1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,708 --> 00:00:51,625
ROYALTEEN: ΠΡΙΓΚΙΠΙΣΣΑ ΜΑΡΓΚΡΕΤΕ
4
00:00:59,541 --> 00:01:00,416
Ίνγκριντ;
5
00:01:01,208 --> 00:01:02,833
Περιμένετε εδώ.
6
00:01:02,833 --> 00:01:05,250
Έχω την τσάντα της.
7
00:01:10,583 --> 00:01:11,958
Στο χειρουργείο τρία.
8
00:01:19,875 --> 00:01:22,291
-Πώς είναι η πριγκίπισσα;
-Πολύ καλά.
9
00:01:25,250 --> 00:01:26,666
Βγήκαν οι εξετάσεις;
10
00:01:28,416 --> 00:01:30,416
Ναι, πέρα από αλκοόλ,
11
00:01:30,416 --> 00:01:33,750
βρήκαμε βενζοδιαζεπίνη και κοκαΐνη.
12
00:01:34,750 --> 00:01:36,791
Τα όργανα δεν έχουν υποστεί ζημιά.
13
00:01:36,791 --> 00:01:39,166
-Κοκαΐνη;
-Και βενζοδιαζεπίνη.
14
00:01:40,833 --> 00:01:43,291
Συναντάται στα ηρεμιστικά,
15
00:01:43,291 --> 00:01:45,083
όπως το Sobril.
16
00:01:46,666 --> 00:01:50,958
Προτείνουμε να παρακολουθήσει ψυχίατρος
την πριγκίπισσα.
17
00:01:52,291 --> 00:01:53,875
Όχι, ευχαριστούμε.
18
00:01:53,875 --> 00:01:55,500
Δεν είναι απαραίτητο.
19
00:01:55,500 --> 00:01:57,083
Θα μιλήσουμε πιο μετά.
20
00:02:08,916 --> 00:02:10,333
Πώς σου ήρθε;
21
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
Δεν ξέρω.
22
00:02:15,875 --> 00:02:18,458
Συνειδητοποιείς τις συνέπειες;
23
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
Αν μαθευτεί;
24
00:02:24,166 --> 00:02:25,333
Όχι μόνο για σένα.
25
00:02:26,416 --> 00:02:28,375
Για όλη την οικογένεια.
26
00:02:35,458 --> 00:02:36,708
Μην το ξανακάνεις.
27
00:02:41,583 --> 00:02:42,625
Κατάλαβες;
28
00:02:47,583 --> 00:02:49,125
-Κατάλαβες;
-Ναι.
29
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Καλώς.
30
00:03:24,500 --> 00:03:26,250
Επιστροφή στα θρανία.
31
00:03:27,541 --> 00:03:28,375
Μαργκρέτε.
32
00:03:30,000 --> 00:03:30,833
Μαργκρέτε.
33
00:03:31,750 --> 00:03:33,666
Μην αγχώνεσαι. Θα έχει ξεχαστεί.
34
00:03:33,666 --> 00:03:36,208
Κάλε, κόφ' το. Να μου λείπει η εμψύχωση.
35
00:03:36,208 --> 00:03:38,875
-Δεν χρειάζεται.
-Καλά. Συγγνώμη.
36
00:03:40,000 --> 00:03:41,083
Δεν έχεις αγχωθεί;
37
00:03:42,166 --> 00:03:43,083
Όχι, βασικά.
38
00:03:47,083 --> 00:03:48,291
-Γεια.
-Γεια σου.
39
00:03:54,625 --> 00:03:56,250
-Γεια.
-Γεια.
40
00:03:56,791 --> 00:03:58,750
-Πώς είσαι;
-Καλά.
41
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
Βγήκαν οι εξετάσεις;
42
00:04:04,333 --> 00:04:05,625
Μήπως βρήκαν...
43
00:04:08,583 --> 00:04:10,625
Συγγνώμη. Μη γίνομαι αδιάκριτη.
44
00:04:10,625 --> 00:04:11,583
Ωραία.
45
00:04:16,708 --> 00:04:20,083
{\an8}ΠΗΡΑΝ ΤΗ ΜΑΡΓΚΡΕΤΕ ΜΕ ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ!
46
00:04:20,083 --> 00:04:22,333
{\an8}ΞΕΡΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΓΙΑΤΙ;
47
00:04:22,333 --> 00:04:23,875
{\an8}ΕΠΑΘΕ ΚΡΙΣΗ ΑΓΧΟΥΣ...
48
00:04:23,875 --> 00:04:25,666
{\an8}ΤΗΣ ΕΚΑΝΑΝ ΠΛΥΣΗ ΣΤΟΜΑΧΟΥ.
49
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
{\an8}ΛΕΝΕ ΟΤΙ ΕΙΧΕ ΑΦΥΔΑΤΩΘΕΙ.
50
00:04:27,791 --> 00:04:30,250
{\an8}ΠΩΣ ΕΙΧΕ ΑΦΥΔΑΤΩΘΕΙ ΜΕ ΤΟΣΟ ΠΟΤΟ;
51
00:04:30,250 --> 00:04:32,500
{\an8}Η ΔΕΣΠΟΙΝΙΣ ΤΕΛΕΙΑ ΕΧΕΙ ΜΠΕΛΑΔΕΣ...
52
00:04:32,500 --> 00:04:34,250
{\an8}ΑΡΡΩΣΤΗΜΕΝΟΙ ΓΑΛΑΖΟΑΙΜΑΤΟΙ
53
00:04:34,250 --> 00:04:35,875
{\an8}ΤΙ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΙΚΟ ΚΟΡΙΤΣΙ...
54
00:04:35,875 --> 00:04:37,458
{\an8}ΚΡΙΜΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΘΑΝΕ!
55
00:04:37,458 --> 00:04:39,291
{\an8}ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ! ΕΓΩ ΤΗ ΛΥΠΑΜΑΙ!
56
00:04:39,916 --> 00:04:42,125
Μαργκρέτε! Γεια!
57
00:04:42,625 --> 00:04:43,916
Γεια.
58
00:04:43,916 --> 00:04:44,875
Επιτέλους.
59
00:04:51,916 --> 00:04:53,750
-Γεια.
-Γεια!
60
00:04:55,208 --> 00:04:58,083
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.
61
00:04:58,083 --> 00:05:00,416
Μέθυσες. Κι εγώ μέθυσα πολύ.
62
00:05:01,791 --> 00:05:04,500
Πολύ δραματική έξοδος
με σειρήνες και φώτα...
63
00:05:04,500 --> 00:05:05,708
Πρέπει να...
64
00:05:05,708 --> 00:05:07,625
Ναι, κι εγώ.
65
00:05:07,625 --> 00:05:09,208
Τα λέμε μετά.
66
00:05:12,958 --> 00:05:14,583
-Τι ήθελε;
-Τίποτα.
67
00:05:34,625 --> 00:05:36,125
-Γεια.
-Γεια.
68
00:05:36,916 --> 00:05:39,750
Θα έχεις βαρεθεί
να σε ρωτάνε όλοι πώς είσαι.
69
00:05:40,416 --> 00:05:41,458
Αλλά...
70
00:05:42,666 --> 00:05:43,583
Πώς είσαι;
71
00:05:45,166 --> 00:05:46,333
Χαζό.
72
00:05:48,416 --> 00:05:50,041
Φοβήθηκα ότι θα πέθαινες.
73
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
Έλα.
74
00:05:55,708 --> 00:05:58,000
Μη βάλεις τα κλάματα. Παίξ' το άντρας.
75
00:05:59,250 --> 00:06:00,708
Εσύ παίξ' το άντρας.
76
00:06:17,541 --> 00:06:18,500
-Να σου πω.
-Ναι;
77
00:06:21,791 --> 00:06:24,750
Μήπως μπορείς να πεις σ' εμένα τι έγινε;
78
00:06:26,333 --> 00:06:27,583
Δεν...
79
00:06:30,458 --> 00:06:31,458
Δεν θυμάμαι.
80
00:06:40,041 --> 00:06:41,958
Τίποτα δεν έγινε, αλλά...
81
00:06:41,958 --> 00:06:42,875
Ή ίσως...
82
00:06:43,791 --> 00:06:45,666
Όχι, τίποτα δεν έγινε.
83
00:06:45,666 --> 00:06:47,291
-Είσαι σίγουρη;
-Ναι.
84
00:06:47,791 --> 00:06:48,625
Ναι.
85
00:06:51,291 --> 00:06:52,458
Εντάξει.
86
00:07:01,750 --> 00:07:02,875
Ο Αλεξάντερ;
87
00:07:03,416 --> 00:07:06,708
Ο πρίγκιπας Αλεξάντερ της Δανίας;
88
00:07:06,708 --> 00:07:08,916
-Αυτός ο Αλεξάντερ;
-Ναι.
89
00:07:08,916 --> 00:07:10,333
Σε γουστάρει;
90
00:07:11,750 --> 00:07:14,833
Δεν με "γουστάρει". Απλώς είναι ευγενικός.
91
00:07:14,833 --> 00:07:17,416
Ναι, σε πίστεψα τώρα!
92
00:07:17,916 --> 00:07:19,833
Κλείσιμο ματιού και καρδιά;
93
00:07:19,833 --> 00:07:20,916
Ναι...
94
00:07:20,916 --> 00:07:23,333
"Θα 'θελα να σε δω σύντομα".
95
00:07:24,041 --> 00:07:26,541
Τα χειρότερα δανέζικα
που έχω ακούσει ποτέ.
96
00:07:26,541 --> 00:07:28,750
Συγγνώμη. Δεν τα μιλάω καλά.
97
00:07:31,791 --> 00:07:34,625
Η καρδιά θα πει ότι του αρέσεις.
Για να ξέρεις.
98
00:07:46,708 --> 00:07:47,958
...και μετά...
99
00:07:48,458 --> 00:07:50,916
Ναι, είναι πολύ ωραίο.
100
00:07:50,916 --> 00:07:52,708
Ταιριάζουν πολύ μεταξύ τους.
101
00:07:53,291 --> 00:07:55,416
-Κορίτσια, τι κάνετε;
-Γιενς!
102
00:07:55,416 --> 00:07:56,833
-Γεια, Γιενς.
-Γεια.
103
00:07:56,833 --> 00:07:57,958
Πώς πήγε σήμερα;
104
00:07:59,666 --> 00:08:01,750
-Ωραία.
-Η Μαργκρέτε έχει νέο φλερτ.
105
00:08:01,750 --> 00:08:03,333
-Σταμάτα.
-Τι ωραία.
106
00:08:03,333 --> 00:08:04,750
Όχι, δεν είναι έτσι.
107
00:08:05,541 --> 00:08:08,208
Όμορφο αγόρι; Κορίτσι; Μη δυαδικού φύλου;
108
00:08:08,916 --> 00:08:09,791
Αγόρι είναι.
109
00:08:09,791 --> 00:08:11,833
Ο πρίγκιπας Αλεξάντερ της Δανίας.
110
00:08:14,375 --> 00:08:16,958
Υπερβάλλει. Ένα μήνυμα μου έστειλε.
111
00:08:16,958 --> 00:08:19,708
-Πολύ ωραίο μήνυμα, όμως.
-Ναι, ωραίο ήταν.
112
00:08:21,166 --> 00:08:24,500
Έχετε δει τις φωτογραφίες του
στην παραλία;
113
00:08:27,708 --> 00:08:29,000
Πολύ συμμετρικός.
114
00:08:31,041 --> 00:08:34,083
Όχι, δεν βλέπω φωτογραφίες των παπαράτσι.
115
00:08:36,416 --> 00:08:39,000
-Πάω να...
-Ναι.
116
00:08:39,000 --> 00:08:40,125
Δεν θ' αργήσω.
117
00:08:45,708 --> 00:08:46,541
Σε παρακαλώ.
118
00:08:49,500 --> 00:08:51,208
Με τσούζει στα μάτια.
119
00:09:00,416 --> 00:09:01,625
Πήγε τέσσερις, μαμά.
120
00:09:10,750 --> 00:09:11,916
Σκεφτόμουν...
121
00:09:13,916 --> 00:09:15,583
Τα εγκαίνια του νοσοκομείου.
122
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Πρέπει να πάω;
123
00:09:20,416 --> 00:09:21,250
Μαργκρέτε.
124
00:09:22,791 --> 00:09:23,833
Ξέρω.
125
00:09:25,541 --> 00:09:27,041
Θα φανεί περίεργο.
126
00:09:29,000 --> 00:09:30,375
Δεν θα το συζητήσω.
127
00:09:30,958 --> 00:09:33,000
Η απόφαση πάρθηκε πριν καιρό.
128
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
Πρέπει να το κάνεις.
129
00:09:36,416 --> 00:09:38,083
Εσύ είσαι η πιο δυνατή.
130
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Μαργκρέτε.
131
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
Ναι;
132
00:09:51,125 --> 00:09:52,833
Κλείσε την πόρτα όταν φύγεις.
133
00:09:59,041 --> 00:10:00,458
ΠΑΥΣΙΠΟΝΟ
SOBRIL
134
00:10:24,625 --> 00:10:26,333
Λέει "Βρείτε τον αριθμό Α".
135
00:10:26,333 --> 00:10:29,208
Το "Α" δεν είναι αριθμός, γαμώτο.
Γράμμα είναι.
136
00:10:40,333 --> 00:10:42,000
Πώς είναι;
137
00:10:43,375 --> 00:10:45,166
Όπως συνήθως.
138
00:10:47,083 --> 00:10:47,916
Έλα...
139
00:11:05,583 --> 00:11:06,791
Όλα θα πάνε καλά.
