1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,708 --> 00:00:51,666
ROYALTEEN: PRINCESA MARGRETHE
4
00:00:59,541 --> 00:01:00,375
Ingrid?
5
00:01:01,208 --> 00:01:03,041
Têm de esperar aqui.
6
00:01:03,041 --> 00:01:05,375
- Tenho a mala dela.
- Há uma sala de espera.
7
00:01:10,583 --> 00:01:11,958
Vamos para a sala três.
8
00:01:19,875 --> 00:01:22,125
- Como está a princesa?
- Muito bem.
9
00:01:25,250 --> 00:01:26,791
Têm os resultados dos exames?
10
00:01:28,416 --> 00:01:33,541
Sim. Além do álcool,
encontrámos benzodiazepina e cocaína,
11
00:01:34,750 --> 00:01:36,791
mas não há sinais
de danos nos órgãos, logo...
12
00:01:36,791 --> 00:01:39,166
- Cocaína?
- Sim, e benzodiazepina.
13
00:01:40,791 --> 00:01:43,291
Pode ser encontrada em calmantes,
14
00:01:43,291 --> 00:01:44,958
como o Sobril.
15
00:01:46,750 --> 00:01:50,833
Aconselhamos que mantenham a princesa
sob supervisão psiquiátrica.
16
00:01:52,250 --> 00:01:53,083
Não, obrigada.
17
00:01:53,916 --> 00:01:55,083
Não será preciso.
18
00:01:55,583 --> 00:01:57,083
Podemos falar mais depois.
19
00:02:08,916 --> 00:02:10,333
Em que estavas a pensar?
20
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
Não sei.
21
00:02:15,875 --> 00:02:18,416
Tens noção das consequências
que isto terá?
22
00:02:19,916 --> 00:02:21,000
Se isto se souber.
23
00:02:24,166 --> 00:02:25,333
Não só para ti.
24
00:02:26,416 --> 00:02:28,375
Para todos. Para toda a família.
25
00:02:35,458 --> 00:02:36,708
Nunca mais faças isto.
26
00:02:41,583 --> 00:02:42,583
Percebes?
27
00:02:47,583 --> 00:02:49,041
- Percebes?
- Sim.
28
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Boa.
29
00:03:24,500 --> 00:03:26,291
Sim, de volta à escola.
30
00:03:27,541 --> 00:03:28,375
Margrethe.
31
00:03:30,000 --> 00:03:33,625
Margrethe... Tenta não te stressar.
Já se devem ter esquecido.
32
00:03:33,625 --> 00:03:36,083
Kalle. Para. Não preciso de apoio moral.
33
00:03:36,083 --> 00:03:38,875
- Está tudo bem.
- Enfim. Sim. Desculpa.
34
00:03:40,000 --> 00:03:43,083
- Então, não estás stressada?
- Na verdade, não.
35
00:03:47,083 --> 00:03:48,250
- Olá.
- Viva.
36
00:03:54,625 --> 00:03:56,250
- Olá.
- Olá.
37
00:03:56,833 --> 00:03:58,750
- Como estás?
- Bem.
38
00:04:00,208 --> 00:04:02,500
Recebeste os resultados dos exames ou...
39
00:04:04,333 --> 00:04:05,666
Ou descobriram...
40
00:04:08,583 --> 00:04:10,625
Desculpa... Não me vou intrometer.
41
00:04:10,625 --> 00:04:11,541
Ótimo.
42
00:04:16,708 --> 00:04:20,083
{\an8}A MARGRETHE FOI LEVADA NUMA AMBULÂNCIA!
43
00:04:20,083 --> 00:04:22,333
{\an8}ALGUÉM SABE PORQUÊ?
44
00:04:22,333 --> 00:04:23,875
{\an8}DIZEM QUE FOI ANSIEDADE...
45
00:04:23,875 --> 00:04:25,666
{\an8}ESTAVA BÊBEDA, FIZERAM UMA LAVAGEM.
46
00:04:25,666 --> 00:04:27,791
{\an8}FONTE SEGURA DIZ QUE ESTAVA DESIDRATADA.
47
00:04:27,791 --> 00:04:30,250
{\an8}DESIDRATADA? O QUÊ? ELA BEBEU TANTO!
48
00:04:30,250 --> 00:04:32,500
{\an8}A MISS PERFEITA ESTÁ EM APUROS...
49
00:04:32,500 --> 00:04:34,250
{\an8}QUE FAMÍLIA REAL MARADA.
50
00:04:34,250 --> 00:04:35,875
{\an8}QUE GRANDE EXEMPLO.
51
00:04:35,875 --> 00:04:37,458
{\an8}QUE PENA NÃO TER MORRIDO!
52
00:04:37,458 --> 00:04:39,291
{\an8}CALMA! TENHO PENA DELA!
53
00:04:39,916 --> 00:04:42,041
Margrethe! Olá!
54
00:04:42,625 --> 00:04:44,875
- Olá.
- Finalmente.
55
00:04:51,916 --> 00:04:53,750
- Viva.
- Olá!
56
00:04:55,125 --> 00:04:55,958
É bom ver-te.
57
00:04:57,291 --> 00:04:58,125
Igualmente.
58
00:04:58,125 --> 00:05:00,416
Estavas bêbeda. E eu muito bêbedo.
59
00:05:01,833 --> 00:05:04,500
Uma saída dramática com luzes a piscar...
60
00:05:04,500 --> 00:05:05,708
Mas eu devia...
61
00:05:05,708 --> 00:05:07,625
Sim, eu também...
62
00:05:07,625 --> 00:05:09,208
Falamos depois.
63
00:05:12,958 --> 00:05:14,583
- O que queria ele?
- Nada.
64
00:05:34,625 --> 00:05:39,166
Olá. Deves estar farta
de que te perguntem como estás.
65
00:05:40,416 --> 00:05:41,333
Mas...
66
00:05:42,625 --> 00:05:43,583
Como estás?
67
00:05:44,916 --> 00:05:45,750
Totó.
68
00:05:48,416 --> 00:05:50,041
Pensei que ias morrer.
69
00:05:51,875 --> 00:05:52,708
Olha...
70
00:05:55,666 --> 00:05:58,000
Não comeces a chorar. Sê um homem.
71
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
Sê tu um homem.
72
00:06:16,750 --> 00:06:18,333
- Olha...
- Sim?
73
00:06:21,791 --> 00:06:24,708
Queria saber se me podias dizer
o que aconteceu...
74
00:06:26,333 --> 00:06:27,500
Eu...
75
00:06:30,458 --> 00:06:31,458
Não me lembro.
76
00:06:40,041 --> 00:06:42,375
Não aconteceu nada. Mas... Ou...
77
00:06:43,375 --> 00:06:45,666
Não. Nada. Está tudo bem.
78
00:06:45,666 --> 00:06:48,125
- Tens a certeza absoluta?
- Sim.
79
00:06:51,208 --> 00:06:52,041
Está bem.
80
00:07:01,750 --> 00:07:02,708
Alexander?
81
00:07:03,416 --> 00:07:06,708
O príncipe Alexander da Dinamarca?
82
00:07:06,708 --> 00:07:08,916
- Esse Alexander?
- Sim.
83
00:07:08,916 --> 00:07:10,291
Ele gosta de ti?
84
00:07:11,750 --> 00:07:14,833
Ele não gosta de mim.
Está só a ser simpático.
85
00:07:14,833 --> 00:07:17,416
- Sim! Eu também acho!
- Sim?
86
00:07:17,916 --> 00:07:20,458
- Piscar o olho e coração vermelho?
- Sim...
87
00:07:21,125 --> 00:07:23,250
"Seria bom ver-te em breve."
88
00:07:24,041 --> 00:07:26,541
Esse é o pior dinamarquês que já ouvi.
89
00:07:26,541 --> 00:07:28,750
Desculpa. Não sou boa a dinamarquês.
90
00:07:31,750 --> 00:07:34,833
Coração vermelho significa
que gosta de ti. Estou só a dizer.
91
00:07:46,708 --> 00:07:48,625
... juntos, e depois... Sim.
92
00:07:48,625 --> 00:07:52,708
Acho que é muito bom.
Ficam bem juntos. Complementam-se...
93
00:07:53,291 --> 00:07:55,416
- Ei, meninas. Tudo bem?
- Olá, Jens!
94
00:07:55,416 --> 00:07:57,958
- Olá, Jens.
- Olá. Tiveram um bom dia?
95
00:07:59,666 --> 00:08:01,666
- Boa.
- A Margrethe tem uma nova paixoneta.
96
00:08:01,666 --> 00:08:03,333
- Para.
- Isso é bom.
97
00:08:03,333 --> 00:08:04,750
Não é uma paixoneta.
98
00:08:05,541 --> 00:08:08,208
Ele é bonito? Ou ela? Elu?
99
00:08:08,958 --> 00:08:11,833
- Ele.
- É o príncipe Alexander da Dinamarca.
100
00:08:14,375 --> 00:08:16,958
A Ingrid está a exagerar.
Ele enviou-me uma SMS.
101
00:08:16,958 --> 00:08:20,166
- Mas uma SMS muito simpática.
- Sim, muito simpática.
102
00:08:21,166 --> 00:08:24,500
Por acaso, já viram as novas fotos
do Alexander na praia?
103
00:08:27,708 --> 00:08:29,000
Ele é bem simétrico.
104
00:08:31,041 --> 00:08:34,041
Não, lamento,
mas não vejo fotos de paparazzi.
105
00:08:36,416 --> 00:08:39,000
- Vou só...
- Sim.
106
00:08:39,000 --> 00:08:40,083
- Já volto.
- Sim.
107
00:08:45,708 --> 00:08:46,541
Por favor...
108
00:08:49,500 --> 00:08:51,125
Doem-me os olhos.
109
00:09:00,500 --> 00:09:01,625
São 16 horas, mãe.
110
00:09:10,750 --> 00:09:11,750
Estava a pensar...
111
00:09:13,875 --> 00:09:15,416
A inauguração do hospital amanhã.
112
00:09:18,208 --> 00:09:19,041
Tenho de ir?
113
00:09:20,333 --> 00:09:21,166
Margrethe...
114
00:09:22,791 --> 00:09:23,750
Eu sei.
115
00:09:25,541 --> 00:09:27,041
É estranho eu não ir.
116
00:09:29,000 --> 00:09:30,250
Não é negociável.
117
00:09:30,958 --> 00:09:32,833
Foi decidido há muito tempo.
118
00:09:33,500 --> 00:09:34,708
Tens de o fazer.
119
00:09:36,375 --> 00:09:37,916
És a mais forte de nós.
120
00:09:46,000 --> 00:09:46,916
Margrethe?
121
00:09:48,583 --> 00:09:49,416
Sim?
122
00:09:51,125 --> 00:09:52,416
Fecha a porta.
123
00:10:24,583 --> 00:10:27,916
Isto diz: "Encontra o número A",
mas "A" não é um número.
124
00:10:27,916 --> 00:10:29,041
É uma letra.
125
00:10:40,333 --> 00:10:41,833
Como está ela?
126
00:10:43,375 --> 00:10:45,041
Como sempre.
127
00:10:47,083 --> 00:10:47,916
Olha...
128
00:11:05,583 --> 00:11:06,791
Vai correr tudo bem.
129
00:11:07,750 --> 00:11:09,208
E se não correr?
130
00:11:18,041 --> 00:11:19,416
Então, corre mal.
131
00:11:24,458 --> 00:11:25,375
Que profundo.
132
00:11:28,083 --> 00:11:29,916
Devias começar a fazer daquelas
133
00:11:30,833 --> 00:11:32,708
palestras motivacionais,
134
00:11:33,625 --> 00:11:36,791
já que és tão inspiradora e motivadora.
135
00:11:38,333 --> 00:11:41,833
Preciso de ter um plano B
para quando chumbar a Matemática
136
00:11:41,833 --> 00:11:43,291
e no secundário, então...
137
00:11:43,291 --> 00:11:46,500
Para. Não vais chumbar.
138
00:11:47,416 --> 00:11:48,375
Prometo.
139
00:11:48,375 --> 00:11:49,750
Que exercício era?
140
00:11:51,125 --> 00:11:52,416
Sete qualquer coisa.
141
00:12:03,666 --> 00:12:07,541
Como se sente ao voltar
ao hospital onde esteve internada?
142
00:12:09,000 --> 00:12:12,875
Estou muito grata
por toda a ajuda que recebi e... sim.
143
00:12:12,875 --> 00:12:16,333
Respeito muito
o sistema de saúde norueguês.
144
00:12:16,333 --> 00:12:17,875
- Obrigado.
- Obrigada.
145
00:12:17,875 --> 00:12:22,125
A princesa pode partilhar mais
sobre os motivos do seu internamento?
146
00:12:23,500 --> 00:12:26,750
A família real não responderá
a perguntas pessoais hoje.
147
00:12:30,416 --> 00:12:31,791
- Bem-vindos.
- Obrigado.
148
00:12:31,791 --> 00:12:35,333
Este é o novo departamento.
Vamos expandir mais tarde.
149
00:12:35,333 --> 00:12:36,291
Certo.
150
00:12:52,458 --> 00:12:54,625
... benzodiazepina e cocaína...
151
00:12:56,458 --> 00:12:57,583
Nunca mais faças isto.
152
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Margrethe?
153
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
Margrethe?
154
00:13:04,250 --> 00:13:05,208
Estás bem?
155
00:13:07,541 --> 00:13:09,583
- Vossa Majestade?
- Sim.
156
00:13:33,750 --> 00:13:34,583
Obrigado.
157
00:13:38,916 --> 00:13:39,791
Para!
158
00:13:39,791 --> 00:13:41,250
- Ótimo.
- Para.
159
00:13:42,666 --> 00:13:44,833
- Pronta para uma festa surpresa?
- Sim!
160
00:13:44,833 --> 00:13:45,916
Vê o que comprei.
161
00:13:47,833 --> 00:13:48,916
Fixe!
162
00:13:48,916 --> 00:13:51,083
Ela vai ficar contente. Queres uma?
163
00:13:51,083 --> 00:13:52,666
Deixa ver. Talvez aquela.
164
00:13:53,708 --> 00:13:55,333
- Tu?
- Não, obrigada.
165
00:13:55,333 --> 00:13:57,666
- Tiraste duas? Sim!
- Sim. Queres uma?
166
00:14:32,083 --> 00:14:32,916
Olá!
167
00:14:36,916 --> 00:14:38,291
- Olá, querida.
- Olá.
168
00:14:38,875 --> 00:14:40,291
- Toma.
- Obrigada.
169
00:14:40,291 --> 00:14:41,833
- Olá, Lena!
- Obrigada.
170
00:14:47,791 --> 00:14:49,583
Tens de o segurar assim.
171
00:14:50,708 --> 00:14:51,541
Descontrai.
172
00:14:52,875 --> 00:14:56,125
Se vais ser rainha um dia,
tens de pensar nisso.
173
00:15:00,458 --> 00:15:03,208
Malta, ela está a chegar. Posicionem-se.
174
00:15:08,958 --> 00:15:11,041
Surpresa!
175
00:15:13,708 --> 00:15:15,333
... as nossas almas...
176
00:15:15,333 --> 00:15:19,250
Para a menina Tess
177
00:15:19,916 --> 00:15:24,041
Uma salva de palmas
178
00:16:40,833 --> 00:16:43,708
- Já acabaste de dançar?
- Sim, eu...
179
00:16:45,375 --> 00:16:46,833
Só não tenho coragem.
180
00:16:46,833 --> 00:16:49,458
Ou... Sim.
181
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
Não. Eu percebo. Mas estás bem?
182
00:16:56,041 --> 00:16:57,541
- Sim, estou bem.
- Boa.
183
00:16:58,250 --> 00:16:59,291
Tu estás bem?
184
00:17:01,125 --> 00:17:03,041
- Sim, muito bem.
- Sim? Boa.
185
00:17:06,375 --> 00:17:07,291
Então... Sim.
186
00:17:10,000 --> 00:17:11,666
- O quê?
- Confetes no cabelo.
187
00:17:13,625 --> 00:17:15,000
- Confetes, dizes tu.
- Sim.
188
00:17:17,500 --> 00:17:20,208
- Tu tens alguma coisa?
- Sim, podes ver?
189
00:17:20,958 --> 00:17:22,458
Tens um, por acaso.
190
00:17:23,500 --> 00:17:24,666
- Tenho?
- Sim.
191
00:17:26,916 --> 00:17:29,958
É um belo ninho de pássaros.
192
00:17:29,958 --> 00:17:32,166
Pronto. Muito melhor.
193
00:17:33,958 --> 00:17:34,833
Perfeito.
194
00:17:41,083 --> 00:17:43,041
- E eu? Está tudo?
- Tens mais um.
195
00:17:44,875 --> 00:17:45,708
Sim.
196
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
- Desculpa. Pensei que...
- Não, eu...
197
00:17:59,750 --> 00:18:02,541
- Devo ter percebido mal.
- Olá, DJ Arnie!
198
00:18:02,541 --> 00:18:04,291
Tens de passar a canção.
199
00:18:06,458 --> 00:18:08,041
Ainda não está acabada.
200
00:18:08,041 --> 00:18:10,791
Mas está praticamente acabada.
Não importa.
201
00:18:35,625 --> 00:18:38,416
É bom ver-te.
Estás bem? Foda-se, estás ótimo.
202
00:18:38,416 --> 00:18:41,083
- Olá!
- Pessoal, vamos... Já voltamos...
203
00:18:41,083 --> 00:18:43,083
- Olá!
- Olá.
204
00:18:48,916 --> 00:18:52,125
- Podes andar na passarela.
- Ando na passarela por ti.
205
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
- Já o fiz antes.
- Sim?
206
00:18:54,541 --> 00:18:56,583
- És modelo.
- Sei o que faço.
207
00:18:56,583 --> 00:18:58,958
- Bem, estás pronta?
- Sim, estou.
208
00:19:03,625 --> 00:19:04,458
Sim!
209
00:19:10,250 --> 00:19:11,583
Espera.
210
00:19:14,458 --> 00:19:17,166
Que mistério.
Alguém pôs um saco de pó branco aqui.
211
00:19:18,250 --> 00:19:21,333
- Estás a gozar?
- Preciso de o cheirar, só para ver...
212
00:19:21,833 --> 00:19:24,500
Ver o que é. Só para ter a certeza.
213
00:19:25,250 --> 00:19:27,083
Acho que é uma boa ideia. Só...
214
00:19:28,083 --> 00:19:30,500
Para ter a certeza. Vamos lá ver.
215
00:19:33,916 --> 00:19:35,750
- Inspirei fundo, então...
- Posso?
216
00:19:35,750 --> 00:19:38,291
... subiu tudo pelo nariz.
- Posso?
217
00:19:38,291 --> 00:19:41,958
Sim, podes. Não sabia
que a cocaína era a tua praia.
218
00:19:43,416 --> 00:19:44,541
O que sentes agora?
219
00:19:45,750 --> 00:19:50,458
Estou profunda e totalmente infeliz,
mas sinto-me incrível.
220
00:19:56,166 --> 00:20:00,000
Sim, está infeliz, mas sente-se incrível.
De volta ao estúdio.
221
00:20:01,791 --> 00:20:04,666
Não és como eu pensava. Nada mesmo.
222
00:20:04,666 --> 00:20:07,458
- Como pensavas que era?
- Pensei que eras mais...
223
00:20:08,875 --> 00:20:10,125
Sorrir e acenar...
224
00:20:10,125 --> 00:20:11,958
- Sorrir e acenar?
- Sim.
225
00:20:13,250 --> 00:20:16,166
- É uma máscara, Gustav.
- É uma máscara? Certo.
226
00:20:18,208 --> 00:20:21,416
- O que queres dizer?
- Posso pô-la quando quiser.
227
00:20:21,416 --> 00:20:23,083
- Está bem.
- Queres que mostre?
228
00:20:23,083 --> 00:20:24,958
- Sim, mostra.
- Preciso mesmo?
229
00:20:26,500 --> 00:20:27,583
Sim.
230
00:20:34,291 --> 00:20:37,208
- O quê? Já está posta? Sim.
- Não. Um segundo.
231
00:20:49,125 --> 00:20:52,625
Estou muito grata por estar aqui hoje
232
00:20:52,625 --> 00:20:55,250
diante do inigualável Gustav Heger.
233
00:20:55,916 --> 00:21:00,666
Esta noite, no belo baile,
onde tudo correu mal.
234
00:21:00,666 --> 00:21:01,708
- E...
- Ena!
235
00:21:01,708 --> 00:21:04,666
Sou falsa e nojenta...
236
00:21:04,666 --> 00:21:07,208
Não, és uma brasa. É isso que és.
237
00:21:07,208 --> 00:21:09,000
És uma brasa.
238
00:21:09,750 --> 00:21:11,750
- A sério?
- Sim, a sério.
239
00:21:11,750 --> 00:21:13,625
- Uma grande brasa.
- Também não és mau.
240
00:21:13,625 --> 00:21:15,541
- Não sou mau? Certo.
- Não...
241
00:21:30,083 --> 00:21:30,916
O vídeo.
242
00:21:32,541 --> 00:21:34,708
- Tens de o apagar.
- Apago depois.
243
00:21:34,708 --> 00:21:36,250
Tens de o apagar agora.
244
00:21:37,791 --> 00:21:40,666
- O teu telemóvel?
- Consigo apagar sozinho.
245
00:21:43,750 --> 00:21:44,791
Muito romântico.
246
00:21:45,291 --> 00:21:47,250
Qual é o mal de o querer apagar?
247
00:21:47,250 --> 00:21:49,291
Não, é só... Sim.
248
00:21:53,375 --> 00:21:54,958
O que estás a fazer?
249
00:21:54,958 --> 00:21:56,833
- Tentar apagar...
- Que estás a fazer?
250
00:21:56,833 --> 00:21:59,041
- Devolve-me o telemóvel.
- Mas que raio?
251
00:21:59,541 --> 00:22:00,916
Não podes fazer isso!
252
00:22:00,916 --> 00:22:01,916
Mas que raio?
253
00:22:03,083 --> 00:22:04,083
Merda!
254
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
Deixa-me ver.
255
00:22:51,833 --> 00:22:53,291
O que esperavas?
256
00:22:55,916 --> 00:22:56,750
Vem.
257
00:22:58,166 --> 00:22:59,583
É só dizeres.
258
00:23:04,250 --> 00:23:05,250
- Olá.
- Olá.
259
00:23:05,250 --> 00:23:06,750
- Saúde.
- Saúde.
260
00:23:06,750 --> 00:23:10,708
- Sim, saúde. Tudo bem?
- Sim. Estás bem? Estão a divertir-se?
261
00:23:11,916 --> 00:23:13,791
- É fixe. Então...
- Sim. Ótimo.
262
00:23:14,625 --> 00:23:15,833
Lembras-te do vídeo?
263
00:23:19,416 --> 00:23:21,416
- Do baile.
- Sim.
264
00:23:21,416 --> 00:23:26,166
Queria saber se o tinhas apagado ou...
265
00:23:27,416 --> 00:23:30,166
- Sim. Não... Sim.
- Sim?
266
00:23:30,166 --> 00:23:32,375
- Apaguei-o. Sim.
- Sim?
267
00:23:32,375 --> 00:23:34,916
- Sim.
- Apagaste-o?
268
00:23:34,916 --> 00:23:36,750
- Sim, apaguei-o.
- Está bem.
269
00:23:36,750 --> 00:23:38,083
- É só isso?
- Sim!
270
00:23:38,083 --> 00:23:39,083
Pois, está bem.
271
00:23:41,416 --> 00:23:42,875
- Sim.
- Isso é incrível.
272
00:23:43,625 --> 00:23:45,125
- Sim, mas...
- Obrigada.
273
00:23:46,083 --> 00:23:48,791
Apaguei-o. Mas depois há toda aquela cena...
274
00:23:49,541 --> 00:23:53,083
A nuvem e...
Tenho muitos dispositivos diferentes.
275
00:23:53,083 --> 00:23:54,166
Como assim?
276
00:23:54,166 --> 00:23:57,500
Acho que, se passasses por cá um dia,
277
00:23:57,500 --> 00:23:58,791
podíamos ver juntos.
278
00:23:59,375 --> 00:24:01,166
Essas coisas são meio complicadas.
279
00:24:01,875 --> 00:24:06,000
Então, se passasses por cá, seria ótimo.
280
00:24:07,208 --> 00:24:09,000
Para garantir que desapareceu.
281
00:24:10,916 --> 00:24:11,750
Sim?
282
00:24:13,500 --> 00:24:16,458
Acho que também me deves
um telemóvel novo.
283
00:24:17,875 --> 00:24:18,708
Então...
284
00:24:19,875 --> 00:24:20,708
Sim.
285
00:24:21,375 --> 00:24:22,375
Faz isso...
286
00:24:23,875 --> 00:24:27,625
Não me ligues, não tenho telemóvel.
Toca à campainha.
287
00:25:38,083 --> 00:25:38,916
Não.
288
00:25:38,916 --> 00:25:40,208
{\an8}PARA GUSTAV
289
00:25:40,208 --> 00:25:46,625
{\an8}APAGA O VÍDEO DO BAILE,
PSICOPATA DO CARALHO
290
00:25:55,125 --> 00:25:56,750
Não, vais deixar-me cair!
291
00:25:56,750 --> 00:25:59,625
Vais deixar-me cair!
292
00:26:01,958 --> 00:26:03,250
Para com isso!
293
00:26:03,250 --> 00:26:05,583
- Controlo total.
- Não tens controlo!
294
00:26:05,583 --> 00:26:06,958
- Não tens.
- Tenho.
295
00:26:06,958 --> 00:26:07,875
Obrigada.
296
00:26:11,666 --> 00:26:12,666
Bom dia.
297
00:26:13,375 --> 00:26:14,208
Bom dia.
298
00:26:17,666 --> 00:26:20,000
Não tínhamos combinado
299
00:26:20,833 --> 00:26:22,916
que os domingos eram para a família?
300
00:26:22,916 --> 00:26:24,833
De que família estás a falar?
301
00:26:28,250 --> 00:26:29,958
A festa de ontem foi boa.
302
00:26:31,208 --> 00:26:32,333
Muito.
303
00:26:33,875 --> 00:26:34,708
Foi.
304
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
Viram que a Fanny
foi para casa com o Arnie?
305
00:26:38,208 --> 00:26:40,500
- Não. Onde? Esses dois?
- Sim!
306
00:26:41,041 --> 00:26:43,208
Nunca teria imaginado.
307
00:26:43,208 --> 00:26:44,791
O que achas, Margrethe?
308
00:26:46,416 --> 00:26:47,250
Não, eu...
309
00:26:49,666 --> 00:26:50,916
Acho que seria bom.
310
00:26:50,916 --> 00:26:54,500
- Se tivéssemos outro casal no grupo.
- Sim.
311
00:26:54,500 --> 00:26:55,416
Pois seria.
312
00:26:57,166 --> 00:27:00,625
Recebemos um pedido
da família real dinamarquesa.
313
00:27:00,625 --> 00:27:02,750
Não querem viajar
para muito longe na Páscoa.
314
00:27:02,750 --> 00:27:06,500
- A mãe não devia estar aqui?
- Sim, mas tinha de descansar.
315
00:27:09,000 --> 00:27:13,125
Certo. Gostariam de vos visitar
na vossa cabana na Noruega.
316
00:27:14,250 --> 00:27:16,166
O príncipe adora a natureza norueguesa.
317
00:27:16,166 --> 00:27:18,125
Achei uma ótima ideia.
318
00:27:18,125 --> 00:27:19,041
Sim!
319
00:27:22,166 --> 00:27:25,041
A mãe adora estar com a Louise,
e nós adoramos
320
00:27:25,875 --> 00:27:26,833
estar
321
00:27:27,541 --> 00:27:28,791
com eles.
322
00:27:28,791 --> 00:27:32,458
Porque não matar dois coelhos
de uma cajadada, apanhar ar fresco
323
00:27:33,458 --> 00:27:35,083
e fazer algo simpático pela mãe?
324
00:27:36,250 --> 00:27:37,625
- Talvez, e...
- Sim!
325
00:27:38,666 --> 00:27:39,583
Que bom.
326
00:27:41,000 --> 00:27:42,458
Então, faremos isso.
327
00:27:42,458 --> 00:27:43,958
- Maravilhoso!
- Ótimo.
328
00:27:47,958 --> 00:27:48,958
Boa reunião.
329
00:27:51,500 --> 00:27:54,958
Fantástico.
Lembra-te das botas de esqui para o Kalle.
330
00:27:54,958 --> 00:27:58,000
É importantíssimo.
E a Margrethe precisa de um capacete novo.
331
00:28:00,958 --> 00:28:02,791
Também penso muito em ti.
332
00:28:03,416 --> 00:28:05,416
Sim. Sim, espera.
333
00:28:06,125 --> 00:28:10,208
Sim. Vejo que estão prontos.
Vou lá ter depois, então...
334
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
Boa viagem.
335
00:28:14,250 --> 00:28:15,125
Divirtam-se!
336
00:28:15,125 --> 00:28:16,041
Boa viagem.
337
00:28:16,583 --> 00:28:18,958
- A rainha está linda.
- Obrigada.
338
00:28:18,958 --> 00:28:22,833
Eu e a rainha vamos no Volvo,
e o Kalle e a Margrethe vão...
339
00:28:26,791 --> 00:28:29,375
Tens de esquiar comigo.
340
00:28:29,375 --> 00:28:32,208
Sim, mas... Se a Lena não quiser, não posso...
341
00:28:32,208 --> 00:28:34,375
É por não te atreveres? Ou...
342
00:28:34,375 --> 00:28:35,916
- Não me atrever?
- Sim.
343
00:29:01,958 --> 00:29:04,041
Kalle, sabes com quem
o pai se ia encontrar?
344
00:29:04,625 --> 00:29:06,583
Têm de ouvir isto. Liguem o Bluetooth.
345
00:29:16,916 --> 00:29:18,125
Ouve, está bem?
346
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
Não!
347
00:29:22,041 --> 00:29:23,958
- É o Arnie?
- É o DJ Arnie!
348
00:29:23,958 --> 00:29:25,375
Estás a falar a sério?
349
00:30:13,166 --> 00:30:14,291
Sofia?
350
00:30:14,291 --> 00:30:16,291
- Olá!
- Karl Johan?
351
00:30:16,291 --> 00:30:19,083
- Aqui estamos nós!
- Que bom!
352
00:30:19,083 --> 00:30:20,166
Olá!
353
00:30:20,166 --> 00:30:21,916
- Olá!
- Olá.
354
00:30:21,916 --> 00:30:25,500
Que belo sítio.
Estamos tão felizes por estar aqui.
355
00:30:25,500 --> 00:30:28,708
- O Alexander...
- Ele está no alpendre.
356
00:30:29,750 --> 00:30:32,291
- Sabes o que tenho para ti?
- Não?
357
00:30:32,916 --> 00:30:35,875
- Não sei.
- Tenho uma surpresa para ti.
358
00:30:35,875 --> 00:30:37,625
- Surpresa?
- Sim.
359
00:31:10,166 --> 00:31:12,000
É agradável e macia, não é?
360
00:31:12,708 --> 00:31:15,625
Sim, é... É muito boa.
361
00:31:18,041 --> 00:31:20,333
- É bom ver-te!
- Olá, Alexander.
362
00:31:20,333 --> 00:31:21,958
Há quanto tempo!
363
00:31:21,958 --> 00:31:23,833
É bom ver-te. Há quanto tempo.
364
00:31:24,666 --> 00:31:26,666
Pareces confortável.
365
00:31:26,666 --> 00:31:30,541
Não podia estar melhor.
Estou a apreciar a paisagem norueguesa.
366
00:31:30,541 --> 00:31:34,291
É muito diferente
de onde vens, a Dinamarca.
367
00:31:34,291 --> 00:31:37,125
- Só um pouco. É um pouco plana.
- Sim, é.
368
00:31:37,708 --> 00:31:39,083
Acabaste de chegar?
369
00:31:39,666 --> 00:31:40,500
O quê?
370
00:31:42,166 --> 00:31:43,791
Acabaste de chegar?
371
00:31:43,791 --> 00:31:47,500
Sim, acabámos de chegar.
Sim. Belo norueguês.
372
00:31:47,500 --> 00:31:50,833
- Vai estar perfeito no final da semana.
- Sim. Está bem.
373
00:31:51,333 --> 00:31:52,958
Não, falas bem.
374
00:31:52,958 --> 00:31:56,875
Sim. Eu disse ao Christian
375
00:31:56,875 --> 00:32:00,458
que eu era ótima a... Sim!
- Ótima...
376
00:32:00,458 --> 00:32:03,333
Ótima a esquiar, para o impressionar.
377
00:32:03,916 --> 00:32:06,708
- O namoro era recente.
- Também estava nervoso.
378
00:32:06,708 --> 00:32:11,208
Mal sabia esquiar antes de ver
o teleférico que me levou até ao topo.
379
00:32:11,208 --> 00:32:14,958
No topo da colina,
o meu corpo começa a tremer.
380
00:32:14,958 --> 00:32:17,625
O Sverre foi colina abaixo
como um verdadeiro norueguês.
381
00:32:17,625 --> 00:32:21,125
- Sim!
- Meu Deus, tinha-me esquecido disso.
382
00:32:21,125 --> 00:32:23,208
Estão a envergonhar-me.
383
00:32:24,916 --> 00:32:26,333
Sim. Não...
384
00:32:27,250 --> 00:32:30,333
- Não, obrigado.
- O Alexander é vegetariano.
385
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
Sim.
386
00:32:32,000 --> 00:32:33,750
Alguém tem de dar o exemplo.
387
00:32:34,625 --> 00:32:35,666
Mãe.
388
00:32:35,666 --> 00:32:37,333
Os miúdos de hoje, não é?
389
00:32:37,333 --> 00:32:39,500
- Adiante.
- Muito bem.
390
00:32:39,500 --> 00:32:43,291
De alguma forma,
fico embrulhada nos esquis
391
00:32:43,291 --> 00:32:45,791
da Sofia e do Christian.
392
00:32:45,791 --> 00:32:47,000
- Ambos?
- Sim.
393
00:32:47,000 --> 00:32:51,000
Lembro-me dos momentos que se seguiram.
Estamos ali amontoados.
394
00:32:51,000 --> 00:32:53,500
Esquis e paus por todo o lado.
395
00:32:54,250 --> 00:32:55,375
Isso é que foi!
396
00:32:55,375 --> 00:32:57,416
- Olá!
- Olá.
397
00:32:58,208 --> 00:32:59,208
Aí estás tu!
398
00:32:59,208 --> 00:33:01,458
Cheguei. Olá, malta. Olá, Louise.
399
00:33:01,458 --> 00:33:03,291
- Achei que não vinhas.
- Não.
400
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
É bom ver-te.
401
00:33:04,958 --> 00:33:06,666
- Olá.
- É bom vê-lo.
402
00:33:06,666 --> 00:33:09,208
- Igualmente. Como estás?
- Bem. O senhor está ótimo.
403
00:33:09,208 --> 00:33:10,375
Tu também.
404
00:33:11,708 --> 00:33:14,166
Peço desculpa pelo atraso.
405
00:33:14,166 --> 00:33:17,375
Não faz mal. Estiveste numa
das tuas aventuras habituais?
406
00:33:27,000 --> 00:33:29,500
Um dos teus passeios de pesca. És ocupado.
407
00:33:30,375 --> 00:33:31,708
Sim, isso é verdade.
408
00:33:34,791 --> 00:33:35,791
Brindamos?
409
00:33:35,791 --> 00:33:37,791
- Sem dúvida. Saúde!
- Saúde!
410
00:33:37,791 --> 00:33:38,916
- É bom ver...
- Saúde.
411
00:33:38,916 --> 00:33:40,583
- Igualmente. Tão bom.
- Saúde.
412
00:33:40,583 --> 00:33:42,708
- Bem-vindos. É bom ver-vos.
- Saúde.
413
00:33:42,708 --> 00:33:43,958
É bom ver-vos.
414
00:33:45,500 --> 00:33:46,333
Saúde.
415
00:33:48,166 --> 00:33:49,250
Saúde.
416
00:34:40,291 --> 00:34:41,416
Sim?
417
00:34:43,875 --> 00:34:45,541
- Bom dia.
- Bom dia!
418
00:34:46,708 --> 00:34:49,666
- Acordei-te?
- O quê?
419
00:34:50,291 --> 00:34:51,916
Acordei-te?
420
00:34:51,916 --> 00:34:55,416
Se me acordaste... Não. Acordei...
Acordei há algum tempo.
421
00:34:56,875 --> 00:35:01,833
Perfeito. Queria saber
se me querias levar às colinas hoje.
422
00:35:02,333 --> 00:35:07,083
Sim, vou contigo. Quando estavas a pensar...
423
00:35:08,166 --> 00:35:09,875
Não sei. Daqui a pouco?
424
00:35:10,708 --> 00:35:12,958
- Daqui a pouco, claro.
- Sim.
425
00:35:12,958 --> 00:35:14,625
- Dá-me cinco minutos...
- Fixe.
426
00:35:14,625 --> 00:35:16,291
... para me preparar.
427
00:35:16,291 --> 00:35:17,458
- Sim.
- Perfeito.
428
00:35:17,458 --> 00:35:19,375
- Vemo-nos lá fora.
- Sim.
429
00:35:20,375 --> 00:35:21,375
Adeus.
430
00:35:45,208 --> 00:35:47,458
- Estás bonita.
- Obrigada.
431
00:35:49,291 --> 00:35:52,541
Nós, a realeza, temos de nos unir.
Já não restam muitos.
432
00:35:53,375 --> 00:35:57,333
Não, não nos deram um trabalho fácil.
Um trabalho simples.
433
00:35:59,041 --> 00:36:00,458
Toda a gente presume
434
00:36:01,833 --> 00:36:05,041
que temos de ser sempre perfeitos, certo?
435
00:36:07,583 --> 00:36:08,416
É difícil.
436
00:36:10,291 --> 00:36:13,875
Sobretudo quando a monarquia
é tão frágil hoje em dia.
437
00:36:14,833 --> 00:36:18,916
Imagina ser a pessoa
que faz o castelo de cartas cair.
438
00:36:20,458 --> 00:36:23,916
Só um pequeno escândalo,
e centenas de anos de história...
439
00:36:24,708 --> 00:36:26,666
Desaparecem. Puf!
440
00:36:26,666 --> 00:36:27,583
Do nada.
441
00:36:30,125 --> 00:36:33,541
Imagina ter isso associado ao teu nome
nos livros de História.
442
00:36:34,375 --> 00:36:35,708
Esquece lá.
443
00:36:35,708 --> 00:36:38,708
Há a nuvem e... Tenho muitos dispositivos.
444
00:36:38,708 --> 00:36:40,250
Como assim?
445
00:36:40,250 --> 00:36:43,708
Essas coisas são meio complicadas.
Mas apaguei-o.
446
00:36:45,000 --> 00:36:46,833
Sim. Tenho muitos dispositivos.
447
00:36:47,750 --> 00:36:50,583
Imagina ter isso associado ao teu nome
nos livros de História.
448
00:36:52,208 --> 00:36:55,750
Estou profunda e totalmente infeliz,
mas sinto-me incrível.
449
00:37:17,250 --> 00:37:19,125
Então... Margrethe?
450
00:37:19,875 --> 00:37:22,791
Devo... Estás bem? O que se passa?
451
00:37:22,791 --> 00:37:25,500
Então? Vai correr tudo bem...
452
00:37:26,208 --> 00:37:28,291
O que se passa? Então?
453
00:37:28,916 --> 00:37:30,875
Vá lá. Vai correr tudo bem.
454
00:37:30,875 --> 00:37:33,875
- Fica quieto. Não consigo.
- Dá-me a tua mão.
455
00:37:35,500 --> 00:37:38,916
Certo. Não olhes para baixo.
456
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
Olha para mim. Consegues?
457
00:37:45,000 --> 00:37:46,375
Não, não consigo.
458
00:37:46,375 --> 00:37:50,541
Não consegues olhar para mim?
Só um pouco. Um pouco.
459
00:37:50,541 --> 00:37:54,875
Obrigado. Um pouco.
Pronto. Faz o que te digo.
460
00:37:54,875 --> 00:37:57,750
Faz o que digo.
Já respiraste para um quadrado?
461
00:37:58,375 --> 00:38:01,750
Não. Imagina um quadrado.
462
00:38:01,750 --> 00:38:07,875
Olha para mim. Sim. E imagina um quadrado.
463
00:38:10,041 --> 00:38:14,375
Pronto. Consegues ver o teu quadrado?
Respira bem fundo.
464
00:38:20,958 --> 00:38:23,541
Sim. Inspira... e expira.
465
00:38:36,958 --> 00:38:38,750
Sim. Ótimo. É isso.
466
00:38:39,333 --> 00:38:41,125
És boa a respirar para um quadrado.
467
00:38:41,125 --> 00:38:42,291
Está a ajudar.
468
00:39:09,166 --> 00:39:10,083
Estás pronto?
469
00:39:11,500 --> 00:39:13,250
Vamos descer aquilo?
470
00:39:13,250 --> 00:39:15,291
Sim, anda.
471
00:39:51,125 --> 00:39:52,000
Estás bem?
472
00:39:54,500 --> 00:39:55,916
Estou bem!
473
00:39:58,250 --> 00:39:59,791
Foi de propósito.
474
00:39:59,791 --> 00:40:01,625
Está bem. Sim.
475
00:40:03,791 --> 00:40:06,375
Tenho uma coisa para ti.
476
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
A sério?
477
00:40:08,500 --> 00:40:11,250
- Ora bem. Fecha os olhos e faz isto.
- Certo.
478
00:40:12,625 --> 00:40:13,458
Abre.
479
00:40:13,458 --> 00:40:14,541
KVIKK LUNSJ
480
00:40:14,541 --> 00:40:15,625
Abre.
481
00:40:16,291 --> 00:40:17,250
Não acredito!
482
00:40:19,750 --> 00:40:20,708
Muito norueguês.
483
00:40:21,666 --> 00:40:23,833
- Já comeste?
- Não, não comi.
484
00:40:23,833 --> 00:40:26,291
- Há uma primeira vez para tudo.
- Sim.
485
00:40:26,291 --> 00:40:27,375
Vejamos...
486
00:40:29,916 --> 00:40:33,000
- Sabes... Sim, está bem. Ena. Sim.
- Toma.
487
00:40:43,583 --> 00:40:45,750
- É o melhor chocolate.
- Concordo.
488
00:40:46,750 --> 00:40:47,583
Concordas?
489
00:40:49,083 --> 00:40:50,291
Sentes-te melhor?
490
00:40:52,833 --> 00:40:53,666
Sim.
491
00:40:55,083 --> 00:40:56,583
Tenho medo de alturas.
492
00:40:59,416 --> 00:41:02,708
Mas agora estou bem. Estou muito bem.
493
00:41:02,708 --> 00:41:05,333
- Peço desculpa.
- Não, não peças desculpa.
494
00:41:07,333 --> 00:41:09,125
Isso acontece muito ou...
495
00:41:09,125 --> 00:41:12,041
Só quando estou muito alto...
Sim. Felizmente.
496
00:41:15,333 --> 00:41:17,541
Não me referia ao medo de alturas,
497
00:41:17,541 --> 00:41:21,250
mas à ansiedade
e aos ataques de ansiedade.
498
00:41:26,041 --> 00:41:27,000
Eu... Pois...
499
00:41:28,416 --> 00:41:29,666
Não tenho ansiedade.
500
00:41:31,541 --> 00:41:32,750
Não tenho ansiedade.
501
00:41:34,833 --> 00:41:35,666
Está bem.
502
00:41:38,291 --> 00:41:40,750
- Não tenho.
- Não. Tudo bem.
503
00:41:48,125 --> 00:41:49,666
A minha mãe tem ansiedade.
504
00:41:55,458 --> 00:41:57,833
{\an8}Não estou a chorar. Está vento.
505
00:42:01,708 --> 00:42:03,791
Dizemos que ela tem fadiga crónica.
506
00:42:05,875 --> 00:42:07,458
Mas ela tem ansiedade.
507
00:42:08,541 --> 00:42:10,333
Uma ansiedade incapacitante.
508
00:42:10,333 --> 00:42:11,833
É por isso que ela...
509
00:42:14,958 --> 00:42:18,000
... já não passa tanto tempo connosco.
510
00:42:23,750 --> 00:42:24,875
Deve ser...
511
00:42:26,583 --> 00:42:27,666
Deve ser difícil.
512
00:42:28,833 --> 00:42:29,958
Imagino.
513
00:42:32,125 --> 00:42:33,666
Para ti, mas também...
514
00:42:35,208 --> 00:42:36,625
Para ela também, claro.
515
00:42:39,041 --> 00:42:40,458
É o que é.
516
00:42:54,500 --> 00:42:59,500
Sabes que estamos a 1379 metros de altura?
517
00:43:00,583 --> 00:43:04,083
Não percebi nada do que disseste.
Mas isso é fixe.
518
00:43:04,083 --> 00:43:05,500
Metros acima do nível do mar?
519
00:43:05,500 --> 00:43:07,291
- Como sabes?
- Sei tudo.
520
00:43:07,291 --> 00:43:10,541
- Está bem.
- Mas não digas a ninguém.
521
00:43:23,666 --> 00:43:26,416
Aquele não é... o Kalle ali sentado?
522
00:43:27,000 --> 00:43:27,833
É.
523
00:43:28,583 --> 00:43:29,791
Vamos ter com ele?
524
00:43:31,958 --> 00:43:36,958
Sim, nós... Não íamos dar mais uma volta?
525
00:43:36,958 --> 00:43:39,041
Podemos fazer isso depois.
526
00:43:39,041 --> 00:43:41,083
Podemos dizer olá primeiro. Sim?
527
00:43:42,500 --> 00:43:43,500
Sim, está bem.
528
00:43:44,458 --> 00:43:45,291
Anda.
529
00:43:48,750 --> 00:43:51,375
- Vá lá!
- Sim.
530
00:43:51,375 --> 00:43:52,291
Olá.
531
00:43:53,291 --> 00:43:56,041
- É bom ver-te!
- Igualmente. Senta-te.
532
00:43:56,041 --> 00:43:58,541
Este é o príncipe Alexander da Dinamarca.
533
00:43:59,333 --> 00:44:02,125
É um prazer conhecer-vos.
Deixem-me tirar isto.
534
00:44:02,125 --> 00:44:04,083
- Olá. Alexander.
- Olá. Ingrid.
535
00:44:04,083 --> 00:44:05,000
- Ingrid?
- Sim.
536
00:44:05,000 --> 00:44:06,750
- Prazer.
- Igualmente.
537
00:44:10,250 --> 00:44:13,125
Posso beber uma cerveja? Obrigado. Saúde!
538
00:44:13,125 --> 00:44:14,625
- Saúde.
- Saúde.
539
00:44:20,541 --> 00:44:23,958
Falei com o DJ e arranjei umas músicas.
540
00:44:25,250 --> 00:44:27,625
- É a canção dele.
- É dele?
541
00:44:48,541 --> 00:44:51,416
- É difícil dançar com botas de esqui.
- Sim!
542
00:44:54,958 --> 00:44:57,375
Sabes onde posso mijar?
543
00:44:58,208 --> 00:45:00,333
Sim, é... ali dentro.
544
00:45:04,000 --> 00:45:05,583
Meu Deus!
545
00:45:07,333 --> 00:45:09,291
Vocês ficam tão fofos juntos.
546
00:45:09,291 --> 00:45:12,333
- Ele é... totalmente perfeito.
- Eu sei.
547
00:45:12,333 --> 00:45:15,250
- Ele é tão bonito na vida real.
- Mas ouve.
548
00:45:16,250 --> 00:45:19,000
Não te armes em "Princesa Desinteressada".
549
00:45:19,000 --> 00:45:22,416
- Vou dar o meu melhor.
- Sim?
550
00:45:47,041 --> 00:45:48,541
Foi bom conhecer os teus amigos.
551
00:45:51,375 --> 00:45:52,875
Para onde vamos depois?
552
00:45:53,750 --> 00:45:55,166
Vamos à casa da Ingrid.
553
00:45:55,166 --> 00:45:57,458
Podemos ver o que fazer depois.
554
00:45:58,458 --> 00:46:03,500
Acho que vou tomar um duche,
e depois podemos ir para lá juntos, sim?
555
00:46:04,583 --> 00:46:05,416
Claro.
556
00:46:06,833 --> 00:46:08,250
- Vemo-nos lá dentro.
- Sim.
557
00:46:39,583 --> 00:46:40,416
Foda-se.
558
00:47:59,875 --> 00:48:01,166
Bem, o que...
559
00:48:03,041 --> 00:48:05,250
O que... estás a fazer?
560
00:48:06,500 --> 00:48:08,125
Pensei... Sim.
561
00:48:09,958 --> 00:48:10,875
Se tu...
562
00:48:11,541 --> 00:48:13,500
Se tu... achaste que nós os dois...
563
00:48:16,416 --> 00:48:20,125
As tuas mensagens
e o que se passou no teleférico.
564
00:48:21,041 --> 00:48:23,708
Então... Sim. Mas...
565
00:48:25,291 --> 00:48:26,125
Pois.
566
00:48:30,750 --> 00:48:33,250
Sim... Desculpa.
567
00:48:35,125 --> 00:48:37,666
- Não
- Desculpa. É...
568
00:48:39,000 --> 00:48:41,791
Esta é a coisa mais estúpida que já fiz.
569
00:48:42,375 --> 00:48:43,208
Bem...
570
00:48:47,666 --> 00:48:50,833
- Desculpa.
- Não. Não precisas de pedir desculpa.
571
00:48:51,416 --> 00:48:52,750
Margrethe. Eu...
572
00:48:54,375 --> 00:48:56,833
Eu também tenho alguma culpa.
573
00:48:58,083 --> 00:48:59,583
Devo ter-te dado
574
00:49:00,333 --> 00:49:03,125
a ideia errada...
575
00:49:03,125 --> 00:49:07,333
Algo. Não sei. Mas não foi minha intenção.
576
00:49:09,375 --> 00:49:10,666
Está bem, Margrethe?
577
00:49:16,541 --> 00:49:17,375
Eu...
578
00:49:19,333 --> 00:49:21,708
És como uma irmã mais nova para mim.
579
00:49:23,625 --> 00:49:24,708
Estou a ver.
580
00:49:28,375 --> 00:49:31,166
Pronto. Sabes que mais? Tenho uma ideia.
581
00:49:31,166 --> 00:49:34,583
Vamos esquecer tudo o que aconteceu aqui.
582
00:49:39,375 --> 00:49:40,208
Margre...
583
00:50:06,625 --> 00:50:07,750
Margrethe?
584
00:50:07,750 --> 00:50:11,083
Só queria dizer que vou sair agora.
585
00:50:11,083 --> 00:50:13,041
Espero ver-te lá.
586
00:50:40,041 --> 00:50:44,125
DE INGRID
COMO FOI...?
587
00:50:45,333 --> 00:50:48,458
Foda-se! Merda!
588
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
Cabra de merda!
589
00:50:53,958 --> 00:50:54,791
Foda-se!
590
00:51:17,166 --> 00:51:19,000
Tens cinco segundos.
591
00:51:20,291 --> 00:51:23,416
Rødgrød er sød.
592
00:51:23,416 --> 00:51:25,666
Acho que está ganho!
593
00:51:25,666 --> 00:51:27,875
Não!
594
00:51:31,000 --> 00:51:32,916
- Margrethe, olá!
- Olá.
595
00:51:33,791 --> 00:51:35,958
Então? O Alexander disse
que tinhas ido dormir.
596
00:51:35,958 --> 00:51:39,666
- Sim, temos de falar. No teu quarto?
- Está bem.
597
00:51:46,250 --> 00:51:50,083
- O que se passa? Aconteceu algo?
- Sim, aconteceu. A culpa é tua!
598
00:51:51,208 --> 00:51:52,791
O quê? Do que falas?
599
00:51:52,791 --> 00:51:56,833
Refiro-me a sempre teres dito que ele...
600
00:51:57,458 --> 00:52:00,500
"Vai em frente,
ele gosta de ti, ele deseja-te.
601
00:52:00,500 --> 00:52:03,333
Não te armes
em 'Princesa Desinteressada.'"
602
00:52:03,333 --> 00:52:05,166
Desculpa. Só queria ajudar.
603
00:52:05,166 --> 00:52:08,375
Ajudar? Sabes o quanto
isso me fode a cabeça?
604
00:52:09,750 --> 00:52:11,833
Não me podes dizer o que aconteceu?
605
00:52:11,833 --> 00:52:12,875
Claro!
606
00:52:15,375 --> 00:52:18,791
Claro que só pensas nisso!
607
00:52:19,541 --> 00:52:22,250
Se pinei! Se fodi alguém!
608
00:52:22,250 --> 00:52:25,583
Se fiz sexo. Se fui desflorada, ou sei lá.
609
00:52:26,416 --> 00:52:29,833
É isso que achas?
Que só quero saber disso?
610
00:52:30,833 --> 00:52:32,708
O que mais devo pensar?
611
00:52:32,708 --> 00:52:36,541
Tu só falas dessa merda.
612
00:52:39,833 --> 00:52:41,416
És demasiado estúpida
613
00:52:42,833 --> 00:52:44,333
para pensar noutra coisa?
614
00:52:45,125 --> 00:52:47,916
Entra tudo por um ouvido e sai pelo outro?
615
00:52:47,916 --> 00:52:50,791
É isso que é? Porque...
616
00:52:51,500 --> 00:52:53,666
Pelo amor de Deus, dá-me espaço!
617
00:52:53,666 --> 00:52:56,083
Dá-me espaço! Não consigo respirar!
618
00:52:56,083 --> 00:52:57,708
Sim, está bem!
619
00:52:58,666 --> 00:53:00,208
Vou dar-te espaço.
620
00:53:20,333 --> 00:53:21,250
{\an8}DE GUSTAV
621
00:53:21,250 --> 00:53:26,041
{\an8}OUVI DIZER QUE ESTÁS EM HEMSEDAL.
ESTOU NO STAVKROA, VEM CÁ!
622
00:54:24,041 --> 00:54:25,625
- ... na minha cara.
- Olá.
623
00:54:26,250 --> 00:54:28,291
- Porra... Tudo bem?
- Olá.
624
00:54:28,291 --> 00:54:30,458
- É bom ver-te.
- Sim...
625
00:54:31,125 --> 00:54:32,458
É fixe teres vindo.
626
00:54:32,458 --> 00:54:33,583
Podemos falar?
627
00:54:35,416 --> 00:54:36,416
Sim.
628
00:54:37,333 --> 00:54:38,333
Eu...
629
00:54:41,166 --> 00:54:44,041
- Queres entrar...
- Não.
630
00:54:44,041 --> 00:54:45,000
Está bem.
631
00:54:45,916 --> 00:54:48,708
Não percebo...
632
00:54:49,541 --> 00:54:51,458
Não sei o que devo fazer...
633
00:54:51,458 --> 00:54:54,000
O que queres que faça
634
00:54:54,000 --> 00:54:57,333
para apagares aquele vídeo?
635
00:54:58,000 --> 00:54:59,625
Não tens de fazer nada.
636
00:55:00,583 --> 00:55:02,041
Mas acho que...
637
00:55:02,666 --> 00:55:07,583
Se quiseres ir de táxi para casa comigo,
podemos recomeçar onde parámos.
638
00:55:08,833 --> 00:55:12,666
Excita-te pressionar raparigas
a fazer sexo? É isso?
639
00:55:12,666 --> 00:55:15,250
- Não.
- É isso?
640
00:55:15,250 --> 00:55:18,166
Não, não é isso. Mas que raio? És louca.
641
00:55:18,166 --> 00:55:21,375
- Então, o que é?
- És louca. É isso.
642
00:55:21,375 --> 00:55:23,041
Não! Está bem, talvez.
643
00:55:23,041 --> 00:55:25,625
Mas prefiro ser uma virgem louca
para sempre
644
00:55:25,625 --> 00:55:28,625
do que dormir com um idiota nojento
e patético como tu.
645
00:55:28,625 --> 00:55:29,791
Mas que caralho?
646
00:55:31,333 --> 00:55:32,583
- Olá.
- Com licença.
647
00:55:32,583 --> 00:55:35,000
- Sim, não pode entrar.
- Como assim?
648
00:55:35,000 --> 00:55:37,833
Primeiro, há uma fila.
649
00:55:37,833 --> 00:55:40,583
- Sim, eu sei.
- Segundo, está demasiado bêbeda.
650
00:55:40,583 --> 00:55:42,291
- Sim, mas...
- Não. Ouça.
651
00:55:43,125 --> 00:55:44,166
Sabe quem eu sou?
652
00:55:44,166 --> 00:55:47,041
Sim, sei muito bem quem é,
Vossa Majestade.
653
00:55:47,041 --> 00:55:49,166
Mas está demasiado bêbeda.
654
00:55:50,416 --> 00:55:53,750
Então, se a princesa voltasse para trás,
655
00:55:53,750 --> 00:55:56,708
fosse para casa e bebesse água,
seria uma boa ideia.
656
00:55:56,708 --> 00:56:01,583
Está bem. Mas que merda...
Isto é inaceitável.
657
00:56:16,041 --> 00:56:16,875
Olá!
658
00:56:17,500 --> 00:56:18,375
Estás bem?
659
00:56:19,291 --> 00:56:20,208
Estás perdida?
660
00:56:25,958 --> 00:56:26,791
Espera.
661
00:56:28,458 --> 00:56:30,166
Não és a princesa da Noruega?
662
00:56:31,375 --> 00:56:32,666
O que fazes aqui?
663
00:56:33,416 --> 00:56:35,083
Quer dizer... Vossa Majestade.
664
00:56:35,875 --> 00:56:38,875
A princesa precisa de ajuda?
665
00:56:40,041 --> 00:56:40,875
Sim.
666
00:56:46,041 --> 00:56:47,291
Devo levá-la a casa?
667
00:56:48,250 --> 00:56:50,791
Não, podes ir para a tua casa.
668
00:56:52,000 --> 00:56:53,250
Assim, podemos foder.
669
00:56:53,250 --> 00:56:54,166
O quê?
670
00:56:54,916 --> 00:56:56,541
Sim, ouviste-me.
671
00:56:57,541 --> 00:56:59,916
Não, está a brincar.
672
00:57:00,791 --> 00:57:01,625
Não.
673
00:57:03,208 --> 00:57:07,375
Não, é que tenho de ir para casa
e posso deixá-la...
674
00:57:07,375 --> 00:57:08,375
Está bem.
675
00:57:08,375 --> 00:57:11,625
Não pode sair sozinha, Vossa Majestade...
676
00:57:12,958 --> 00:57:14,125
Vossa Majestade!
677
00:57:15,791 --> 00:57:17,791
Não pode fugir assim!
678
00:57:18,416 --> 00:57:21,166
- Cuidado, há água e pedras...
- Merda!
679
00:57:21,166 --> 00:57:24,208
- É perigoso...
- É de loucos.
680
00:57:24,208 --> 00:57:27,333
- Uma rapariga como a princesa não pode...
- Não.
681
00:57:27,333 --> 00:57:29,583
Posso levá-la a casa.
682
00:57:56,250 --> 00:57:57,125
{\an8}PARA JENS
683
00:57:57,125 --> 00:58:03,833
{\an8}VOU DORMIR NA CASA DA INGRID.
DIZES À MÃE E AO PAI?
684
00:58:03,833 --> 00:58:05,875
{\an8}DE JENS
ESTÁ BEM. DIVIRTA-SE.
685
00:58:25,208 --> 00:58:26,625
O que...
686
00:58:30,375 --> 00:58:33,833
Olhe... Não me parece boa ideia.
687
00:58:34,333 --> 00:58:38,416
Mas... Sim. Está... Está um pouco desarrumado.
688
00:58:39,458 --> 00:58:42,041
Mas pode ficar na cama, e eu fico no sofá.
689
00:58:42,041 --> 00:58:43,458
Vou prepará-la.
690
00:58:44,291 --> 00:58:45,125
Então...
691
00:58:51,708 --> 00:58:55,166
Relaxe. Não quero ser parvo,
mas está muito bêbeda.
692
00:58:55,166 --> 00:58:56,541
Não, não estou.
693
00:58:56,541 --> 00:59:00,541
Sim, está. Mas a cama está pronta.
694
00:59:00,541 --> 00:59:03,000
Quer um copo de água?
695
00:59:03,500 --> 00:59:05,791
Alguém bêbedo conseguia fazer...
696
00:59:05,791 --> 00:59:10,708
Não. Por favor, tenha cuidado.
Por favor. Não o deixe cair. Está bem?
697
00:59:10,708 --> 00:59:14,250
- Dois segundos. Calma.
- Tenha cuidado...
698
00:59:21,708 --> 00:59:24,500
Sabes que tens de dormir comigo, certo?
699
00:59:26,458 --> 00:59:27,291
Tem de ser.
700
00:59:28,666 --> 00:59:30,666
É o teu dever consti...
701
00:59:32,291 --> 00:59:34,250
Consistu...
702
00:59:34,250 --> 00:59:35,458
Estistucional...
703
00:59:37,916 --> 00:59:41,041
- Constitucional.
- É um dever, na verdade.
704
00:59:41,625 --> 00:59:43,916
E não tenho de fazer nada, está bem?
705
00:59:52,583 --> 00:59:53,500
Pronto.
706
01:00:35,208 --> 01:00:37,000
Não há nada que te tente?
707
01:00:43,708 --> 01:00:45,333
Estou a fazer algo errado?
708
01:00:51,000 --> 01:00:51,833
Ouça.
709
01:00:53,125 --> 01:00:55,208
É a mulher mais bonita da Noruega,
710
01:00:55,875 --> 01:00:57,125
sem dúvida.
711
01:00:58,666 --> 01:01:00,708
Mas isto é tão errado...
712
01:01:03,833 --> 01:01:04,958
Está tudo bem?
713
01:01:06,875 --> 01:01:09,458
Precisa de... água?
714
01:01:10,500 --> 01:01:13,041
Olhe. Espere. Deixe-me segurar no cabelo.
715
01:03:16,583 --> 01:03:17,791
- Viva.
- Olá.
716
01:03:18,916 --> 01:03:20,666
- Então...
- Não perguntes.
717
01:03:22,041 --> 01:03:22,875
Está bem.
718
01:03:23,916 --> 01:03:28,500
- É para eu ir nisso contigo?
- Vens comigo.
719
01:03:28,500 --> 01:03:29,750
Não é bom o suficiente?
720
01:03:29,750 --> 01:03:31,375
- Não, não é isso.
- Não?
721
01:03:31,375 --> 01:03:34,083
- É mais do que suficiente.
- Sobe, então.
722
01:03:34,083 --> 01:03:35,000
Sim.
723
01:04:32,041 --> 01:04:32,875
Pronto.
724
01:04:33,625 --> 01:04:35,916
- Obrigada.
- Na boa.
725
01:04:38,083 --> 01:04:41,916
Não, eu... A sério. Muito obrigada.
726
01:04:44,750 --> 01:04:47,041
Foi muito simpático da tua parte.
727
01:04:52,041 --> 01:04:53,833
Isso não é meu.
728
01:04:56,083 --> 01:04:57,375
Porque está na tua mala?
729
01:05:01,416 --> 01:05:02,458
Podes dar...
730
01:05:02,958 --> 01:05:05,541
Sabes quão viciante é a benzodiazepina?
731
01:05:07,375 --> 01:05:09,083
- A sério. É perigoso.
- Sim...
732
01:05:11,916 --> 01:05:13,833
Podes não te meter, por favor?
733
01:05:17,958 --> 01:05:18,791
Está bem.
734
01:05:24,666 --> 01:05:25,791
- Até logo.
- Adeus.
735
01:05:28,583 --> 01:05:29,416
Arnie!
736
01:06:37,666 --> 01:06:40,208
- Deviam visitar-nos para a próxima.
- Até breve. Adeus.
737
01:06:40,208 --> 01:06:42,083
- Meu caro.
- Obrigado.
738
01:06:42,708 --> 01:06:44,500
- Adeus.
- Foi bom ver-te.
739
01:06:44,500 --> 01:06:45,958
- Obrigada.
- Adeus.
740
01:06:45,958 --> 01:06:47,750
- Adeus.
- Adeus.
741
01:06:49,416 --> 01:06:51,333
Obrigado pelo... esqui.
742
01:06:52,833 --> 01:06:54,750
Vemo-nos por aí.
743
01:06:55,250 --> 01:06:56,708
Sim, adeus.
744
01:06:59,416 --> 01:07:02,500
E agora, está na hora de...
745
01:07:03,000 --> 01:07:04,291
Um filme!
746
01:07:46,083 --> 01:07:50,500
Desculpem incomodar, mas recebi
uma chamada da equipa de comunicações.
747
01:07:51,333 --> 01:07:53,791
É sobre um vídeo que foi divulgado.
748
01:07:59,041 --> 01:08:02,250
O Palácio Real convocou uma conferência
de imprensa com a princesa.
749
01:08:03,333 --> 01:08:04,750
Temos de ir já.
750
01:08:15,166 --> 01:08:16,125
Margrethe?
751
01:08:19,750 --> 01:08:20,583
Margrethe?
752
01:08:21,916 --> 01:08:22,875
O que é?
753
01:08:32,375 --> 01:08:35,333
Não tem de dizer tal e qual.
Use as suas palavras.
754
01:08:35,833 --> 01:08:38,041
Mais importante, tem de se rebaixar.
755
01:08:39,750 --> 01:08:42,958
Eu sei que é difícil,
mas tente controlar-se.
756
01:08:44,000 --> 01:08:45,750
Pense em algo agradável.
757
01:08:50,833 --> 01:08:51,875
Como o quê?
758
01:08:54,416 --> 01:09:00,750
Cachorros, gatinhos, o que for.
759
01:09:00,750 --> 01:09:02,166
Qualquer coisa.
760
01:09:04,041 --> 01:09:06,291
- Está bem, Margrethe?
- Um segundo.
761
01:09:57,250 --> 01:09:58,166
Olá, querida.
762
01:10:06,291 --> 01:10:07,250
Estás nervosa?
763
01:10:08,208 --> 01:10:09,041
Muito.
764
01:10:09,750 --> 01:10:11,000
Eu entendo isso.
765
01:10:12,625 --> 01:10:16,208
Deve parecer que o mundo
está prestes a ruir, mas...
766
01:10:17,583 --> 01:10:19,000
Vai correr tudo bem.
767
01:10:20,375 --> 01:10:21,333
Estou confiante.
768
01:10:22,458 --> 01:10:25,166
O pessoal das relações-públicas
sabe o que faz.
769
01:10:26,250 --> 01:10:27,375
É isso que...
770
01:10:30,000 --> 01:10:31,208
... dizes a ti mesmo?
771
01:10:32,166 --> 01:10:34,208
Quando estás com a tua amante?
772
01:10:36,666 --> 01:10:39,458
Que eles vão tratar disso?
773
01:10:42,833 --> 01:10:43,750
A minha amante?
774
01:10:44,708 --> 01:10:49,750
Não sou estúpida, pai.
Sei o que andas a fazer.
775
01:10:50,333 --> 01:10:51,916
Não tenho uma amante.
776
01:10:52,875 --> 01:10:53,708
Está bem.
777
01:10:55,375 --> 01:10:56,333
Tenho um amante.
778
01:10:57,708 --> 01:10:58,541
Um homem.
779
01:11:00,875 --> 01:11:02,666
Na verdade, tinha um amante.
780
01:11:02,666 --> 01:11:03,666
Um namorado.
781
01:11:08,333 --> 01:11:09,458
Chama-se Martin.
782
01:11:11,791 --> 01:11:14,125
Tenho-me ausentado muito ultimamente
783
01:11:14,125 --> 01:11:15,833
porque ele está a morrer.
784
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
De cancro.
785
01:11:26,833 --> 01:11:27,666
A mãe sabe...
786
01:11:32,625 --> 01:11:33,458
Sim.
787
01:11:34,875 --> 01:11:36,125
É por isso que...
788
01:11:39,333 --> 01:11:42,500
É por isso que são sempre tão marados?
789
01:11:42,500 --> 01:11:44,541
Vocês são totalmente...
790
01:11:47,875 --> 01:11:52,291
- Porque o pai afinal é gay e...
- Margrethe.
791
01:11:52,291 --> 01:11:56,333
É por isso que sou tão marada?
792
01:11:56,333 --> 01:11:58,958
Por me terem mentido? Mentiram-me!
793
01:11:58,958 --> 01:12:02,708
- Não, não te mentimos.
- Mentiram-me!
794
01:12:02,708 --> 01:12:04,375
Toda a minha vida!
795
01:12:04,375 --> 01:12:08,208
Ouve, eu e a mãe amamo-nos muito.
796
01:12:09,875 --> 01:12:12,416
Estamos a tentar ajudar-te, Margrethe.
797
01:12:17,416 --> 01:12:18,833
Sim, ou...
798
01:12:20,041 --> 01:12:23,250
O hospital. Quando fui internada. Isso...
799
01:12:25,125 --> 01:12:26,500
Isso ajudou muito.
800
01:12:29,875 --> 01:12:33,541
Provavelmente podíamos
ter lidado melhor com isso, mas...
801
01:12:34,666 --> 01:12:36,833
Tens de perceber a pressão que sentimos.
802
01:12:39,583 --> 01:12:42,375
Não somos como as pessoas comuns.
803
01:12:45,375 --> 01:12:47,208
Não podemos viver como os outros.
804
01:12:49,541 --> 01:12:50,791
Tu consegues.
805
01:12:52,000 --> 01:12:53,041
Minha querida.
806
01:12:58,291 --> 01:12:59,875
És a mais forte de nós.
807
01:13:18,541 --> 01:13:19,375
Está tudo bem.
808
01:13:23,458 --> 01:13:26,458
- Mas tenho de...
- Vou contigo.
809
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Sente-se bem?
810
01:13:36,708 --> 01:13:37,541
Sim.
811
01:13:38,291 --> 01:13:42,500
Respire fundo
e faça como praticámos antes.
812
01:13:45,500 --> 01:13:47,000
- Princesa!
- Como está?
813
01:13:47,000 --> 01:13:49,125
Tem problemas com drogas?
814
01:13:50,166 --> 01:13:52,791
Vai pedir desculpa ao povo norueguês?
815
01:13:54,708 --> 01:13:58,416
O conteúdo do vídeo está relacionado
com o seu internamento?
816
01:13:58,416 --> 01:14:02,750
Esperem um momento,
a princesa responderá em breve.
817
01:14:16,708 --> 01:14:21,583
Antes de mais, tenho de dizer
que lamento profundamente por tudo.
818
01:14:24,833 --> 01:14:26,208
Peço desculpa
819
01:14:27,666 --> 01:14:30,625
ao povo norueguês
e aos meus entes queridos.
820
01:14:31,291 --> 01:14:35,333
E prometo que algo assim nunca acontecerá...
821
01:14:42,750 --> 01:14:45,041
Mas é que eu...
822
01:14:49,041 --> 01:14:52,583
Eu sinto-me stressada...
823
01:14:52,583 --> 01:14:54,416
Não stressada, mas...
824
01:14:56,083 --> 01:14:57,291
Tenho medo.
825
01:14:58,208 --> 01:15:00,000
Estou sempre com medo.
826
01:15:00,000 --> 01:15:01,500
De tudo.
827
01:15:08,250 --> 01:15:09,583
Sinto-me muito só.
828
01:15:14,958 --> 01:15:16,541
E as drogas
829
01:15:17,625 --> 01:15:18,958
e o álcool...
830
01:15:23,625 --> 01:15:25,791
Fazem-me sentir como toda a gente.
831
01:15:31,416 --> 01:15:32,458
Gostava de ser
832
01:15:34,000 --> 01:15:38,333
mais fixe ou melhor
e mais inteligente, mas...
833
01:15:40,750 --> 01:15:41,708
... não sou.
834
01:15:43,250 --> 01:15:44,958
Já tentei, mas...
835
01:15:45,666 --> 01:15:46,833
Eu sou só eu.
836
01:15:51,125 --> 01:15:52,833
Sou a Margrethe.
837
01:15:57,375 --> 01:15:58,708
Logo, isto é...
838
01:16:00,708 --> 01:16:02,625
... tudo o que tenho a dizer.
839
01:16:04,833 --> 01:16:05,791
Obrigada.
840
01:16:05,791 --> 01:16:09,791
- Princesa?
- A princesa é viciada?
841
01:16:11,333 --> 01:16:14,791
Como já vos dissemos, a princesa
842
01:16:14,791 --> 01:16:18,125
passou recentemente
por um período muito difícil.
843
01:17:14,458 --> 01:17:16,083
- Olá!
- Olá!
844
01:17:18,500 --> 01:17:19,875
Qual é a sensação?
845
01:17:21,208 --> 01:17:22,500
Assustadora, mas boa.
846
01:17:23,166 --> 01:17:25,458
- Aquilo foi tão fixe.
- Obrigada.
847
01:17:27,291 --> 01:17:29,125
- Estamos orgulhosos.
- Obrigada.
848
01:17:31,333 --> 01:17:32,208
Atende.
849
01:17:35,583 --> 01:17:36,833
- És tão...
- Estou?
850
01:17:42,833 --> 01:17:45,625
Sim, de certeza
que há quem me chame DJ Arnie.
851
01:17:45,625 --> 01:17:48,666
É um pouco assustador.
Acho que a mulher das RP me odeia.
852
01:17:48,666 --> 01:17:49,791
Achas mesmo?
853
01:17:49,791 --> 01:17:51,583
- A resposta foi positiva.
- Pois foi.
854
01:17:51,583 --> 01:17:52,500
Sim.
855
01:17:53,041 --> 01:17:53,875
Então?
856
01:17:54,666 --> 01:17:55,500
O que foi?
857
01:17:56,791 --> 01:17:59,041
Pediram-me para abrir para o TÖS.
858
01:17:59,041 --> 01:18:00,416
- O quê?
- A sério?
859
01:18:00,416 --> 01:18:01,458
Estás a gozar?
860
01:18:01,458 --> 01:18:03,708
- Não. A sério!
- A sério?
861
01:18:05,458 --> 01:18:07,750
- Arnie!
- Meu Deus.
862
01:18:08,250 --> 01:18:09,958
- Isso é tão fixe.
- Parabéns!
863
01:18:12,291 --> 01:18:13,166
Podemos ir?
864
01:18:13,166 --> 01:18:15,583
Claro, tenho passes para os bastidores.
865
01:18:16,791 --> 01:18:17,875
Vai ser tão fixe.
866
01:18:32,208 --> 01:18:33,041
Olá.
867
01:18:34,666 --> 01:18:35,625
Olá.
868
01:18:35,625 --> 01:18:38,375
- Só queria dizer...
- A cena do Arnie não é fixe?
869
01:18:40,125 --> 01:18:41,250
Desculpa, o que...
870
01:18:43,166 --> 01:18:44,208
O que querias dizer?
871
01:18:46,875 --> 01:18:48,750
Lamento o que aconteceu em Hemsedal.
872
01:18:49,250 --> 01:18:50,791
Não te preocupes. Está tudo bem.
873
01:18:50,791 --> 01:18:52,041
Não está.
874
01:18:54,291 --> 01:18:55,708
Foi mesmo...
875
01:19:00,208 --> 01:19:01,416
Não és estúpida.
876
01:19:03,666 --> 01:19:07,291
Talvez não, mas também
não primo pela inteligência.
877
01:19:11,583 --> 01:19:12,875
A razão pela qual eu...
878
01:19:15,541 --> 01:19:18,166
... fiz aquilo
e tentei agir de forma superior...
879
01:19:22,041 --> 01:19:24,000
- És muito melhor que eu.
- Não!
880
01:19:24,000 --> 01:19:26,333
- Tu és.
- Não, não sou.
881
01:19:26,333 --> 01:19:27,916
- Sim, és.
- Não.
882
01:19:27,916 --> 01:19:30,666
És uma boa amiga. És paciente.
883
01:19:31,791 --> 01:19:33,708
Todos te adoram. És amável.
884
01:19:34,500 --> 01:19:37,500
És criativa e carinhosa. És...
885
01:19:39,541 --> 01:19:41,916
... tudo o que eu queria ser.
886
01:19:44,958 --> 01:19:45,916
Perdoas-me?
887
01:19:48,333 --> 01:19:49,416
Claro.
888
01:19:49,416 --> 01:19:50,833
- A sério?
- Sim.
889
01:20:00,416 --> 01:20:02,208
- Matemática...
- Matemática...
890
01:20:06,291 --> 01:20:07,166
Baldamo-nos?
891
01:20:08,416 --> 01:20:09,416
O quê?
892
01:20:11,500 --> 01:20:13,625
Sou o pior exemplo hoje em dia,
893
01:20:13,625 --> 01:20:15,625
e tu já ias chumbar.
894
01:20:16,500 --> 01:20:17,916
Bem visto.
895
01:20:30,583 --> 01:20:33,708
- Já sabes as novidades?
- Não, o que se passa?
896
01:20:33,708 --> 01:20:35,083
A Fanny tem namorada.
897
01:20:39,000 --> 01:20:40,125
Alguém no 12.o ano.
898
01:20:46,875 --> 01:20:48,958
Achei que o Arnie
e a Fanny estavam juntos.
899
01:20:49,875 --> 01:20:50,875
Não.
900
01:20:51,833 --> 01:20:52,666
Não?
901
01:20:53,625 --> 01:20:56,166
Não. Ou, pelo menos, já acabaram.
902
01:20:59,500 --> 01:21:00,333
Estou a ver.
903
01:21:01,166 --> 01:21:03,666
Acho que foi só uma vez...
904
01:21:17,125 --> 01:21:19,166
Também quero pedir desculpa.
905
01:21:19,916 --> 01:21:20,916
Porquê?
906
01:21:21,583 --> 01:21:22,958
Por te ter chateado.
907
01:21:23,625 --> 01:21:24,458
Não.
908
01:21:25,208 --> 01:21:26,125
Para.
909
01:21:26,708 --> 01:21:28,500
Está tudo bem. Estás perdoada.
910
01:21:29,333 --> 01:21:30,166
Obrigada.
911
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
É que...
912
01:21:35,625 --> 01:21:38,000
Sei que tens passado um mau bocado.
913
01:21:39,541 --> 01:21:44,166
Achei que ajudaria
namorares alguém ou assim.
914
01:21:45,208 --> 01:21:49,708
Mas vejo o quão ridículo isso soa
quando o digo em voz alta.
915
01:21:49,708 --> 01:21:50,625
Não, para.
916
01:21:53,958 --> 01:21:54,791
Mas...
917
01:21:56,291 --> 01:21:59,208
Nem sempre é fácil
quando guardamos tudo para nós.
918
01:23:28,958 --> 01:23:29,791
Olá.
919
01:23:30,375 --> 01:23:31,208
Olá.
920
01:23:33,250 --> 01:23:35,166
Sei que estás desiludido comigo,
921
01:23:36,791 --> 01:23:38,000
mas tive de o fazer.
922
01:23:40,125 --> 01:23:41,750
Não estou desiludido.
923
01:23:43,166 --> 01:23:44,000
Não estás?
924
01:23:46,833 --> 01:23:47,666
Não...
925
01:23:50,916 --> 01:23:52,166
Então, o que é?
926
01:23:54,208 --> 01:23:55,208
É o Martin.
927
01:23:57,291 --> 01:23:58,125
Ele...
928
01:24:04,208 --> 01:24:05,166
Ele morreu?
929
01:24:28,416 --> 01:24:29,375
Vá...
930
01:24:33,000 --> 01:24:35,250
O velório vai ser amanhã à noite.
931
01:24:38,916 --> 01:24:39,750
Tens de ir.
932
01:24:42,041 --> 01:24:42,875
Não posso.
933
01:24:45,083 --> 01:24:45,916
Podes sim.
934
01:24:47,791 --> 01:24:50,708
Agora é a tua vez
de ser corajoso, está bem?
935
01:24:54,500 --> 01:24:55,916
Não é assim tão fácil.
936
01:24:55,916 --> 01:24:57,333
Sim, por acaso, é.
937
01:25:02,333 --> 01:25:03,333
Anda cá.
938
01:25:09,166 --> 01:25:10,000
Desculpa.
939
01:25:12,250 --> 01:25:13,291
Porquê?
940
01:25:15,458 --> 01:25:17,666
Porque eu e a tua mãe somos uma merda.
941
01:25:22,083 --> 01:25:24,083
- Não são.
- Sim, somos.
942
01:25:26,166 --> 01:25:28,166
Certo, talvez um pouco, às vezes.
943
01:25:29,083 --> 01:25:30,625
Não sempre, só às vezes.
944
01:25:36,416 --> 01:25:37,458
Mas estou bem.
945
01:25:41,958 --> 01:25:43,291
Tenho tudo controlado.
946
01:25:48,083 --> 01:25:48,916
De certeza?
947
01:25:52,000 --> 01:25:52,833
Absoluta.
948
01:26:09,791 --> 01:26:11,708
- Adoro-te.
- Também te adoro.
949
01:26:41,583 --> 01:26:44,375
Não, obrigada. Vou manter
as percentagens de álcool baixas.
950
01:26:45,916 --> 01:26:48,125
- Vai, Lena!
- É isso.
951
01:26:51,791 --> 01:26:52,625
Obrigada.
952
01:26:54,750 --> 01:26:57,166
Quem nos arranjou um lugar
num autocarro de festa?
953
01:26:57,166 --> 01:26:58,875
Foi a Margrethe.
954
01:26:58,875 --> 01:27:01,125
- A sério?
- Sim.
955
01:27:01,125 --> 01:27:03,000
A Margrethe tem contactos.
956
01:27:03,791 --> 01:27:06,416
Sim, não foi isso que quis dizer... Eu só...
957
01:27:06,416 --> 01:27:09,416
- Não és daquelas...
- Daquelas...
958
01:27:10,458 --> 01:27:11,291
Que...
959
01:27:12,750 --> 01:27:15,791
Não sei, relaxam ou assim.
960
01:27:16,541 --> 01:27:20,833
Achei que achavas
esta celebração de fim de ano
961
01:27:20,833 --> 01:27:22,041
um pouco foleira.
962
01:27:22,916 --> 01:27:26,458
Não é propriamente o tipo de festa
em que se bebe de taças.
963
01:27:26,458 --> 01:27:27,875
Isso é bom.
964
01:27:27,875 --> 01:27:32,041
Ninguém aqui sabe
beber de taças, por isso...
965
01:27:34,083 --> 01:27:35,708
Tenho algo para ti.
966
01:27:40,916 --> 01:27:43,208
{\an8}A RAINHA
967
01:27:43,208 --> 01:27:47,125
Pronto. Encaixa na perfeição, e mereces.
968
01:27:52,958 --> 01:27:54,750
Já só falta um desafio.
969
01:28:00,458 --> 01:28:02,125
Fica de olho no meu irmão.
970
01:28:09,166 --> 01:28:10,750
Tirando isso, estamos bem.
971
01:28:12,958 --> 01:28:13,791
Obrigada.
972
01:28:15,541 --> 01:28:18,375
Muito bem, malta. Toca a dançar. Vamos lá!
973
01:28:22,083 --> 01:28:24,000
- Saúde!
- Saúde!
974
01:28:37,458 --> 01:28:38,291
Estou?
975
01:28:38,291 --> 01:28:43,708
Olá, Arnie! O que se passa? Estás bem?
O soundcheck correu bem? Não sei.
976
01:28:44,541 --> 01:28:46,500
Afinal, não posso tocar.
977
01:28:46,500 --> 01:28:49,416
Desculpa, não vai acontecer.
Não pertenço naquele palco.
978
01:28:49,416 --> 01:28:52,916
Não, relaxa. Vai correr lindamente.
979
01:28:53,958 --> 01:28:55,375
Mas e se não correr?
980
01:28:56,708 --> 01:28:57,958
Então, corre mal.
981
01:29:02,000 --> 01:29:05,583
Não, mas não sou bom o suficiente.
Vou estragar tudo.
982
01:29:05,583 --> 01:29:08,000
Não, és muito bom. És incrível.
983
01:29:08,000 --> 01:29:11,500
És incrível para caraças, Arnie.
Vão adorar-te.
984
01:29:11,500 --> 01:29:14,458
Desculpa, não consigo.
Diz aos outros que não têm de vir.
985
01:29:14,458 --> 01:29:15,375
Não.
986
01:29:16,833 --> 01:29:17,666
Arnie?
987
01:29:59,916 --> 01:30:00,750
Sim?
988
01:30:00,750 --> 01:30:06,083
Procuro o meu amigo. Ele vai tocar.
Abrir para ti, na verdade.
989
01:30:07,916 --> 01:30:10,666
- O DJ... Sim!
- O DJ Arnie. Sim.
990
01:30:10,666 --> 01:30:12,458
- Viste-o?
- Ele é giro.
991
01:30:12,458 --> 01:30:14,083
Mas viste-o?
992
01:30:17,250 --> 01:30:18,791
Já não te vi por aí?
993
01:30:19,333 --> 01:30:20,500
Talvez.
994
01:30:20,500 --> 01:30:21,416
Nós já...
995
01:30:24,916 --> 01:30:27,333
- Se nós já... Não.
- De certeza?
996
01:30:27,333 --> 01:30:28,250
Margrethe?
997
01:30:31,083 --> 01:30:31,916
Que fazes cá?
998
01:30:33,250 --> 01:30:35,583
Vim salvar-te, para variar.
999
01:30:36,875 --> 01:30:38,125
Não podes desistir.
1000
01:30:40,041 --> 01:30:41,458
É só um concerto.
1001
01:30:41,458 --> 01:30:43,041
Certo, é só um concerto,
1002
01:30:43,625 --> 01:30:46,708
e podes desistir se quiseres, mas...
1003
01:30:49,333 --> 01:30:51,583
Se simplesmente não tens coragem, ou...
1004
01:30:54,000 --> 01:30:55,666
És bom demais para isso.
1005
01:30:59,791 --> 01:31:01,208
Mas isto é sério.
1006
01:31:01,833 --> 01:31:05,583
Tenho feito isto por diversão.
Não posso partilhar o palco com o TÖS.
1007
01:31:06,541 --> 01:31:10,333
Não? E é inesperado.
As pessoas acham que sei fazer snowboard...
1008
01:31:14,125 --> 01:31:15,666
Acho que vais arrasar.
1009
01:31:17,625 --> 01:31:19,916
E tu és cem vezes mais charmoso
1010
01:31:21,166 --> 01:31:22,833
do que esse TÖS.
1011
01:31:24,166 --> 01:31:25,166
A sério?
1012
01:31:26,833 --> 01:31:27,750
Sim.
1013
01:31:30,916 --> 01:31:31,750
Pronto.
1014
01:31:32,958 --> 01:31:34,208
Eu vou contigo.
1015
01:31:39,000 --> 01:31:41,458
Estamos quase prontos
para o cabeça de cartaz.
1016
01:31:41,458 --> 01:31:44,291
O TÖS está pronto
para vos dar uma festa louca.
1017
01:31:44,291 --> 01:31:48,083
Mas, primeiro,
um jovem artista promissor e badalado.
1018
01:31:48,083 --> 01:31:51,541
Um aplauso para o DJ Arnie!
1019
01:31:59,375 --> 01:32:03,791
Arnie!
1020
01:32:20,791 --> 01:32:23,208
Olá! Como se sentem?
1021
01:32:29,083 --> 01:32:30,791
Desculpa, eu...
1022
01:32:33,583 --> 01:32:36,916
Estamos com problemas técnicos,
mas voltamos já.
1023
01:32:48,500 --> 01:32:53,666
Desculpa, eu sou marado
E eu sei, estou-me nas tintas
1024
01:32:53,666 --> 01:32:59,250
Tudo bem? Pego no telemóvel
A vida está a ligar, mas eu desligo
1025
01:32:59,250 --> 01:33:04,333
Sou um folião, a fazer um mosh pit
Com calças de ganga, fico doido
1026
01:33:04,333 --> 01:33:08,625
Sou uma estrela de rock
Sou marado!
1027
01:33:10,458 --> 01:33:12,958
Têm-me ligado
Duas, três, quatro vezes
1028
01:33:12,958 --> 01:33:16,000
Estou magoado, preciso de um penso rápido
1029
01:33:16,000 --> 01:33:19,625
Dizem que temos de encontrar
Outra coisa para fazer
1030
01:33:19,625 --> 01:33:21,833
Mas não podem matar a criança em mim
1031
01:33:25,250 --> 01:33:27,666
Porque tenho um pequeno demónio em mim
1032
01:33:30,958 --> 01:33:32,625
Não podem matar a criança em mim
1033
01:33:36,625 --> 01:33:38,958
Porque tenho um pequeno demónio em mim
1034
01:33:42,458 --> 01:33:44,166
Não vão matar a criança em mim
1035
01:37:00,458 --> 01:37:04,125
Legendas: Ekaterina Pliassova, Lara Brito