1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,708 --> 00:00:51,666 ROYALTEEN: PRINCESA MARGRETHE 4 00:00:59,541 --> 00:01:00,375 Ingrid? 5 00:01:01,208 --> 00:01:03,041 Têm de esperar aqui. 6 00:01:03,041 --> 00:01:05,375 - Tenho a mala dela. - Há uma sala de espera. 7 00:01:10,583 --> 00:01:11,958 Vamos para a sala três. 8 00:01:19,875 --> 00:01:22,125 - Como está a princesa? - Muito bem. 9 00:01:25,250 --> 00:01:26,791 Têm os resultados dos exames? 10 00:01:28,416 --> 00:01:33,541 Sim. Além do álcool, encontrámos benzodiazepina e cocaína, 11 00:01:34,750 --> 00:01:36,791 mas não há sinais de danos nos órgãos, logo... 12 00:01:36,791 --> 00:01:39,166 - Cocaína? - Sim, e benzodiazepina. 13 00:01:40,791 --> 00:01:43,291 Pode ser encontrada em calmantes, 14 00:01:43,291 --> 00:01:44,958 como o Sobril. 15 00:01:46,750 --> 00:01:50,833 Aconselhamos que mantenham a princesa sob supervisão psiquiátrica. 16 00:01:52,250 --> 00:01:53,083 Não, obrigada. 17 00:01:53,916 --> 00:01:55,083 Não será preciso. 18 00:01:55,583 --> 00:01:57,083 Podemos falar mais depois. 19 00:02:08,916 --> 00:02:10,333 Em que estavas a pensar? 20 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 Não sei. 21 00:02:15,875 --> 00:02:18,416 Tens noção das consequências que isto terá? 22 00:02:19,916 --> 00:02:21,000 Se isto se souber. 23 00:02:24,166 --> 00:02:25,333 Não só para ti. 24 00:02:26,416 --> 00:02:28,375 Para todos. Para toda a família. 25 00:02:35,458 --> 00:02:36,708 Nunca mais faças isto. 26 00:02:41,583 --> 00:02:42,583 Percebes? 27 00:02:47,583 --> 00:02:49,041 - Percebes? - Sim. 28 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Boa. 29 00:03:24,500 --> 00:03:26,291 Sim, de volta à escola. 30 00:03:27,541 --> 00:03:28,375 Margrethe. 31 00:03:30,000 --> 00:03:33,625 Margrethe... Tenta não te stressar. Já se devem ter esquecido. 32 00:03:33,625 --> 00:03:36,083 Kalle. Para. Não preciso de apoio moral. 33 00:03:36,083 --> 00:03:38,875 - Está tudo bem. - Enfim. Sim. Desculpa. 34 00:03:40,000 --> 00:03:43,083 - Então, não estás stressada? - Na verdade, não. 35 00:03:47,083 --> 00:03:48,250 - Olá. - Viva. 36 00:03:54,625 --> 00:03:56,250 - Olá. - Olá. 37 00:03:56,833 --> 00:03:58,750 - Como estás? - Bem. 38 00:04:00,208 --> 00:04:02,500 Recebeste os resultados dos exames ou... 39 00:04:04,333 --> 00:04:05,666 Ou descobriram... 40 00:04:08,583 --> 00:04:10,625 Desculpa... Não me vou intrometer. 41 00:04:10,625 --> 00:04:11,541 Ótimo. 42 00:04:16,708 --> 00:04:20,083 {\an8}A MARGRETHE FOI LEVADA NUMA AMBULÂNCIA! 43 00:04:20,083 --> 00:04:22,333 {\an8}ALGUÉM SABE PORQUÊ? 44 00:04:22,333 --> 00:04:23,875 {\an8}DIZEM QUE FOI ANSIEDADE... 45 00:04:23,875 --> 00:04:25,666 {\an8}ESTAVA BÊBEDA, FIZERAM UMA LAVAGEM. 46 00:04:25,666 --> 00:04:27,791 {\an8}FONTE SEGURA DIZ QUE ESTAVA DESIDRATADA. 47 00:04:27,791 --> 00:04:30,250 {\an8}DESIDRATADA? O QUÊ? ELA BEBEU TANTO! 48 00:04:30,250 --> 00:04:32,500 {\an8}A MISS PERFEITA ESTÁ EM APUROS... 49 00:04:32,500 --> 00:04:34,250 {\an8}QUE FAMÍLIA REAL MARADA. 50 00:04:34,250 --> 00:04:35,875 {\an8}QUE GRANDE EXEMPLO. 51 00:04:35,875 --> 00:04:37,458 {\an8}QUE PENA NÃO TER MORRIDO! 52 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 {\an8}CALMA! TENHO PENA DELA! 53 00:04:39,916 --> 00:04:42,041 Margrethe! Olá! 54 00:04:42,625 --> 00:04:44,875 - Olá. - Finalmente. 55 00:04:51,916 --> 00:04:53,750 - Viva. - Olá! 56 00:04:55,125 --> 00:04:55,958 É bom ver-te. 57 00:04:57,291 --> 00:04:58,125 Igualmente. 58 00:04:58,125 --> 00:05:00,416 Estavas bêbeda. E eu muito bêbedo. 59 00:05:01,833 --> 00:05:04,500 Uma saída dramática com luzes a piscar... 60 00:05:04,500 --> 00:05:05,708 Mas eu devia... 61 00:05:05,708 --> 00:05:07,625 Sim, eu também... 62 00:05:07,625 --> 00:05:09,208 Falamos depois. 63 00:05:12,958 --> 00:05:14,583 - O que queria ele? - Nada. 64 00:05:34,625 --> 00:05:39,166 Olá. Deves estar farta de que te perguntem como estás. 65 00:05:40,416 --> 00:05:41,333 Mas... 66 00:05:42,625 --> 00:05:43,583 Como estás? 67 00:05:44,916 --> 00:05:45,750 Totó. 68 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 Pensei que ias morrer. 69 00:05:51,875 --> 00:05:52,708 Olha... 70 00:05:55,666 --> 00:05:58,000 Não comeces a chorar. Sê um homem. 71 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 Sê tu um homem. 72 00:06:16,750 --> 00:06:18,333 - Olha... - Sim? 73 00:06:21,791 --> 00:06:24,708 Queria saber se me podias dizer o que aconteceu... 74 00:06:26,333 --> 00:06:27,500 Eu... 75 00:06:30,458 --> 00:06:31,458 Não me lembro. 76 00:06:40,041 --> 00:06:42,375 Não aconteceu nada. Mas... Ou... 77 00:06:43,375 --> 00:06:45,666 Não. Nada. Está tudo bem. 78 00:06:45,666 --> 00:06:48,125 - Tens a certeza absoluta? - Sim. 79 00:06:51,208 --> 00:06:52,041 Está bem. 80 00:07:01,750 --> 00:07:02,708 Alexander? 81 00:07:03,416 --> 00:07:06,708 O príncipe Alexander da Dinamarca? 82 00:07:06,708 --> 00:07:08,916 - Esse Alexander? - Sim. 83 00:07:08,916 --> 00:07:10,291 Ele gosta de ti? 84 00:07:11,750 --> 00:07:14,833 Ele não gosta de mim. Está só a ser simpático. 85 00:07:14,833 --> 00:07:17,416 - Sim! Eu também acho! - Sim? 86 00:07:17,916 --> 00:07:20,458 - Piscar o olho e coração vermelho? - Sim... 87 00:07:21,125 --> 00:07:23,250 "Seria bom ver-te em breve." 88 00:07:24,041 --> 00:07:26,541 Esse é o pior dinamarquês que já ouvi. 89 00:07:26,541 --> 00:07:28,750 Desculpa. Não sou boa a dinamarquês. 90 00:07:31,750 --> 00:07:34,833 Coração vermelho significa que gosta de ti. Estou só a dizer. 91 00:07:46,708 --> 00:07:48,625 ... juntos, e depois... Sim. 92 00:07:48,625 --> 00:07:52,708 Acho que é muito bom. Ficam bem juntos. Complementam-se... 93 00:07:53,291 --> 00:07:55,416 - Ei, meninas. Tudo bem? - Olá, Jens! 94 00:07:55,416 --> 00:07:57,958 - Olá, Jens. - Olá. Tiveram um bom dia? 95 00:07:59,666 --> 00:08:01,666 - Boa. - A Margrethe tem uma nova paixoneta. 96 00:08:01,666 --> 00:08:03,333 - Para. - Isso é bom. 97 00:08:03,333 --> 00:08:04,750 Não é uma paixoneta. 98 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 Ele é bonito? Ou ela? Elu? 99 00:08:08,958 --> 00:08:11,833 - Ele. - É o príncipe Alexander da Dinamarca. 100 00:08:14,375 --> 00:08:16,958 A Ingrid está a exagerar. Ele enviou-me uma SMS. 101 00:08:16,958 --> 00:08:20,166 - Mas uma SMS muito simpática. - Sim, muito simpática. 102 00:08:21,166 --> 00:08:24,500 Por acaso, já viram as novas fotos do Alexander na praia? 103 00:08:27,708 --> 00:08:29,000 Ele é bem simétrico. 104 00:08:31,041 --> 00:08:34,041 Não, lamento, mas não vejo fotos de paparazzi. 105 00:08:36,416 --> 00:08:39,000 - Vou só... - Sim. 106 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 - Já volto. - Sim. 107 00:08:45,708 --> 00:08:46,541 Por favor... 108 00:08:49,500 --> 00:08:51,125 Doem-me os olhos. 109 00:09:00,500 --> 00:09:01,625 São 16 horas, mãe. 110 00:09:10,750 --> 00:09:11,750 Estava a pensar... 111 00:09:13,875 --> 00:09:15,416 A inauguração do hospital amanhã. 112 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 Tenho de ir? 113 00:09:20,333 --> 00:09:21,166 Margrethe... 114 00:09:22,791 --> 00:09:23,750 Eu sei. 115 00:09:25,541 --> 00:09:27,041 É estranho eu não ir. 116 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 Não é negociável. 117 00:09:30,958 --> 00:09:32,833 Foi decidido há muito tempo. 118 00:09:33,500 --> 00:09:34,708 Tens de o fazer. 119 00:09:36,375 --> 00:09:37,916 És a mais forte de nós. 120 00:09:46,000 --> 00:09:46,916 Margrethe? 121 00:09:48,583 --> 00:09:49,416 Sim? 122 00:09:51,125 --> 00:09:52,416 Fecha a porta. 123 00:10:24,583 --> 00:10:27,916 Isto diz: "Encontra o número A", mas "A" não é um número. 124 00:10:27,916 --> 00:10:29,041 É uma letra. 125 00:10:40,333 --> 00:10:41,833 Como está ela? 126 00:10:43,375 --> 00:10:45,041 Como sempre. 127 00:10:47,083 --> 00:10:47,916 Olha... 128 00:11:05,583 --> 00:11:06,791 Vai correr tudo bem. 129 00:11:07,750 --> 00:11:09,208 E se não correr? 130 00:11:18,041 --> 00:11:19,416 Então, corre mal. 131 00:11:24,458 --> 00:11:25,375 Que profundo. 132 00:11:28,083 --> 00:11:29,916 Devias começar a fazer daquelas 133 00:11:30,833 --> 00:11:32,708 palestras motivacionais, 134 00:11:33,625 --> 00:11:36,791 já que és tão inspiradora e motivadora. 135 00:11:38,333 --> 00:11:41,833 Preciso de ter um plano B para quando chumbar a Matemática 136 00:11:41,833 --> 00:11:43,291 e no secundário, então... 137 00:11:43,291 --> 00:11:46,500 Para. Não vais chumbar. 138 00:11:47,416 --> 00:11:48,375 Prometo. 139 00:11:48,375 --> 00:11:49,750 Que exercício era? 140 00:11:51,125 --> 00:11:52,416 Sete qualquer coisa. 141 00:12:03,666 --> 00:12:07,541 Como se sente ao voltar ao hospital onde esteve internada? 142 00:12:09,000 --> 00:12:12,875 Estou muito grata por toda a ajuda que recebi e... sim. 143 00:12:12,875 --> 00:12:16,333 Respeito muito o sistema de saúde norueguês. 144 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 - Obrigado. - Obrigada. 145 00:12:17,875 --> 00:12:22,125 A princesa pode partilhar mais sobre os motivos do seu internamento? 146 00:12:23,500 --> 00:12:26,750 A família real não responderá a perguntas pessoais hoje. 147 00:12:30,416 --> 00:12:31,791 - Bem-vindos. - Obrigado. 148 00:12:31,791 --> 00:12:35,333 Este é o novo departamento. Vamos expandir mais tarde. 149 00:12:35,333 --> 00:12:36,291 Certo. 150 00:12:52,458 --> 00:12:54,625 ... benzodiazepina e cocaína... 151 00:12:56,458 --> 00:12:57,583 Nunca mais faças isto. 152 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 Margrethe? 153 00:13:02,041 --> 00:13:02,875 Margrethe? 154 00:13:04,250 --> 00:13:05,208 Estás bem? 155 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - Vossa Majestade? - Sim. 156 00:13:33,750 --> 00:13:34,583 Obrigado. 157 00:13:38,916 --> 00:13:39,791 Para! 158 00:13:39,791 --> 00:13:41,250 - Ótimo. - Para. 159 00:13:42,666 --> 00:13:44,833 - Pronta para uma festa surpresa? - Sim! 160 00:13:44,833 --> 00:13:45,916 Vê o que comprei. 161 00:13:47,833 --> 00:13:48,916 Fixe! 162 00:13:48,916 --> 00:13:51,083 Ela vai ficar contente. Queres uma? 163 00:13:51,083 --> 00:13:52,666 Deixa ver. Talvez aquela. 164 00:13:53,708 --> 00:13:55,333 - Tu? - Não, obrigada. 165 00:13:55,333 --> 00:13:57,666 - Tiraste duas? Sim! - Sim. Queres uma? 166 00:14:32,083 --> 00:14:32,916 Olá! 167 00:14:36,916 --> 00:14:38,291 - Olá, querida. - Olá. 168 00:14:38,875 --> 00:14:40,291 - Toma. - Obrigada. 169 00:14:40,291 --> 00:14:41,833 - Olá, Lena! - Obrigada. 170 00:14:47,791 --> 00:14:49,583 Tens de o segurar assim. 171 00:14:50,708 --> 00:14:51,541 Descontrai. 172 00:14:52,875 --> 00:14:56,125 Se vais ser rainha um dia, tens de pensar nisso. 173 00:15:00,458 --> 00:15:03,208 Malta, ela está a chegar. Posicionem-se. 174 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 Surpresa! 175 00:15:13,708 --> 00:15:15,333 ... as nossas almas... 176 00:15:15,333 --> 00:15:19,250 Para a menina Tess 177 00:15:19,916 --> 00:15:24,041 Uma salva de palmas 178 00:16:40,833 --> 00:16:43,708 - Já acabaste de dançar? - Sim, eu... 179 00:16:45,375 --> 00:16:46,833 Só não tenho coragem. 180 00:16:46,833 --> 00:16:49,458 Ou... Sim. 181 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 Não. Eu percebo. Mas estás bem? 182 00:16:56,041 --> 00:16:57,541 - Sim, estou bem. - Boa. 183 00:16:58,250 --> 00:16:59,291 Tu estás bem? 184 00:17:01,125 --> 00:17:03,041 - Sim, muito bem. - Sim? Boa. 185 00:17:06,375 --> 00:17:07,291 Então... Sim. 186 00:17:10,000 --> 00:17:11,666 - O quê? - Confetes no cabelo. 187 00:17:13,625 --> 00:17:15,000 - Confetes, dizes tu. - Sim. 188 00:17:17,500 --> 00:17:20,208 - Tu tens alguma coisa? - Sim, podes ver? 189 00:17:20,958 --> 00:17:22,458 Tens um, por acaso. 190 00:17:23,500 --> 00:17:24,666 - Tenho? - Sim. 191 00:17:26,916 --> 00:17:29,958 É um belo ninho de pássaros. 192 00:17:29,958 --> 00:17:32,166 Pronto. Muito melhor. 193 00:17:33,958 --> 00:17:34,833 Perfeito. 194 00:17:41,083 --> 00:17:43,041 - E eu? Está tudo? - Tens mais um. 195 00:17:44,875 --> 00:17:45,708 Sim. 196 00:17:56,833 --> 00:17:59,750 - Desculpa. Pensei que... - Não, eu... 197 00:17:59,750 --> 00:18:02,541 - Devo ter percebido mal. - Olá, DJ Arnie! 198 00:18:02,541 --> 00:18:04,291 Tens de passar a canção. 199 00:18:06,458 --> 00:18:08,041 Ainda não está acabada. 200 00:18:08,041 --> 00:18:10,791 Mas está praticamente acabada. Não importa. 201 00:18:35,625 --> 00:18:38,416 É bom ver-te. Estás bem? Foda-se, estás ótimo. 202 00:18:38,416 --> 00:18:41,083 - Olá! - Pessoal, vamos... Já voltamos... 203 00:18:41,083 --> 00:18:43,083 - Olá! - Olá. 204 00:18:48,916 --> 00:18:52,125 - Podes andar na passarela. - Ando na passarela por ti. 205 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 - Já o fiz antes. - Sim? 206 00:18:54,541 --> 00:18:56,583 - És modelo. - Sei o que faço. 207 00:18:56,583 --> 00:18:58,958 - Bem, estás pronta? - Sim, estou. 208 00:19:03,625 --> 00:19:04,458 Sim! 209 00:19:10,250 --> 00:19:11,583 Espera. 210 00:19:14,458 --> 00:19:17,166 Que mistério. Alguém pôs um saco de pó branco aqui. 211 00:19:18,250 --> 00:19:21,333 - Estás a gozar? - Preciso de o cheirar, só para ver... 212 00:19:21,833 --> 00:19:24,500 Ver o que é. Só para ter a certeza. 213 00:19:25,250 --> 00:19:27,083 Acho que é uma boa ideia. Só... 214 00:19:28,083 --> 00:19:30,500 Para ter a certeza. Vamos lá ver. 215 00:19:33,916 --> 00:19:35,750 - Inspirei fundo, então... - Posso? 216 00:19:35,750 --> 00:19:38,291 ... subiu tudo pelo nariz. - Posso? 217 00:19:38,291 --> 00:19:41,958 Sim, podes. Não sabia que a cocaína era a tua praia. 218 00:19:43,416 --> 00:19:44,541 O que sentes agora? 219 00:19:45,750 --> 00:19:50,458 Estou profunda e totalmente infeliz, mas sinto-me incrível. 220 00:19:56,166 --> 00:20:00,000 Sim, está infeliz, mas sente-se incrível. De volta ao estúdio. 221 00:20:01,791 --> 00:20:04,666 Não és como eu pensava. Nada mesmo. 222 00:20:04,666 --> 00:20:07,458 - Como pensavas que era? - Pensei que eras mais... 223 00:20:08,875 --> 00:20:10,125 Sorrir e acenar... 224 00:20:10,125 --> 00:20:11,958 - Sorrir e acenar? - Sim. 225 00:20:13,250 --> 00:20:16,166 - É uma máscara, Gustav. - É uma máscara? Certo. 226 00:20:18,208 --> 00:20:21,416 - O que queres dizer? - Posso pô-la quando quiser. 227 00:20:21,416 --> 00:20:23,083 - Está bem. - Queres que mostre? 228 00:20:23,083 --> 00:20:24,958 - Sim, mostra. - Preciso mesmo? 229 00:20:26,500 --> 00:20:27,583 Sim. 230 00:20:34,291 --> 00:20:37,208 - O quê? Já está posta? Sim. - Não. Um segundo. 231 00:20:49,125 --> 00:20:52,625 Estou muito grata por estar aqui hoje 232 00:20:52,625 --> 00:20:55,250 diante do inigualável Gustav Heger. 233 00:20:55,916 --> 00:21:00,666 Esta noite, no belo baile, onde tudo correu mal. 234 00:21:00,666 --> 00:21:01,708 - E... - Ena! 235 00:21:01,708 --> 00:21:04,666 Sou falsa e nojenta... 236 00:21:04,666 --> 00:21:07,208 Não, és uma brasa. É isso que és. 237 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 És uma brasa. 238 00:21:09,750 --> 00:21:11,750 - A sério? - Sim, a sério. 239 00:21:11,750 --> 00:21:13,625 - Uma grande brasa. - Também não és mau. 240 00:21:13,625 --> 00:21:15,541 - Não sou mau? Certo. - Não... 241 00:21:30,083 --> 00:21:30,916 O vídeo. 242 00:21:32,541 --> 00:21:34,708 - Tens de o apagar. - Apago depois. 243 00:21:34,708 --> 00:21:36,250 Tens de o apagar agora. 244 00:21:37,791 --> 00:21:40,666 - O teu telemóvel? - Consigo apagar sozinho. 245 00:21:43,750 --> 00:21:44,791 Muito romântico. 246 00:21:45,291 --> 00:21:47,250 Qual é o mal de o querer apagar? 247 00:21:47,250 --> 00:21:49,291 Não, é só... Sim. 248 00:21:53,375 --> 00:21:54,958 O que estás a fazer? 249 00:21:54,958 --> 00:21:56,833 - Tentar apagar... - Que estás a fazer? 250 00:21:56,833 --> 00:21:59,041 - Devolve-me o telemóvel. - Mas que raio? 251 00:21:59,541 --> 00:22:00,916 Não podes fazer isso! 252 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 Mas que raio? 253 00:22:03,083 --> 00:22:04,083 Merda! 254 00:22:49,416 --> 00:22:50,958 Deixa-me ver. 255 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 O que esperavas? 256 00:22:55,916 --> 00:22:56,750 Vem. 257 00:22:58,166 --> 00:22:59,583 É só dizeres. 258 00:23:04,250 --> 00:23:05,250 - Olá. - Olá. 259 00:23:05,250 --> 00:23:06,750 - Saúde. - Saúde. 260 00:23:06,750 --> 00:23:10,708 - Sim, saúde. Tudo bem? - Sim. Estás bem? Estão a divertir-se? 261 00:23:11,916 --> 00:23:13,791 - É fixe. Então... - Sim. Ótimo. 262 00:23:14,625 --> 00:23:15,833 Lembras-te do vídeo? 263 00:23:19,416 --> 00:23:21,416 - Do baile. - Sim. 264 00:23:21,416 --> 00:23:26,166 Queria saber se o tinhas apagado ou... 265 00:23:27,416 --> 00:23:30,166 - Sim. Não... Sim. - Sim? 266 00:23:30,166 --> 00:23:32,375 - Apaguei-o. Sim. - Sim? 267 00:23:32,375 --> 00:23:34,916 - Sim. - Apagaste-o? 268 00:23:34,916 --> 00:23:36,750 - Sim, apaguei-o. - Está bem. 269 00:23:36,750 --> 00:23:38,083 - É só isso? - Sim! 270 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 Pois, está bem. 271 00:23:41,416 --> 00:23:42,875 - Sim. - Isso é incrível. 272 00:23:43,625 --> 00:23:45,125 - Sim, mas... - Obrigada. 273 00:23:46,083 --> 00:23:48,791 Apaguei-o. Mas depois há toda aquela cena... 274 00:23:49,541 --> 00:23:53,083 A nuvem e... Tenho muitos dispositivos diferentes. 275 00:23:53,083 --> 00:23:54,166 Como assim? 276 00:23:54,166 --> 00:23:57,500 Acho que, se passasses por cá um dia, 277 00:23:57,500 --> 00:23:58,791 podíamos ver juntos. 278 00:23:59,375 --> 00:24:01,166 Essas coisas são meio complicadas. 279 00:24:01,875 --> 00:24:06,000 Então, se passasses por cá, seria ótimo. 280 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 Para garantir que desapareceu. 281 00:24:10,916 --> 00:24:11,750 Sim? 282 00:24:13,500 --> 00:24:16,458 Acho que também me deves um telemóvel novo. 283 00:24:17,875 --> 00:24:18,708 Então... 284 00:24:19,875 --> 00:24:20,708 Sim. 285 00:24:21,375 --> 00:24:22,375 Faz isso... 286 00:24:23,875 --> 00:24:27,625 Não me ligues, não tenho telemóvel. Toca à campainha. 287 00:25:38,083 --> 00:25:38,916 Não. 288 00:25:38,916 --> 00:25:40,208 {\an8}PARA GUSTAV 289 00:25:40,208 --> 00:25:46,625 {\an8}APAGA O VÍDEO DO BAILE, PSICOPATA DO CARALHO 290 00:25:55,125 --> 00:25:56,750 Não, vais deixar-me cair! 291 00:25:56,750 --> 00:25:59,625 Vais deixar-me cair! 292 00:26:01,958 --> 00:26:03,250 Para com isso! 293 00:26:03,250 --> 00:26:05,583 - Controlo total. - Não tens controlo! 294 00:26:05,583 --> 00:26:06,958 - Não tens. - Tenho. 295 00:26:06,958 --> 00:26:07,875 Obrigada. 296 00:26:11,666 --> 00:26:12,666 Bom dia. 297 00:26:13,375 --> 00:26:14,208 Bom dia. 298 00:26:17,666 --> 00:26:20,000 Não tínhamos combinado 299 00:26:20,833 --> 00:26:22,916 que os domingos eram para a família? 300 00:26:22,916 --> 00:26:24,833 De que família estás a falar? 301 00:26:28,250 --> 00:26:29,958 A festa de ontem foi boa. 302 00:26:31,208 --> 00:26:32,333 Muito. 303 00:26:33,875 --> 00:26:34,708 Foi. 304 00:26:35,208 --> 00:26:37,458 Viram que a Fanny foi para casa com o Arnie? 305 00:26:38,208 --> 00:26:40,500 - Não. Onde? Esses dois? - Sim! 306 00:26:41,041 --> 00:26:43,208 Nunca teria imaginado. 307 00:26:43,208 --> 00:26:44,791 O que achas, Margrethe? 308 00:26:46,416 --> 00:26:47,250 Não, eu... 309 00:26:49,666 --> 00:26:50,916 Acho que seria bom. 310 00:26:50,916 --> 00:26:54,500 - Se tivéssemos outro casal no grupo. - Sim. 311 00:26:54,500 --> 00:26:55,416 Pois seria. 312 00:26:57,166 --> 00:27:00,625 Recebemos um pedido da família real dinamarquesa. 313 00:27:00,625 --> 00:27:02,750 Não querem viajar para muito longe na Páscoa. 314 00:27:02,750 --> 00:27:06,500 - A mãe não devia estar aqui? - Sim, mas tinha de descansar. 315 00:27:09,000 --> 00:27:13,125 Certo. Gostariam de vos visitar na vossa cabana na Noruega. 316 00:27:14,250 --> 00:27:16,166 O príncipe adora a natureza norueguesa. 317 00:27:16,166 --> 00:27:18,125 Achei uma ótima ideia. 318 00:27:18,125 --> 00:27:19,041 Sim! 319 00:27:22,166 --> 00:27:25,041 A mãe adora estar com a Louise, e nós adoramos 320 00:27:25,875 --> 00:27:26,833 estar 321 00:27:27,541 --> 00:27:28,791 com eles. 322 00:27:28,791 --> 00:27:32,458 Porque não matar dois coelhos de uma cajadada, apanhar ar fresco 323 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 e fazer algo simpático pela mãe? 324 00:27:36,250 --> 00:27:37,625 - Talvez, e... - Sim! 325 00:27:38,666 --> 00:27:39,583 Que bom. 326 00:27:41,000 --> 00:27:42,458 Então, faremos isso. 327 00:27:42,458 --> 00:27:43,958 - Maravilhoso! - Ótimo. 328 00:27:47,958 --> 00:27:48,958 Boa reunião. 329 00:27:51,500 --> 00:27:54,958 Fantástico. Lembra-te das botas de esqui para o Kalle. 330 00:27:54,958 --> 00:27:58,000 É importantíssimo. E a Margrethe precisa de um capacete novo. 331 00:28:00,958 --> 00:28:02,791 Também penso muito em ti. 332 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 Sim. Sim, espera. 333 00:28:06,125 --> 00:28:10,208 Sim. Vejo que estão prontos. Vou lá ter depois, então... 334 00:28:10,833 --> 00:28:11,833 Boa viagem. 335 00:28:14,250 --> 00:28:15,125 Divirtam-se! 336 00:28:15,125 --> 00:28:16,041 Boa viagem. 337 00:28:16,583 --> 00:28:18,958 - A rainha está linda. - Obrigada. 338 00:28:18,958 --> 00:28:22,833 Eu e a rainha vamos no Volvo, e o Kalle e a Margrethe vão... 339 00:28:26,791 --> 00:28:29,375 Tens de esquiar comigo. 340 00:28:29,375 --> 00:28:32,208 Sim, mas... Se a Lena não quiser, não posso... 341 00:28:32,208 --> 00:28:34,375 É por não te atreveres? Ou... 342 00:28:34,375 --> 00:28:35,916 - Não me atrever? - Sim. 343 00:29:01,958 --> 00:29:04,041 Kalle, sabes com quem o pai se ia encontrar? 344 00:29:04,625 --> 00:29:06,583 Têm de ouvir isto. Liguem o Bluetooth. 345 00:29:16,916 --> 00:29:18,125 Ouve, está bem? 346 00:29:19,541 --> 00:29:20,375 Não! 347 00:29:22,041 --> 00:29:23,958 - É o Arnie? - É o DJ Arnie! 348 00:29:23,958 --> 00:29:25,375 Estás a falar a sério? 349 00:30:13,166 --> 00:30:14,291 Sofia? 350 00:30:14,291 --> 00:30:16,291 - Olá! - Karl Johan? 351 00:30:16,291 --> 00:30:19,083 - Aqui estamos nós! - Que bom! 352 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 Olá! 353 00:30:20,166 --> 00:30:21,916 - Olá! - Olá. 354 00:30:21,916 --> 00:30:25,500 Que belo sítio. Estamos tão felizes por estar aqui. 355 00:30:25,500 --> 00:30:28,708 - O Alexander... - Ele está no alpendre. 356 00:30:29,750 --> 00:30:32,291 - Sabes o que tenho para ti? - Não? 357 00:30:32,916 --> 00:30:35,875 - Não sei. - Tenho uma surpresa para ti. 358 00:30:35,875 --> 00:30:37,625 - Surpresa? - Sim. 359 00:31:10,166 --> 00:31:12,000 É agradável e macia, não é? 360 00:31:12,708 --> 00:31:15,625 Sim, é... É muito boa. 361 00:31:18,041 --> 00:31:20,333 - É bom ver-te! - Olá, Alexander. 362 00:31:20,333 --> 00:31:21,958 Há quanto tempo! 363 00:31:21,958 --> 00:31:23,833 É bom ver-te. Há quanto tempo. 364 00:31:24,666 --> 00:31:26,666 Pareces confortável. 365 00:31:26,666 --> 00:31:30,541 Não podia estar melhor. Estou a apreciar a paisagem norueguesa. 366 00:31:30,541 --> 00:31:34,291 É muito diferente de onde vens, a Dinamarca. 367 00:31:34,291 --> 00:31:37,125 - Só um pouco. É um pouco plana. - Sim, é. 368 00:31:37,708 --> 00:31:39,083 Acabaste de chegar? 369 00:31:39,666 --> 00:31:40,500 O quê? 370 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 Acabaste de chegar? 371 00:31:43,791 --> 00:31:47,500 Sim, acabámos de chegar. Sim. Belo norueguês. 372 00:31:47,500 --> 00:31:50,833 - Vai estar perfeito no final da semana. - Sim. Está bem. 373 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 Não, falas bem. 374 00:31:52,958 --> 00:31:56,875 Sim. Eu disse ao Christian 375 00:31:56,875 --> 00:32:00,458 que eu era ótima a... Sim! - Ótima... 376 00:32:00,458 --> 00:32:03,333 Ótima a esquiar, para o impressionar. 377 00:32:03,916 --> 00:32:06,708 - O namoro era recente. - Também estava nervoso. 378 00:32:06,708 --> 00:32:11,208 Mal sabia esquiar antes de ver o teleférico que me levou até ao topo. 379 00:32:11,208 --> 00:32:14,958 No topo da colina, o meu corpo começa a tremer. 380 00:32:14,958 --> 00:32:17,625 O Sverre foi colina abaixo como um verdadeiro norueguês. 381 00:32:17,625 --> 00:32:21,125 - Sim! - Meu Deus, tinha-me esquecido disso. 382 00:32:21,125 --> 00:32:23,208 Estão a envergonhar-me. 383 00:32:24,916 --> 00:32:26,333 Sim. Não... 384 00:32:27,250 --> 00:32:30,333 - Não, obrigado. - O Alexander é vegetariano. 385 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 Sim. 386 00:32:32,000 --> 00:32:33,750 Alguém tem de dar o exemplo. 387 00:32:34,625 --> 00:32:35,666 Mãe. 388 00:32:35,666 --> 00:32:37,333 Os miúdos de hoje, não é? 389 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 - Adiante. - Muito bem. 390 00:32:39,500 --> 00:32:43,291 De alguma forma, fico embrulhada nos esquis 391 00:32:43,291 --> 00:32:45,791 da Sofia e do Christian. 392 00:32:45,791 --> 00:32:47,000 - Ambos? - Sim. 393 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 Lembro-me dos momentos que se seguiram. Estamos ali amontoados. 394 00:32:51,000 --> 00:32:53,500 Esquis e paus por todo o lado. 395 00:32:54,250 --> 00:32:55,375 Isso é que foi! 396 00:32:55,375 --> 00:32:57,416 - Olá! - Olá. 397 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Aí estás tu! 398 00:32:59,208 --> 00:33:01,458 Cheguei. Olá, malta. Olá, Louise. 399 00:33:01,458 --> 00:33:03,291 - Achei que não vinhas. - Não. 400 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 É bom ver-te. 401 00:33:04,958 --> 00:33:06,666 - Olá. - É bom vê-lo. 402 00:33:06,666 --> 00:33:09,208 - Igualmente. Como estás? - Bem. O senhor está ótimo. 403 00:33:09,208 --> 00:33:10,375 Tu também. 404 00:33:11,708 --> 00:33:14,166 Peço desculpa pelo atraso. 405 00:33:14,166 --> 00:33:17,375 Não faz mal. Estiveste numa das tuas aventuras habituais? 406 00:33:27,000 --> 00:33:29,500 Um dos teus passeios de pesca. És ocupado. 407 00:33:30,375 --> 00:33:31,708 Sim, isso é verdade. 408 00:33:34,791 --> 00:33:35,791 Brindamos? 409 00:33:35,791 --> 00:33:37,791 - Sem dúvida. Saúde! - Saúde! 410 00:33:37,791 --> 00:33:38,916 - É bom ver... - Saúde. 411 00:33:38,916 --> 00:33:40,583 - Igualmente. Tão bom. - Saúde. 412 00:33:40,583 --> 00:33:42,708 - Bem-vindos. É bom ver-vos. - Saúde. 413 00:33:42,708 --> 00:33:43,958 É bom ver-vos. 414 00:33:45,500 --> 00:33:46,333 Saúde. 415 00:33:48,166 --> 00:33:49,250 Saúde. 416 00:34:40,291 --> 00:34:41,416 Sim? 417 00:34:43,875 --> 00:34:45,541 - Bom dia. - Bom dia! 418 00:34:46,708 --> 00:34:49,666 - Acordei-te? - O quê? 419 00:34:50,291 --> 00:34:51,916 Acordei-te? 420 00:34:51,916 --> 00:34:55,416 Se me acordaste... Não. Acordei... Acordei há algum tempo. 421 00:34:56,875 --> 00:35:01,833 Perfeito. Queria saber se me querias levar às colinas hoje. 422 00:35:02,333 --> 00:35:07,083 Sim, vou contigo. Quando estavas a pensar... 423 00:35:08,166 --> 00:35:09,875 Não sei. Daqui a pouco? 424 00:35:10,708 --> 00:35:12,958 - Daqui a pouco, claro. - Sim. 425 00:35:12,958 --> 00:35:14,625 - Dá-me cinco minutos... - Fixe. 426 00:35:14,625 --> 00:35:16,291 ... para me preparar. 427 00:35:16,291 --> 00:35:17,458 - Sim. - Perfeito. 428 00:35:17,458 --> 00:35:19,375 - Vemo-nos lá fora. - Sim. 429 00:35:20,375 --> 00:35:21,375 Adeus. 430 00:35:45,208 --> 00:35:47,458 - Estás bonita. - Obrigada. 431 00:35:49,291 --> 00:35:52,541 Nós, a realeza, temos de nos unir. Já não restam muitos. 432 00:35:53,375 --> 00:35:57,333 Não, não nos deram um trabalho fácil. Um trabalho simples. 433 00:35:59,041 --> 00:36:00,458 Toda a gente presume 434 00:36:01,833 --> 00:36:05,041 que temos de ser sempre perfeitos, certo? 435 00:36:07,583 --> 00:36:08,416 É difícil. 436 00:36:10,291 --> 00:36:13,875 Sobretudo quando a monarquia é tão frágil hoje em dia. 437 00:36:14,833 --> 00:36:18,916 Imagina ser a pessoa que faz o castelo de cartas cair. 438 00:36:20,458 --> 00:36:23,916 Só um pequeno escândalo, e centenas de anos de história... 439 00:36:24,708 --> 00:36:26,666 Desaparecem. Puf! 440 00:36:26,666 --> 00:36:27,583 Do nada. 441 00:36:30,125 --> 00:36:33,541 Imagina ter isso associado ao teu nome nos livros de História. 442 00:36:34,375 --> 00:36:35,708 Esquece lá. 443 00:36:35,708 --> 00:36:38,708 Há a nuvem e... Tenho muitos dispositivos. 444 00:36:38,708 --> 00:36:40,250 Como assim? 445 00:36:40,250 --> 00:36:43,708 Essas coisas são meio complicadas. Mas apaguei-o. 446 00:36:45,000 --> 00:36:46,833 Sim. Tenho muitos dispositivos. 447 00:36:47,750 --> 00:36:50,583 Imagina ter isso associado ao teu nome nos livros de História. 448 00:36:52,208 --> 00:36:55,750 Estou profunda e totalmente infeliz, mas sinto-me incrível. 449 00:37:17,250 --> 00:37:19,125 Então... Margrethe? 450 00:37:19,875 --> 00:37:22,791 Devo... Estás bem? O que se passa? 451 00:37:22,791 --> 00:37:25,500 Então? Vai correr tudo bem... 452 00:37:26,208 --> 00:37:28,291 O que se passa? Então? 453 00:37:28,916 --> 00:37:30,875 Vá lá. Vai correr tudo bem. 454 00:37:30,875 --> 00:37:33,875 - Fica quieto. Não consigo. - Dá-me a tua mão. 455 00:37:35,500 --> 00:37:38,916 Certo. Não olhes para baixo. 456 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Olha para mim. Consegues? 457 00:37:45,000 --> 00:37:46,375 Não, não consigo. 458 00:37:46,375 --> 00:37:50,541 Não consegues olhar para mim? Só um pouco. Um pouco. 459 00:37:50,541 --> 00:37:54,875 Obrigado. Um pouco. Pronto. Faz o que te digo. 460 00:37:54,875 --> 00:37:57,750 Faz o que digo. Já respiraste para um quadrado? 461 00:37:58,375 --> 00:38:01,750 Não. Imagina um quadrado. 462 00:38:01,750 --> 00:38:07,875 Olha para mim. Sim. E imagina um quadrado. 463 00:38:10,041 --> 00:38:14,375 Pronto. Consegues ver o teu quadrado? Respira bem fundo. 464 00:38:20,958 --> 00:38:23,541 Sim. Inspira... e expira. 465 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 Sim. Ótimo. É isso. 466 00:38:39,333 --> 00:38:41,125 És boa a respirar para um quadrado. 467 00:38:41,125 --> 00:38:42,291 Está a ajudar. 468 00:39:09,166 --> 00:39:10,083 Estás pronto? 469 00:39:11,500 --> 00:39:13,250 Vamos descer aquilo? 470 00:39:13,250 --> 00:39:15,291 Sim, anda. 471 00:39:51,125 --> 00:39:52,000 Estás bem? 472 00:39:54,500 --> 00:39:55,916 Estou bem! 473 00:39:58,250 --> 00:39:59,791 Foi de propósito. 474 00:39:59,791 --> 00:40:01,625 Está bem. Sim. 475 00:40:03,791 --> 00:40:06,375 Tenho uma coisa para ti. 476 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 A sério? 477 00:40:08,500 --> 00:40:11,250 - Ora bem. Fecha os olhos e faz isto. - Certo. 478 00:40:12,625 --> 00:40:13,458 Abre. 479 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 KVIKK LUNSJ 480 00:40:14,541 --> 00:40:15,625 Abre. 481 00:40:16,291 --> 00:40:17,250 Não acredito! 482 00:40:19,750 --> 00:40:20,708 Muito norueguês. 483 00:40:21,666 --> 00:40:23,833 - Já comeste? - Não, não comi. 484 00:40:23,833 --> 00:40:26,291 - Há uma primeira vez para tudo. - Sim. 485 00:40:26,291 --> 00:40:27,375 Vejamos... 486 00:40:29,916 --> 00:40:33,000 - Sabes... Sim, está bem. Ena. Sim. - Toma. 487 00:40:43,583 --> 00:40:45,750 - É o melhor chocolate. - Concordo. 488 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 Concordas? 489 00:40:49,083 --> 00:40:50,291 Sentes-te melhor? 490 00:40:52,833 --> 00:40:53,666 Sim. 491 00:40:55,083 --> 00:40:56,583 Tenho medo de alturas. 492 00:40:59,416 --> 00:41:02,708 Mas agora estou bem. Estou muito bem. 493 00:41:02,708 --> 00:41:05,333 - Peço desculpa. - Não, não peças desculpa. 494 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 Isso acontece muito ou... 495 00:41:09,125 --> 00:41:12,041 Só quando estou muito alto... Sim. Felizmente. 496 00:41:15,333 --> 00:41:17,541 Não me referia ao medo de alturas, 497 00:41:17,541 --> 00:41:21,250 mas à ansiedade e aos ataques de ansiedade. 498 00:41:26,041 --> 00:41:27,000 Eu... Pois... 499 00:41:28,416 --> 00:41:29,666 Não tenho ansiedade. 500 00:41:31,541 --> 00:41:32,750 Não tenho ansiedade. 501 00:41:34,833 --> 00:41:35,666 Está bem. 502 00:41:38,291 --> 00:41:40,750 - Não tenho. - Não. Tudo bem. 503 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 A minha mãe tem ansiedade. 504 00:41:55,458 --> 00:41:57,833 {\an8}Não estou a chorar. Está vento. 505 00:42:01,708 --> 00:42:03,791 Dizemos que ela tem fadiga crónica. 506 00:42:05,875 --> 00:42:07,458 Mas ela tem ansiedade. 507 00:42:08,541 --> 00:42:10,333 Uma ansiedade incapacitante. 508 00:42:10,333 --> 00:42:11,833 É por isso que ela... 509 00:42:14,958 --> 00:42:18,000 ... já não passa tanto tempo connosco. 510 00:42:23,750 --> 00:42:24,875 Deve ser... 511 00:42:26,583 --> 00:42:27,666 Deve ser difícil. 512 00:42:28,833 --> 00:42:29,958 Imagino. 513 00:42:32,125 --> 00:42:33,666 Para ti, mas também... 514 00:42:35,208 --> 00:42:36,625 Para ela também, claro. 515 00:42:39,041 --> 00:42:40,458 É o que é. 516 00:42:54,500 --> 00:42:59,500 Sabes que estamos a 1379 metros de altura? 517 00:43:00,583 --> 00:43:04,083 Não percebi nada do que disseste. Mas isso é fixe. 518 00:43:04,083 --> 00:43:05,500 Metros acima do nível do mar? 519 00:43:05,500 --> 00:43:07,291 - Como sabes? - Sei tudo. 520 00:43:07,291 --> 00:43:10,541 - Está bem. - Mas não digas a ninguém. 521 00:43:23,666 --> 00:43:26,416 Aquele não é... o Kalle ali sentado? 522 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 É. 523 00:43:28,583 --> 00:43:29,791 Vamos ter com ele? 524 00:43:31,958 --> 00:43:36,958 Sim, nós... Não íamos dar mais uma volta? 525 00:43:36,958 --> 00:43:39,041 Podemos fazer isso depois. 526 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Podemos dizer olá primeiro. Sim? 527 00:43:42,500 --> 00:43:43,500 Sim, está bem. 528 00:43:44,458 --> 00:43:45,291 Anda. 529 00:43:48,750 --> 00:43:51,375 - Vá lá! - Sim. 530 00:43:51,375 --> 00:43:52,291 Olá. 531 00:43:53,291 --> 00:43:56,041 - É bom ver-te! - Igualmente. Senta-te. 532 00:43:56,041 --> 00:43:58,541 Este é o príncipe Alexander da Dinamarca. 533 00:43:59,333 --> 00:44:02,125 É um prazer conhecer-vos. Deixem-me tirar isto. 534 00:44:02,125 --> 00:44:04,083 - Olá. Alexander. - Olá. Ingrid. 535 00:44:04,083 --> 00:44:05,000 - Ingrid? - Sim. 536 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 - Prazer. - Igualmente. 537 00:44:10,250 --> 00:44:13,125 Posso beber uma cerveja? Obrigado. Saúde! 538 00:44:13,125 --> 00:44:14,625 - Saúde. - Saúde. 539 00:44:20,541 --> 00:44:23,958 Falei com o DJ e arranjei umas músicas. 540 00:44:25,250 --> 00:44:27,625 - É a canção dele. - É dele? 541 00:44:48,541 --> 00:44:51,416 - É difícil dançar com botas de esqui. - Sim! 542 00:44:54,958 --> 00:44:57,375 Sabes onde posso mijar? 543 00:44:58,208 --> 00:45:00,333 Sim, é... ali dentro. 544 00:45:04,000 --> 00:45:05,583 Meu Deus! 545 00:45:07,333 --> 00:45:09,291 Vocês ficam tão fofos juntos. 546 00:45:09,291 --> 00:45:12,333 - Ele é... totalmente perfeito. - Eu sei. 547 00:45:12,333 --> 00:45:15,250 - Ele é tão bonito na vida real. - Mas ouve. 548 00:45:16,250 --> 00:45:19,000 Não te armes em "Princesa Desinteressada". 549 00:45:19,000 --> 00:45:22,416 - Vou dar o meu melhor. - Sim? 550 00:45:47,041 --> 00:45:48,541 Foi bom conhecer os teus amigos. 551 00:45:51,375 --> 00:45:52,875 Para onde vamos depois? 552 00:45:53,750 --> 00:45:55,166 Vamos à casa da Ingrid. 553 00:45:55,166 --> 00:45:57,458 Podemos ver o que fazer depois. 554 00:45:58,458 --> 00:46:03,500 Acho que vou tomar um duche, e depois podemos ir para lá juntos, sim? 555 00:46:04,583 --> 00:46:05,416 Claro. 556 00:46:06,833 --> 00:46:08,250 - Vemo-nos lá dentro. - Sim. 557 00:46:39,583 --> 00:46:40,416 Foda-se. 558 00:47:59,875 --> 00:48:01,166 Bem, o que... 559 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 O que... estás a fazer? 560 00:48:06,500 --> 00:48:08,125 Pensei... Sim. 561 00:48:09,958 --> 00:48:10,875 Se tu... 562 00:48:11,541 --> 00:48:13,500 Se tu... achaste que nós os dois... 563 00:48:16,416 --> 00:48:20,125 As tuas mensagens e o que se passou no teleférico. 564 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 Então... Sim. Mas... 565 00:48:25,291 --> 00:48:26,125 Pois. 566 00:48:30,750 --> 00:48:33,250 Sim... Desculpa. 567 00:48:35,125 --> 00:48:37,666 - Não - Desculpa. É... 568 00:48:39,000 --> 00:48:41,791 Esta é a coisa mais estúpida que já fiz. 569 00:48:42,375 --> 00:48:43,208 Bem... 570 00:48:47,666 --> 00:48:50,833 - Desculpa. - Não. Não precisas de pedir desculpa. 571 00:48:51,416 --> 00:48:52,750 Margrethe. Eu... 572 00:48:54,375 --> 00:48:56,833 Eu também tenho alguma culpa. 573 00:48:58,083 --> 00:48:59,583 Devo ter-te dado 574 00:49:00,333 --> 00:49:03,125 a ideia errada... 575 00:49:03,125 --> 00:49:07,333 Algo. Não sei. Mas não foi minha intenção. 576 00:49:09,375 --> 00:49:10,666 Está bem, Margrethe? 577 00:49:16,541 --> 00:49:17,375 Eu... 578 00:49:19,333 --> 00:49:21,708 És como uma irmã mais nova para mim. 579 00:49:23,625 --> 00:49:24,708 Estou a ver. 580 00:49:28,375 --> 00:49:31,166 Pronto. Sabes que mais? Tenho uma ideia. 581 00:49:31,166 --> 00:49:34,583 Vamos esquecer tudo o que aconteceu aqui. 582 00:49:39,375 --> 00:49:40,208 Margre... 583 00:50:06,625 --> 00:50:07,750 Margrethe? 584 00:50:07,750 --> 00:50:11,083 Só queria dizer que vou sair agora. 585 00:50:11,083 --> 00:50:13,041 Espero ver-te lá. 586 00:50:40,041 --> 00:50:44,125 DE INGRID COMO FOI...? 587 00:50:45,333 --> 00:50:48,458 Foda-se! Merda! 588 00:50:49,666 --> 00:50:51,416 Cabra de merda! 589 00:50:53,958 --> 00:50:54,791 Foda-se! 590 00:51:17,166 --> 00:51:19,000 Tens cinco segundos. 591 00:51:20,291 --> 00:51:23,416 Rødgrød er sød. 592 00:51:23,416 --> 00:51:25,666 Acho que está ganho! 593 00:51:25,666 --> 00:51:27,875 Não! 594 00:51:31,000 --> 00:51:32,916 - Margrethe, olá! - Olá. 595 00:51:33,791 --> 00:51:35,958 Então? O Alexander disse que tinhas ido dormir. 596 00:51:35,958 --> 00:51:39,666 - Sim, temos de falar. No teu quarto? - Está bem. 597 00:51:46,250 --> 00:51:50,083 - O que se passa? Aconteceu algo? - Sim, aconteceu. A culpa é tua! 598 00:51:51,208 --> 00:51:52,791 O quê? Do que falas? 599 00:51:52,791 --> 00:51:56,833 Refiro-me a sempre teres dito que ele... 600 00:51:57,458 --> 00:52:00,500 "Vai em frente, ele gosta de ti, ele deseja-te. 601 00:52:00,500 --> 00:52:03,333 Não te armes em 'Princesa Desinteressada.'" 602 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 Desculpa. Só queria ajudar. 603 00:52:05,166 --> 00:52:08,375 Ajudar? Sabes o quanto isso me fode a cabeça? 604 00:52:09,750 --> 00:52:11,833 Não me podes dizer o que aconteceu? 605 00:52:11,833 --> 00:52:12,875 Claro! 606 00:52:15,375 --> 00:52:18,791 Claro que só pensas nisso! 607 00:52:19,541 --> 00:52:22,250 Se pinei! Se fodi alguém! 608 00:52:22,250 --> 00:52:25,583 Se fiz sexo. Se fui desflorada, ou sei lá. 609 00:52:26,416 --> 00:52:29,833 É isso que achas? Que só quero saber disso? 610 00:52:30,833 --> 00:52:32,708 O que mais devo pensar? 611 00:52:32,708 --> 00:52:36,541 Tu só falas dessa merda. 612 00:52:39,833 --> 00:52:41,416 És demasiado estúpida 613 00:52:42,833 --> 00:52:44,333 para pensar noutra coisa? 614 00:52:45,125 --> 00:52:47,916 Entra tudo por um ouvido e sai pelo outro? 615 00:52:47,916 --> 00:52:50,791 É isso que é? Porque... 616 00:52:51,500 --> 00:52:53,666 Pelo amor de Deus, dá-me espaço! 617 00:52:53,666 --> 00:52:56,083 Dá-me espaço! Não consigo respirar! 618 00:52:56,083 --> 00:52:57,708 Sim, está bem! 619 00:52:58,666 --> 00:53:00,208 Vou dar-te espaço. 620 00:53:20,333 --> 00:53:21,250 {\an8}DE GUSTAV 621 00:53:21,250 --> 00:53:26,041 {\an8}OUVI DIZER QUE ESTÁS EM HEMSEDAL. ESTOU NO STAVKROA, VEM CÁ! 622 00:54:24,041 --> 00:54:25,625 - ... na minha cara. - Olá. 623 00:54:26,250 --> 00:54:28,291 - Porra... Tudo bem? - Olá. 624 00:54:28,291 --> 00:54:30,458 - É bom ver-te. - Sim... 625 00:54:31,125 --> 00:54:32,458 É fixe teres vindo. 626 00:54:32,458 --> 00:54:33,583 Podemos falar? 627 00:54:35,416 --> 00:54:36,416 Sim. 628 00:54:37,333 --> 00:54:38,333 Eu... 629 00:54:41,166 --> 00:54:44,041 - Queres entrar... - Não. 630 00:54:44,041 --> 00:54:45,000 Está bem. 631 00:54:45,916 --> 00:54:48,708 Não percebo... 632 00:54:49,541 --> 00:54:51,458 Não sei o que devo fazer... 633 00:54:51,458 --> 00:54:54,000 O que queres que faça 634 00:54:54,000 --> 00:54:57,333 para apagares aquele vídeo? 635 00:54:58,000 --> 00:54:59,625 Não tens de fazer nada. 636 00:55:00,583 --> 00:55:02,041 Mas acho que... 637 00:55:02,666 --> 00:55:07,583 Se quiseres ir de táxi para casa comigo, podemos recomeçar onde parámos. 638 00:55:08,833 --> 00:55:12,666 Excita-te pressionar raparigas a fazer sexo? É isso? 639 00:55:12,666 --> 00:55:15,250 - Não. - É isso? 640 00:55:15,250 --> 00:55:18,166 Não, não é isso. Mas que raio? És louca. 641 00:55:18,166 --> 00:55:21,375 - Então, o que é? - És louca. É isso. 642 00:55:21,375 --> 00:55:23,041 Não! Está bem, talvez. 643 00:55:23,041 --> 00:55:25,625 Mas prefiro ser uma virgem louca para sempre 644 00:55:25,625 --> 00:55:28,625 do que dormir com um idiota nojento e patético como tu. 645 00:55:28,625 --> 00:55:29,791 Mas que caralho? 646 00:55:31,333 --> 00:55:32,583 - Olá. - Com licença. 647 00:55:32,583 --> 00:55:35,000 - Sim, não pode entrar. - Como assim? 648 00:55:35,000 --> 00:55:37,833 Primeiro, há uma fila. 649 00:55:37,833 --> 00:55:40,583 - Sim, eu sei. - Segundo, está demasiado bêbeda. 650 00:55:40,583 --> 00:55:42,291 - Sim, mas... - Não. Ouça. 651 00:55:43,125 --> 00:55:44,166 Sabe quem eu sou? 652 00:55:44,166 --> 00:55:47,041 Sim, sei muito bem quem é, Vossa Majestade. 653 00:55:47,041 --> 00:55:49,166 Mas está demasiado bêbeda. 654 00:55:50,416 --> 00:55:53,750 Então, se a princesa voltasse para trás, 655 00:55:53,750 --> 00:55:56,708 fosse para casa e bebesse água, seria uma boa ideia. 656 00:55:56,708 --> 00:56:01,583 Está bem. Mas que merda... Isto é inaceitável. 657 00:56:16,041 --> 00:56:16,875 Olá! 658 00:56:17,500 --> 00:56:18,375 Estás bem? 659 00:56:19,291 --> 00:56:20,208 Estás perdida? 660 00:56:25,958 --> 00:56:26,791 Espera. 661 00:56:28,458 --> 00:56:30,166 Não és a princesa da Noruega? 662 00:56:31,375 --> 00:56:32,666 O que fazes aqui? 663 00:56:33,416 --> 00:56:35,083 Quer dizer... Vossa Majestade. 664 00:56:35,875 --> 00:56:38,875 A princesa precisa de ajuda? 665 00:56:40,041 --> 00:56:40,875 Sim. 666 00:56:46,041 --> 00:56:47,291 Devo levá-la a casa? 667 00:56:48,250 --> 00:56:50,791 Não, podes ir para a tua casa. 668 00:56:52,000 --> 00:56:53,250 Assim, podemos foder. 669 00:56:53,250 --> 00:56:54,166 O quê? 670 00:56:54,916 --> 00:56:56,541 Sim, ouviste-me. 671 00:56:57,541 --> 00:56:59,916 Não, está a brincar. 672 00:57:00,791 --> 00:57:01,625 Não. 673 00:57:03,208 --> 00:57:07,375 Não, é que tenho de ir para casa e posso deixá-la... 674 00:57:07,375 --> 00:57:08,375 Está bem. 675 00:57:08,375 --> 00:57:11,625 Não pode sair sozinha, Vossa Majestade... 676 00:57:12,958 --> 00:57:14,125 Vossa Majestade! 677 00:57:15,791 --> 00:57:17,791 Não pode fugir assim! 678 00:57:18,416 --> 00:57:21,166 - Cuidado, há água e pedras... - Merda! 679 00:57:21,166 --> 00:57:24,208 - É perigoso... - É de loucos. 680 00:57:24,208 --> 00:57:27,333 - Uma rapariga como a princesa não pode... - Não. 681 00:57:27,333 --> 00:57:29,583 Posso levá-la a casa. 682 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 {\an8}PARA JENS 683 00:57:57,125 --> 00:58:03,833 {\an8}VOU DORMIR NA CASA DA INGRID. DIZES À MÃE E AO PAI? 684 00:58:03,833 --> 00:58:05,875 {\an8}DE JENS ESTÁ BEM. DIVIRTA-SE. 685 00:58:25,208 --> 00:58:26,625 O que... 686 00:58:30,375 --> 00:58:33,833 Olhe... Não me parece boa ideia. 687 00:58:34,333 --> 00:58:38,416 Mas... Sim. Está... Está um pouco desarrumado. 688 00:58:39,458 --> 00:58:42,041 Mas pode ficar na cama, e eu fico no sofá. 689 00:58:42,041 --> 00:58:43,458 Vou prepará-la. 690 00:58:44,291 --> 00:58:45,125 Então... 691 00:58:51,708 --> 00:58:55,166 Relaxe. Não quero ser parvo, mas está muito bêbeda. 692 00:58:55,166 --> 00:58:56,541 Não, não estou. 693 00:58:56,541 --> 00:59:00,541 Sim, está. Mas a cama está pronta. 694 00:59:00,541 --> 00:59:03,000 Quer um copo de água? 695 00:59:03,500 --> 00:59:05,791 Alguém bêbedo conseguia fazer... 696 00:59:05,791 --> 00:59:10,708 Não. Por favor, tenha cuidado. Por favor. Não o deixe cair. Está bem? 697 00:59:10,708 --> 00:59:14,250 - Dois segundos. Calma. - Tenha cuidado... 698 00:59:21,708 --> 00:59:24,500 Sabes que tens de dormir comigo, certo? 699 00:59:26,458 --> 00:59:27,291 Tem de ser. 700 00:59:28,666 --> 00:59:30,666 É o teu dever consti... 701 00:59:32,291 --> 00:59:34,250 Consistu... 702 00:59:34,250 --> 00:59:35,458 Estistucional... 703 00:59:37,916 --> 00:59:41,041 - Constitucional. - É um dever, na verdade. 704 00:59:41,625 --> 00:59:43,916 E não tenho de fazer nada, está bem? 705 00:59:52,583 --> 00:59:53,500 Pronto. 706 01:00:35,208 --> 01:00:37,000 Não há nada que te tente? 707 01:00:43,708 --> 01:00:45,333 Estou a fazer algo errado? 708 01:00:51,000 --> 01:00:51,833 Ouça. 709 01:00:53,125 --> 01:00:55,208 É a mulher mais bonita da Noruega, 710 01:00:55,875 --> 01:00:57,125 sem dúvida. 711 01:00:58,666 --> 01:01:00,708 Mas isto é tão errado... 712 01:01:03,833 --> 01:01:04,958 Está tudo bem? 713 01:01:06,875 --> 01:01:09,458 Precisa de... água? 714 01:01:10,500 --> 01:01:13,041 Olhe. Espere. Deixe-me segurar no cabelo. 715 01:03:16,583 --> 01:03:17,791 - Viva. - Olá. 716 01:03:18,916 --> 01:03:20,666 - Então... - Não perguntes. 717 01:03:22,041 --> 01:03:22,875 Está bem. 718 01:03:23,916 --> 01:03:28,500 - É para eu ir nisso contigo? - Vens comigo. 719 01:03:28,500 --> 01:03:29,750 Não é bom o suficiente? 720 01:03:29,750 --> 01:03:31,375 - Não, não é isso. - Não? 721 01:03:31,375 --> 01:03:34,083 - É mais do que suficiente. - Sobe, então. 722 01:03:34,083 --> 01:03:35,000 Sim. 723 01:04:32,041 --> 01:04:32,875 Pronto. 724 01:04:33,625 --> 01:04:35,916 - Obrigada. - Na boa. 725 01:04:38,083 --> 01:04:41,916 Não, eu... A sério. Muito obrigada. 726 01:04:44,750 --> 01:04:47,041 Foi muito simpático da tua parte. 727 01:04:52,041 --> 01:04:53,833 Isso não é meu. 728 01:04:56,083 --> 01:04:57,375 Porque está na tua mala? 729 01:05:01,416 --> 01:05:02,458 Podes dar... 730 01:05:02,958 --> 01:05:05,541 Sabes quão viciante é a benzodiazepina? 731 01:05:07,375 --> 01:05:09,083 - A sério. É perigoso. - Sim... 732 01:05:11,916 --> 01:05:13,833 Podes não te meter, por favor? 733 01:05:17,958 --> 01:05:18,791 Está bem. 734 01:05:24,666 --> 01:05:25,791 - Até logo. - Adeus. 735 01:05:28,583 --> 01:05:29,416 Arnie! 736 01:06:37,666 --> 01:06:40,208 - Deviam visitar-nos para a próxima. - Até breve. Adeus. 737 01:06:40,208 --> 01:06:42,083 - Meu caro. - Obrigado. 738 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 - Adeus. - Foi bom ver-te. 739 01:06:44,500 --> 01:06:45,958 - Obrigada. - Adeus. 740 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 - Adeus. - Adeus. 741 01:06:49,416 --> 01:06:51,333 Obrigado pelo... esqui. 742 01:06:52,833 --> 01:06:54,750 Vemo-nos por aí. 743 01:06:55,250 --> 01:06:56,708 Sim, adeus. 744 01:06:59,416 --> 01:07:02,500 E agora, está na hora de... 745 01:07:03,000 --> 01:07:04,291 Um filme! 746 01:07:46,083 --> 01:07:50,500 Desculpem incomodar, mas recebi uma chamada da equipa de comunicações. 747 01:07:51,333 --> 01:07:53,791 É sobre um vídeo que foi divulgado. 748 01:07:59,041 --> 01:08:02,250 O Palácio Real convocou uma conferência de imprensa com a princesa. 749 01:08:03,333 --> 01:08:04,750 Temos de ir já. 750 01:08:15,166 --> 01:08:16,125 Margrethe? 751 01:08:19,750 --> 01:08:20,583 Margrethe? 752 01:08:21,916 --> 01:08:22,875 O que é? 753 01:08:32,375 --> 01:08:35,333 Não tem de dizer tal e qual. Use as suas palavras. 754 01:08:35,833 --> 01:08:38,041 Mais importante, tem de se rebaixar. 755 01:08:39,750 --> 01:08:42,958 Eu sei que é difícil, mas tente controlar-se. 756 01:08:44,000 --> 01:08:45,750 Pense em algo agradável. 757 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 Como o quê? 758 01:08:54,416 --> 01:09:00,750 Cachorros, gatinhos, o que for. 759 01:09:00,750 --> 01:09:02,166 Qualquer coisa. 760 01:09:04,041 --> 01:09:06,291 - Está bem, Margrethe? - Um segundo. 761 01:09:57,250 --> 01:09:58,166 Olá, querida. 762 01:10:06,291 --> 01:10:07,250 Estás nervosa? 763 01:10:08,208 --> 01:10:09,041 Muito. 764 01:10:09,750 --> 01:10:11,000 Eu entendo isso. 765 01:10:12,625 --> 01:10:16,208 Deve parecer que o mundo está prestes a ruir, mas... 766 01:10:17,583 --> 01:10:19,000 Vai correr tudo bem. 767 01:10:20,375 --> 01:10:21,333 Estou confiante. 768 01:10:22,458 --> 01:10:25,166 O pessoal das relações-públicas sabe o que faz. 769 01:10:26,250 --> 01:10:27,375 É isso que... 770 01:10:30,000 --> 01:10:31,208 ... dizes a ti mesmo? 771 01:10:32,166 --> 01:10:34,208 Quando estás com a tua amante? 772 01:10:36,666 --> 01:10:39,458 Que eles vão tratar disso? 773 01:10:42,833 --> 01:10:43,750 A minha amante? 774 01:10:44,708 --> 01:10:49,750 Não sou estúpida, pai. Sei o que andas a fazer. 775 01:10:50,333 --> 01:10:51,916 Não tenho uma amante. 776 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 Está bem. 777 01:10:55,375 --> 01:10:56,333 Tenho um amante. 778 01:10:57,708 --> 01:10:58,541 Um homem. 779 01:11:00,875 --> 01:11:02,666 Na verdade, tinha um amante. 780 01:11:02,666 --> 01:11:03,666 Um namorado. 781 01:11:08,333 --> 01:11:09,458 Chama-se Martin. 782 01:11:11,791 --> 01:11:14,125 Tenho-me ausentado muito ultimamente 783 01:11:14,125 --> 01:11:15,833 porque ele está a morrer. 784 01:11:16,958 --> 01:11:17,791 De cancro. 785 01:11:26,833 --> 01:11:27,666 A mãe sabe... 786 01:11:32,625 --> 01:11:33,458 Sim. 787 01:11:34,875 --> 01:11:36,125 É por isso que... 788 01:11:39,333 --> 01:11:42,500 É por isso que são sempre tão marados? 789 01:11:42,500 --> 01:11:44,541 Vocês são totalmente... 790 01:11:47,875 --> 01:11:52,291 - Porque o pai afinal é gay e... - Margrethe. 791 01:11:52,291 --> 01:11:56,333 É por isso que sou tão marada? 792 01:11:56,333 --> 01:11:58,958 Por me terem mentido? Mentiram-me! 793 01:11:58,958 --> 01:12:02,708 - Não, não te mentimos. - Mentiram-me! 794 01:12:02,708 --> 01:12:04,375 Toda a minha vida! 795 01:12:04,375 --> 01:12:08,208 Ouve, eu e a mãe amamo-nos muito. 796 01:12:09,875 --> 01:12:12,416 Estamos a tentar ajudar-te, Margrethe. 797 01:12:17,416 --> 01:12:18,833 Sim, ou... 798 01:12:20,041 --> 01:12:23,250 O hospital. Quando fui internada. Isso... 799 01:12:25,125 --> 01:12:26,500 Isso ajudou muito. 800 01:12:29,875 --> 01:12:33,541 Provavelmente podíamos ter lidado melhor com isso, mas... 801 01:12:34,666 --> 01:12:36,833 Tens de perceber a pressão que sentimos. 802 01:12:39,583 --> 01:12:42,375 Não somos como as pessoas comuns. 803 01:12:45,375 --> 01:12:47,208 Não podemos viver como os outros. 804 01:12:49,541 --> 01:12:50,791 Tu consegues. 805 01:12:52,000 --> 01:12:53,041 Minha querida. 806 01:12:58,291 --> 01:12:59,875 És a mais forte de nós. 807 01:13:18,541 --> 01:13:19,375 Está tudo bem. 808 01:13:23,458 --> 01:13:26,458 - Mas tenho de... - Vou contigo. 809 01:13:34,625 --> 01:13:35,958 Sente-se bem? 810 01:13:36,708 --> 01:13:37,541 Sim. 811 01:13:38,291 --> 01:13:42,500 Respire fundo e faça como praticámos antes. 812 01:13:45,500 --> 01:13:47,000 - Princesa! - Como está? 813 01:13:47,000 --> 01:13:49,125 Tem problemas com drogas? 814 01:13:50,166 --> 01:13:52,791 Vai pedir desculpa ao povo norueguês? 815 01:13:54,708 --> 01:13:58,416 O conteúdo do vídeo está relacionado com o seu internamento? 816 01:13:58,416 --> 01:14:02,750 Esperem um momento, a princesa responderá em breve. 817 01:14:16,708 --> 01:14:21,583 Antes de mais, tenho de dizer que lamento profundamente por tudo. 818 01:14:24,833 --> 01:14:26,208 Peço desculpa 819 01:14:27,666 --> 01:14:30,625 ao povo norueguês e aos meus entes queridos. 820 01:14:31,291 --> 01:14:35,333 E prometo que algo assim nunca acontecerá... 821 01:14:42,750 --> 01:14:45,041 Mas é que eu... 822 01:14:49,041 --> 01:14:52,583 Eu sinto-me stressada... 823 01:14:52,583 --> 01:14:54,416 Não stressada, mas... 824 01:14:56,083 --> 01:14:57,291 Tenho medo. 825 01:14:58,208 --> 01:15:00,000 Estou sempre com medo. 826 01:15:00,000 --> 01:15:01,500 De tudo. 827 01:15:08,250 --> 01:15:09,583 Sinto-me muito só. 828 01:15:14,958 --> 01:15:16,541 E as drogas 829 01:15:17,625 --> 01:15:18,958 e o álcool... 830 01:15:23,625 --> 01:15:25,791 Fazem-me sentir como toda a gente. 831 01:15:31,416 --> 01:15:32,458 Gostava de ser 832 01:15:34,000 --> 01:15:38,333 mais fixe ou melhor e mais inteligente, mas... 833 01:15:40,750 --> 01:15:41,708 ... não sou. 834 01:15:43,250 --> 01:15:44,958 Já tentei, mas... 835 01:15:45,666 --> 01:15:46,833 Eu sou só eu. 836 01:15:51,125 --> 01:15:52,833 Sou a Margrethe. 837 01:15:57,375 --> 01:15:58,708 Logo, isto é... 838 01:16:00,708 --> 01:16:02,625 ... tudo o que tenho a dizer. 839 01:16:04,833 --> 01:16:05,791 Obrigada. 840 01:16:05,791 --> 01:16:09,791 - Princesa? - A princesa é viciada? 841 01:16:11,333 --> 01:16:14,791 Como já vos dissemos, a princesa 842 01:16:14,791 --> 01:16:18,125 passou recentemente por um período muito difícil. 843 01:17:14,458 --> 01:17:16,083 - Olá! - Olá! 844 01:17:18,500 --> 01:17:19,875 Qual é a sensação? 845 01:17:21,208 --> 01:17:22,500 Assustadora, mas boa. 846 01:17:23,166 --> 01:17:25,458 - Aquilo foi tão fixe. - Obrigada. 847 01:17:27,291 --> 01:17:29,125 - Estamos orgulhosos. - Obrigada. 848 01:17:31,333 --> 01:17:32,208 Atende. 849 01:17:35,583 --> 01:17:36,833 - És tão... - Estou? 850 01:17:42,833 --> 01:17:45,625 Sim, de certeza que há quem me chame DJ Arnie. 851 01:17:45,625 --> 01:17:48,666 É um pouco assustador. Acho que a mulher das RP me odeia. 852 01:17:48,666 --> 01:17:49,791 Achas mesmo? 853 01:17:49,791 --> 01:17:51,583 - A resposta foi positiva. - Pois foi. 854 01:17:51,583 --> 01:17:52,500 Sim. 855 01:17:53,041 --> 01:17:53,875 Então? 856 01:17:54,666 --> 01:17:55,500 O que foi? 857 01:17:56,791 --> 01:17:59,041 Pediram-me para abrir para o TÖS. 858 01:17:59,041 --> 01:18:00,416 - O quê? - A sério? 859 01:18:00,416 --> 01:18:01,458 Estás a gozar? 860 01:18:01,458 --> 01:18:03,708 - Não. A sério! - A sério? 861 01:18:05,458 --> 01:18:07,750 - Arnie! - Meu Deus. 862 01:18:08,250 --> 01:18:09,958 - Isso é tão fixe. - Parabéns! 863 01:18:12,291 --> 01:18:13,166 Podemos ir? 864 01:18:13,166 --> 01:18:15,583 Claro, tenho passes para os bastidores. 865 01:18:16,791 --> 01:18:17,875 Vai ser tão fixe. 866 01:18:32,208 --> 01:18:33,041 Olá. 867 01:18:34,666 --> 01:18:35,625 Olá. 868 01:18:35,625 --> 01:18:38,375 - Só queria dizer... - A cena do Arnie não é fixe? 869 01:18:40,125 --> 01:18:41,250 Desculpa, o que... 870 01:18:43,166 --> 01:18:44,208 O que querias dizer? 871 01:18:46,875 --> 01:18:48,750 Lamento o que aconteceu em Hemsedal. 872 01:18:49,250 --> 01:18:50,791 Não te preocupes. Está tudo bem. 873 01:18:50,791 --> 01:18:52,041 Não está. 874 01:18:54,291 --> 01:18:55,708 Foi mesmo... 875 01:19:00,208 --> 01:19:01,416 Não és estúpida. 876 01:19:03,666 --> 01:19:07,291 Talvez não, mas também não primo pela inteligência. 877 01:19:11,583 --> 01:19:12,875 A razão pela qual eu... 878 01:19:15,541 --> 01:19:18,166 ... fiz aquilo e tentei agir de forma superior... 879 01:19:22,041 --> 01:19:24,000 - És muito melhor que eu. - Não! 880 01:19:24,000 --> 01:19:26,333 - Tu és. - Não, não sou. 881 01:19:26,333 --> 01:19:27,916 - Sim, és. - Não. 882 01:19:27,916 --> 01:19:30,666 És uma boa amiga. És paciente. 883 01:19:31,791 --> 01:19:33,708 Todos te adoram. És amável. 884 01:19:34,500 --> 01:19:37,500 És criativa e carinhosa. És... 885 01:19:39,541 --> 01:19:41,916 ... tudo o que eu queria ser. 886 01:19:44,958 --> 01:19:45,916 Perdoas-me? 887 01:19:48,333 --> 01:19:49,416 Claro. 888 01:19:49,416 --> 01:19:50,833 - A sério? - Sim. 889 01:20:00,416 --> 01:20:02,208 - Matemática... - Matemática... 890 01:20:06,291 --> 01:20:07,166 Baldamo-nos? 891 01:20:08,416 --> 01:20:09,416 O quê? 892 01:20:11,500 --> 01:20:13,625 Sou o pior exemplo hoje em dia, 893 01:20:13,625 --> 01:20:15,625 e tu já ias chumbar. 894 01:20:16,500 --> 01:20:17,916 Bem visto. 895 01:20:30,583 --> 01:20:33,708 - Já sabes as novidades? - Não, o que se passa? 896 01:20:33,708 --> 01:20:35,083 A Fanny tem namorada. 897 01:20:39,000 --> 01:20:40,125 Alguém no 12.o ano. 898 01:20:46,875 --> 01:20:48,958 Achei que o Arnie e a Fanny estavam juntos. 899 01:20:49,875 --> 01:20:50,875 Não. 900 01:20:51,833 --> 01:20:52,666 Não? 901 01:20:53,625 --> 01:20:56,166 Não. Ou, pelo menos, já acabaram. 902 01:20:59,500 --> 01:21:00,333 Estou a ver. 903 01:21:01,166 --> 01:21:03,666 Acho que foi só uma vez... 904 01:21:17,125 --> 01:21:19,166 Também quero pedir desculpa. 905 01:21:19,916 --> 01:21:20,916 Porquê? 906 01:21:21,583 --> 01:21:22,958 Por te ter chateado. 907 01:21:23,625 --> 01:21:24,458 Não. 908 01:21:25,208 --> 01:21:26,125 Para. 909 01:21:26,708 --> 01:21:28,500 Está tudo bem. Estás perdoada. 910 01:21:29,333 --> 01:21:30,166 Obrigada. 911 01:21:31,833 --> 01:21:32,666 É que... 912 01:21:35,625 --> 01:21:38,000 Sei que tens passado um mau bocado. 913 01:21:39,541 --> 01:21:44,166 Achei que ajudaria namorares alguém ou assim. 914 01:21:45,208 --> 01:21:49,708 Mas vejo o quão ridículo isso soa quando o digo em voz alta. 915 01:21:49,708 --> 01:21:50,625 Não, para. 916 01:21:53,958 --> 01:21:54,791 Mas... 917 01:21:56,291 --> 01:21:59,208 Nem sempre é fácil quando guardamos tudo para nós. 918 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 Olá. 919 01:23:30,375 --> 01:23:31,208 Olá. 920 01:23:33,250 --> 01:23:35,166 Sei que estás desiludido comigo, 921 01:23:36,791 --> 01:23:38,000 mas tive de o fazer. 922 01:23:40,125 --> 01:23:41,750 Não estou desiludido. 923 01:23:43,166 --> 01:23:44,000 Não estás? 924 01:23:46,833 --> 01:23:47,666 Não... 925 01:23:50,916 --> 01:23:52,166 Então, o que é? 926 01:23:54,208 --> 01:23:55,208 É o Martin. 927 01:23:57,291 --> 01:23:58,125 Ele... 928 01:24:04,208 --> 01:24:05,166 Ele morreu? 929 01:24:28,416 --> 01:24:29,375 Vá... 930 01:24:33,000 --> 01:24:35,250 O velório vai ser amanhã à noite. 931 01:24:38,916 --> 01:24:39,750 Tens de ir. 932 01:24:42,041 --> 01:24:42,875 Não posso. 933 01:24:45,083 --> 01:24:45,916 Podes sim. 934 01:24:47,791 --> 01:24:50,708 Agora é a tua vez de ser corajoso, está bem? 935 01:24:54,500 --> 01:24:55,916 Não é assim tão fácil. 936 01:24:55,916 --> 01:24:57,333 Sim, por acaso, é. 937 01:25:02,333 --> 01:25:03,333 Anda cá. 938 01:25:09,166 --> 01:25:10,000 Desculpa. 939 01:25:12,250 --> 01:25:13,291 Porquê? 940 01:25:15,458 --> 01:25:17,666 Porque eu e a tua mãe somos uma merda. 941 01:25:22,083 --> 01:25:24,083 - Não são. - Sim, somos. 942 01:25:26,166 --> 01:25:28,166 Certo, talvez um pouco, às vezes. 943 01:25:29,083 --> 01:25:30,625 Não sempre, só às vezes. 944 01:25:36,416 --> 01:25:37,458 Mas estou bem. 945 01:25:41,958 --> 01:25:43,291 Tenho tudo controlado. 946 01:25:48,083 --> 01:25:48,916 De certeza? 947 01:25:52,000 --> 01:25:52,833 Absoluta. 948 01:26:09,791 --> 01:26:11,708 - Adoro-te. - Também te adoro. 949 01:26:41,583 --> 01:26:44,375 Não, obrigada. Vou manter as percentagens de álcool baixas. 950 01:26:45,916 --> 01:26:48,125 - Vai, Lena! - É isso. 951 01:26:51,791 --> 01:26:52,625 Obrigada. 952 01:26:54,750 --> 01:26:57,166 Quem nos arranjou um lugar num autocarro de festa? 953 01:26:57,166 --> 01:26:58,875 Foi a Margrethe. 954 01:26:58,875 --> 01:27:01,125 - A sério? - Sim. 955 01:27:01,125 --> 01:27:03,000 A Margrethe tem contactos. 956 01:27:03,791 --> 01:27:06,416 Sim, não foi isso que quis dizer... Eu só... 957 01:27:06,416 --> 01:27:09,416 - Não és daquelas... - Daquelas... 958 01:27:10,458 --> 01:27:11,291 Que... 959 01:27:12,750 --> 01:27:15,791 Não sei, relaxam ou assim. 960 01:27:16,541 --> 01:27:20,833 Achei que achavas esta celebração de fim de ano 961 01:27:20,833 --> 01:27:22,041 um pouco foleira. 962 01:27:22,916 --> 01:27:26,458 Não é propriamente o tipo de festa em que se bebe de taças. 963 01:27:26,458 --> 01:27:27,875 Isso é bom. 964 01:27:27,875 --> 01:27:32,041 Ninguém aqui sabe beber de taças, por isso... 965 01:27:34,083 --> 01:27:35,708 Tenho algo para ti. 966 01:27:40,916 --> 01:27:43,208 {\an8}A RAINHA 967 01:27:43,208 --> 01:27:47,125 Pronto. Encaixa na perfeição, e mereces. 968 01:27:52,958 --> 01:27:54,750 Já só falta um desafio. 969 01:28:00,458 --> 01:28:02,125 Fica de olho no meu irmão. 970 01:28:09,166 --> 01:28:10,750 Tirando isso, estamos bem. 971 01:28:12,958 --> 01:28:13,791 Obrigada. 972 01:28:15,541 --> 01:28:18,375 Muito bem, malta. Toca a dançar. Vamos lá! 973 01:28:22,083 --> 01:28:24,000 - Saúde! - Saúde! 974 01:28:37,458 --> 01:28:38,291 Estou? 975 01:28:38,291 --> 01:28:43,708 Olá, Arnie! O que se passa? Estás bem? O soundcheck correu bem? Não sei. 976 01:28:44,541 --> 01:28:46,500 Afinal, não posso tocar. 977 01:28:46,500 --> 01:28:49,416 Desculpa, não vai acontecer. Não pertenço naquele palco. 978 01:28:49,416 --> 01:28:52,916 Não, relaxa. Vai correr lindamente. 979 01:28:53,958 --> 01:28:55,375 Mas e se não correr? 980 01:28:56,708 --> 01:28:57,958 Então, corre mal. 981 01:29:02,000 --> 01:29:05,583 Não, mas não sou bom o suficiente. Vou estragar tudo. 982 01:29:05,583 --> 01:29:08,000 Não, és muito bom. És incrível. 983 01:29:08,000 --> 01:29:11,500 És incrível para caraças, Arnie. Vão adorar-te. 984 01:29:11,500 --> 01:29:14,458 Desculpa, não consigo. Diz aos outros que não têm de vir. 985 01:29:14,458 --> 01:29:15,375 Não. 986 01:29:16,833 --> 01:29:17,666 Arnie? 987 01:29:59,916 --> 01:30:00,750 Sim? 988 01:30:00,750 --> 01:30:06,083 Procuro o meu amigo. Ele vai tocar. Abrir para ti, na verdade. 989 01:30:07,916 --> 01:30:10,666 - O DJ... Sim! - O DJ Arnie. Sim. 990 01:30:10,666 --> 01:30:12,458 - Viste-o? - Ele é giro. 991 01:30:12,458 --> 01:30:14,083 Mas viste-o? 992 01:30:17,250 --> 01:30:18,791 Já não te vi por aí? 993 01:30:19,333 --> 01:30:20,500 Talvez. 994 01:30:20,500 --> 01:30:21,416 Nós já... 995 01:30:24,916 --> 01:30:27,333 - Se nós já... Não. - De certeza? 996 01:30:27,333 --> 01:30:28,250 Margrethe? 997 01:30:31,083 --> 01:30:31,916 Que fazes cá? 998 01:30:33,250 --> 01:30:35,583 Vim salvar-te, para variar. 999 01:30:36,875 --> 01:30:38,125 Não podes desistir. 1000 01:30:40,041 --> 01:30:41,458 É só um concerto. 1001 01:30:41,458 --> 01:30:43,041 Certo, é só um concerto, 1002 01:30:43,625 --> 01:30:46,708 e podes desistir se quiseres, mas... 1003 01:30:49,333 --> 01:30:51,583 Se simplesmente não tens coragem, ou... 1004 01:30:54,000 --> 01:30:55,666 És bom demais para isso. 1005 01:30:59,791 --> 01:31:01,208 Mas isto é sério. 1006 01:31:01,833 --> 01:31:05,583 Tenho feito isto por diversão. Não posso partilhar o palco com o TÖS. 1007 01:31:06,541 --> 01:31:10,333 Não? E é inesperado. As pessoas acham que sei fazer snowboard... 1008 01:31:14,125 --> 01:31:15,666 Acho que vais arrasar. 1009 01:31:17,625 --> 01:31:19,916 E tu és cem vezes mais charmoso 1010 01:31:21,166 --> 01:31:22,833 do que esse TÖS. 1011 01:31:24,166 --> 01:31:25,166 A sério? 1012 01:31:26,833 --> 01:31:27,750 Sim. 1013 01:31:30,916 --> 01:31:31,750 Pronto. 1014 01:31:32,958 --> 01:31:34,208 Eu vou contigo. 1015 01:31:39,000 --> 01:31:41,458 Estamos quase prontos para o cabeça de cartaz. 1016 01:31:41,458 --> 01:31:44,291 O TÖS está pronto para vos dar uma festa louca. 1017 01:31:44,291 --> 01:31:48,083 Mas, primeiro, um jovem artista promissor e badalado. 1018 01:31:48,083 --> 01:31:51,541 Um aplauso para o DJ Arnie! 1019 01:31:59,375 --> 01:32:03,791 Arnie! 1020 01:32:20,791 --> 01:32:23,208 Olá! Como se sentem? 1021 01:32:29,083 --> 01:32:30,791 Desculpa, eu... 1022 01:32:33,583 --> 01:32:36,916 Estamos com problemas técnicos, mas voltamos já. 1023 01:32:48,500 --> 01:32:53,666 Desculpa, eu sou marado E eu sei, estou-me nas tintas 1024 01:32:53,666 --> 01:32:59,250 Tudo bem? Pego no telemóvel A vida está a ligar, mas eu desligo 1025 01:32:59,250 --> 01:33:04,333 Sou um folião, a fazer um mosh pit Com calças de ganga, fico doido 1026 01:33:04,333 --> 01:33:08,625 Sou uma estrela de rock Sou marado! 1027 01:33:10,458 --> 01:33:12,958 Têm-me ligado Duas, três, quatro vezes 1028 01:33:12,958 --> 01:33:16,000 Estou magoado, preciso de um penso rápido 1029 01:33:16,000 --> 01:33:19,625 Dizem que temos de encontrar Outra coisa para fazer 1030 01:33:19,625 --> 01:33:21,833 Mas não podem matar a criança em mim 1031 01:33:25,250 --> 01:33:27,666 Porque tenho um pequeno demónio em mim 1032 01:33:30,958 --> 01:33:32,625 Não podem matar a criança em mim 1033 01:33:36,625 --> 01:33:38,958 Porque tenho um pequeno demónio em mim 1034 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Não vão matar a criança em mim 1035 01:37:00,458 --> 01:37:04,125 Legendas: Ekaterina Pliassova, Lara Brito