140
00:11:07,750 --> 00:11:09,166
Κι αν δεν πάνε;
141
00:11:18,041 --> 00:11:19,416
Ας πάνε στον διάολο.
142
00:11:24,500 --> 00:11:25,375
Βαθυστόχαστο.
143
00:11:28,125 --> 00:11:29,916
Να κάνεις απ' αυτές
144
00:11:30,833 --> 00:11:32,833
τις εμψυχωτικές ομιλίες,
145
00:11:33,541 --> 00:11:37,000
μιας και εμπνέεις
και εμψυχώνεις τόσο πολύ.
146
00:11:38,333 --> 00:11:41,791
Κάτι πρέπει να βρω να κάνω
όταν πατώσω στα μαθηματικά
147
00:11:41,791 --> 00:11:43,291
και δεν βγάλω το λύκειο.
148
00:11:43,291 --> 00:11:45,125
Σταμάτα.
149
00:11:45,791 --> 00:11:48,375
Αυτό αποκλείεται. Σ' το υπόσχομαι.
150
00:11:48,375 --> 00:11:49,750
Ποια άσκηση είναι;
151
00:11:51,125 --> 00:11:52,625
Η επτά, νομίζω.
152
00:12:03,750 --> 00:12:07,500
Πώς νιώθετε που επιστρέφετε
στο νοσοκομείο όπου νοσηλευτήκατε;
153
00:12:09,000 --> 00:12:12,916
Είμαι ευγνώμων
για τη βοήθεια που έλαβα και... Ναι.
154
00:12:12,916 --> 00:12:16,250
Τρέφω μεγάλο σεβασμό
για το νορβηγικό σύστημα υγείας.
155
00:12:16,250 --> 00:12:17,791
-Ευχαριστώ.
-Κι εγώ.
156
00:12:17,791 --> 00:12:22,125
Θα μας πείτε περισσότερες λεπτομέρειες
για τον λόγο που νοσηλευτήκατε;
157
00:12:23,541 --> 00:12:26,666
Σήμερα δεν θα απαντήσουν
σε προσωπικές ερωτήσεις.
158
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
Καλώς ήρθατε.
159
00:12:32,375 --> 00:12:35,333
Το νέο μας τμήμα.
Θα το επεκτείνουμε αργότερα.
160
00:12:52,458 --> 00:12:54,625
...βενζοδιαζεπίνη και κοκαΐνη...
161
00:12:56,458 --> 00:12:57,583
Μην το ξανακάνεις.
162
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Μαργκρέτε.
163
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
Μαργκρέτε;
164
00:13:04,250 --> 00:13:05,208
Είσαι καλά;
165
00:13:08,041 --> 00:13:09,833
-Μεγαλειότατε;
-Ναι.
166
00:13:33,750 --> 00:13:34,583
Ευχαριστώ.
167
00:13:39,750 --> 00:13:40,583
Ωραία.
168
00:13:42,708 --> 00:13:44,875
-Έτοιμη για το πάρτι;
-Ναι!
169
00:13:44,875 --> 00:13:45,916
Κοίτα τι έφερα.
170
00:13:47,833 --> 00:13:48,833
Ωραία.
171
00:13:48,833 --> 00:13:50,958
Θα χαρεί πολύ. Θες ένα;
172
00:13:50,958 --> 00:13:52,583
Για να δω. Αυτό ίσως.
173
00:13:54,625 --> 00:13:55,583
Όχι, ευχαριστώ.
174
00:13:55,583 --> 00:13:57,083
-Δύο;
-Θες το ένα;
175
00:14:32,083 --> 00:14:33,708
Γεια σας!
176
00:14:36,916 --> 00:14:38,791
-Γεια σου, μωρό μου.
-Γεια.
177
00:14:38,791 --> 00:14:40,208
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
178
00:14:40,208 --> 00:14:41,791
-Λένα!
-Ευχαριστώ.
179
00:14:47,791 --> 00:14:49,708
Έτσι να το κρατάς.
180
00:14:50,750 --> 00:14:51,625
Χαλάρωσε.
181
00:14:52,875 --> 00:14:56,083
Να τα σκέφτεσαι αυτά
αν πρόκειται να γίνεις βασίλισσα.
182
00:15:00,458 --> 00:15:03,333
Παιδιά, έρχεται. Πάρτε θέσεις.
183
00:15:08,958 --> 00:15:11,041
Έκπληξη!
184
00:15:12,750 --> 00:15:15,333
Χρόνια σου πολλά
185
00:15:15,333 --> 00:15:19,750
Χρόνια σου πολλά, Τες
186
00:15:19,750 --> 00:15:24,041
Χρόνια σου πολλά
187
00:16:40,833 --> 00:16:42,166
Δεν θα χορέψεις άλλο;
188
00:16:42,166 --> 00:16:43,708
Ναι, εγώ...
189
00:16:45,375 --> 00:16:46,541
Απλώς φοβάμαι.
190
00:16:47,250 --> 00:16:48,083
Ή ίσως...
191
00:16:49,083 --> 00:16:50,000
Ναι.
192
00:16:51,291 --> 00:16:52,125
Καταλαβαίνω.
193
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Είσαι καλά, όμως;
194
00:16:56,041 --> 00:16:57,541
-Ναι, καλά είμαι.
-Ωραία.
195
00:16:58,250 --> 00:16:59,291
Εσύ είσαι καλά;
196
00:17:01,333 --> 00:17:03,041
-Ναι, καλά είμαι.
-Ναι;
197
00:17:06,500 --> 00:17:07,458
Ναι.
198
00:17:10,000 --> 00:17:11,541
-Τι έχω;
-Κομφετί.
199
00:17:13,625 --> 00:17:15,000
-Κομφετί;
-Ναι.
200
00:17:17,500 --> 00:17:18,583
Εσύ έχεις;
201
00:17:19,083 --> 00:17:20,208
Μπορεί να δεις;
202
00:17:20,958 --> 00:17:22,458
Έχεις ένα.
203
00:17:23,500 --> 00:17:24,333
Αλήθεια;
204
00:17:26,916 --> 00:17:29,958
Έχω κανονική φωλιά εκεί πάνω.
205
00:17:29,958 --> 00:17:30,875
Ορίστε.
206
00:17:31,583 --> 00:17:32,625
Πολύ καλύτερα.
207
00:17:33,958 --> 00:17:34,833
Τέλεια.
208
00:17:41,083 --> 00:17:43,041
-Τι; Έχω κι άλλο;
-Άλλο ένα.
209
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
Να το!
210
00:17:56,833 --> 00:17:59,125
-Συγγνώμη. Νόμιζα...
-Όχι...
211
00:17:59,833 --> 00:18:00,666
Παρεξήγησα.
212
00:18:00,666 --> 00:18:02,166
Ντι Τζέι Άρνι!
213
00:18:02,666 --> 00:18:04,166
Να παίξεις το τραγούδι.
214
00:18:06,458 --> 00:18:07,958
Δεν το έχω τελειώσει.
215
00:18:08,458 --> 00:18:10,791
Έτοιμο είναι σχεδόν. Δεν πειράζει.
216
00:18:35,625 --> 00:18:37,125
Χαίρομαι που σε βλέπω.
217
00:18:37,125 --> 00:18:38,541
Μια χαρά είσαι.
218
00:18:39,166 --> 00:18:41,375
Εμείς πάμε να... Δεν θ' αργήσουμε.
219
00:18:48,958 --> 00:18:50,375
Να κάνεις πασαρέλα.
220
00:18:50,375 --> 00:18:52,125
Αμέ, θα κάνω για σένα.
221
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
-Το έχω ξανακάνει.
-Αλήθεια;
222
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
-Ξέρω τι κάνω.
-Είσαι μοντέλο.
223
00:18:56,583 --> 00:18:57,916
Είσαι έτοιμη;
224
00:18:57,916 --> 00:18:59,666
Ναι, έτοιμη.
225
00:19:03,625 --> 00:19:04,583
Ναι!
226
00:19:10,250 --> 00:19:11,666
Μισό λεπτό.
227
00:19:14,458 --> 00:19:17,291
Κάποιος μου έβαλε
ένα σακουλάκι με λευκή σκόνη.
228
00:19:18,250 --> 00:19:21,333
Πρέπει να τη μυρίσω να δω...
229
00:19:21,833 --> 00:19:24,625
Να δω τι είναι. Για να σιγουρευτώ.
230
00:19:25,250 --> 00:19:27,083
Εγώ το βρίσκω καλή ιδέα.
231
00:19:28,083 --> 00:19:30,708
Για να είμαστε σίγουροι. Για να δούμε.
232
00:19:33,875 --> 00:19:35,166
Μεγάλη δόση.
233
00:19:35,166 --> 00:19:37,291
-Να δοκιμάσω;
-Όλο μέσα μπήκε.
234
00:19:37,291 --> 00:19:39,458
-Να δοκιμάσω;
-Ναι, δοκίμασε.
235
00:19:40,333 --> 00:19:42,166
Δεν ήξερα ότι σ' αρέσει η κόκα.
236
00:19:43,416 --> 00:19:44,541
Πώς νιώθεις;
237
00:19:45,750 --> 00:19:50,833
Είμαι απόλυτα και βαθιά δυστυχισμένη,
αλλά νιώθω φανταστικά.
238
00:19:56,166 --> 00:19:58,916
"Είναι δυστυχισμένη,
αλλά νιώθει φανταστικά.
239
00:19:58,916 --> 00:20:00,000
Πίσω σ' εσένα".
240
00:20:01,791 --> 00:20:04,708
Δεν είσαι καθόλου όπως περίμενα.
241
00:20:04,708 --> 00:20:05,916
Τι περίμενες;
242
00:20:05,916 --> 00:20:07,375
Σε περίμενα πιο...
243
00:20:08,875 --> 00:20:10,125
Καθωσπρέπει.
244
00:20:10,125 --> 00:20:11,958
-Καθωσπρέπει;
-Ναι.
245
00:20:13,208 --> 00:20:15,625
Προσωπείο είναι, Γκουστάβ.
246
00:20:15,625 --> 00:20:16,541
Εντάξει.
247
00:20:18,208 --> 00:20:19,625
Τι εννοείς;
248
00:20:19,625 --> 00:20:22,208
-Το φοράω όποτε χρειαστεί.
-Εντάξει.
249
00:20:22,208 --> 00:20:23,833
-Θες να δεις;
-Δείξε μου.
250
00:20:23,833 --> 00:20:24,833
Πρέπει;
251
00:20:26,291 --> 00:20:27,291
Ναι.
252
00:20:34,291 --> 00:20:36,250
-Το έβαλες;
-Όχι.
253
00:20:36,250 --> 00:20:37,291
Μισό λεπτό.
254
00:20:49,125 --> 00:20:52,625
Νιώθω απίστευτα ευγνώμων
που είμαι σήμερα εδώ
255
00:20:52,625 --> 00:20:55,250
με τον μοναδικό Γκουστάβ Χέγκερ,
256
00:20:55,916 --> 00:20:57,625
στον υπέροχο χορό,
257
00:20:58,375 --> 00:21:00,250
όπου όλα πάνε κατά διαόλου.
258
00:21:00,750 --> 00:21:04,666
Κι εγώ είμαι ψεύτικη και πολύ αηδιαστική...
259
00:21:04,666 --> 00:21:06,750
Όχι, είσαι πολύ σέξι. Αυτό είσαι.
260
00:21:07,291 --> 00:21:09,000
Είσαι και γαμώ.
261
00:21:09,791 --> 00:21:11,416
-Το εννοείς;
-Ναι, το εννοώ.
262
00:21:11,916 --> 00:21:13,541
Κι εσύ τρώγεσαι.
263
00:21:13,541 --> 00:21:15,625
-Τρώγομαι; Ωραία.
-Ναι.
264
00:21:30,083 --> 00:21:30,916
Το βίντεο.
265
00:21:32,541 --> 00:21:34,708
-Πρέπει να το σβήσεις.
-Πιο μετά.
266
00:21:34,708 --> 00:21:36,083
Τώρα σβήσε το.
267
00:21:37,791 --> 00:21:40,666
-Το κινητό σου;
-Μπορώ και μόνος μου.
268
00:21:43,750 --> 00:21:44,791
Πολύ ρομαντικό.
269
00:21:45,291 --> 00:21:47,250
Πειράζει που θέλω να το σβήσεις;
270
00:21:47,250 --> 00:21:49,416
Όχι, απλώς... Ναι.
271
00:21:53,375 --> 00:21:54,958
Τι κάνεις;
272
00:21:54,958 --> 00:21:56,458
-Σβήνω το...
-Τι κάνεις;
273
00:21:56,458 --> 00:21:57,750
Δώσ' το μου.
274
00:21:57,750 --> 00:21:58,958
Τι σκατά;
275
00:21:59,541 --> 00:22:00,916
Τι πας να κάνεις;
276
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
Τι σκατά;
277
00:22:03,083 --> 00:22:04,250
Γαμώτο!
278
00:22:49,916 --> 00:22:50,958
Για να δω.
279
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
Τι περιμένεις;
280
00:22:55,916 --> 00:22:56,750
Πήγαινε.
281
00:22:58,166 --> 00:22:59,583
Πες το κι έγινε.
282
00:23:04,250 --> 00:23:05,833
-Γεια.
-Γεια.
283
00:23:05,833 --> 00:23:07,875
-Γεια μας.
-Γεια μας.
284
00:23:07,875 --> 00:23:09,125
-Όλα καλά;
-Ναι.
285
00:23:09,125 --> 00:23:10,708
Εσύ; Περνάς καλά;
286
00:23:11,916 --> 00:23:13,791
-Καλά είναι.
-Ναι; Ωραία.
287
00:23:14,625 --> 00:23:15,875
Θυμάσαι το βίντεο;
288
00:23:19,333 --> 00:23:21,333
-Απ' τον χορό.
-Σωστά.
289
00:23:21,333 --> 00:23:26,708
Αναρωτιόμουν μήπως το διέγραψες.
290
00:23:28,875 --> 00:23:30,083
-Ναι.
-Ναι;
291
00:23:30,083 --> 00:23:31,000
Το διέγραψα.
292
00:23:31,500 --> 00:23:32,833
-Ναι;
-Ναι.
293
00:23:34,000 --> 00:23:35,625
-Το διέγραψες;
-Ναι.
294
00:23:35,625 --> 00:23:36,750
Εντάξει.
295
00:23:36,750 --> 00:23:38,083
-Γι' αυτό ήρθες;
-Ναι.
296
00:23:38,083 --> 00:23:39,041
Εντάξει.
297
00:23:41,416 --> 00:23:43,000
-Ναι.
-Τέλεια.
298
00:23:43,625 --> 00:23:45,208
-Ναι...
-Ευχαριστώ.
299
00:23:46,083 --> 00:23:48,791
Το διέγραψα, αλλά είναι και...
300
00:23:50,291 --> 00:23:52,666
Είναι και το cloud. Έχω πολλές συσκευές.
301
00:23:53,166 --> 00:23:54,125
Τι θες να πεις;
302
00:23:54,125 --> 00:23:57,500
Αν θες, πέρνα απ' το σπίτι μου μια μέρα,
303
00:23:57,500 --> 00:23:58,791
να το δούμε μαζί.
304
00:23:59,375 --> 00:24:01,000
Είναι περίπλοκα αυτά.
305
00:24:02,375 --> 00:24:06,333
Θα ήταν πολύ ωραία αν ερχόσουν μια μέρα.
306
00:24:07,208 --> 00:24:09,000
Να βεβαιωθούμε ότι διαγράφηκε.
307
00:24:10,916 --> 00:24:11,750
Εντάξει;
308
00:24:13,458 --> 00:24:16,458
Μου χρωστάς και καινούριο κινητό.
309
00:24:17,875 --> 00:24:18,708
Οπότε...
310
00:24:19,875 --> 00:24:20,708
Ναι.
311
00:24:21,375 --> 00:24:22,458
Έλα μια μέρα.
312
00:24:23,875 --> 00:24:25,708
Μη με πάρεις, δεν έχω κινητό.
313
00:24:26,208 --> 00:24:27,625
Χτύπα το κουδούνι.
314
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
Όχι.
315
00:25:38,916 --> 00:25:39,833
{\an8}ΠΡΟΣ ΓΚΟΥΣΤΑΒ
316
00:25:39,833 --> 00:25:46,625
{\an8}ΣΒΗΣΕ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΟΡΟ,
ΓΑΜΗΜΕΝΕ ΨΥΧΟΠΑΘΗ
317
00:25:55,125 --> 00:25:57,250
Μη, θα πέσω!
318
00:25:57,250 --> 00:25:59,625
Θα πέσω!
319
00:26:02,208 --> 00:26:03,250
Σταμάτα!
320
00:26:03,250 --> 00:26:05,083
-Το ελέγχω.
-Δεν το ελέγχεις!
321
00:26:05,666 --> 00:26:06,958
-Καθόλου.
-Το ελέγχω.
322
00:26:06,958 --> 00:26:07,875
Ευχαριστώ.
323
00:26:11,666 --> 00:26:12,666
Καλημέρα.
324
00:26:13,375 --> 00:26:14,208
Καλημέρα.
325
00:26:17,666 --> 00:26:20,083
Νόμιζα ότι συμφωνήσαμε ότι η Κυριακή
326
00:26:20,875 --> 00:26:22,416
είναι οικογενειακή μέρα.
327
00:26:23,000 --> 00:26:24,833
Πού είναι η οικογένεια;
328
00:26:28,250 --> 00:26:29,958
Ωραίο το πάρτι εχθές.
329
00:26:31,083 --> 00:26:31,916
Πολύ.
330
00:26:33,875 --> 00:26:34,708
Αλήθεια.
331
00:26:35,708 --> 00:26:37,458
Η Φάνι έφυγε με τον Άρνι.
332
00:26:38,208 --> 00:26:40,500
-Όχι. Έφυγαν μαζί;
-Ναι.
333
00:26:41,041 --> 00:26:42,291
Εκπλήσσομαι.
334
00:26:43,291 --> 00:26:44,666
Τι λες, Μαργκρέτε;
335
00:26:46,416 --> 00:26:47,250
Εγώ δεν...
336
00:26:49,666 --> 00:26:50,916
Ωραία θα ήταν
337
00:26:50,916 --> 00:26:54,500
να είχαμε κι άλλο ζευγάρι στην παρέα.
338
00:26:54,500 --> 00:26:55,416
Συμφωνώ.
339
00:26:57,166 --> 00:27:00,625
Λάβαμε αίτημα
από τη βασιλική οικογένεια της Δανίας.
340
00:27:00,625 --> 00:27:02,750
Θέλουν να μείνουν κοντά το Πάσχα.
341
00:27:02,750 --> 00:27:05,166
Γιατί δεν είναι εδώ η μαμά;
342
00:27:05,166 --> 00:27:06,500
Χρειαζόταν ξεκούραση.
343
00:27:08,916 --> 00:27:09,750
Λοιπόν.
344
00:27:09,750 --> 00:27:13,291
Θέλουν να έρθουν
στο σαλέ σας στη Νορβηγία.
345
00:27:14,291 --> 00:27:16,416
Στον πρίγκιπα αρέσει η φύση μας.
346
00:27:16,416 --> 00:27:18,125
Το βρίσκω πολύ καλή ιδέα.
347
00:27:18,125 --> 00:27:19,125
Ναι!
348
00:27:22,166 --> 00:27:25,250
Στη μαμά αρέσει η παρέα της Λουίζε
και σ' εμάς αρέσει
349
00:27:25,875 --> 00:27:26,833
η παρέα
350
00:27:27,541 --> 00:27:28,791
μαζί τους.
351
00:27:28,791 --> 00:27:31,083
Μ' ένα σμπάρο δυο τρυγόνια.
352
00:27:31,083 --> 00:27:32,875
Θα πάρουμε καθαρό αέρα
353
00:27:33,458 --> 00:27:35,083
και θα βοηθήσουμε τη μαμά.
354
00:27:36,416 --> 00:27:37,625
-Υποθέτω...
-Ναι.
355
00:27:38,666 --> 00:27:39,583
Πολύ ωραία.
356
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
Αυτό θα κάνουμε.
357
00:27:42,458 --> 00:27:43,958
-Υπέροχα.
-Ωραία.
358
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
Καλά πήγε.
359
00:27:51,458 --> 00:27:52,500
Πολύ καλά.
360
00:27:52,500 --> 00:27:54,958
Πάρε παπούτσια σλάλομ για τον Κάλε.
361
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
Και νέο κράνος για τη Μαργκρέτε.
362
00:28:00,958 --> 00:28:02,375
Κι εγώ σε σκέφτομαι.
363
00:28:03,375 --> 00:28:04,208
Ναι.
364
00:28:04,875 --> 00:28:06,041
Μισό λεπτό.
365
00:28:06,625 --> 00:28:07,458
Ναι.
366
00:28:07,458 --> 00:28:10,208
Ετοιμαστήκατε, βλέπω.
Φεύγω κι εγώ σε λίγο.
367
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
Καλό δρόμο.
368
00:28:14,250 --> 00:28:15,958
Καλό δρόμο.
369
00:28:16,583 --> 00:28:18,875
-Είστε πολύ όμορφη.
-Ευχαριστώ.
370
00:28:18,875 --> 00:28:22,833
Εμείς θα πάρουμε το Volvo
κι ο Κάλε με τη Μαργκρέτε θα πάρουν...
371
00:28:26,791 --> 00:28:29,333
Πρέπει να έρθεις για σκι μαζί μου.
372
00:28:29,333 --> 00:28:32,208
Αν η Λένα δεν θέλει, δεν μπορώ να...
373
00:28:32,208 --> 00:28:34,375
Μήπως φοβάσαι;
374
00:28:34,375 --> 00:28:35,916
-Φοβάμαι;
-Ναι.
375
00:29:01,958 --> 00:29:04,083
Κάλε, ποιον θα συναντούσε ο μπαμπάς;
376
00:29:04,583 --> 00:29:06,583
Άκου αυτό. Ανοίγεις το Bluetooth;
377
00:29:14,666 --> 00:29:16,833
Συγγνώμη Είμαι σκατά...
378
00:29:16,833 --> 00:29:18,125
Άκουσέ το.
379
00:29:18,125 --> 00:29:19,541
Δεν μου καίγεται καρφί
380
00:29:19,541 --> 00:29:21,958
-Μη μου πεις!
-Σηκώνω το τηλέφωνο...
381
00:29:21,958 --> 00:29:24,041
-Ο Άρνι είναι;
-Ο Ντι Τζέι Άρνι!
382
00:29:24,041 --> 00:29:25,375
Σοβαρά τώρα;
383
00:29:25,375 --> 00:29:28,500
Μ' αρέσει να παρτάρω
Στις μπροστινές σειρές
384
00:29:28,500 --> 00:29:31,166
Φοράω τζιν Τρελαίνομαι
385
00:29:31,166 --> 00:29:35,916
Είμαι ροκ σταρ
Είμαι σκατά
386
00:29:36,875 --> 00:29:39,500
Σπάνε τα τηλέφωνα
Δύο, τρία, τέσσερα
387
00:29:39,500 --> 00:29:42,333
Πονάω Οι πληγές μου θέλουν επίδεσμο
388
00:29:42,333 --> 00:29:45,958
Λένε ότι πρέπει να βρούμε
Κάτι άλλο να κάνουμε
389
00:29:45,958 --> 00:29:48,125
Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου
390
00:29:51,666 --> 00:29:53,833
Μέσα μου ζει ένα διαβολάκι
391
00:29:57,333 --> 00:29:59,458
Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου
392
00:30:13,166 --> 00:30:14,291
Σοφία;
393
00:30:14,291 --> 00:30:15,500
Γεια!
394
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
Ήρθαμε επιτέλους!
395
00:30:18,500 --> 00:30:20,083
-Καρλ Γιόχαν!
-Γεια!
396
00:30:20,083 --> 00:30:21,916
-Γεια!
-Γεια.
397
00:30:21,916 --> 00:30:23,958
Τι ωραίο μέρος.
398
00:30:23,958 --> 00:30:25,541
Χαρήκαμε πολύ που ήρθαμε.
399
00:30:25,541 --> 00:30:26,708
-Ο Αλεξάντερ;
-Ναι.
400
00:30:26,708 --> 00:30:28,791
Είναι έξω, στη βεράντα.
401
00:30:29,750 --> 00:30:31,708
Ξέρεις τι σου έφερα;
402
00:30:31,708 --> 00:30:32,833
Δεν έχω ιδέα.
403
00:30:33,500 --> 00:30:35,875
Σου έχω μια έκπληξη.
404
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
-Έκπληξη;
-Ναι.
405
00:31:10,166 --> 00:31:11,791
Πολύ μαλακό, έτσι;
406
00:31:12,708 --> 00:31:15,625
Ναι. Είναι πολύ όμορφο.
407
00:31:18,041 --> 00:31:20,291
-Πόσο χαίρομαι!
-Γεια, Αλεξάντερ.
408
00:31:20,291 --> 00:31:21,958
Πάει πολύ καιρός.
409
00:31:21,958 --> 00:31:23,666
Χαίρομαι που σε βλέπω.
410
00:31:24,666 --> 00:31:26,666
Έχεις βολευτεί εδώ.
411
00:31:26,666 --> 00:31:28,000
Είναι υπέροχα.
412
00:31:28,000 --> 00:31:30,541
Απολαμβάνω το νορβηγικό τοπίο.
413
00:31:30,541 --> 00:31:34,250
Είναι πολύ διαφορετικά από τη Δανία.
414
00:31:34,250 --> 00:31:36,541
-Είναι λίγο επίπεδη.
-Επίπεδη.
415
00:31:37,708 --> 00:31:38,541
Ήρθες μόλις;
416
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
Τώρα ήρθες;
417
00:31:43,791 --> 00:31:45,625
Ναι, μόλις φτάσαμε.
418
00:31:45,625 --> 00:31:47,500
Μιλάς καλά νορβηγικά.
419
00:31:47,500 --> 00:31:50,791
Μέχρι το τέλος της εβδομάδας
θα μιλάω άπταιστα.
420
00:31:51,333 --> 00:31:52,583
Μια χαρά τα μιλάς.
421
00:31:53,083 --> 00:31:54,583
Ναι.
422
00:31:54,583 --> 00:31:56,875
Είχα πει στον Κρίστιαν
423
00:31:56,875 --> 00:31:59,416
ότι είμαι πολύ καλή...
424
00:31:59,416 --> 00:32:00,458
Πολύ καλή.
425
00:32:00,458 --> 00:32:03,333
...στο σκι, για να τον εντυπωσιάσω.
426
00:32:03,958 --> 00:32:05,333
Μόλις τα 'χαμε φτιάξει.
427
00:32:05,333 --> 00:32:08,166
Είχα κι εγώ άγχος. Ήμουν αρχάριος στο σκι.
428
00:32:08,166 --> 00:32:11,208
Και βλέπω το τελεφερίκ
που ανεβαίνει στο βουνό.
429
00:32:11,208 --> 00:32:15,041
Μόλις φτάσαμε στην κορυφή,
άρχισα να τρέμω σύγκορμος.
430
00:32:15,041 --> 00:32:17,625
Ο Σβέρε κατέβηκε σαν πραγματικός Νορβηγός.
431
00:32:18,375 --> 00:32:21,125
Απίστευτο, το είχα ξεχάσει τελείως.
432
00:32:21,125 --> 00:32:23,333
Με κάνουν ρεζίλι.
433
00:32:27,208 --> 00:32:28,125
Όχι, ευχαριστώ.
434
00:32:28,125 --> 00:32:30,333
Ο Αλεξάντερ είναι χορτοφάγος.
435
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Ναι.
436
00:32:32,000 --> 00:32:33,750
Για να δώσω το παράδειγμα.
437
00:32:34,666 --> 00:32:35,666
Μαμά.
438
00:32:35,666 --> 00:32:37,333
Τα σημερινά παιδιά...
439
00:32:37,333 --> 00:32:38,833
-Τέλος πάντων.
-Μπράβο.
440
00:32:39,583 --> 00:32:41,125
Με κάποιον τρόπο
441
00:32:41,125 --> 00:32:45,791
τα χιονοπέδιλά μου μπερδεύτηκαν
με αυτά της Σοφία και του Κρίστιαν.
442
00:32:45,791 --> 00:32:46,875
Και των δύο!
443
00:32:46,875 --> 00:32:48,708
Θυμάμαι πώς ήμασταν μετά.
444
00:32:48,708 --> 00:32:50,833
Ήμασταν ο ένας πάνω στον άλλον,
445
00:32:50,833 --> 00:32:52,583
με τα χιονοπέδιλα στον αέρα.
446
00:32:54,250 --> 00:32:55,375
Ωραίες εποχές.
447
00:32:55,375 --> 00:32:56,291
Χαίρετε.
448
00:32:56,291 --> 00:32:57,541
-Γεια.
-Γεια!
449
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
Ήρθες.
450
00:32:59,208 --> 00:33:00,625
Τα κατάφερα. Γεια σας.
451
00:33:00,625 --> 00:33:02,375
-Λουίζε.
-Είπα δεν θα 'ρθεις.
452
00:33:02,375 --> 00:33:04,500
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κι εγώ.
453
00:33:05,041 --> 00:33:06,666
-Γεια.
-Πόσο χαίρομαι.
454
00:33:06,666 --> 00:33:08,416
-Κι εγώ. Τι κάνεις;
-Καλά.
455
00:33:08,416 --> 00:33:10,416
-Μια χαρά είσαι.
-Κι εσύ.
456
00:33:12,208 --> 00:33:14,166
Συγγνώμη που άργησα να έρθω.
457
00:33:14,166 --> 00:33:16,958
Ήσουν σε κάποια περιπέτεια, όπως συνήθως;
458
00:33:27,000 --> 00:33:29,666
Για ψάρεμα, εννοώ. Είσαι πολυάσχολος.
459
00:33:30,375 --> 00:33:31,708
Ναι, αυτό ξαναπές το.
460
00:33:34,791 --> 00:33:37,208
-Να τσουγκρίσουμε;
-Ασφαλώς.
461
00:33:37,208 --> 00:33:38,916
-Εις υγείαν.
-Πολύ χαίρομαι.
462
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
-Κι εγώ.
-Εις υγείαν.
463
00:33:40,583 --> 00:33:42,708
Καλώς ήρθατε. Χαιρόμαστε πολύ.
464
00:33:42,708 --> 00:33:44,000
Κι εμείς.
465
00:33:45,500 --> 00:33:46,333
Εις υγείαν.
466
00:33:48,666 --> 00:33:49,833
Εις υγείαν.
467
00:34:40,291 --> 00:34:41,416
Ναι;
468
00:34:43,833 --> 00:34:45,708
-Καλημέρα.
-Καλημέρα!
469
00:34:46,708 --> 00:34:47,541
Σε ξύπνησα;
470
00:34:48,125 --> 00:34:49,000
Σε ξύπνησα;
471
00:34:50,791 --> 00:34:51,916
Κοιμόσουν;
472
00:34:51,916 --> 00:34:55,500
Αν κοιμ... Όχι. Έχω ξυπνήσει εδώ και ώρα.
473
00:34:56,875 --> 00:34:58,791
Τέλεια. Έλεγα...
474
00:34:58,791 --> 00:35:01,833
Θες να έρθεις μαζί μου για σκι σήμερα;
475
00:35:02,333 --> 00:35:03,958
Ναι, να έρθω.
476
00:35:04,916 --> 00:35:07,083
Πότε θέλεις να...
477
00:35:08,125 --> 00:35:09,875
Δεν ξέρω. Σε λίγο;
478
00:35:10,708 --> 00:35:11,916
Σε λίγο, ναι.
479
00:35:12,958 --> 00:35:16,208
Δώσε μου πέντε λεπτά να ετοιμαστώ.
480
00:35:17,041 --> 00:35:18,875
Τέλεια. Τα λέμε έξω.
481
00:35:18,875 --> 00:35:19,791
Ναι.
482
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
Γεια.
483
00:35:45,208 --> 00:35:46,041
Είσαι όμορφη.
484
00:35:46,875 --> 00:35:47,708
Ευχαριστώ.
485
00:35:49,208 --> 00:35:52,541
Να είμαστε ενωμένοι ως γαλαζοαίματοι.
Δεν μείναμε πολλοί.
486
00:35:53,375 --> 00:35:56,000
Δεν είναι εύκολη η δουλειά μας.
487
00:35:56,708 --> 00:35:57,541
Καθόλου απλή.
488
00:35:59,041 --> 00:36:00,541
Όλοι περιμένουν
489
00:36:01,833 --> 00:36:05,125
να είμαστε άψογοι
κάθε ώρα και στιγμή, σωστά;
490
00:36:07,541 --> 00:36:08,500
Είναι δύσκολο.
491
00:36:10,291 --> 00:36:13,875
Ειδικά όταν η μοναρχία
είναι τόσο εύθραυστη στις μέρες μας.
492
00:36:14,583 --> 00:36:19,125
Φαντάσου να είσαι το άτομο
που θα γκρεμίσει όλο το σύστημα.
493
00:36:20,458 --> 00:36:24,041
Ένα τόσο δα σκάνδαλο
και η ιστορία εκατοντάδων χρόνων
494
00:36:24,708 --> 00:36:25,541
εξαφανίζεται.
495
00:36:26,750 --> 00:36:27,583
Έτσι απλά.
496
00:36:29,916 --> 00:36:32,833
Φαντάσου να συνδεθεί με το όνομά σου.
497
00:36:34,291 --> 00:36:35,291
Φριχτό.
498
00:36:35,833 --> 00:36:38,708
Είναι και το cloud. Έχω πολλές συσκευές.
499
00:36:38,708 --> 00:36:40,250
Τι θες να πεις;
500
00:36:40,250 --> 00:36:41,750
Αυτά είναι περίπλοκα.
501
00:36:42,875 --> 00:36:43,708
Το διέγραψα.
502
00:36:45,000 --> 00:36:46,791
Ναι. Έχω πολλές συσκευές.
503
00:36:47,750 --> 00:36:50,583
Φαντάσου να συνδεθεί με το όνομά σου.
504
00:36:52,208 --> 00:36:55,916
Είμαι απόλυτα και βαθιά δυστυχισμένη,
αλλά νιώθω φανταστικά.
505
00:37:18,708 --> 00:37:20,750
Μαργκρέτε; Είσαι καλά;
506
00:37:21,250 --> 00:37:22,791
Τι έχεις;
507
00:37:22,791 --> 00:37:23,708
Μ' ακούς;
508
00:37:24,416 --> 00:37:25,666
Όλα θα πάνε καλά.
509
00:37:26,208 --> 00:37:28,375
Τι έχεις; Μ' ακούς;
510
00:37:29,083 --> 00:37:30,875
Ηρέμησε. Όλα καλά θα πάνε.
511
00:37:30,875 --> 00:37:32,458
-Μην κουνιέσαι.
-Πιάσε με.
512
00:37:32,458 --> 00:37:34,041
-Δεν μπορώ.
-Πιάσε με.
513
00:37:35,500 --> 00:37:38,916
Μην κοιτάς κάτω.
514
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Κοίτα εμένα. Μπορείς;
515
00:37:45,000 --> 00:37:46,333
Όχι, δεν μπορώ.
516
00:37:46,333 --> 00:37:47,875
-Κοίταξέ με.
-Όχι.
517
00:37:47,875 --> 00:37:50,541
Για λίγο μόνο. Για λίγο.
518
00:37:50,541 --> 00:37:52,416
Ευχαριστώ. Για λίγο.
519
00:37:52,958 --> 00:37:55,666
Εντάξει. Κάνε ό,τι σου πω.
520
00:37:55,666 --> 00:37:57,833
Έχεις αναπνεύσει ποτέ σε τετράγωνο;
521
00:37:58,375 --> 00:37:59,833
Όχι. Εντάξει.
522
00:37:59,833 --> 00:38:01,750
Φαντάσου ένα τετράγωνο.
523
00:38:02,333 --> 00:38:04,125
Κοίταξέ με.
524
00:38:05,041 --> 00:38:07,958
Ναι. φαντάσου ένα τετράγωνο.
525
00:38:10,041 --> 00:38:11,125
Το βλέπεις;
526
00:38:11,125 --> 00:38:14,333
Πάρε μια βαθιά, μεγάλη αναπνοή.
527
00:38:20,833 --> 00:38:23,666
Ναι. Μέσα και έξω.
528
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Μπράβο. Αυτό είναι.
529
00:38:39,333 --> 00:38:41,541
Είσαι καλή
στην αναπνοή στο τετράγωνο.
530
00:38:41,541 --> 00:38:42,458
Βοηθάει.
531
00:39:09,166 --> 00:39:10,083
Έτοιμος;
532
00:39:11,500 --> 00:39:13,958
-Αυτό εκεί θα κατέβουμε;
-Ναι.
533
00:39:14,666 --> 00:39:15,541
Έλα.
534
00:39:51,125 --> 00:39:52,000
Είσαι καλά;
535
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
Καλά είμαι!
536
00:39:58,250 --> 00:39:59,791
Επίτηδες το έκανα.
537
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
Εντάξει. Ναι.
538
00:40:03,833 --> 00:40:06,625
Έχω κάτι για σένα.
539
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
Αλήθεια;
540
00:40:08,500 --> 00:40:10,625
Κλείσε τα μάτια και κάνε έτσι.
541
00:40:10,625 --> 00:40:11,541
Εντάξει.
542
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
Άνοιξε.
543
00:40:14,625 --> 00:40:15,625
Άνοιξε.
544
00:40:16,291 --> 00:40:17,250
Δεν το πιστεύω!
545
00:40:19,791 --> 00:40:20,708
Πολύ νορβηγικό.
546
00:40:21,666 --> 00:40:23,666
-Έχεις δοκιμάσει;
-Όχι.
547
00:40:24,416 --> 00:40:26,291
-Πρώτη φορά για όλα.
-Ναι.
548
00:40:26,291 --> 00:40:27,375
Για να δούμε.
549
00:40:29,916 --> 00:40:31,916
Ξέρεις ότι... Εντάξει.
550
00:40:32,458 --> 00:40:33,291
Ορίστε.
551
00:40:43,583 --> 00:40:45,750
-Η καλύτερη σοκολάτα.
-Συμφωνώ.
552
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Αλήθεια;
553
00:40:49,083 --> 00:40:50,375
Νιώθεις καλύτερα;
554
00:40:52,833 --> 00:40:53,666
Ναι.
555
00:40:55,041 --> 00:40:56,583
Έχω υψοφοβία.
556
00:40:59,416 --> 00:41:02,708
Αλλά είμαι εντάξει τώρα. Μια χαρά.
557
00:41:02,708 --> 00:41:05,125
-Συγγνώμη για πριν.
-Ούτε καν.
558
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
Σου συμβαίνει συχνά;
559
00:41:09,125 --> 00:41:11,208
Μόνο όταν είμαι σε ύψος.
560
00:41:11,208 --> 00:41:12,458
Ευτυχώς.
561
00:41:15,333 --> 00:41:17,541
Δεν εννοώ την υψοφοβία,
562
00:41:17,541 --> 00:41:21,416
αλλά τις κρίσεις άγχους.
563
00:41:26,041 --> 00:41:27,000
Βασικά...
564
00:41:28,416 --> 00:41:29,458
Δεν έχω άγχος.
565
00:41:31,541 --> 00:41:32,583
Δεν έχω άγχος.
566
00:41:34,875 --> 00:41:35,708
Εντάξει.
567
00:41:38,291 --> 00:41:40,916
-Δεν έχω.
-Εντάξει. Όλα καλά.
568
00:41:48,125 --> 00:41:49,583
Η μαμά μου έχει άγχος.
569
00:41:55,333 --> 00:41:57,791
Δεν κλαίω. Κάτι μπήκε στο μάτι μου.
570
00:42:01,791 --> 00:42:03,708
Λέμε ότι έχει χρόνια κόπωση.
571
00:42:05,875 --> 00:42:07,708
Αλλά έχει άγχος.
572
00:42:08,541 --> 00:42:10,333
Άγχος που την παραλύει.
573
00:42:10,333 --> 00:42:11,833
Γι' αυτό δεν μπορεί...
574
00:42:14,958 --> 00:42:18,000
Γι' αυτό δεν περνάει
πολύ χρόνο μαζί μας πια.
575
00:42:23,750 --> 00:42:24,833
Πρέπει να είναι
576
00:42:26,583 --> 00:42:27,875
πολύ δύσκολο.
577
00:42:28,833 --> 00:42:29,916
Έτσι φαντάζομαι.
578
00:42:32,125 --> 00:42:33,833
Και για σένα και...
579
00:42:35,166 --> 00:42:36,666
Και για την ίδια.
580
00:42:39,041 --> 00:42:40,708
Έτσι είναι τα πράγματα.
581
00:42:54,500 --> 00:43:00,041
Το πιστεύεις ότι είμαστε
σε υψόμετρο 1.379 μέτρων;
582
00:43:00,583 --> 00:43:04,166
Δεν κατάλαβα καθόλου τον αριθμό,
αλλά καλός ακούστηκε.
583
00:43:04,166 --> 00:43:06,416
Πώς ξέρεις το υψόμετρο;
584
00:43:06,416 --> 00:43:08,541
-Όλα τα ξέρω.
-Μάλιστα.
585
00:43:09,416 --> 00:43:10,791
Μην το πεις σε κανέναν.
586
00:43:23,666 --> 00:43:26,416
Ο Κάλε είναι αυτός εκεί πέρα;
587
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
Ναι.
588
00:43:28,458 --> 00:43:29,750
Πάμε μαζί του;
589
00:43:31,958 --> 00:43:33,125
Ναι...
590
00:43:33,125 --> 00:43:36,958
Νόμιζα ότι θα κάναμε κι άλλη διαδρομή.
591
00:43:36,958 --> 00:43:39,041
Μπορούμε να πάμε μετά.
592
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
Πάμε να πούμε ένα γεια πρώτα.
593
00:43:42,333 --> 00:43:43,250
Εντάξει.
594
00:43:44,458 --> 00:43:45,333
Έλα.
595
00:43:51,416 --> 00:43:52,250
Γεια.
596
00:43:53,791 --> 00:43:56,041
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Κάθισε.
597
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
Ο πρίγκιπας Αλεξάντερ της Δανίας.
598
00:43:59,166 --> 00:44:02,125
Χαίρω πολύ. Να αφήσω αυτό εδώ.
599
00:44:02,125 --> 00:44:03,416
-Γεια.
-Αλεξάντερ.
600
00:44:03,416 --> 00:44:04,958
-Ίνγκριντ.
-Ίνγκριντ;
601
00:44:04,958 --> 00:44:06,750
-Χαίρω πολύ.
-Κι εγώ.
602
00:44:10,291 --> 00:44:12,583
Να πάρω μια μπίρα; Ευχαριστώ.
603
00:44:12,583 --> 00:44:14,625
-Γεια μας.
-Γεια μας.
604
00:44:20,375 --> 00:44:23,958
Μίλησα με τον ντι τζέι για τη μουσική.
605
00:44:25,250 --> 00:44:27,791
-Είναι το τραγούδι του.
-Δικό του;
606
00:44:27,791 --> 00:44:30,250
Συγγνώμη Είμαι σκατά
607
00:44:30,250 --> 00:44:32,958
Το ξέρω
Δεν μου καίγεται καρφί
608
00:44:33,541 --> 00:44:35,583
Τι γίνεται;
Σηκώνω το τηλέφωνο
609
00:44:35,583 --> 00:44:38,583
Με καλεί η ζωή
Μα το κλείνω
610
00:44:38,583 --> 00:44:41,583
Μ' αρέσει να παρτάρω
Στις μπροστινές σειρές
611
00:44:41,583 --> 00:44:43,916
Φοράω τζιν Τρελαίνομαι
612
00:44:44,500 --> 00:44:48,416
Είμαι ροκ σταρ
Είμαι σκατά
613
00:44:48,416 --> 00:44:51,416
Δύσκολος ο χορός με τις μπότες του σκι.
614
00:44:54,958 --> 00:44:57,000
Ξέρεις πού είναι η τουαλέτα;
615
00:44:58,208 --> 00:45:00,333
Ναι. Εκεί πέρα είναι.
616
00:45:03,875 --> 00:45:05,666
Δεν το πιστεύω!
617
00:45:07,333 --> 00:45:09,291
Είστε πολύ χαριτωμένο ζευγάρι.
618
00:45:09,291 --> 00:45:11,625
Είναι τέλειος.
619
00:45:11,625 --> 00:45:14,333
-Το ξέρω.
-Και κούκλος από κοντά.
620
00:45:14,333 --> 00:45:15,250
Άκου.
621
00:45:16,250 --> 00:45:18,416
Μη σε πιάσει το πείσμα τώρα.
622
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
Θα προσπαθήσω.
623
00:45:21,000 --> 00:45:22,416
-Ναι;
-Μπράβο!
624
00:45:47,041 --> 00:45:48,583
Μ' άρεσε που τους γνώρισα.
625
00:45:51,375 --> 00:45:53,083
Πού θα πάμε απόψε;
626
00:45:53,750 --> 00:45:55,166
Στης Ίνγκριντ.
627
00:45:55,166 --> 00:45:57,458
Μετά πάμε όπου θέλουμε.
628
00:45:58,458 --> 00:46:00,708
Θέλω να κάνω ένα ντους.
629
00:46:00,708 --> 00:46:03,500
Πάμε μαζί στης Ίνγκριντ μετά;
630
00:46:04,583 --> 00:46:05,500
Φυσικά.
631
00:46:06,875 --> 00:46:08,250
-Τα λέμε μέσα.
-Ναι.
632
00:47:59,875 --> 00:48:01,166
Τι...
633
00:48:03,041 --> 00:48:05,833
Τι... Τι κάνεις;
634
00:48:06,500 --> 00:48:08,291
Σκέφτηκα ότι...
635
00:48:09,958 --> 00:48:10,875
Αν...
636
00:48:11,541 --> 00:48:13,458
Νόμιζες ότι εμείς...
637
00:48:16,416 --> 00:48:20,125
Με τα μηνύματά σου
κι αυτό που έγινε στο τελεφερίκ...
638
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
Οπότε... Ναι. Αλλά...
639
00:48:24,750 --> 00:48:25,875
Ναι...
640
00:48:30,750 --> 00:48:33,333
Ναι... Συγγνώμη.
641
00:48:35,125 --> 00:48:35,958
Όχι...
642
00:48:35,958 --> 00:48:37,708
Συγγνώμη, είναι...
643
00:48:39,000 --> 00:48:41,791
Είναι ό,τι πιο χαζό έχω κάνει ποτέ.
644
00:48:42,375 --> 00:48:43,208
Είναι...
645
00:48:47,666 --> 00:48:48,583
Συγγνώμη.
646
00:48:48,583 --> 00:48:50,833
Όχι. Μη ζητάς συγγνώμη.
647
00:48:51,416 --> 00:48:52,875
Μαργκρέτε, δεν...
648
00:48:54,375 --> 00:48:56,416
Φταίω κι εγώ λίγο.
649
00:48:58,083 --> 00:49:03,125
Μάλλον σε μπέρδεψα με τη συμπεριφορά μου.
650
00:49:03,125 --> 00:49:05,791
Κάτι θα έκανα, δεν ξέρω.
651
00:49:05,791 --> 00:49:07,375
Αλλά δεν το ήθελα.
652
00:49:09,375 --> 00:49:10,666
Ναι, Μαργκρέτε;
653
00:49:19,333 --> 00:49:21,708
Μαργκρέτε, σε βλέπω σαν αδερφή μου.
654
00:49:23,625 --> 00:49:24,708
Κατάλαβα.
655
00:49:28,416 --> 00:49:30,666
Μαργκρέτε, έχω μια ιδέα.
656
00:49:31,250 --> 00:49:34,583
Ας ξεχάσουμε ό,τι έγινε εδώ.
657
00:49:39,375 --> 00:49:40,208
Μαργκρέ...
658
00:50:06,625 --> 00:50:07,666
Μαργκρέτε;
659
00:50:07,666 --> 00:50:11,083
Ήθελα να σου πω ότι εγώ θα φύγω τώρα.
660
00:50:11,083 --> 00:50:12,916
Ελπίζω να σε δω εκεί.
661
00:50:40,041 --> 00:50:44,125
ΑΠΟ ΙΝΓΚΡΙΝΤ
ΠΩΣ ΗΤΑΝ ΤΟ ΣΕΞ ΜΕ ΤΟΝ ΔΑΝΟ;
662
00:50:47,916 --> 00:50:48,750
Γαμώτο!
663
00:50:49,666 --> 00:50:51,750
Μαλακισμένη!
664
00:50:53,958 --> 00:50:54,833
Γαμώτο!
665
00:51:17,166 --> 00:51:19,000
Έχεις πέντε δευτερόλεπτα.
666
00:51:20,791 --> 00:51:23,416
Άσπρη πέτρα ξέξασπρη.
667
00:51:23,916 --> 00:51:25,666
Το βρήκα, νομίζω.
668
00:51:31,000 --> 00:51:32,916
-Μαργκρέτε, γεια!
-Γεια.
669
00:51:33,833 --> 00:51:35,958
Ο Αλεξάντερ είπε ότι πήγες για ύπνο.
670
00:51:35,958 --> 00:51:37,875
Ναι, πρέπει να μιλήσουμε.
671
00:51:38,458 --> 00:51:40,250
-Στο δωμάτιό σου;
-Εντάξει.
672
00:51:46,250 --> 00:51:47,833
Τι τρέχει; Έγινε κάτι;
673
00:51:47,833 --> 00:51:50,291
Ναι, κάτι έγινε. Και φταις εσύ.
674
00:51:51,166 --> 00:51:52,791
Τι; Τι εννοείς;
675
00:51:52,791 --> 00:51:56,958
Εσύ μου έλεγες συνέχεια ότι αυτός...
676
00:51:57,458 --> 00:52:00,500
"Τόλμησέ το. Σε γουστάρει, σε θέλει.
677
00:52:00,500 --> 00:52:03,333
Μη σε πιάσει το πείσμα τώρα".
678
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Συγγνώμη. Να βοηθήσω ήθελα.
679
00:52:05,166 --> 00:52:08,500
Να βοηθήσεις;
Ξέρεις πόσο μου γαμάει το μυαλό;
680
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
Πες μου τι έγινε.
681
00:52:12,416 --> 00:52:13,375
Φυσικά!
682
00:52:15,458 --> 00:52:18,791
Φυσικά και είναι το μόνο που σκέφτεσαι!
683
00:52:19,541 --> 00:52:22,250
Αν πηδήχτηκα, αν γάμησα κανέναν.
684
00:52:22,250 --> 00:52:25,708
Αν έκανα σεξ. Αν ξεπαρθενεύτηκα επιτέλους.
685
00:52:26,416 --> 00:52:29,750
Αυτό πιστεύεις;
Ότι γι' αυτό νοιάζομαι μόνο;
686
00:52:30,791 --> 00:52:31,916
Τι άλλο να πιστέψω;
687
00:52:32,791 --> 00:52:36,625
Μόνο γι' αυτό μιλάς, γαμώτο.
688
00:52:39,833 --> 00:52:42,000
Τόσο χαζή είσαι
689
00:52:42,833 --> 00:52:44,333
και σκέφτεσαι μόνο αυτό;
690
00:52:45,125 --> 00:52:47,916
Απ' το ένα μπαίνει κι απ' το άλλο βγαίνει;
691
00:52:47,916 --> 00:52:50,916
Αυτό παίζει μ' εσένα; Γιατί ειλικρινά...
692
00:52:51,500 --> 00:52:53,708
Άσε με λίγο ν' αναπνεύσω, γαμώτο!
693
00:52:53,708 --> 00:52:56,083
Ξεκόλλα λίγο! Με πνίγεις!
694
00:52:56,083 --> 00:52:57,875
Καλά, εντάξει!
695
00:52:58,666 --> 00:53:00,208
Σ' αφήνω ν' αναπνεύσεις.
696
00:53:20,333 --> 00:53:21,250
{\an8}ΑΠΟ ΓΚΟΥΣΤΑΒ
697
00:53:21,250 --> 00:53:26,041
{\an8}ΕΜΑΘΑ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΣΤΟ ΧΕΜΣΕΝΤΑΛ.
ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΣΤΑΒΚΡΟΑ. ΕΛΑ ΕΔΩ!
698
00:54:24,583 --> 00:54:25,583
Γεια.
699
00:54:26,250 --> 00:54:28,291
-Γαμώτο... Τι λέει;
-Γεια.
700
00:54:28,291 --> 00:54:31,041
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
-Ναι...
701
00:54:31,041 --> 00:54:32,458
Τι καλά που ήρθες.
702
00:54:32,458 --> 00:54:33,750
Να μιλήσουμε λίγο;
703
00:54:35,416 --> 00:54:36,416
Ναι.
704
00:54:37,333 --> 00:54:38,375
Εγώ...
705
00:54:41,166 --> 00:54:43,375
-Θες να πάμε μέσα;
-Όχι.
706
00:54:44,125 --> 00:54:45,000
Εντάξει.
707
00:54:45,916 --> 00:54:48,750
Δεν καταλαβαίνω...
708
00:54:49,541 --> 00:54:51,166
Δεν ξέρω τι πρέπει να κάνω.
709
00:54:51,166 --> 00:54:54,000
Τι θέλεις να κάνω
710
00:54:54,000 --> 00:54:57,333
για να διαγράψεις το βίντεο;
711
00:54:58,000 --> 00:54:59,666
Τίποτα να μην κάνεις.
712
00:55:00,583 --> 00:55:02,041
Σκεφτόμουν...
713
00:55:02,625 --> 00:55:07,583
Αν θες, πάμε σπίτι
και συνεχίζουμε από κει που το αφήσαμε.
714
00:55:08,833 --> 00:55:11,875
Καυλώνεις όταν τις πηδάς με το ζόρι;
715
00:55:11,875 --> 00:55:13,708
-Αυτό είναι;
-Όχι.
716
00:55:14,250 --> 00:55:16,333
-Αυτό παίζει;
-Όχι.
717
00:55:16,333 --> 00:55:18,750
Τι σκατά; Το 'χεις χάσει τελείως.
718
00:55:18,750 --> 00:55:19,958
Τότε, τι συμβαίνει;
719
00:55:19,958 --> 00:55:22,041
-Το 'χεις χάσει.
-Όχι.
720
00:55:22,041 --> 00:55:23,500
Εντάξει, ίσως.
721
00:55:23,500 --> 00:55:25,791
Καλύτερα να είμαι τρελή και παρθένα
722
00:55:25,791 --> 00:55:28,583
παρά να πάω
μ' έναν σιχαμένο μαλάκα σαν εσένα.
723
00:55:28,583 --> 00:55:29,875
Τι σκατά!
724
00:55:31,375 --> 00:55:32,583
Θέλω να περάσω.
725
00:55:32,583 --> 00:55:35,000
-Δεν μπορείς να μπεις μέσα.
-Τι;
726
00:55:35,000 --> 00:55:37,500
Καταρχάς, υπάρχει ουρά.
727
00:55:38,000 --> 00:55:41,166
-Το βλέπω.
-Επίσης, είσαι μεθυσμένη.
728
00:55:41,166 --> 00:55:43,041
-Καλά...
-Όχι. Άκουσέ με.
729
00:55:43,041 --> 00:55:44,208
Ξέρεις ποια είμαι;
730
00:55:44,208 --> 00:55:47,041
Ναι, σας ξέρω, Μεγαλειοτάτη.
731
00:55:47,041 --> 00:55:49,041
Αλλά είσαι πολύ μεθυσμένη.
732
00:55:50,416 --> 00:55:53,750
Γι' αυτό, καλύτερα η πριγκίπισσα να φύγει
733
00:55:53,750 --> 00:55:56,166
και να πάει σπίτι να πιει λίγο νερό.
734
00:55:56,791 --> 00:55:57,666
Εντάξει.
735
00:55:58,333 --> 00:56:02,000
Τι σκατά... Αυτό δεν είναι καθόλου εντάξει.
736
00:56:16,041 --> 00:56:18,375
Γεια. Είσαι καλά;
737
00:56:19,333 --> 00:56:20,208
Χάθηκες;
738
00:56:25,958 --> 00:56:26,791
Κάτσε.
739
00:56:28,458 --> 00:56:30,166
Η πριγκίπισσα της Νορβηγίας;
740
00:56:31,333 --> 00:56:32,791
Τι κάνεις εδώ;
741
00:56:33,416 --> 00:56:35,083
Τι κάνετε, θέλω να πω.
742
00:56:35,875 --> 00:56:38,875
Θέλετε κάποια βοήθεια;
743
00:56:40,041 --> 00:56:40,875
Ναι.
744
00:56:46,041 --> 00:56:47,458
Να σας πάω σπίτι;
745
00:56:48,250 --> 00:56:50,875
Όχι, πάμε στο δικό σου σπίτι.
746
00:56:52,000 --> 00:56:53,250
Να πηδηχτούμε.
747
00:56:54,916 --> 00:56:56,500
Με άκουσες.
748
00:56:57,625 --> 00:56:59,916
Όχι, μάλλον αστειεύεστε.
749
00:57:00,791 --> 00:57:01,625
Όχι.
750
00:57:03,208 --> 00:57:05,875
Βασικά, πρέπει να πάω σπίτι.
751
00:57:05,875 --> 00:57:08,375
-Μπορώ να σας αφήσω...
-Καλά.
752
00:57:08,375 --> 00:57:11,625
Μη βγαίνετε μόνη σας έξω, Μεγαλειοτάτη...
753
00:57:12,958 --> 00:57:14,125
Μεγαλειοτάτη!
754
00:57:15,791 --> 00:57:17,708
Μη φεύγετε έτσι!
755
00:57:18,416 --> 00:57:21,333
-Προσέχετε! Έχει πέτρες και νερό...
-Γαμώτο!
756
00:57:21,333 --> 00:57:22,916
Είναι επικίνδυνα.
757
00:57:22,916 --> 00:57:24,250
Απίστευτο.
758
00:57:24,250 --> 00:57:26,166
Μια κοπέλα σας εσάς δεν πρέπει...
759
00:57:26,166 --> 00:57:27,333
Όχι.
760
00:57:27,333 --> 00:57:29,583
Θα σας πάω σπίτι.
761
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
{\an8}ΠΡΟΣ ΓΙΕΝΣ
762
00:57:57,125 --> 00:57:58,916
{\an8}ΘΑ ΚΟΙΜΗΘΩ ΣΤΗΣ ΙΝΓΚΡΙΝΤ.
763
00:57:58,916 --> 00:58:03,833
{\an8}ΘΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙΣ ΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ;
764
00:58:03,833 --> 00:58:05,750
{\an8}ΕΝΤΑΞΕΙ. ΚΑΛΑ ΝΑ ΠΕΡΑΣΕΙΣ.
765
00:58:25,208 --> 00:58:26,375
Τι...
766
00:58:30,375 --> 00:58:34,250
Δεν νομίζω ότι είναι καλή ιδέα, εντάξει;
767
00:58:34,250 --> 00:58:35,875
Αλλά... Ναι.
768
00:58:35,875 --> 00:58:38,666
Είναι λίγο ακατάστατα εδώ.
769
00:58:39,458 --> 00:58:42,041
Κοιμήσου στο κρεβάτι εσύ
κι εγώ στον καναπέ.
770
00:58:42,041 --> 00:58:43,583
Θα σου ετοιμάσω.
771
00:58:44,291 --> 00:58:45,166
Οπότε...
772
00:58:51,708 --> 00:58:53,083
Χαλάρωσε.
773
00:58:53,083 --> 00:58:55,166
Είσαι πολύ μεθυσμένη.
774
00:58:55,166 --> 00:58:56,541
Όχι, δεν είμαι.
775
00:58:56,541 --> 00:58:58,208
Είσαι.
776
00:58:59,000 --> 00:59:01,083
Το κρεβάτι είναι έτοιμο.
777
00:59:01,083 --> 00:59:03,416
Θες λίγο νερό;
778
00:59:03,416 --> 00:59:05,791
Θα το έκανε αυτό μια μεθυσμένη;
779
00:59:05,791 --> 00:59:09,041
Όχι. Σε παρακαλώ, πρόσεχε.
780
00:59:09,041 --> 00:59:10,708
Μην το ρίξεις, εντάξει;
781
00:59:10,708 --> 00:59:12,666
Δύο δευτερόλεπτα. Χαλάρωσε.
782
00:59:12,666 --> 00:59:14,083
Πρόσεχε...
783
00:59:21,708 --> 00:59:24,625
Πρέπει να κοιμηθείς μαζί μου, το ξέρεις;
784
00:59:26,458 --> 00:59:27,291
Πρέπει.
785
00:59:28,666 --> 00:59:30,916
Είναι το συντ...
786
00:59:32,291 --> 00:59:33,625
Το συνταγμ...
787
00:59:34,333 --> 00:59:35,458
Το συνταγμαστικό...
788
00:59:37,916 --> 00:59:40,250
-Συνταγματικό.
-Καθήκον σου.
789
00:59:40,250 --> 00:59:41,541
Αλήθεια.
790
00:59:41,541 --> 00:59:44,000
Δεν είμαι υποχρεωμένος να κάνω τίποτα.
791
00:59:52,583 --> 00:59:53,500
Εντάξει.
792
01:00:35,625 --> 01:00:37,041
Δεν σε δελεάζω καθόλου;
793
01:00:43,750 --> 01:00:45,458
Κάνω κάτι λάθος;
794
01:00:51,000 --> 01:00:51,833
Άκου.
795
01:00:53,125 --> 01:00:55,208
Είσαι η πιο όμορφη της Νορβηγίας.
796
01:00:55,875 --> 01:00:57,166
Χωρίς αμφιβολία.
797
01:00:58,666 --> 01:01:00,208
Αλλά είναι λάθος...
798
01:01:03,833 --> 01:01:04,958
Είσαι καλά;
799
01:01:06,875 --> 01:01:09,583
Θες λίγο νερό;
800
01:01:10,500 --> 01:01:13,000
Κάτσε. Να σου πιάσω τα μαλλιά.
801
01:03:16,625 --> 01:03:18,000
-Γεια.
-Γεια.
802
01:03:18,916 --> 01:03:20,750
-Οπότε...
-Μη ρωτάς.
803
01:03:22,041 --> 01:03:22,875
Εντάξει.
804
01:03:24,000 --> 01:03:28,458
Πρέπει να ανεβώ σ' αυτό μαζί σου;
805
01:03:28,458 --> 01:03:29,750
Δεν σ' αρέσει;
806
01:03:29,750 --> 01:03:31,375
Όχι, δεν είναι αυτό.
807
01:03:31,375 --> 01:03:32,916
Μια χαρά είναι.
808
01:03:32,916 --> 01:03:35,000
-Ανέβα, τότε.
-Ναι.
809
01:04:31,916 --> 01:04:32,791
Ορίστε.
810
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
-Ευχαριστώ.
-Τίποτα.
811
01:04:38,083 --> 01:04:39,375
Όχι, το εννοώ.
812
01:04:40,166 --> 01:04:42,083
Ευχαριστώ πολύ.
813
01:04:44,750 --> 01:04:47,500
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
814
01:04:52,041 --> 01:04:53,958
Δεν είναι δικά μου.
815
01:04:56,125 --> 01:04:57,375
Γιατί τα έχεις, τότε;
816
01:05:01,375 --> 01:05:02,875
Μπορείς να...
817
01:05:02,875 --> 01:05:05,666
Ξέρεις πόσο εθιστική
είναι η βενζοδιαζεπίνη;
818
01:05:07,375 --> 01:05:09,083
Αλήθεια, είναι επικίνδυνη.
819
01:05:11,916 --> 01:05:13,791
Μην ανακατεύεσαι, σε παρακαλώ.
820
01:05:17,958 --> 01:05:18,791
Εντάξει.
821
01:05:24,750 --> 01:05:26,000
-Τα λέμε.
-Γεια.
822
01:05:28,583 --> 01:05:29,416
Άρνι.
823
01:06:37,666 --> 01:06:40,208
-Να μας επισκεφτείτε.
-Γεια.
824
01:06:40,208 --> 01:06:42,083
-Νεαρέ μου.
-Ευχαριστούμε.
825
01:06:42,708 --> 01:06:44,500
-Γεια.
-Χαρήκαμε πολύ.
826
01:06:44,500 --> 01:06:45,958
Θα τα πούμε.
827
01:06:45,958 --> 01:06:47,750
-Τα λέμε.
-Γεια.
828
01:06:49,416 --> 01:06:51,333
Ευχαριστώ για το σκι.
829
01:06:52,833 --> 01:06:54,416
Θα τα πούμε.
830
01:06:55,250 --> 01:06:56,708
Ναι, τα λέμε.
831
01:06:59,416 --> 01:07:03,875
Και τώρα ήρθε η ώρα για ταινία!
832
01:07:46,083 --> 01:07:50,500
Συγγνώμη για την ενόχληση.
Μου τηλεφώνησαν απ' το Γραφείο Τύπου.
833
01:07:51,333 --> 01:07:53,791
Σχετικά με ένα βίντεο που διέρρευσε.
834
01:07:59,041 --> 01:08:02,250
Θέλουν συνέντευξη Τύπου
με την πριγκίπισσα.
835
01:08:03,291 --> 01:08:04,750
Πρέπει να πάμε αμέσως.
836
01:08:15,166 --> 01:08:16,208
Μαργκρέτε;
837
01:08:19,750 --> 01:08:20,708
Μαργκρέτε;
838
01:08:21,916 --> 01:08:22,916
Τι συμβαίνει;
839
01:08:32,416 --> 01:08:35,291
Μπορείς να το πεις με τα δικά σου λόγια.
840
01:08:35,833 --> 01:08:38,000
Πρέπει να δεχτείς την κριτική τους.
841
01:08:39,750 --> 01:08:43,333
Είναι δύσκολο, το ξέρω.
Προσπάθησε να το αντέξεις.
842
01:08:44,041 --> 01:08:45,708
Σκέψου κάτι ωραίο.
843
01:08:50,833 --> 01:08:51,916
Όπως;
844
01:08:54,458 --> 01:08:57,458
Κουταβάκια, γατάκια.
845
01:08:58,333 --> 01:09:01,958
Οτιδήποτε μπορεί να βοηθήσει.
846
01:09:04,041 --> 01:09:06,166
-Είσαι καλά, Μαργκρέτε;
-Μισό λεπτό.
847
01:09:57,250 --> 01:09:58,208
Γλυκιά μου.
848
01:10:06,291 --> 01:10:07,250
Έχεις άγχος;
849
01:10:08,208 --> 01:10:09,041
Πολύ.
850
01:10:09,750 --> 01:10:11,041
Το καταλαβαίνω.
851
01:10:12,625 --> 01:10:16,416
Θα νιώθεις ότι ο κόσμος σου γκρεμίζεται.
852
01:10:17,583 --> 01:10:18,833
Όλα θα πάνε καλά.
853
01:10:20,416 --> 01:10:21,375
Είμαι σίγουρος.
854
01:10:22,500 --> 01:10:25,125
Ξέρουν τι να κάνουν στις δημόσιες σχέσεις.
855
01:10:26,250 --> 01:10:27,375
Αυτό...
856
01:10:29,958 --> 01:10:31,208
λες στον εαυτό σου;
857
01:10:32,166 --> 01:10:34,250
Όταν είσαι με την ερωμένη σου;
858
01:10:36,666 --> 01:10:39,458
Ότι θα το αναλάβουν οι δημόσιες σχέσεις;
859
01:10:42,833 --> 01:10:43,833
Η ερωμένη μου;
860
01:10:44,708 --> 01:10:46,750
Δεν είμαι χαζή, μπαμπά.
861
01:10:46,750 --> 01:10:49,750
Ξέρω τι κάνεις.
862
01:10:50,333 --> 01:10:51,416
Δεν έχω ερωμένη.
863
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Καλά.
864
01:10:55,416 --> 01:10:56,333
Έχω εραστή.
865
01:10:57,708 --> 01:10:58,541
Άντρα.
866
01:11:00,875 --> 01:11:02,666
Είχα εραστή, δηλαδή.
867
01:11:02,666 --> 01:11:03,916
Φίλο.
868
01:11:08,333 --> 01:11:09,416
Τον λένε Μάρτιν.
869
01:11:11,833 --> 01:11:15,791
Έλειπα συχνά τελευταία επειδή πεθαίνει.
870
01:11:17,166 --> 01:11:18,375
Έχει καρκίνο.
871
01:11:26,833 --> 01:11:27,916
Η μαμά το ξέρει;
872
01:11:32,625 --> 01:11:33,458
Ναι.
873
01:11:35,375 --> 01:11:36,291
Γι' αυτό...
874
01:11:39,250 --> 01:11:42,500
Γι' αυτό είστε τόσο σκατά συνέχεια;
875
01:11:42,500 --> 01:11:44,541
Είστε τελείως...
876
01:11:47,875 --> 01:11:51,458
Επειδή ο μπαμπάς είναι γκέι;
877
01:11:51,458 --> 01:11:52,375
Μαργκρέτε.
878
01:11:52,375 --> 01:11:56,333
Γι' αυτό είμαι κι εγώ τόσο σκατά;
879
01:11:56,333 --> 01:11:58,250
Επειδή μου είπατε ψέματα;
880
01:11:58,250 --> 01:12:00,666
Μου είπατε ψέματα!
881
01:12:00,666 --> 01:12:02,708
Όχι, δεν σου είπαμε ψέματα.
882
01:12:02,708 --> 01:12:04,375
Όλη μου τη ζωή!
883
01:12:04,375 --> 01:12:08,375
Άκου, εγώ κι η μαμά αγαπιόμαστε πολύ.
884
01:12:09,916 --> 01:12:12,416
Θέλουμε να σε βοηθήσουμε, Μαργκρέτε.
885
01:12:17,416 --> 01:12:20,916
Ναι, όπως στο νοσοκομείο.
886
01:12:20,916 --> 01:12:23,333
Όταν νοσηλευόμουν. Ήταν...
887
01:12:25,125 --> 01:12:26,875
Ήταν πολύ βοηθητικό.
888
01:12:29,875 --> 01:12:33,458
Μπορούσαμε
να το χειριστούμε καλύτερα, αλλά...
889
01:12:34,666 --> 01:12:36,666
Κατάλαβε πόσο πιεζόμαστε.
890
01:12:39,583 --> 01:12:42,500
Δεν είμαστε συνηθισμένοι άνθρωποι.
891
01:12:45,375 --> 01:12:47,125
Δεν έχουμε συνηθισμένη ζωή.
892
01:12:49,541 --> 01:12:50,791
Θα τα καταφέρεις.
893
01:12:52,000 --> 01:12:53,250
Αγάπη μου.
894
01:12:58,291 --> 01:12:59,875
Εσύ είσαι η πιο δυνατή.
895
01:13:18,375 --> 01:13:19,375
Όλα θα πάνε καλά.
896
01:13:23,458 --> 01:13:24,541
Πρέπει να...
897
01:13:25,500 --> 01:13:26,541
Θα έρθω μαζί σου.
898
01:13:34,625 --> 01:13:37,250
-Νιώθεις καλά;
-Ναι.
899
01:13:38,291 --> 01:13:42,625
Παίρνε βαθιές αναπνοές
και κάνε όπως είπαμε πριν.
900
01:13:45,500 --> 01:13:47,000
-Πριγκίπισσα!
-Τι κάνετε;
901
01:13:47,000 --> 01:13:49,000
Έχετε πρόβλημα ουσιών;
902
01:13:50,166 --> 01:13:52,958
Θα ζητήσετε συγγνώμη απ' τους Νορβηγούς;
903
01:13:54,708 --> 01:13:58,416
Έχει σχέση με τη νοσηλεία σας
το περιεχόμενο του βίντεο;
904
01:13:58,416 --> 01:13:59,958
Κάντε λίγη υπομονή.
905
01:13:59,958 --> 01:14:03,041
Η πριγκίπισσα θα σας απαντήσει αμέσως.
906
01:14:16,458 --> 01:14:21,916
Καταρχάς, πρέπει να πω
ότι λυπάμαι ειλικρινά για όλα.
907
01:14:24,833 --> 01:14:26,375
Ζητώ συγγνώμη
908
01:14:27,666 --> 01:14:30,791
απ' τους Νορβηγούς
και τα αγαπημένα μου πρόσωπα.
909
01:14:31,291 --> 01:14:35,333
Σας υπόσχομαι ότι αυτό
δεν πρόκειται να συμβεί ποτέ...
910
01:14:42,708 --> 01:14:45,166
Απλώς είμαι...
911
01:14:49,041 --> 01:14:52,625
Απλώς νιώθω αγχωμένη...
912
01:14:52,625 --> 01:14:54,416
Όχι αγχωμένη...
913
01:14:56,125 --> 01:14:57,291
Φοβισμένη.
914
01:14:58,208 --> 01:15:00,000
Φοβάμαι συνέχεια.
915
01:15:00,000 --> 01:15:01,583
Φοβάμαι τα πάντα.
916
01:15:08,208 --> 01:15:09,583
Νιώθω μόνη, να πάρει.
917
01:15:15,000 --> 01:15:16,625
Βασικά, τα ναρκωτικά
918
01:15:17,625 --> 01:15:19,041
και το αλκοόλ...
919
01:15:23,625 --> 01:15:26,041
με κάνουν να νιώθω σαν όλους τους άλλους.
920
01:15:31,416 --> 01:15:32,416
Μακάρι να ήμουν
921
01:15:34,041 --> 01:15:37,666
πιο κουλ, πιο καλή, πιο έξυπνη,
922
01:15:37,666 --> 01:15:38,583
αλλά
923
01:15:40,750 --> 01:15:41,750
δεν είμαι.
924
01:15:43,250 --> 01:15:45,083
Προσπάθησα, αλλά...
925
01:15:45,666 --> 01:15:46,958
Είμαι απλώς εγώ.
926
01:15:51,125 --> 01:15:52,791
Είμαι η Μαργκρέτε.
927
01:15:57,000 --> 01:15:58,833
Αυτά...
928
01:16:00,708 --> 01:16:03,041
Αυτά είχα να πω.
929
01:16:04,833 --> 01:16:05,791
Ευχαριστώ.
930
01:16:08,375 --> 01:16:09,791
Είστε εθισμένη;
931
01:16:11,333 --> 01:16:14,250
Όπως σας είπαμε,
932
01:16:14,250 --> 01:16:18,125
η πριγκίπισσα
περνάει πολύ δύσκολα τελευταία.
933
01:17:14,458 --> 01:17:16,333
-Γεια!
-Γεια!
934
01:17:18,500 --> 01:17:19,875
Πώς ήταν;
935
01:17:21,208 --> 01:17:23,083
Τρομακτικό, αλλά εντάξει.
936
01:17:23,083 --> 01:17:25,625
-Είσαι πολύ γενναία.
-Ευχαριστώ.
937
01:17:27,291 --> 01:17:29,083
-Είμαστε περήφανοι.
-Ευχαριστώ.
938
01:17:31,333 --> 01:17:32,208
Σήκωσέ το.
939
01:17:36,500 --> 01:17:37,333
Εμπρός;
940
01:17:42,833 --> 01:17:45,000
Ναι, με λένε και Ντι Τζέι Άρνι.
941
01:17:45,708 --> 01:17:48,750
Είναι τρομακτικό.
Με μισούν στις δημόσιες σχέσεις.
942
01:17:48,750 --> 01:17:49,916
Έτσι πιστεύεις;
943
01:17:49,916 --> 01:17:52,208
-Το κοινό είπε καλά λόγια.
-Ναι.
944
01:17:53,000 --> 01:17:53,875
Πώς πήγε;
945
01:17:54,666 --> 01:17:55,541
Τι έγινε;
946
01:17:56,791 --> 01:17:59,375
Θέλουν να παίξω στο εθνικό πάρτι λυκείων.
947
01:17:59,375 --> 01:18:00,541
Αλήθεια;
948
01:18:00,541 --> 01:18:02,583
-Πλάκα κάνεις.
-Όχι, αλήθεια λέω.
949
01:18:02,583 --> 01:18:03,875
Μιλάς σοβαρά;
950
01:18:05,458 --> 01:18:06,666
Άρνι!
951
01:18:06,666 --> 01:18:08,250
Αυτό είναι απίστευτο!
952
01:18:08,250 --> 01:18:10,125
-Είναι τέλειο.
-Συγχαρητήρια!
953
01:18:12,291 --> 01:18:13,250
Να έρθουμε;
954
01:18:13,250 --> 01:18:15,416
Φυσικά. Έχω πάσο για τα παρασκήνια.
955
01:18:16,791 --> 01:18:17,875
Τέλεια.
956
01:18:32,208 --> 01:18:33,041
Γεια.
957
01:18:34,583 --> 01:18:35,416
Γεια.
958
01:18:36,208 --> 01:18:38,125
-Ήθελα να πω...
-Μπράβο ο Άρνι.
959
01:18:40,125 --> 01:18:41,375
Συγγνώμη, τι...
960
01:18:43,208 --> 01:18:44,208
Τι ήθελες;
961
01:18:46,875 --> 01:18:48,750
Συγγνώμη για το Χέμσενταλ.
962
01:18:49,291 --> 01:18:50,916
Όλα καλά. Δεν πειράζει.
963
01:18:50,916 --> 01:18:52,041
Πειράζει.
964
01:18:54,291 --> 01:18:55,750
Ήταν πολύ...
965
01:19:00,208 --> 01:19:01,416
Δεν είσαι χαζή.
966
01:19:03,666 --> 01:19:07,500
Ίσως όχι, αλλά δεν έχω και μυαλό ξυράφι.
967
01:19:11,583 --> 01:19:12,958
Ο λόγος που...
968
01:19:15,541 --> 01:19:18,000
φέρθηκα έτσι και το έπαιξα ανώτερη ήταν...
969
01:19:21,958 --> 01:19:24,083
-Είσαι πολύ καλύτερή μου.
-Όχι.
970
01:19:24,083 --> 01:19:26,333
-Είσαι.
-Όχι, δεν είμαι.
971
01:19:26,333 --> 01:19:27,416
Ναι, είσαι.
972
01:19:27,416 --> 01:19:28,708
-Όχι.
-Ναι.
973
01:19:28,708 --> 01:19:31,250
Είσαι καλή φίλη. Και υπομονετική.
974
01:19:31,791 --> 01:19:33,708
Όλοι σ' αγαπάνε. Είσαι ευγενική.
975
01:19:35,000 --> 01:19:37,625
Είσαι δημιουργική και τρυφερή. Είσαι...
976
01:19:39,541 --> 01:19:42,041
Είσαι ό,τι θα ήθελα να είμαι.
977
01:19:44,875 --> 01:19:45,958
Θα με συγχωρήσεις;
978
01:19:48,375 --> 01:19:49,416
Φυσικά.
979
01:19:49,416 --> 01:19:50,916
-Το εννοείς;
-Ναι.
980
01:20:00,416 --> 01:20:02,041
-Μαθηματικά...
-Μαθηματικά.
981
01:20:06,250 --> 01:20:07,166
Κάνουμε κοπάνα;
982
01:20:11,416 --> 01:20:13,625
Έχω γίνει παράδειγμα προς αποφυγή.
983
01:20:13,625 --> 01:20:15,625
Κι εσύ δεν περνάς το μάθημα.
984
01:20:16,458 --> 01:20:17,916
Έχεις πολύ δίκιο.
985
01:20:30,583 --> 01:20:32,750
Έμαθες τα νέα;
986
01:20:32,750 --> 01:20:35,000
-Όχι. Τι έγινε;
-Η Φάνι έχει κοπέλα.
987
01:20:39,000 --> 01:20:40,041
Μια τελειόφοιτη.
988
01:20:46,875 --> 01:20:48,875
Δεν ήταν με τον Άρνι η Φάνι;
989
01:20:49,875 --> 01:20:51,083
Όχι.
990
01:20:51,791 --> 01:20:52,666
Όχι;
991
01:20:53,583 --> 01:20:54,416
Όχι.
992
01:20:54,916 --> 01:20:56,666
Κι αν ήταν, το έληξαν τώρα.
993
01:20:59,500 --> 01:21:00,333
Μάλιστα.
994
01:21:01,125 --> 01:21:03,666
Ξεπέτα ήταν, έτσι κι αλλιώς.
995
01:21:17,083 --> 01:21:19,166
Κι εγώ θέλω να ζητήσω συγγνώμη.
996
01:21:19,916 --> 01:21:20,916
Για ποιο πράγμα;
997
01:21:21,541 --> 01:21:22,958
Που σε έπρηζα.
998
01:21:25,166 --> 01:21:26,041
Σταμάτα.
999
01:21:26,708 --> 01:21:28,375
Όλα καλά. Σε συγχωρώ.
1000
01:21:29,291 --> 01:21:30,125
Ευχαριστώ.
1001
01:21:31,750 --> 01:21:32,791
Απλώς...
1002
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
Ξέρω ότι περνούσες δύσκολα.
1003
01:21:39,541 --> 01:21:44,208
Σκέφτηκα ότι θα βοηθούσε αν είχες αγόρι.
1004
01:21:45,208 --> 01:21:49,708
Αλλά καταλαβαίνω πόσο χαζό είναι
τώρα που με ακούω να το λέω.
1005
01:21:49,708 --> 01:21:50,625
Σταμάτα.
1006
01:21:53,958 --> 01:21:54,791
Αλλά...
1007
01:21:56,291 --> 01:21:59,166
Δεν είναι καλό να τα κρατάς όλα μέσα σου.
1008
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
Γεια.
1009
01:23:30,375 --> 01:23:31,208
Γεια.
1010
01:23:33,250 --> 01:23:34,958
Ξέρω ότι σε απογοήτευσα.
1011
01:23:36,791 --> 01:23:37,916
Έπρεπε να το κάνω.
1012
01:23:40,125 --> 01:23:41,750
Δεν με απογοήτευσες.
1013
01:23:43,166 --> 01:23:44,000
Όχι;
1014
01:23:46,833 --> 01:23:47,666
Όχι.
1015
01:23:50,916 --> 01:23:52,083
Τι έχεις, τότε;
1016
01:23:54,208 --> 01:23:55,208
Ο Μάρτιν.
1017
01:23:57,291 --> 01:23:58,125
Δεν...
1018
01:24:04,166 --> 01:24:05,166
Πέθανε;
1019
01:24:32,916 --> 01:24:35,250
Θα κάνουν μνημόσυνο αύριο.
1020
01:24:38,916 --> 01:24:39,875
Πρέπει να πας.
1021
01:24:42,041 --> 01:24:42,875
Δεν μπορώ.
1022
01:24:45,083 --> 01:24:45,916
Μπορείς.
1023
01:24:47,791 --> 01:24:51,000
Τώρα είναι η σειρά σου να φανείς γενναίος.
1024
01:24:54,500 --> 01:24:55,916
Δεν είναι εύκολο.
1025
01:24:55,916 --> 01:24:57,500
Είναι.
1026
01:25:02,291 --> 01:25:03,333
Έλα εδώ.
1027
01:25:09,166 --> 01:25:10,125
Συγγνώμη.
1028
01:25:12,166 --> 01:25:13,333
Για ποιο πράγμα;
1029
01:25:15,500 --> 01:25:17,541
Που είμαστε τόσο σκατά με τη μαμά.
1030
01:25:22,083 --> 01:25:23,125
Δεν είστε.
1031
01:25:23,625 --> 01:25:24,666
Είμαστε.
1032
01:25:26,166 --> 01:25:28,333
Εντάξει. Λίγο ίσως, μερικές φορές.
1033
01:25:29,083 --> 01:25:30,625
Όχι συνέχεια.
1034
01:25:36,375 --> 01:25:37,541
Εγώ είμαι καλά.
1035
01:25:41,916 --> 01:25:43,208
Έχω τον έλεγχο.
1036
01:25:48,083 --> 01:25:48,916
Είσαι σίγουρη;
1037
01:25:51,958 --> 01:25:52,875
Πολύ σίγουρη.
1038
01:26:09,750 --> 01:26:11,875
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ.
1039
01:26:41,583 --> 01:26:44,500
Όχι, ευχαριστώ. Δεν θέλω να πιω πολύ.
1040
01:26:45,916 --> 01:26:47,416
Έλα, Λένα!
1041
01:26:51,875 --> 01:26:52,750
Ευχαριστώ.
1042
01:26:54,750 --> 01:26:57,166
Ποιος μας βρήκε θέση στο λεωφορείο;
1043
01:26:57,166 --> 01:26:58,875
Η Μαργκρέτε.
1044
01:26:58,875 --> 01:27:01,083
-Αλήθεια;
-Ναι.
1045
01:27:01,083 --> 01:27:03,000
Η Μαργκρέτε έχει πολλά κονέ.
1046
01:27:03,833 --> 01:27:06,416
Δεν εννοούσα αυτό ακριβώς.
1047
01:27:06,416 --> 01:27:08,208
Δεν είναι του γούστου σου...
1048
01:27:08,208 --> 01:27:09,625
Του γούστου μου;
1049
01:27:10,458 --> 01:27:11,541
Όλο αυτό...
1050
01:27:12,750 --> 01:27:15,791
Να, το να χαλαρώνεις και να διασκεδάζεις.
1051
01:27:16,375 --> 01:27:19,916
Νόμιζα ότι θα σνόμπαρες
τη γιορτή της αποφοίτησης,
1052
01:27:19,916 --> 01:27:22,041
ότι θα σου φαινόταν κιτς.
1053
01:27:22,916 --> 01:27:27,041
Εδώ δεν είναι γιορτή
όπου πίνουμε κρασί σε κολωνάτα ποτήρια.
1054
01:27:27,041 --> 01:27:31,000
Πάλι καλά, γιατί κανείς δεν ξέρει
πώς να πίνει σε κολωνάτο ποτήρι.
1055
01:27:34,083 --> 01:27:35,625
Έχω κάτι για σένα.
1056
01:27:40,916 --> 01:27:43,208
ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ
1057
01:27:43,208 --> 01:27:45,958
Σου πάει γάντι.
1058
01:27:45,958 --> 01:27:47,166
Και το αξίζεις.
1059
01:27:52,958 --> 01:27:54,750
Απομένει μία μεγάλη δοκιμασία.
1060
01:28:00,458 --> 01:28:02,125
Να στρώσεις τον αδερφό μου.
1061
01:28:09,166 --> 01:28:10,750
Και είμαστε μια χαρά.
1062
01:28:12,958 --> 01:28:13,833
Ευχαριστώ.
1063
01:28:15,541 --> 01:28:18,375
Λοιπόν, ελάτε να χορέψουμε. Ελάτε!
1064
01:28:22,208 --> 01:28:23,041
Γεια μας!
1065
01:28:37,625 --> 01:28:38,458
Εμπρός;
1066
01:28:38,458 --> 01:28:40,875
Άρνι, τι κάνεις; Όλα καλά;
1067
01:28:40,875 --> 01:28:43,833
Εντάξει με τον ήχο; Δεν ξέρω απ' αυτά.
1068
01:28:44,416 --> 01:28:46,500
Δεν μπορώ να παίξω.
1069
01:28:46,500 --> 01:28:49,416
Συγγνώμη. Δεν ανήκω εκεί πάνω.
1070
01:28:49,416 --> 01:28:51,041
Όχι, χαλάρωσε.
1071
01:28:51,875 --> 01:28:53,500
Όλα καλά θα πάνε.
1072
01:28:54,000 --> 01:28:55,375
Κι αν δεν πάνε;
1073
01:28:56,708 --> 01:28:57,958
Ας πάει στον διάολο.
1074
01:29:02,000 --> 01:29:05,583
Δεν είμαι αρκετά καλός. Θα κάνω μαλακία.
1075
01:29:05,583 --> 01:29:08,000
Όχι. Είσαι καταπληκτικός.
1076
01:29:08,000 --> 01:29:09,958
Είσαι απίθανος, Άρνι.
1077
01:29:09,958 --> 01:29:11,500
Θα σε λατρέψουν.
1078
01:29:11,500 --> 01:29:14,458
Συγγνώμη, δεν μπορώ.
Πες τους να μην έρθουν.
1079
01:29:14,458 --> 01:29:15,416
Όχι.
1080
01:29:16,833 --> 01:29:17,666
Άρνι;
1081
01:30:00,083 --> 01:30:02,916
-Ναι;
-Ψάχνω έναν φίλο.
1082
01:30:02,916 --> 01:30:06,416
Παίζει μουσική. Ανοίγει για σένα, βασικά.
1083
01:30:07,916 --> 01:30:10,250
-Ο Ντι Τζέι...
-Ο Ντι Τζέι Άρνι. Ναι!
1084
01:30:10,750 --> 01:30:12,458
-Τον έχεις δει;
-Νόστιμος.
1085
01:30:12,458 --> 01:30:14,125
Τον έχεις δει;
1086
01:30:17,250 --> 01:30:18,208
Σε ξέρω;
1087
01:30:19,250 --> 01:30:20,083
Ίσως.
1088
01:30:20,583 --> 01:30:21,625
Έχουμε κάνει...
1089
01:30:24,875 --> 01:30:26,583
Εμείς οι δύο... Όχι.
1090
01:30:26,583 --> 01:30:28,375
-Σίγουρα;
-Μαργκρέτε;
1091
01:30:31,041 --> 01:30:31,916
Τι κάνεις εδώ;
1092
01:30:33,250 --> 01:30:35,500
Ήρθα να σε σώσω κι εγώ μια φορά.
1093
01:30:36,875 --> 01:30:38,625
Μη φύγεις.
1094
01:30:40,041 --> 01:30:41,500
Μια συναυλία είναι.
1095
01:30:41,500 --> 01:30:43,250
Εντάξει, μια συναυλία είναι.
1096
01:30:44,125 --> 01:30:46,833
Μπορείς να φύγεις αν θέλεις, αλλά...
1097
01:30:49,208 --> 01:30:51,625
Αν είναι επειδή φοβάσαι...
1098
01:30:54,000 --> 01:30:55,666
Είσαι πολύ καλός.
1099
01:30:59,750 --> 01:31:01,375
Εδώ δεν είναι παίξε γέλασε.
1100
01:31:01,916 --> 01:31:05,416
Εγώ το κάνω για την πλάκα μου.
Πώς θα εμφανιστώ με τον TÖS;
1101
01:31:06,541 --> 01:31:07,375
Όχι;
1102
01:31:07,375 --> 01:31:10,916
Ο κόσμος νομίζει ότι κάνω σνόουμπορντ...
1103
01:31:14,125 --> 01:31:15,666
Πιστεύω ότι θα σκίσεις.
1104
01:31:17,625 --> 01:31:19,958
Είσαι πολύ πιο γοητευτικός
1105
01:31:21,166 --> 01:31:22,833
απ' αυτόν τον TÖS.
1106
01:31:24,125 --> 01:31:25,166
Το εννοείς;
1107
01:31:26,833 --> 01:31:27,750
Ναι.
1108
01:31:30,875 --> 01:31:31,750
Εντάξει.
1109
01:31:32,958 --> 01:31:34,208
Θα έρθω μαζί σου.
1110
01:31:39,000 --> 01:31:41,458
Είμαστε έτοιμοι για το πρώτο όνομα.
1111
01:31:41,458 --> 01:31:44,291
Ο TÖS θα σας ξεσηκώσει.
1112
01:31:44,291 --> 01:31:48,083
Αλλά πρώτα,
ένας νέος, ανερχόμενος καλλιτέχνης.
1113
01:31:48,083 --> 01:31:51,500
Ένα χειροκρότημα για τον Ντι Τζέι Άρνι!
1114
01:31:58,875 --> 01:32:03,791
Άρνι!
1115
01:32:20,791 --> 01:32:23,208
Γεια σας! Πώς είμαστε απόψε;
1116
01:32:29,375 --> 01:32:31,166
Συγγνώμη, είμαι...
1117
01:32:33,583 --> 01:32:35,791
Έχουμε μερικά τεχνικά προβλήματα.
1118
01:32:35,791 --> 01:32:37,125
Επιστρέφουμε αμέσως.
1119
01:32:48,500 --> 01:32:50,750
Συγγνώμη Είμαι σκατά
1120
01:32:50,750 --> 01:32:53,666
Το ξέρω
Δεν μου καίγεται καρφί
1121
01:32:53,666 --> 01:32:56,083
Τι γίνεται;
Σηκώνω το τηλέφωνο
1122
01:32:56,083 --> 01:32:59,250
Με καλεί η ζωή
Μα το κλείνω
1123
01:32:59,250 --> 01:33:01,958
Μ' αρέσει να παρτάρω
Στις μπροστινές σειρές
1124
01:33:01,958 --> 01:33:04,333
Φοράω τζιν Τρελαίνομαι
1125
01:33:04,333 --> 01:33:08,625
Είμαι ροκ σταρ
Είμαι σκατά
1126
01:33:10,458 --> 01:33:12,958
Σπάνε τα τηλέφωνα
Δύο, τρία, τέσσερα
1127
01:33:12,958 --> 01:33:16,000
Πονάω Οι πληγές μου θέλουν επίδεσμο
1128
01:33:16,000 --> 01:33:19,625
Λένε ότι πρέπει να βρούμε
Κάτι άλλο να κάνουμε
1129
01:33:19,625 --> 01:33:21,791
Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου
1130
01:33:25,333 --> 01:33:27,250
Μέσα μου ζει ένα διαβολάκι
1131
01:33:30,958 --> 01:33:33,208
Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου
1132
01:33:36,625 --> 01:33:38,750
Μέσα μου ζει ένα διαβολάκι
1133
01:33:42,458 --> 01:33:44,750
Δεν θα σκοτώσουν το παιδί μέσα μου
1134
01:37:04,208 --> 01:37:07,875
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη