1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,208 --> 00:00:10,375 [música electrónica] 4 00:00:19,125 --> 00:00:21,125 [música se distorsiona] 5 00:00:27,250 --> 00:00:29,250 [jadea] 6 00:00:32,875 --> 00:00:34,875 [música dramática] 7 00:00:47,708 --> 00:00:51,708 ROYALTEEN: LA PRINCESA MARGRETHE 8 00:00:53,250 --> 00:00:55,833 {\an8}[jadea] 9 00:00:59,416 --> 00:01:00,333 ¿Ingrid? 10 00:01:01,208 --> 00:01:02,791 Deben esperar aquí. 11 00:01:02,791 --> 00:01:05,375 Sí, pero yo tengo su bolso. No quiero dejarla sola. 12 00:01:10,000 --> 00:01:11,583 Llévala a la habitación tres. 13 00:01:13,333 --> 00:01:15,333 [música siniestra] 14 00:01:17,583 --> 00:01:19,333 [sirenas a lo lejos] 15 00:01:19,333 --> 00:01:21,500 [hombre] ¿Cómo se siente ahora, princesa? 16 00:01:21,500 --> 00:01:22,500 Muy bien. 17 00:01:25,250 --> 00:01:27,083 [hombre 2] ¿Ya tiene los resultados? 18 00:01:28,333 --> 00:01:30,041 [hombre 1] Sí. Además del alcohol, 19 00:01:30,041 --> 00:01:33,666 también encontramos benzodiacepinas y cocaína. 20 00:01:34,250 --> 00:01:36,625 Pero no hay signos de daños en los órganos, así que... 21 00:01:36,625 --> 00:01:37,791 ¿Cocaína? 22 00:01:37,791 --> 00:01:39,750 Sí, y benzodiacepinas. 23 00:01:40,750 --> 00:01:43,291 Esas sustancias pueden encontrarse en los sedantes, 24 00:01:43,291 --> 00:01:45,125 por ejemplo, en el Sobril. 25 00:01:46,583 --> 00:01:47,875 Es muy peligroso. 26 00:01:47,875 --> 00:01:51,333 Recomendamos que la princesa reciba atención psiquiátrica. 27 00:01:51,333 --> 00:01:52,250 [suspira] 28 00:01:52,250 --> 00:01:55,500 No, gracias. No será necesario. 29 00:01:55,500 --> 00:01:57,083 Luego podemos hablarlo. 30 00:01:57,708 --> 00:01:58,666 [puerta se abre] 31 00:02:01,333 --> 00:02:02,458 [puerta se cierra] 32 00:02:07,625 --> 00:02:08,791 [música suave] 33 00:02:08,791 --> 00:02:10,333 Dime por qué lo hiciste. 34 00:02:12,333 --> 00:02:13,541 [susurra] No tengo idea. 35 00:02:15,791 --> 00:02:19,000 [reina] ¿Estás consciente de las consecuencias que habría? 36 00:02:19,916 --> 00:02:20,916 Si se sabe. 37 00:02:24,083 --> 00:02:25,083 No solo para ti. 38 00:02:26,416 --> 00:02:28,416 Para todos, para la familia. 39 00:02:35,416 --> 00:02:36,708 No lo volverás a hacer. 40 00:02:41,583 --> 00:02:42,541 ¿Entiendes? 41 00:02:47,625 --> 00:02:48,875 - ¿Entiendes? - Sí. 42 00:02:52,625 --> 00:02:53,458 Bien. 43 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 [música instrumental dramática] 44 00:03:24,500 --> 00:03:26,125 [Karl] Sí, regreso a clases. 45 00:03:27,458 --> 00:03:28,541 Margrethe. 46 00:03:29,958 --> 00:03:33,458 Margrethe, no debes estresarte. Tal vez ya lo olvidaron. 47 00:03:33,458 --> 00:03:36,541 Kalle, no necesito tus sermones, hermano. Estoy bien. 48 00:03:36,541 --> 00:03:38,875 OK, está bien. Perdón. 49 00:03:38,875 --> 00:03:40,875 - [suspira] - ¿Estás preocupada? 50 00:03:42,166 --> 00:03:43,083 No, para nada. 51 00:03:46,958 --> 00:03:48,166 - ¡Hola! - Hola. 52 00:03:49,958 --> 00:03:51,708 [ruido de besos] 53 00:03:54,583 --> 00:03:56,333 Hola. 54 00:03:56,833 --> 00:03:57,833 ¿Cómo estás? 55 00:03:57,833 --> 00:03:58,750 Bien. 56 00:04:00,208 --> 00:04:02,500 ¿Los doctores te dieron los resultados o...? 57 00:04:04,333 --> 00:04:06,666 ¿Encontraron algo? [vacila] 58 00:04:08,375 --> 00:04:10,625 [tartamudea] Perdón, yo... no quise meterme. 59 00:04:10,625 --> 00:04:11,541 Está bien. 60 00:04:13,708 --> 00:04:15,708 [suena "One" de Sky Ferreira] 61 00:04:16,666 --> 00:04:19,958 {\an8}¡UNA AMBULANCIA SE LLEVÓ A MARGRETHE! 62 00:04:19,958 --> 00:04:22,333 {\an8}¿ALGUIEN SABE POR QUÉ? 63 00:04:22,333 --> 00:04:23,875 {\an8}UN ATAQUE DE PÁNICO... 64 00:04:23,875 --> 00:04:25,666 {\an8}TUVIERON QUE LAVARLE EL ESTÓMAGO. 65 00:04:25,666 --> 00:04:27,791 {\an8}DICEN QUE ESTABA DESHIDRATADA. 66 00:04:27,791 --> 00:04:29,708 {\an8}¿DESHIDRATADA? ¡BEBIÓ UN MONTÓN! 67 00:04:29,708 --> 00:04:31,208 {\an8}MISS PERFECTA EN PROBLEMAS. 68 00:04:31,208 --> 00:04:34,166 {\an8}¿QUÉ PASA CON ESA FAMILIA REAL? 69 00:04:34,166 --> 00:04:35,750 {\an8}QUÉ MODELO A SEGUIR. 70 00:04:35,750 --> 00:04:37,125 {\an8}QUÉ LÁSTIMA QUE NO MURIÓ. 71 00:04:37,125 --> 00:04:39,291 {\an8}¡BASTA! ¡DEBERÍAMOS SENTIR PENA POR ELLA! 72 00:04:39,958 --> 00:04:42,000 ¡Margrethe! ¡Hola! 73 00:04:42,625 --> 00:04:44,875 - Hola. - Hola. ¡Qué gusto verte! 74 00:04:46,500 --> 00:04:48,083 [campana] 75 00:04:51,916 --> 00:04:53,750 - Hola. - ¡Hola! 76 00:04:55,083 --> 00:04:58,000 - Muchas gracias. - Claro. 77 00:04:58,000 --> 00:05:00,416 Tú bebiste. Yo estaba muy ebrio. 78 00:05:01,791 --> 00:05:05,208 - Tuviste una gran salida dramática cuando... - Debería ir a... 79 00:05:05,791 --> 00:05:07,625 Sí, yo también debería ir. 80 00:05:07,625 --> 00:05:09,208 Platicamos después. 81 00:05:12,875 --> 00:05:14,500 - ¿Qué te dijo Gustav? - Nada. 82 00:05:15,666 --> 00:05:17,666 [continúa "One"] 83 00:05:20,000 --> 00:05:21,875 [chico] Fue la mejor fiesta de todas. 84 00:05:22,666 --> 00:05:24,750 [chico 2] Sí, eso creo, fue increíble. 85 00:05:25,875 --> 00:05:27,333 [chica 1] Fue lo que escuché. 86 00:05:27,333 --> 00:05:28,583 [risas] 87 00:05:28,583 --> 00:05:30,250 [chica 2] Sí, yo también lo oí. 88 00:05:34,458 --> 00:05:36,125 - Hola. - Hola. 89 00:05:36,875 --> 00:05:40,000 Apuesto a que estás harta de que te pregunten cómo estás y eso. 90 00:05:40,500 --> 00:05:42,083 - Pero... - [ríe entre dientes] 91 00:05:42,666 --> 00:05:43,583 ¿Cómo estás? 92 00:05:45,250 --> 00:05:46,333 Idiota. 93 00:05:48,416 --> 00:05:49,958 Creí que ibas a morir. 94 00:05:51,791 --> 00:05:52,625 Oye. 95 00:05:55,500 --> 00:05:56,666 No vayas a llorar. 96 00:05:56,666 --> 00:05:58,000 Sé un hombre. 97 00:05:59,208 --> 00:06:00,125 Tú sé un hombre. 98 00:06:00,125 --> 00:06:01,875 [ríe entre dientes] 99 00:06:12,750 --> 00:06:14,750 [música se desvanece] 100 00:06:16,750 --> 00:06:18,208 - [duda] Oye. - ¿Sí? 101 00:06:20,875 --> 00:06:24,583 [duda] Me preguntaba si podías decirme qué pasó con Gustav Heger. 102 00:06:26,250 --> 00:06:28,125 [vacila] 103 00:06:30,291 --> 00:06:31,208 No lo recuerdo. 104 00:06:32,166 --> 00:06:34,166 [música sombría] 105 00:06:39,000 --> 00:06:39,958 [gemidos] 106 00:06:39,958 --> 00:06:42,500 No sucedió nada, pero creo... 107 00:06:43,541 --> 00:06:45,708 No, nada sucedió. Está bien. 108 00:06:45,708 --> 00:06:48,166 - ¿Estás segura de eso? - Sí, claro. 109 00:06:51,083 --> 00:06:51,916 OK. 110 00:06:52,541 --> 00:06:54,333 [sonido de mensaje] 111 00:07:01,750 --> 00:07:02,791 ¿Es Alexander? 112 00:07:03,416 --> 00:07:07,583 Por favor, no me digas que es Alexander, el príncipe de Dinamarca. ¿Alexander? 113 00:07:08,291 --> 00:07:10,208 - Sí. - ¿Está enamorado de ti? 114 00:07:11,666 --> 00:07:13,333 No, no es lo que tú crees. 115 00:07:13,333 --> 00:07:14,791 Solo está siendo atento. 116 00:07:14,791 --> 00:07:17,208 ¡Sí, claro! ¡Esto sí no lo puedo creer! 117 00:07:17,708 --> 00:07:19,833 ¿Un emoji de guiño y un corazón rojo? 118 00:07:19,833 --> 00:07:20,791 Sí. 119 00:07:20,791 --> 00:07:23,458 "De verdad me encantaría poder verte en estos días". 120 00:07:24,083 --> 00:07:26,208 Eres la peor leyendo en el auto. 121 00:07:26,208 --> 00:07:28,458 Perdón, mi lectura en el auto no es buena. 122 00:07:31,500 --> 00:07:34,500 - Bueno... - Significa que le gustas. Solo digo. 123 00:07:46,708 --> 00:07:48,291 - Pasa. - Piensa qué le dirás. 124 00:07:48,291 --> 00:07:50,500 - Sí, tienes razón. - Son muy lindos. 125 00:07:50,500 --> 00:07:52,708 Son compatibles, son completamente... 126 00:07:52,708 --> 00:07:54,791 - No sé... - Hola, chicas. ¿Cómo están? 127 00:07:54,791 --> 00:07:56,833 - Hola, Jens. - ¿Qué tal, Jens? 128 00:07:56,833 --> 00:07:58,875 - ¿Les fue bien hoy? - Ajá. 129 00:07:59,500 --> 00:08:01,583 - Bien. - Margrethe tiene un nuevo crush. 130 00:08:01,583 --> 00:08:03,250 - Ya basta. - Qué buena noticia. 131 00:08:03,250 --> 00:08:04,916 No, claro que no, pero... 132 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 ¿Es muy guapo? ¿O es una chica? ¿Qué es? 133 00:08:08,875 --> 00:08:09,875 Chico. 134 00:08:09,875 --> 00:08:11,833 El príncipe Alexander de Dinamarca. 135 00:08:11,833 --> 00:08:14,291 - Ay, ay, ay. - Ajá. 136 00:08:14,291 --> 00:08:16,833 Sí, Ingrid exagera, solo me envió un mensaje. 137 00:08:16,833 --> 00:08:20,125 - Pero fue un mensaje muy lindo. - Sí, está bien, fue lindo, sí. 138 00:08:21,166 --> 00:08:24,583 Oigan, chicas. ¿Ya vieron las nuevas fotos de Alexander en la playa? 139 00:08:27,625 --> 00:08:29,583 Tiene un cuerpo muy simétrico. 140 00:08:29,583 --> 00:08:31,000 [ríen entre dientes] 141 00:08:31,000 --> 00:08:34,166 No, yo no veo las fotos de los paparazi, por desgracia. 142 00:08:36,416 --> 00:08:37,625 Solo voy a... 143 00:08:38,208 --> 00:08:39,041 Sí. 144 00:08:39,041 --> 00:08:40,125 - Ahora vuelvo. - Sí. 145 00:08:45,041 --> 00:08:46,541 [resopla] Hija, no. 146 00:08:49,541 --> 00:08:51,625 Me duelen los ojos. 147 00:09:00,541 --> 00:09:01,625 Son las cuatro, mamá. 148 00:09:10,750 --> 00:09:11,875 Estaba pensando... 149 00:09:13,875 --> 00:09:15,333 en la apertura del hospital. 150 00:09:18,125 --> 00:09:18,958 ¿Debo ir? 151 00:09:20,333 --> 00:09:21,375 Margrethe... 152 00:09:22,833 --> 00:09:23,666 Ya lo sé. 153 00:09:25,541 --> 00:09:26,958 Sería extraño si no lo hago. 154 00:09:28,916 --> 00:09:30,625 Ya no hay más que discutir. 155 00:09:31,458 --> 00:09:32,916 Hace mucho que está decidido. 156 00:09:33,416 --> 00:09:34,708 Tenemos que hacerlo. 157 00:09:36,375 --> 00:09:38,166 Eres la más fuerte de todos. 158 00:09:45,958 --> 00:09:46,916 ¿Margrethe? 159 00:09:48,500 --> 00:09:49,333 ¿Sí? 160 00:09:51,125 --> 00:09:52,833 Cierra la puerta cuando salgas. 161 00:10:05,083 --> 00:10:07,083 [música sombría] 162 00:10:24,583 --> 00:10:27,000 Aquí dice: "Debes encontrar primero el número A", 163 00:10:27,000 --> 00:10:29,458 pero la A no es un maldito número, es una letra. 164 00:10:40,333 --> 00:10:41,958 ¿Cómo se siente tu mamá? 165 00:10:43,333 --> 00:10:45,041 [duda] Está como siempre. 166 00:10:47,083 --> 00:10:47,916 Oye... 167 00:10:58,458 --> 00:11:00,458 [música emotiva] 168 00:11:05,458 --> 00:11:06,833 Todo va a estar bien. 169 00:11:07,666 --> 00:11:09,333 ¿Y qué pasa si no lo está? 170 00:11:11,666 --> 00:11:12,708 [se sorbe la nariz] 171 00:11:16,666 --> 00:11:19,250 [ríe entre dientes] Todo se va a ir la mierda. 172 00:11:24,416 --> 00:11:25,375 Bueno. 173 00:11:28,041 --> 00:11:29,916 Deberías empezar una carrera 174 00:11:30,750 --> 00:11:32,833 en Pláticas Motivacionales, o algo así, 175 00:11:33,333 --> 00:11:37,000 ya que eres tan inspiradora y motivadora. 176 00:11:37,000 --> 00:11:38,166 [Ingrid ríe] 177 00:11:38,166 --> 00:11:40,291 Sí, necesitaré algo para apoyarme 178 00:11:40,291 --> 00:11:43,291 cuando repruebe Matemáticas y la preparatoria, así que... 179 00:11:43,291 --> 00:11:45,708 Oye, no. Ya basta. 180 00:11:45,708 --> 00:11:48,375 No reprobarás, lo prometo. 181 00:11:48,375 --> 00:11:49,583 ¿Qué ejercicio era? 182 00:11:50,958 --> 00:11:52,708 Siete o algo así. 183 00:11:52,708 --> 00:11:53,875 OK. 184 00:11:53,875 --> 00:11:56,791 [música instrumental dramática] 185 00:11:56,791 --> 00:11:59,166 [todos hablan al mismo tiempo] 186 00:12:03,791 --> 00:12:07,541 [periodista] Princesa, ¿cómo es regresar al hospital donde fue una paciente? 187 00:12:08,958 --> 00:12:11,458 Sí, estoy muy agradecida por la ayuda que recibí. 188 00:12:11,458 --> 00:12:16,125 Y sí, también siento un respeto profundo por el sistema de salud de Noruega. 189 00:12:16,125 --> 00:12:17,208 - Gracias. - Gracias. 190 00:12:17,791 --> 00:12:19,625 Princesa, ¿podría darnos detalles 191 00:12:19,625 --> 00:12:22,166 sobre la razón de su estadía en este hospital? 192 00:12:23,291 --> 00:12:26,625 La familia real no va a contestar preguntas privadas el día de hoy. 193 00:12:30,416 --> 00:12:31,791 - Bienvenidos. - [rey] Gracias. 194 00:12:31,791 --> 00:12:33,541 Esta es nuestra nueva ala. 195 00:12:33,541 --> 00:12:35,416 Podemos recorrerla más tarde. 196 00:12:35,416 --> 00:12:36,416 [rey] Sí. 197 00:12:43,208 --> 00:12:45,208 [música se distorsiona] 198 00:12:52,458 --> 00:12:54,500 [doctor] Benzodiacepinas y cocaína. 199 00:12:56,458 --> 00:12:58,166 [reina] No lo volverás a hacer. 200 00:12:59,958 --> 00:13:02,875 [rey] ¿Margrethe? ¿Margrethe? 201 00:13:04,125 --> 00:13:05,208 ¿Estás bien? 202 00:13:08,041 --> 00:13:09,791 - ¿Su majestad? - Sí. 203 00:13:12,083 --> 00:13:14,791 [mujer] ¿Cuántas habitaciones tienen en esta ala nueva? 204 00:13:32,916 --> 00:13:34,916 [risas] 205 00:13:37,333 --> 00:13:40,375 - Está bien. Es en serio. - Fue grandioso. 206 00:13:42,500 --> 00:13:44,666 - ¿Están listos para la fiesta? - ¡Sí! 207 00:13:44,666 --> 00:13:45,833 Traje esto, mira. 208 00:13:47,750 --> 00:13:48,791 Me gusta. 209 00:13:48,791 --> 00:13:50,625 Se va a poner feliz. ¿Quieres uno? 210 00:13:50,625 --> 00:13:52,291 [vacila] Veamos. 211 00:13:53,500 --> 00:13:55,041 - ¿Mmm? - No, gracias. 212 00:13:55,041 --> 00:13:57,083 - Son dos. ¿Quieres? - ¿Tienes dos? ¡Sí! 213 00:13:57,083 --> 00:13:59,666 [risas] 214 00:14:06,583 --> 00:14:08,583 [música pop] 215 00:14:33,000 --> 00:14:34,916 ¡Hola! Qué gusto verlos. 216 00:14:36,833 --> 00:14:38,791 - Hola, mejor amiga. - Hola. 217 00:14:38,791 --> 00:14:40,791 - Aquí tienes. ¡Hola! - Gracias. 218 00:14:40,791 --> 00:14:41,791 Gracias. 219 00:14:42,375 --> 00:14:44,375 [música continúa de fondo] 220 00:14:47,708 --> 00:14:49,541 Un consejo: sostenla así. 221 00:14:50,708 --> 00:14:51,625 Está mejor. 222 00:14:52,708 --> 00:14:55,875 Debes preocuparte por estas cosas si piensas ser la reina. 223 00:15:00,458 --> 00:15:01,458 ¡Oigan, aquí viene! 224 00:15:01,458 --> 00:15:03,375 ¡Prepárense! ¡Todos a sus lugares! 225 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 [todos] ¡Sorpresa! 226 00:15:12,750 --> 00:15:15,333 [todos] ♪ Feliz cumpleaños a ti. ♪ 227 00:15:15,333 --> 00:15:20,041 ♪ Feliz cumpleaños, querida Tess. ♪ 228 00:15:20,041 --> 00:15:24,041 ♪ Feliz cumpleaños a ti. ♪ 229 00:15:25,083 --> 00:15:27,083 [música pop animada] 230 00:16:22,375 --> 00:16:24,375 - [música disminuye] - [jadea] 231 00:16:24,375 --> 00:16:26,958 [música aumenta de nuevo] 232 00:16:40,833 --> 00:16:42,250 ¿Ya te cansaste de bailar? 233 00:16:42,250 --> 00:16:43,708 Sí, sí, sí. 234 00:16:45,333 --> 00:16:46,833 Me sentí avergonzada. 235 00:16:46,833 --> 00:16:49,333 No sé. [ríe entre dientes] Sí. 236 00:16:51,291 --> 00:16:54,000 Ah, sí, entiendo. Pero ¿estás bien? 237 00:16:55,750 --> 00:16:56,916 Sí, estoy bien. 238 00:16:56,916 --> 00:16:58,166 OK. 239 00:16:58,166 --> 00:16:59,250 ¿Y tú cómo estás? 240 00:17:01,375 --> 00:17:03,250 - Sí, estoy muy bien. - ¿Sí? 241 00:17:06,666 --> 00:17:07,500 Así que... 242 00:17:10,000 --> 00:17:11,583 - ¿Qué tengo? - Algo de confeti. 243 00:17:13,416 --> 00:17:15,000 - Confeti, grandioso. - Sí. 244 00:17:16,166 --> 00:17:17,416 [ríe entre dientes] 245 00:17:17,416 --> 00:17:18,458 ¿Tú tienes un poco? 246 00:17:18,958 --> 00:17:19,875 Sí. ¿Puedes ver? 247 00:17:20,625 --> 00:17:22,458 En realidad, no. No tienes nada. 248 00:17:23,500 --> 00:17:24,333 - ¿Ah, sí? - Mmm. 249 00:17:26,875 --> 00:17:29,958 Es como una enredadera ahí adentro. De verdad, puedo sentirlo. 250 00:17:29,958 --> 00:17:32,166 Sí, mucho mejor. 251 00:17:33,708 --> 00:17:34,625 Perfecto. 252 00:17:35,333 --> 00:17:36,291 [ríe entre dientes] 253 00:17:41,083 --> 00:17:43,625 - ¿Y yo? ¿Ya no tengo? - No, todavía tienes uno. 254 00:17:44,875 --> 00:17:45,708 Aquí. 255 00:17:56,666 --> 00:17:59,416 - Perdón. Yo creí que... - No, yo... 256 00:17:59,416 --> 00:18:02,166 - [tartamudea] Lo malinterpreté. - ¡Hola, DJ Arnie! 257 00:18:02,166 --> 00:18:04,125 Tienes que tocar tu canción. 258 00:18:06,458 --> 00:18:07,833 No, no está terminada aún. 259 00:18:08,416 --> 00:18:10,791 Está casi terminada, eso no importa. 260 00:18:10,791 --> 00:18:12,333 [música pop animada] 261 00:18:34,958 --> 00:18:37,041 [Gustav] Hola. Qué gusto verlos por aquí. 262 00:18:37,041 --> 00:18:38,875 - ¿Se la están pasando bien? - Hola. 263 00:18:38,875 --> 00:18:40,125 Se ven grandiosos. 264 00:18:40,125 --> 00:18:43,541 Solo iremos un rato y volveremos enseguida, ¿sí? No tardamos. 265 00:18:46,375 --> 00:18:48,875 - [Margrethe grita] - Mmm. 266 00:18:48,875 --> 00:18:52,583 - Podría ser como una pasarela. - Sí. Sí, podría hacer una para ti. 267 00:18:52,583 --> 00:18:53,833 Ya he hecho esto antes. 268 00:18:53,833 --> 00:18:56,583 ¿No me mientes? Veo que eres un modelo profesional. 269 00:18:56,583 --> 00:18:57,916 ¿Lista para sorprenderte? 270 00:18:57,916 --> 00:18:59,750 Sí, ya, ya. OK, lista. 271 00:18:59,750 --> 00:19:00,833 Uf. 272 00:19:01,875 --> 00:19:02,875 - Uf. - [ríe] 273 00:19:03,625 --> 00:19:06,375 - Ah, sí. Uf. - Mmm. 274 00:19:06,958 --> 00:19:08,708 - Mmm. - Mmm. [ríe] 275 00:19:08,708 --> 00:19:11,458 Oye, oye, oye. 276 00:19:13,958 --> 00:19:15,541 Esto es un misterio total. 277 00:19:15,541 --> 00:19:18,166 Alguien puso una bolsa de polvo aquí. [ríe] 278 00:19:18,166 --> 00:19:19,083 ¿Es en serio? 279 00:19:19,083 --> 00:19:21,708 Ahora solo tengo que aspirar un poco para probar. 280 00:19:21,708 --> 00:19:23,458 Saber qué es, ir a lo seguro. 281 00:19:23,458 --> 00:19:24,708 ¿Entiendes lo que digo? 282 00:19:24,708 --> 00:19:26,083 - Mmm. - Es buena idea. 283 00:19:26,083 --> 00:19:30,625 Solo... [inhala] ...asegurarse de que todo esto es... ya sabes. 284 00:19:33,875 --> 00:19:36,458 Aspiré tan fuerte todo que voló a mi nariz. 285 00:19:36,458 --> 00:19:38,250 - [ríe] - ¿Yo puedo hacerlo? 286 00:19:38,250 --> 00:19:39,500 Claro, adelante. 287 00:19:40,250 --> 00:19:42,416 - No sabía que inhalabas cocaína. - [clic de teléfono] 288 00:19:42,416 --> 00:19:44,416 - [suspira] - ¿Cómo te sientes ahora? 289 00:19:45,750 --> 00:19:48,833 Ahora me encuentro terriblemente, 290 00:19:48,833 --> 00:19:50,500 pero me siento fantástica. 291 00:19:53,041 --> 00:19:55,583 [Gustav ríe] ¡Uh! 292 00:19:56,166 --> 00:19:58,916 Sí, se siente terriblemente, pero se siente fantástica. 293 00:19:58,916 --> 00:20:00,000 Volvemos al estudio. 294 00:20:01,791 --> 00:20:04,541 No eres nada como pensé que serías, por completo. 295 00:20:04,541 --> 00:20:07,500 - ¿Cómo pensaste que iba a ser? - Pensé que serías más de... 296 00:20:08,875 --> 00:20:10,125 Solo sonríe y saluda. 297 00:20:10,125 --> 00:20:11,958 - ¿Sonríe y saluda? - Sí. 298 00:20:13,166 --> 00:20:16,291 - Eso es una máscara, Gustav. - ¿Máscara? Está bien. 299 00:20:18,000 --> 00:20:19,583 ¿De qué tipo de máscara hablas? 300 00:20:19,583 --> 00:20:22,208 - De la que puedo usar cuando quiera. - OK. 301 00:20:22,208 --> 00:20:23,875 - ¿Quieres ver? - Muéstrame. 302 00:20:23,875 --> 00:20:24,791 ¿Sí debería? 303 00:20:30,958 --> 00:20:32,416 [Margrethe se sorbe la nariz] 304 00:20:34,250 --> 00:20:36,916 - ¿Qué? ¿Ya hizo efecto? - No, un segundo. 305 00:20:39,541 --> 00:20:41,291 [carraspea] 306 00:20:41,291 --> 00:20:42,416 [se sorbe la nariz] 307 00:20:47,750 --> 00:20:50,833 [suspira] Estoy agradecida totalmente 308 00:20:50,833 --> 00:20:54,250 de estar frente a nada más y nada menos que Gustav Heger 309 00:20:54,250 --> 00:20:55,208 el día de hoy. 310 00:20:55,875 --> 00:20:58,291 Esta noche, aquí en el baile, 311 00:20:58,291 --> 00:21:01,291 - donde todo se ha ido a la mierda. - Sí. Guau. 312 00:21:01,291 --> 00:21:06,791 - Donde yo también soy falsa y horrorosa... - No, tú eres muy sexi. Eso eres. 313 00:21:07,291 --> 00:21:09,000 Carajo. Tú eres muy sexi. 314 00:21:09,833 --> 00:21:11,791 - ¿De verdad? - Sí, de verdad. 315 00:21:11,791 --> 00:21:13,500 Y tú tampoco estás nada mal. 316 00:21:13,500 --> 00:21:15,375 - ¿No estoy nada mal? OK. - No. 317 00:21:18,166 --> 00:21:21,583 [gimen] 318 00:21:30,083 --> 00:21:31,750 - ¿El video? - ¿Mmm? 319 00:21:32,291 --> 00:21:34,708 - El video. Elimínalo. - Relájate. Lo haré luego. 320 00:21:34,708 --> 00:21:36,041 ¡Debes eliminarlo ahora! 321 00:21:37,791 --> 00:21:40,666 - ¿Y tu teléfono? - Sí, está bien, yo me encargo. 322 00:21:42,791 --> 00:21:44,583 - [jadea] - Qué romántico. 323 00:21:45,166 --> 00:21:47,291 ¿Acaso está mal si te pido que lo elimines? 324 00:21:47,291 --> 00:21:49,291 No, es solo que... Sí. 325 00:21:53,375 --> 00:21:56,875 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué es lo que estás tramando, eh? 326 00:21:56,875 --> 00:21:59,333 - ¿Me regresas mi teléfono? - Pero ¿qué carajo? 327 00:21:59,333 --> 00:22:00,916 ¡No puedes hacer eso! 328 00:22:00,916 --> 00:22:02,000 ¿Qué carajo? 329 00:22:03,083 --> 00:22:04,166 ¡No puedo creerlo! 330 00:22:09,166 --> 00:22:10,416 [jadea] 331 00:22:16,333 --> 00:22:18,458 [música pop animada aumenta] 332 00:22:27,375 --> 00:22:29,375 [música disminuye] 333 00:22:37,583 --> 00:22:39,583 - [risas] - [se sorbe la nariz] 334 00:22:42,041 --> 00:22:44,041 [risas continúan] 335 00:22:47,458 --> 00:22:48,375 [chico 1] ¿Es ese? 336 00:22:49,416 --> 00:22:50,958 [chico 2] Déjame verlo. 337 00:22:51,791 --> 00:22:53,875 Ustedes no saben nada acerca de esto. 338 00:22:55,916 --> 00:22:56,833 Ven. 339 00:22:56,833 --> 00:22:59,416 - [chico 1] ¿Tú eres el experto? - No sé qué decir. 340 00:23:03,333 --> 00:23:04,750 [Gustav] ¿Cómo estás? 341 00:23:04,750 --> 00:23:06,583 - Hola. Salud. - Hola. Salud. 342 00:23:06,583 --> 00:23:08,625 Sí. Salud. ¿Estás bien? 343 00:23:08,625 --> 00:23:10,666 Sí, ¿tú también? ¿Te estás divirtiendo? 344 00:23:10,666 --> 00:23:13,791 - Mmm. Es divertido. - ¿Sí? Qué bueno. 345 00:23:13,791 --> 00:23:16,000 - Sí. - Acerca de ese video... 346 00:23:19,291 --> 00:23:21,208 - De la graduación. - Ah. 347 00:23:21,208 --> 00:23:22,375 Quería saber si tú... 348 00:23:23,708 --> 00:23:26,708 ya lo... ya lo habías eliminado. 349 00:23:27,291 --> 00:23:29,208 No, yo... [vacila] Sí. 350 00:23:29,208 --> 00:23:31,416 - ¿Sí? - Lo borré, sí. 351 00:23:31,416 --> 00:23:32,791 - ¿Sí? - Sí. 352 00:23:34,083 --> 00:23:36,708 - ¿Lo borraste, en serio? OK. - Sí, sí. 353 00:23:36,708 --> 00:23:38,291 - ¿Viniste a eso? - Sí. 354 00:23:38,291 --> 00:23:40,083 - Está bien. - [suspira] 355 00:23:40,083 --> 00:23:41,833 [ríe] Sí. 356 00:23:41,833 --> 00:23:45,166 - En serio, gracias. Gracias. - Sí, es... 357 00:23:46,041 --> 00:23:47,750 Lo borré, 358 00:23:47,750 --> 00:23:51,250 pero también está la... la nube, 359 00:23:51,250 --> 00:23:52,666 y puede seguir ahí. 360 00:23:53,208 --> 00:23:54,041 ¿En la nube? 361 00:23:54,041 --> 00:23:56,250 [carraspea] Se me ocurre que tal vez puedas 362 00:23:56,250 --> 00:23:58,875 pasar algún día y que lo busquemos los dos. 363 00:23:59,416 --> 00:24:01,791 Es algo complicado. [ríe] 364 00:24:02,375 --> 00:24:06,458 Así que sería lindo si pudieras pasar un día 365 00:24:07,166 --> 00:24:08,875 para asegurarnos de que no existe. 366 00:24:10,916 --> 00:24:11,750 ¿Sí? 367 00:24:13,375 --> 00:24:16,458 Y creo que además me debes un teléfono nuevo. 368 00:24:17,833 --> 00:24:19,041 Entonces... 369 00:24:19,791 --> 00:24:22,208 Sí, solo haz eso. 370 00:24:23,791 --> 00:24:25,958 Y no me llames, no tengo teléfono. [ríe] 371 00:24:25,958 --> 00:24:27,625 Pero sí puedes tocar el timbre. 372 00:24:27,625 --> 00:24:29,708 [música de tensión] 373 00:24:32,000 --> 00:24:33,333 Regresé. ¿De qué me perdí? 374 00:24:33,333 --> 00:24:36,375 [chico 1] Hablábamos de esa fiesta el fin de semana. 375 00:24:36,375 --> 00:24:37,750 [ríen] 376 00:24:37,750 --> 00:24:39,833 [música de tensión in crescendo] 377 00:24:47,291 --> 00:24:50,125 [jadea] 378 00:24:59,500 --> 00:25:00,500 [sonido de mensaje] 379 00:25:17,166 --> 00:25:19,166 [música sombría] 380 00:25:38,041 --> 00:25:38,916 No. 381 00:25:38,916 --> 00:25:40,208 {\an8}PARA GUSTAV: 382 00:25:40,208 --> 00:25:46,625 {\an8}BORRA EL VIDEO DEL BAILE, MALDITO PSICÓPATA. 383 00:25:53,291 --> 00:25:54,250 [risas] 384 00:25:54,250 --> 00:25:56,958 [Lena] ¡No! ¡No lo hagas, por favor! ¡Me vas a tirar! 385 00:25:56,958 --> 00:25:59,625 - [Kalle] ¿Te aviento? - ¡No lo hagas! ¡Ten cuidado! 386 00:25:59,625 --> 00:26:01,666 ¡Me vas a tirar! [ríe] 387 00:26:01,666 --> 00:26:03,166 Ya estaba a punto de caer. 388 00:26:03,166 --> 00:26:06,333 - Tengo el control. - No tienes el control. No lo tienes. 389 00:26:06,333 --> 00:26:08,541 - ¿Señorita? Sí. - Gracias. [ríe] 390 00:26:11,666 --> 00:26:12,666 Buenos días. 391 00:26:13,333 --> 00:26:14,250 Buen día. 392 00:26:17,625 --> 00:26:20,250 Habíamos acordado que los domingos eran... 393 00:26:20,750 --> 00:26:22,916 - para la familia, ¿no? - [Kalle ríe con sorna] 394 00:26:22,916 --> 00:26:24,833 Pero ¿con qué familia, Margrethe? 395 00:26:28,000 --> 00:26:29,958 [Lena] La fiesta de ayer fue divertida. 396 00:26:29,958 --> 00:26:31,791 - Ajá. Mucho. - Mmm. 397 00:26:33,791 --> 00:26:34,625 [Kalle] Lo fue. 398 00:26:35,208 --> 00:26:37,458 ¿Supieron que Arnie se fue con Fanny? 399 00:26:38,125 --> 00:26:40,375 - No. ¿A dónde? ¿Los dos? - Sí, sí, sí. 400 00:26:41,041 --> 00:26:42,291 No lo hubiera creído. 401 00:26:43,291 --> 00:26:44,791 ¿En qué piensas, Margrethe? 402 00:26:46,291 --> 00:26:47,208 No, yo... 403 00:26:49,625 --> 00:26:52,708 Creo que sería muy agradable tener a otra pareja en el grupo. 404 00:26:53,208 --> 00:26:55,125 - Sería lindo. - Sí, eso creo. 405 00:26:57,125 --> 00:26:59,500 Recibimos una solicitud de la corte real danesa 406 00:26:59,500 --> 00:27:02,416 donde nos informan que celebrarán Pascua cerca de casa este año. 407 00:27:02,416 --> 00:27:06,500 - ¿No debería estar mamá aquí ahora? - No, mamá debe descansar. 408 00:27:08,958 --> 00:27:11,708 Sí, a la realeza danesa le gustaría venir a Noruega, 409 00:27:11,708 --> 00:27:13,416 a visitarlos en la cabaña. 410 00:27:14,041 --> 00:27:16,958 Al príncipe Alexander le gusta mucho la naturaleza noruega. 411 00:27:16,958 --> 00:27:18,125 Es buena idea. 412 00:27:18,125 --> 00:27:19,541 [Margrethe tartamudea] ¡Sí! 413 00:27:22,125 --> 00:27:24,083 A mamá le gusta salir mucho con Louise, 414 00:27:24,083 --> 00:27:27,958 y a nosotros nos gusta también salir... con ellos. 415 00:27:28,750 --> 00:27:32,000 ¿Por qué no matamos dos pájaros de un tiro, respiramos aire fresco 416 00:27:32,000 --> 00:27:34,666 y hacemos algo lindo para mamá? 417 00:27:36,333 --> 00:27:39,583 - Supongo que... - ¡Sí! Eso es grandioso. 418 00:27:41,000 --> 00:27:42,458 Está decidido. 419 00:27:42,458 --> 00:27:43,833 - Excelente. - Sí. 420 00:27:47,958 --> 00:27:48,875 Buena reunión. 421 00:27:48,875 --> 00:27:50,541 [música instrumental dramática] 422 00:27:51,375 --> 00:27:52,500 [Jens] Sí, está bien. 423 00:27:52,500 --> 00:27:55,666 Recuerda las botas de alpinismo para Kalle. Es importante. 424 00:27:55,666 --> 00:27:58,000 Y Margrethe necesita un nuevo casco. 425 00:28:00,958 --> 00:28:02,791 Estaba pensando en ti. 426 00:28:02,791 --> 00:28:05,500 Sí. Un momento. 427 00:28:06,625 --> 00:28:08,291 Hola. ¿Están listos? 428 00:28:08,291 --> 00:28:10,041 Yo iré justo detrás. 429 00:28:10,833 --> 00:28:12,083 - Buen viaje. - Sí. 430 00:28:14,166 --> 00:28:15,916 - Buen viaje. - [Jens] Buen viaje. 431 00:28:16,500 --> 00:28:18,833 - Se ve increíble, su alteza. - Gracias. 432 00:28:18,833 --> 00:28:21,250 El plan es que usted y yo viajemos en el Volvo, 433 00:28:21,250 --> 00:28:22,833 y Kalle y Margrethe van a... 434 00:28:26,791 --> 00:28:30,125 Pero ya te había dicho que tienes que venir a esquiar conmigo. 435 00:28:30,125 --> 00:28:32,250 Si Lena no quiere ir, no puedo irme. 436 00:28:32,250 --> 00:28:34,375 ¿Eso no será porque estás asustado o...? 437 00:28:34,375 --> 00:28:35,875 - ¿Asustado? - Sí. 438 00:28:40,583 --> 00:28:42,583 [música instrumental dramática continúa] 439 00:29:01,958 --> 00:29:04,333 Kalle, ¿sabes a quién verá papá esta tarde? 440 00:29:04,333 --> 00:29:06,583 Oye, escucha esto. Enciende el bluetooth. 441 00:29:08,666 --> 00:29:10,666 [música animada] 442 00:29:16,875 --> 00:29:18,125 Solo escúchalo bien, ¿sí? 443 00:29:19,375 --> 00:29:20,208 ¡No! 444 00:29:22,000 --> 00:29:22,833 ¿Ese es Arnie? 445 00:29:22,833 --> 00:29:24,000 Es DJ Arnie. 446 00:29:24,000 --> 00:29:25,250 ¿Me hablas en serio? 447 00:29:37,416 --> 00:29:39,416 [música animada continúa] 448 00:30:13,166 --> 00:30:15,625 - [Louise] ¿Sofía? - [reina] ¡Hola! 449 00:30:15,625 --> 00:30:17,083 - Ahí estás. - ¡Hola! 450 00:30:17,083 --> 00:30:18,500 Fue un largo trayecto. 451 00:30:18,500 --> 00:30:20,166 - Hola, Margrethe. - Hola. 452 00:30:20,166 --> 00:30:21,916 - [reina] Hola. - Qué gusto verte. 453 00:30:21,916 --> 00:30:23,875 Estamos muy felices de verlos. 454 00:30:23,875 --> 00:30:25,500 Es una grandiosa bienvenida. 455 00:30:25,500 --> 00:30:28,875 - ¿Alexander está...? - Sí. Está en la terraza leyendo. 456 00:30:29,750 --> 00:30:32,166 Bueno. ¿Sabes lo que traje para ti? 457 00:30:32,166 --> 00:30:34,833 [reina] ¿Qué? No. No tengo idea. 458 00:30:34,833 --> 00:30:37,625 [Louise] Te tengo una sorpresa. Ven conmigo. Por aquí. 459 00:30:37,625 --> 00:30:39,708 Espero que te guste mucho. 460 00:30:40,583 --> 00:30:42,583 [pájaros cantan] 461 00:31:10,166 --> 00:31:11,625 Es bonito y suave. ¿No crees? 462 00:31:12,666 --> 00:31:15,500 Sí, es... Es muy hermoso. 463 00:31:18,041 --> 00:31:19,958 - Es un gusto verte. - Hola, Alexander. 464 00:31:20,458 --> 00:31:21,958 Cuánto tiempo pasó sin vernos. 465 00:31:21,958 --> 00:31:24,000 Fue hace mucho tiempo. Me alegra verte. 466 00:31:24,666 --> 00:31:26,541 Así que ahora estás aquí relajándote. 467 00:31:26,541 --> 00:31:28,000 No podría estar mejor, 468 00:31:28,000 --> 00:31:30,583 disfrutando de los hermosos paisajes de Noruega. 469 00:31:30,583 --> 00:31:34,083 Bueno, esto es muy diferente de donde tú vienes, Dinamarca. 470 00:31:34,083 --> 00:31:37,166 - Sí, ahí es un poco simple. - Sí, un poco simple. 471 00:31:37,666 --> 00:31:38,583 ¿Llegaste apenas? 472 00:31:39,666 --> 00:31:40,500 Mmm. 473 00:31:41,208 --> 00:31:43,791 [vacila] ¿Que si acabas de llegar a la cabaña? 474 00:31:43,791 --> 00:31:46,125 - Sí, acabamos de llegar, sí. Así es. - Sí. 475 00:31:46,125 --> 00:31:48,875 - Oye, qué buen español. - Mi español será más fluido. 476 00:31:48,875 --> 00:31:51,250 - Lo verás al final de esta semana. - Te creo. 477 00:31:51,250 --> 00:31:52,916 Lo haces asombroso, de verdad. 478 00:31:52,916 --> 00:31:54,750 Sí, sí, sí, escuchen. 479 00:31:54,750 --> 00:31:56,875 Yo le había dicho a Christian 480 00:31:56,875 --> 00:31:59,250 que yo sabía esquiar muy bien. 481 00:31:59,250 --> 00:32:00,458 - Sí, "muy bien". - Sí. 482 00:32:00,458 --> 00:32:03,333 Pero solo le dije eso para poder impresionarlo. 483 00:32:03,333 --> 00:32:05,458 Habíamos empezado a salir. 484 00:32:05,458 --> 00:32:08,291 También estaba nervioso, y tampoco sabía esquiar. 485 00:32:08,291 --> 00:32:11,208 Cuando me subí a ese telesilla, y fue hasta la cima, 486 00:32:11,208 --> 00:32:15,291 cuando llegué a la cima de la montaña, sentí que mi cuerpo se empezó a adormecer. 487 00:32:15,291 --> 00:32:17,708 Sverre solo se marchó, como cualquier noruego. 488 00:32:17,708 --> 00:32:18,666 Sí. [ríe] 489 00:32:18,666 --> 00:32:21,125 [Louise] No, no, me había olvidado de eso. 490 00:32:21,125 --> 00:32:23,416 Me están avergonzando, me están avergonzando. 491 00:32:23,416 --> 00:32:25,666 - [Christian] No, no fue así. - Sí, no. 492 00:32:27,166 --> 00:32:28,416 No, gracias. Gracias. 493 00:32:28,416 --> 00:32:30,333 Alexander es vegetariano. 494 00:32:31,000 --> 00:32:33,750 - Sí. - Alguien aquí debe poner el buen ejemplo. 495 00:32:33,750 --> 00:32:37,333 - Soy yo. - [Louise] Ah, sí. 496 00:32:37,333 --> 00:32:39,750 - Eso es, amigo. - [Louise] La juventud de hoy. 497 00:32:39,750 --> 00:32:41,625 Oigan, de alguna forma logré 498 00:32:41,625 --> 00:32:45,750 que pudiéramos esquiar Sofía y Christian, todos al mismo tiempo. 499 00:32:45,750 --> 00:32:47,083 - ¿Todos juntos? - Sí, sí. 500 00:32:47,083 --> 00:32:51,000 Todo lo que recuerdo es a los tres amontonados en un punto con esquís 501 00:32:51,000 --> 00:32:54,166 y bastones hacia todas las direcciones. Así fue. 502 00:32:54,166 --> 00:32:56,333 Qué gran ambiente. Hola. 503 00:32:56,333 --> 00:32:58,125 - Qué gusto. - [Louise] Hola. 504 00:32:58,125 --> 00:33:00,625 - Al fin llegaste. - Sí, por fin estoy aquí. 505 00:33:00,625 --> 00:33:02,291 - Hola, Louise. - Creí que no llegarías. 506 00:33:02,291 --> 00:33:04,958 - No me lo perdería por nada. - Qué gusto verte. 507 00:33:04,958 --> 00:33:07,500 - [rey] ¿Qué tal? Igualmente. - [Alexander] Qué alegría verte. 508 00:33:07,500 --> 00:33:10,291 - Gracias. Te ves muy bien. - Tú también. 509 00:33:11,708 --> 00:33:13,958 Bueno, quisiera disculparme por el retraso. 510 00:33:13,958 --> 00:33:17,375 Es probable que estuvieras en una de tus aventuras. [ríe con sorna] 511 00:33:17,375 --> 00:33:19,458 [silencio incómodo] 512 00:33:24,458 --> 00:33:25,541 [Christian carraspea] 513 00:33:26,916 --> 00:33:29,583 En tus viajes de pesca, era eso. Estás ocupado. 514 00:33:30,375 --> 00:33:32,375 - Ah, sí, te lo aseguro. - [risas] 515 00:33:34,791 --> 00:33:37,208 - Ahora, brindaremos. - [rey] Por supuesto. 516 00:33:37,208 --> 00:33:38,916 - Salud. - Salud a todos. 517 00:33:38,916 --> 00:33:40,583 - Salud. - Salud. 518 00:33:40,583 --> 00:33:42,625 Bienvenidos, me alegra verlos. 519 00:33:43,291 --> 00:33:45,958 - [Louise] Qué gusto verlos. [ríe] - Salud. 520 00:33:48,166 --> 00:33:49,250 Salud. 521 00:33:53,041 --> 00:33:55,041 [música pop alegre] 522 00:34:38,000 --> 00:34:39,458 - [golpean la puerta] - [música para] 523 00:34:40,041 --> 00:34:41,000 [agitada] ¿Hola? 524 00:34:43,791 --> 00:34:45,666 - Buen día. - Buenos días. 525 00:34:46,625 --> 00:34:48,083 - ¿Te desperté? - ¿Mmm? 526 00:34:48,083 --> 00:34:49,291 ¿Te desperté? 527 00:34:49,291 --> 00:34:50,208 ¿Qué? 528 00:34:50,208 --> 00:34:51,916 ¿Que si te desperté? 529 00:34:51,916 --> 00:34:55,333 [tartamudea] ¿Cómo? No, no, no, ya estaba despierta. 530 00:34:55,333 --> 00:34:56,250 [carraspea] 531 00:34:56,875 --> 00:34:58,333 Perfecto. Quería saber 532 00:34:58,875 --> 00:35:01,791 si te gustaría venir conmigo a las pistas de esquí hoy. 533 00:35:02,375 --> 00:35:04,041 Ah, sí. Sí, me iré contigo. 534 00:35:04,041 --> 00:35:07,083 [vacila] ¿A qué hora hay que irnos? 535 00:35:07,666 --> 00:35:09,875 [duda] En un minuto, tal vez. 536 00:35:10,625 --> 00:35:12,083 - Un minuto, sí. - Sí. 537 00:35:12,083 --> 00:35:14,791 - [duda] Dame cinco minutos. - Claro. 538 00:35:14,791 --> 00:35:16,541 Y ya estaré lista, sí. 539 00:35:17,041 --> 00:35:18,875 Perfecto, te esperaré en frente. 540 00:35:18,875 --> 00:35:19,791 Sí. 541 00:35:20,291 --> 00:35:21,375 Adiós. 542 00:35:21,375 --> 00:35:23,458 [música se reanuda] 543 00:35:28,416 --> 00:35:29,625 [gime] 544 00:35:45,250 --> 00:35:46,166 Te ves bien. 545 00:35:46,791 --> 00:35:47,625 Gracias. 546 00:35:49,083 --> 00:35:50,583 La realeza debe unirse, ¿sí? 547 00:35:50,583 --> 00:35:52,208 - Ajá. - Ya no quedamos muchos. 548 00:35:53,333 --> 00:35:55,583 Sí, no tenemos un trabajo precisamente fácil. 549 00:35:55,583 --> 00:35:57,500 - Ajá. - O simple. 550 00:35:58,958 --> 00:36:00,708 Todos esperan que seamos 551 00:36:01,833 --> 00:36:05,083 jodidamente perfectos todo el tiempo. 552 00:36:07,416 --> 00:36:08,291 Es difícil. 553 00:36:10,083 --> 00:36:13,666 En especial, ahora que la monarquía está débil estos días. 554 00:36:14,583 --> 00:36:18,041 Solo imagina que seas tú quien cause la gran caída de la familia real. 555 00:36:18,041 --> 00:36:20,125 ¿Si me explico? [ríe con sorna] 556 00:36:20,125 --> 00:36:22,250 Con tan solo un pequeño escándalo, 557 00:36:22,250 --> 00:36:26,666 cientos de años de historia se van a caer. [imita explosión] 558 00:36:26,666 --> 00:36:27,583 Justo así. 559 00:36:29,833 --> 00:36:33,541 Imagina tener eso junto a tu nombre en los libros de historia. [ríe] 560 00:36:33,541 --> 00:36:35,666 - Maldita sea. - [música sombría] 561 00:36:35,666 --> 00:36:38,708 Pero también está la nube, y puede seguir ahí. 562 00:36:39,291 --> 00:36:40,208 ¿En la nube? 563 00:36:40,208 --> 00:36:41,708 Es algo complicado. 564 00:36:42,833 --> 00:36:43,708 Lo borré. 565 00:36:45,000 --> 00:36:47,250 Sí, puede seguir por ahí. 566 00:36:47,750 --> 00:36:50,833 Imagina tener eso junto a tu nombre en los libros de historia... 567 00:36:51,708 --> 00:36:54,125 Ahora me encuentro terriblemente, 568 00:36:54,125 --> 00:36:56,000 pero me siento fantástica. 569 00:36:58,083 --> 00:36:59,041 ¡Uy! 570 00:37:03,125 --> 00:37:05,458 [traqueteo] 571 00:37:07,000 --> 00:37:10,375 - [motor se detiene] - [ríe y vitorea] 572 00:37:17,208 --> 00:37:18,125 ¿Margrethe? 573 00:37:18,125 --> 00:37:20,750 - [jadea] - ¿Margrethe? Margrethe, ¿estás bien? 574 00:37:21,250 --> 00:37:22,791 ¿Qué tienes? ¿Qué pasa? 575 00:37:22,791 --> 00:37:24,333 - ¿Hola? - [jadea] 576 00:37:24,333 --> 00:37:26,750 Margrethe, ¿está bien? ¿Qué tienes? 577 00:37:27,416 --> 00:37:30,666 Oye, oye, respira. Todo está bien. 578 00:37:30,666 --> 00:37:32,458 - No puedo hacerlo. - Dame tu mano. 579 00:37:32,458 --> 00:37:34,166 - Quédate quieto. - Dame tu mano. 580 00:37:35,500 --> 00:37:37,250 OK, no mires hacia abajo. 581 00:37:37,833 --> 00:37:38,916 No mires hacia abajo. 582 00:37:38,916 --> 00:37:41,541 [jadea] 583 00:37:43,000 --> 00:37:44,583 Voltea a verme, voltea a verme. 584 00:37:45,416 --> 00:37:47,458 Sí. ¿Puedes voltear hacia mí? 585 00:37:47,958 --> 00:37:50,291 Aunque sea solo un poco, solo un poco. 586 00:37:50,291 --> 00:37:53,458 Gracias. Es poco a poco, ¿OK? 587 00:37:53,458 --> 00:37:56,041 Haz lo que yo te digo. Tienes que hacerlo despacio. 588 00:37:56,041 --> 00:37:59,750 ¿Has practicado la respiración cuadrada? ¿No? Está bien. 589 00:37:59,750 --> 00:38:01,750 Debes imaginar un cuadrado. 590 00:38:02,333 --> 00:38:05,291 Mírame. Mírame. ¿Sí? 591 00:38:05,291 --> 00:38:07,708 Ahora imagina un cuadrado. ¿Lo ves? 592 00:38:08,416 --> 00:38:09,958 [jadea] 593 00:38:09,958 --> 00:38:12,333 ¿Ves el cuadrado? Ahora inhala. 594 00:38:12,333 --> 00:38:14,208 Dentro. Despacio. 595 00:38:20,833 --> 00:38:21,666 Inhala. 596 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 Exhala. 597 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 Sí, así. Continúa. 598 00:38:39,333 --> 00:38:42,250 Eres buena, respirando así. Eso ayuda. 599 00:38:54,791 --> 00:38:56,958 [música animada] 600 00:39:09,000 --> 00:39:09,916 ¿Estás listo? 601 00:39:11,291 --> 00:39:12,791 ¿Vamos... vamos a esquiar ahí? 602 00:39:13,291 --> 00:39:15,166 Sí, sígueme. 603 00:39:17,291 --> 00:39:19,291 [música animada continúa] 604 00:39:48,291 --> 00:39:50,041 [Christian grita] 605 00:39:50,041 --> 00:39:52,000 - [ríe] - ¿Estás bien? 606 00:39:52,000 --> 00:39:53,875 [ríe y gruñe] 607 00:39:54,416 --> 00:39:55,333 ¡Estoy bien! 608 00:39:56,000 --> 00:39:58,166 [ríe nervioso] 609 00:39:58,166 --> 00:39:59,791 Hice esto a propósito. 610 00:39:59,791 --> 00:40:01,625 OK, sí. 611 00:40:02,791 --> 00:40:06,458 Ah. Creo que aquí hay algo que es para ti. 612 00:40:07,583 --> 00:40:08,458 No. ¿En serio? 613 00:40:08,458 --> 00:40:10,541 Sí, cierra los ojos y haz esto. 614 00:40:10,541 --> 00:40:11,458 OK. 615 00:40:12,625 --> 00:40:15,041 Ábrelos. Ábrelos. 616 00:40:16,291 --> 00:40:17,333 Es increíble. 617 00:40:19,666 --> 00:40:21,583 - Muy noruego. - Ajá. 618 00:40:21,583 --> 00:40:23,833 - ¿Lo probaste? - No, no, nunca lo probé. 619 00:40:23,833 --> 00:40:26,291 - Siempre hay una primera vez. - Sí. 620 00:40:26,291 --> 00:40:28,000 - Veamos. - Mmm. 621 00:40:29,875 --> 00:40:33,250 - Sí sabes que... OK, sí. Guau. - Espera. Oh. Aquí está. 622 00:40:37,333 --> 00:40:38,166 Mmm. 623 00:40:43,541 --> 00:40:44,916 Es el mejor chocolate. 624 00:40:44,916 --> 00:40:45,916 Estoy de acuerdo. 625 00:40:46,666 --> 00:40:47,500 ¿En serio? 626 00:40:49,041 --> 00:40:50,125 ¿Ya te sientes mejor? 627 00:40:52,833 --> 00:40:53,666 Sí. 628 00:40:55,041 --> 00:40:57,458 - Aunque le temo a las alturas. - Mmm. 629 00:40:59,291 --> 00:41:01,958 Pero... ahora ya estoy bien. 630 00:41:01,958 --> 00:41:03,958 Muy bien, así que perdóname. Estaba... 631 00:41:03,958 --> 00:41:05,416 No te preocupes. Está bien. 632 00:41:07,291 --> 00:41:09,083 ¿Y esto te pasa muy seguido? 633 00:41:09,083 --> 00:41:10,791 Solo con las alturas, sí. 634 00:41:11,291 --> 00:41:12,208 Por suerte. 635 00:41:15,375 --> 00:41:17,833 No me refería a tu temor a las alturas, 636 00:41:17,833 --> 00:41:21,166 me refería a tu ansiedad y ataques de pánico. 637 00:41:26,000 --> 00:41:29,416 Pero yo... yo no tengo ansiedad. 638 00:41:31,541 --> 00:41:32,541 No tengo ansiedad. 639 00:41:34,791 --> 00:41:35,625 Está bien. 640 00:41:38,250 --> 00:41:41,000 - Yo no la tengo. - No, no. OK, está bien. Sí, sí. 641 00:41:48,083 --> 00:41:49,333 Mamá tiene ansiedad. 642 00:41:55,291 --> 00:41:57,500 No estoy llorando, es solo el viento. 643 00:42:01,625 --> 00:42:03,583 Les decimos que es fatiga crónica. 644 00:42:04,208 --> 00:42:05,041 Mmm. 645 00:42:05,833 --> 00:42:07,291 Pero es ansiedad. 646 00:42:08,541 --> 00:42:10,333 Es ansiedad severa. 647 00:42:10,333 --> 00:42:11,833 Es por eso que ella no está... 648 00:42:15,000 --> 00:42:17,791 Sí. No pasa tiempo con nosotros. Casi no. 649 00:42:18,375 --> 00:42:19,208 Mmm. 650 00:42:23,666 --> 00:42:24,708 Debe ser... 651 00:42:26,500 --> 00:42:27,625 Debe ser difícil. 652 00:42:28,750 --> 00:42:30,708 Puedo imaginármelo. [se sorbe la nariz] 653 00:42:32,208 --> 00:42:33,666 Tanto para ti como... 654 00:42:35,125 --> 00:42:36,500 como para ella también. 655 00:42:39,041 --> 00:42:40,708 Pero así son las cosas. 656 00:42:54,375 --> 00:42:55,958 ¿Puedes crees que estamos 657 00:42:55,958 --> 00:43:00,041 a 1379 metros de altura en este momento? 658 00:43:00,583 --> 00:43:03,458 No entendí ni una palabra de lo que acabas de decir, 659 00:43:03,458 --> 00:43:06,333 pero eso está bien. ¿Metros sobre el nivel del mar? 660 00:43:06,333 --> 00:43:08,375 - Lo sé todo. - Guau. Está bien. 661 00:43:08,375 --> 00:43:10,458 [sisea] No le digas a nadie. 662 00:43:11,375 --> 00:43:12,541 [ríen] 663 00:43:12,541 --> 00:43:14,625 [música suave] 664 00:43:23,166 --> 00:43:25,875 Oye, ¿ese de ahí no es Kalle? 665 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 Sí. 666 00:43:28,416 --> 00:43:29,666 ¿Quieres ir a saludar? 667 00:43:31,750 --> 00:43:32,708 Sí, claro. 668 00:43:33,208 --> 00:43:36,958 O creí que tal vez íbamos a dar otra vuelta. 669 00:43:36,958 --> 00:43:38,916 Tengo pensando hacer eso después. 670 00:43:38,916 --> 00:43:41,083 Vamos a divertirnos primero. ¿No quieres? 671 00:43:42,375 --> 00:43:43,208 Sí, OK. 672 00:43:44,458 --> 00:43:45,375 Vamos. 673 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 - Ay, por favor. - No, no, no, no. 674 00:43:51,250 --> 00:43:54,458 - Hola. - Ya. Qué gusto verte. 675 00:43:54,458 --> 00:43:56,041 Igualmente. Siéntate aquí. 676 00:43:56,041 --> 00:43:58,541 Chicos, él es el príncipe Alexander de Dinamarca. 677 00:43:59,291 --> 00:44:02,125 Es un placer conocerlos. Voy a dejar esto por aquí. 678 00:44:02,125 --> 00:44:03,416 - Hola. - Alexander. 679 00:44:03,416 --> 00:44:04,500 - Ingrid. - ¿Ingrid? 680 00:44:04,500 --> 00:44:06,750 - Sí. Igual. - Alexander, un placer. 681 00:44:08,583 --> 00:44:10,916 - [gruñe] ¿Puedo tomar una? - Ahí están. 682 00:44:11,500 --> 00:44:13,125 Sí, gracias. ¡Salud! 683 00:44:13,125 --> 00:44:14,083 - Salud. - Salud. 684 00:44:14,708 --> 00:44:15,958 [Christian] Mmm. 685 00:44:15,958 --> 00:44:18,041 [suena canción de Arnie] 686 00:44:18,041 --> 00:44:19,250 [risas y vítores] 687 00:44:19,250 --> 00:44:20,333 [vitorea] 688 00:44:20,333 --> 00:44:21,958 Hace rato hablé con el DJ 689 00:44:21,958 --> 00:44:24,458 y nos va a poner algo de música. [ríe] 690 00:44:25,250 --> 00:44:26,583 Esa es su canción. 691 00:44:26,583 --> 00:44:27,708 ¿Es su canción? 692 00:44:27,708 --> 00:44:28,625 Ajá. 693 00:44:28,625 --> 00:44:30,875 [música animada] 694 00:44:39,750 --> 00:44:40,958 [vítores] 695 00:44:48,208 --> 00:44:49,833 Oye, es muy difícil bailar así. 696 00:44:49,833 --> 00:44:52,000 - Sí. - Con botas de esquiar. [ríe] 697 00:44:54,875 --> 00:44:57,000 ¿Tú sabes en dónde puedo ir a orinar? 698 00:44:58,208 --> 00:45:00,333 Sí, es en... Es justo ahí. 699 00:45:03,833 --> 00:45:05,833 [Ingrid] ¡No puede ser! ¡Es muy guapo! 700 00:45:07,125 --> 00:45:09,250 Los dos juntos se ven muy bien como pareja. 701 00:45:09,250 --> 00:45:12,375 - Sí, ella tiene razón. Él es perfecto. - Sí, ya lo sé. 702 00:45:12,375 --> 00:45:14,333 Y es muy atractivo en la vida real. 703 00:45:14,333 --> 00:45:18,416 Oye, pero no vayas a ser la princesa "no quiero hacer nada", ¿eh? 704 00:45:19,000 --> 00:45:21,000 Voy a hacer... mi mejor esfuerzo. 705 00:45:21,000 --> 00:45:22,416 - ¿Sí? - [ríen] 706 00:45:22,416 --> 00:45:23,958 [música animada continúa] 707 00:45:47,000 --> 00:45:49,208 - Fue un gusto conocerlos a todos. - Mmm. 708 00:45:51,375 --> 00:45:52,958 ¿A dónde vamos a ir esta noche? 709 00:45:53,541 --> 00:45:55,166 Eh... Vamos a ir con Ingrid, 710 00:45:55,166 --> 00:45:57,458 y después, hacemos lo que queramos. 711 00:45:58,375 --> 00:46:00,708 Pero primero, quisiera darme un baño, 712 00:46:00,708 --> 00:46:03,500 y después de eso, vamos juntos a casa de Ingrid. 713 00:46:04,583 --> 00:46:06,166 Por supuesto. Mmm. 714 00:46:06,750 --> 00:46:08,666 - Te veo adentro. - Sip. 715 00:46:18,625 --> 00:46:20,625 [música rap] 716 00:47:04,541 --> 00:47:06,541 [música disminuye] 717 00:47:18,750 --> 00:47:20,583 [ducha abierta] 718 00:47:34,541 --> 00:47:36,541 [cierran la ducha] 719 00:47:42,375 --> 00:47:49,041 [Alexander] ♪ Quisiera estar a tu lado. ♪ 720 00:47:57,583 --> 00:47:58,541 [ríe entre dientes] 721 00:47:59,833 --> 00:48:01,083 OK. [vacila] 722 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 ¿Qué...? ¿Qué haces? 723 00:48:06,458 --> 00:48:08,125 Creí que... Sí. 724 00:48:10,000 --> 00:48:13,291 ¿Creíste que nosotros dos íbamos...? 725 00:48:16,375 --> 00:48:20,125 Sí, con tus mensajes y con todo eso cuando quedamos atrapados. 726 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 Yo... sí. Bueno. 727 00:48:24,708 --> 00:48:26,208 [vacila] 728 00:48:27,083 --> 00:48:28,166 [Alexander resopla] 729 00:48:30,708 --> 00:48:33,083 Sí... Lo lamento. 730 00:48:34,583 --> 00:48:37,666 - Mmm. Lo siento. Esta es la... - Bueno... No... 731 00:48:38,958 --> 00:48:41,708 Esta es la cosa más idiota que he hecho en toda mi vida. 732 00:48:42,416 --> 00:48:45,250 Sí. Mmm. 733 00:48:47,583 --> 00:48:48,583 Lo siento. 734 00:48:48,583 --> 00:48:50,833 No, no tienes que disculparte. 735 00:48:51,416 --> 00:48:52,791 Margrethe, esto... 736 00:48:54,416 --> 00:48:56,416 Esto probablemente sea mi culpa. 737 00:48:58,083 --> 00:49:00,791 Creo que quizá fui yo quien te envió 738 00:49:00,791 --> 00:49:02,625 las señales equivocadas o algo así. 739 00:49:02,625 --> 00:49:03,833 No lo sé, yo... 740 00:49:03,833 --> 00:49:05,791 Yo no quería que... Sin duda... 741 00:49:05,791 --> 00:49:07,250 no era mi intención. 742 00:49:09,375 --> 00:49:10,541 Oye, Margrethe. 743 00:49:12,250 --> 00:49:13,083 Yo... 744 00:49:14,791 --> 00:49:16,958 [suspira] Eh... 745 00:49:19,333 --> 00:49:21,750 Margrethe, eres como una hermana menor para mí. 746 00:49:23,583 --> 00:49:24,708 OK. 747 00:49:28,375 --> 00:49:30,625 Está bien. Oye, Margrethe, tengo una idea. 748 00:49:31,250 --> 00:49:34,708 Solamente vamos a olvidar todo lo que ha pasado aquí. 749 00:49:39,208 --> 00:49:40,083 Margre... 750 00:49:41,166 --> 00:49:42,000 [suspira] 751 00:49:47,333 --> 00:49:49,333 [música pop] 752 00:50:02,333 --> 00:50:03,458 [eructa] 753 00:50:06,583 --> 00:50:10,541 [Alexander] ¿Margrethe? Solo quería decirte que ya me voy. 754 00:50:11,166 --> 00:50:12,666 Espero que nos veamos allá. 755 00:50:34,833 --> 00:50:36,000 [sonido de mensaje] 756 00:50:40,041 --> 00:50:44,125 DE INGRID: ¿CÓMO ESTUVO? 757 00:50:49,500 --> 00:50:51,750 ¡Idiota! ¡Maldita sea! 758 00:51:17,166 --> 00:51:20,208 - [Lena] ¡Te quedan cinco segundos! - [Arnie] No, no vale. 759 00:51:20,208 --> 00:51:23,583 [frase ininteligible] 760 00:51:23,583 --> 00:51:26,625 ¿Eh? Creo que soy el ganador de este juego. 761 00:51:26,625 --> 00:51:28,541 - [risas] - [Lena] Hiciste trampa. 762 00:51:30,958 --> 00:51:32,958 - Margrethe, hola. - Hola. 763 00:51:33,625 --> 00:51:36,541 ¿Qué pasó? Alexander dijo que pensó que te habías acostado. 764 00:51:36,541 --> 00:51:40,250 - Sí, necesitamos hablar. ¿Tu habitación? - OK. 765 00:51:40,250 --> 00:51:42,375 [conversaciones indistintas] 766 00:51:43,208 --> 00:51:44,916 [risas de fondo] 767 00:51:46,208 --> 00:51:47,708 ¿Qué tienes? ¿Te pasó algo? 768 00:51:47,708 --> 00:51:49,041 ¡Sí, algo me pasó! 769 00:51:49,041 --> 00:51:50,250 ¡Y todo es tu culpa! 770 00:51:51,291 --> 00:51:53,125 [ríe] No sé de qué hablas. 771 00:51:53,125 --> 00:51:56,500 Estoy hablando de que tú siempre me estás diciendo cosas como... 772 00:51:56,500 --> 00:51:59,291 Tú dices: "Tienes que hacer esto" o "Él está interesado en ti" 773 00:51:59,291 --> 00:52:01,125 o "Él quiere estar contigo", y me dices: 774 00:52:01,125 --> 00:52:03,375 "No vayas a ser la princesa 'no quiero hacer nada'". 775 00:52:03,375 --> 00:52:05,291 Lo siento, solo te intentaba ayudar. 776 00:52:05,291 --> 00:52:08,416 ¿Ayudarme, a mí? ¿No sabes cómo me jode eso la cabeza? 777 00:52:09,750 --> 00:52:11,833 ¿Por qué no solo me dices qué pasó contigo? 778 00:52:11,833 --> 00:52:13,083 Por supuesto. 779 00:52:14,041 --> 00:52:15,291 [resopla] 780 00:52:15,291 --> 00:52:16,416 Qué imbécil soy. 781 00:52:16,416 --> 00:52:19,416 Esa es la única cosa en la que piensas todo el tiempo. 782 00:52:19,416 --> 00:52:20,750 Si me acosté con alguien, 783 00:52:20,750 --> 00:52:22,791 si ya me han cogido, si tuve sexo, 784 00:52:22,791 --> 00:52:25,833 si ya reventaron mi maldita cereza o la mierda que sea eso. 785 00:52:26,416 --> 00:52:29,875 ¿Es lo que piensas de mí? ¿Que es lo único que hay en mi cabeza? 786 00:52:30,750 --> 00:52:32,708 ¿Qué se supone que debo creer? 787 00:52:32,708 --> 00:52:36,708 Cuando es de lo único que hablas todo el maldito día. 788 00:52:39,791 --> 00:52:44,291 ¿O es porque eres tan estúpida para pensar en otra cosa? 789 00:52:45,000 --> 00:52:48,583 ¿Que las cosas solo entran por un oído y salen por el otro como si nada? 790 00:52:48,583 --> 00:52:51,416 ¿Eso es...? ¿Eso es lo que está pasando? Porque... 791 00:52:51,416 --> 00:52:53,666 ¡Maldita sea! ¡Tienes que darme espacio! 792 00:52:53,666 --> 00:52:56,666 ¡Dame mi maldito lugar! ¡Siento que no puedo respirar! 793 00:52:56,666 --> 00:53:00,208 ¡OK, ya entendí! Entonces, tendrás tu espacio. 794 00:53:00,208 --> 00:53:02,916 [música de fondo] 795 00:53:12,708 --> 00:53:13,750 [sonido de mensaje] 796 00:53:20,333 --> 00:53:21,250 {\an8}DE GUSTAV: 797 00:53:21,250 --> 00:53:26,041 {\an8}OÍ QUE ESTÁS EN HEMSEDAL. ESTOY EN STAVKROA, ¡VEN! 798 00:53:37,625 --> 00:53:39,583 Nunca pensé que íbamos a estar así. 799 00:53:39,583 --> 00:53:41,166 - ¿Sí? - Como en esto. 800 00:53:41,166 --> 00:53:42,666 Pero me encanta. 801 00:54:15,041 --> 00:54:17,041 [música animada] 802 00:54:23,541 --> 00:54:25,625 - No sé qué le pasó. [ríe] - Hola. 803 00:54:26,291 --> 00:54:27,500 ¿Qué tal? Hola. 804 00:54:27,500 --> 00:54:29,333 - Hola. - Qué bueno verte por aquí. 805 00:54:29,833 --> 00:54:32,458 - Ah, sí. - Qué bueno que viniste. 806 00:54:32,458 --> 00:54:33,666 Quiero hablar contigo. 807 00:54:35,500 --> 00:54:36,416 Sí. 808 00:54:37,333 --> 00:54:38,333 Yo... 809 00:54:41,208 --> 00:54:44,583 - ¿Quieres entrar a...? ¿No? OK. - No, no. 810 00:54:45,916 --> 00:54:48,666 [tartamudea] Yo no... no entiendo por qué... 811 00:54:49,583 --> 00:54:53,291 no sé, no sé qué... no sé qué tengo que hacer o qué quieres que haga 812 00:54:53,291 --> 00:54:57,333 para que tú ya elimines ese video. 813 00:54:58,000 --> 00:54:59,625 No, tú no tienes que hacer nada, 814 00:55:00,625 --> 00:55:02,041 pero pensaba... 815 00:55:02,625 --> 00:55:05,208 si vamos a mi casa en un taxi 816 00:55:05,208 --> 00:55:07,583 y continuamos en donde lo dejamos. 817 00:55:08,833 --> 00:55:11,833 ¿Presionar a las chicas para tener sexo contigo te excita? 818 00:55:11,833 --> 00:55:13,333 - ¿Eso te gusta? - No es así. 819 00:55:14,208 --> 00:55:15,625 ¿No es eso lo que te gusta? 820 00:55:15,625 --> 00:55:18,166 No, carajo. ¿Qué te pasa? ¿Te volviste loca? 821 00:55:18,166 --> 00:55:21,416 - Entonces, ¿por qué lo haces? - Te volviste completamente loca. 822 00:55:21,416 --> 00:55:25,125 ¡No! OK, tal vez prefiero ser virgen y loca por el resto de mi vida 823 00:55:25,125 --> 00:55:29,208 que acostarme con un desagradable y patético idiota como tú. ¡Qué idiota! 824 00:55:31,333 --> 00:55:34,083 - Discúlpeme. Voy a pasar. - Me temo que no podrá pasar. 825 00:55:34,083 --> 00:55:35,000 ¿De qué habla? 826 00:55:35,000 --> 00:55:37,333 Para empezar, hay una fila para entrar. 827 00:55:37,958 --> 00:55:40,583 - Sí, yo... - Y en segundo lugar, está muy ebria. 828 00:55:40,583 --> 00:55:43,083 - Sí, pero solo... - No, no, no. Escuche. 829 00:55:43,083 --> 00:55:47,000 - ¿Acaso no sabe quién soy yo? - Sí, estoy consciente de quién es usted. 830 00:55:47,000 --> 00:55:49,083 - ¿Y qué? - Pero está muy ebria, alteza. 831 00:55:50,416 --> 00:55:53,750 Así que yo le sugiero que regrese a su casa y beba agua. 832 00:55:53,750 --> 00:55:55,916 Sería lo más sensato ahora, princesa. 833 00:55:56,833 --> 00:55:57,666 Está bien. 834 00:55:58,333 --> 00:55:59,708 ¿Qué pasa con usted? 835 00:55:59,708 --> 00:56:01,625 Esto no está nada bien, carajo. 836 00:56:03,041 --> 00:56:04,708 [ríe] 837 00:56:07,375 --> 00:56:09,375 [viento sopla] 838 00:56:16,041 --> 00:56:19,916 Hola. ¿Estás bien? ¿Te perdiste? 839 00:56:25,916 --> 00:56:26,750 Espera. 840 00:56:28,458 --> 00:56:30,166 ¿No eres la princesa de Noruega? 841 00:56:31,333 --> 00:56:33,333 [tartamudea] ¿Qué estás haciendo aquí? 842 00:56:33,333 --> 00:56:35,666 Lo que quería decir, su alteza. 843 00:56:35,666 --> 00:56:38,875 [vacila] Princesa, ¿necesita ayuda? 844 00:56:40,041 --> 00:56:40,875 Sí. 845 00:56:45,125 --> 00:56:47,416 [suspira] ¿Quiere que la lleve a casa? 846 00:56:48,291 --> 00:56:50,916 No, pero podríamos ir mejor a tu casa 847 00:56:51,875 --> 00:56:53,250 y podríamos coger. 848 00:56:53,250 --> 00:56:54,166 ¿Eh? 849 00:56:54,916 --> 00:56:56,250 Ya me escuchaste. 850 00:56:57,583 --> 00:56:59,916 Es una broma. Está jugando. 851 00:57:00,791 --> 00:57:01,625 No. 852 00:57:03,208 --> 00:57:07,458 Bueno, el asunto es que tengo que llegar a mi casa, y yo podría ir a dejarla a... 853 00:57:07,458 --> 00:57:08,375 No, está bien. 854 00:57:08,375 --> 00:57:11,583 ¡No puede estar sola en la calle a esta hora! ¡Su majes...! 855 00:57:13,000 --> 00:57:14,125 ¡Su majestad! 856 00:57:15,833 --> 00:57:17,583 ¡No puede huir así! ¡Es peligroso! 857 00:57:18,375 --> 00:57:21,000 - Aquí hay agua, rocas y otras cosas. - Ay, mierda. 858 00:57:21,000 --> 00:57:24,083 - Es muy peligroso, no puede... - [ríe] Es una locura, ¿no? 859 00:57:24,083 --> 00:57:26,875 - Una chica como usted no puede... - No. 860 00:57:27,500 --> 00:57:30,166 Princesa, yo puedo llevarla hasta su casa a salvo. 861 00:57:31,666 --> 00:57:33,666 [música pop animada] 862 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 {\an8}PARA JENS: 863 00:57:57,125 --> 00:58:03,833 {\an8}DORMIRÉ EN CASA DE INGRID. ¿PUEDES DECIRLES A PAPÁ Y A MAMÁ? 864 00:58:03,833 --> 00:58:05,875 {\an8}DE JENS: DE ACUERDO. DISFRUTA. 865 00:58:16,083 --> 00:58:16,916 [suspira] 866 00:58:19,125 --> 00:58:20,125 [puerta se cierra] 867 00:58:20,625 --> 00:58:21,458 Oh. 868 00:58:25,125 --> 00:58:26,500 ¿Qué...? ¿Qué está...? 869 00:58:27,875 --> 00:58:29,166 No. Ah... 870 00:58:29,166 --> 00:58:30,833 - [jadea] - No... 871 00:58:31,625 --> 00:58:33,875 No creo que todo esto sea una buena idea, ¿OK? 872 00:58:34,375 --> 00:58:37,000 Pero, sí, aquí está un... 873 00:58:37,500 --> 00:58:38,750 está un poco desordenado. 874 00:58:39,375 --> 00:58:43,500 Pero usted puede quedarse en la cama, y yo, en el sofá. Prepararé todo, ¿sí? 875 00:58:44,250 --> 00:58:46,625 Entonces... No. 876 00:58:48,250 --> 00:58:49,958 Ey, no. No, espere. 877 00:58:51,916 --> 00:58:55,166 No quiero ser un aguafiestas, pero ha bebido demasiado esta noche. 878 00:58:55,166 --> 00:58:57,875 - Por supuesto que no. - Puedo decirle que sí. 879 00:58:59,041 --> 00:59:02,458 Pero la cama está lista, puedo servirle un vaso de agua. 880 00:59:02,458 --> 00:59:03,458 ¿Está bien? 881 00:59:03,458 --> 00:59:06,625 ¿Una persona ebria puede hacer algo...? 882 00:59:06,625 --> 00:59:09,041 No, no, no. Tenga cuidado con eso, por favor. 883 00:59:09,041 --> 00:59:12,208 - No lo vaya a tirar, ¿OK? - Dos segundos. Cálmate. 884 00:59:12,750 --> 00:59:13,875 Ten... tenga cuidado. 885 00:59:14,375 --> 00:59:15,291 Ay. 886 00:59:16,041 --> 00:59:18,791 Ay. [ríe] 887 00:59:21,791 --> 00:59:24,375 Vas a acostarte conmigo. Sí lo sabes, ¿verdad? 888 00:59:26,500 --> 00:59:27,333 Lo harás. 889 00:59:28,708 --> 00:59:30,708 Ese es tu... tu... 890 00:59:32,291 --> 00:59:35,458 Es tu derecho constitu... 891 00:59:37,916 --> 00:59:39,083 Derecho constitucional. 892 00:59:39,083 --> 00:59:41,500 De hecho, es tu deber. 893 00:59:41,500 --> 00:59:43,958 Y no tengo que hacer nada. ¿Entiende? 894 00:59:50,375 --> 00:59:53,500 [carraspea] Y ahora... 895 01:00:09,791 --> 01:00:10,625 [gime] 896 01:00:19,375 --> 01:00:21,375 [música emotiva] 897 01:00:35,208 --> 01:00:37,583 - [vacila] - ¿No hay nada que te atraiga de mí? 898 01:00:43,750 --> 01:00:45,458 ¿Estoy haciendo algo mal? 899 01:00:50,916 --> 01:00:51,791 Escuche. 900 01:00:53,125 --> 01:00:55,208 Usted es la mujer más hermosa de Noruega. 901 01:00:55,916 --> 01:00:57,000 De eso no hay duda. 902 01:00:58,666 --> 01:01:00,208 Pero esto está muy mal. 903 01:01:00,208 --> 01:01:02,291 [tose y da arcadas] 904 01:01:03,541 --> 01:01:04,375 ¿Está bien? 905 01:01:05,333 --> 01:01:06,166 [tose] 906 01:01:06,791 --> 01:01:09,791 ¿Quiere que le traiga un vaso de agua? 907 01:01:10,416 --> 01:01:11,750 Oiga, espere, espere. 908 01:01:11,750 --> 01:01:13,166 Voy a sostener su cabello. 909 01:01:15,000 --> 01:01:17,000 [música suave] 910 01:02:11,333 --> 01:02:12,166 [gime] 911 01:02:18,458 --> 01:02:19,708 [ronca] 912 01:02:28,291 --> 01:02:30,291 [pájaros cantan] 913 01:02:45,333 --> 01:02:47,333 [música suave continúa] 914 01:03:16,625 --> 01:03:18,041 - Hola. - Hola. 915 01:03:18,958 --> 01:03:20,791 - Entonces... - No preguntes. 916 01:03:22,000 --> 01:03:22,916 Está bien. 917 01:03:23,958 --> 01:03:28,458 - ¿Tengo que subirme a esa cosa contigo? - No tengas miedo. 918 01:03:28,458 --> 01:03:29,791 ¿Qué? ¿No es suficiente? 919 01:03:29,791 --> 01:03:31,375 - No, no es eso. - ¿No? 920 01:03:31,375 --> 01:03:32,958 Es... es suficientemente bueno. 921 01:03:32,958 --> 01:03:35,000 - Entonces, sube. - Sí. 922 01:03:39,416 --> 01:03:41,416 [música romántica] 923 01:04:31,833 --> 01:04:32,750 Listo. 924 01:04:33,541 --> 01:04:35,083 Muchas gracias, Arnie. 925 01:04:35,083 --> 01:04:36,083 No hay problema. 926 01:04:37,958 --> 01:04:39,166 No, en serio, yo... 927 01:04:40,125 --> 01:04:41,958 te agradezco todo esto. 928 01:04:44,750 --> 01:04:47,083 Es muy lindo de tu parte que lo hagas. 929 01:04:52,041 --> 01:04:54,000 Ah, sí. Esas no... no son mías. 930 01:04:56,041 --> 01:04:57,041 Estaban en tu bolso. 931 01:05:01,250 --> 01:05:02,458 ¿Crees que puedas solo...? 932 01:05:02,958 --> 01:05:05,666 Oye, ¿sabes lo adictivas que son las benzos, Margrethe? 933 01:05:07,375 --> 01:05:08,958 Hablo en serio, son peligrosas. 934 01:05:11,916 --> 01:05:13,625 Por favor, deja de preocuparte. 935 01:05:17,958 --> 01:05:18,791 OK. 936 01:05:24,708 --> 01:05:25,833 - Nos vemos. - Bye. 937 01:05:28,541 --> 01:05:29,458 ¡Arnie! 938 01:05:34,291 --> 01:05:36,291 [música pop intrigante] 939 01:05:45,916 --> 01:05:46,958 [golpean la puerta] 940 01:05:49,916 --> 01:05:51,916 [abren la puerta] 941 01:06:17,833 --> 01:06:19,833 [música continúa] 942 01:06:37,500 --> 01:06:39,750 - [Christian] Visítanos la próxima. - Lo haré. 943 01:06:39,750 --> 01:06:42,791 - Adiós. - Gracias. Sí, iremos. 944 01:06:42,791 --> 01:06:44,500 - Hasta luego. - Cuídate, Margrethe. 945 01:06:44,500 --> 01:06:46,041 - [Louise] Nos vemos. - Adiós. 946 01:06:46,041 --> 01:06:47,125 - Hasta luego. - Bye. 947 01:06:47,125 --> 01:06:48,333 Adiós. 948 01:06:49,375 --> 01:06:51,208 Gracias por el viaje en esquí. 949 01:06:52,833 --> 01:06:54,125 Ojalá te vea pronto. 950 01:06:55,250 --> 01:06:56,708 Sí, nos vemos. Sí. 951 01:06:59,333 --> 01:07:04,291 Y ahora es hora... ¡de películas! [ríe] 952 01:07:08,791 --> 01:07:10,791 [música pop continúa] 953 01:07:46,041 --> 01:07:48,125 Perdón por interrumpir, pero... 954 01:07:48,125 --> 01:07:50,875 recibí una llamada del departamento de comunicaciones. 955 01:07:51,375 --> 01:07:53,791 Se trata de un video que acaba de salir a la luz. 956 01:07:56,958 --> 01:07:58,958 [Inhala] ¡Uy! 957 01:07:58,958 --> 01:08:03,083 El palacio ha llamado a la prensa para una conferencia con la princesa. 958 01:08:03,083 --> 01:08:04,750 Tenemos que irnos de inmediato. 959 01:08:04,750 --> 01:08:05,833 [ahoga un grito] 960 01:08:13,333 --> 01:08:14,291 [se sorbe la nariz] 961 01:08:15,166 --> 01:08:16,000 ¿Margrethe? 962 01:08:17,583 --> 01:08:18,708 [música de tensión] 963 01:08:19,791 --> 01:08:21,833 - ¿Margrethe? - [solloza] 964 01:08:21,833 --> 01:08:22,833 ¿Qué te pasa? 965 01:08:25,208 --> 01:08:26,791 [solloza] 966 01:08:32,291 --> 01:08:35,708 [relacionista] No tienes que decirlo así, usa tus propias palabras, 967 01:08:35,708 --> 01:08:37,958 pero lo más importante es que lo reconozcas. 968 01:08:39,666 --> 01:08:41,250 Sé que esto es muy difícil, 969 01:08:41,250 --> 01:08:43,875 pero solo trata de poner una cara valiente. 970 01:08:43,875 --> 01:08:45,458 Piensa en algo lindo. 971 01:08:47,958 --> 01:08:49,958 [música de tensión continúa] 972 01:08:50,833 --> 01:08:51,958 ¿Como qué? 973 01:08:54,458 --> 01:08:58,958 En cachorros, en gatos, en algo más. 974 01:08:58,958 --> 01:09:01,583 Puede ser... cualquier cosa. 975 01:09:04,041 --> 01:09:06,500 - ¿Todo bien, Margrethe? - [lloriquea] Esperen. 976 01:09:09,750 --> 01:09:11,750 [jadea] 977 01:09:33,375 --> 01:09:35,625 [respira agitada] 978 01:09:40,125 --> 01:09:42,375 [llora] 979 01:09:43,208 --> 01:09:45,208 [suspira y se sorbe la nariz] 980 01:09:47,666 --> 01:09:49,291 [resopla] 981 01:09:57,208 --> 01:09:58,125 Hola, mi amor. 982 01:10:06,333 --> 01:10:07,250 ¿Nerviosa? 983 01:10:08,083 --> 01:10:09,000 Sí, mucho. 984 01:10:09,625 --> 01:10:10,833 Eso puedo entenderlo. 985 01:10:12,583 --> 01:10:16,458 Tal vez se siente como que el mundo entero se está rompiendo en pedazos, 986 01:10:17,458 --> 01:10:18,833 pero todo estará bien. 987 01:10:20,333 --> 01:10:21,333 Eso te lo aseguro. 988 01:10:22,500 --> 01:10:25,000 Nuestros relacionistas saben lo que están haciendo. 989 01:10:26,166 --> 01:10:27,166 ¿Eso es... 990 01:10:29,958 --> 01:10:34,125 lo que te dices a ti cuando andas por ahí jugando con tu amante? 991 01:10:34,125 --> 01:10:35,041 [ríe con sorna] 992 01:10:36,666 --> 01:10:39,416 ¿Eso también lo arreglarán nuestros relacionistas? 993 01:10:42,666 --> 01:10:43,833 ¿Dijiste "tu amante"? 994 01:10:44,666 --> 01:10:46,708 Sí, no soy estúpida, papá. 995 01:10:46,708 --> 01:10:49,333 Yo... sé lo que está pasando. 996 01:10:49,833 --> 01:10:51,333 No tengo una amante. 997 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 OK. 998 01:10:55,291 --> 01:10:56,416 Sí tengo a alguien. 999 01:10:57,708 --> 01:10:58,541 Un hombre. 1000 01:11:00,375 --> 01:11:02,083 - ¿Mmm? - O mejor dicho, tenía. 1001 01:11:02,750 --> 01:11:03,833 Tenía novio. 1002 01:11:08,291 --> 01:11:09,500 Su nombre es Martin. 1003 01:11:11,875 --> 01:11:14,125 He estado fuera mucho tiempo estos días 1004 01:11:14,125 --> 01:11:15,875 porque él tiene cáncer. 1005 01:11:17,125 --> 01:11:18,375 Está muriendo. 1006 01:11:26,875 --> 01:11:27,791 ¿Lo sabe mamá? 1007 01:11:32,583 --> 01:11:33,416 Sí. 1008 01:11:35,375 --> 01:11:36,291 Entonces, esto... 1009 01:11:39,208 --> 01:11:41,291 ¿Así que esta es la razón de por qué 1010 01:11:41,291 --> 01:11:44,541 ustedes están tan jodidos todo el tiempo? 1011 01:11:47,875 --> 01:11:51,625 Porque papá es... En realidad, es gay y... 1012 01:11:51,625 --> 01:11:52,541 Margrethe... 1013 01:11:52,541 --> 01:11:55,500 ¿Esa es la razón por la que estoy tan jodida? 1014 01:11:55,500 --> 01:11:59,000 Es porque ustedes me han dicho mentiras. ¡Me han dicho mentiras! 1015 01:11:59,000 --> 01:12:00,958 - Oye, mira. - ¡Me han dicho mentiras! 1016 01:12:00,958 --> 01:12:02,708 No te hemos dicho mentiras, hija. 1017 01:12:02,708 --> 01:12:04,375 ¡Durante toda mi vida! 1018 01:12:04,375 --> 01:12:06,375 Escucha, mamá y yo nos... 1019 01:12:06,958 --> 01:12:08,666 nos queremos mucho el uno al otro. 1020 01:12:09,875 --> 01:12:12,000 Tratamos de apoyarte, Margrethe. 1021 01:12:17,416 --> 01:12:20,875 Sí, como en el hospital 1022 01:12:20,875 --> 01:12:23,333 cuando me internaron, y eso fue... 1023 01:12:25,166 --> 01:12:26,750 Eso ayudó mucho. 1024 01:12:29,875 --> 01:12:33,083 Podríamos haber manejado esto mucho mejor, pero... 1025 01:12:34,583 --> 01:12:37,083 Tenías que entender la presión bajo la que estamos. 1026 01:12:39,541 --> 01:12:42,500 Nosotros no somos como cualquier persona. 1027 01:12:45,291 --> 01:12:47,083 No podemos vivir como ellos. 1028 01:12:49,625 --> 01:12:50,916 Tú puedes con esto. 1029 01:12:52,000 --> 01:12:53,083 Cariño... 1030 01:12:58,250 --> 01:12:59,916 Eres la más fuerte de nosotros. 1031 01:13:06,250 --> 01:13:08,250 [música emotiva] 1032 01:13:18,375 --> 01:13:19,250 Estarás bien. 1033 01:13:23,416 --> 01:13:24,541 Debo de... [suspira] 1034 01:13:25,458 --> 01:13:26,291 Te acompañaré. 1035 01:13:34,541 --> 01:13:37,125 - ¿Te sientes bien, princesa? - Sí. 1036 01:13:38,208 --> 01:13:39,750 Tú solo respira tranquila, 1037 01:13:39,750 --> 01:13:42,583 y después, haz todo lo que practicamos antes. 1038 01:13:45,166 --> 01:13:47,000 [periodista 1] Princesa, ¿cómo está? 1039 01:13:47,000 --> 01:13:50,125 [periodista 2] ¿Tiene problemas con las drogas, princesa? 1040 01:13:50,125 --> 01:13:52,916 [periodista 3] ¿Se disculpará con el pueblo de Noruega? 1041 01:13:54,458 --> 01:13:58,375 [periodista 4] ¿El video está relacionado con su hospitalización, princesa? 1042 01:13:58,375 --> 01:13:59,958 Un momento, por favor, 1043 01:13:59,958 --> 01:14:03,458 y después la princesa podrá responder todas las preguntas que tengan. 1044 01:14:16,625 --> 01:14:19,208 Primero, quiero comenzar diciéndoles a todos 1045 01:14:19,208 --> 01:14:21,791 que lamento profundamente lo sucedido. 1046 01:14:23,250 --> 01:14:26,291 Y les pido una disculpa 1047 01:14:27,625 --> 01:14:29,750 a todas las personas de Noruega 1048 01:14:29,750 --> 01:14:31,208 y a mis allegados. 1049 01:14:31,208 --> 01:14:33,583 Les prometo que no volverá a pasar algo así. 1050 01:14:34,083 --> 01:14:35,333 No volverá a suceder. 1051 01:14:36,125 --> 01:14:37,833 [silencio] 1052 01:14:42,708 --> 01:14:45,000 Es solo que yo soy... 1053 01:14:49,000 --> 01:14:52,666 Cuando yo me siento muy estresada, no... 1054 01:14:52,666 --> 01:14:56,791 No es estresada, pero... con miedo. 1055 01:14:58,208 --> 01:15:00,000 Estoy asustada todo el tiempo 1056 01:15:00,000 --> 01:15:01,666 por muchas cosas. 1057 01:15:08,125 --> 01:15:09,625 Lo que pasa es que estoy sola. 1058 01:15:12,791 --> 01:15:14,791 [música emotiva] 1059 01:15:14,791 --> 01:15:18,750 Y en cuanto a las drogas y el alcohol y... 1060 01:15:23,541 --> 01:15:25,875 Eso me hace sentir como cualquier otra persona. 1061 01:15:31,375 --> 01:15:34,416 Desearía ser más cool 1062 01:15:34,416 --> 01:15:37,666 y mucho mejor, más lista, 1063 01:15:37,666 --> 01:15:38,583 pero... 1064 01:15:40,791 --> 01:15:41,708 No lo soy. 1065 01:15:43,125 --> 01:15:45,583 Lo he intentado, pero... 1066 01:15:45,583 --> 01:15:46,791 solo soy yo. 1067 01:15:51,125 --> 01:15:52,541 Soy Margrethe. 1068 01:15:57,375 --> 01:15:58,625 Así que eso es... 1069 01:16:00,666 --> 01:16:02,666 todo lo que tengo que decir. 1070 01:16:04,708 --> 01:16:05,791 Les agradezco. 1071 01:16:07,375 --> 01:16:09,791 - ¿Princesa? - Princesa, ¿tiene alguna adicción? 1072 01:16:09,791 --> 01:16:11,208 [hablan al mismo tiempo] 1073 01:16:11,208 --> 01:16:15,750 Disculpen, ahora la princesa está pasando por un momento difícil 1074 01:16:15,750 --> 01:16:17,458 en estos últimos días. 1075 01:16:18,208 --> 01:16:20,208 [música emotiva continúa] 1076 01:16:59,375 --> 01:17:01,291 [diálogos indistintos] 1077 01:17:14,375 --> 01:17:15,333 Hola. 1078 01:17:15,333 --> 01:17:16,333 [Fanny] ¡Hola! 1079 01:17:18,458 --> 01:17:19,708 ¿Cómo se sintió? 1080 01:17:21,125 --> 01:17:22,666 Horrible, pero bien. 1081 01:17:23,208 --> 01:17:24,250 Fuiste valiente. 1082 01:17:24,250 --> 01:17:25,750 - [suena teléfono] - Gracias. 1083 01:17:27,041 --> 01:17:28,791 - Estamos orgullosos. - Gracias. 1084 01:17:30,708 --> 01:17:32,375 - Responde. - Bienvenida. 1085 01:17:34,416 --> 01:17:36,416 - Lo hiciste bien. - Estuviste increíble. 1086 01:17:36,416 --> 01:17:37,416 ¿Hola? 1087 01:17:39,291 --> 01:17:40,875 [diálogos indistintos de fondo] 1088 01:17:42,833 --> 01:17:45,625 Sí, algunas personas me llaman DJ Arnie. [ríe] 1089 01:17:45,625 --> 01:17:46,833 Fue un poco aterrador. 1090 01:17:46,833 --> 01:17:49,750 Creo que la relacionista pública me odia, hablo en serio. 1091 01:17:49,750 --> 01:17:52,583 - Tuviste una buena reacción. - Sí, a la gente le gustó. 1092 01:17:53,083 --> 01:17:53,916 ¿Qué pasó? 1093 01:17:54,708 --> 01:17:55,625 ¿Qué pasa? 1094 01:17:56,666 --> 01:17:59,083 Me pidieron abrir para TÖS en la fiesta nacional. 1095 01:17:59,083 --> 01:18:00,666 - ¿Qué? ¿Cómo? - ¿Es en serio? 1096 01:18:00,666 --> 01:18:02,041 - Pero... - No, es en serio. 1097 01:18:02,041 --> 01:18:04,125 - De verdad, créanme. - ¿Dices la verdad? 1098 01:18:04,125 --> 01:18:05,416 [ríen sorprendidos] 1099 01:18:05,416 --> 01:18:07,666 - ¡Arnie! - ¿Sabías algo? 1100 01:18:07,666 --> 01:18:10,125 [Fanny] ¡No puedo creerlo! ¡Felicidades! 1101 01:18:12,291 --> 01:18:13,125 ¿Podemos ir? 1102 01:18:13,125 --> 01:18:15,416 ¿Que si pueden ir? Hasta el backstage y todo. 1103 01:18:15,416 --> 01:18:16,708 - Eso y más. - [vítores] 1104 01:18:16,708 --> 01:18:17,875 ¡Va a ser asombroso! 1105 01:18:32,125 --> 01:18:32,958 Hola. 1106 01:18:34,583 --> 01:18:35,625 Hola. 1107 01:18:35,625 --> 01:18:38,416 - Solo quería decirte que... - ¿Lo de Arnie no es genial? 1108 01:18:40,125 --> 01:18:41,291 Lo siento. ¿Qué...? 1109 01:18:43,208 --> 01:18:44,208 ¿Qué querías decir? 1110 01:18:46,833 --> 01:18:48,791 Me quiero disculpar por lo de Hemsedal. 1111 01:18:49,416 --> 01:18:50,916 No te preocupes, está bien. 1112 01:18:50,916 --> 01:18:52,041 No está nada bien. 1113 01:18:54,291 --> 01:18:55,750 Me comporté como una... 1114 01:19:00,166 --> 01:19:01,416 No eres estúpida. 1115 01:19:02,041 --> 01:19:05,000 [ríe entre dientes] No, tal vez no lo soy, 1116 01:19:05,000 --> 01:19:07,583 pero tampoco soy la más inteligente, así que... 1117 01:19:11,541 --> 01:19:12,875 La razón por la que yo... 1118 01:19:15,541 --> 01:19:17,958 hice eso y trate de ponerme sobre ti... 1119 01:19:22,000 --> 01:19:23,625 es porque eres mejor que yo. 1120 01:19:23,625 --> 01:19:25,375 - [ríe] No. - Sí, sí lo eres. 1121 01:19:25,375 --> 01:19:27,375 - No, no lo soy. - Sí, lo eres. 1122 01:19:27,375 --> 01:19:28,291 - No. - Sí. 1123 01:19:28,791 --> 01:19:31,250 Eres buena amiga, eres muy paciente. 1124 01:19:31,750 --> 01:19:33,708 Todos aquí te adoran. Eres amable. 1125 01:19:35,000 --> 01:19:37,666 Eres creativa, te preocupas, eres como... 1126 01:19:39,541 --> 01:19:41,791 todo lo que yo quisiera ser. 1127 01:19:44,833 --> 01:19:45,833 ¿Puedes perdonarme? 1128 01:19:46,458 --> 01:19:49,416 [ríe] Sí, por supuesto que sí. 1129 01:19:49,416 --> 01:19:51,750 - ¿Hablas en serio? - Sí. [ríe] 1130 01:19:57,083 --> 01:19:59,833 [campana] 1131 01:20:00,333 --> 01:20:02,416 - Matemáticas. [ríe] - Mate. 1132 01:20:06,250 --> 01:20:07,166 ¿Saltamos clase? 1133 01:20:08,000 --> 01:20:08,833 ¿Qué? 1134 01:20:11,291 --> 01:20:13,625 Ya soy una terrible modelo a seguir para todos, 1135 01:20:13,625 --> 01:20:15,416 y tú ya ibas a reprobar. 1136 01:20:16,416 --> 01:20:18,791 - Creo que ese es un buen punto. - [ríen] 1137 01:20:23,000 --> 01:20:25,000 [música pop suave] 1138 01:20:30,541 --> 01:20:32,708 ¿Ya escuchaste las últimas noticias? 1139 01:20:32,708 --> 01:20:33,708 No. ¿Qué es? 1140 01:20:33,708 --> 01:20:34,875 Fanny tiene novia. 1141 01:20:36,458 --> 01:20:37,458 - Guau. - Ajá. 1142 01:20:39,000 --> 01:20:39,833 Es de tercero. 1143 01:20:41,083 --> 01:20:42,000 - ¿Qué? - Ajá. 1144 01:20:46,791 --> 01:20:48,708 Creí que Arnie y Fanny tenían algo. 1145 01:20:48,708 --> 01:20:50,750 Mmm. No, ya no. 1146 01:20:51,666 --> 01:20:52,500 ¿En serio? 1147 01:20:53,583 --> 01:20:56,250 No, o al menos no por ahora. 1148 01:20:59,541 --> 01:21:00,458 Ya veo. 1149 01:21:01,041 --> 01:21:03,750 Creo que solo fue una cosa de una vez y ya, entonces... 1150 01:21:04,833 --> 01:21:05,833 [Margrethe resopla] 1151 01:21:16,958 --> 01:21:18,708 También quiero disculparme contigo. 1152 01:21:19,875 --> 01:21:20,916 ¿Por qué? 1153 01:21:21,500 --> 01:21:22,958 Por haberte molestado, perdón. 1154 01:21:23,541 --> 01:21:25,833 [sisea] Ya basta. 1155 01:21:26,708 --> 01:21:28,333 Está bien, estás perdonada. 1156 01:21:28,333 --> 01:21:29,791 [ríe] Gracias. 1157 01:21:31,750 --> 01:21:32,666 Es solo que... 1158 01:21:35,500 --> 01:21:38,416 Sé que has estado pasado por mucho últimamente. 1159 01:21:39,708 --> 01:21:41,958 Y pensé que, si tenías novio, 1160 01:21:41,958 --> 01:21:44,208 tal vez podría ayudarte con esto o algo así. 1161 01:21:45,208 --> 01:21:47,333 Pero, ahora que ya te lo dije en voz alta, 1162 01:21:47,333 --> 01:21:49,750 me doy cuenta de lo tonto que eso suena. 1163 01:21:49,750 --> 01:21:51,250 - No es cierto. - [ríe] 1164 01:21:53,875 --> 01:21:54,708 No... 1165 01:21:56,166 --> 01:21:59,208 No siempre es fácil cuando te encierras en ti misma todo el tiempo. 1166 01:22:07,208 --> 01:22:09,208 [música pop continúa] 1167 01:23:09,208 --> 01:23:11,458 [música pop continúa] 1168 01:23:23,583 --> 01:23:24,750 [música acaba] 1169 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 Hola. 1170 01:23:30,375 --> 01:23:31,250 Hola. 1171 01:23:33,166 --> 01:23:35,250 Entiendo si estás decepcionado de mí, 1172 01:23:36,791 --> 01:23:37,958 pero tenía que hacerlo. 1173 01:23:40,166 --> 01:23:41,333 No estoy decepcionado. 1174 01:23:43,125 --> 01:23:44,041 ¿No lo estás? 1175 01:23:46,750 --> 01:23:47,583 No. 1176 01:23:50,875 --> 01:23:51,958 Entonces, ¿qué es? 1177 01:23:54,166 --> 01:23:57,833 [voz débil] Es Martin. Él... 1178 01:24:04,166 --> 01:24:05,166 ¿Falleció? 1179 01:24:08,041 --> 01:24:08,875 Mmm. 1180 01:24:28,333 --> 01:24:29,375 Tranquilo. 1181 01:24:31,166 --> 01:24:35,250 [inhala] Mañana en la noche va a ser el funeral. 1182 01:24:37,541 --> 01:24:39,708 [inhala] Tienes que ir. 1183 01:24:41,958 --> 01:24:42,875 No puedo. 1184 01:24:45,041 --> 01:24:45,875 Sí. 1185 01:24:47,708 --> 01:24:48,833 Tú puedes hacerlo. 1186 01:24:49,625 --> 01:24:50,750 Debes de ser valiente. 1187 01:24:54,208 --> 01:24:55,916 Por desgracia, no es fácil. 1188 01:24:55,916 --> 01:24:57,583 Sí, en realidad, sí lo es. 1189 01:25:02,291 --> 01:25:03,333 Ven acá. 1190 01:25:08,833 --> 01:25:09,916 Lo siento tanto. 1191 01:25:12,250 --> 01:25:13,291 Pero ¿por qué? 1192 01:25:15,500 --> 01:25:17,500 Porque tu mamá y yo te arruinamos. 1193 01:25:22,041 --> 01:25:23,458 Ustedes no lo hicieron. 1194 01:25:23,458 --> 01:25:24,666 Sí lo hicimos. 1195 01:25:26,125 --> 01:25:28,333 OK, tal vez un poco a veces. 1196 01:25:29,083 --> 01:25:30,416 No siempre, a veces. 1197 01:25:30,916 --> 01:25:32,291 [ríe entre dientes] 1198 01:25:36,375 --> 01:25:37,625 Pero yo ya estoy bien. 1199 01:25:38,666 --> 01:25:40,666 [música optimista suave] 1200 01:25:41,958 --> 01:25:43,083 Estoy en control. 1201 01:25:48,000 --> 01:25:48,833 ¿Segura? 1202 01:25:51,875 --> 01:25:52,791 Estoy segura. 1203 01:26:09,750 --> 01:26:10,583 Te quiero mucho. 1204 01:26:11,125 --> 01:26:11,958 Yo también. 1205 01:26:20,708 --> 01:26:22,875 [música animada] 1206 01:26:39,000 --> 01:26:40,791 - Gracias. - [risas] 1207 01:26:40,791 --> 01:26:42,875 Gracias, pero estoy tratando de mantener 1208 01:26:42,875 --> 01:26:44,666 mi porcentaje de alcohol muy bajo. 1209 01:26:46,916 --> 01:26:48,791 - [risas] - ¡Vamos! 1210 01:26:48,791 --> 01:26:50,041 [vitorea] 1211 01:26:54,666 --> 01:26:57,166 Pero ¿quién nos consiguió el pase de la fiesta? 1212 01:26:57,166 --> 01:26:58,416 Fue Margrethe, sí. 1213 01:26:58,958 --> 01:27:00,083 [ríe] ¿En serio? 1214 01:27:00,083 --> 01:27:03,000 Sí, Margrethe tiene muchos contactos. 1215 01:27:03,875 --> 01:27:05,541 Sí, no fue... no quise decirlo así, 1216 01:27:05,541 --> 01:27:08,250 pero me refiero a que no eres el tipo de persona que... 1217 01:27:08,250 --> 01:27:09,458 Del tipo que... 1218 01:27:09,458 --> 01:27:12,125 [vacila] Del que... [ríe] 1219 01:27:12,708 --> 01:27:15,583 No sé, que se deja llevar, o que... Sí. 1220 01:27:16,375 --> 01:27:19,875 Supuse que las fiestas de graduaciones y cosas así 1221 01:27:19,875 --> 01:27:21,958 para ti era cosas un poco vulgares. 1222 01:27:22,958 --> 01:27:27,041 Esta no es la clase de fiesta donde hay copas de vidrio que sujetas por el tallo. 1223 01:27:27,041 --> 01:27:28,291 Bueno, eso es lo mejor. 1224 01:27:28,291 --> 01:27:31,458 Te garantizo que aquí nadie sabe beber de una copa, así que... 1225 01:27:31,458 --> 01:27:34,000 [risas] 1226 01:27:34,000 --> 01:27:35,458 Pero tengo algo para ti. 1227 01:27:40,958 --> 01:27:43,250 LA REINA 1228 01:27:43,250 --> 01:27:44,833 Sí, mira eso. Muy bien. 1229 01:27:44,833 --> 01:27:45,958 Perfecto. 1230 01:27:45,958 --> 01:27:47,208 Y bien merecido. 1231 01:27:52,916 --> 01:27:54,750 Solamente hay un desafío más grande. 1232 01:28:00,458 --> 01:28:02,666 - Que puedas corregir a mi hermano. - [ríe] 1233 01:28:09,250 --> 01:28:10,125 Todo estará bien. 1234 01:28:12,958 --> 01:28:13,875 Muchas gracias. 1235 01:28:15,708 --> 01:28:17,833 OK, ya es hora. ¡A bailar, rápido! ¡Vamos! 1236 01:28:17,833 --> 01:28:19,916 [vítores] 1237 01:28:23,125 --> 01:28:24,916 [suena teléfono] 1238 01:28:26,916 --> 01:28:28,916 [música animada continúa] 1239 01:28:37,541 --> 01:28:38,458 [Arnie] ¿Hola? 1240 01:28:38,458 --> 01:28:40,875 Arnie, hola. ¿Qué pasó? ¿Estás bien? 1241 01:28:40,875 --> 01:28:43,875 ¿El soundcheck salió bien o...? No lo sé. 1242 01:28:44,458 --> 01:28:46,166 No voy a poder tocar esta noche. 1243 01:28:46,666 --> 01:28:49,416 Lo siento, pero no puedo, no pertenezco a ese escenario. 1244 01:28:49,416 --> 01:28:52,916 ¿Qué? No, oye, espera. Te aseguro que todo saldrá bien. 1245 01:28:53,791 --> 01:28:54,791 Pero ¿qué tal si no? 1246 01:28:56,791 --> 01:28:58,541 Entonces, se va a ir a la mierda. 1247 01:29:01,958 --> 01:29:04,208 No soy lo suficientemente bueno. 1248 01:29:04,208 --> 01:29:05,541 Solo voy a avergonzarme. 1249 01:29:05,541 --> 01:29:09,708 Eres suficientemente bueno, en serio. Confía en ti. Sí eres bueno, Arnie. 1250 01:29:09,708 --> 01:29:11,541 Te apuesto a que les vas a encantar. 1251 01:29:11,541 --> 01:29:14,458 Lo siento, pero no puedo, dile a los demás que no vengan. 1252 01:29:14,458 --> 01:29:15,375 No. 1253 01:29:16,833 --> 01:29:17,666 ¿Arnie? 1254 01:29:19,500 --> 01:29:21,500 [música electrónica animada] 1255 01:29:39,833 --> 01:29:41,833 [vítores y risas] 1256 01:29:59,958 --> 01:30:02,791 - Hola. - Lo siento, pero busco a un amigo mío. 1257 01:30:02,791 --> 01:30:06,166 Va a tocar para ti, de hecho, va a abrir para tu concierto. 1258 01:30:07,916 --> 01:30:10,666 - DJ A... Sí. - ¿Es DJ Arnie? Ah, sí, sí. 1259 01:30:10,666 --> 01:30:12,458 - ¿Lo has visto? - Es muy lindo. 1260 01:30:12,458 --> 01:30:13,958 Pero ¿él está por aquí? 1261 01:30:17,083 --> 01:30:18,208 ¿No te he visto antes? 1262 01:30:19,250 --> 01:30:20,083 Quizá. 1263 01:30:20,583 --> 01:30:21,500 ¿Nosotros...? 1264 01:30:24,750 --> 01:30:27,333 - ¿Si nosotros...? No, no. - ¿Estás segura? 1265 01:30:27,333 --> 01:30:28,333 ¿Margrethe? 1266 01:30:31,083 --> 01:30:31,916 ¿Qué haces aquí? 1267 01:30:33,250 --> 01:30:35,500 Sí, vine a rescatarte para variar esta vez. 1268 01:30:36,875 --> 01:30:38,625 No puedes rendirte. 1269 01:30:40,041 --> 01:30:41,125 Solo es un concierto. 1270 01:30:41,625 --> 01:30:43,541 Sí, tal vez sea solo un concierto. 1271 01:30:43,541 --> 01:30:46,583 Y puedes rendirte si quieres, si eso es lo que deseas, pero... 1272 01:30:49,416 --> 01:30:51,625 Si lo haces porque estás asustado... 1273 01:30:53,875 --> 01:30:55,666 Eres demasiado bueno para esto. 1274 01:30:59,750 --> 01:31:01,208 Pero esto es algo muy serio. 1275 01:31:01,791 --> 01:31:03,208 Solo lo hacía por diversión. 1276 01:31:03,208 --> 01:31:05,291 No puedo compartir escenario con TÖS. 1277 01:31:06,500 --> 01:31:10,333 ¿Qué? No, no puedo creer que hayas hecho eso. Sería... 1278 01:31:10,333 --> 01:31:11,916 Tienes que contarle lo demás. 1279 01:31:14,000 --> 01:31:15,666 Creo que vas a arrasar con ellos. 1280 01:31:17,541 --> 01:31:19,750 Y tú eres cien veces mucho más encantador 1281 01:31:21,083 --> 01:31:22,833 que ese chico TÖS. 1282 01:31:24,166 --> 01:31:25,166 ¿Hablas en serio? 1283 01:31:26,833 --> 01:31:27,750 Sí. 1284 01:31:30,791 --> 01:31:31,625 OK. 1285 01:31:32,875 --> 01:31:33,791 Te acompaño. 1286 01:31:36,958 --> 01:31:38,333 [música electrónica] 1287 01:31:38,333 --> 01:31:42,041 [presentador] Casi estamos listos para el evento principal de esta noche. 1288 01:31:42,041 --> 01:31:44,666 TÖS está listo para volverse loco con ustedes. 1289 01:31:44,666 --> 01:31:48,250 Pero primero, un joven un artista prometedor y solicitado. 1290 01:31:48,250 --> 01:31:51,625 Por favor, reciban a... ¡DJ Arnie! 1291 01:31:51,625 --> 01:31:55,291 [vítores y aplausos] 1292 01:31:59,375 --> 01:32:03,791 [público vocifera] ¡Arnie! ¡Arnie! ¡Arnie! 1293 01:32:03,791 --> 01:32:15,583 ¡Arnie! ¡Arnie! ¡Arnie! ¡Arnie! ¡Arnie! 1294 01:32:15,583 --> 01:32:17,583 - ¡Arnie! ¡Arnie! - [chico] ¡Tú puedes! 1295 01:32:17,583 --> 01:32:19,125 [comienza la música] 1296 01:32:19,125 --> 01:32:20,750 [público grita] 1297 01:32:20,750 --> 01:32:23,083 ¡Hola! ¿Alguien se siente vivo? 1298 01:32:26,833 --> 01:32:28,166 Ey, ey. 1299 01:32:29,208 --> 01:32:31,166 - [música se detiene] - [deja de cantar] 1300 01:32:31,166 --> 01:32:33,500 [público exclama] 1301 01:32:33,500 --> 01:32:37,333 Solo unas dificultades técnicas. [tartamudea] Ahora lo arreglo. Esperen. 1302 01:32:39,791 --> 01:32:40,750 [chico] ¿Qué dice? 1303 01:32:40,750 --> 01:32:43,125 [público abuchea] 1304 01:32:43,125 --> 01:32:44,291 [pitido de micrófono] 1305 01:32:48,458 --> 01:32:50,750 [canta agitada] 1306 01:32:53,750 --> 01:32:56,083 [público exclama] 1307 01:32:57,750 --> 01:32:59,875 [aplausos] 1308 01:33:09,958 --> 01:33:11,791 [comienza la música] 1309 01:33:11,791 --> 01:33:12,958 [Arnie canta] 1310 01:33:29,291 --> 01:33:31,500 [vitorean] 1311 01:33:46,833 --> 01:33:49,083 [vítores] 1312 01:33:56,625 --> 01:33:58,625 [público exclama] 1313 01:34:09,833 --> 01:34:11,833 [gritan] 1314 01:34:19,708 --> 01:34:22,041 [música emotiva]