσα μου ζει ένα διαβολάκι 391 00:29:57,333 --> 00:29:59,458 Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου 392 00:30:13,166 --> 00:30:14,291 Σοφία; 393 00:30:14,291 --> 00:30:15,500 Γεια! 394 00:30:16,500 --> 00:30:18,500 Ήρθαμε επιτέλους! 395 00:30:18,500 --> 00:30:20,083 -Καρλ Γιόχαν! -Γεια! 396 00:30:20,083 --> 00:30:21,916 -Γεια! -Γεια. 397 00:30:21,916 --> 00:30:23,958 Τι ωραίο μέρος. 398 00:30:23,958 --> 00:30:25,541 Χαρήκαμε πολύ που ήρθαμε. 399 00:30:25,541 --> 00:30:26,708 -Ο Αλεξάντερ; -Ναι. 400 00:30:26,708 --> 00:30:28,791 Είναι έξω, στη βεράντα. 401 00:30:29,750 --> 00:30:31,708 Ξέρεις τι σου έφερα; 402 00:30:31,708 --> 00:30:32,833 Δεν έχω ιδέα. 403 00:30:33,500 --> 00:30:35,875 Σου έχω μια έκπληξη. 404 00:30:35,875 --> 00:30:37,625 -Έκπληξη; -Ναι. 405 00:31:10,166 --> 00:31:11,791 Πολύ μαλακό, έτσι; 406 00:31:12,708 --> 00:31:15,625 Ναι. Είναι πολύ όμορφο. 407 00:31:18,041 --> 00:31:20,291 -Πόσο χαίρομαι! -Γεια, Αλεξάντερ. 408 00:31:20,291 --> 00:31:21,958 Πάει πολύ καιρός. 409 00:31:21,958 --> 00:31:23,666 Χαίρομαι που σε βλέπω. 410 00:31:24,666 --> 00:31:26,666 Έχεις βολευτεί εδώ. 411 00:31:26,666 --> 00:31:28,000 Είναι υπέροχα. 412 00:31:28,000 --> 00:31:30,541 Απολαμβάνω το νορβηγικό τοπίο. 413 00:31:30,541 --> 00:31:34,250 Είναι πολύ διαφορετικά από τη Δανία. 414 00:31:34,250 --> 00:31:36,541 -Είναι λίγο επίπεδη. -Επίπεδη. 415 00:31:37,708 --> 00:31:38,541 Ήρθες μόλις; 416 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 Τώρα ήρθες; 417 00:31:43,791 --> 00:31:45,625 Ναι, μόλις φτάσαμε. 418 00:31:45,625 --> 00:31:47,500 Μιλάς καλά νορβηγικά. 419 00:31:47,500 --> 00:31:50,791 Μέχρι το τέλος της εβδομάδας θα μιλάω άπταιστα. 420 00:31:51,333 --> 00:31:52,583 Μια χαρά τα μιλάς. 421 00:31:53,083 --> 00:31:54,583 Ναι. 422 00:31:54,583 --> 00:31:56,875 Είχα πει στον Κρίστιαν 423 00:31:56,875 --> 00:31:59,416 ότι είμαι πολύ καλή... 424 00:31:59,416 --> 00:32:00,458 Πολύ καλή. 425 00:32:00,458 --> 00:32:03,333 ...στο σκι, για να τον εντυπωσιάσω. 426 00:32:03,958 --> 00:32:05,333 Μόλις τα 'χαμε φτιάξει. 427 00:32:05,333 --> 00:32:08,166 Είχα κι εγώ άγχος. Ήμουν αρχάριος στο σκι. 428 00:32:08,166 --> 00:32:11,208 Και βλέπω το τελεφερίκ που ανεβαίνει στο βουνό. 429 00:32:11,208 --> 00:32:15,041 Μόλις φτάσαμε στην κορυφή, άρχισα να τρέμω σύγκορμος. 430 00:32:15,041 --> 00:32:17,625 Ο Σβέρε κατέβηκε σαν πραγματικός Νορβηγός. 431 00:32:18,375 --> 00:32:21,125 Απίστευτο, το είχα ξεχάσει τελείως. 432 00:32:21,125 --> 00:32:23,333 Με κάνουν ρεζίλι. 433 00:32:27,208 --> 00:32:28,125 Όχι, ευχαριστώ. 434 00:32:28,125 --> 00:32:30,333 Ο Αλεξάντερ είναι χορτοφάγος. 435 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Ναι. 436 00:32:32,000 --> 00:32:33,750 Για να δώσω το παράδειγμα. 437 00:32:34,666 --> 00:32:35,666 Μαμά. 438 00:32:35,666 --> 00:32:37,333 Τα σημερινά παιδιά... 439 00:32:37,333 --> 00:32:38,833 -Τέλος πάντων. -Μπράβο. 440 00:32:39,583 --> 00:32:41,125 Με κάποιον τρόπο 441 00:32:41,125 --> 00:32:45,791 τα χιονοπέδιλά μου μπερδεύτηκαν με αυτά της Σοφία και του Κρίστιαν. 442 00:32:45,791 --> 00:32:46,875 Και των δύο! 443 00:32:46,875 --> 00:32:48,708 Θυμάμαι πώς ήμασταν μετά. 444 00:32:48,708 --> 00:32:50,833 Ήμασταν ο ένας πάνω στον άλλον, 445 00:32:50,833 --> 00:32:52,583 με τα χιονοπέδιλα στον αέρα. 446 00:32:54,250 --> 00:32:55,375 Ωραίες εποχές. 447 00:32:55,375 --> 00:32:56,291 Χαίρετε. 448 00:32:56,291 --> 00:32:57,541 -Γεια. -Γεια! 449 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Ήρθες. 450 00:32:59,208 --> 00:33:00,625 Τα κατάφερα. Γεια σας. 451 00:33:00,625 --> 00:33:02,375 -Λουίζε. -Είπα δεν θα 'ρθεις. 452 00:33:02,375 --> 00:33:04,500 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 453 00:33:05,041 --> 00:33:06,666 -Γεια. -Πόσο χαίρομαι. 454 00:33:06,666 --> 00:33:08,416 -Κι εγώ. Τι κάνεις; -Καλά. 455 00:33:08,416 --> 00:33:10,416 -Μια χαρά είσαι. -Κι εσύ. 456 00:33:12,208 --> 00:33:14,166 Συγγνώμη που άργησα να έρθω. 457 00:33:14,166 --> 00:33:16,958 Ήσουν σε κάποια περιπέτεια, όπως συνήθως; 458 00:33:27,000 --> 00:33:29,666 Για ψάρεμα, εννοώ. Είσαι πολυάσχολος. 459 00:33:30,375 --> 00:33:31,708 Ναι, αυτό ξαναπές το. 460 00:33:34,791 --> 00:33:37,208 -Να τσουγκρίσουμε; -Ασφαλώς. 461 00:33:37,208 --> 00:33:38,916 -Εις υγείαν. -Πολύ χαίρομαι. 462 00:33:38,916 --> 00:33:40,583 -Κι εγώ. -Εις υγείαν. 463 00:33:40,583 --> 00:33:42,708 Καλώς ήρθατε. Χαιρόμαστε πολύ. 464 00:33:42,708 --> 00:33:44,000 Κι εμείς. 465 00:33:45,500 --> 00:33:46,333 Εις υγείαν. 466 00:33:48,666 --> 00:33:49,833 Εις υγείαν. 467 00:34:40,291 --> 00:34:41,416 Ναι; 468 00:34:43,833 --> 00:34:45,708 -Καλημέρα. -Καλημέρα! 469 00:34:46,708 --> 00:34:47,541 Σε ξύπνησα; 470 00:34:48,125 --> 00:34:49,000 Σε ξύπνησα; 471 00:34:50,791 --> 00:34:51,916 Κοιμόσουν; 472 00:34:51,916 --> 00:34:55,500 Αν κοιμ... Όχι. Έχω ξυπνήσει εδώ και ώρα. 473 00:34:56,875 --> 00:34:58,791 Τέλεια. Έλεγα... 474 00:34:58,791 --> 00:35:01,833 Θες να έρθεις μαζί μου για σκι σήμερα; 475 00:35:02,333 --> 00:35:03,958 Ναι, να έρθω. 476 00:35:04,916 --> 00:35:07,083 Πότε θέλεις να... 477 00:35:08,125 --> 00:35:09,875 Δεν ξέρω. Σε λίγο; 478 00:35:10,708 --> 00:35:11,916 Σε λίγο, ναι. 479 00:35:12,958 --> 00:35:16,208 Δώσε μου πέντε λεπτά να ετοιμαστώ. 480 00:35:17,041 --> 00:35:18,875 Τέλεια. Τα λέμε έξω. 481 00:35:18,875 --> 00:35:19,791 Ναι. 482 00:35:20,375 --> 00:35:21,375 Γεια. 483 00:35:45,208 --> 00:35:46,041 Είσαι όμορφη. 484 00:35:46,875 --> 00:35:47,708 Ευχαριστώ. 485 00:35:49,208 --> 00:35:52,541 Να είμαστε ενωμένοι ως γαλαζοαίματοι. Δεν μείναμε πολλοί. 486 00:35:53,375 --> 00:35:56,000 Δεν είναι εύκολη η δουλειά μας. 487 00:35:56,708 --> 00:35:57,541 Καθόλου απλή. 488 00:35:59,041 --> 00:36:00,541 Όλοι περιμένουν 489 00:36:01,833 --> 00:36:05,125 να είμαστε άψογοι κάθε ώρα και στιγμή, σωστά; 490 00:36:07,541 --> 00:36:08,500 Είναι δύσκολο. 491 00:36:10,291 --> 00:36:13,875 Ειδικά όταν η μοναρχία είναι τόσο εύθραυστη στις μέρες μας. 492 00:36:14,583 --> 00:36:19,125 Φαντάσου να είσαι το άτομο που θα γκρεμίσει όλο το σύστημα. 493 00:36:20,458 --> 00:36:24,041 Ένα τόσο δα σκάνδαλο και η ιστορία εκατοντάδων χρόνων 494 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 εξαφανίζεται. 495 00:36:26,750 --> 00:36:27,583 Έτσι απλά. 496 00:36:29,916 --> 00:36:32,833 Φαντάσου να συνδεθεί με το όνομά σου. 497 00:36:34,291 --> 00:36:35,291 Φριχτό. 498 00:36:35,833 --> 00:36:38,708 Είναι και το cloud. Έχω πολλές συσκευές. 499 00:36:38,708 --> 00:36:40,250 Τι θες να πεις; 500 00:36:40,250 --> 00:36:41,750 Αυτά είναι περίπλοκα. 501 00:36:42,875 --> 00:36:43,708 Το διέγραψα. 502 00:36:45,000 --> 00:36:46,791 Ναι. Έχω πολλές συσκευές. 503 00:36:47,750 --> 00:36:50,583 Φαντάσου να συνδεθεί με το όνομά σου. 504 00:36:52,208 --> 00:36:55,916 Είμαι απόλυτα και βαθιά δυστυχισμένη, αλλά νιώθω φανταστικά. 505 00:37:18,708 --> 00:37:20,750 Μαργκρέτε; Είσαι καλά; 506 00:37:21,250 --> 00:37:22,791 Τι έχεις; 507 00:37:22,791 --> 00:37:23,708 Μ' ακούς; 508 00:37:24,416 --> 00:37:25,666 Όλα θα πάνε καλά. 509 00:37:26,208 --> 00:37:28,375 Τι έχεις; Μ' ακούς; 510 00:37:29,083 --> 00:37:30,875 Ηρέμησε. Όλα καλά θα πάνε. 511 00:37:30,875 --> 00:37:32,458 -Μην κουνιέσαι. -Πιάσε με. 512 00:37:32,458 --> 00:37:34,041 -Δεν μπορώ. -Πιάσε με. 513 00:37:35,500 --> 00:37:38,916 Μην κοιτάς κάτω. 514 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Κοίτα εμένα. Μπορείς; 515 00:37:45,000 --> 00:37:46,333 Όχι, δεν μπορώ. 516 00:37:46,333 --> 00:37:47,875 -Κοίταξέ με. -Όχι. 517 00:37:47,875 --> 00:37:50,541 Για λίγο μόνο. Για λίγο. 518 00:37:50,541 --> 00:37:52,416 Ευχαριστώ. Για λίγο. 519 00:37:52,958 --> 00:37:55,666 Εντάξει. Κάνε ό,τι σου πω. 520 00:37:55,666 --> 00:37:57,833 Έχεις αναπνεύσει ποτέ σε τετράγωνο; 521 00:37:58,375 --> 00:37:59,833 Όχι. Εντάξει. 522 00:37:59,833 --> 00:38:01,750 Φαντάσου ένα τετράγωνο. 523 00:38:02,333 --> 00:38:04,125 Κοίταξέ με. 524 00:38:05,041 --> 00:38:07,958 Ναι. φαντάσου ένα τετράγωνο. 525 00:38:10,041 --> 00:38:11,125 Το βλέπεις; 526 00:38:11,125 --> 00:38:14,333 Πάρε μια βαθιά, μεγάλη αναπνοή. 527 00:38:20,833 --> 00:38:23,666 Ναι. Μέσα και έξω. 528 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 Μπράβο. Αυτό είναι. 529 00:38:39,333 --> 00:38:41,541 Είσαι καλή στην αναπνοή στο τετράγωνο. 530 00:38:41,541 --> 00:38:42,458 Βοηθάει. 531 00:39:09,166 --> 00:39:10,083 Έτοιμος; 532 00:39:11,500 --> 00:39:13,958 -Αυτό εκεί θα κατέβουμε; -Ναι. 533 00:39:14,666 --> 00:39:15,541 Έλα. 534 00:39:51,125 --> 00:39:52,000 Είσαι καλά; 535 00:39:54,500 --> 00:39:55,500 Καλά είμαι! 536 00:39:58,250 --> 00:39:59,791 Επίτηδες το έκανα. 537 00:39:59,791 --> 00:40:01,625 Εντάξει. Ναι. 538 00:40:03,833 --> 00:40:06,625 Έχω κάτι για σένα. 539 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 Αλήθεια; 540 00:40:08,500 --> 00:40:10,625 Κλείσε τα μάτια και κάνε έτσι. 541 00:40:10,625 --> 00:40:11,541 Εντάξει. 542 00:40:12,625 --> 00:40:13,458 Άνοιξε. 543 00:40:14,625 --> 00:40:15,625 Άνοιξε. 544 00:40:16,291 --> 00:40:17,250 Δεν το πιστεύω! 545 00:40:19,791 --> 00:40:20,708 Πολύ νορβηγικό. 546 00:40:21,666 --> 00:40:23,666 -Έχεις δοκιμάσει; -Όχι. 547 00:40:24,416 --> 00:40:26,291 -Πρώτη φορά για όλα. -Ναι. 548 00:40:26,291 --> 00:40:27,375 Για να δούμε. 549 00:40:29,916 --> 00:40:31,916 Ξέρεις ότι... Εντάξει. 550 00:40:32,458 --> 00:40:33,291 Ορίστε. 551 00:40:43,583 --> 00:40:45,750 -Η καλύτερη σοκολάτα. -Συμφωνώ. 552 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Αλήθεια; 553 00:40:49,083 --> 00:40:50,375 Νιώθεις καλύτερα; 554 00:40:52,833 --> 00:40:53,666 Ναι. 555 00:40:55,041 --> 00:40:56,583 Έχω υψοφοβία. 556 00:40:59,416 --> 00:41:02,708 Αλλά είμαι εντάξει τώρα. Μια χαρά. 557 00:41:02,708 --> 00:41:05,125 -Συγγνώμη για πριν. -Ούτε καν. 558 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 Σου συμβαίνει συχνά; 559 00:41:09,125 --> 00:41:11,208 Μόνο όταν είμαι σε ύψος. 560 00:41:11,208 --> 00:41:12,458 Ευτυχώς. 561 00:41:15,333 --> 00:41:17,541 Δεν εννοώ την υψοφοβία, 562 00:41:17,541 --> 00:41:21,416 αλλά τις κρίσεις άγχους. 563 00:41:26,041 --> 00:41:27,000 Βασικά... 564 00:41:28,416 --> 00:41:29,458 Δεν έχω άγχος. 565 00:41:31,541 --> 00:41:32,583 Δεν έχω άγχος. 566 00:41:34,875 --> 00:41:35,708 Εντάξει. 567 00:41:38,291 --> 00:41:40,916 -Δεν έχω. -Εντάξει. Όλα καλά. 568 00:41:48,125 --> 00:41:49,583 Η μαμά μου έχει άγχος. 569 00:41:55,333 --> 00:41:57,791 Δεν κλαίω. Κάτι μπήκε στο μάτι μου. 570 00:42:01,791 --> 00:42:03,708 Λέμε ότι έχει χρόνια κόπωση. 571 00:42:05,875 --> 00:42:07,708 Αλλά έχει άγχος. 572 00:42:08,541 --> 00:42:10,333 Άγχος που την παραλύει. 573 00:42:10,333 --> 00:42:11,833 Γι' αυτό δεν μπορεί... 574 00:42:14,958 --> 00:42:18,000 Γι' αυτό δεν περνάει πολύ χρόνο μαζί μας πια. 575 00:42:23,750 --> 00:42:24,833 Πρέπει να είναι 576 00:42:26,583 --> 00:42:27,875 πολύ δύσκολο. 577 00:42:28,833 --> 00:42:29,916 Έτσι φαντάζομαι. 578 00:42:32,125 --> 00:42:33,833 Και για σένα και... 579 00:42:35,166 --> 00:42:36,666 Και για την ίδια. 580 00:42:39,041 --> 00:42:40,708 Έτσι είναι τα πράγματα. 581 00:42:54,500 --> 00:43:00,041 Το πιστεύεις ότι είμαστε σε υψόμετρο 1.379 μέτρων; 582 00:43:00,583 --> 00:43:04,166 Δεν κατάλαβα καθόλου τον αριθμό, αλλά καλός ακούστηκε. 583 00:43:04,166 --> 00:43:06,416 Πώς ξέρεις το υψόμετρο; 584 00:43:06,416 --> 00:43:08,541 -Όλα τα ξέρω. -Μάλιστα. 585 00:43:09,416 --> 00:43:10,791 Μην το πεις σε κανέναν. 586 00:43:23,666 --> 00:43:26,416 Ο Κάλε είναι αυτός εκεί πέρα; 587 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 Ναι. 588 00:43:28,458 --> 00:43:29,750 Πάμε μαζί του; 589 00:43:31,958 --> 00:43:33,125 Ναι... 590 00:43:33,125 --> 00:43:36,958 Νόμιζα ότι θα κάναμε κι άλλη διαδρομή. 591 00:43:36,958 --> 00:43:39,041 Μπορούμε να πάμε μετά. 592 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Πάμε να πούμε ένα γεια πρώτα. 593 00:43:42,333 --> 00:43:43,250 Εντάξει. 594 00:43:44,458 --> 00:43:45,333 Έλα. 595 00:43:51,416 --> 00:43:52,250 Γεια. 596 00:43:53,791 --> 00:43:56,041 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κάθισε. 597 00:43:56,041 --> 00:43:58,541 Ο πρίγκιπας Αλεξάντερ της Δανίας. 598 00:43:59,166 --> 00:44:02,125 Χαίρω πολύ. Να αφήσω αυτό εδώ. 599 00:44:02,125 --> 00:44:03,416 -Γεια. -Αλεξάντερ. 600 00:44:03,416 --> 00:44:04,958 -Ίνγκριντ. -Ίνγκριντ; 601 00:44:04,958 --> 00:44:06,750 -Χαίρω πολύ. -Κι εγώ. 602 00:44:10,291 --> 00:44:12,583 Να πάρω μια μπίρα; Ευχαριστώ. 603 00:44:12,583 --> 00:44:14,625 -Γεια μας. -Γεια μας. 604 00:44:20,375 --> 00:44:23,958 Μίλησα με τον ντι τζέι για τη μουσική. 605 00:44:25,250 --> 00:44:27,791 -Είναι το τραγούδι του. -Δικό του; 606 00:44:27,791 --> 00:44:30,250 Συγγνώμη Είμαι σκατά 607 00:44:30,250 --> 00:44:32,958 Το ξέρω Δεν μου καίγεται καρφί 608 00:44:33,541 --> 00:44:35,583 Τι γίνεται; Σηκώνω το τηλέφωνο 609 00:44:35,583 --> 00:44:38,583 Με καλεί η ζωή Μα το κλείνω 610 00:44:38,583 --> 00:44:41,583 Μ' αρέσει να παρτάρω Στις μπροστινές σειρές 611 00:44:41,583 --> 00:44:43,916 Φοράω τζιν Τρελαίνομαι 612 00:44:44,500 --> 00:44:48,416 Είμαι ροκ σταρ Είμαι σκατά 613 00:44:48,416 --> 00:44:51,416 Δύσκολος ο χορός με τις μπότες του σκι. 614 00:44:54,958 --> 00:44:57,000 Ξέρεις πού είναι η τουαλέτα; 615 00:44:58,208 --> 00:45:00,333 Ναι. Εκεί πέρα είναι. 616 00:45:03,875 --> 00:45:05,666 Δεν το πιστεύω! 617 00:45:07,333 --> 00:45:09,291 Είστε πολύ χαριτωμένο ζευγάρι. 618 00:45:09,291 --> 00:45:11,625 Είναι τέλειος. 619 00:45:11,625 --> 00:45:14,333 -Το ξέρω. -Και κούκλος από κοντά. 620 00:45:14,333 --> 00:45:15,250 Άκου. 621 00:45:16,250 --> 00:45:18,416 Μη σε πιάσει το πείσμα τώρα. 622 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 Θα προσπαθήσω. 623 00:45:21,000 --> 00:45:22,416 -Ναι; -Μπράβο! 624 00:45:47,041 --> 00:45:48,583 Μ' άρεσε που τους γνώρισα. 625 00:45:51,375 --> 00:45:53,083 Πού θα πάμε απόψε; 626 00:45:53,750 --> 00:45:55,166 Στης Ίνγκριντ. 627 00:45:55,166 --> 00:45:57,458 Μετά πάμε όπου θέλουμε. 628 00:45:58,458 --> 00:46:00,708 Θέλω να κάνω ένα ντους. 629 00:46:00,708 --> 00:46:03,500 Πάμε μαζί στης Ίνγκριντ μετά; 630 00:46:04,583 --> 00:46:05,500 Φυσικά. 631 00:46:06,875 --> 00:46:08,250 -Τα λέμε μέσα. -Ναι. 632 00:47:59,875 --> 00:48:01,166 Τι... 633 00:48:03,041 --> 00:48:05,833 Τι... Τι κάνεις; 634 00:48:06,500 --> 00:48:08,291 Σκέφτηκα ότι... 635 00:48:09,958 --> 00:48:10,875 Αν... 636 00:48:11,541 --> 00:48:13,458 Νόμιζες ότι εμείς... 637 00:48:16,416 --> 00:48:20,125 Με τα μηνύματά σου κι αυτό που έγινε στο τελεφερίκ... 638 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 Οπότε... Ναι. Αλλά... 639 00:48:24,750 --> 00:48:25,875 Ναι... 640 00:48:30,750 --> 00:48:33,333 Ναι... Συγγνώμη. 641 00:48:35,125 --> 00:48:35,958 Όχι... 642 00:48:35,958 --> 00:48:37,708 Συγγνώμη, είναι... 643 00:48:39,000 --> 00:48:41,791 Είναι ό,τι πιο χαζό έχω κάνει ποτέ. 644 00:48:42,375 --> 00:48:43,208 Είναι... 645 00:48:47,666 --> 00:48:48,583 Συγγνώμη. 646 00:48:48,583 --> 00:48:50,833 Όχι. Μη ζητάς συγγνώμη. 647 00:48:51,416 --> 00:48:52,875 Μαργκρέτε, δεν... 648 00:48:54,375 --> 00:48:56,416 Φταίω κι εγώ λίγο. 649 00:48:58,083 --> 00:49:03,125 Μάλλον σε μπέρδεψα με τη συμπεριφορά μου. 650 00:49:03,125 --> 00:49:05,791 Κάτι θα έκανα, δεν ξέρω. 651 00:49:05,791 --> 00:49:07,375 Αλλά δεν το ήθελα. 652 00:49:09,375 --> 00:49:10,666 Ναι, Μαργκρέτε; 653 00:49:19,333 --> 00:49:21,708 Μαργκρέτε, σε βλέπω σαν αδερφή μου. 654 00:49:23,625 --> 00:49:24,708 Κατάλαβα. 655 00:49:28,416 --> 00:49:30,666 Μαργκρέτε, έχω μια ιδέα. 656 00:49:31,250 --> 00:49:34,583 Ας ξεχάσουμε ό,τι έγινε εδώ. 657 00:49:39,375 --> 00:49:40,208 Μαργκρέ... 658 00:50:06,625 --> 00:50:07,666 Μαργκρέτε; 659 00:50:07,666 --> 00:50:11,083 Ήθελα να σου πω ότι εγώ θα φύγω τώρα. 660 00:50:11,083 --> 00:50:12,916 Ελπίζω να σε δω εκεί. 661 00:50:40,041 --> 00:50:44,125 ΑΠΟ ΙΝΓΚΡΙΝΤ ΠΩΣ ΗΤΑΝ ΤΟ ΣΕΞ ΜΕ ΤΟΝ ΔΑΝΟ; 662 00:50:47,916 --> 00:50:48,750 Γαμώτο! 663 00:50:49,666 --> 00:50:51,750 Μαλακισμένη! 664 00:50:53,958 --> 00:50:54,833 Γαμώτο! 665 00:51:17,166 --> 00:51:19,000 Έχεις πέντε δευτερόλεπτα. 666 00:51:20,791 --> 00:51:23,416 Άσπρη πέτρα ξέξασπρη. 667 00:51:23,916 --> 00:51:25,666 Το βρήκα, νομίζω. 668 00:51:31,000 --> 00:51:32,916 -Μαργκρέτε, γεια! -Γεια. 669 00:51:33,833 --> 00:51:35,958 Ο Αλεξάντερ είπε ότι πήγες για ύπνο. 670 00:51:35,958 --> 00:51:37,875 Ναι, πρέπει να μιλήσουμε. 671 00:51:38,458 --> 00:51:40,250 -Στο δωμάτιό σου; -Εντάξει. 672 00:51:46,250 --> 00:51:47,833 Τι τρέχει; Έγινε κάτι; 673 00:51:47,833 --> 00:51:50,291 Ναι, κάτι έγινε. Και φταις εσύ. 674 00:51:51,166 --> 00:51:52,791 Τι; Τι εννοείς; 675 00:51:52,791 --> 00:51:56,958 Εσύ μου έλεγες συνέχεια ότι αυτός... 676 00:51:57,458 --> 00:52:00,500 "Τόλμησέ το. Σε γουστάρει, σε θέλει. 677 00:52:00,500 --> 00:52:03,333 Μη σε πιάσει το πείσμα τώρα". 678 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Συγγνώμη. Να βοηθήσω ήθελα. 679 00:52:05,166 --> 00:52:08,500 Να βοηθήσεις; Ξέρεις πόσο μου γαμάει το μυαλό; 680 00:52:09,750 --> 00:52:11,833 Πες μου τι έγινε. 681 00:52:12,416 --> 00:52:13,375 Φυσικά! 682 00:52:15,458 --> 00:52:18,791 Φυσικά και είναι το μόνο που σκέφτεσαι! 683 00:52:19,541 --> 00:52:22,250 Αν πηδήχτηκα, αν γάμησα κανέναν. 684 00:52:22,250 --> 00:52:25,708 Αν έκανα σεξ. Αν ξεπαρθενεύτηκα επιτέλους. 685 00:52:26,416 --> 00:52:29,750 Αυτό πιστεύεις; Ότι γι' αυτό νοιάζομαι μόνο; 686 00:52:30,791 --> 00:52:31,916 Τι άλλο να πιστέψω; 687 00:52:32,791 --> 00:52:36,625 Μόνο γι' αυτό μιλάς, γαμώτο. 688 00:52:39,833 --> 00:52:42,000 Τόσο χαζή είσαι 689 00:52:42,833 --> 00:52:44,333 και σκέφτεσαι μόνο αυτό; 690 00:52:45,125 --> 00:52:47,916 Απ' το ένα μπαίνει κι απ' το άλλο βγαίνει; 691 00:52:47,916 --> 00:52:50,916 Αυτό παίζει μ' εσένα; Γιατί ειλικρινά... 692 00:52:51,500 --> 00:52:53,708 Άσε με λίγο ν' αναπνεύσω, γαμώτο! 693 00:52:53,708 --> 00:52:56,083 Ξεκόλλα λίγο! Με πνίγεις! 694 00:52:56,083 --> 00:52:57,875 Καλά, εντάξει! 695 00:52:58,666 --> 00:53:00,208 Σ' αφήνω ν' αναπνεύσεις. 696 00:53:20,333 --> 00:53:21,250 {\an8}ΑΠΟ ΓΚΟΥΣΤΑΒ 697 00:53:21,250 --> 00:53:26,041 {\an8}ΕΜΑΘΑ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΣΤΟ ΧΕΜΣΕΝΤΑΛ. ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΣΤΑΒΚΡΟΑ. ΕΛΑ ΕΔΩ! 698 00:54:24,583 --> 00:54:25,583 Γεια. 699 00:54:26,250 --> 00:54:28,291 -Γαμώτο... Τι λέει; -Γεια. 700 00:54:28,291 --> 00:54:31,041 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Ναι... 701 00:54:31,041 --> 00:54:32,458 Τι καλά που ήρθες. 702 00:54:32,458 --> 00:54:33,750 Να μιλήσουμε λίγο; 703 00:54:35,416 --> 00:54:36,416 Ναι. 704 00:54:37,333 --> 00:54:38,375 Εγώ... 705 00:54:41,166 --> 00:54:43,375 -Θες να πάμε μέσα; -Όχι. 706 00:54:44,125 --> 00:54:45,000 Εντάξει. 707 00:54:45,916 --> 00:54:48,750 Δεν καταλαβαίνω... 708 00:54:49,541 --> 00:54:51,166 Δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω. 709 00:54:51,166 --> 00:54:54,000 Τι θέλεις να κάνω 710 00:54:54,000 --> 00:54:57,333 για να διαγράψεις το βίντεο; 711 00:54:58,000 --> 00:54:59,666 Τίποτα να μην κάνεις. 712 00:55:00,583 --> 00:55:02,041 Σκεφτόμουν... 713 00:55:02,625 --> 00:55:07,583 Αν θες, πάμε σπίτι και συνεχίζουμε από κει που το αφήσαμε. 714 00:55:08,833 --> 00:55:11,875 Καυλώνεις όταν τις πηδάς με το ζόρι; 715 00:55:11,875 --> 00:55:13,708 -Αυτό είναι; -Όχι. 716 00:55:14,250 --> 00:55:16,333 -Αυτό παίζει; -Όχι. 717 00:55:16,333 --> 00:55:18,750 Τι σκατά; Το 'χεις χάσει τελείως. 718 00:55:18,750 --> 00:55:19,958 Τότε, τι συμβαίνει; 719 00:55:19,958 --> 00:55:22,041 -Το 'χεις χάσει. -Όχι. 720 00:55:22,041 --> 00:55:23,500 Εντάξει, ίσως. 721 00:55:23,500 --> 00:55:25,791 Καλύτερα να είμαι τρελή και παρθένα 722 00:55:25,791 --> 00:55:28,583 παρά να πάω μ' έναν σιχαμένο μαλάκα σαν εσένα. 723 00:55:28,583 --> 00:55:29,875 Τι σκατά! 724 00:55:31,375 --> 00:55:32,583 Θέλω να περάσω. 725 00:55:32,583 --> 00:55:35,000 -Δεν μπορείς να μπεις μέσα. -Τι; 726 00:55:35,000 --> 00:55:37,500 Καταρχάς, υπάρχει ουρά. 727 00:55:38,000 --> 00:55:41,166 -Το βλέπω. -Επίσης, είσαι μεθυσμένη. 728 00:55:41,166 --> 00:55:43,041 -Καλά... -Όχι. Άκουσέ με. 729 00:55:43,041 --> 00:55:44,208 Ξέρεις ποια είμαι; 730 00:55:44,208 --> 00:55:47,041 Ναι, σας ξέρω, Μεγαλειοτάτη. 731 00:55:47,041 --> 00:55:49,041 Αλλά είσαι πολύ μεθυσμένη. 732 00:55:50,416 --> 00:55:53,750 Γι' αυτό, καλύτερα η πριγκίπισσα να φύγει 733 00:55:53,750 --> 00:55:56,166 και να πάει σπίτι να πιει λίγο νερό. 734 00:55:56,791 --> 00:55:57,666 Εντάξει. 735 00:55:58,333 --> 00:56:02,000 Τι σκατά... Αυτό δεν είναι καθόλου εντάξει. 736 00:56:16,041 --> 00:56:18,375 Γεια. Είσαι καλά; 737 00:56:19,333 --> 00:56:20,208 Χάθηκες; 738 00:56:25,958 --> 00:56:26,791 Κάτσε. 739 00:56:28,458 --> 00:56:30,166 Η πριγκίπισσα της Νορβηγίας; 740 00:56:31,333 --> 00:56:32,791 Τι κάνεις εδώ; 741 00:56:33,416 --> 00:56:35,083 Τι κάνετε, θέλω να πω. 742 00:56:35,875 --> 00:56:38,875 Θέλετε κάποια βοήθεια; 743 00:56:40,041 --> 00:56:40,875 Ναι. 744 00:56:46,041 --> 00:56:47,458 Να σας πάω σπίτι; 745 00:56:48,250 --> 00:56:50,875 Όχι, πάμε στο δικό σου σπίτι. 746 00:56:52,000 --> 00:56:53,250 Να πηδηχτούμε. 747 00:56:54,916 --> 00:56:56,500 Με άκουσες. 748 00:56:57,625 --> 00:56:59,916 Όχι, μάλλον αστειεύεστε. 749 00:57:00,791 --> 00:57:01,625 Όχι. 750 00:57:03,208 --> 00:57:05,875 Βασικά, πρέπει να πάω σπίτι. 751 00:57:05,875 --> 00:57:08,375 -Μπορώ να σας αφήσω... -Καλά. 752 00:57:08,375 --> 00:57:11,625 Μη βγαίνετε μόνη σας έξω, Μεγαλειοτάτη... 753 00:57:12,958 --> 00:57:14,125 Μεγαλειοτάτη! 754 00:57:15,791 --> 00:57:17,708 Μη φεύγετε έτσι! 755 00:57:18,416 --> 00:57:21,333 -Προσέχετε! Έχει πέτρες και νερό... -Γαμώτο! 756 00:57:21,333 --> 00:57:22,916 Είναι επικίνδυνα. 757 00:57:22,916 --> 00:57:24,250 Απίστευτο. 758 00:57:24,250 --> 00:57:26,166 Μια κοπέλα σας εσάς δεν πρέπει... 759 00:57:26,166 --> 00:57:27,333 Όχι. 760 00:57:27,333 --> 00:57:29,583 Θα σας πάω σπίτι. 761 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 {\an8}ΠΡΟΣ ΓΙΕΝΣ 762 00:57:57,125 --> 00:57:58,916 {\an8}ΘΑ ΚΟΙΜΗΘΩ ΣΤΗΣ ΙΝΓΚΡΙΝΤ. 763 00:57:58,916 --> 00:58:03,833 {\an8}ΘΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙΣ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ; 764 00:58:03,833 --> 00:58:05,750 {\an8}ΕΝΤΑΞΕΙ. ΚΑΛΑ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΙΣ. 765 00:58:25,208 --> 00:58:26,375 Τι... 766 00:58:30,375 --> 00:58:34,250 Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα, εντάξει; 767 00:58:34,250 --> 00:58:35,875 Αλλά... Ναι. 768 00:58:35,875 --> 00:58:38,666 Είναι λίγο ακατάστατα εδώ. 769 00:58:39,458 --> 00:58:42,041 Κοιμήσου στο κρεβάτι εσύ κι εγώ στον καναπέ. 770 00:58:42,041 --> 00:58:43,583 Θα σου ετοιμάσω. 771 00:58:44,291 --> 00:58:45,166 Οπότε... 772 00:58:51,708 --> 00:58:53,083 Χαλάρωσε. 773 00:58:53,083 --> 00:58:55,166 Είσαι πολύ μεθυσμένη. 774 00:58:55,166 --> 00:58:56,541 Όχι, δεν είμαι. 775 00:58:56,541 --> 00:58:58,208 Είσαι. 776 00:58:59,000 --> 00:59:01,083 Το κρεβάτι είναι έτοιμο. 777 00:59:01,083 --> 00:59:03,416 Θες λίγο νερό; 778 00:59:03,416 --> 00:59:05,791 Θα το έκανε αυτό μια μεθυσμένη; 779 00:59:05,791 --> 00:59:09,041 Όχι. Σε παρακαλώ, πρόσεχε. 780 00:59:09,041 --> 00:59:10,708 Μην το ρίξεις, εντάξει; 781 00:59:10,708 --> 00:59:12,666 Δύο δευτερόλεπτα. Χαλάρωσε. 782 00:59:12,666 --> 00:59:14,083 Πρόσεχε... 783 00:59:21,708 --> 00:59:24,625 Πρέπει να κοιμηθείς μαζί μου, το ξέρεις; 784 00:59:26,458 --> 00:59:27,291 Πρέπει. 785 00:59:28,666 --> 00:59:30,916 Είναι το συντ... 786 00:59:32,291 --> 00:59:33,625 Το συνταγμ... 787 00:59:34,333 --> 00:59:35,458 Το συνταγμαστικό... 788 00:59:37,916 --> 00:59:40,250 -Συνταγματικό. -Καθήκον σου. 789 00:59:40,250 --> 00:59:41,541 Αλήθεια. 790 00:59:41,541 --> 00:59:44,000 Δεν είμαι υποχρεωμένος να κάνω τίποτα. 791 00:59:52,583 --> 00:59:53,500 Εντάξει. 792 01:00:35,625 --> 01:00:37,041 Δεν σε δελεάζω καθόλου; 793 01:00:43,750 --> 01:00:45,458 Κάνω κάτι λάθος; 794 01:00:51,000 --> 01:00:51,833 Άκου. 795 01:00:53,125 --> 01:00:55,208 Είσαι η πιο όμορφη της Νορβηγίας. 796 01:00:55,875 --> 01:00:57,166 Χωρίς αμφιβολία. 797 01:00:58,666 --> 01:01:00,208 Αλλά είναι λάθος... 798 01:01:03,833 --> 01:01:04,958 Είσαι καλά; 799 01:01:06,875 --> 01:01:09,583 Θες λίγο νερό; 800 01:01:10,500 --> 01:01:13,000 Κάτσε. Να σου πιάσω τα μαλλιά. 801 01:03:16,625 --> 01:03:18,000 -Γεια. -Γεια. 802 01:03:18,916 --> 01:03:20,750 -Οπότε... -Μη ρωτάς. 803 01:03:22,041 --> 01:03:22,875 Εντάξει. 804 01:03:24,000 --> 01:03:28,458 Πρέπει να ανεβώ σ' αυτό μαζί σου; 805 01:03:28,458 --> 01:03:29,750 Δεν σ' αρέσει; 806 01:03:29,750 --> 01:03:31,375 Όχι, δεν είναι αυτό. 807 01:03:31,375 --> 01:03:32,916 Μια χαρά είναι. 808 01:03:32,916 --> 01:03:35,000 -Ανέβα, τότε. -Ναι. 809 01:04:31,916 --> 01:04:32,791 Ορίστε. 810 01:04:33,541 --> 01:04:36,041 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 811 01:04:38,083 --> 01:04:39,375 Όχι, το εννοώ. 812 01:04:40,166 --> 01:04:42,083 Ευχαριστώ πολύ. 813 01:04:44,750 --> 01:04:47,500 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 814 01:04:52,041 --> 01:04:53,958 Δεν είναι δικά μου. 815 01:04:56,125 --> 01:04:57,375 Γιατί τα έχεις, τότε; 816 01:05:01,375 --> 01:05:02,875 Μπορείς να... 817 01:05:02,875 --> 01:05:05,666 Ξέρεις πόσο εθιστική είναι η βενζοδιαζεπίνη; 818 01:05:07,375 --> 01:05:09,083 Αλήθεια, είναι επικίνδυνη. 819 01:05:11,916 --> 01:05:13,791 Μην ανακατεύεσαι, σε παρακαλώ. 820 01:05:17,958 --> 01:05:18,791 Εντάξει. 821 01:05:24,750 --> 01:05:26,000 -Τα λέμε. -Γεια. 822 01:05:28,583 --> 01:05:29,416 Άρνι. 823 01:06:37,666 --> 01:06:40,208 -Να μας επισκεφτείτε. -Γεια. 824 01:06:40,208 --> 01:06:42,083 -Νεαρέ μου. -Ευχαριστούμε. 825 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 -Γεια. -Χαρήκαμε πολύ. 826 01:06:44,500 --> 01:06:45,958 Θα τα πούμε. 827 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 -Τα λέμε. -Γεια. 828 01:06:49,416 --> 01:06:51,333 Ευχαριστώ για το σκι. 829 01:06:52,833 --> 01:06:54,416 Θα τα πούμε. 830 01:06:55,250 --> 01:06:56,708 Ναι, τα λέμε. 831 01:06:59,416 --> 01:07:03,875 Και τώρα ήρθε η ώρα για ταινία! 832 01:07:46,083 --> 01:07:50,500 Συγγνώμη για την ενόχληση. Μου τηλεφώνησαν απ' το Γραφείο Τύπου. 833 01:07:51,333 --> 01:07:53,791 Σχετικά με ένα βίντεο που διέρρευσε. 834 01:07:59,041 --> 01:08:02,250 Θέλουν συνέντευξη Τύπου με την πριγκίπισσα. 835 01:08:03,291 --> 01:08:04,750 Πρέπει να πάμε αμέσως. 836 01:08:15,166 --> 01:08:16,208 Μαργκρέτε; 837 01:08:19,750 --> 01:08:20,708 Μαργκρέτε; 838 01:08:21,916 --> 01:08:22,916 Τι συμβαίνει; 839 01:08:32,416 --> 01:08:35,291 Μπορείς να το πεις με τα δικά σου λόγια. 840 01:08:35,833 --> 01:08:38,000 Πρέπει να δεχτείς την κριτική τους. 841 01:08:39,750 --> 01:08:43,333 Είναι δύσκολο, το ξέρω. Προσπάθησε να το αντέξεις. 842 01:08:44,041 --> 01:08:45,708 Σκέψου κάτι ωραίο. 843 01:08:50,833 --> 01:08:51,916 Όπως; 844 01:08:54,458 --> 01:08:57,458 Κουταβάκια, γατάκια. 845 01:08:58,333 --> 01:09:01,958 Οτιδήποτε μπορεί να βοηθήσει. 846 01:09:04,041 --> 01:09:06,166 -Είσαι καλά, Μαργκρέτε; -Μισό λεπτό. 847 01:09:57,250 --> 01:09:58,208 Γλυκιά μου. 848 01:10:06,291 --> 01:10:07,250 Έχεις άγχος; 849 01:10:08,208 --> 01:10:09,041 Πολύ. 850 01:10:09,750 --> 01:10:11,041 Το καταλαβαίνω. 851 01:10:12,625 --> 01:10:16,416 Θα νιώθεις ότι ο κόσμος σου γκρεμίζεται. 852 01:10:17,583 --> 01:10:18,833 Όλα θα πάνε καλά. 853 01:10:20,416 --> 01:10:21,375 Είμαι σίγουρος. 854 01:10:22,500 --> 01:10:25,125 Ξέρουν τι να κάνουν στις δημόσιες σχέσεις. 855 01:10:26,250 --> 01:10:27,375 Αυτό... 856 01:10:29,958 --> 01:10:31,208 λες στον εαυτό σου; 857 01:10:32,166 --> 01:10:34,250 Όταν είσαι με την ερωμένη σου; 858 01:10:36,666 --> 01:10:39,458 Ότι θα το αναλάβουν οι δημόσιες σχέσεις; 859 01:10:42,833 --> 01:10:43,833 Η ερωμένη μου; 860 01:10:44,708 --> 01:10:46,750 Δεν είμαι χαζή, μπαμπά. 861 01:10:46,750 --> 01:10:49,750 Ξέρω τι κάνεις. 862 01:10:50,333 --> 01:10:51,416 Δεν έχω ερωμένη. 863 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Καλά. 864 01:10:55,416 --> 01:10:56,333 Έχω εραστή. 865 01:10:57,708 --> 01:10:58,541 Άντρα. 866 01:11:00,875 --> 01:11:02,666 Είχα εραστή, δηλαδή. 867 01:11:02,666 --> 01:11:03,916 Φίλο. 868 01:11:08,333 --> 01:11:09,416 Τον λένε Μάρτιν. 869 01:11:11,833 --> 01:11:15,791 Έλειπα συχνά τελευταία επειδή πεθαίνει. 870 01:11:17,166 --> 01:11:18,375 Έχει καρκίνο. 871 01:11:26,833 --> 01:11:27,916 Η μαμά το ξέρει; 872 01:11:32,625 --> 01:11:33,458 Ναι. 873 01:11:35,375 --> 01:11:36,291 Γι' αυτό... 874 01:11:39,250 --> 01:11:42,500 Γι' αυτό είστε τόσο σκατά συνέχεια; 875 01:11:42,500 --> 01:11:44,541 Είστε τελείως... 876 01:11:47,875 --> 01:11:51,458 Επειδή ο μπαμπάς είναι γκέι; 877 01:11:51,458 --> 01:11:52,375 Μαργκρέτε. 878 01:11:52,375 --> 01:11:56,333 Γι' αυτό είμαι κι εγώ τόσο σκατά; 879 01:11:56,333 --> 01:11:58,250 Επειδή μου είπατε ψέματα; 880 01:11:58,250 --> 01:12:00,666 Μου είπατε ψέματα! 881 01:12:00,666 --> 01:12:02,708 Όχι, δεν σου είπαμε ψέματα. 882 01:12:02,708 --> 01:12:04,375 Όλη μου τη ζωή! 883 01:12:04,375 --> 01:12:08,375 Άκου, εγώ κι η μαμά αγαπιόμαστε πολύ. 884 01:12:09,916 --> 01:12:12,416 Θέλουμε να σε βοηθήσουμε, Μαργκρέτε. 885 01:12:17,416 --> 01:12:20,916 Ναι, όπως στο νοσοκομείο. 886 01:12:20,916 --> 01:12:23,333 Όταν νοσηλευόμουν. Ήταν... 887 01:12:25,125 --> 01:12:26,875 Ήταν πολύ βοηθητικό. 888 01:12:29,875 --> 01:12:33,458 Μπορούσαμε να το χειριστούμε καλύτερα, αλλά... 889 01:12:34,666 --> 01:12:36,666 Κατάλαβε πόσο πιεζόμαστε. 890 01:12:39,583 --> 01:12:42,500 Δεν είμαστε συνηθισμένοι άνθρωποι. 891 01:12:45,375 --> 01:12:47,125 Δεν έχουμε συνηθισμένη ζωή. 892 01:12:49,541 --> 01:12:50,791 Θα τα καταφέρεις. 893 01:12:52,000 --> 01:12:53,250 Αγάπη μου. 894 01:12:58,291 --> 01:12:59,875 Εσύ είσαι η πιο δυνατή. 895 01:13:18,375 --> 01:13:19,375 Όλα θα πάνε καλά. 896 01:13:23,458 --> 01:13:24,541 Πρέπει να... 897 01:13:25,500 --> 01:13:26,541 Θα έρθω μαζί σου. 898 01:13:34,625 --> 01:13:37,250 -Νιώθεις καλά; -Ναι. 899 01:13:38,291 --> 01:13:42,625 Παίρνε βαθιές αναπνοές και κάνε όπως είπαμε πριν. 900 01:13:45,500 --> 01:13:47,000 -Πριγκίπισσα! -Τι κάνετε; 901 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 Έχετε πρόβλημα ουσιών; 902 01:13:50,166 --> 01:13:52,958 Θα ζητήσετε συγγνώμη απ' τους Νορβηγούς; 903 01:13:54,708 --> 01:13:58,416 Έχει σχέση με τη νοσηλεία σας το περιεχόμενο του βίντεο; 904 01:13:58,416 --> 01:13:59,958 Κάντε λίγη υπομονή. 905 01:13:59,958 --> 01:14:03,041 Η πριγκίπισσα θα σας απαντήσει αμέσως. 906 01:14:16,458 --> 01:14:21,916 Καταρχάς, πρέπει να πω ότι λυπάμαι ειλικρινά για όλα. 907 01:14:24,833 --> 01:14:26,375 Ζητώ συγγνώμη 908 01:14:27,666 --> 01:14:30,791 απ' τους Νορβηγούς και τα αγαπημένα μου πρόσωπα. 909 01:14:31,291 --> 01:14:35,333 Σας υπόσχομαι ότι αυτό δεν πρόκειται να συμβεί ποτέ... 910 01:14:42,708 --> 01:14:45,166 Απλώς είμαι... 911 01:14:49,041 --> 01:14:52,625 Απλώς νιώθω αγχωμένη... 912 01:14:52,625 --> 01:14:54,416 Όχι αγχωμένη... 913 01:14:56,125 --> 01:14:57,291 Φοβισμένη. 914 01:14:58,208 --> 01:15:00,000 Φοβάμαι συνέχεια. 915 01:15:00,000 --> 01:15:01,583 Φοβάμαι τα πάντα. 916 01:15:08,208 --> 01:15:09,583 Νιώθω μόνη, να πάρει. 917 01:15:15,000 --> 01:15:16,625 Βασικά, τα ναρκωτικά 918 01:15:17,625 --> 01:15:19,041 και το αλκοόλ... 919 01:15:23,625 --> 01:15:26,041 με κάνουν να νιώθω σαν όλους τους άλλους. 920 01:15:31,416 --> 01:15:32,416 Μακάρι να ήμουν 921 01:15:34,041 --> 01:15:37,666 πιο κουλ, πιο καλή, πιο έξυπνη, 922 01:15:37,666 --> 01:15:38,583 αλλά 923 01:15:40,750 --> 01:15:41,750 δεν είμαι. 924 01:15:43,250 --> 01:15:45,083 Προσπάθησα, αλλά... 925 01:15:45,666 --> 01:15:46,958 Είμαι απλώς εγώ. 926 01:15:51,125 --> 01:15:52,791 Είμαι η Μαργκρέτε. 927 01:15:57,000 --> 01:15:58,833 Αυτά... 928 01:16:00,708 --> 01:16:03,041 Αυτά είχα να πω. 929 01:16:04,833 --> 01:16:05,791 Ευχαριστώ. 930 01:16:08,375 --> 01:16:09,791 Είστε εθισμένη; 931 01:16:11,333 --> 01:16:14,250 Όπως σας είπαμε, 932 01:16:14,250 --> 01:16:18,125 η πριγκίπισσα περνάει πολύ δύσκολα τελευταία. 933 01:17:14,458 --> 01:17:16,333 -Γεια! -Γεια! 934 01:17:18,500 --> 01:17:19,875 Πώς ήταν; 935 01:17:21,208 --> 01:17:23,083 Τρομακτικό, αλλά εντάξει. 936 01:17:23,083 --> 01:17:25,625 -Είσαι πολύ γενναία. -Ευχαριστώ. 937 01:17:27,291 --> 01:17:29,083 -Είμαστε περήφανοι. -Ευχαριστώ. 938 01:17:31,333 --> 01:17:32,208 Σήκωσέ το. 939 01:17:36,500 --> 01:17:37,333 Εμπρός; 940 01:17:42,833 --> 01:17:45,000 Ναι, με λένε και Ντι Τζέι Άρνι. 941 01:17:45,708 --> 01:17:48,750 Είναι τρομακτικό. Με μισούν στις δημόσιες σχέσεις. 942 01:17:48,750 --> 01:17:49,916 Έτσι πιστεύεις; 943 01:17:49,916 --> 01:17:52,208 -Το κοινό είπε καλά λόγια. -Ναι. 944 01:17:53,000 --> 01:17:53,875 Πώς πήγε; 945 01:17:54,666 --> 01:17:55,541 Τι έγινε; 946 01:17:56,791 --> 01:17:59,375 Θέλουν να παίξω στο εθνικό πάρτι λυκείων. 947 01:17:59,375 --> 01:18:00,541 Αλήθεια; 948 01:18:00,541 --> 01:18:02,583 -Πλάκα κάνεις. -Όχι, αλήθεια λέω. 949 01:18:02,583 --> 01:18:03,875 Μιλάς σοβαρά; 950 01:18:05,458 --> 01:18:06,666 Άρνι! 951 01:18:06,666 --> 01:18:08,250 Αυτό είναι απίστευτο! 952 01:18:08,250 --> 01:18:10,125 -Είναι τέλειο. -Συγχαρητήρια! 953 01:18:12,291 --> 01:18:13,250 Να έρθουμε; 954 01:18:13,250 --> 01:18:15,416 Φυσικά. Έχω πάσο για τα παρασκήνια. 955 01:18:16,791 --> 01:18:17,875 Τέλεια. 956 01:18:32,208 --> 01:18:33,041 Γεια. 957 01:18:34,583 --> 01:18:35,416 Γεια. 958 01:18:36,208 --> 01:18:38,125 -Ήθελα να πω... -Μπράβο ο Άρνι. 959 01:18:40,125 --> 01:18:41,375 Συγγνώμη, τι... 960 01:18:43,208 --> 01:18:44,208 Τι ήθελες; 961 01:18:46,875 --> 01:18:48,750 Συγγνώμη για το Χέμσενταλ. 962 01:18:49,291 --> 01:18:50,916 Όλα καλά. Δεν πειράζει. 963 01:18:50,916 --> 01:18:52,041 Πειράζει. 964 01:18:54,291 --> 01:18:55,750 Ήταν πολύ... 965 01:19:00,208 --> 01:19:01,416 Δεν είσαι χαζή. 966 01:19:03,666 --> 01:19:07,500 Ίσως όχι, αλλά δεν έχω και μυαλό ξυράφι. 967 01:19:11,583 --> 01:19:12,958 Ο λόγος που... 968 01:19:15,541 --> 01:19:18,000 φέρθηκα έτσι και το έπαιξα ανώτερη ήταν... 969 01:19:21,958 --> 01:19:24,083 -Είσαι πολύ καλύτερή μου. -Όχι. 970 01:19:24,083 --> 01:19:26,333 -Είσαι. -Όχι, δεν είμαι. 971 01:19:26,333 --> 01:19:27,416 Ναι, είσαι. 972 01:19:27,416 --> 01:19:28,708 -Όχι. -Ναι. 973 01:19:28,708 --> 01:19:31,250 Είσαι καλή φίλη. Και υπομονετική. 974 01:19:31,791 --> 01:19:33,708 Όλοι σ' αγαπάνε. Είσαι ευγενική. 975 01:19:35,000 --> 01:19:37,625 Είσαι δημιουργική και τρυφερή. Είσαι... 976 01:19:39,541 --> 01:19:42,041 Είσαι ό,τι θα ήθελα να είμαι. 977 01:19:44,875 --> 01:19:45,958 Θα με συγχωρήσεις; 978 01:19:48,375 --> 01:19:49,416 Φυσικά. 979 01:19:49,416 --> 01:19:50,916 -Το εννοείς; -Ναι. 980 01:20:00,416 --> 01:20:02,041 -Μαθηματικά... -Μαθηματικά. 981 01:20:06,250 --> 01:20:07,166 Κάνουμε κοπάνα; 982 01:20:11,416 --> 01:20:13,625 Έχω γίνει παράδειγμα προς αποφυγή. 983 01:20:13,625 --> 01:20:15,625 Κι εσύ δεν περνάς το μάθημα. 984 01:20:16,458 --> 01:20:17,916 Έχεις πολύ δίκιο. 985 01:20:30,583 --> 01:20:32,750 Έμαθες τα νέα; 986 01:20:32,750 --> 01:20:35,000 -Όχι. Τι έγινε; -Η Φάνι έχει κοπέλα. 987 01:20:39,000 --> 01:20:40,041 Μια τελειόφοιτη. 988 01:20:46,875 --> 01:20:48,875 Δεν ήταν με τον Άρνι η Φάνι; 989 01:20:49,875 --> 01:20:51,083 Όχι. 990 01:20:51,791 --> 01:20:52,666 Όχι; 991 01:20:53,583 --> 01:20:54,416 Όχι. 992 01:20:54,916 --> 01:20:56,666 Κι αν ήταν, το έληξαν τώρα. 993 01:20:59,500 --> 01:21:00,333 Μάλιστα. 994 01:21:01,125 --> 01:21:03,666 Ξεπέτα ήταν, έτσι κι αλλιώς. 995 01:21:17,083 --> 01:21:19,166 Κι εγώ θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 996 01:21:19,916 --> 01:21:20,916 Για ποιο πράγμα; 997 01:21:21,541 --> 01:21:22,958 Που σε έπρηζα. 998 01:21:25,166 --> 01:21:26,041 Σταμάτα. 999 01:21:26,708 --> 01:21:28,375 Όλα καλά. Σε συγχωρώ. 1000 01:21:29,291 --> 01:21:30,125 Ευχαριστώ. 1001 01:21:31,750 --> 01:21:32,791 Απλώς... 1002 01:21:35,625 --> 01:21:38,000 Ξέρω ότι περνούσες δύσκολα. 1003 01:21:39,541 --> 01:21:44,208 Σκέφτηκα ότι θα βοηθούσε αν είχες αγόρι. 1004 01:21:45,208 --> 01:21:49,708 Αλλά καταλαβαίνω πόσο χαζό είναι τώρα που με ακούω να το λέω. 1005 01:21:49,708 --> 01:21:50,625 Σταμάτα. 1006 01:21:53,958 --> 01:21:54,791 Αλλά... 1007 01:21:56,291 --> 01:21:59,166 Δεν είναι καλό να τα κρατάς όλα μέσα σου. 1008 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 Γεια. 1009 01:23:30,375 --> 01:23:31,208 Γεια. 1010 01:23:33,250 --> 01:23:34,958 Ξέρω ότι σε απογοήτευσα. 1011 01:23:36,791 --> 01:23:37,916 Έπρεπε να το κάνω. 1012 01:23:40,125 --> 01:23:41,750 Δεν με απογοήτευσες. 1013 01:23:43,166 --> 01:23:44,000 Όχι; 1014 01:23:46,833 --> 01:23:47,666 Όχι. 1015 01:23:50,916 --> 01:23:52,083 Τι έχεις, τότε; 1016 01:23:54,208 --> 01:23:55,208 Ο Μάρτιν. 1017 01:23:57,291 --> 01:23:58,125 Δεν... 1018 01:24:04,166 --> 01:24:05,166 Πέθανε; 1019 01:24:32,916 --> 01:24:35,250 Θα κάνουν μνημόσυνο αύριο. 1020 01:24:38,916 --> 01:24:39,875 Πρέπει να πας. 1021 01:24:42,041 --> 01:24:42,875 Δεν μπορώ. 1022 01:24:45,083 --> 01:24:45,916 Μπορείς. 1023 01:24:47,791 --> 01:24:51,000 Τώρα είναι η σειρά σου να φανείς γενναίος. 1024 01:24:54,500 --> 01:24:55,916 Δεν είναι εύκολο. 1025 01:24:55,916 --> 01:24:57,500 Είναι. 1026 01:25:02,291 --> 01:25:03,333 Έλα εδώ. 1027 01:25:09,166 --> 01:25:10,125 Συγγνώμη. 1028 01:25:12,166 --> 01:25:13,333 Για ποιο πράγμα; 1029 01:25:15,500 --> 01:25:17,541 Που είμαστε τόσο σκατά με τη μαμά. 1030 01:25:22,083 --> 01:25:23,125 Δεν είστε. 1031 01:25:23,625 --> 01:25:24,666 Είμαστε. 1032 01:25:26,166 --> 01:25:28,333 Εντάξει. Λίγο ίσως, μερικές φορές. 1033 01:25:29,083 --> 01:25:30,625 Όχι συνέχεια. 1034 01:25:36,375 --> 01:25:37,541 Εγώ είμαι καλά. 1035 01:25:41,916 --> 01:25:43,208 Έχω τον έλεγχο. 1036 01:25:48,083 --> 01:25:48,916 Είσαι σίγουρη; 1037 01:25:51,958 --> 01:25:52,875 Πολύ σίγουρη. 1038 01:26:09,750 --> 01:26:11,875 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ. 1039 01:26:41,583 --> 01:26:44,500 Όχι, ευχαριστώ. Δεν θέλω να πιω πολύ. 1040 01:26:45,916 --> 01:26:47,416 Έλα, Λένα! 1041 01:26:51,875 --> 01:26:52,750 Ευχαριστώ. 1042 01:26:54,750 --> 01:26:57,166 Ποιος μας βρήκε θέση στο λεωφορείο; 1043 01:26:57,166 --> 01:26:58,875 Η Μαργκρέτε. 1044 01:26:58,875 --> 01:27:01,083 -Αλήθεια; -Ναι. 1045 01:27:01,083 --> 01:27:03,000 Η Μαργκρέτε έχει πολλά κονέ. 1046 01:27:03,833 --> 01:27:06,416 Δεν εννοούσα αυτό ακριβώς. 1047 01:27:06,416 --> 01:27:08,208 Δεν είναι του γούστου σου... 1048 01:27:08,208 --> 01:27:09,625 Του γούστου μου; 1049 01:27:10,458 --> 01:27:11,541 Όλο αυτό... 1050 01:27:12,750 --> 01:27:15,791 Να, το να χαλαρώνεις και να διασκεδάζεις. 1051 01:27:16,375 --> 01:27:19,916 Νόμιζα ότι θα σνόμπαρες τη γιορτή της αποφοίτησης, 1052 01:27:19,916 --> 01:27:22,041 ότι θα σου φαινόταν κιτς. 1053 01:27:22,916 --> 01:27:27,041 Εδώ δεν είναι γιορτή όπου πίνουμε κρασί σε κολωνάτα ποτήρια. 1054 01:27:27,041 --> 01:27:31,000 Πάλι καλά, γιατί κανείς δεν ξέρει πώς να πίνει σε κολωνάτο ποτήρι. 1055 01:27:34,083 --> 01:27:35,625 Έχω κάτι για σένα. 1056 01:27:40,916 --> 01:27:43,208 ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ 1057 01:27:43,208 --> 01:27:45,958 Σου πάει γάντι. 1058 01:27:45,958 --> 01:27:47,166 Και το αξίζεις. 1059 01:27:52,958 --> 01:27:54,750 Απομένει μία μεγάλη δοκιμασία. 1060 01:28:00,458 --> 01:28:02,125 Να στρώσεις τον αδερφό μου. 1061 01:28:09,166 --> 01:28:10,750 Και είμαστε μια χαρά. 1062 01:28:12,958 --> 01:28:13,833 Ευχαριστώ. 1063 01:28:15,541 --> 01:28:18,375 Λοιπόν, ελάτε να χορέψουμε. Ελάτε! 1064 01:28:22,208 --> 01:28:23,041 Γεια μας! 1065 01:28:37,625 --> 01:28:38,458 Εμπρός; 1066 01:28:38,458 --> 01:28:40,875 Άρνι, τι κάνεις; Όλα καλά; 1067 01:28:40,875 --> 01:28:43,833 Εντάξει με τον ήχο; Δεν ξέρω απ' αυτά. 1068 01:28:44,416 --> 01:28:46,500 Δεν μπορώ να παίξω. 1069 01:28:46,500 --> 01:28:49,416 Συγγνώμη. Δεν ανήκω εκεί πάνω. 1070 01:28:49,416 --> 01:28:51,041 Όχι, χαλάρωσε. 1071 01:28:51,875 --> 01:28:53,500 Όλα καλά θα πάνε. 1072 01:28:54,000 --> 01:28:55,375 Κι αν δεν πάνε; 1073 01:28:56,708 --> 01:28:57,958 Ας πάει στον διάολο. 1074 01:29:02,000 --> 01:29:05,583 Δεν είμαι αρκετά καλός. Θα κάνω μαλακία. 1075 01:29:05,583 --> 01:29:08,000 Όχι. Είσαι καταπληκτικός. 1076 01:29:08,000 --> 01:29:09,958 Είσαι απίθανος, Άρνι. 1077 01:29:09,958 --> 01:29:11,500 Θα σε λατρέψουν. 1078 01:29:11,500 --> 01:29:14,458 Συγγνώμη, δεν μπορώ. Πες τους να μην έρθουν. 1079 01:29:14,458 --> 01:29:15,416 Όχι. 1080 01:29:16,833 --> 01:29:17,666 Άρνι; 1081 01:30:00,083 --> 01:30:02,916 -Ναι; -Ψάχνω έναν φίλο. 1082 01:30:02,916 --> 01:30:06,416 Παίζει μουσική. Ανοίγει για σένα, βασικά. 1083 01:30:07,916 --> 01:30:10,250 -Ο Ντι Τζέι... -Ο Ντι Τζέι Άρνι. Ναι! 1084 01:30:10,750 --> 01:30:12,458 -Τον έχεις δει; -Νόστιμος. 1085 01:30:12,458 --> 01:30:14,125 Τον έχεις δει; 1086 01:30:17,250 --> 01:30:18,208 Σε ξέρω; 1087 01:30:19,250 --> 01:30:20,083 Ίσως. 1088 01:30:20,583 --> 01:30:21,625 Έχουμε κάνει... 1089 01:30:24,875 --> 01:30:26,583 Εμείς οι δύο... Όχι. 1090 01:30:26,583 --> 01:30:28,375 -Σίγουρα; -Μαργκρέτε; 1091 01:30:31,041 --> 01:30:31,916 Τι κάνεις εδώ; 1092 01:30:33,250 --> 01:30:35,500 Ήρθα να σε σώσω κι εγώ μια φορά. 1093 01:30:36,875 --> 01:30:38,625 Μη φύγεις. 1094 01:30:40,041 --> 01:30:41,500 Μια συναυλία είναι. 1095 01:30:41,500 --> 01:30:43,250 Εντάξει, μια συναυλία είναι. 1096 01:30:44,125 --> 01:30:46,833 Μπορείς να φύγεις αν θέλεις, αλλά... 1097 01:30:49,208 --> 01:30:51,625 Αν είναι επειδή φοβάσαι... 1098 01:30:54,000 --> 01:30:55,666 Είσαι πολύ καλός. 1099 01:30:59,750 --> 01:31:01,375 Εδώ δεν είναι παίξε γέλασε. 1100 01:31:01,916 --> 01:31:05,416 Εγώ το κάνω για την πλάκα μου. Πώς θα εμφανιστώ με τον TÖS; 1101 01:31:06,541 --> 01:31:07,375 Όχι; 1102 01:31:07,375 --> 01:31:10,916 Ο κόσμος νομίζει ότι κάνω σνόουμπορντ... 1103 01:31:14,125 --> 01:31:15,666 Πιστεύω ότι θα σκίσεις. 1104 01:31:17,625 --> 01:31:19,958 Είσαι πολύ πιο γοητευτικός 1105 01:31:21,166 --> 01:31:22,833 απ' αυτόν τον TÖS. 1106 01:31:24,125 --> 01:31:25,166 Το εννοείς; 1107 01:31:26,833 --> 01:31:27,750 Ναι. 1108 01:31:30,875 --> 01:31:31,750 Εντάξει. 1109 01:31:32,958 --> 01:31:34,208 Θα έρθω μαζί σου. 1110 01:31:39,000 --> 01:31:41,458 Είμαστε έτοιμοι για το πρώτο όνομα. 1111 01:31:41,458 --> 01:31:44,291 Ο TÖS θα σας ξεσηκώσει. 1112 01:31:44,291 --> 01:31:48,083 Αλλά πρώτα, ένας νέος, ανερχόμενος καλλιτέχνης. 1113 01:31:48,083 --> 01:31:51,500 Ένα χειροκρότημα για τον Ντι Τζέι Άρνι! 1114 01:31:58,875 --> 01:32:03,791 Άρνι! 1115 01:32:20,791 --> 01:32:23,208 Γεια σας! Πώς είμαστε απόψε; 1116 01:32:29,375 --> 01:32:31,166 Συγγνώμη, είμαι... 1117 01:32:33,583 --> 01:32:35,791 Έχουμε μερικά τεχνικά προβλήματα. 1118 01:32:35,791 --> 01:32:37,125 Επιστρέφουμε αμέσως. 1119 01:32:48,500 --> 01:32:50,750 Συγγνώμη Είμαι σκατά 1120 01:32:50,750 --> 01:32:53,666 Το ξέρω Δεν μου καίγεται καρφί 1121 01:32:53,666 --> 01:32:56,083 Τι γίνεται; Σηκώνω το τηλέφωνο 1122 01:32:56,083 --> 01:32:59,250 Με καλεί η ζωή Μα το κλείνω 1123 01:32:59,250 --> 01:33:01,958 Μ' αρέσει να παρτάρω Στις μπροστινές σειρές 1124 01:33:01,958 --> 01:33:04,333 Φοράω τζιν Τρελαίνομαι 1125 01:33:04,333 --> 01:33:08,625 Είμαι ροκ σταρ Είμαι σκατά 1126 01:33:10,458 --> 01:33:12,958 Σπάνε τα τηλέφωνα Δύο, τρία, τέσσερα 1127 01:33:12,958 --> 01:33:16,000 Πονάω Οι πληγές μου θέλουν επίδεσμο 1128 01:33:16,000 --> 01:33:19,625 Λένε ότι πρέπει να βρούμε Κάτι άλλο να κάνουμε 1129 01:33:19,625 --> 01:33:21,791 Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου 1130 01:33:25,333 --> 01:33:27,250 Μέσα μου ζει ένα διαβολάκι 1131 01:33:30,958 --> 01:33:33,208 Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου 1132 01:33:36,625 --> 01:33:38,750 Μέσα μου ζει ένα διαβολάκι 1133 01:33:42,458 --> 01:33:44,750 Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου 1134 01:37:04,208 --> 01:37:07,875 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη