1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,708 --> 00:00:51,666 ‎(รอยัลทีน: เจ้าหญิงมาร์เกรทเทอ) 4 00:00:59,541 --> 00:01:00,375 ‎อิงกริด 5 00:01:01,208 --> 00:01:03,041 ‎คุณต้องรอตรงนี้ 6 00:01:03,041 --> 00:01:05,125 ‎- ฉันมีกระเป๋าของเธอ ‎- มีห้องให้นั่งรอ 7 00:01:10,583 --> 00:01:11,916 ‎พาไปห้องผ่าตัดสาม 8 00:01:19,875 --> 00:01:22,125 ‎- เจ้าหญิงเป็นไงบ้าง ‎- ดีค่ะ 9 00:01:25,250 --> 00:01:26,666 ‎มีผลตรวจมั้ย 10 00:01:28,416 --> 00:01:33,541 ‎ครับ นอกจากแอลกอฮอล์แล้ว ‎เรายังพบเบนโซไดอาเซพีนกับโคเคน 11 00:01:34,750 --> 00:01:36,791 ‎แต่ไม่มีร่องรอยว่าอวัยวะเสียหาย ดังนั้น... 12 00:01:36,791 --> 00:01:39,166 ‎- โคเคนเหรอ ‎- ครับ และเบนโซไดอาเซพีน 13 00:01:40,791 --> 00:01:43,291 ‎พบได้ในยาระงับประสาท 14 00:01:43,291 --> 00:01:44,958 ‎เช่นโซบริล 15 00:01:46,750 --> 00:01:50,833 ‎ฝ่าบาทควรดูแลองค์หญิง ‎ให้อยู่ในความดูแลของจิตเวช 16 00:01:52,250 --> 00:01:53,083 ‎ไม่ละ ขอบใจ 17 00:01:53,916 --> 00:01:55,500 ‎ไม่จําเป็นหรอก 18 00:01:55,500 --> 00:01:57,083 ‎เราคุยกันทีหลังได้ครับ 19 00:02:08,916 --> 00:02:10,333 ‎ลูกคิดอะไรอยู่ 20 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 ‎ลูกไม่รู้ 21 00:02:15,875 --> 00:02:18,416 ‎รู้ตัวมั้ยว่าเรื่องนี้จะส่งผลยังไง 22 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 ‎ถ้าเรื่องนี้หลุดออกไป 23 00:02:24,166 --> 00:02:25,333 ‎ไม่ใช่แค่สําหรับตัวลูกนะ 24 00:02:26,416 --> 00:02:28,375 ‎สําหรับทุกคน ทั้งราชวงศ์ด้วย 25 00:02:35,458 --> 00:02:36,708 ‎อย่าทําแบบนี้อีกเด็ดขาด 26 00:02:41,583 --> 00:02:42,583 ‎เข้าใจมั้ย 27 00:02:47,583 --> 00:02:49,041 ‎- เข้าใจมั้ย ‎- ค่ะ 28 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 ‎ดี 29 00:03:24,500 --> 00:03:26,291 ‎เยี่ยม กลับไปเรียนแล้ว 30 00:03:27,541 --> 00:03:28,375 ‎มาร์เกรทเทอ 31 00:03:30,000 --> 00:03:33,666 ‎มาร์เกรทเทอ... อย่าเครียดน่า ‎คนคงลืมกันไปหมดแล้ว 32 00:03:33,666 --> 00:03:36,083 ‎คาเล หยุดเถอะ ฉันไม่ต้องการกําลังใจ 33 00:03:36,083 --> 00:03:38,875 ‎- ไม่เป็นไร ‎- ตามนั้น ได้ โทษที 34 00:03:40,000 --> 00:03:43,083 ‎- งั้นเธอไม่เครียดเหรอ ‎- ที่จริงก็ไม่นะ 35 00:03:47,083 --> 00:03:48,250 ‎- ไง ‎- หวัดดี 36 00:03:54,625 --> 00:03:56,250 ‎- ไง ‎- ไง 37 00:03:56,833 --> 00:03:58,750 ‎- เป็นไงบ้าง ‎- ก็ดี 38 00:04:00,208 --> 00:04:02,500 ‎ผลตรวจออกมาแล้วรึยัง หรือ... 39 00:04:04,333 --> 00:04:05,666 ‎หรือพวกเขารู้ว่า... 40 00:04:08,583 --> 00:04:10,625 ‎ขอโทษที ฉัน... ฉันไม่ถามซอกแซกละ 41 00:04:10,625 --> 00:04:11,541 ‎ดี 42 00:04:16,708 --> 00:04:20,083 {\an8}‎(มาร์เกรทเทอโดนส่งขึ้นรถพยาบาล) 43 00:04:20,083 --> 00:04:22,333 {\an8}‎(ใครรู้มั้ยว่าทําไม) 44 00:04:22,333 --> 00:04:23,875 {\an8}‎(ได้ข่าวว่านางสติแตก) 45 00:04:23,875 --> 00:04:25,666 {\an8}‎(นางเมาแอ๋ ต้องล้างท้อง) 46 00:04:25,666 --> 00:04:27,791 {\an8}‎(แหล่งข่าวที่เชื่อถือได้บอกว่านางขาดน้ํา) 47 00:04:27,791 --> 00:04:30,250 {\an8}‎(ขาดน้ําบ้าอะไร ดื่มเข้าไปขนาดนั้น) 48 00:04:30,250 --> 00:04:32,500 {\an8}‎(แม่สาวเพอร์เฟกต์แย่ซะแล้ว...) 49 00:04:32,500 --> 00:04:34,250 {\an8}‎(ราชวงศ์อะไรโคตรมั่ว) 50 00:04:34,250 --> 00:04:35,875 {\an8}‎(เป็นแบบอย่างที่ดีเวอร์) 51 00:04:35,875 --> 00:04:37,458 {\an8}‎(เสียดายนางไม่ตาย) 52 00:04:37,458 --> 00:04:39,291 {\an8}‎(พูดดีๆ หน่อย ฉันสงสารนางนะ) 53 00:04:39,916 --> 00:04:42,041 ‎มาร์เกรทเทอ ไงจ๊ะ 54 00:04:42,625 --> 00:04:44,875 ‎- ไงจ๊ะ ‎- มาซะที 55 00:04:51,916 --> 00:04:53,750 ‎- หวัดดี ‎- ว่าไง 56 00:04:55,125 --> 00:04:55,958 ‎ดีใจที่ได้เจอเธอ 57 00:04:57,291 --> 00:04:58,125 ‎เหมือนกัน 58 00:04:58,125 --> 00:05:00,416 ‎เธอเมา ฉันก็เมามาก 59 00:05:01,833 --> 00:05:04,500 ‎กลับไปพร้อมไซเรนอย่างดราม่าเลยนะ 60 00:05:04,500 --> 00:05:05,708 ‎แต่ฉันต้องไปแล้ว 61 00:05:05,708 --> 00:05:07,625 ‎อือ ฉันด้วย 62 00:05:07,625 --> 00:05:09,208 ‎ไว้คุยกันนะ 63 00:05:12,958 --> 00:05:14,583 ‎- เขาต้องการอะไร ‎- ไม่มีอะไร 64 00:05:34,625 --> 00:05:39,166 ‎ไง คงเบื่อแล้วสินะที่คนถามว่าเธอเป็นไงบ้าง 65 00:05:40,416 --> 00:05:41,333 ‎แต่ว่า... 66 00:05:42,625 --> 00:05:43,583 ‎เธอเป็นไงบ้าง 67 00:05:44,916 --> 00:05:45,750 ‎คนบ้า 68 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 ‎ฉันนึกว่าเธอจะตายซะแล้ว 69 00:05:51,875 --> 00:05:52,708 ‎นี่... 70 00:05:55,666 --> 00:05:58,000 ‎อย่าร้องไห้สิ แมนๆ หน่อย 71 00:05:59,125 --> 00:06:00,125 ‎เธอก็แมนๆ สิ 72 00:06:16,750 --> 00:06:18,333 ‎- เอ่อ... นี่ ‎- ว่าไง 73 00:06:21,791 --> 00:06:24,708 ‎เธอบอกฉันได้มั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น 74 00:06:26,333 --> 00:06:27,500 ‎ฉัน... 75 00:06:30,458 --> 00:06:31,458 ‎ฉันจําไม่ได้ 76 00:06:40,041 --> 00:06:42,375 ‎ไม่มีอะไรเกิดขึ้น แต่... คือ... 77 00:06:43,375 --> 00:06:45,666 ‎ไม่หรอก ไม่มีอะไรเกิดขึ้น ไม่เป็นไร 78 00:06:45,666 --> 00:06:48,125 ‎- เธอแน่ใจนะ ‎- อือๆ 79 00:06:51,208 --> 00:06:52,041 ‎โอเค 80 00:07:01,750 --> 00:07:02,708 ‎อเล็กซานเดอร์ 81 00:07:03,416 --> 00:07:06,708 ‎เจ้าชายอเล็กซานเดอร์แห่งเดนมาร์กน่ะเหรอ 82 00:07:06,708 --> 00:07:08,916 ‎- อเล็กซานเดอร์คนนั้นน่ะนะ ‎- ใช่ 83 00:07:08,916 --> 00:07:10,291 ‎เขาชอบเธอเหรอ 84 00:07:11,750 --> 00:07:14,833 ‎เขาไม่ได้ "ชอบ" ฉัน เขาแค่นิสัยดีน่ะ 85 00:07:14,833 --> 00:07:17,416 ‎- แหม ฉันก็ว่างั้นแหละ ‎- เหรอ 86 00:07:17,916 --> 00:07:20,458 ‎- อิโมจิขยิบตากับหัวใจเนี่ยนะ ‎- อือ... 87 00:07:21,125 --> 00:07:23,250 ‎"ถ้าได้เจอเธอเร็วๆ นี้ก็ดี" 88 00:07:24,041 --> 00:07:26,541 ‎ภาษาเดนมาร์กเธอไม่ได้เรื่องเลย 89 00:07:26,541 --> 00:07:28,750 ‎โอเค โทษที ฉันไม่เก่งภาษาเดนมาร์ก 90 00:07:31,791 --> 00:07:34,583 ‎หัวใจสีแดงแปลว่าเขาชอบเธอ แค่บอกเฉยๆ 91 00:07:46,708 --> 00:07:48,625 ‎กันและกัน และ... ใช่ 92 00:07:48,625 --> 00:07:52,708 ‎ฉันว่าดีออก เข้ากันดีได้ดี สมกันดี... 93 00:07:53,291 --> 00:07:55,416 ‎- สาวๆ เป็นไงบ้าง ‎- หวัดดีค่ะเยนส์ 94 00:07:55,416 --> 00:07:57,958 ‎- หวัดดีค่ะเยนส์ ‎- วันนี้เรียนเป็นไง 95 00:07:59,666 --> 00:08:01,666 ‎- ดีค่ะ ‎- มาร์เกรทเทอมีกิ๊กใหม่ค่ะ 96 00:08:01,666 --> 00:08:03,333 ‎- หยุดเลย ‎- ดีนี่ 97 00:08:03,333 --> 00:08:04,750 ‎ไม่ดีหรอก 98 00:08:05,541 --> 00:08:08,208 ‎เขาหล่อมั้ย หรือเป็นเธอดี ใครกันล่ะ 99 00:08:08,958 --> 00:08:11,833 ‎- ผู้ชายน่ะ ‎- เจ้าชายอเล็กซานเดอร์แห่งเดนมาร์กค่ะ 100 00:08:11,833 --> 00:08:14,291 ‎- โอ๊ะโอ ‎- อาฮะ 101 00:08:14,291 --> 00:08:16,958 ‎อิงกริดพูดเวอร์ไป เขาแค่แชตมาหาฉัน 102 00:08:16,958 --> 00:08:20,000 ‎- แต่ข้อความหวานเชียวนะ ‎- อือ ก็ดี 103 00:08:21,166 --> 00:08:24,416 ‎ว่าแต่ได้เห็นรูปถ่ายที่ทะเลรูปใหม่ ‎ของอเล็กซานเดอร์กันรึยังครับ 104 00:08:27,708 --> 00:08:29,000 ‎เขาหุ่นดีมากนะ 105 00:08:31,041 --> 00:08:34,041 ‎ไม่เห็น ฉันไม่ดูรูปถ่ายจากปาปารัซซีน่ะ 106 00:08:36,416 --> 00:08:39,000 ‎- ฉันจะไป... ‎- อือ 107 00:08:39,000 --> 00:08:40,083 ‎- เดี๋ยวตามไป ‎- อือ 108 00:08:45,708 --> 00:08:46,541 ‎อย่า... 109 00:08:49,500 --> 00:08:51,125 ‎แม่แสบตา 110 00:09:00,500 --> 00:09:01,625 ‎นี่สี่โมงเย็นแล้วค่ะแม่ 111 00:09:10,750 --> 00:09:11,750 ‎ลูกคิดๆ อยู่... 112 00:09:13,916 --> 00:09:15,291 ‎งานเปิดโรงพยาบาลพรุ่งนี้ 113 00:09:18,208 --> 00:09:19,041 ‎ลูกต้องไปเหรอคะ 114 00:09:20,416 --> 00:09:21,250 ‎มาร์เกรทเทอ... 115 00:09:22,791 --> 00:09:23,750 ‎ลูกรู้ 116 00:09:25,541 --> 00:09:27,041 ‎มันจะแปลกถ้าลูกไม่ไป 117 00:09:29,000 --> 00:09:30,250 ‎เรื่องนี้ไม่ไปไม่ได้ 118 00:09:30,958 --> 00:09:32,833 ‎มันกําหนดไว้นานแล้ว 119 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 ‎ลูกต้องทําซะ 120 00:09:36,416 --> 00:09:38,166 ‎ลูกเป็นคนที่เข้มแข็งที่สุดในครอบครัวเรา 121 00:09:46,000 --> 00:09:46,916 ‎มาร์เกรทเทอ 122 00:09:48,583 --> 00:09:49,416 ‎คะ 123 00:09:51,125 --> 00:09:52,833 ‎ออกไปแล้วปิดประตูด้วย 124 00:09:59,041 --> 00:10:02,541 ‎(พาราลกิน 400 มิลลิกรัม ‎โซบริล 10 มิลลิกรัม) 125 00:10:24,625 --> 00:10:27,916 ‎มันเขียนว่า "หาหมายเลขเอ" ‎แล้วเอมันใช่เลขที่ไหนล่ะ 126 00:10:27,916 --> 00:10:29,041 ‎มันเป็นตัวหนังสือ 127 00:10:40,333 --> 00:10:41,833 ‎พระองค์เป็นไงบ้าง 128 00:10:43,375 --> 00:10:45,041 ‎ก็เหมือนเดิม 129 00:10:47,083 --> 00:10:47,916 ‎นี่... 130 00:11:05,583 --> 00:11:06,791 ‎ไม่เป็นไรนะ 131 00:11:07,750 --> 00:11:09,208 ‎แล้วถ้าเป็นล่ะ 132 00:11:18,041 --> 00:11:19,416 ‎งั้นก็แย่แน่ 133 00:11:24,458 --> 00:11:25,375 ‎พูดซะซึ้งเชียว 134 00:11:28,125 --> 00:11:29,916 ‎เธอน่าจะลองไปทํา... 135 00:11:30,833 --> 00:11:32,708 ‎เป็นนักพูดสร้างกําลังใจดูนะ 136 00:11:33,625 --> 00:11:36,791 ‎เธอสร้างแรงบันดาลใจ ‎กับแรงจูงใจเก่งเหลือเกิน 137 00:11:38,333 --> 00:11:41,833 ‎ฉันต้องมีอะไรรองรับไว้ตอนฉันสอบตกเลข 138 00:11:41,833 --> 00:11:43,291 ‎และเรียนไม่จบม.ปลายไง 139 00:11:43,291 --> 00:11:46,500 ‎อย่ามา ไม่หรอก 140 00:11:47,416 --> 00:11:48,375 ‎ฉันสัญญา 141 00:11:48,375 --> 00:11:49,750 ‎นี่งานอะไร 142 00:11:51,125 --> 00:11:52,416 ‎เจ็ดอะไรสักอย่าง 143 00:12:03,666 --> 00:12:07,541 ‎องค์หญิงรู้สึกยังไงบ้างที่ได้กลับมา ‎ที่โรงพยาบาลที่พระองค์เคยมารักษาครับ 144 00:12:09,000 --> 00:12:12,875 ‎ฉันรู้สึกขอบคุณมากสําหรับทุกความช่วยเหลือ 145 00:12:12,875 --> 00:12:16,333 ‎ฉันนับถือระบบสาธารณสุขของนอร์เวย์มากค่ะ 146 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 ‎- ขอบคุณค่ะ ‎- ขอบคุณครับ 147 00:12:17,875 --> 00:12:22,125 ‎พระองค์เล่ารายละเอียด ‎สาเหตุที่เข้ารับการรักษาได้มั้ยเพคะ 148 00:12:23,541 --> 00:12:26,541 ‎วันนี้พระองค์จะไม่ตอบคําถามเรื่องส่วนตัวนะคะ 149 00:12:30,416 --> 00:12:31,791 ‎- ยินดีต้อนรับครับ ‎- ขอบคุณ 150 00:12:31,791 --> 00:12:35,333 ‎นี่แผนกใหม่ของเราครับ ‎ในอนาคตเราจะขยายส่วนนี้ 151 00:12:35,333 --> 00:12:36,291 ‎ค่ะ 152 00:12:52,458 --> 00:12:54,625 ‎เบนโซไดอาเซพีนและโคเคน... 153 00:12:56,458 --> 00:12:57,583 ‎อย่าทําแบบนี้อีก 154 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 ‎มาร์เกรทเทอ 155 00:13:02,041 --> 00:13:02,875 ‎มาร์เกรทเทอ 156 00:13:04,250 --> 00:13:05,208 ‎เป็นอะไรมั้ย 157 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 ‎- ฝ่าบาทเพคะ ‎- ได้ 158 00:13:33,750 --> 00:13:34,583 ‎ขอบคุณ 159 00:13:38,916 --> 00:13:39,791 ‎พอเลย 160 00:13:39,791 --> 00:13:41,250 ‎- เยี่ยม ‎- พอได้แล้ว 161 00:13:42,708 --> 00:13:44,875 ‎- พร้อมสําหรับปาร์ตี้เซอร์ไพรส์รึยัง ‎- เย่ 162 00:13:44,875 --> 00:13:45,916 ‎ดูซิฉันซื้ออะไรมา 163 00:13:47,833 --> 00:13:48,916 ‎เจ๋ง 164 00:13:48,916 --> 00:13:51,083 ‎เธอต้องดีใจแน่ เอาหน่อยมั้ย 165 00:13:51,083 --> 00:13:52,541 ‎ขอดูหน่อย เอาชิ้นนั้นนะ 166 00:13:53,708 --> 00:13:55,333 ‎- หืม ‎- ไม่ละ ขอบใจ 167 00:13:55,333 --> 00:13:58,375 ‎- เอาสองชิ้นเลยเหรอ ‎- ได้สองชิ้น เอามั้ย 168 00:14:32,083 --> 00:14:32,916 ‎หวัดดี 169 00:14:36,916 --> 00:14:38,291 ‎- ไงจ๊ะที่รัก ‎- ไง 170 00:14:38,875 --> 00:14:40,291 ‎- นี่จ้ะ ‎- ขอบใจ 171 00:14:40,291 --> 00:14:41,833 ‎- หวัดดีเลน่า ‎- ขอบใจจ้ะ 172 00:14:47,791 --> 00:14:49,583 ‎เธอต้องถือแบบนี้ 173 00:14:50,708 --> 00:14:51,541 ‎ใจเย็น 174 00:14:52,875 --> 00:14:56,125 ‎ถ้าวันนึงเธอจะได้เป็นราชินี ‎เธอต้องคิดถึงเรื่องนี้นะ 175 00:15:00,458 --> 00:15:03,208 ‎ทุกคน เธอมาแล้ว ประจําที่ 176 00:15:08,958 --> 00:15:11,041 ‎เซอร์ไพรส์ 177 00:15:13,708 --> 00:15:15,333 ‎ทูยู... 178 00:15:15,333 --> 00:15:19,250 ‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ เทสที่รัก 179 00:15:19,916 --> 00:15:24,041 ‎แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู 180 00:15:25,083 --> 00:15:32,083 ‎(ไปให้พ้น) 181 00:16:40,833 --> 00:16:43,708 ‎- เลิกเต้นแล้วเหรอ ‎- ใช่่ ฉัน... 182 00:16:45,375 --> 00:16:46,833 ‎ฉันแค่กลัวน่ะ 183 00:16:46,833 --> 00:16:49,458 ‎หรือว่า... อือ 184 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 ‎ไม่ๆ ฉันเข้าใจ แต่เธอโอเคมั้ย 185 00:16:56,041 --> 00:16:57,541 ‎- อือ ฉันโอเค ‎- ดี 186 00:16:58,250 --> 00:16:59,291 ‎นายล่ะโอเคมั้ย 187 00:17:01,125 --> 00:17:03,041 ‎- อือ ฉันโอเคมาก ‎- เหรอ ก็ดี 188 00:17:06,375 --> 00:17:07,291 ‎แล้วไงล่ะ 189 00:17:10,000 --> 00:17:11,500 ‎- อะไร ‎- มีกระดาษสีติดผมนาย 190 00:17:13,625 --> 00:17:15,000 ‎- กระดาษสีเหรอ ‎- ใช่ 191 00:17:17,500 --> 00:17:20,208 ‎- เธอล่ะมีอะไรติดมั้ย ‎- ช่วยดูหน่อยสิ 192 00:17:20,958 --> 00:17:22,458 ‎มีอันนึงนะ 193 00:17:23,500 --> 00:17:24,666 ‎- งั้นเหรอ ‎- อืม 194 00:17:26,916 --> 00:17:29,958 ‎หัวฉันยังกับรังนก 195 00:17:29,958 --> 00:17:32,166 ‎นี่ ดีขึ้นเยอะ 196 00:17:33,958 --> 00:17:34,833 ‎เพอร์เฟกต์เลย 197 00:17:41,083 --> 00:17:43,041 ‎- แล้วฉันล่ะ หมดรึยัง ‎- มีอีกอัน 198 00:17:44,875 --> 00:17:45,708 ‎อือ 199 00:17:56,833 --> 00:17:59,750 ‎- ขอโทษที ฉันนึกว่า... ‎- เปล่า ฉัน... 200 00:17:59,750 --> 00:18:02,541 ‎- ฉันคงเข้าใจผิดไป ‎- เฮ่ ดีเจอาร์นี่ 201 00:18:02,541 --> 00:18:04,291 ‎นายต้องไปเปิดเพลง 202 00:18:06,458 --> 00:18:08,041 ‎ยังแต่งไม่เสร็จ 203 00:18:08,041 --> 00:18:10,791 ‎ก็เกือบเสร็จแล้วน่า ไม่เป็นไรหรอก 204 00:18:35,625 --> 00:18:38,416 ‎ดีใจที่ได้เจอนายนะ โอเคมั้ย ‎นายดูดีว่ะ 205 00:18:38,416 --> 00:18:41,083 ‎- หวัดดี ‎- ทุกคน เราเพิ่ง... เดี๋ยวมา 206 00:18:41,083 --> 00:18:43,083 ‎- หวัดดี ‎- เฮ่ๆ 207 00:18:49,000 --> 00:18:52,125 ‎- เธอเดินบนรันเวย์ได้เลย ‎- ผมจะเดินเพื่อคุณ 208 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 ‎- ผมเคยทํามาแล้ว ‎- อ๋อเหรอ 209 00:18:54,541 --> 00:18:56,583 ‎- เธอเป็นนายแบบนี่ ‎- ผมรู้งานน่า 210 00:18:56,583 --> 00:18:58,958 ‎- โอเค พร้อมนะ ‎- อือ พร้อมแล้ว 211 00:19:03,625 --> 00:19:04,458 ‎ใช่เลย 212 00:19:10,250 --> 00:19:11,583 ‎เดี๋ยวๆ 213 00:19:14,458 --> 00:19:17,166 ‎แปลกจัง มีคนวางถุงผงขาวไว้ตรงนี้ 214 00:19:18,250 --> 00:19:21,333 ‎- พูดเป็นเล่นน่ะ ‎- ผมต้องลองดมดู เช็กก่อน... 215 00:19:21,833 --> 00:19:24,500 ‎ดูว่าคืออะไรให้แน่ใจ 216 00:19:25,250 --> 00:19:27,083 ‎เป็นความคิดที่ดีนะ แค่... 217 00:19:28,083 --> 00:19:30,500 ‎ให้แน่ใจเต็มที่ ไหนดูซิ 218 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 ‎- สูดเข้าไปเต็มจมูกเลย ‎- ขอบ้างสิ 219 00:19:35,750 --> 00:19:38,291 ‎- เข้าไปเต็มจมูกเลย ‎- ขอหน่อยสิ 220 00:19:38,291 --> 00:19:41,958 ‎เอาสิ ไม่ยักรู้ว่าคุณชอบโคเคน 221 00:19:43,416 --> 00:19:44,541 ‎รู้สึกเป็นไงบ้าง 222 00:19:45,750 --> 00:19:50,458 ‎ฉันกําลังหดหู่สุดๆ แต่ก็รู้สึกดีมาก 223 00:19:56,166 --> 00:20:00,000 ‎ครับ เธอกําลังหดหู่ แต่รู้สึกดีมาก ‎กลับไปที่สตูดิโอครับ 224 00:20:01,791 --> 00:20:04,708 ‎คุณไม่ใช่คนอย่างที่ผมคิดเลย 225 00:20:04,708 --> 00:20:07,375 ‎- คิดว่าฉันเป็นใครล่ะ ‎- ผมนึกว่าคุณจะ... 226 00:20:08,875 --> 00:20:10,125 ‎ยิ้มร่า โบกมือ... 227 00:20:10,125 --> 00:20:11,958 ‎- ยิ้มร่า โบกมือเหรอ ‎- ใช่ 228 00:20:13,250 --> 00:20:16,166 ‎- มันเป็นหน้ากากน่ะ กุสตาฟ ‎- หน้ากากเหรอ โอเค 229 00:20:18,208 --> 00:20:21,416 ‎- หมายความว่าไง ‎- ฉันใส่หน้ากากได้ทุกเมื่อ 230 00:20:21,416 --> 00:20:23,083 ‎- โอเค ‎- ใส่ให้ดูมั้ยล่ะ 231 00:20:23,083 --> 00:20:24,833 ‎- ได้ ขอดูหน่อย ‎- ต้องดูด้วยเหรอ 232 00:20:26,500 --> 00:20:27,583 ‎ได้ 233 00:20:34,291 --> 00:20:37,208 ‎- อะไร ใส่รึยัง ‎- ยัง เดี๋ยวสิ 234 00:20:49,125 --> 00:20:52,625 ‎ฉันรู้สึกซาบซึ้งมากที่ได้มายืนอยู่ต่อหน้า 235 00:20:52,625 --> 00:20:55,250 ‎กุสตาฟ เฮเกร์หนึ่งเดียวคนนี้ 236 00:20:55,916 --> 00:21:00,666 ‎คืนนี้ที่งานเต้นรําอันงดงามนี้ ‎คือที่ที่ทุกอย่างพังทลาย 237 00:21:00,666 --> 00:21:01,708 ‎- และ... ‎- ว้าว 238 00:21:01,708 --> 00:21:04,666 ‎ฉันมันปลอมและน่าขยะแขยง... 239 00:21:04,666 --> 00:21:07,208 ‎ไม่ คุณโคตรฮอตเลย นั่นแหละตัวจริงของคุณ 240 00:21:07,208 --> 00:21:09,000 ‎คุณโคตรฮอต 241 00:21:09,750 --> 00:21:11,750 ‎- พูดจริงเหรอ ‎- ใช่ พูดจริงสิ 242 00:21:11,750 --> 00:21:13,625 ‎- ฮอตเป็นบ้า ‎- คุณก็ไม่เลวนะ 243 00:21:13,625 --> 00:21:15,541 ‎- ผมไม่เลวเหรอ เข้าใจละ ‎- ไม่... 244 00:21:30,083 --> 00:21:30,916 ‎วิดีโอ 245 00:21:32,541 --> 00:21:34,708 ‎- เธอต้องลบซะ ‎- ไว้ลบทีหลัง 246 00:21:34,708 --> 00:21:36,250 ‎ต้องลบเดี๋ยวนี้ 247 00:21:37,791 --> 00:21:40,666 ‎- มือถืออยู่ไหน ‎- ผมลบเอง 248 00:21:43,750 --> 00:21:45,250 ‎โรแมนติกชะมัด 249 00:21:45,250 --> 00:21:47,250 ‎ฉันอยากให้ลบมันผิดตรงไหน 250 00:21:47,250 --> 00:21:49,291 ‎ไม่ ก็แค่... อือ 251 00:21:53,375 --> 00:21:54,958 ‎ทําอะไร 252 00:21:54,958 --> 00:21:56,833 ‎- พยายามลบอยู่... ‎- ทําอะไรน่ะ 253 00:21:56,833 --> 00:21:58,916 ‎- เอามือถือผมมา ‎- อะไรเนี่ย 254 00:21:59,541 --> 00:22:00,916 ‎ทําแบบนี้ไม่ได้นะ 255 00:22:00,916 --> 00:22:01,916 ‎อะไรวะ 256 00:22:03,083 --> 00:22:04,083 ‎บ้าเอ๊ย 257 00:22:49,416 --> 00:22:50,958 ‎ขอฉันดูหน่อย 258 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 ‎หวังอะไรไว้ล่ะ 259 00:22:55,916 --> 00:22:56,750 ‎ไปเลย 260 00:22:58,166 --> 00:22:59,583 ‎แค่พูดออกมา 261 00:23:04,250 --> 00:23:05,250 ‎- ไงคุณ ‎- ไง 262 00:23:05,250 --> 00:23:06,750 ‎- ไง ชนหน่อย ‎- ดื่ม 263 00:23:06,750 --> 00:23:10,708 ‎- อือ ดื่ม โอเคมั้ย ‎- อือ เธอล่ะ สนุกมั้ย 264 00:23:11,916 --> 00:23:13,791 ‎- ก็ดีนะ... ‎- อือ ดี 265 00:23:14,625 --> 00:23:15,833 ‎วิดีโอนั่นน่ะ 266 00:23:19,416 --> 00:23:21,416 ‎- จากงานเต้นรํา ‎- อ๋อใช่ 267 00:23:21,416 --> 00:23:26,166 ‎ฉันอยากรู้ว่าเธอลบไปรึยัง 268 00:23:27,416 --> 00:23:30,166 ‎- อ๋อใช่ ไม่... ลบแล้ว ‎- เหรอ 269 00:23:30,166 --> 00:23:32,375 ‎- ผมลบแล้ว ใช่ ‎- เหรอ 270 00:23:32,375 --> 00:23:34,916 ‎- ใช่ ‎- ลบแล้วนะ 271 00:23:34,916 --> 00:23:36,750 ‎- อือ ลบไปแล้ว ‎- โอเค 272 00:23:36,750 --> 00:23:38,083 ‎- มาเพราะเรื่องนั้นเหรอ ‎- ใช่ 273 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 ‎อือ โอเค 274 00:23:41,416 --> 00:23:42,875 ‎- อือ ‎- สุดยอดเลย 275 00:23:43,625 --> 00:23:45,125 ‎- ใช่ แต่ว่า... ‎- ขอบใจนะ 276 00:23:46,083 --> 00:23:48,791 ‎ผมลบไปแล้ว แต่ก็ยังมีพวก... 277 00:23:49,541 --> 00:23:53,083 ‎ที่อยู่ในคลาวด์ ผมมีหลายเครื่อง 278 00:23:53,083 --> 00:23:54,166 ‎หมายความว่าไง 279 00:23:54,166 --> 00:23:57,500 ‎ผมคิดว่าถ้าคุณมาหาผมสักวัน 280 00:23:57,500 --> 00:23:59,291 ‎เราน่าจะดูด้วยกัน 281 00:23:59,291 --> 00:24:01,166 ‎เรื่องแบบนี้มันซับซ้อนน่ะ 282 00:24:01,875 --> 00:24:06,000 ‎ถ้าแวะไปได้ก็จะดีมาก 283 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 ‎เราจะได้ดูกันว่าลบไปแล้ว 284 00:24:10,916 --> 00:24:11,750 ‎นะ 285 00:24:13,500 --> 00:24:16,458 ‎ผมคิดว่าคุณต้องซื้อมือถือเครื่องใหม่ให้ผมด้วย 286 00:24:17,875 --> 00:24:18,708 ‎ก็เลย... 287 00:24:19,875 --> 00:24:20,708 ‎นั่นแหละ 288 00:24:21,375 --> 00:24:22,375 ‎ทําซะ 289 00:24:23,875 --> 00:24:27,625 ‎อย่าโทรหาผม ผมไม่มีโทรศัพท์ใช่ ‎แค่กดออดพอ 290 00:25:38,083 --> 00:25:38,916 ‎ไม่ 291 00:25:38,916 --> 00:25:40,208 ‎(ถึงกุสตาฟ) 292 00:25:40,208 --> 00:25:46,625 {\an8}‎(ลบวิดีโองานเต้นรําซะ ไอ้โรคจิต) 293 00:25:55,125 --> 00:25:56,750 ‎อย่า เดี๋ยวฉันตก 294 00:25:56,750 --> 00:25:59,625 ‎เดี๋ยวทําฉันตกๆ 295 00:26:01,958 --> 00:26:03,250 ‎อย่านะ 296 00:26:03,250 --> 00:26:05,583 ‎- ควบคุมได้เต็มที่ ‎- เธอควบคุมไม่ได้ 297 00:26:05,583 --> 00:26:06,958 ‎- ไม่ได้ซะหน่อย ‎- ได้สิ 298 00:26:06,958 --> 00:26:07,875 ‎ขอบใจ 299 00:26:11,666 --> 00:26:12,666 ‎อรุณสวัสดิ์ 300 00:26:13,375 --> 00:26:14,208 ‎อรุณสวัสดิ์ 301 00:26:17,666 --> 00:26:20,000 ‎ฉันนึกว่าเราตกลงกันแล้วว่า 302 00:26:20,916 --> 00:26:22,916 ‎วันอาทิตย์ต้องมีแค่ครอบครัวเท่านั้น 303 00:26:22,916 --> 00:26:24,833 ‎หมายถึงครอบครัวไหนล่ะ 304 00:26:28,250 --> 00:26:29,958 ‎ปาร์ตี้เมื่อวานสนุกดีนะ 305 00:26:31,208 --> 00:26:32,333 ‎สนุกมาก 306 00:26:33,875 --> 00:26:34,708 ‎จริงๆ นะ 307 00:26:35,208 --> 00:26:37,458 ‎เห็นตอนที่แฟนนี่กลับไปกับอาร์นี่มั้ย 308 00:26:38,208 --> 00:26:40,500 ‎- ไม่เห็น สองคนนั้นไปไหนเหรอ ‎- ใช่ๆ ฉันเห็น 309 00:26:41,041 --> 00:26:43,208 ‎นึกไม่ถึงเลยนะนั่น 310 00:26:43,208 --> 00:26:44,791 ‎คิดว่าไงล่ะ มาร์เกรทเทอ 311 00:26:46,416 --> 00:26:47,250 ‎ไม่ ฉัน... 312 00:26:49,666 --> 00:26:50,916 ‎ฉันว่าก็ดีนะ 313 00:26:50,916 --> 00:26:54,500 ‎- ถ้ากลุ่มเรามีคนเป็นแฟนกันอีกคู่ ‎- จริง 314 00:26:54,500 --> 00:26:55,416 ‎ก็ดี 315 00:26:57,166 --> 00:27:00,625 ‎เราได้รับคําขอมาจากราชวงศ์เดนมาร์กเพคะ 316 00:27:00,625 --> 00:27:02,750 ‎พระองค์อยากเดินทางใกล้ๆ ช่วงวันอีสเตอร์ 317 00:27:02,750 --> 00:27:06,500 ‎- แม่ควรจะอยู่ที่นี่ด้วยไม่ใช่เหรอคะ ‎- ใช่ แต่แม่ต้องพักผ่อน 318 00:27:09,000 --> 00:27:13,125 ‎ค่ะ พระราชวงศ์อยากเสด็จไปเยี่ยมฝ่าบาท ‎ที่บ้านพักในนอร์เวย์ 319 00:27:14,333 --> 00:27:16,166 ‎เจ้าชายอเล็กซานเดอร์ ‎ชอบธรรมชาติของนอร์เวย์ 320 00:27:16,166 --> 00:27:18,125 ‎หม่อมฉันคิดว่าเป็นความคิดที่ดีนะเพคะ 321 00:27:18,125 --> 00:27:19,041 ‎ได้ 322 00:27:22,166 --> 00:27:25,041 ‎แม่ชอบพูดคุยกับลูอิสและเราก็ชอบ 323 00:27:25,875 --> 00:27:26,833 ‎สังสรรค์กับ 324 00:27:27,541 --> 00:27:28,791 ‎พวกเขา 325 00:27:28,791 --> 00:27:32,375 ‎งั้นยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว ‎ได้ไปสูดอากาศบริสุทธิ์ 326 00:27:33,458 --> 00:27:35,083 ‎และทําอะไรดีๆ ให้ท่านแม่ด้วย 327 00:27:36,250 --> 00:27:37,625 ‎- ก็คงได้ งั้น... ‎- ได้ค่ะ 328 00:27:38,666 --> 00:27:39,583 ‎เยี่ยมเลย 329 00:27:41,000 --> 00:27:42,458 ‎เราจะทําตามนั้นนะเพคะ 330 00:27:42,458 --> 00:27:43,958 ‎- เยี่ยมมาก ‎- ดี 331 00:27:47,958 --> 00:27:48,958 ‎ประชุมดีมาก 332 00:27:51,500 --> 00:27:54,958 ‎ดีมาก อย่าลืมเอารองเท้าบูทสลาลมให้คาเลด้วย 333 00:27:54,958 --> 00:27:58,000 ‎สําคัญมาก ส่วนมาร์เกรทเทอ ‎ก็ต้องมีหมวกกันน็อกใบใหม่ 334 00:28:00,958 --> 00:28:02,791 ‎ผมก็คิดถึงคุณมากนะ 335 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 ‎ได้ อือ เดี๋ยวนะ 336 00:28:06,125 --> 00:28:10,208 ‎อ้าว พร้อมกันแล้ว เดี๋ยวพ่อตามไป 337 00:28:10,833 --> 00:28:11,833 ‎เที่ยวให้สนุกนะ 338 00:28:14,250 --> 00:28:15,125 ‎เต็มที่ละ 339 00:28:15,125 --> 00:28:16,041 ‎เดินทางปลอดภัย 340 00:28:16,583 --> 00:28:18,958 ‎- พระองค์สวยมากครับ ‎- ขอบคุณ 341 00:28:18,958 --> 00:28:22,833 ‎พระองค์กับกระหม่อมจะใช้รถวอลโว่ ‎ส่วนคาเลกับมาร์เกรทเทอจะใช้... 342 00:28:26,791 --> 00:28:29,375 ‎เธอต้องไปเล่นสกีกับฉันนะ 343 00:28:29,375 --> 00:28:32,208 ‎ได้ แต่... ถ้าเลน่าไม่อยากเล่น ฉันก็ไปไม่ได้ 344 00:28:32,208 --> 00:28:34,375 ‎นายไม่กล้าหือเลยรึไง 345 00:28:34,375 --> 00:28:35,916 ‎- ฉันไม่กล้าหือเหรอ ‎- ใช่ 346 00:29:01,958 --> 00:29:04,041 ‎คาเล รู้มั้ยว่าพ่อจะไปเจอใคร 347 00:29:04,666 --> 00:29:06,583 ‎ฟังนี่สิ เปิดบลูทูธหน่อย 348 00:29:16,916 --> 00:29:18,125 ‎ฟังเถอะน่า 349 00:29:19,541 --> 00:29:20,375 ‎ไม่จริง 350 00:29:22,041 --> 00:29:23,958 ‎- นั่นอาร์นี่เหรอ ‎- ดีเจอาร์นี่ 351 00:29:23,958 --> 00:29:25,375 ‎พูดจริงเหรอ 352 00:30:13,166 --> 00:30:14,291 ‎โซฟี 353 00:30:14,291 --> 00:30:16,291 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- คาร์ล โยฮัน 354 00:30:16,291 --> 00:30:19,083 ‎- เรามาถึงแล้ว ‎- ดีจัง 355 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 ‎หวัดดี 356 00:30:20,166 --> 00:30:21,916 ‎- หวัดดีค่ะ ‎- หวัดดีค่ะ 357 00:30:21,916 --> 00:30:25,500 ‎บ้านสวยจัง เราดีใจที่ได้มาที่นี่ 358 00:30:25,500 --> 00:30:28,708 ‎- อเล็กซานเดอร์ล่ะคะ ‎- เขาอยู่ที่ระเบียงหน้าบ้านน่ะ 359 00:30:29,750 --> 00:30:32,291 ‎- รู้มั้ยว่าฉันมีอะไรมาให้ ‎- ไม่รู้ 360 00:30:32,916 --> 00:30:35,875 ‎- ไม่รู้สิ ‎- ฉันมีเซอร์ไพรส์มาให้ 361 00:30:35,875 --> 00:30:37,625 ‎- เซอร์ไพรส์เหรอ ‎- ใช่ 362 00:31:10,166 --> 00:31:12,000 ‎นุ่มมากนะว่ามั้ย 363 00:31:12,708 --> 00:31:15,625 ‎อือ มัน... สวยมาก 364 00:31:18,041 --> 00:31:20,333 ‎- ดีใจที่ได้เจอเธอซะที ‎- หวัดดี อเล็กซานเดอร์ 365 00:31:20,333 --> 00:31:21,958 ‎ไม่ได้เจอกันตั้งนาน 366 00:31:21,958 --> 00:31:23,666 ‎ดีใจที่เจอกันอีก ไม่ได้เจอกันตั้งนาน 367 00:31:24,666 --> 00:31:26,666 ‎เธอดูสบายดีนะ 368 00:31:26,666 --> 00:31:30,541 ‎ฉันรู้สึกดีมาก กําลังดื่มด่ํากับทิวทัศน์นอร์เวย์อยู่ 369 00:31:30,541 --> 00:31:34,291 ‎แตกต่างจากเดนมาร์กบ้านเธอมากสินะ 370 00:31:34,291 --> 00:31:37,125 ‎- นิดหน่อย มันราบไป ‎- ใช่ มันราบไป 371 00:31:37,708 --> 00:31:39,083 ‎เพิ่งมาถึงเหรอ 372 00:31:39,666 --> 00:31:40,500 ‎หืม 373 00:31:42,166 --> 00:31:43,791 ‎เธอเพิ่งมาถึงเหรอ 374 00:31:43,791 --> 00:31:47,500 ‎ใช่ เราเพิ่งถึง พูดนอร์เวย์เก่งนี่ 375 00:31:47,500 --> 00:31:50,791 ‎- สุดสัปดาห์นี้ฉันก็พูดคล่องแล้ว ‎- เหรอ โอเค 376 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 ‎อือ เธอเก่งมาก 377 00:31:52,958 --> 00:31:56,875 ‎อือ ฉันบอกคริสเตียนแล้ว 378 00:31:56,875 --> 00:32:00,458 ‎- ว่าฉันเก่งเรื่อง... นั่นแหละ ‎- เยี่ยม 379 00:32:00,458 --> 00:32:03,333 ‎ว่าฉันเล่นสกีเก่งเพื่อให้เขาประทับใจ 380 00:32:04,041 --> 00:32:06,708 ‎- เราเพิ่งรู้จักกัน ‎- ผมตื่นเต้นมาก 381 00:32:06,708 --> 00:32:11,208 ‎ผมแทบจะเล่นสกีไม่เป็นก่อนที่จะเห็นกระเช้าสกี ‎ที่พาผมขึ้นไปด้านบนสุด 382 00:32:11,208 --> 00:32:14,958 ‎พออยู่บนยอดเขา ผมสั่นไปทั้งตัวเลย 383 00:32:14,958 --> 00:32:17,625 ‎สแวร์เรพุ่งตัวลงเขามา แบบชาวนอร์เวย์ตัวจริง 384 00:32:17,625 --> 00:32:21,125 ‎- ใช่ ‎- ตายจริง ฉันลืมไปสนิทเลย 385 00:32:21,125 --> 00:32:23,208 ‎เผาผมซะเละเลยนะ 386 00:32:24,916 --> 00:32:26,333 ‎ใช่ ไม่... 387 00:32:27,250 --> 00:32:30,333 ‎- ไม่ครับ ขอบคุณ ‎- อเล็กซานเดอร์เป็นมังสวิรัต 388 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 ‎ใช่ 389 00:32:32,000 --> 00:32:33,750 ‎ต้องมีคนทําเป็นตัวอย่างสิ 390 00:32:33,750 --> 00:32:35,000 ‎- โอ๊ะ... ‎- แม่ 391 00:32:35,750 --> 00:32:37,333 ‎เด็กๆ สมัยนี้เนี่ยนะ 392 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 ‎- เอาเถอะ ‎- ดีมาก 393 00:32:39,500 --> 00:32:43,291 ‎เอาเป็นว่าฉันติดอยู่กับสกีของทั้งโซเฟีย 394 00:32:43,291 --> 00:32:45,791 ‎และคริสเตียน 395 00:32:45,791 --> 00:32:47,000 ‎- ทั้งคู่เลยเหรอ ‎- ใช่ 396 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 ‎ผมจําได้ว่าหลังจากนั้น เราก็นอนกองกันเป็นกลุ่ม 397 00:32:51,000 --> 00:32:53,500 ‎สกีกับไม้ชี้โด่ชี้เด่ 398 00:32:54,250 --> 00:32:55,375 ‎สนุกสุดๆ 399 00:32:55,375 --> 00:32:57,416 ‎- สวัสดี ‎- หวัดดี 400 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 ‎มาแล้ว 401 00:32:59,208 --> 00:33:01,458 ‎มาถึงซะที สวัสดีทุกคน หวัดดีลูอิส 402 00:33:01,458 --> 00:33:03,291 ‎- ไม่คิดว่าคุณจะมา ‎- ต้องมาสิ 403 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 ‎ดีใจที่ได้เจอคุณ 404 00:33:04,958 --> 00:33:06,666 ‎- หวัดดี ‎- ดีใจที่ได้เจอกัน 405 00:33:06,666 --> 00:33:09,208 ‎- เช่นกัน เป็นไงบ้าง ‎- ดี คุณดูดีนะ 406 00:33:09,208 --> 00:33:10,375 ‎คุณเช่นกัน 407 00:33:11,708 --> 00:33:14,166 ‎ขอโทษทีที่ผมมาช้า 408 00:33:14,166 --> 00:33:17,375 ‎ไม่ต้องห่วง ออกไปผจญภัยเหมือนเคยเหรอ 409 00:33:27,000 --> 00:33:29,500 ‎ไปตกปลาสินะ งานยุ่งจริงๆ 410 00:33:30,375 --> 00:33:31,708 ‎ใช่ จะพูดอย่างนั้นก็ได้ 411 00:33:34,791 --> 00:33:35,791 ‎เรามาดื่มฉลองกันดีมั้ย 412 00:33:35,791 --> 00:33:37,791 ‎- แน่นอน ดื่ม ‎- ดื่ม 413 00:33:37,791 --> 00:33:38,916 ‎- ดีใจที่ได้เห็น ‎- ดื่ม 414 00:33:38,916 --> 00:33:40,583 ‎- เช่นกัน ดีจริงๆ ‎- ดื่ม 415 00:33:40,583 --> 00:33:42,708 ‎- ยินดีต้อนรับ ดีใจที่ได้เจอพวกคุณ ‎- ดื่ม 416 00:33:42,708 --> 00:33:43,958 ‎ดีใจที่ได้เจอกัน 417 00:33:45,500 --> 00:33:46,333 ‎ดื่ม 418 00:33:48,166 --> 00:33:49,250 ‎ดื่ม 419 00:34:40,291 --> 00:34:41,416 ‎หวัดดี 420 00:34:43,875 --> 00:34:45,541 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- อรุณสวัสดิ์ 421 00:34:46,708 --> 00:34:48,125 ‎- ฉันปลุกเธอเหรอ ‎- หืม 422 00:34:48,125 --> 00:34:49,666 ‎- ฉันปลุกเธอเหรอ ‎- ฮะ 423 00:34:50,291 --> 00:34:51,916 ‎ฉันปลุกเธอเหรอ 424 00:34:51,916 --> 00:34:55,416 ‎"ปลุก..." ไม่เลย ฉันตื่นมา... ‎ฉันตื่นมาสักพักแล้ว 425 00:34:56,875 --> 00:35:01,833 ‎เพอร์เฟกต์ ฉันอยากมาถามว่า ‎อยากพาฉันไปขึ้นเขาวันนี้มั้ย 426 00:35:02,333 --> 00:35:07,083 ‎ได้สิ ฉันไปด้วยได้ อยากไปกี่โมงล่ะ 427 00:35:08,166 --> 00:35:09,875 ‎ไม่รู้สิ อีกสักพักก็ได้ 428 00:35:10,708 --> 00:35:12,958 ‎- อีกสักพักนะ ได้ ‎- อือ 429 00:35:12,958 --> 00:35:14,625 ‎- ขอห้านาที ‎- เจ๋งเลย 430 00:35:14,625 --> 00:35:16,291 ‎จะได้เตรียมตัว 431 00:35:16,291 --> 00:35:17,458 ‎- ได้ ‎- เพอร์เฟกต์ 432 00:35:17,458 --> 00:35:19,375 ‎- เจอกันข้างนอกนะ ‎- ได้ 433 00:35:20,375 --> 00:35:21,375 ‎บาย 434 00:35:45,208 --> 00:35:47,458 ‎- เธอดูดีนะ ‎- ขอบใจ 435 00:35:49,291 --> 00:35:52,416 ‎ราชวงศ์อย่างเราต้องอยู่ด้วยกัน ‎เราเหลือไม่มากแล้ว 436 00:35:53,375 --> 00:35:57,333 ‎ไม่หรอก งานที่เราได้รับมอบหมายมันไม่ง่าย 437 00:35:59,041 --> 00:36:00,458 ‎ทุกคนมักคิดกันว่า 438 00:36:01,833 --> 00:36:05,041 ‎เราต้องเพอร์เฟกต์ตลอดเวลา ว่ามั้ย 439 00:36:07,583 --> 00:36:08,416 ‎มันยากนะ 440 00:36:10,291 --> 00:36:13,875 ‎โดยเฉพาะเมื่อทุกวันนี้ ‎สถาบันกษัตริย์กําลังสั่นคลอน 441 00:36:14,833 --> 00:36:18,916 ‎ลองนึกดูสิว่าถ้าเป็นคนที่ทําให้ทุกอย่างล่มสลาย 442 00:36:20,458 --> 00:36:23,916 ‎แค่มีเรื่องอื้อฉาวนิดเดียว ‎ประวัติศาสตร์อันยาวนานนับร้อยปี... 443 00:36:24,708 --> 00:36:26,666 ‎หายลับ แว่บไปกับตา 444 00:36:26,666 --> 00:36:27,583 ‎แค่นั้นเลย 445 00:36:30,125 --> 00:36:33,541 ‎แล้วนึกดูว่าถ้ามีเรื่องแบบนั้น ‎ติดอยู่กับชื่อเธอในหนังสือประวัติศาสตร์ 446 00:36:34,375 --> 00:36:35,708 ‎ลืมไปได้เลย 447 00:36:35,708 --> 00:36:38,708 ‎มีทั้งคลาวด์ และ... ฉันมีอุปกรณ์หลายเครื่อง 448 00:36:38,708 --> 00:36:40,250 ‎หมายความว่าไง 449 00:36:40,250 --> 00:36:43,708 ‎เรื่องแบบนี้มันซับซ้อนน่ะ แต่ฉันลบไปแล้ว 450 00:36:45,000 --> 00:36:46,625 ‎ใช่ ฉันมีอุปกรณ์หลายเครื่อง 451 00:36:47,750 --> 00:36:50,583 ‎แล้วนึกดูว่าถ้ามีเรื่องแบบนั้น ‎ติดอยู่กับชื่อเธอในหนังสือประวัติศาสตร์ 452 00:36:52,208 --> 00:36:55,750 ‎ฉันกําลังหดหู่สุดๆ แต่ก็รู้สึกดีมาก 453 00:37:17,250 --> 00:37:19,125 ‎เอ่อ... มาร์เกรทเทอ 454 00:37:19,875 --> 00:37:22,791 ‎ให้ฉัน... เธอโอเคมั้ย เป็นอะไร 455 00:37:22,791 --> 00:37:25,500 ‎ว่าไง ไม่เป็นไรนะ 456 00:37:26,208 --> 00:37:28,291 ‎เกิดอะไรขึ้น หวัดดี เป็นไง 457 00:37:28,916 --> 00:37:30,875 ‎เอานะ ไม่เป็นไร 458 00:37:30,875 --> 00:37:33,875 ‎- นั่งนิ่งๆ ฉันไม่ไหว ‎- เอามือมา 459 00:37:35,500 --> 00:37:38,916 ‎โอเค อย่ามองลงไปๆ 460 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 ‎มองฉันนี่ มองฉันได้มั้ย 461 00:37:45,000 --> 00:37:46,375 ‎ไม่ได้ 462 00:37:46,375 --> 00:37:50,541 ‎มองหน้าฉันสิ ค่อยๆ หันมา 463 00:37:50,541 --> 00:37:54,875 ‎ขอบใจ ทีละนิด นั่นแหละ ทําตามที่ฉันบอก 464 00:37:54,875 --> 00:37:57,750 ‎ทําตามที่ฉันบอกนะ เคยลองหายใจเป็นกรอบมั้ย 465 00:37:58,375 --> 00:38:01,750 ‎ไม่เหรอ ลองนึกภาพกล่องสี่เหลี่ยม 466 00:38:01,750 --> 00:38:03,291 ‎แล้วมองหน้าฉัน 467 00:38:03,291 --> 00:38:07,875 ‎มองฉัน ใช่ แล้วนึกภาพกล่องสี่เหลี่ยม 468 00:38:10,041 --> 00:38:14,375 ‎โอเค เห็นภาพกล่องใช่มั้ย หายใจเข้าลึกๆ 469 00:38:20,958 --> 00:38:23,541 ‎นั่นแหละ เข้า... แล้วออก 470 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 ‎ใช่ เยี่ยม นั่นแหละ 471 00:38:39,333 --> 00:38:41,125 ‎เธอหายใจเป็นกรอบเก่งนะ 472 00:38:41,125 --> 00:38:42,291 ‎มันช่วยได้ 473 00:39:09,166 --> 00:39:10,083 ‎พร้อมมั้ย 474 00:39:11,500 --> 00:39:13,250 ‎เราจะสกีลงไปเหรอ 475 00:39:13,250 --> 00:39:15,291 ‎ใช่ มาสิ 476 00:39:51,125 --> 00:39:52,000 ‎เธอโอเคมั้ย 477 00:39:54,500 --> 00:39:55,916 ‎ฉันโอเค 478 00:39:58,250 --> 00:39:59,791 ‎ผมตั้งใจล้มนะ 479 00:39:59,791 --> 00:40:01,625 ‎โอเค ได้ 480 00:40:02,916 --> 00:40:06,375 ‎อ้อ ฉันมีของมาให้เธอ 481 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 ‎จริงเหรอ 482 00:40:08,500 --> 00:40:11,250 ‎- โอเค หลับตาแล้วยื่นมือมา ‎- โอเค 483 00:40:12,625 --> 00:40:13,458 ‎ลืมตาสิ 484 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 ‎(คลิกลันจ์) 485 00:40:14,541 --> 00:40:15,625 ‎ลืมตา 486 00:40:16,291 --> 00:40:17,250 ‎ไม่จริงน่า 487 00:40:19,791 --> 00:40:20,708 ‎เป็นนอร์เวย์มาก 488 00:40:21,666 --> 00:40:23,833 ‎- เคยกินมั้ย ‎- ไม่เคยเลย 489 00:40:23,833 --> 00:40:26,291 ‎- ทุกอย่างต้องมีครั้งแรก ‎- ใช่ 490 00:40:26,291 --> 00:40:27,375 ‎มาลองซิ 491 00:40:29,916 --> 00:40:33,000 ‎- แบบนี้... อือ โอเค ‎- ได้แล้ว 492 00:40:43,583 --> 00:40:45,750 ‎- ช็อกโกแล็ตนี่อร่อยที่สุด ‎- เห็นด้วย 493 00:40:46,750 --> 00:40:47,583 ‎จริงเหรอ 494 00:40:49,083 --> 00:40:50,708 ‎รู้สึกดีขึ้นรึยัง 495 00:40:52,833 --> 00:40:53,666 ‎อือ 496 00:40:55,041 --> 00:40:56,541 ‎ฉันกลัวความสูงน่ะ 497 00:40:59,416 --> 00:41:02,708 ‎แต่ตอนนี้ไม่เป็นไรแล้ว โอเคสุดๆ 498 00:41:02,708 --> 00:41:05,333 ‎- ขอโทษทีนะ ‎- ไม่ ไม่ต้องหรอก 499 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 ‎เป็นแบบนี้บ่อยมั้ย หรือ... 500 00:41:09,125 --> 00:41:12,041 ‎แค่เวลาฉันขึ้นที่สูง โชคดีไป 501 00:41:15,333 --> 00:41:17,541 ‎ฉันไม่ได้หมายถึงที่เธอกลัวความสูง 502 00:41:17,541 --> 00:41:21,250 ‎หมายถึงโรควิตกกังวลที่เธอเป็นต่างหาก 503 00:41:26,041 --> 00:41:27,000 ‎ฉัน... อือ 504 00:41:28,416 --> 00:41:29,666 ‎ฉันไม่ได้เป็นโรควิตกนะ 505 00:41:31,541 --> 00:41:32,791 ‎ฉันไม่ได้เป็น 506 00:41:34,875 --> 00:41:35,708 ‎โอเค 507 00:41:38,291 --> 00:41:40,750 ‎- ฉันไม่ได้เป็น ‎- ไม่ๆ ไม่เป็นไร 508 00:41:48,125 --> 00:41:49,500 ‎แม่ฉันน่ะเป็น 509 00:41:55,458 --> 00:41:57,833 {\an8}‎ฉันไม่ได้ร้องไห้นะ ลมมันแรง 510 00:42:01,791 --> 00:42:03,708 ‎เราบอกคนอื่นว่าแม่เป็นโรคอ่อนเพลียเรื้อรัง 511 00:42:05,875 --> 00:42:07,458 ‎แต่แม่เป็นโรควิตกกังวล 512 00:42:08,541 --> 00:42:10,333 ‎วิตกกังวลจนทําอะไรไม่ได้ 513 00:42:10,333 --> 00:42:11,833 ‎เพราะอย่างนั้นแม่ถึงไม่... 514 00:42:14,958 --> 00:42:18,000 ‎ได้ใช้เวลากับพวกเรามากเท่าไหร่ 515 00:42:23,750 --> 00:42:24,875 ‎คงจะ... 516 00:42:26,583 --> 00:42:27,666 ‎คงจะยากมากสินะ 517 00:42:28,833 --> 00:42:29,958 ‎นึกไม่ออกเลย 518 00:42:32,125 --> 00:42:33,666 ‎สําหรับเธอ แต่ก็สําหรับ... 519 00:42:35,208 --> 00:42:36,625 ‎สําหรับแม่ของเธอด้วย 520 00:42:39,041 --> 00:42:40,458 ‎มันก็เป็นแบบนี้แหละ 521 00:42:54,500 --> 00:42:59,500 ‎รู้มั้ยว่าตอนนี้ ‎เราอยู่สูงถึง 1,379 เมตรกลางอากาศ 522 00:43:00,583 --> 00:43:04,166 ‎ฉันไม่เข้าใจที่คุณพูดสักคํา แต่ก็ดีนะ 523 00:43:04,166 --> 00:43:07,291 ‎- พันกว่าเมตรเหนือระดับน้ําทะเลเหรอ รู้ได้ไง ‎- ผมรู้ทุกอย่าง 524 00:43:07,291 --> 00:43:10,541 ‎- อ้อ โอเคๆ ‎- แต่อย่าบอกใครนะ 525 00:43:23,666 --> 00:43:26,416 ‎นั่นใช่... คาเลมั้ยที่นั่งอยู่ตรงนั้น 526 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 ‎ใช่สิ 527 00:43:28,583 --> 00:43:29,791 ‎เราไปหาเขากันมั้ย 528 00:43:31,958 --> 00:43:36,958 ‎ได้ เรา... ฉันนึกว่าเราจะไปเล่นกันอีกรอบ 529 00:43:36,958 --> 00:43:39,041 ‎ไว้ทีหลังก็ได้ 530 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 ‎ไปทักทายกันหน่อยน่า ว่าไง 531 00:43:42,500 --> 00:43:43,500 ‎อือ ก็ได้ 532 00:43:44,458 --> 00:43:45,291 ‎มาสิ 533 00:43:48,750 --> 00:43:51,375 ‎- ตามมา ‎- อือๆ 534 00:43:51,375 --> 00:43:52,291 ‎หวัดดี 535 00:43:53,291 --> 00:43:56,041 ‎- ดีใจที่ได้เจอกันนะ ‎- เช่นกัน นั่งสิ 536 00:43:56,041 --> 00:43:58,541 ‎นี่เจ้าชายอเล็กซานเดอร์แห่งเดนมาร์ก 537 00:43:59,333 --> 00:44:02,125 ‎ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน ขอถอดนี่ก่อน 538 00:44:02,125 --> 00:44:04,083 ‎- หวัดดี ฉันอเล็กซานเดอร์ ‎- หวัดดี อิงกริดค่ะ 539 00:44:04,083 --> 00:44:05,000 ‎- อิงกริดเหรอ ‎- ค่ะ 540 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 ‎- ยินดีที่รู้จัก ‎- เช่นกันค่ะ 541 00:44:10,250 --> 00:44:13,125 ‎ขอเบียร์หน่อยนะ ขอบใจ 542 00:44:13,125 --> 00:44:14,625 ‎- ดื่ม ‎- ดื่ม 543 00:44:20,541 --> 00:44:23,958 ‎ฉันคุยกับดีเจ จัดการเรื่องเพลงแล้ว 544 00:44:25,250 --> 00:44:27,625 ‎- นี่เพลงของเขา ‎- จริงเหรอ 545 00:44:48,541 --> 00:44:51,416 ‎- ใส่รองเท้าสกีแล้วเต้นยากนะ ‎- อือ 546 00:44:54,958 --> 00:44:57,375 ‎รู้มั้ยว่าฉันจะไปฉี่ได้ที่ไหน 547 00:44:58,208 --> 00:45:00,333 ‎ค่ะ มี... อยู่ตรงนั้น 548 00:45:04,000 --> 00:45:05,583 ‎ตายแล้วๆ 549 00:45:07,333 --> 00:45:09,291 ‎พวกเธอน่ารักกันมากเลย 550 00:45:09,291 --> 00:45:12,333 ‎- เขา... เพอร์เฟกต์สุดๆ ‎- ฉันรู้ 551 00:45:12,333 --> 00:45:15,250 ‎- ตัวจริงเขาหล่อมากเลยนะ ‎- แต่ฟังนะ 552 00:45:16,250 --> 00:45:19,000 ‎อย่าทําตัวเป็น "เจ้าหญิงหน้าเชิด" ตอนนี้ 553 00:45:19,000 --> 00:45:22,416 ‎- ฉันจะทําเต็มที่ ‎- นะ 554 00:45:47,041 --> 00:45:48,541 ‎ดีนะที่ได้เจอเพื่อนๆ ของเธอ 555 00:45:51,375 --> 00:45:52,875 ‎เราจะไปไหนกันต่อล่ะ 556 00:45:53,750 --> 00:45:55,166 ‎ไปบ้านอิงกริด 557 00:45:55,166 --> 00:45:57,458 ‎แล้วค่อยดูว่าอยากทําอะไรต่อ 558 00:45:58,458 --> 00:46:03,500 ‎ฉันว่าฉันจะอาบน้ํา ‎แล้วค่อยไปบ้านอิงกริดด้วยกัน 559 00:46:04,583 --> 00:46:05,416 ‎ได้สิ 560 00:46:06,875 --> 00:46:08,250 ‎- ไว้เจอกัน ‎- ค่ะ 561 00:46:39,583 --> 00:46:40,416 ‎เวรละ 562 00:47:59,875 --> 00:48:01,166 ‎โอเค นั่น... 563 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 ‎เธอ... ทําอะไรน่ะ 564 00:48:06,500 --> 00:48:08,125 ‎ฉันนึกว่า... อ่อ 565 00:48:09,958 --> 00:48:10,875 ‎ถ้าเธอ... 566 00:48:11,541 --> 00:48:13,500 ‎ถ้าเธอ... คิดว่าเราสองคน... 567 00:48:16,416 --> 00:48:20,125 ‎ก็ทั้งข้อความแชตของเธอ ‎แล้วเรื่องบนกระเช้าสกีอีก 568 00:48:21,041 --> 00:48:23,708 ‎ก็เลย... นั่นแหละ 569 00:48:24,750 --> 00:48:25,833 ‎เอ่อ อ่อ... 570 00:48:30,750 --> 00:48:33,250 ‎อ่อ โทษที 571 00:48:35,125 --> 00:48:37,666 ‎- ไม่... ‎- โทษที มัน... 572 00:48:39,000 --> 00:48:41,791 ‎นี่เป็นเรื่องที่งี่เง่าที่สุดที่ฉันเคยทําเลย 573 00:48:42,375 --> 00:48:43,208 ‎มัน... 574 00:48:47,666 --> 00:48:50,833 ‎- ฉันขอโทษ ‎- อย่า ไม่ต้องขอโทษหรอก 575 00:48:51,416 --> 00:48:52,750 ‎มาร์เกรทเทอ มัน... 576 00:48:54,375 --> 00:48:56,833 ‎ฉันก็มีส่วนผิดเหมือนกัน 577 00:48:58,083 --> 00:49:00,250 ‎ฉันอาจจะสื่อสาร... 578 00:49:00,250 --> 00:49:03,125 ‎ส่งสัญญาณสับสนออกไป 579 00:49:03,125 --> 00:49:07,333 ‎อะไรสักอย่าง ไม่รู้สิ แต่ฉันไม่ได้ตั้งใจ 580 00:49:09,375 --> 00:49:10,666 ‎โอเคนะ มาร์เกรทเทอ 581 00:49:16,541 --> 00:49:17,375 ‎ฉัน... 582 00:49:19,333 --> 00:49:21,708 ‎มาร์เกรทเทอ เธอเป็นเหมือนน้องสาวสําหรับฉัน 583 00:49:23,625 --> 00:49:24,708 ‎เข้าใจละ 584 00:49:28,375 --> 00:49:31,166 ‎โอเค เอางี้นะ มาร์เกรทเทอ ฉันนึกออกแล้ว 585 00:49:31,166 --> 00:49:34,583 ‎ลืมทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่ซะ 586 00:49:39,375 --> 00:49:40,208 ‎มาร์เกรท... 587 00:50:06,625 --> 00:50:07,750 ‎มาร์เกรทเทอ 588 00:50:07,750 --> 00:50:11,083 ‎ฉันอยากบอกว่าฉันจะออกไปแล้ว 589 00:50:11,083 --> 00:50:13,041 ‎หวังว่าจะได้เจอเธอที่นั่น 590 00:50:40,041 --> 00:50:44,125 ‎(จากอิงกริด ‎เป็นไงบ้าง) 591 00:50:45,333 --> 00:50:48,458 ‎บ้าเอ๊ย เวร 592 00:50:49,666 --> 00:50:51,416 ‎นังโง่ 593 00:50:53,958 --> 00:50:54,791 ‎บ้าเอ๊ย 594 00:51:17,166 --> 00:51:19,000 ‎เหลืออีกห้าวินาที 595 00:51:20,291 --> 00:51:23,416 ‎ทาหานบก ถือปืน แบกปูน... 596 00:51:23,416 --> 00:51:25,666 ‎ฉันว่าฉันชนะเห็นๆ 597 00:51:25,666 --> 00:51:27,875 ‎ไม่ๆ ไม่นะ 598 00:51:31,000 --> 00:51:32,916 ‎- มาร์เกรทเทอ หวัดดี ‎- ไง 599 00:51:33,833 --> 00:51:35,958 ‎เป็นไง อเล็กซานเดอร์บอกว่าเธอเข้านอนแล้ว 600 00:51:35,958 --> 00:51:39,666 ‎- อือ เราต้องคุยกัน ไปห้องเธอนะ ‎- โอเค 601 00:51:46,250 --> 00:51:50,083 ‎- ว่าไง เกิดอะไรขึ้นเหรอ ‎- ใช่สิ มีเรื่องเกิดขึ้น เป็นความผิดของเธอ 602 00:51:51,208 --> 00:51:52,791 ‎ฮะ พูดเรื่องอะไร 603 00:51:52,791 --> 00:51:56,833 ‎เธอพูดตลอดว่าเขา... 604 00:51:57,458 --> 00:52:00,500 ‎"เธอต้องลงมือเลย ‎เขาชอบเธอ เขาต้องการเธอ" 605 00:52:00,500 --> 00:52:03,333 ‎อย่าทําเป็น "เจ้าหญิงหน้าเชิด" 606 00:52:03,333 --> 00:52:05,166 ‎ขอโทษที ฉันแค่พยายามจะช่วย 607 00:52:05,166 --> 00:52:08,375 ‎"ช่วยเหรอ" รู้มั้ยว่ามันทําฉันสับสนขนาดไหน 608 00:52:09,750 --> 00:52:11,833 ‎เล่าให้ฟังไม่ได้เหรอว่าเกิดอะไรขึ้น 609 00:52:11,833 --> 00:52:12,875 ‎แน่สินะ 610 00:52:15,375 --> 00:52:18,791 ‎แน่ละ เธอคิดถึงแต่เรื่องนี้ 611 00:52:19,541 --> 00:52:22,250 ‎ว่าฉันเอากับใครรึเปล่า ฉันอึ๊บใครมา 612 00:52:22,250 --> 00:52:25,583 ‎มีเซ็กซ์กับพวกเขา เสียตัวหรืออะไรก็เถอะ 613 00:52:26,416 --> 00:52:29,833 ‎เธอคิดอย่างนั้นเหรอ ว่าฉันสนใจแค่นั้น 614 00:52:30,833 --> 00:52:32,708 ‎จะให้ฉันคิดยังไงล่ะ 615 00:52:32,708 --> 00:52:36,541 ‎เธอเอาแต่คุยเรื่องนี้ 616 00:52:39,833 --> 00:52:41,416 ‎เธอสมองกลวง 617 00:52:42,833 --> 00:52:44,333 ‎จนคิดถึงเรื่องอื่นไม่เป็นรึไง 618 00:52:45,125 --> 00:52:47,916 ‎ทุกอย่างเข้าหูซ้าย ทะลุหูขวา ‎ไม่มีสมองกั้นเลยใช่มั้ย 619 00:52:47,916 --> 00:52:50,791 ‎เพราะอย่างนั้นเหรอ เพราะ... 620 00:52:51,500 --> 00:52:53,666 ‎ให้ตายเถอะ ให้ฉันอยู่คนเดียวบ้างเถอะน่า 621 00:52:53,666 --> 00:52:56,083 ‎ขอระยะห่างให้ฉันหน่อย ฉันหายใจไม่ออก 622 00:52:56,083 --> 00:52:57,708 ‎เออ เอางั้นก็ได้ 623 00:52:58,666 --> 00:53:00,208 ‎ฉันจะให้ระยะห่างเธอ 624 00:53:20,333 --> 00:53:21,250 {\an8}‎(จากกุสตาฟ) 625 00:53:21,250 --> 00:53:26,041 {\an8}‎(ได้ข่าวว่าคุณอยู่เฮมส์ดัล ‎ผมอยู่ที่สตาฟโครอา มานี่สิ) 626 00:54:24,041 --> 00:54:25,625 ‎- เข้าหน้าเลย ‎- ไง 627 00:54:26,250 --> 00:54:28,291 ‎- อ้าว ว่าไง ‎- ไง 628 00:54:28,291 --> 00:54:30,458 ‎- ดีที่ได้เจอกันนะ ‎- อืม... 629 00:54:31,125 --> 00:54:32,458 ‎เจ๋งมากที่คุณมาได้ 630 00:54:32,458 --> 00:54:33,583 ‎เราคุยกันได้มั้ย 631 00:54:35,416 --> 00:54:36,416 ‎อือ ได้สิ 632 00:54:37,333 --> 00:54:38,333 ‎ฉัน... 633 00:54:41,166 --> 00:54:44,041 ‎- อยากเข้าไปข้างในมั้ย ‎- ไม่ๆ 634 00:54:44,041 --> 00:54:45,000 ‎งั้นก็ได้ 635 00:54:45,916 --> 00:54:48,708 ‎ฉันไม่ค่อยเข้าใจ... 636 00:54:49,541 --> 00:54:54,000 ‎ฉันไม่รู้ว่าฉันควรทําอะไร ‎เธออยากให้ฉันทําอะไร 637 00:54:54,000 --> 00:54:57,333 ‎เธอถึงจะลบวิดีโอนั้น 638 00:54:58,000 --> 00:54:59,625 ‎ไม่ต้องทําอะไรทั้งนั้น 639 00:55:00,583 --> 00:55:02,041 ‎แต่ผมคิดว่า... 640 00:55:02,666 --> 00:55:07,583 ‎อยากนั่งแท็กซี่กลับไปกับผมมั้ย ‎เราจะได้ต่อจากที่ค้างกันไว้ 641 00:55:08,833 --> 00:55:12,666 ‎เธอมีอารมณ์จากการกดดัน ‎ให้ผู้หญิงมีเซ็กซ์ด้วยรึไง ถึงทําแบบนี้ 642 00:55:12,666 --> 00:55:15,250 ‎- เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น ‎- เธอกําลังทําอย่างนั้นอยู่เหรอ 643 00:55:15,250 --> 00:55:18,166 ‎เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น อะไรเนี่ย คุณบ้าไปแล้ว 644 00:55:18,166 --> 00:55:21,375 ‎- เกิดอะไรขึ้น ‎- คุณมันบ้า นั่นแหละสิ่งที่เกิดขึ้น 645 00:55:21,375 --> 00:55:23,041 ‎ไม่ใช่ โอเค ก็อาจจะ 646 00:55:23,041 --> 00:55:25,625 ‎แต่ฉันยอมเป็นสาวจิ้นสติแตกไปทั้งชีวิต 647 00:55:25,625 --> 00:55:28,625 ‎ดีกว่ามีอะไรกับไอ้งี่เง่าน่าสมเพชอย่างเธอ 648 00:55:28,625 --> 00:55:29,791 ‎อะไรวะ 649 00:55:31,333 --> 00:55:32,583 ‎- นี่ ‎- ขอทางหน่อย 650 00:55:32,583 --> 00:55:35,000 ‎- ครับ แต่คุณเข้าไปไม่ได้ ‎- หมายความว่ายังไง 651 00:55:35,000 --> 00:55:37,833 ‎ข้อแรก คนเข้าคิวกันอยู่ 652 00:55:37,833 --> 00:55:40,583 ‎- อือ ฉันรู้แล้ว ‎- ข้อสอง คุณเมามากไป 653 00:55:40,583 --> 00:55:42,291 ‎- ใช่ แต่ว่า... ‎- ไม่ๆ ฟังนะ 654 00:55:43,125 --> 00:55:44,166 ‎รู้มั้ยว่าฉันเป็นใคร 655 00:55:44,166 --> 00:55:47,041 ‎ครับ ผมรู้ดีว่าคุณเป็นใคร ฝ่าบาท 656 00:55:47,041 --> 00:55:49,166 ‎แต่คุณเมาเกินไป 657 00:55:50,416 --> 00:55:53,750 ‎ดังนั้นถ้าพระองค์หันกลับไป 658 00:55:53,750 --> 00:55:56,708 ‎กลับบ้านไปดื่มน้ําซะ ผมว่าน่าจะดีกว่า 659 00:55:56,708 --> 00:56:01,583 ‎โอเค อะไรวะเนี่ย ไม่ไหวนะ 660 00:56:16,041 --> 00:56:16,875 ‎ไง 661 00:56:17,500 --> 00:56:18,375 ‎โอเคมั้ย 662 00:56:19,291 --> 00:56:20,208 ‎หลงทางเหรอ 663 00:56:25,958 --> 00:56:26,791 ‎เดี๋ยวนะ 664 00:56:28,458 --> 00:56:30,166 ‎คุณเป็นเจ้าหญิงนอร์เวย์ไม่ใช่เหรอ 665 00:56:31,375 --> 00:56:32,666 ‎มาทําอะไรแถวนี้ 666 00:56:33,416 --> 00:56:35,083 ‎เอ๊ย... ฝ่าบาทครับ 667 00:56:35,875 --> 00:56:38,875 ‎องค์หญิงมีอะไรให้ช่วยมั้ยครับ 668 00:56:40,041 --> 00:56:40,875 ‎มี 669 00:56:46,041 --> 00:56:47,291 ‎ให้ผมขับไปส่งที่บ้านมั้ย 670 00:56:48,250 --> 00:56:50,791 ‎ไม่ต้อง กลับบ้านเธอเลยก็ได้ 671 00:56:52,000 --> 00:56:53,250 ‎แล้วเราก็มีอะไรกัน 672 00:56:53,250 --> 00:56:54,166 ‎ฮะ 673 00:56:54,916 --> 00:56:56,541 ‎อือ ได้ยินแล้วนี่ 674 00:56:57,541 --> 00:56:59,916 ‎ไม่ พูดเป็นเล่นน่ะ 675 00:57:00,791 --> 00:57:01,625 ‎เปล่า 676 00:57:03,208 --> 00:57:07,375 ‎ไม่ ประเด็นคือผมต้องกลับบ้าน ‎ผมไปส่งคุณได้ 677 00:57:07,375 --> 00:57:08,375 ‎ก็ได้ 678 00:57:08,375 --> 00:57:11,625 ‎ฝ่าบาทออกไปยืนข้างนอกไม่ได้นะ 679 00:57:12,958 --> 00:57:14,125 ‎ฝ่าบาท 680 00:57:15,791 --> 00:57:17,791 ‎อย่าวิ่งหนีอย่างนั้นสิ 681 00:57:18,416 --> 00:57:21,166 ‎- ระวัง มีแต่น้ํากับหิน ‎- โอ๊ย บ้าจริง 682 00:57:21,166 --> 00:57:24,208 ‎- มันอันตราย ‎- บ้าไปแล้ว 683 00:57:24,208 --> 00:57:27,333 ‎- ผู้หญิงอย่างคุณอย่า... ‎- ไม่ 684 00:57:27,333 --> 00:57:29,583 ‎ผมไปส่งคุณที่บ้านได้ 685 00:57:56,250 --> 00:57:57,125 {\an8}‎(ถึงเยนส์) 686 00:57:57,125 --> 00:58:03,833 {\an8}‎(ฉันนอนค้างที่บ้านอิงกริดนะ ‎บอกพ่อกับแม่ที) 687 00:58:03,833 --> 00:58:05,875 {\an8}‎(จากเยนส์ ‎โอเค ขอให้สนุกครับ) 688 00:58:20,625 --> 00:58:21,458 ‎โอ๊ะ 689 00:58:25,208 --> 00:58:26,625 ‎อะไรๆ 690 00:58:27,875 --> 00:58:29,166 ‎นี่ๆ 691 00:58:30,375 --> 00:58:33,833 ‎นี่... ผมว่าไม่ใช่ความคิดที่ดีนะ 692 00:58:34,333 --> 00:58:38,416 ‎แต่... บ้านผมรกนิดหน่อย 693 00:58:39,458 --> 00:58:42,041 ‎คุณนอนบนเตียงได้ ผมนอนที่โซฟาเอง 694 00:58:42,041 --> 00:58:43,458 ‎ผมจะเตรียมเตียงให้ 695 00:58:44,291 --> 00:58:45,125 ‎แล้ว... 696 00:58:48,208 --> 00:58:50,083 ‎นี่ๆ 697 00:58:51,708 --> 00:58:55,166 ‎ใจเย็น ผมไม่อยากใจร้ายนะ แต่คุณเมามาก 698 00:58:55,166 --> 00:58:56,541 ‎ไม่ ฉันไม่เมา 699 00:58:56,541 --> 00:59:00,541 ‎เมาสิ เตียงพร้อมแล้ว 700 00:59:00,541 --> 00:59:03,000 ‎ดื่มน้ําสักแก้วมั้ย 701 00:59:03,500 --> 00:59:05,791 ‎คนเมาจะทําแบบนี้ได้เหรอ... 702 00:59:05,791 --> 00:59:10,708 ‎อย่าๆ ระวังหน่อย อย่าทําตกนะ 703 00:59:10,708 --> 00:59:14,250 ‎- สองวินาที ใจเย็น ‎- ระวังนะ 704 00:59:21,708 --> 00:59:24,500 ‎รู้ใช่มั้ยว่าเธอต้องมีอะไรกับฉัน 705 00:59:26,458 --> 00:59:27,291 ‎ต้องมีนะ 706 00:59:28,666 --> 00:59:30,666 ‎เป็นหน้าที่ตาม... 707 00:59:32,291 --> 00:59:34,250 ‎รัฐทาม... 708 00:59:34,250 --> 00:59:35,458 ‎ทามานูน... 709 00:59:37,916 --> 00:59:41,041 ‎- รัฐธรรมนูญ ‎- มันเรียกว่าหน้าที่ 710 00:59:41,625 --> 00:59:43,916 ‎และผมไม่ต้องทําอะไรทั้งนั้น 711 00:59:52,583 --> 00:59:53,500 ‎ก็ได้ 712 01:00:35,208 --> 01:00:37,000 ‎ไม่มีอะไรยั่วยวนเธอได้เลยเหรอ 713 01:00:43,708 --> 01:00:45,333 ‎ฉันทําอะไรผิดรึไง 714 01:00:51,000 --> 01:00:51,833 ‎ฟังนะ 715 01:00:53,125 --> 01:00:55,208 ‎คุณเป็นผู้หญิงที่สวยที่สุดในนอร์เวย์ 716 01:00:55,875 --> 01:00:57,125 ‎ไม่ต้องสงสัยเลย 717 01:00:58,666 --> 01:01:00,708 ‎แต่นี่มันผิด 718 01:01:03,833 --> 01:01:04,958 ‎โอเคมั้ย 719 01:01:06,875 --> 01:01:09,458 ‎เอาน้ํา... หรืออะไรมั้ย 720 01:01:10,500 --> 01:01:13,041 ‎นี่ เดี๋ยวๆ ผมจับผมให้ 721 01:03:16,583 --> 01:03:17,791 ‎- หวัดดี ‎- ไง 722 01:03:18,916 --> 01:03:20,666 ‎- แล้ว... ‎- อย่าถาม 723 01:03:22,041 --> 01:03:22,875 ‎โอเค 724 01:03:23,916 --> 01:03:28,500 ‎- จะให้ฉันยืนบนเจ้านั่นกับเธอเหรอ ‎- เธอต้องมากับฉันสิ 725 01:03:28,500 --> 01:03:29,750 ‎ไม่ดีพอรึไง 726 01:03:29,750 --> 01:03:31,375 ‎- เปล่า ไม่ใช่อย่างนั้น ‎- ไม่เหรอ 727 01:03:31,375 --> 01:03:34,083 ‎- ยิ่งกว่าดีพออีก ‎- งั้นก็ขึ้นมา 728 01:03:34,083 --> 01:03:35,000 ‎ได้ 729 01:04:32,041 --> 01:04:32,875 ‎นั่นไง 730 01:04:33,625 --> 01:04:35,916 ‎- ขอบใจนะ ‎- ไม่ต้องห่วง 731 01:04:38,083 --> 01:04:41,916 ‎เปล่า ฉัน... ฉันพูดจริง ขอบใจมาก 732 01:04:44,750 --> 01:04:47,041 ‎เธอนิสัยดีมากที่ทําแบบนี้ 733 01:04:52,041 --> 01:04:53,833 ‎อ๋อ นี่ไม่ใช่ของฉันหรอก 734 01:04:56,125 --> 01:04:57,375 ‎แล้วทําไมอยู่ในกระเป๋าเธอ 735 01:05:01,416 --> 01:05:02,458 ‎ฉันขอคืนนะ... 736 01:05:02,958 --> 01:05:05,541 ‎รู้มั้ยว่าเบนโซมันเสพติดง่ายขนาดไหน 737 01:05:07,375 --> 01:05:09,083 ‎- ฉันพูดจริงนะ มันอันตรายมาก ‎- อือ... 738 01:05:11,916 --> 01:05:13,833 ‎เลิกยุ่งซะทีได้มั้ย 739 01:05:17,958 --> 01:05:18,791 ‎โอเค 740 01:05:24,666 --> 01:05:25,750 ‎- แล้วเจอกัน ‎- บาย 741 01:05:28,583 --> 01:05:29,416 ‎อาร์นี 742 01:06:37,666 --> 01:06:40,208 ‎- ครั้งหน้ามาเยี่ยมเราใหม่นะครับ ‎- เจอกันค่ะ บาย 743 01:06:40,208 --> 01:06:42,083 ‎- เพื่อนยาก ‎- ขอบใจนะ 744 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 ‎- บายค่ะ ‎- ดีใจที่ได้เจอกันอีก 745 01:06:44,500 --> 01:06:45,958 ‎- ขอบคุณ ‎- เจอกัน 746 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 ‎- เจอกัน ‎- บาย 747 01:06:49,416 --> 01:06:51,333 ‎ขอบคุณสําหรับ... ทริปเล่นสกีนะ 748 01:06:52,833 --> 01:06:55,166 ‎แล้วเจอกัน 749 01:06:55,166 --> 01:06:56,708 ‎ค่ะ เจอกัน 750 01:06:59,416 --> 01:07:02,500 ‎และตอนนี้ ได้เวลา... 751 01:07:03,000 --> 01:07:04,291 ‎ดูหนังแล้ว 752 01:07:46,083 --> 01:07:50,500 ‎ขออภัยที่รบกวนนะครับ ‎แต่ผมได้รับโทรศัพท์จากฝ่ายการสื่อสาร 753 01:07:51,333 --> 01:07:53,791 ‎เกี่ยวกับวิดีโอที่ถูกเผยแพร่ออกมา 754 01:07:59,041 --> 01:08:01,708 ‎สํานักพระราชวังจัดให้มีการแถลงข่าว 755 01:08:01,708 --> 01:08:04,750 ‎กับองค์หญิง เราต้องไปทันที 756 01:08:15,166 --> 01:08:16,125 ‎มาร์เกรทเทอ 757 01:08:19,750 --> 01:08:20,583 ‎มาร์เกรทเทอ 758 01:08:21,916 --> 01:08:22,875 ‎มีอะไร 759 01:08:32,416 --> 01:08:35,166 ‎ไม่ต้องพูดตามทุกคําก็ได้ค่ะ ‎ใช้คําพูดของพระองค์เอง 760 01:08:35,791 --> 01:08:37,916 ‎สิ่งสําคัญที่สุดคือพระองค์ต้องยอมรับคําวิจารณ์ 761 01:08:39,750 --> 01:08:42,958 ‎หม่อมฉันรู้ว่ามันยาก แต่พยายามตั้งสตินะเพคะ 762 01:08:44,000 --> 01:08:45,750 ‎คิดถึงเรื่องดีๆ 763 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 ‎เช่นอะไร 764 01:08:54,416 --> 01:09:00,750 ‎ลูกหมา ลูกแมว อะไรก็ได้ 765 01:09:00,750 --> 01:09:02,166 ‎อะไรก็ได้เลยเพคะ 766 01:09:04,041 --> 01:09:06,291 ‎- โอเคมั้ย มาร์เกรทเทอ ‎- รอเดี๋ยวนะ 767 01:09:57,250 --> 01:09:58,166 ‎หวัดดีลูกรัก 768 01:10:06,291 --> 01:10:07,250 ‎ตื่นเต้นเหรอ 769 01:10:08,208 --> 01:10:09,041 ‎มากค่ะ 770 01:10:09,750 --> 01:10:11,000 ‎พ่อเข้าใจนะ 771 01:10:12,625 --> 01:10:16,208 ‎คงรู้สึกเหมือนทั้งโลกกําลังล่มสลาย 772 01:10:17,583 --> 01:10:19,000 ‎ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี 773 01:10:20,416 --> 01:10:21,333 ‎พ่อมั่นใจ 774 01:10:22,458 --> 01:10:25,083 ‎ฝ่ายประชาสัมพันธ์ของเรารู้ดีว่าทําอะไรกันอยู่ 775 01:10:26,250 --> 01:10:27,375 ‎นั่นเป็นสิ่งที่... 776 01:10:30,000 --> 01:10:31,208 ‎พ่อบอกตัวเองเหรอคะ 777 01:10:32,166 --> 01:10:34,208 ‎เวลาที่พ่อไปอยู่กับเมียน้อยน่ะ 778 01:10:36,666 --> 01:10:39,458 ‎ว่าพวกประชาสัมพันธ์จะจัดการเอง 779 01:10:42,833 --> 01:10:43,750 ‎เมียน้อยของพ่อเหรอ 780 01:10:44,708 --> 01:10:49,750 ‎ลูกไม่โง่นะคะพ่อ ลูกรู้ว่าพ่อทําอะไรอยู่ 781 01:10:50,333 --> 01:10:51,916 ‎พ่อไม่มีเมียน้อย 782 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 ‎โอเค 783 01:10:55,416 --> 01:10:56,333 ‎พ่อมีคนรัก 784 01:10:57,708 --> 01:10:58,541 ‎เป็นผู้ชาย 785 01:11:00,875 --> 01:11:02,666 ‎พูดว่า พ่อเคยมีคนรักดีกว่า 786 01:11:02,666 --> 01:11:03,666 ‎แฟนหนุ่ม 787 01:11:08,333 --> 01:11:09,458 ‎เขาชื่อมาร์ติน 788 01:11:11,791 --> 01:11:14,125 ‎เหตุผลที่ช่วงนี้พ่อต้องไปที่อื่นบ่อยๆ 789 01:11:14,125 --> 01:11:15,833 ‎คือเขากําลังจะตาย 790 01:11:16,958 --> 01:11:17,791 ‎โรคมะเร็ง 791 01:11:26,833 --> 01:11:27,666 ‎แม่รู้มั้ยคะ... 792 01:11:32,625 --> 01:11:33,458 ‎รู้ 793 01:11:34,875 --> 01:11:36,125 ‎เพราะอย่างนั้น 794 01:11:39,333 --> 01:11:42,500 ‎เพราะอย่างนั้นพ่อแม่ทําบ้าๆ ตลอดเวลาเหรอ 795 01:11:42,500 --> 01:11:44,541 ‎พ่อแม่ช่าง... 796 01:11:47,875 --> 01:11:52,291 ‎- เพราะที่จริงพ่อเป็นเกย์ และ... ‎- มาร์เกรทเทอ 797 01:11:52,291 --> 01:11:56,333 ‎เพราะอย่างนั้นลูกถึงแย่อย่างนี้เหรอ 798 01:11:56,333 --> 01:11:58,958 ‎เพราะพ่อแม่โกหกลูก พ่อแม่โกหกลูก 799 01:11:58,958 --> 01:12:02,708 ‎- ไม่ เราไม่ได้โกหกลูก ‎- โกหกสิ 800 01:12:02,708 --> 01:12:04,375 ‎โกหกมาทั้งชีวิต 801 01:12:04,375 --> 01:12:08,208 ‎ฟังนะ พ่อกับแม่รักกันมาก 802 01:12:09,875 --> 01:12:12,416 ‎เราพยายามจะช่วยลูกนะ มาร์เกรทเทอ 803 01:12:17,416 --> 01:12:18,833 ‎ใช่ อย่างที่... 804 01:12:20,041 --> 01:12:23,250 ‎โรงพยาบาล ตอนที่ลูกถูกส่งตัวไป มัน... 805 01:12:25,125 --> 01:12:26,500 ‎มันช่วยได้มาก 806 01:12:29,875 --> 01:12:33,541 ‎เราน่าจะรับมือเรื่องนั้นได้ดีกว่านี้ แต่ว่า... 807 01:12:34,666 --> 01:12:36,833 ‎ลูกต้องเข้าใจว่าเราได้รับความกดดันมาก 808 01:12:39,583 --> 01:12:42,375 ‎เราไม่ใช่สามัญชน 809 01:12:45,375 --> 01:12:47,125 ‎เราจะใช้ชีวิตอย่างสามัญชนไม่ได้ 810 01:12:49,541 --> 01:12:50,791 ‎ลูกทําได้นะ 811 01:12:52,000 --> 01:12:53,041 ‎ลูกรักของแม่ 812 01:12:58,291 --> 01:12:59,875 ‎ลูกเข้มแข็งที่สุดในครอบครัวเรา 813 01:13:18,541 --> 01:13:19,375 ‎ไม่เป็นไรลูก 814 01:13:23,458 --> 01:13:26,458 ‎- แต่ลูกต้อง... ‎- พ่อจะไปด้วย 815 01:13:34,625 --> 01:13:37,041 ‎- พ่อโอเคมั้ยคะ ‎- จ้ะ 816 01:13:38,291 --> 01:13:42,500 ‎หายใจเข้าลึกๆ แล้วทําอย่างที่เราซ้อมกันไว้ 817 01:13:45,500 --> 01:13:47,000 ‎- องค์หญิง ‎- เป็นอย่างไรบ้างครับ 818 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 ‎พระองค์มีปัญหายาเสพติดรึเปล่า 819 01:13:50,166 --> 01:13:52,750 ‎พระองค์จะขอโทษต่อประชาชนชาวนอร์เวย์ไหม 820 01:13:54,708 --> 01:13:58,416 ‎เนื้อหาในวิดีโอนั้น ‎เกี่ยวข้องกับที่เข้าโรงพยาบาลหรือไม่ 821 01:13:58,416 --> 01:14:02,750 ‎รอสักครู่นะคะ องค์หญิงจะตอบคําถามสั้นๆ 822 01:14:16,708 --> 01:14:21,583 ‎ก่อนอื่น ฉันอยากบอกว่า ‎ฉันขอโทษจากใจจริงสําหรับทุกอย่าง 823 01:14:24,833 --> 01:14:26,208 ‎ฉันขอโทษ 824 01:14:27,666 --> 01:14:30,625 ‎ประชาชนชาวนอร์เวย์ทุกคน ‎และขอโทษทุกคนที่ฉันรัก 825 01:14:31,291 --> 01:14:35,333 ‎ฉันสัญญาว่าเหตุการณ์แบบนี้จะไม่มีวันเกิดขึ้น... 826 01:14:42,750 --> 01:14:45,041 ‎เป็นเพราะว่าฉัน... 827 01:14:49,041 --> 01:14:52,583 ‎ฉันรู้สึกเครียดมาก 828 01:14:52,583 --> 01:14:54,416 ‎ไม่ได้เครียด แต่... 829 01:14:56,083 --> 01:14:57,291 ‎หวาดกลัว 830 01:14:58,208 --> 01:15:00,000 ‎ฉันหวาดกลัวตลอดเวลา 831 01:15:00,000 --> 01:15:01,500 ‎เกี่ยวกับทุกอย่าง 832 01:15:08,250 --> 01:15:09,583 ‎ฉันว้าเหว่มาก 833 01:15:15,000 --> 01:15:16,708 ‎และทั้งเรื่องยาเสพติด 834 01:15:17,625 --> 01:15:18,958 ‎และการดื่มแอลกอฮอล์ 835 01:15:23,625 --> 01:15:25,791 ‎ทําให้ฉันรู้สึกเหมือนคนอื่น 836 01:15:31,416 --> 01:15:32,458 ‎ฉันก็อยากให้ 837 01:15:34,000 --> 01:15:38,333 ‎ตัวเองเจ๋งกว่า ดีกว่าหรือฉลาดกว่านี้ แต่ว่า... 838 01:15:40,750 --> 01:15:41,708 ‎ฉันไม่ใช่ 839 01:15:43,250 --> 01:15:44,958 ‎ฉันพยายามแล้ว แต่... 840 01:15:45,666 --> 01:15:46,833 ‎ฉันเป็นแบบนี้ 841 01:15:51,125 --> 01:15:52,833 ‎ฉันคือมาร์เกรทเทอ 842 01:15:57,375 --> 01:15:58,708 ‎และนั่นคือ... 843 01:16:00,708 --> 01:16:02,625 ‎ทั้งหมดที่ฉันอยากพูด 844 01:16:04,833 --> 01:16:05,791 ‎ขอบคุณ 845 01:16:05,791 --> 01:16:09,791 ‎- องค์หญิง ‎- องค์หญิงติดยารึเปล่า 846 01:16:11,333 --> 01:16:14,791 ‎อย่างที่เราบอกไปแล้ว องค์หญิง 847 01:16:14,791 --> 01:16:18,125 ‎เพิ่งผ่านช่วงเวลาที่ยากลําบากมา 848 01:17:14,458 --> 01:17:16,083 ‎- หวัดดี ไง ‎- หวัดดี 849 01:17:18,500 --> 01:17:19,875 ‎รู้สึกยังไงบ้าง 850 01:17:21,208 --> 01:17:22,500 ‎กลัวนะ แต่ก็ดี 851 01:17:23,166 --> 01:17:25,458 ‎- เจ๋งมากเลย ‎- ขอบใจ 852 01:17:27,375 --> 01:17:28,916 ‎- เราภูมิใจในตัวเธอมาก ‎- ขอบใจจ้ะ 853 01:17:31,333 --> 01:17:32,208 ‎รับสายสิ 854 01:17:35,583 --> 01:17:36,833 ‎- เธอช่าง... ‎- ฮัลโหล 855 01:17:42,833 --> 01:17:45,625 ‎ครับ ผมว่าคงมีใครสักคนเรียกผมว่าดีเจอาร์นี่ 856 01:17:45,625 --> 01:17:48,666 ‎น่ากลัวนิดหน่อยนะ ‎ฉันคิดว่าพีอาร์คนนั้นเกลียดฉันแล้ว 857 01:17:48,666 --> 01:17:49,791 ‎คิดงั้นเหรอ 858 01:17:49,791 --> 01:17:51,583 ‎- เสียงตอบรับดีมากนะ ‎- จริงๆ นะ 859 01:17:51,583 --> 01:17:52,500 ‎ใช่ 860 01:17:53,041 --> 01:17:53,875 ‎เป็นไงบ้าง 861 01:17:54,666 --> 01:17:55,500 ‎ว่าไง 862 01:17:56,791 --> 01:17:59,041 ‎มีคนชวนฉันไปเล่นเปิดให้ทอส 863 01:17:59,041 --> 01:18:00,416 ‎- หา ‎- จริงเหรอ 864 01:18:00,416 --> 01:18:01,458 ‎พูดเป็นเล่น 865 01:18:01,458 --> 01:18:03,708 ‎- ไม่ พูดจริงนะ ‎- ถามจริง 866 01:18:05,458 --> 01:18:07,750 ‎- อาร์นี่ ‎- พระเจ้า 867 01:18:08,250 --> 01:18:09,958 ‎- โคตรเจ๋งเลย ‎- ยินดีด้วย 868 01:18:12,291 --> 01:18:13,250 ‎เราไปด้วยได้มั้ย 869 01:18:13,250 --> 01:18:15,416 ‎แน่นอน ฉันมีบัตรผ่านหลังเวที 870 01:18:16,791 --> 01:18:17,875 ‎ต้องเจ๋งมากแน่เลย 871 01:18:32,208 --> 01:18:33,041 ‎ไง 872 01:18:34,666 --> 01:18:35,625 ‎ไง 873 01:18:35,625 --> 01:18:38,000 ‎- ฉันแค่อยากบอกว่า... ‎- เรื่องอาร์นี่เจ๋งมากเนอะ 874 01:18:40,125 --> 01:18:41,250 ‎โทษที มีอะไร... 875 01:18:43,166 --> 01:18:44,208 ‎เธออยากพูดอะไรเหรอ 876 01:18:46,875 --> 01:18:48,750 ‎ฉันเสียใจกับเรื่องที่เกิดขึ้นที่เฮมส์ดัล 877 01:18:49,250 --> 01:18:50,791 ‎อย่าคิดมากเลย ไม่เป็นไร 878 01:18:50,791 --> 01:18:52,041 ‎เป็นสิ 879 01:18:54,291 --> 01:18:55,708 ‎มันช่าง... 880 01:19:00,208 --> 01:19:01,416 ‎เธอไม่โง่นะ 881 01:19:03,666 --> 01:19:07,291 ‎อาจจะไม่โง่ แต่ฉันก็ไม่ใช่คนหัวไวนักหรอก 882 01:19:11,583 --> 01:19:12,875 ‎เหตุผลที่ฉัน... 883 01:19:15,625 --> 01:19:18,000 ‎ทําอย่างนั้นและพยายามทําตัวข่มเป็นเพราะ... 884 01:19:22,041 --> 01:19:24,000 ‎- เธอดีกว่าฉันมาก ‎- ไม่จริงนะ 885 01:19:24,000 --> 01:19:26,333 ‎- จริงสิ ‎- จริงที่ไหน 886 01:19:26,333 --> 01:19:27,916 ‎- เธอดีกว่าจริงๆ ‎- ไม่เลย 887 01:19:27,916 --> 01:19:30,666 ‎เธอเป็นเพื่อนที่ดีมาก เธอใจเย็น 888 01:19:31,791 --> 01:19:33,708 ‎ทุกคนรักเธอ เธอจิตใจดี 889 01:19:34,500 --> 01:19:37,500 ‎เธอสร้างสรรค์ เป็นห่วงเป็นใย เธอเป็น... 890 01:19:39,541 --> 01:19:41,916 ‎ทุกอย่างที่ฉันนึกอยากเป็น 891 01:19:44,958 --> 01:19:45,916 ‎ยกโทษให้ฉันได้มั้ย 892 01:19:48,333 --> 01:19:49,416 ‎แน่นอนอยู่แล้ว 893 01:19:49,416 --> 01:19:50,833 ‎- จริงๆ นะ ‎- จ้ะ 894 01:20:00,416 --> 01:20:02,208 ‎- คาบเลข ‎- คาบเลข 895 01:20:06,291 --> 01:20:07,166 ‎เราโดดกันมั้ย 896 01:20:08,416 --> 01:20:09,416 ‎ฮะ 897 01:20:11,500 --> 01:20:13,625 ‎ช่วงนี้ฉันเป็นต้นแบบที่แย่ที่สุดในโลก 898 01:20:13,625 --> 01:20:15,625 ‎และยังไงเธอก็สอบตกอยู่ดี 899 01:20:16,500 --> 01:20:17,916 ‎ก็มีเหตุผล 900 01:20:30,583 --> 01:20:33,708 ‎- ว่าแต่เธอรู้ข่าวมั้ย ‎- เปล่า มีอะไร 901 01:20:33,708 --> 01:20:35,000 ‎แฟนนี่มีแฟนแล้ว 902 01:20:36,500 --> 01:20:37,333 ‎ว้าว 903 01:20:39,000 --> 01:20:40,125 ‎เด็กม.หกสักคน 904 01:20:46,916 --> 01:20:48,875 ‎ฉันนึกว่าอาร์นี่กับแฟนนี่กิ๊กกันซะอีก 905 01:20:49,875 --> 01:20:50,875 ‎โอ๊ย ไม่เลย 906 01:20:51,833 --> 01:20:52,666 ‎ไม่เหรอ 907 01:20:53,625 --> 01:20:56,166 ‎ไม่ หรืออย่างน้อยก็เลิกกันแล้ว 908 01:20:59,500 --> 01:21:00,333 ‎เข้าใจละ 909 01:21:01,166 --> 01:21:03,666 ‎ฉันว่าพวกเขากิ๊กกันแค่ครั้งเดียว 910 01:21:17,125 --> 01:21:19,166 ‎ฉันอยากขอโทษด้วย 911 01:21:19,916 --> 01:21:20,916 ‎เรื่องอะไร 912 01:21:21,583 --> 01:21:22,958 ‎ที่เซ้าซี้เธออย่างนั้น 913 01:21:23,625 --> 01:21:25,708 ‎ไม่นะ หยุดเลย 914 01:21:26,708 --> 01:21:28,083 ‎ไม่เป็นไร ฉันให้อภัย 915 01:21:29,333 --> 01:21:30,166 ‎ขอบใจนะ 916 01:21:31,833 --> 01:21:32,666 ‎ฉันแค่... 917 01:21:35,625 --> 01:21:38,000 ‎ฉันรู้ว่าช่วงนี้เธอเจอเรื่องแย่ๆ มา 918 01:21:39,541 --> 01:21:44,166 ‎ฉันนึกว่าถ้าเธอมีแฟนก็อาจจะช่วยได้ 919 01:21:45,208 --> 01:21:49,708 ‎แต่พอพูดออกไปแล้ว ฉันก็รู้ว่ามันฟังดูงี่เง่ามาก 920 01:21:49,708 --> 01:21:50,625 ‎ไม่หรอก หยุดเลย 921 01:21:53,958 --> 01:21:54,791 ‎แต่ว่า... 922 01:21:56,333 --> 01:21:59,208 ‎มันไม่ง่ายนะเมื่อเธอเก็บกดไว้ข้างในตลอดเวลา 923 01:23:28,958 --> 01:23:29,791 ‎ไงคะ 924 01:23:30,375 --> 01:23:31,208 ‎ไงลูก 925 01:23:33,250 --> 01:23:34,875 ‎ลูกรู้ว่าพ่อผิดหวังในตัวลูก 926 01:23:36,791 --> 01:23:37,875 ‎แต่ลูกต้องทํา 927 01:23:40,125 --> 01:23:41,750 ‎พ่อไม่ผิดหวังในตัวลูก 928 01:23:43,166 --> 01:23:44,000 ‎ไม่เหรอคะ 929 01:23:46,833 --> 01:23:47,666 ‎ไม่... 930 01:23:50,916 --> 01:23:52,166 ‎แล้วมีอะไรคะ 931 01:23:54,208 --> 01:23:55,208 ‎มาร์ตินน่ะ 932 01:23:57,291 --> 01:23:58,125 ‎เขา... 933 01:24:04,208 --> 01:24:05,166 ‎เขาตายแล้วเหรอ 934 01:24:28,458 --> 01:24:29,375 ‎ค่ะ 935 01:24:33,000 --> 01:24:35,250 ‎คืนพรุ่งนี้จะมีพิธีรําลึก 936 01:24:38,916 --> 01:24:39,750 ‎พ่อต้องไปนะ 937 01:24:42,041 --> 01:24:42,875 ‎พ่อไปไม่ได้ 938 01:24:45,083 --> 01:24:45,916 ‎ได้สิคะ 939 01:24:47,791 --> 01:24:50,708 ‎ตอนนี้ถึงตาที่พ่อต้องกล้าหาญแล้ว 940 01:24:54,500 --> 01:24:55,916 ‎มันไม่ง่ายอย่างนั้น 941 01:24:55,916 --> 01:24:57,333 ‎ง่ายสิคะ 942 01:25:02,333 --> 01:25:03,333 ‎มานี่ 943 01:25:09,166 --> 01:25:10,000 ‎พ่อขอโทษ 944 01:25:12,250 --> 01:25:13,291 ‎ทําไมคะ 945 01:25:15,500 --> 01:25:17,375 ‎เพราะพ่อกับแม่ทําตัวแย่มาก 946 01:25:22,083 --> 01:25:24,083 ‎- ไม่หรอก ‎- แย่สิ 947 01:25:26,166 --> 01:25:28,166 ‎โอเค อาจจะมีบ้างบางครั้ง 948 01:25:29,083 --> 01:25:30,625 ‎ไม่ตลอดเวลาหรอก แค่บางครั้ง 949 01:25:36,416 --> 01:25:37,458 ‎แต่ลูกไม่เป็นไร 950 01:25:42,000 --> 01:25:43,208 ‎ลูกควบคุมได้ 951 01:25:48,083 --> 01:25:48,916 ‎แน่ใจนะ 952 01:25:52,000 --> 01:25:52,833 ‎ค่อนข้างแน่ค่ะ 953 01:26:09,791 --> 01:26:11,708 ‎- ลูกรักพ่อค่ะ ‎- พ่อก็รักลูก 954 01:26:41,583 --> 01:26:44,375 ‎ไม่ละ ขอบใจ วันนี้ฉันอยากดื่มเบาๆ พอ 955 01:26:45,916 --> 01:26:48,125 ‎- เอาเลยเลน่า ‎- นี่จ้ะ 956 01:26:51,041 --> 01:26:52,625 ‎ขอบใจนะ 957 01:26:54,750 --> 01:26:57,166 ‎ใครหาที่ให้เราบนรถปาร์ตี้ได้เนี่ย 958 01:26:57,166 --> 01:26:58,875 ‎มาร์เกรทเทอน่ะ 959 01:26:58,875 --> 01:27:01,125 ‎- ถามจริง ‎- จริง 960 01:27:01,125 --> 01:27:03,000 ‎มาร์เกรทเทอมีเส้นสายนะ 961 01:27:03,791 --> 01:27:06,416 ‎ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น ฉันแค่... 962 01:27:06,416 --> 01:27:09,416 ‎- ปกติเธอไม่ใช่คนที่จะ... ‎- คนที่จะ... 963 01:27:10,458 --> 01:27:11,291 ‎ที่จะ... 964 01:27:12,750 --> 01:27:15,791 ‎ไม่รู้สิ ทําตัวรั่วๆ มั้ง 965 01:27:16,541 --> 01:27:20,833 ‎ฉันนึกว่าเธอมองว่าปาร์ตี้บนรถบัสพวกนี้ 966 01:27:20,833 --> 01:27:22,041 ‎มันดูไร้รสนิยม 967 01:27:22,916 --> 01:27:26,458 ‎ไม่ใช่ปาร์ตี้แบบที่จะมีแก้วแชมเปญนี่นะ 968 01:27:26,458 --> 01:27:27,875 ‎เป็นเรื่องดีแล้ว 969 01:27:27,875 --> 01:27:32,125 ‎ที่นี่ไม่มีใครเลยที่ดื่มจากแก้วแชมเปญเป็น 970 01:27:34,083 --> 01:27:35,708 ‎ฉันมีของมาให้ 971 01:27:40,916 --> 01:27:43,208 {\an8}‎(ราชินี) 972 01:27:43,208 --> 01:27:47,125 ‎นั่นแหละ พอดีเป๊ะและสมควรได้มากด้วย 973 01:27:52,958 --> 01:27:54,750 ‎งั้นก็เหลืออีกแค่ด่านเดียว 974 01:28:00,458 --> 01:28:02,125 ‎ดูแลน้องชายฉันให้ดี 975 01:28:09,166 --> 01:28:10,750 ‎นอกนั้นเราก็โอเคกัน 976 01:28:12,958 --> 01:28:13,791 ‎ขอบใจนะ 977 01:28:15,541 --> 01:28:18,375 ‎โอเคทุกคน ลุกขึ้นเต้นเร็ว มาเถอะ เร็วเข้า 978 01:28:22,083 --> 01:28:24,000 ‎- ดื่มๆ ‎- ดื่ม 979 01:28:37,458 --> 01:28:38,291 ‎ฮัลโหล 980 01:28:38,291 --> 01:28:43,708 ‎อาร์นี่ว่าไง เธอโอเคมั้ย ‎ซาวด์เช็กเป็นไง ไม่รู้สิ 981 01:28:44,541 --> 01:28:46,500 ‎ฉันไม่ได้เล่นแล้ว 982 01:28:46,500 --> 01:28:49,416 ‎ขอโทษที มันไม่เกิดขึ้นแล้ว ‎ฉันไม่สมควรอยู่บนเวทีนั้น 983 01:28:49,416 --> 01:28:52,916 ‎ไม่หรอก ใจเย็น ต้องออกมาดีแน่ 984 01:28:53,958 --> 01:28:55,375 ‎แต่ถ้าไม่ดีล่ะ 985 01:28:56,708 --> 01:28:57,958 ‎งั้นก็แย่แน่ 986 01:29:02,000 --> 01:29:05,583 ‎ไม่หรอก แต่ฉันไม่ดีพอ ฉันจะทําพัง 987 01:29:05,583 --> 01:29:08,000 ‎ไม่นะ เธอเก่งมาก เธอโคตรเจ๋งเลย 988 01:29:08,000 --> 01:29:11,500 ‎เธอสุดยอดมากอาร์นี่ พวกเขาต้องรักเธอแน่ 989 01:29:11,500 --> 01:29:14,458 ‎โทษที ฉันทําไม่ได้ บอกคนอื่นว่าไม่ต้องมาแล้ว 990 01:29:14,458 --> 01:29:15,375 ‎ไม่นะ 991 01:29:16,833 --> 01:29:17,666 ‎อาร์นี่ 992 01:29:59,916 --> 01:30:00,750 ‎หวัดดีครับ 993 01:30:00,750 --> 01:30:06,083 ‎ฉันกําลังตามหาเพื่อน เขาจะขึ้นแสดง ‎ที่จริงเขาเล่นเปิดให้คุณน่ะ 994 01:30:07,916 --> 01:30:10,666 ‎- ดีเจ... ใช่ ‎- ดีเจอาร์นี่ ใช่ๆ 995 01:30:10,666 --> 01:30:12,458 ‎- เห็นเขาไหม ‎- เขาน่ารักดีนะ 996 01:30:12,458 --> 01:30:14,083 ‎แต่คุณเห็นเขามั้ย 997 01:30:17,250 --> 01:30:18,791 ‎ผมเคยเจอคุณที่ไหนรึเปล่า 998 01:30:19,333 --> 01:30:20,500 ‎อาจจะ 999 01:30:20,500 --> 01:30:21,416 ‎เราเคย... 1000 01:30:24,916 --> 01:30:27,333 ‎- อ๋อเราเคย... ไม่ๆ ‎- แน่ใจนะ 1001 01:30:27,333 --> 01:30:28,250 ‎มาร์เกรทเทอ 1002 01:30:31,083 --> 01:30:32,500 ‎มาทําอะไรที่นี่ 1003 01:30:33,250 --> 01:30:35,583 ‎ฉันมาช่วยเธอบ้างสักครั้ง 1004 01:30:36,875 --> 01:30:38,125 ‎เธอถอนตัวไม่ได้นะ 1005 01:30:40,041 --> 01:30:41,458 ‎มันก็แค่งานนึง 1006 01:30:41,458 --> 01:30:43,041 ‎ได้ มันเป็นแค่งานเดียว 1007 01:30:43,625 --> 01:30:46,708 ‎เธอมีสิทธิ์จะถอนตัวได้ถ้าอยากทํา แต่ว่า 1008 01:30:49,333 --> 01:30:51,583 ‎ถ้านายไม่กล้าพอ หรือ... 1009 01:30:54,000 --> 01:30:55,666 ‎นายเก่งเกินไปที่จะถอนตัว 1010 01:30:59,791 --> 01:31:01,208 ‎แต่นี่เรื่องจริงนะ 1011 01:31:01,916 --> 01:31:05,583 ‎ฉันเคยแต่เปิดเพลงเอาขําๆ ‎ฉันร่วมเวทีเดียวกับทอสไม่ได้หรอก 1012 01:31:06,541 --> 01:31:10,333 ‎ไม่ แถมไม่คาดคิดด้วย ‎คนคิดว่าฉันเล่นสโนว์บอร์ดได้ 1013 01:31:14,125 --> 01:31:15,666 ‎ฉันว่าเธอต้องเล่นได้สุดยอด 1014 01:31:17,625 --> 01:31:19,916 ‎แถมนายมีเสน่ห์มากกว่าตาทอสนั่น 1015 01:31:21,166 --> 01:31:22,833 ‎เป็นร้อยเท่า 1016 01:31:24,166 --> 01:31:25,166 ‎พูดจริงเหรอ 1017 01:31:26,833 --> 01:31:27,750 ‎จริง 1018 01:31:30,916 --> 01:31:31,750 ‎โอเค 1019 01:31:32,958 --> 01:31:34,208 ‎ฉันจะไปด้วย 1020 01:31:39,000 --> 01:31:41,458 ‎เรากําลังจะพร้อมพบกับวงเปิดแล้ว 1021 01:31:41,458 --> 01:31:44,291 ‎ทอสพร้อมจะมอบปาร์ตี้มันสุดเหวี่ยงให้ทุกคน 1022 01:31:44,291 --> 01:31:48,083 ‎แต่ก่อนอื่น ศิลปินหน้าใหม่มาแรงน่าตื่นเต้น 1023 01:31:48,083 --> 01:31:51,541 ‎ขอเสียงปรบมือให้ดีเจอาร์นี 1024 01:31:58,875 --> 01:32:03,791 ‎อาร์นีๆ 1025 01:32:20,791 --> 01:32:23,208 ‎ไง ทุกคนเป็นไงกันบ้าง 1026 01:32:26,791 --> 01:32:30,791 ‎เฮ่ๆ โทษที ฉัน... 1027 01:32:33,583 --> 01:32:36,916 ‎มีปัญหาทางเทคนิคนิดหน่อย เดี๋ยวเราจะกลับมา 1028 01:32:48,500 --> 01:32:53,666 ‎ขอโทษที ฉันทําพลาดไป ‎ฉันรู้ตัว ฉันไม่สนใจ 1029 01:32:53,666 --> 01:32:59,250 ‎ว่าไง ยกมือถือขึ้นมา ‎ชีวิตร้องหาฉัน แต่ฉันวางสายใส่ 1030 01:32:59,250 --> 01:33:04,333 ‎ฉันเป็นหนุ่มปาร์ตี้ โดดลงมอชพิต ‎ใส่กางเกงยีนส์ ปาร์ตี้กันสุดฤทธิ์ 1031 01:33:04,333 --> 01:33:08,625 ‎ฉันเป็นร็อคสตาร์ ฉันเต็มที่กับชีวิต 1032 01:33:10,458 --> 01:33:12,958 ‎คนโทรหาฉัน สอง สาม สี่ ครั้ง 1033 01:33:12,958 --> 01:33:16,000 ‎ฉันเจ็บปวด ขอพลาสเตอร์มาเยียวยา 1034 01:33:16,000 --> 01:33:19,625 ‎พวกเขาบอกว่าเราต้องหาอย่างอื่นทํา 1035 01:33:19,625 --> 01:33:21,708 ‎แต่ใครก็ฆ่าเด็กในตัวฉันไม่ได้ 1036 01:33:25,250 --> 01:33:27,666 ‎เพราะมีปีศาจอยู่ในตัวฉัน 1037 01:33:30,958 --> 01:33:32,625 ‎ไม่ ใครก็ฆ่าเด็กในตัวฉันไม่ได้ 1038 01:33:36,625 --> 01:33:38,958 ‎เพราะมีปีศาจอยู่ในตัวฉัน 1039 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 ‎ใครก็ฆ่าเด็กในตัวฉันไม่ได้ 1040 01:37:00,458 --> 01:37:04,125 ‎คําบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