1 00:00:09,208 --> 00:00:10,125 [feststemt musikk] 2 00:00:19,375 --> 00:00:22,375 [musikken i bakgrunnen blir fjernere for Margrethe] 3 00:00:25,166 --> 00:00:27,166 [musikken blir mer dramatisk] 4 00:00:27,958 --> 00:00:29,958 [Margrethe puster tungt] 5 00:00:59,583 --> 00:01:01,333 Ingrid? 6 00:01:01,333 --> 00:01:06,041 - Dere må vente her. Det er venterom her. - Jeg har vesken hennes, skjønner du. 7 00:01:06,041 --> 00:01:08,125 [Margrethe hører stemmene fjernt] 8 00:01:10,666 --> 00:01:12,458 Vi tar henne på post tre. 9 00:01:13,333 --> 00:01:15,333 [illevarslende musikk] 10 00:01:19,875 --> 00:01:23,750 - [mann] Hvordan går det med prinsessen? - Veldig bra. 11 00:01:25,250 --> 00:01:28,333 [mann 1] Har dere fått svar på prøvene? 12 00:01:28,333 --> 00:01:34,666 [mann 2] Ja. I tillegg til alkohol har vi funnet benzodiazepin og kokain, 13 00:01:34,666 --> 00:01:36,791 men det er ingen tegn til organskader... 14 00:01:36,791 --> 00:01:39,166 - Kokain? - Ja, og benzodiazepin. 15 00:01:40,833 --> 00:01:44,958 Som finnes i beroligende legemidler, for eksempel i Sobril. 16 00:01:46,708 --> 00:01:51,708 Så vi anbefaler sterkt Deres Majesteter at prinsessen får psykiatrisk tilsyn. 17 00:01:52,375 --> 00:01:55,500 [svensk] Nei takk. Det blir ikke nødvendig. 18 00:01:55,500 --> 00:01:57,583 Vi kan snakke mer etterpå. 19 00:02:01,458 --> 00:02:03,458 [døra lukkes] 20 00:02:08,916 --> 00:02:10,916 Hva tenkte du egentlig på? 21 00:02:12,375 --> 00:02:14,375 Jeg vet ikke. 22 00:02:15,875 --> 00:02:19,000 Er du klar over hvilke konsekvenser dette får? 23 00:02:20,000 --> 00:02:21,875 Hvis det kommer ut. 24 00:02:24,166 --> 00:02:28,583 Ikke bare for deg. For alle, for hele familien. 25 00:02:35,458 --> 00:02:37,458 Dette gjør du aldri igjen. 26 00:02:41,583 --> 00:02:43,416 Er det forstått? 27 00:02:47,583 --> 00:02:49,583 - Er det forstått? - Ja. 28 00:02:52,708 --> 00:02:54,125 Bra. 29 00:02:54,125 --> 00:02:57,208 [ubehagelig stillhet, dystre bakgrunnstoner] 30 00:03:02,250 --> 00:03:05,250 [rask, alvorstynget musikk med strykeorkester] 31 00:03:24,500 --> 00:03:27,958 Yes, back to school, da. Ja da. 32 00:03:30,000 --> 00:03:33,666 Margrethe... Bare prøv å ikke stresse. Folk har sikkert glemt det allerede. 33 00:03:33,666 --> 00:03:36,083 Kalle. Slutt. Jeg trenger ikke en peptalk. 34 00:03:36,083 --> 00:03:38,875 - Det går fint. - Nei vel. Uansett. Ja. Sorry, da. 35 00:03:40,000 --> 00:03:43,083 - Du er ikke stressa? - Nei, faktisk ikke. 36 00:03:47,083 --> 00:03:48,958 - Hei. - Halla. 37 00:03:54,625 --> 00:03:56,666 - Hei! - Hei. 38 00:03:56,666 --> 00:03:58,750 - Hvordan går det med deg? - Fint. 39 00:04:00,291 --> 00:04:03,291 Du har ikke fått noe svar på de prøvene, eller... 40 00:04:04,333 --> 00:04:06,875 Eller om de fant ut... Eh... 41 00:04:08,583 --> 00:04:12,000 - Unnskyld. Jeg skal ikke snoke, altså. - Så bra. 42 00:04:12,541 --> 00:04:15,875 {\an8}♪ You don't know just how to start me up ♪ 43 00:04:15,875 --> 00:04:22,333 {\an8}♪ Don't know how to get me going now Now, now, now, now, now ♪ 44 00:04:23,083 --> 00:04:26,666 {\an8}♪ Something's wrong Between the two of us ♪ 45 00:04:26,666 --> 00:04:32,750 {\an8}♪ I'm not a robot but I feel like one One, one, one, one, one, one, one ♪ 46 00:04:37,291 --> 00:04:39,291 ♪ One, two, three, four ♪ 47 00:04:39,916 --> 00:04:42,541 Margrethe! Hei! 48 00:04:42,541 --> 00:04:44,875 - Hei. -Å... Endelig. 49 00:04:46,500 --> 00:04:48,458 [det ringer inn] 50 00:04:51,916 --> 00:04:53,750 - Halla. - Hei! 51 00:04:55,125 --> 00:04:58,125 - Takk for sist. - Takk selv. 52 00:04:58,125 --> 00:05:04,583 Du ble full. Jeg ble ganske full. Ganske dramatisk exit med blålys og... 53 00:05:04,583 --> 00:05:09,208 - Men jeg må nesten... - Ja, jeg må også egentlig... Men vi snakkes. 54 00:05:12,958 --> 00:05:15,583 - Hva var det han ville? - Ikke no'. 55 00:05:18,291 --> 00:05:21,541 ♪ Don't know how to shut you off ♪ 56 00:05:21,541 --> 00:05:27,333 ♪ Don't know how to keep this going now Now, now, now, now, now, now, now ♪ 57 00:05:27,333 --> 00:05:30,416 [sangen fortsetter lavere i bakgrunnen] 58 00:05:34,625 --> 00:05:35,500 Hei. 59 00:05:35,500 --> 00:05:40,333 Halla. Du er sikkert drittlei av at folk spør hvordan det går og sånn. 60 00:05:40,333 --> 00:05:42,541 - Men... - [Margrethe sukker] 61 00:05:42,541 --> 00:05:44,625 Hvordan går det? 62 00:05:45,125 --> 00:05:46,750 Dust. 63 00:05:48,416 --> 00:05:51,041 Jeg trodde du kom til å dø. 64 00:05:51,875 --> 00:05:53,500 Du... 65 00:05:55,666 --> 00:06:00,125 - Ikke begynn å grine 'a. Vær en mann. - Vær en mann sjøl, 'a. 66 00:06:05,625 --> 00:06:09,166 ♪ And now all I can hear is one ♪ 67 00:06:16,625 --> 00:06:18,625 - Eh... Du? - Ja? 68 00:06:20,875 --> 00:06:26,250 Eh... Jeg bare lurte på om du kanskje kunne fortelle meg hva som skjedde... 69 00:06:26,250 --> 00:06:28,125 Jeg... 70 00:06:30,458 --> 00:06:32,458 Jeg husker ikke. 71 00:06:32,458 --> 00:06:34,166 [dyster musikk] 72 00:06:35,291 --> 00:06:39,500 [veksling mellom stillheten i bilen og den dystre musikken i tilbakeblikket] 73 00:06:40,041 --> 00:06:45,666 Det skjedde ingenting. Men... Eller... Nei. Det skjedde ingenting. Det går bra. 74 00:06:45,666 --> 00:06:48,750 - Er du helt sikker? - Ja. Ja, ja. 75 00:06:51,250 --> 00:06:52,458 OK. 76 00:06:52,458 --> 00:06:54,333 [det plinger i en mobil] 77 00:07:01,750 --> 00:07:06,708 Alexander? Som i prins Alexander av Danmark? 78 00:07:06,708 --> 00:07:08,916 - Alexander? - Ja. 79 00:07:08,916 --> 00:07:11,666 Er han keen på deg? 80 00:07:11,666 --> 00:07:14,833 Ikke "keen", liksom, han er jo bare hyggelig. 81 00:07:14,833 --> 00:07:17,833 - Ja! Tror jeg òg! - Ja? 82 00:07:17,833 --> 00:07:21,041 - Blunkefjes og rødt hjerte? - Ja... 83 00:07:21,041 --> 00:07:23,958 "Ville være hyggeligt at se dig snart." 84 00:07:23,958 --> 00:07:26,541 Det er det verste dansken jeg noen gang har hørt. 85 00:07:26,541 --> 00:07:29,625 OK, sorry. Jeg er ikke flink på dansk. 86 00:07:31,791 --> 00:07:34,791 Rødt hjerte betyr keen. Just sayin'. 87 00:07:46,708 --> 00:07:48,750 ...hverandre, og så var det bare sånn... Ja. 88 00:07:48,750 --> 00:07:53,208 Jeg syns det er kjempekoselig, jeg. At de passer liksom... At de utfyller... 89 00:07:53,208 --> 00:07:55,416 - Yo, girls! What's up? - Hei, Jens! 90 00:07:55,416 --> 00:07:57,958 - Hei, Jens. - Hei! Gikk det fint i dag? 91 00:07:57,958 --> 00:07:59,583 M-m. 92 00:07:59,583 --> 00:08:01,666 - Så bra. - Margrethe har fått ny flørt. 93 00:08:01,666 --> 00:08:03,333 - Nei, slutt. - Så hyggelig, da. 94 00:08:03,333 --> 00:08:08,875 - Nei, det er jo ikke det. - Er han kjekk? Eller er det en hun? Hen? 95 00:08:08,875 --> 00:08:11,833 - Han. - Det er prins Alexander av Danmark. 96 00:08:11,833 --> 00:08:14,291 - Oi, oi, oi. - Aha. 97 00:08:14,291 --> 00:08:16,958 Ingrid overdriver. Han har bare sendt en melding. 98 00:08:16,958 --> 00:08:21,041 - Det var en veldig hyggelig melding, da. - Ja, veldig hyggelig melding. 99 00:08:21,041 --> 00:08:26,125 Men... Har dere forresten sett de nye strandbildene av Alexander som er overalt? 100 00:08:27,708 --> 00:08:30,958 Han er ganske symmetrisk. 101 00:08:30,958 --> 00:08:34,541 Nei, jeg ser ikke på paparazzibilder, dessverre. 102 00:08:36,416 --> 00:08:39,000 - Jeg skal bare... - Ja. 103 00:08:39,000 --> 00:08:41,083 - Jeg kommer. - Ja. 104 00:08:45,708 --> 00:08:47,333 [svensk] Vær så snill... 105 00:08:49,500 --> 00:08:51,625 Det gjør vondt i øynene. 106 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 Klokka er fire, mamma. 107 00:09:10,833 --> 00:09:15,125 Jeg tenkte på... sykehusåpningen i morgen. 108 00:09:18,208 --> 00:09:21,416 - Må jeg dra? - Margrethe... 109 00:09:22,791 --> 00:09:26,708 Jeg vet. Det er rart hvis jeg ikke drar. 110 00:09:28,958 --> 00:09:33,416 Det er ingenting å diskutere. Det ble bestemt for lenge siden. 111 00:09:33,416 --> 00:09:37,625 Du må bare gjøre det. Du er den sterkeste av oss. 112 00:09:45,916 --> 00:09:46,916 Margrethe? 113 00:09:48,583 --> 00:09:50,541 Ja? 114 00:09:50,541 --> 00:09:52,833 Lukk døren etter deg. 115 00:10:05,083 --> 00:10:07,083 [dyster musikk] 116 00:10:24,625 --> 00:10:27,916 Det står: "Finn tallet A", men "A" er jo faen ikke et tall. 117 00:10:27,916 --> 00:10:30,375 Det er jo en bokstav. 118 00:10:40,416 --> 00:10:45,125 - Hvordan går det med henne? - Eh... som det pleier. 119 00:10:47,083 --> 00:10:48,708 Du... 120 00:11:00,541 --> 00:11:03,166 [trist musikk med strykeorkester] 121 00:11:05,583 --> 00:11:09,208 - Det går bra. - Hva hvis det ikke gjør det? 122 00:11:16,791 --> 00:11:19,625 [Ingrid humrer] Da går det til helvete. 123 00:11:24,458 --> 00:11:26,458 Dypt. 124 00:11:28,125 --> 00:11:30,750 Du burde begynne å holde sånn der... 125 00:11:30,750 --> 00:11:37,041 Eh, motivasjonsforedrag, siden du er så inspirerende og motiverende. 126 00:11:38,333 --> 00:11:43,291 Jeg trenger noe å falle tilbake på når jeg stryker i matte og failer videregående... 127 00:11:43,291 --> 00:11:48,375 Nei. Slutt. Du gjør jo ikke det. Lover. 128 00:11:48,375 --> 00:11:51,041 Hvilken oppgave var det? 129 00:11:51,041 --> 00:11:53,875 - Syv et eller annet. -Å ja. 130 00:11:53,875 --> 00:11:57,416 [energiske, alvorstyngede strykeinstrumenter] 131 00:12:03,666 --> 00:12:08,916 Hvordan opplever prinsessen å være tilbake på et sykehus der hun selv var innlagt? 132 00:12:08,916 --> 00:12:12,875 Jeg er utrolig takknemlig for den hjelpen jeg fikk, og... ja. 133 00:12:12,875 --> 00:12:16,333 Jeg respekterer det norske helsevesenet veldig, veldig mye. 134 00:12:16,333 --> 00:12:17,875 - Takk. - Takk. 135 00:12:17,875 --> 00:12:22,625 Kan prinsessen gå litt mer i detalj angående bakgrunnen for innleggelsen? 136 00:12:23,541 --> 00:12:27,000 Kongefamilien svarer ikke på private spørsmål i dag. 137 00:12:30,416 --> 00:12:31,791 - Velkommen til oss. - Takk. 138 00:12:31,791 --> 00:12:35,333 Her er vår nye avdeling, her. Vi skal utvide senere. 139 00:12:35,333 --> 00:12:37,041 Akkurat. 140 00:12:41,083 --> 00:12:43,125 [musikken blir dyster igjen] 141 00:12:52,458 --> 00:12:55,291 [mann] ...benzodiazepin og kokain... 142 00:12:56,458 --> 00:12:58,458 [svensk] Dette gjør du aldri igjen. 143 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 [kong Sverre] Margrethe? 144 00:13:02,000 --> 00:13:05,208 Margrethe? Går det bra? 145 00:13:07,541 --> 00:13:09,583 - Deres Majestet? - Ja. 146 00:13:33,750 --> 00:13:35,375 [prins Karl Johan] Takk. 147 00:13:38,916 --> 00:13:41,541 - Slutt, da. Slutt. - Så bra. 148 00:13:42,708 --> 00:13:44,875 - Er du klar for surpriseparty? - Ja! 149 00:13:44,875 --> 00:13:48,916 - Se hva jeg har kjøpt. - Nice! 150 00:13:48,916 --> 00:13:51,208 Hun kommer til å bli så glad. Vil du ha en? 151 00:13:51,208 --> 00:13:53,041 Hmm... Skal vi se. Kanskje den. 152 00:13:53,708 --> 00:13:55,333 - Hm? - Nei, takk. 153 00:13:55,333 --> 00:13:58,166 - Tok du to? Ja! - Fikk to. Vil du ha en? 154 00:13:58,166 --> 00:13:59,666 [Lena ler] 155 00:14:09,291 --> 00:14:12,583 ♪ I'm running low on serotonin ♪ 156 00:14:12,583 --> 00:14:15,916 ♪ Chemical imbalance Got me twisting things ♪ 157 00:14:15,916 --> 00:14:19,083 ♪ Stabilize with medicine ♪ 158 00:14:19,083 --> 00:14:21,916 ♪ There's no depth to these feelings ♪ 159 00:14:21,916 --> 00:14:25,666 ♪ Dig deep, can't hide ♪ 160 00:14:25,666 --> 00:14:28,583 ♪ From the corners of my mind ♪ 161 00:14:28,583 --> 00:14:31,833 ♪ I'm terrified of what's inside ♪ 162 00:14:31,833 --> 00:14:32,916 Hallo! 163 00:14:33,916 --> 00:14:35,916 [sangen fortsetter i bakgrunnen] 164 00:14:36,916 --> 00:14:38,791 - Hei, vennen min. - Hei. 165 00:14:38,791 --> 00:14:40,291 - Vær så god. - Takk. 166 00:14:40,291 --> 00:14:42,291 - Hei, Lena! - Takk. 167 00:14:47,791 --> 00:14:51,791 Du må holde sånn her, ikke sant? Slapp av. 168 00:14:52,875 --> 00:14:57,083 Altså, hvis du skal bli dronning en dag, så må du tenke litt på det. 169 00:15:00,458 --> 00:15:03,458 Dere, nå kommer hun. Innta plassene. 170 00:15:08,875 --> 00:15:11,041 Surprise! 171 00:15:13,708 --> 00:15:15,708 [alle synger "Happy Birthday"] 172 00:15:25,083 --> 00:15:27,083 [klubbmusikk] 173 00:15:37,500 --> 00:15:41,458 ♪ Får jeg sitte stille i min ensomhet ♪ 174 00:15:41,458 --> 00:15:45,541 ♪ Jeg har vært fortapt i deg I en evighet ♪ 175 00:15:45,541 --> 00:15:49,791 ♪ Jeg vet ikke hvorfor Men jeg lot det skje ♪ 176 00:15:49,791 --> 00:15:52,541 ♪ Så baby, bli ♪ 177 00:15:52,541 --> 00:15:55,625 ♪ Føler du det samme som meg? ♪ 178 00:16:08,625 --> 00:16:10,666 ♪ Ikke vet jeg, men jeg vet at ♪ 179 00:16:10,666 --> 00:16:15,250 ♪ Jeg har kommet inn i ditt paradis ♪ 180 00:16:18,833 --> 00:16:23,041 ♪ Jeg har kommet inn i ditt paradis ♪ 181 00:16:23,041 --> 00:16:26,500 [Margrethe hører seg selv puste, så kommer musikken tilbake] 182 00:16:40,666 --> 00:16:46,541 - Er du ferdig med å danse allerede? - Ja, eller, jeg... Jeg bare tør ikke. 183 00:16:47,125 --> 00:16:49,333 Eller... Ja. 184 00:16:51,291 --> 00:16:54,000 Nei, nei. Skjønner. Men du er good? 185 00:16:56,041 --> 00:16:58,166 - Ja, jeg er good. - Bra. 186 00:16:58,166 --> 00:16:59,666 Er du good? 187 00:17:01,291 --> 00:17:03,666 - Ja. Jeg er veldig good. - Ja? Så bra. 188 00:17:06,375 --> 00:17:08,000 Så... Ja. 189 00:17:10,000 --> 00:17:12,375 - Hva er det? - Konfetti i håret. 190 00:17:13,416 --> 00:17:15,000 - Konfetti, faktisk. - Ja. 191 00:17:17,500 --> 00:17:20,208 - Hva med deg, har du noe? - Ja, kan du se? 192 00:17:20,958 --> 00:17:22,791 Men du har én, faktisk. 193 00:17:23,500 --> 00:17:25,291 - Har jeg? - M-m. 194 00:17:26,916 --> 00:17:29,958 Det er sånn ordentlig fuglerede her. Sånn reir. 195 00:17:29,958 --> 00:17:32,166 Sånn. Mye bedre. 196 00:17:33,958 --> 00:17:35,250 Perfekt. 197 00:17:41,083 --> 00:17:43,833 - Hva med meg? Ferdig? - Nei. Ja, du har én til. 198 00:17:44,875 --> 00:17:46,333 Jo! 199 00:17:56,833 --> 00:17:59,750 - Eh... sorry. Jeg trodde det at... - Nei, jeg... 200 00:17:59,750 --> 00:18:04,416 - Jeg må ha misforstått deg. - Hei, DJ Arni! Du, du må sette på sangen. 201 00:18:06,458 --> 00:18:08,416 Nei, den er ikke helt ferdig, da. 202 00:18:08,416 --> 00:18:11,583 Den er jo så å si ferdig, da, det har ikke noe å si, det. 203 00:18:11,583 --> 00:18:14,916 ♪ A little bit, you call my phone But I am not at home ♪ 204 00:18:14,916 --> 00:18:19,500 ♪ I am free Don't need you to belong to me ♪ 205 00:18:22,833 --> 00:18:26,500 ♪ Maybe I'll always just be A little bit lost ♪ 206 00:18:26,500 --> 00:18:30,208 ♪ A little bit mad A little bit I crashed your party ♪ 207 00:18:30,208 --> 00:18:32,416 ♪ Said it was my dad I am free ♪ 208 00:18:33,500 --> 00:18:35,541 ♪ Don't want you to belong to me ♪ 209 00:18:35,541 --> 00:18:38,416 Godt å se deg. Går det bra? Faen, du ser bra ut. 210 00:18:38,416 --> 00:18:41,083 - Hallo! - Dere, vi skal bare... Vi kommer tilbake... 211 00:18:41,083 --> 00:18:43,541 [de fortsetter å snakke på vei ut] 212 00:18:44,708 --> 00:18:46,291 [ubehagelig musikk] 213 00:18:46,291 --> 00:18:47,833 [Margrethe hyler] 214 00:18:47,833 --> 00:18:48,916 Mmm... 215 00:18:48,916 --> 00:18:52,750 - Du kan gå sånn catwalk. - Greit. Ja, jeg skal gå catwalk for deg. 216 00:18:52,750 --> 00:18:54,541 - Har gjort det før. - Du har det? 217 00:18:54,541 --> 00:18:57,125 - Ser det. Du er jo modell. - Vet hva jeg gjør. 218 00:18:57,125 --> 00:19:00,583 - OK, er du klar for det her? - Ja, jeg... Jeg er klar. Oh! 219 00:19:01,875 --> 00:19:02,875 Oh! 220 00:19:03,666 --> 00:19:05,291 -Å ja! - Mmm! 221 00:19:05,291 --> 00:19:07,916 - Ooh! Mmm! - Mmm! 222 00:19:08,916 --> 00:19:11,750 Oi. Vent. Vent. 223 00:19:13,250 --> 00:19:14,083 Hm? 224 00:19:14,083 --> 00:19:18,166 Veldig mystisk. Noen som har lagt en pose med hvitt pulver oppi her. 225 00:19:18,166 --> 00:19:19,083 Tuller du? 226 00:19:19,083 --> 00:19:21,833 Må liksom bare lukte litt på det, for å sjekke... 227 00:19:21,833 --> 00:19:24,666 Sjekke hva det er. Bare for å være på den sikre siden. 228 00:19:24,666 --> 00:19:28,000 - Mmm... - Tror det er en idé altså. Bare... 229 00:19:28,000 --> 00:19:31,083 Så vi er helt trygge på det. Skal vi se her, nå. 230 00:19:33,833 --> 00:19:35,833 - Nå lukta jeg veldig hardt... - Kan jeg få? 231 00:19:35,833 --> 00:19:38,291 - Alt fløy inn i nesa. - Kan jeg ta? 232 00:19:38,291 --> 00:19:42,291 Ja, du kan ta, ja. Visste ikke at det var din kopp med kokain. 233 00:19:43,416 --> 00:19:45,666 Hva føler du nå? 234 00:19:45,666 --> 00:19:50,833 Jeg har det helt, helt jævlig, men jeg føler meg fantastisk. 235 00:19:53,125 --> 00:19:56,083 [han ler] 236 00:19:56,083 --> 00:20:01,000 Ja, hun har det helt jævlig, men hun føler seg fantastisk. Runder av til studio. 237 00:20:01,791 --> 00:20:04,708 Du er ikke som jeg trodde du skulle være. Veldig ikke. 238 00:20:04,708 --> 00:20:08,791 - Hvordan trodde du jeg skulle være? - Jeg trodde du skulle være litt mer sånn... 239 00:20:08,791 --> 00:20:10,125 Smil og vink, og... 240 00:20:10,125 --> 00:20:11,958 - Smil og vink? - Ja. 241 00:20:13,250 --> 00:20:16,583 - Det er en maske, Gustav. - Det er en maske? OK. 242 00:20:18,208 --> 00:20:21,416 - Hva mener du med maske? - Jeg kan ta den på når som helst, jeg. 243 00:20:21,416 --> 00:20:23,083 - OK. - Skal jeg vise deg? 244 00:20:23,083 --> 00:20:25,166 - Ja, vis meg da. - Må jeg vise? 245 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 Ja. 246 00:20:34,291 --> 00:20:37,208 - Hva da? Er den på nå? Å ja. - Nei. To sek. 247 00:20:38,000 --> 00:20:40,333 [Margrethe sukker og kremter] 248 00:20:49,125 --> 00:20:52,625 Jeg er utrolig takknemlig, som får lov til å stå foran 249 00:20:52,625 --> 00:20:55,250 selveste Gustav Heger her i dag. 250 00:20:55,916 --> 00:21:00,666 I kveld, det nydelige ballet, hvor alt gikk til helvete. 251 00:21:00,666 --> 00:21:01,708 - Og... - Wow! 252 00:21:01,708 --> 00:21:04,666 Jeg er bare fake og ekkel... 253 00:21:04,666 --> 00:21:09,000 Nei, du er jævlig deilig. Det er det du er. Du er så jævlig deilig. 254 00:21:09,750 --> 00:21:12,708 - Mener du det? - Ja, jeg mener det. Helt sinnssykt deilig. 255 00:21:12,708 --> 00:21:16,791 - Du er ikke så verst, du heller. - Er ikke jeg så verst? Nei, OK. 256 00:21:16,791 --> 00:21:18,916 [sart pianospill] 257 00:21:30,083 --> 00:21:32,458 - Videoen. - Hm? 258 00:21:32,458 --> 00:21:34,708 - Slett videoen. - Slapp av. Tar det etterpå. 259 00:21:34,708 --> 00:21:36,791 Du må slette den nå! 260 00:21:37,791 --> 00:21:40,666 - Hvor har du telefonen? - Ja, jeg skal... kan fikse det selv. 261 00:21:43,750 --> 00:21:47,250 - Veldig romantisk. - Er det noe galt i å ville få den slettet? 262 00:21:47,250 --> 00:21:49,958 Nei da, det er bare... Ja. 263 00:21:53,541 --> 00:21:56,833 Nei, hva er det du gjør? Hva er det du holder på med? 264 00:21:56,833 --> 00:21:59,458 - Kan du gi meg mobilen min tilbake? - Hva faen? 265 00:21:59,458 --> 00:22:02,166 - Du kan ikke gjøre det! - Hva faen? 266 00:22:03,083 --> 00:22:04,875 [Margrethe] Helvete! 267 00:22:05,583 --> 00:22:09,625 [Margrethe sukker, det blir helt stille, før illevarslende musikk kommer} 268 00:22:09,625 --> 00:22:11,875 [Margrethe sukker] 269 00:22:14,083 --> 00:22:16,583 [Margrethe hører klubbmusikken igjen] 270 00:22:24,666 --> 00:22:27,291 ♪ There's a party in my basement ♪ 271 00:22:49,416 --> 00:22:50,958 [gutt] Få se på det 'a. 272 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 Hva forventer du nå, liksom? 273 00:22:55,916 --> 00:22:58,083 Gå! 274 00:22:58,083 --> 00:23:00,166 Det er bare å si ifra. 275 00:23:04,250 --> 00:23:05,250 - Hei, du. - Hei. 276 00:23:05,250 --> 00:23:06,750 - Hei, skål. - Skål. 277 00:23:06,750 --> 00:23:10,708 - Ja, skål, ja. Går det bra? - Ja. Går det bra med deg? Dere koser dere? 278 00:23:10,708 --> 00:23:15,833 - M-m. Det er koselig. M-m. Så... - Ja. Så bra. Du vet den videoen? 279 00:23:19,416 --> 00:23:21,416 - Fra ballet. -Å ja. 280 00:23:21,416 --> 00:23:26,708 Jeg bare lurte på om du hadde slettet den, eller om... 281 00:23:27,416 --> 00:23:30,166 -Å ja. Nei... Ja. - Ja? 282 00:23:30,166 --> 00:23:32,375 - Jeg har slettet den. - Ja? 283 00:23:32,375 --> 00:23:34,916 - Ja. - Du har slettet den? 284 00:23:34,916 --> 00:23:36,750 - Ja, jeg har slettet den. - OK. 285 00:23:36,750 --> 00:23:38,291 - Var det derfor du kom? - Ja! 286 00:23:38,291 --> 00:23:40,083 Ja, OK. 287 00:23:41,458 --> 00:23:43,541 - Ja. - Så deilig. 288 00:23:43,541 --> 00:23:46,000 - Ja, det... - Takk. 289 00:23:46,000 --> 00:23:49,458 Men jeg har slettet den. Men så er det noe med sånn... 290 00:23:49,458 --> 00:23:53,083 Eh... skyen og... jeg har mange forskjellige enheter. 291 00:23:53,083 --> 00:23:54,375 Hva mener du? 292 00:23:54,375 --> 00:23:57,500 Jeg tenker kanskje at hvis du kan... stikke innom en dag, 293 00:23:57,500 --> 00:23:59,291 så kan vi bare se på det sammen. 294 00:23:59,291 --> 00:24:01,791 Det er jo litt vanskelig, de greiene der. 295 00:24:01,791 --> 00:24:06,375 Så hvis du bare tar turen, så tror jeg det hadde vært fint. 296 00:24:07,208 --> 00:24:09,916 Så er vi helt sikre på at den er borte. 297 00:24:10,750 --> 00:24:11,750 Ja. 298 00:24:13,500 --> 00:24:16,458 Så tror jeg egentlig du skylder meg en ny mobil òg. 299 00:24:17,875 --> 00:24:18,708 Så... 300 00:24:19,875 --> 00:24:20,708 Ja. 301 00:24:21,375 --> 00:24:23,000 Bare gjør det, du... Det... 302 00:24:23,875 --> 00:24:27,625 Ikke ring meg, jeg har ikke mobil som funker. Du kan bare komme og ringe på. 303 00:24:27,625 --> 00:24:30,708 [illevarslende, pulserende toner som bygger seg opp] 304 00:24:37,833 --> 00:24:39,833 [musikken blir mer intens] 305 00:24:40,708 --> 00:24:44,375 [Margrethe puster tungt] 306 00:24:59,500 --> 00:25:01,125 [meldingslyd] 307 00:25:20,333 --> 00:25:23,333 [mørk, intens musikk] 308 00:25:38,083 --> 00:25:38,916 Nei. 309 00:25:54,333 --> 00:25:56,791 [Lena] Nei, du kommer til å miste meg! 310 00:25:56,791 --> 00:26:00,916 Du kommer til å miste meg, du kommer til å miste meg, du kommer til å miste meg! 311 00:26:01,958 --> 00:26:03,250 Kutt ut det der tullet! 312 00:26:03,250 --> 00:26:05,583 - Full kontroll. - Du har ikke full kontroll! 313 00:26:05,583 --> 00:26:08,208 - Jeg har jo det. - Takk. 314 00:26:11,750 --> 00:26:14,333 - God morgen. - Morn. 315 00:26:15,791 --> 00:26:16,708 Ah! 316 00:26:17,666 --> 00:26:22,916 Men jeg trodde vi ble enige om at... søndager er sånn familietid, jeg? 317 00:26:22,916 --> 00:26:26,000 Med hvilken familie da, mener du? 318 00:26:28,250 --> 00:26:32,333 - Det var hyggelig med fest i går, da. - M-m. Veldig. 319 00:26:33,875 --> 00:26:35,333 Det var det. 320 00:26:35,333 --> 00:26:38,125 Fikk dere med dere at Fanny ble med Arni hjem? 321 00:26:38,125 --> 00:26:40,958 - Nei. Hvor? De to? - Jo! Ja. 322 00:26:40,958 --> 00:26:44,500 Hadde jeg aldri trodd. Hva tenker du, Margrethe? 323 00:26:46,416 --> 00:26:48,416 Nei, jeg... 324 00:26:49,500 --> 00:26:51,416 Det hadde vært veldig hyggelig. 325 00:26:51,416 --> 00:26:54,500 - Med et kjærestepar til i vennegjengen. - Ja. 326 00:26:54,500 --> 00:26:57,083 Det hadde det. 327 00:26:57,083 --> 00:27:00,625 Vi har fått en forespørsel fra det danske kongehuset, 328 00:27:00,625 --> 00:27:02,791 som ønsker seg kortreist påskeferie i år. 329 00:27:02,791 --> 00:27:07,291 - Burde egentlig ikke mamma være her? - Jo, mamma måtte hvile seg litt. 330 00:27:09,000 --> 00:27:13,125 Ja. De vil gjerne komme hit til Norge og besøke dere på hytta. 331 00:27:14,250 --> 00:27:18,125 Prins Alexander er så glad i norsk natur. Tenkte at det var en kjempegod idé. 332 00:27:18,125 --> 00:27:19,541 Ja! 333 00:27:22,166 --> 00:27:28,791 Mamma elsker jo å henge med Louise, og vi elsker jo henge med... dem. 334 00:27:28,791 --> 00:27:32,875 Så hvorfor ikke slå to fluer i en smekk, og få litt frisk luft. 335 00:27:33,458 --> 00:27:36,166 Og gjøre noe fint for mamma? 336 00:27:36,166 --> 00:27:39,583 - For så vidt, og... - Ja! Nei, men så fint. 337 00:27:41,000 --> 00:27:42,458 Da sier vi det sånn. 338 00:27:42,458 --> 00:27:44,541 - Herlig! - Flott. 339 00:27:47,958 --> 00:27:49,166 Bra møte, da. 340 00:27:51,500 --> 00:27:54,958 [Jens] Det er fint. Og så må du huske slalåmstøvler til Kalle. 341 00:27:54,958 --> 00:27:58,000 Det er veldig viktig. Og Margrethe må ha en ny hjelm. 342 00:28:01,666 --> 00:28:06,041 Jeg tenker masse på deg også. Ja. Ja, et lite øyeblikk. 343 00:28:06,041 --> 00:28:10,333 Ja. Da er dere klare. Da kommer jeg rett etterpå, jeg, så... 344 00:28:10,875 --> 00:28:12,500 God tur. 345 00:28:14,250 --> 00:28:15,125 God tur! 346 00:28:15,125 --> 00:28:19,125 - God tur. Dronningen ser fantastisk ut. - Takk. 347 00:28:19,125 --> 00:28:22,833 Dronningen og jeg tar Volvoen. Og så tar Kalle og Margrethe... 348 00:28:22,833 --> 00:28:24,916 [dramatiske strykere] 349 00:28:26,791 --> 00:28:29,375 Du må jo bli med meg og stå på ski, liksom. 350 00:28:29,375 --> 00:28:32,208 Altså, hvis Lena ikke vil, så kan liksom ikke jeg... 351 00:28:32,208 --> 00:28:34,375 Tør du ikke? Eller er det... 352 00:28:34,375 --> 00:28:36,541 - Fordi jeg ikke tør? - Ja. 353 00:29:01,958 --> 00:29:04,583 Kalle, vet du hvem pappa skulle møte? 354 00:29:04,583 --> 00:29:07,541 Vent 'a. Dere må høre dette. Kan du sette på Bluetooth? 355 00:29:08,666 --> 00:29:10,708 [en låt begynner å spille] 356 00:29:14,625 --> 00:29:16,833 ♪ Unnskyld, jeg er fucked up ♪ 357 00:29:16,833 --> 00:29:18,125 Bare vent og hør, OK? 358 00:29:19,541 --> 00:29:20,375 Nei! 359 00:29:20,375 --> 00:29:21,958 ♪ Hva skjer? ♪ 360 00:29:21,958 --> 00:29:23,958 - Er det Arni? - Det er DJ Arni! 361 00:29:23,958 --> 00:29:25,708 Mener du det? 362 00:29:25,708 --> 00:29:28,333 ♪ Jeg er en partyboy, lager moshpit ♪ 363 00:29:28,333 --> 00:29:31,166 ♪ I no' dongeri, jeg går batshit ♪ 364 00:29:31,166 --> 00:29:35,958 ♪ Jeg er en rockstar Jeg er fucked up ♪ 365 00:29:36,750 --> 00:29:38,958 ♪ Folk har ringt meg To, tre, fire ganger ♪ 366 00:29:38,958 --> 00:29:39,916 Hold kjeft! 367 00:29:39,916 --> 00:29:42,333 ♪ Jeg har vondt Mine sår trenger plaster ♪ 368 00:29:42,333 --> 00:29:46,000 ♪ De sier vi må finne Andre ting å finne på ♪ 369 00:29:46,000 --> 00:29:48,958 ♪ Men du få'kke drepe barnet i meg ♪ 370 00:29:51,666 --> 00:29:54,375 ♪ For det bor en liten faen i meg ♪ 371 00:29:57,166 --> 00:30:00,166 ♪ Nei, du kan'ke drepe barnet i meg ♪ 372 00:30:03,000 --> 00:30:05,083 ♪ For det bor en liten faen i meg ♪ 373 00:30:08,583 --> 00:30:10,833 ♪ Du få'kke drepe barnet i meg ♪ 374 00:30:13,166 --> 00:30:14,875 [dansk] Sofie? 375 00:30:14,875 --> 00:30:16,291 - Hei! - Karl Johan? 376 00:30:16,291 --> 00:30:19,083 - [svensk] Her er vi! - [dansk] Så koselig! 377 00:30:19,083 --> 00:30:20,166 Hei! 378 00:30:20,166 --> 00:30:21,916 - Hei. - Hei. 379 00:30:22,875 --> 00:30:25,500 [dansk] Så fint dere bor. Så godt å være her. 380 00:30:25,500 --> 00:30:28,708 - Alexander er... - Ja, han er ute på terrassen... 381 00:30:29,750 --> 00:30:32,833 - [dansk] Vet du hva jeg har med til deg? - [svensk] Nei? 382 00:30:32,833 --> 00:30:36,041 - Nei, det vet jeg ikke. - Jeg har en liten overraskelse til deg. 383 00:30:36,041 --> 00:30:38,791 - Overraskelse? - Ja. 384 00:30:51,083 --> 00:30:53,541 [Alexander synger for seg selv] 385 00:31:10,166 --> 00:31:12,000 [dansk] Er den ikke god og myk? 386 00:31:12,708 --> 00:31:15,625 Jo den... den er jo kjempefin. 387 00:31:18,041 --> 00:31:20,333 - Godt å se deg! - Hei, Alexander. 388 00:31:20,333 --> 00:31:21,958 Det var lenge siden! 389 00:31:21,958 --> 00:31:26,666 Godt å se deg. Lenge siden. Ja, og her sitter du og koser deg. 390 00:31:26,666 --> 00:31:30,541 Jeg kunne ikke hatt det bedre. Jeg nyter det norske landskapet, det... 391 00:31:30,541 --> 00:31:34,291 Nei, det er jo stor forskjell fra der du er fra, Danmark. 392 00:31:34,291 --> 00:31:37,625 - Bitte litt. Det er litt flatt. - Ja, det er litt flatt. M-m. 393 00:31:37,625 --> 00:31:40,500 - Er i lige kommet? - Hmm? 394 00:31:41,250 --> 00:31:43,791 Ehm... Har dere nettopp kommet? 395 00:31:43,791 --> 00:31:47,666 Ja, vi har nettopp kommet, ja. Det har vi. Så bra norsk. 396 00:31:47,666 --> 00:31:50,833 - Snakker norsk flytende før uka er omme. - Ja. OK. 397 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 Nei, du er jo kjempeflink. 398 00:31:52,958 --> 00:31:56,875 Jo, jo. Jeg har fortalt Christian 399 00:31:56,875 --> 00:32:00,458 - at jeg var kjempegod til... Jo! - Kjempegod... 400 00:32:00,458 --> 00:32:03,958 Til å stå på ski. For å gjøre inntrykk på ham. 401 00:32:03,958 --> 00:32:06,791 - Hadde nettopp blitt kjærester. - Var minst like nervøs. 402 00:32:06,791 --> 00:32:11,208 Jeg kunne knapt nok stå på ski før jeg så stolheisen som tok meg helt opp. 403 00:32:11,208 --> 00:32:14,958 Når vi når toppen av bakken, begynner hele kroppen min å riste. 404 00:32:14,958 --> 00:32:17,625 [svensk] Sverre bare kjørte, som en ekte nordmann. 405 00:32:17,625 --> 00:32:21,208 - Ja! - Nei. Nei! Det har jeg helt glemt. 406 00:32:21,208 --> 00:32:23,208 De gjør meg jo flau. 407 00:32:24,916 --> 00:32:26,333 Ja. Nei... 408 00:32:27,250 --> 00:32:30,333 - Ellers takk. - Alexander er vegetarianer. 409 00:32:30,333 --> 00:32:31,750 - M-m! - Ja. 410 00:32:31,750 --> 00:32:33,750 Noen må gå foran som et godt forbilde. 411 00:32:33,750 --> 00:32:35,375 -Å... - Mamma. 412 00:32:35,375 --> 00:32:37,333 Ungdommen nå til dags. 413 00:32:37,333 --> 00:32:39,500 - I hvert fall... - Veldig bra. 414 00:32:39,500 --> 00:32:43,291 Og på en eller annen måte får jeg viklet meg inn i både Sofia 415 00:32:43,291 --> 00:32:45,791 og Christians ski samtidig. 416 00:32:45,791 --> 00:32:47,000 - I begge to? - Ja. 417 00:32:47,000 --> 00:32:51,000 Jeg husker sekundene etterpå. Alle tre ble liggende i en haug. 418 00:32:51,000 --> 00:32:54,166 Med ski og staver i alle retninger. 419 00:32:54,166 --> 00:32:57,416 - Da var det god stemning! Hallo! - Hei. 420 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Der var du! 421 00:32:59,208 --> 00:33:01,458 Ja, kom til slutt. Hei, dere. Hei, Louise. 422 00:33:01,458 --> 00:33:03,291 - Jeg trodde ikke du kom? - Jo da. 423 00:33:03,291 --> 00:33:04,958 Godt å se deg. 424 00:33:04,958 --> 00:33:06,666 - Hei, du. - [dansk] Godt å se deg. 425 00:33:06,666 --> 00:33:09,208 - I like måte. Alt bra? - Ja. Du ser godt ut. 426 00:33:09,208 --> 00:33:11,750 I like måte. 427 00:33:11,750 --> 00:33:14,166 Ja, nei, jeg får bare beklage forsinkelsen. 428 00:33:14,166 --> 00:33:17,375 Det skal du ikke. Du har vært på eventyr, som vanlig? 429 00:33:18,458 --> 00:33:20,583 [dyster, undrende musikk] 430 00:33:27,000 --> 00:33:30,333 På en av fisketurene dine, selvsagt. Du er en travel mann. 431 00:33:30,333 --> 00:33:32,416 Ja, det er helt sikkert. 432 00:33:33,958 --> 00:33:34,791 M-m. 433 00:33:34,791 --> 00:33:36,541 - Vel, vel. Skal vi skåle? - M-m. 434 00:33:36,541 --> 00:33:38,916 - Absolutt. Skål, dere. - Skål. 435 00:33:38,916 --> 00:33:40,583 - I like måte. - Skål. 436 00:33:40,583 --> 00:33:42,708 - Og velkommen. Veldig fint å se dere. - Skål. 437 00:33:42,708 --> 00:33:45,416 - Godt å se dere. - Skål. 438 00:33:45,416 --> 00:33:47,125 Skål. 439 00:33:48,166 --> 00:33:49,250 Skål. 440 00:33:56,083 --> 00:33:59,208 ♪ Another clime cries ♪ 441 00:33:59,208 --> 00:34:02,916 ♪ Brings out some weird, vivid sights ♪ 442 00:34:02,916 --> 00:34:06,291 ♪ And my antenna ♪ 443 00:34:06,291 --> 00:34:10,458 ♪ Try hard to simplify ♪ 444 00:34:10,458 --> 00:34:13,708 ♪ So I run ♪ 445 00:34:13,708 --> 00:34:17,958 ♪ 'Til the sea surrounds me ♪ 446 00:34:17,958 --> 00:34:22,041 ♪ And the palms cover... ♪ 447 00:34:28,750 --> 00:34:31,875 ♪ You're so tempered ♪ 448 00:34:31,875 --> 00:34:35,541 ♪ That's why I don't know I'm in my mind ♪ 449 00:34:35,541 --> 00:34:37,916 ♪ I just intended to ♪ 450 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 [det banker på] 451 00:34:40,291 --> 00:34:42,291 [med veldig lys stemme] Hallo? 452 00:34:43,875 --> 00:34:45,541 - God morgen. - God morgen! 453 00:34:46,708 --> 00:34:48,125 - Vekket jeg deg? - Hm? 454 00:34:48,125 --> 00:34:50,208 - Vekket jeg deg? - Hæ? 455 00:34:50,208 --> 00:34:51,916 Vekket jeg deg? 456 00:34:51,916 --> 00:34:55,958 "Vekk..." Nei. Nei, nei. Jeg har vært våken... Jeg har vært våken, ja. 457 00:34:56,875 --> 00:35:01,791 Perfekt. Jeg har lurt på om du har lyst til å ta meg opp i skiløypene i dag? 458 00:35:02,333 --> 00:35:07,083 Ja, ja. Ja, jeg blir med. Hmm... når tenkte du... 459 00:35:08,166 --> 00:35:10,625 Det vet jeg ikke. Om litt, kanskje? 460 00:35:10,625 --> 00:35:12,958 - Om litt, ja. Ja. Eh... - Ja. 461 00:35:12,958 --> 00:35:16,291 - Gi meg fem minutter, så er jeg klar. - Cool. 462 00:35:16,291 --> 00:35:17,458 - Ja. - Perfekt. 463 00:35:17,458 --> 00:35:19,500 - Da ses vi bare der ute. - Ja. 464 00:35:20,375 --> 00:35:21,375 Ha det. 465 00:35:28,500 --> 00:35:30,500 [Margrethe stønner] 466 00:35:31,041 --> 00:35:33,041 [musikken fortsetter i bakgrunnen] 467 00:35:36,250 --> 00:35:39,875 ♪ The sun comes down into the sea ♪ 468 00:35:45,208 --> 00:35:46,875 - Du ser godt ut. - Takk. 469 00:35:49,291 --> 00:35:53,333 Vi kongelige må jo holde sammen. Det er ikke så mange igjen av oss. 470 00:35:53,333 --> 00:35:58,041 Nei, det er jo ikke akkurat en lett jobb vi har fått. En enkel jobb. 471 00:35:59,041 --> 00:36:05,083 Alle regner jo med at vi skal være så fuckings perfekte hele tida, ikke sant? 472 00:36:07,583 --> 00:36:09,041 Det er vanskelig. 473 00:36:10,291 --> 00:36:13,875 Særlig når monarkiet er så skjørt som i dag. 474 00:36:14,833 --> 00:36:19,583 Tenk å være den som får alt til å rase sammen. Hva tenker du om det? 475 00:36:20,458 --> 00:36:24,625 Bare én liten skandale, så kan flere hundre års historie bare... 476 00:36:24,625 --> 00:36:26,666 Være vekk. Poff! 477 00:36:26,666 --> 00:36:28,750 Bare sånn. 478 00:36:30,125 --> 00:36:33,541 Tenk å få det ved siden av navnet sitt i historiebøkene... 479 00:36:34,375 --> 00:36:35,708 Gi deg, liksom... 480 00:36:35,708 --> 00:36:38,708 Det er noe med skyen og... jeg har mange ulike enheter. 481 00:36:38,708 --> 00:36:40,250 Hva mener du? 482 00:36:40,250 --> 00:36:43,708 Det er jo litt vanskelig, de greiene der. Men jeg har slettet den. 483 00:36:45,000 --> 00:36:47,250 Ja. Jeg har mange forskjellige enheter. 484 00:36:47,750 --> 00:36:50,583 Tenk å få det ved siden av navnet sitt i historiebøkene... 485 00:36:52,083 --> 00:36:56,000 Jeg har det helt, helt jævlig, men jeg føler meg fantastisk. 486 00:36:58,083 --> 00:36:59,041 Ooh! 487 00:37:04,041 --> 00:37:06,041 [et brak, så stopper motoren] 488 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 [Alexander ler] 489 00:37:17,250 --> 00:37:19,125 Altså... Margrethe? 490 00:37:19,875 --> 00:37:22,791 Kan jeg... Går det bra? Hva er det som skjer? 491 00:37:22,791 --> 00:37:25,708 Hallo? OK, det skal nok gå... 492 00:37:26,208 --> 00:37:28,833 Hva er det som skjer? Hallo? 493 00:37:28,833 --> 00:37:30,916 Kom. Det skal nok gå... 494 00:37:30,916 --> 00:37:32,583 - Bare sitt stille. - Få hånda di. 495 00:37:32,583 --> 00:37:34,666 Jeg klarer ikke. 496 00:37:35,500 --> 00:37:38,916 OK. Du skal ikke se ned. Ikke se ned. 497 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Se på meg. Kan du se på meg? 498 00:37:45,000 --> 00:37:46,375 Nei, jeg klarer ikke. 499 00:37:46,375 --> 00:37:50,541 Kan du ikke snu deg mot meg? Bare bitte litt. Bitte litt. 500 00:37:50,541 --> 00:37:54,875 Takk. Bitte litt. OK. Nå gjør du som jeg sier. 501 00:37:54,875 --> 00:37:58,291 Gjør som jeg sier. Har du pustet i en firkant før? 502 00:37:58,291 --> 00:38:03,291 Nei? Du forestiller deg bare en firkant. Bare se på meg. 503 00:38:03,291 --> 00:38:07,875 Bare se på meg. Ja. Og forestill deg en firkant. 504 00:38:10,041 --> 00:38:14,375 OK. Har du firkanten din? Så puster du langsomt inn. 505 00:38:20,875 --> 00:38:23,958 OK. Inn... og ut. 506 00:38:36,958 --> 00:38:38,750 Ja. Bra. Sånn, ja. 507 00:38:38,750 --> 00:38:41,125 Du er flink til å puste i en firkant. 508 00:38:41,125 --> 00:38:43,083 - M-m. - Det hjelper. 509 00:38:43,083 --> 00:38:45,250 [munter musikk toner inn] 510 00:38:54,791 --> 00:38:56,958 [norsk rapp] 511 00:39:09,166 --> 00:39:10,791 Er du klar? 512 00:39:11,500 --> 00:39:15,416 - Altså... Skal vi kjøre der? - Ja, kom igjen, 'a. 513 00:39:51,125 --> 00:39:52,000 Går det bra? 514 00:39:54,500 --> 00:39:55,916 Jeg er OK! 515 00:39:58,250 --> 00:40:01,625 - Det var med vilje. - OK. Ja. 516 00:40:02,916 --> 00:40:06,791 Å. Jeg har faktisk en liten ting til deg. 517 00:40:07,583 --> 00:40:10,208 - Nei, har du det? - OK. Lukk øynene og gjør sånn. 518 00:40:10,708 --> 00:40:12,041 OK. 519 00:40:12,041 --> 00:40:15,041 Åpne. Åpne. 520 00:40:16,291 --> 00:40:18,458 Nei men! 521 00:40:19,833 --> 00:40:23,833 - Veldig norsk. Har du smakt... - Nei, det har jeg ikke. 522 00:40:23,833 --> 00:40:25,583 En gang må bli den første. 523 00:40:25,583 --> 00:40:27,500 - Ja. - La meg se... 524 00:40:29,875 --> 00:40:33,500 - Du vet at... Ja, OK. Ja, Oi. Ja. - Vær så god. 525 00:40:37,416 --> 00:40:38,416 Hm! 526 00:40:43,541 --> 00:40:46,666 - Det er jo den beste sjokoladen. - Enig. 527 00:40:46,666 --> 00:40:51,125 - Du er det? - Har du det egentlig bedre nå? 528 00:40:53,083 --> 00:40:56,791 Ja. Jeg har sånn høydeskrekk. 529 00:40:56,791 --> 00:40:57,875 M-m. 530 00:40:59,416 --> 00:41:02,708 Så, men det går bra nå. Det går veldig bra. 531 00:41:02,708 --> 00:41:05,791 - Så beklager for det. Det var... - Det skal du ikke beklage. 532 00:41:07,333 --> 00:41:09,125 Er det noe du får ofte, eller... 533 00:41:09,125 --> 00:41:12,208 Egentlig bare i høyder og... Ja. Heldigvis. 534 00:41:15,333 --> 00:41:17,541 Jeg tenkte ikke så veldig på høydeskrekken, 535 00:41:17,541 --> 00:41:21,583 jeg tenkte mer på angsten din. Angstanfall og sånt. 536 00:41:26,041 --> 00:41:27,416 Jeg... Ja... 537 00:41:28,416 --> 00:41:30,083 Jeg har ikke angst. 538 00:41:31,625 --> 00:41:32,666 Jeg har ikke angst. 539 00:41:34,875 --> 00:41:35,875 OK. 540 00:41:38,250 --> 00:41:41,125 - Jeg har ikke det. - Nei da, OK. Fint, fint. 541 00:41:48,125 --> 00:41:50,166 Mamma har angst. 542 00:41:55,458 --> 00:41:57,833 {\an8}- Jeg gråter ikke altså. Det bare blåser. - M-m. 543 00:42:01,791 --> 00:42:05,375 - Nei, vi sier at hun har ME. - M-m. 544 00:42:05,875 --> 00:42:09,791 Men hun har angst. Heftig angst. 545 00:42:10,416 --> 00:42:12,708 Så det er derfor hun ikke... 546 00:42:15,041 --> 00:42:19,333 - Ja. Er like mye med oss lenger. - M-m. 547 00:42:23,750 --> 00:42:25,750 Det må være... 548 00:42:26,583 --> 00:42:30,000 Det må være tøft. Kan jeg forestille meg. 549 00:42:32,125 --> 00:42:36,500 For dere, men også... for henne, selvfølgelig. Ikke sant? 550 00:42:39,041 --> 00:42:41,333 Men det er som det er. 551 00:42:54,500 --> 00:43:00,500 Forstår du at vi er et tusen tre hundre og ni og en halvfjers meter oppe i luften? 552 00:43:00,500 --> 00:43:04,166 Skjønte ikke et ord av det du sa nå. Men det er kult. 553 00:43:04,166 --> 00:43:07,291 - Meter over havet. Hvordan vet du det? - Jeg vet alt. 554 00:43:07,291 --> 00:43:10,708 - Oi, OK. OK. - Men hysj. Ikke si det til noen. 555 00:43:23,666 --> 00:43:27,000 Er det ikke... Er det ikke Kalle som sitter der borte? 556 00:43:27,000 --> 00:43:30,500 - Jo. - Skal vi gå bort til ham? 557 00:43:31,958 --> 00:43:36,958 Jo, vi.... Eller, jeg trodde vi skulle ta en runde til, bare? 558 00:43:36,958 --> 00:43:39,041 - Vi kan ta den etterpå. - OK. 559 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Vi går til dem først. Greit? 560 00:43:42,500 --> 00:43:44,375 Ja, OK. 561 00:43:44,375 --> 00:43:46,083 Kom! 562 00:43:49,250 --> 00:43:51,375 - Jo, kom igjen 'a. - Ja, ja, ja, ja. 563 00:43:51,375 --> 00:43:53,208 - Hello. - Ah! 564 00:43:53,208 --> 00:43:56,041 - Godt å se deg! - I like måte. Dere må slå dere ned. 565 00:43:56,041 --> 00:43:58,541 Dette er prins Alexander av Danmark! 566 00:43:59,166 --> 00:44:02,125 Hyggelig å møte dere, alle sammen. Har hatt lyst til dette. 567 00:44:02,125 --> 00:44:04,083 - Hei. Alexander. - Hei. Ingrid. 568 00:44:04,083 --> 00:44:05,000 - Ingrid? - Ja. 569 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 - Alexander. Hyggelig. - Hyggelig. 570 00:44:10,250 --> 00:44:13,125 Kan jeg ta en øl? Takk. Skål! 571 00:44:13,125 --> 00:44:14,625 - Skål. - Skål. 572 00:44:14,625 --> 00:44:17,083 M-m! Aah! 573 00:44:20,541 --> 00:44:23,958 Jo, jeg snakket med DJ-en og fiksa litt musikk. 574 00:44:25,250 --> 00:44:27,833 - Det er sangen hans. - Er det hans sang? 575 00:44:27,833 --> 00:44:29,916 ♪ Unnskyld, jeg er fucked up ♪ 576 00:44:29,916 --> 00:44:32,958 ♪ Og jeg vet det I don't give a fuck ♪ 577 00:44:33,500 --> 00:44:38,583 ♪ Hva skjer? Tar opp telefon' Livet ringer meg, men jeg legger på ♪ 578 00:44:38,583 --> 00:44:41,541 ♪ Jeg er en partyboy Lager moshpit ♪ 579 00:44:41,541 --> 00:44:43,916 ♪ I no' dongeri Jeg går batshit ♪ 580 00:44:43,916 --> 00:44:47,458 ♪ Jeg er en rockstar Jeg er fucked up ♪ 581 00:44:48,666 --> 00:44:51,416 - Det er vanskelig å danse i skistøvler. - Ja! 582 00:44:54,958 --> 00:44:57,375 Vet du hvor... hvor jeg kan pisse? 583 00:44:58,416 --> 00:45:00,333 Ja, det er... rett der inne. 584 00:45:04,000 --> 00:45:05,583 Oh my God, oh my God! 585 00:45:07,333 --> 00:45:09,291 Altså, dere er så søte sammen. 586 00:45:09,291 --> 00:45:12,333 - Han.... Han er... helt perfekt. - Jeg vet det. 587 00:45:12,333 --> 00:45:15,250 - Altså, han er så kjekk i virkeligheten. - Men du. 588 00:45:15,958 --> 00:45:18,958 Nå må ikke du være sånn "prinsesse vil ikke", som du pleier. 589 00:45:18,958 --> 00:45:22,416 - Jeg skal... gjøre mitt beste. - Ja? 590 00:45:22,416 --> 00:45:27,041 ♪ Du få'kke drepe barnet i meg Få'kke drepe barnet i meg, i meg ♪ 591 00:45:39,291 --> 00:45:43,166 ♪ Få'kke drepe barnet i meg Få'kke drepe barnet i meg ♪ 592 00:45:47,041 --> 00:45:49,333 - Det var hyggelig å møte vennene dine. - M-m. 593 00:45:51,375 --> 00:45:55,166 - Hvor skal vi egentlig senere? - Vi skal til Ingrid. 594 00:45:55,166 --> 00:45:57,458 Og etter det, så ser vi hva vil føler for. 595 00:45:58,458 --> 00:46:03,500 Jeg går og dusjer. Så kjører vi til Ingrid sammen etterpå? 596 00:46:04,583 --> 00:46:06,333 - Absolutt. M-m. - OK. 597 00:46:06,875 --> 00:46:08,666 - Vi ses der inne. - Jepp. 598 00:46:18,875 --> 00:46:20,875 [rapp] 599 00:46:39,500 --> 00:46:42,000 Eh. Fuck. 600 00:47:07,541 --> 00:47:09,541 [rappen toner ut] 601 00:47:20,625 --> 00:47:21,916 [lyd av noen som dusjer] 602 00:47:35,000 --> 00:47:37,000 [vannet blir skrudd av] 603 00:47:42,375 --> 00:47:46,291 [Alexander synger for seg selv] 604 00:47:59,875 --> 00:48:01,875 OK, det... 605 00:48:03,041 --> 00:48:05,250 Hva... gjør du? 606 00:48:06,500 --> 00:48:08,416 Jeg trodde... Ja. 607 00:48:10,041 --> 00:48:13,375 Hvis du... trodde at vi to... 608 00:48:16,416 --> 00:48:20,958 Ja, eller sånn meldingene dine og oppe i heisen og sånn. 609 00:48:20,958 --> 00:48:23,708 Så... Ja. Men... 610 00:48:24,750 --> 00:48:25,833 Eh... Ja. 611 00:48:30,750 --> 00:48:33,250 Jepp... Unnskyld. 612 00:48:35,125 --> 00:48:37,666 - Nei... - Unnskyld. Det er... 613 00:48:39,000 --> 00:48:42,375 Det er... Dette er det dummeste jeg har gjort, faktisk. 614 00:48:42,375 --> 00:48:45,208 Det er... M-m. 615 00:48:47,625 --> 00:48:50,833 - Unnskyld. - Nei. Du trenger ikke si unnskyld. 616 00:48:51,416 --> 00:48:53,250 Margrethe. Det... 617 00:48:54,375 --> 00:48:56,833 Det er sikkert like mye min feil. 618 00:48:58,083 --> 00:49:03,125 Jeg har kanskje gitt deg noen... Noen blandede signaler eller... 619 00:49:03,125 --> 00:49:07,125 Et eller annet. Jeg vet ikke, men det har ikke vært meningen. 620 00:49:09,333 --> 00:49:10,666 Margrethe? 621 00:49:16,458 --> 00:49:18,083 Jeg... 622 00:49:19,375 --> 00:49:21,875 Margrethe. Du er som en lillesøster for meg. 623 00:49:23,500 --> 00:49:24,708 OK. 624 00:49:28,375 --> 00:49:31,250 OK. Vet du hva, Margrethe? Jeg har en idé. 625 00:49:31,250 --> 00:49:34,583 Vi glemmer alt det som skjedde nå. 626 00:49:39,375 --> 00:49:41,000 Margre... 627 00:49:47,333 --> 00:49:50,166 ♪ It was a bad idea ♪ 628 00:49:50,166 --> 00:49:52,625 ♪ Calling you up ♪ 629 00:49:52,625 --> 00:49:55,791 ♪ Was such a bad idea ♪ 630 00:49:55,791 --> 00:49:58,583 ♪ Now I'm even more lost ♪ 631 00:49:58,583 --> 00:50:01,666 ♪ It was a bad idea ♪ 632 00:50:01,666 --> 00:50:04,541 ♪ To think you were the one ♪ 633 00:50:04,541 --> 00:50:06,541 [det banker på] 634 00:50:06,541 --> 00:50:07,750 [Alexander] Margrethe? 635 00:50:07,750 --> 00:50:11,083 Jeg ville bare si at jeg stikker nå. 636 00:50:11,083 --> 00:50:13,708 Jeg håper at vi ses der borte. 637 00:50:16,833 --> 00:50:21,458 ♪ Darling you're so pretty It hurts ♪ 638 00:50:22,916 --> 00:50:25,750 ♪ You pushed me up against my wall ♪ 639 00:50:25,750 --> 00:50:28,750 ♪ Threw my clothes down on the floor ♪ 640 00:50:28,750 --> 00:50:34,125 ♪ "Darling, are you ready for more?" ♪ 641 00:50:34,125 --> 00:50:36,708 ♪ It was a bad idea ♪ 642 00:50:37,291 --> 00:50:40,208 ♪ Calling you up ♪ 643 00:50:40,208 --> 00:50:43,166 ♪ It was such a bad idea ♪ 644 00:50:43,166 --> 00:50:45,250 ♪ I'm totally fucked ♪ 645 00:50:45,250 --> 00:50:48,458 Fuck! Fa... Faen! 646 00:50:49,666 --> 00:50:51,416 Dritt... kjerring! 647 00:50:53,958 --> 00:50:54,791 Fuck! 648 00:51:17,166 --> 00:51:20,208 Du har fem sekunder igjen! 649 00:51:20,208 --> 00:51:23,416 Rød grød er sød. 650 00:51:23,416 --> 00:51:25,666 Jeg tror jeg klarer den! 651 00:51:25,666 --> 00:51:27,875 Nei, nei, nei! Nei! 652 00:51:31,000 --> 00:51:33,583 - Margrethe, hei! - Hei. 653 00:51:33,583 --> 00:51:35,958 Alexander trodde du hadde gått og lagt deg? 654 00:51:35,958 --> 00:51:39,666 - Ja, vi må snakke. På rommet ditt? - OK? 655 00:51:46,250 --> 00:51:50,083 - Hva skjer? Har det skjedd noe? - Ja, det har skjedd noe! Det er din feil! 656 00:51:51,208 --> 00:51:52,791 Hæ? Hva snakker du om? 657 00:51:52,791 --> 00:51:57,375 Jeg snakker om at du alltid har sagt at, altså, at han... 658 00:51:57,375 --> 00:52:00,708 Du må gå for det, han er keen på deg og han har lyst på deg. 659 00:52:00,708 --> 00:52:03,333 Og nå må du ikke være sånn "prinsesse vil ikke". 660 00:52:03,333 --> 00:52:05,250 Sorry, da. Prøvde bare å hjelpe deg. 661 00:52:05,250 --> 00:52:08,875 "Hjelpe meg"? Vet du hvor mye det fucker med hodet mitt? 662 00:52:09,750 --> 00:52:11,833 Kan du ikke bare si hva som skjedde? 663 00:52:11,833 --> 00:52:13,541 Selvfølgelig! 664 00:52:15,375 --> 00:52:19,458 Selvfølgelig er det det eneste du tenker på! 665 00:52:19,458 --> 00:52:22,250 Om jeg har fått pult! Om jeg har fått knulla. 666 00:52:22,250 --> 00:52:26,333 Ligget. Poppa den jævla blomsten min, eller hva faen. 667 00:52:26,333 --> 00:52:30,750 Er det det du tenker om meg? At det er det eneste jeg bryr meg om? 668 00:52:30,750 --> 00:52:32,708 Hva annet skal jeg tenke, da? 669 00:52:32,708 --> 00:52:36,958 Når det er det eneste du snakker om hele fuckings tiden. 670 00:52:39,833 --> 00:52:44,166 Er det at du er for dum til å tenke på noe annet? 671 00:52:45,125 --> 00:52:47,916 At alt bare går inn det ene øret og ut det andre? 672 00:52:47,916 --> 00:52:50,791 At det er liksom... Er det det som er greia? Fordi... 673 00:52:51,500 --> 00:52:53,666 Fy faen, du må gi meg litt space! 674 00:52:53,666 --> 00:52:56,083 Du må gi meg litt plass! Jeg får ikke puste! 675 00:52:56,083 --> 00:53:00,208 Ja, greit! Jeg skal gi deg litt space. 676 00:53:12,750 --> 00:53:13,750 [meldingslyd] 677 00:54:24,041 --> 00:54:26,166 - I trynet på meg, liksom. - Hei. 678 00:54:26,166 --> 00:54:28,291 -Å, fa... Halla! - Hei. 679 00:54:28,291 --> 00:54:31,083 - Godt å se deg. - Ja... Det... 680 00:54:31,083 --> 00:54:32,458 Så fett at du kom, da. 681 00:54:32,458 --> 00:54:36,416 - Kan vi snakke? - Ja, ja. 682 00:54:37,333 --> 00:54:38,958 Jeg... 683 00:54:41,166 --> 00:54:44,041 - Vil du bli med inn i... - Nei. Nei. Eh... 684 00:54:44,041 --> 00:54:45,833 Nei, OK. 685 00:54:45,833 --> 00:54:48,708 Jeg skjønn... Jeg skjønner liksom ikke... 686 00:54:49,541 --> 00:54:54,000 Jeg vet ikke hva jeg skulle gjøre... Hva vil du at jeg skal gjøre 687 00:54:54,000 --> 00:54:57,333 for at du sletter den videoen? 688 00:54:57,916 --> 00:55:01,541 Nei, du må ikke gjøre noen ting, men jeg tenker sånn... 689 00:55:02,666 --> 00:55:07,583 Hvis du vil ta en taxi med meg hjem, så kan vi bare fortsette der vi slapp. 690 00:55:08,833 --> 00:55:12,666 Altså blir du kåt av å presse sex på jenter? Er det det som er greia? 691 00:55:12,666 --> 00:55:15,250 - Nei, det er ikke det. - Er det det som er greia!? 692 00:55:15,250 --> 00:55:18,166 Nei, det er ikke det som er greia. Hva faen? Du er jo helt gal! 693 00:55:18,166 --> 00:55:21,375 - Hva er greia? - Du er helt gal. Det er det som er greia. 694 00:55:21,375 --> 00:55:25,833 Nei! OK, kanskje. Men er heller en gal jomfru resten av livet enn å ligge med 695 00:55:25,833 --> 00:55:28,625 en ekkel, patetisk drittsekk som deg! 696 00:55:28,625 --> 00:55:30,333 Hva faen? 697 00:55:31,166 --> 00:55:32,583 Unnskyld, jeg skal forbi. 698 00:55:32,583 --> 00:55:35,000 - Du kommer ikke inn nå. - Hva mener du? 699 00:55:35,000 --> 00:55:37,833 Nei, altså, for det første, så har vi en kø. 700 00:55:37,833 --> 00:55:41,166 - Det er jeg klar over. - Og for det andre, er du altfor full. 701 00:55:41,166 --> 00:55:43,041 - Ja, men bare... - Nei, nei. Hør. 702 00:55:43,041 --> 00:55:44,458 Vet du hvem jeg er? 703 00:55:44,458 --> 00:55:47,041 Ja, jeg vet veldig godt hvem du er, Deres Høyhet. 704 00:55:47,041 --> 00:55:49,166 Men du er altså for full. 705 00:55:50,416 --> 00:55:53,750 Så jeg tror kanskje hvis prinsessen nå bare snur rundt, 706 00:55:53,750 --> 00:55:56,708 går hjem og tar seg litt vann. Jeg tror det er lurt. 707 00:55:56,708 --> 00:56:01,583 OK. Hva faen... Altså, det er jo faen ikke greit. 708 00:56:15,958 --> 00:56:19,833 Hei! Går det bra, eller? Er du lost? 709 00:56:25,958 --> 00:56:27,583 Vent 'a. 710 00:56:28,458 --> 00:56:32,666 Er ikke du prinsessen av Norge? Hva gjør du her? 711 00:56:33,416 --> 00:56:35,791 Eller, jeg mener... Deres Majestet. 712 00:56:35,791 --> 00:56:38,875 Eh... Trenger prinsessen hjelp med noe? 713 00:56:40,041 --> 00:56:41,708 Ja. 714 00:56:46,041 --> 00:56:48,166 Skal jeg kjøre deg hjem, da? 715 00:56:48,166 --> 00:56:52,791 Nei, du kan kjøre hjem til deg. Så kan vi pule. 716 00:56:53,333 --> 00:56:56,541 - Hæ? - Ja, du hørte hva jeg sa. 717 00:56:57,541 --> 00:57:00,708 Nei, nei, du tuller med meg. 718 00:57:00,708 --> 00:57:02,208 Nei. 719 00:57:03,208 --> 00:57:07,375 Nei, nei, altså, det som er greia er at jeg må hjem og jeg kan jo droppe deg av... 720 00:57:07,375 --> 00:57:08,375 Nei vel. 721 00:57:08,375 --> 00:57:11,750 Hei, du kan ikke gå ut helt alene. Deres Majest... 722 00:57:12,958 --> 00:57:14,125 Deres Majestet! 723 00:57:15,791 --> 00:57:18,333 Hei, du kan jo ikke bare stikke av sånn! 724 00:57:18,333 --> 00:57:21,166 - Forsiktig, det er vann her og steiner... - Oi! Shit. 725 00:57:21,166 --> 00:57:24,208 - Det er helt farlig... - Det er helt sykt. 726 00:57:24,208 --> 00:57:27,333 - En jente som deg kan ikke bare... - Nei. 727 00:57:27,333 --> 00:57:29,583 Jeg kan kjøre deg hjem, sikkert, jeg, og så... 728 00:57:44,916 --> 00:57:47,875 {\an8}♪ He's a sweet boy ♪ 729 00:57:47,875 --> 00:57:49,875 {\an8}♪ Does he even know ♪ 730 00:57:51,291 --> 00:57:56,666 {\an8}♪ I call him every day He never calls me back ♪ 731 00:57:58,250 --> 00:58:01,625 {\an8}♪ I love him forever ♪ 732 00:58:01,625 --> 00:58:04,583 {\an8}♪ I will make it so ♪ 733 00:58:10,833 --> 00:58:14,833 ♪ Yeah, he loves me so much... ♪ 734 00:58:15,791 --> 00:58:17,791 [Margrethe sukker] 735 00:58:20,625 --> 00:58:22,250 Å! 736 00:58:25,208 --> 00:58:29,166 Hva er... Hva er.... Hei. Hei! 737 00:58:30,375 --> 00:58:33,833 Du... Jeg tror ikke at det er så smart, OK? 738 00:58:34,333 --> 00:58:38,416 Men... Yes. Det er litt... Det er litt rotete her. 739 00:58:39,458 --> 00:58:42,041 Men du kan få senga, så kan jeg sove på sofaen, 740 00:58:42,041 --> 00:58:45,125 jeg skal bare gjøre klart, OK? Så... 741 00:58:48,208 --> 00:58:50,083 Hei! Hei... 742 00:58:51,708 --> 00:58:55,166 Slapp av, nå. Ikke for å være kjip, men du er veldig full. 743 00:58:55,166 --> 00:59:00,541 - Er jeg vel ikke. - Det er du vel. Men senga er klar. 744 00:59:00,541 --> 00:59:05,791 - Så, skal du ha et glass vann, kanskje? - Hadde en full person klart... 745 00:59:05,791 --> 00:59:10,708 Nei, nei, nei. Vær... vær for... vær forsiktig med den. Vær så snill. Ikke mist den. OK? 746 00:59:10,708 --> 00:59:14,250 - To sek. Slapp av. - Vær... vær forsiktig... 747 00:59:14,250 --> 00:59:16,750 Oi! Å... 748 00:59:18,166 --> 00:59:19,416 [Margrethe ler] 749 00:59:21,708 --> 00:59:24,500 Du vet at du må ligge med meg, ikke sant? 750 00:59:26,458 --> 00:59:27,625 Du må. 751 00:59:28,666 --> 00:59:30,666 Det er din konsti... 752 00:59:32,291 --> 00:59:34,250 Konsistu... 753 00:59:34,250 --> 00:59:36,250 Stistust... 754 00:59:37,916 --> 00:59:41,041 - Konstitusjonelle. - Plikt, faktisk. 755 00:59:41,625 --> 00:59:44,625 Og jeg må ingenting, OK? 756 00:59:52,500 --> 00:59:53,500 Greit. 757 01:00:09,875 --> 01:00:11,875 [Margrethe] Mm... 758 01:00:20,000 --> 01:00:23,375 [sart, lavmælt fiolinspill] 759 01:00:35,208 --> 01:00:37,583 - Eh... - Er det ingenting som frister? 760 01:00:43,708 --> 01:00:46,333 Gjør jeg noe feil, liksom? 761 01:00:51,000 --> 01:00:56,916 Hør her. Du er Norges vakreste dame, ingen tvil om det. 762 01:00:58,666 --> 01:01:00,708 Men det blir bare feil... 763 01:01:00,708 --> 01:01:02,791 [Margrethe brekker seg] 764 01:01:03,833 --> 01:01:05,875 Går det bra? 765 01:01:06,875 --> 01:01:09,458 Trenger du noe... vann? 766 01:01:10,500 --> 01:01:13,500 Hei. Vent, da. Jeg kan holde håret ditt. 767 01:03:16,583 --> 01:03:18,833 - Halla. - Hei. 768 01:03:18,833 --> 01:03:20,833 - Så... - Ikke spør. 769 01:03:22,041 --> 01:03:23,833 OK. 770 01:03:23,833 --> 01:03:28,500 - Men jeg skal... stå på den med deg? - Skal få være med. 771 01:03:28,500 --> 01:03:31,375 - Er det det at jeg ikke bra nok? - Nei, er ikke det. 772 01:03:31,375 --> 01:03:34,083 - Det holder i massevis. - Så kom deg på, da. 773 01:03:34,083 --> 01:03:35,791 Ja. 774 01:03:43,458 --> 01:03:45,000 ♪ Oh-oh ♪ 775 01:03:48,416 --> 01:03:51,458 ♪ The stars are melting on your skin ♪ 776 01:03:53,416 --> 01:03:56,416 ♪ And your heart is beating ♪ 777 01:03:59,750 --> 01:04:02,958 ♪ And you're dancing in the wind ♪ 778 01:04:09,500 --> 01:04:12,000 ♪ Oh-oh ♪ 779 01:04:15,333 --> 01:04:19,125 ♪ It's hard enough to stand alone ♪ 780 01:04:21,083 --> 01:04:24,791 ♪ It's hard enough to lose it all ♪ 781 01:04:27,000 --> 01:04:29,916 ♪ Oh-oh ♪ 782 01:04:32,041 --> 01:04:33,541 Sånn. 783 01:04:33,541 --> 01:04:35,916 - Tusen takk. - Null stress. 784 01:04:38,083 --> 01:04:41,916 Nei, altså jeg... jeg mener det. Tusen takk. 785 01:04:44,750 --> 01:04:47,500 Veldig snilt av deg å gjøre det. 786 01:04:52,041 --> 01:04:54,166 Å ja. Det er ikke mine. 787 01:04:56,125 --> 01:04:58,333 Hvorfor har du dem i veska, da? 788 01:05:01,416 --> 01:05:02,875 Kan jeg bare få... 789 01:05:02,875 --> 01:05:06,166 Du... Vet du hvor avhengighetsskapende benzo er, Margrethe? 790 01:05:07,375 --> 01:05:10,000 - Jeg mener det. Det er farlig. - Ja... 791 01:05:11,916 --> 01:05:14,875 Kan ikke du slutte å bry deg, vær så snill? 792 01:05:17,791 --> 01:05:18,791 OK. 793 01:05:24,666 --> 01:05:26,666 - Vi ses. - Hei, hei. 794 01:05:28,583 --> 01:05:30,208 Arni! 795 01:05:34,541 --> 01:05:37,166 [mystisk, undrende musikk] 796 01:05:41,291 --> 01:05:45,500 ♪ I am longing for your poison ♪ 797 01:05:46,000 --> 01:05:47,125 [det banker på] 798 01:05:47,125 --> 01:05:49,916 ♪ Like a cancer for its prey ♪ 799 01:05:49,916 --> 01:05:54,500 ♪ Shot an arrow, in your harbor ♪ 800 01:05:54,500 --> 01:05:59,125 ♪ Where you waited in the rain ♪ 801 01:05:59,125 --> 01:06:03,583 ♪ I am sire, I am ivy ♪ 802 01:06:03,583 --> 01:06:08,125 ♪ I am no one, I'm nobody ♪ 803 01:06:08,125 --> 01:06:12,541 ♪ I am longing for your honey ♪ 804 01:06:12,541 --> 01:06:17,750 ♪ I am longing for your love ♪ 805 01:06:18,541 --> 01:06:25,166 ♪ And the shot goes through My head and back ♪ 806 01:06:27,833 --> 01:06:34,291 ♪ Gun shot, I can't take it back ♪ 807 01:06:37,666 --> 01:06:40,208 - [dansk] Kom til oss neste gang. - Ses. Ha det. 808 01:06:40,208 --> 01:06:42,083 - Min gode mann. - Takk. 809 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 - Ha det bra. - Godt å se deg igjen. 810 01:06:44,500 --> 01:06:45,958 - Takk for nå. - Vi ses. 811 01:06:45,958 --> 01:06:47,750 - Ha det. - Ha det. 812 01:06:49,416 --> 01:06:51,333 Takk for... for skituren. 813 01:06:52,791 --> 01:06:55,166 Vi ses plutselig igjen. 814 01:06:55,166 --> 01:06:56,708 - Ja, det gjør vi. - M-m. 815 01:06:59,416 --> 01:07:04,291 [svensk] Så nå er det... film! 816 01:07:05,916 --> 01:07:08,708 ♪ Gunshot ♪ 817 01:07:09,333 --> 01:07:13,250 ♪ I can't take it back ♪ 818 01:07:15,208 --> 01:07:22,000 ♪ My heart cracked Really loved you bad ♪ 819 01:07:23,833 --> 01:07:27,166 ♪ Gun shot ♪ 820 01:07:27,166 --> 01:07:31,708 ♪ I'll never get you back ♪ 821 01:07:34,583 --> 01:07:37,041 ♪ And I ache ♪ 822 01:07:37,041 --> 01:07:39,791 ♪ While you're not here ♪ 823 01:07:39,791 --> 01:07:42,625 ♪ I can feel you aching ♪ 824 01:07:46,083 --> 01:07:50,500 Beklager å måtte forstyrre, men jeg fikk en telefon fra kommunikasjonsavdelingen. 825 01:07:51,333 --> 01:07:54,833 Det gjelder et video-opptak, som visstnok har kommet ut. 826 01:07:58,000 --> 01:07:59,375 Ooh! 827 01:07:59,375 --> 01:08:02,250 Slottet har innkalt til ekstraordinær pressekonferanse. 828 01:08:02,250 --> 01:08:04,750 Vi må dessverre reise umiddelbart. 829 01:08:15,166 --> 01:08:16,291 Margrethe? 830 01:08:19,750 --> 01:08:20,583 Margrethe? 831 01:08:21,916 --> 01:08:24,125 Hva er det? 832 01:08:25,291 --> 01:08:27,333 [dramatisk, illevarslende musikk] 833 01:08:32,416 --> 01:08:35,708 Du trenger ikke si det ordrett, bare bruk dine egne ord. 834 01:08:35,708 --> 01:08:38,625 Det viktigste er at du legger deg helt flat. 835 01:08:39,750 --> 01:08:43,916 Skjønner at det er tøft akkurat nå, men bare prøv å hold maska. 836 01:08:43,916 --> 01:08:46,000 Tenk på noe hyggelig. 837 01:08:50,833 --> 01:08:52,208 Som hva? 838 01:08:54,416 --> 01:09:00,750 Hundevalper, kattunger, et eller annet annet... 839 01:09:00,750 --> 01:09:02,833 Hva som helst, egentlig. 840 01:09:04,041 --> 01:09:06,291 - Alt bra med deg, Margrethe? - To sek. 841 01:09:40,208 --> 01:09:42,208 [Margrethe sukker fortvilet] 842 01:09:57,166 --> 01:09:59,166 Hei, jenta mi. 843 01:10:06,250 --> 01:10:09,416 - Litt nervøs? - Veldig. 844 01:10:09,416 --> 01:10:12,541 Det skjønner jeg veldig godt. 845 01:10:12,541 --> 01:10:17,500 Føles sikkert som om hele verden holder på å kollapse akkurat nå, men... 846 01:10:17,500 --> 01:10:20,333 Det her kommer til å gå bra. 847 01:10:20,333 --> 01:10:26,166 Det er jeg helt sikker på. Pressefolka våre, de vet hva de holder på med. 848 01:10:26,166 --> 01:10:27,625 Er det det... 849 01:10:30,000 --> 01:10:32,083 ...du sier til deg selv? 850 01:10:32,083 --> 01:10:35,041 - Når du holder på med elskerinnen din? - Ehm... 851 01:10:36,333 --> 01:10:39,458 Altså, at PR-folka, de fikser det? 852 01:10:42,833 --> 01:10:44,541 Elskerinnen min? 853 01:10:44,541 --> 01:10:49,750 Altså, jeg er ikke dum, pappa. Jeg skjønner hva du holder på med. 854 01:10:49,750 --> 01:10:51,916 Jeg har ikke noen elskerinne. 855 01:10:52,875 --> 01:10:53,708 OK. 856 01:10:55,416 --> 01:10:58,541 Jeg har en elsker. En mann. 857 01:11:00,291 --> 01:11:02,666 - Hm? - Det vil si, jeg hadde en elsker. 858 01:11:02,666 --> 01:11:04,750 En kjæreste. 859 01:11:08,333 --> 01:11:10,333 Han heter Martin. 860 01:11:11,791 --> 01:11:16,875 Grunnen til at jeg har vært så mye borte i det siste er fordi at han holder på å dø. 861 01:11:16,875 --> 01:11:18,958 Av kreft. 862 01:11:26,833 --> 01:11:28,833 Vet mamma... 863 01:11:32,625 --> 01:11:34,875 Ja. 864 01:11:34,875 --> 01:11:36,958 Altså, er det... 865 01:11:39,333 --> 01:11:42,500 Er det derfor dere er så jævla fucka hele tiden? 866 01:11:42,500 --> 01:11:44,541 Altså, dere er helt... 867 01:11:47,875 --> 01:11:52,291 - Fordi pappa er... egentlig homo, og... - Margrethe. 868 01:11:52,291 --> 01:11:56,333 Altså, er det grunnen til at jeg er så fucka? 869 01:11:56,333 --> 01:11:58,958 At dere har løyet til meg? Dere har løyet til meg! 870 01:11:58,958 --> 01:12:02,708 - Du, nei. Vi har ikke løyet til deg. - Dere har løyet til meg! 871 01:12:02,708 --> 01:12:04,375 Hele livet mitt! 872 01:12:04,375 --> 01:12:08,208 Hør nå, mamma og jeg er veldig, veldig glad i hverandre. 873 01:12:09,875 --> 01:12:12,416 Vi prøver å hjelpe deg, Margrethe. 874 01:12:17,416 --> 01:12:19,958 Ja, eller sånn... 875 01:12:19,958 --> 01:12:23,250 Sykehuset, liksom. Da jeg ble innlagt. Det var... 876 01:12:25,125 --> 01:12:27,125 Det hjalp masse. 877 01:12:29,875 --> 01:12:34,583 Vi kunne helt sikkert håndtert... håndtert det mye bedre, men... 878 01:12:34,583 --> 01:12:37,916 Du må også forstå hva slags press vi lever under. 879 01:12:39,541 --> 01:12:43,208 Vi er ikke som... vanlige folk. 880 01:12:45,375 --> 01:12:47,375 Vi kan ikke leve som alle andre. 881 01:12:49,541 --> 01:12:52,833 Du klarer dette. Vennen min. 882 01:12:58,291 --> 01:13:00,583 Du er den sterkeste av oss. 883 01:13:18,541 --> 01:13:20,541 Det går bra. 884 01:13:23,458 --> 01:13:26,458 - Men jeg må... - Jeg skal følge deg bort. 885 01:13:34,625 --> 01:13:37,041 - Føles det greit? - Ja. 886 01:13:38,291 --> 01:13:43,291 Da er det bare å puste med magen og gjøre det vi øvde på tidligere. 887 01:13:45,500 --> 01:13:47,000 [journalist] Prinsesse! 888 01:13:47,000 --> 01:13:49,291 Har prinsessen et rusproblem? 889 01:13:50,166 --> 01:13:53,208 Vil prinsessen be om unnskyldning til det norske folk? 890 01:13:54,708 --> 01:13:58,416 Har innholdet i videoopptaket sammenheng med prinsessens innleggelse? 891 01:13:58,416 --> 01:14:03,500 Et lite øyeblikk nå, så skal prinsessen svare på alle spørsmålene deres etterpå. 892 01:14:05,500 --> 01:14:08,333 [det blir helt stille] 893 01:14:16,708 --> 01:14:22,041 Først og fremst så vil jeg bare si at jeg er utrolig lei meg for det som har skjedd. 894 01:14:23,416 --> 01:14:26,208 Ehm... Jeg beklager både 895 01:14:27,666 --> 01:14:31,208 overfor det norske folket og mine nærmeste. 896 01:14:31,208 --> 01:14:36,041 Og jeg lover at noe liknende aldri, aldri kommer til å skje... 897 01:14:42,750 --> 01:14:45,041 Det er bare at jeg er... 898 01:14:49,041 --> 01:14:52,583 Eller, jeg føler meg stressa... 899 01:14:52,583 --> 01:14:54,416 Ikke stressa, men... 900 01:14:56,083 --> 01:14:57,291 Redd. 901 01:14:58,208 --> 01:15:01,458 Jeg er redd hele tiden. For alt mulig. 902 01:15:08,250 --> 01:15:10,250 Jeg er så jævlig ensom. 903 01:15:15,000 --> 01:15:18,833 Og det med rusen og... alkoholen, det... 904 01:15:23,625 --> 01:15:26,625 Det får meg til å føle meg som alle andre. 905 01:15:31,416 --> 01:15:33,916 Jeg kunne ønske jeg var 906 01:15:33,916 --> 01:15:38,333 kulere eller bedre, flinkere, men... 907 01:15:40,750 --> 01:15:44,958 ...det er jeg ikke. Jeg har prøvd, men... 908 01:15:46,083 --> 01:15:48,083 Jeg er bare meg. 909 01:15:51,125 --> 01:15:54,041 Jeg er Margrethe. 910 01:15:57,375 --> 01:16:02,916 Så, det er... egentlig det jeg har å si. 911 01:16:04,791 --> 01:16:05,791 Tusen takk. 912 01:16:11,333 --> 01:16:14,791 Og som sagt, så har prinsessen 913 01:16:14,791 --> 01:16:18,125 vært gjennom en veldig, veldig, tøff periode. 914 01:17:14,458 --> 01:17:16,083 - Hallo! Hei! - Hei! 915 01:17:18,500 --> 01:17:22,500 - Ah! Hvordan føles det? - Skummelt, men bra. 916 01:17:23,166 --> 01:17:25,458 - Det var tøft, ass. - Takk. 917 01:17:25,458 --> 01:17:27,291 [en mobil ringer] 918 01:17:27,291 --> 01:17:29,375 - Vi er så stolt av deg. - Takk. 919 01:17:31,333 --> 01:17:33,333 Ta den, da. 920 01:17:35,583 --> 01:17:37,583 - Du er så... - Hallo? 921 01:17:42,833 --> 01:17:45,625 Ja, det er vel sikkert noen som kaller meg DJ Arni. 922 01:17:45,625 --> 01:17:48,666 Det er litt skremmende, da. Tror hun PR-damen hater meg. 923 01:17:48,666 --> 01:17:49,791 - Tror du det? - Ja. 924 01:17:49,791 --> 01:17:51,583 - Fikk jo så god respons, da. - Ja. 925 01:17:51,583 --> 01:17:52,958 Ja. 926 01:17:52,958 --> 01:17:55,500 - Hvordan går det? - Hva skjer? 927 01:17:56,666 --> 01:17:59,041 Ble spurt om å varme opp for TÖS på landstreff. 928 01:17:59,041 --> 01:18:00,416 - Hæ? - Er du serr? 929 01:18:00,416 --> 01:18:01,458 Nei. Tuller du? 930 01:18:01,458 --> 01:18:03,708 - Nei. Jeg mener det. Ja! - Mener du det? 931 01:18:05,458 --> 01:18:07,750 - Arni! - Herregud. 932 01:18:08,250 --> 01:18:09,958 - Så jævlig fett. - Gratulerer! 933 01:18:12,291 --> 01:18:13,250 Kan vi bli med? 934 01:18:13,250 --> 01:18:16,708 Om dere får bli med? Ja, ja, jeg har backstage og alt. 935 01:18:16,708 --> 01:18:17,875 Det blir dritfett. 936 01:18:32,208 --> 01:18:33,916 Hei. 937 01:18:34,625 --> 01:18:35,625 Hei. 938 01:18:35,625 --> 01:18:38,875 - Jeg ville bare si... - Hvor kult er det ikke med Arni? 939 01:18:40,125 --> 01:18:44,208 Sorry, hva... hva var det du ville si? 940 01:18:46,958 --> 01:18:50,791 - Unnskyld for det som skjedde i Hemsedal. - Ikke tenk på det. Det går fint. 941 01:18:50,791 --> 01:18:55,625 Det går ikke fint. Det var skikkelig... 942 01:19:00,208 --> 01:19:02,458 Du er ikke dum. 943 01:19:03,666 --> 01:19:08,041 Nei, kanskje, men jeg er jo ikke akkurat den smarteste heller, da. Så... 944 01:19:11,583 --> 01:19:14,208 Altså, grunnen til at jeg... 945 01:19:15,625 --> 01:19:18,791 ...gjorde det og prøvde å heve meg over deg, det var... 946 01:19:22,041 --> 01:19:24,000 - Du er så mye bedre enn meg. - Nei! 947 01:19:24,000 --> 01:19:26,333 - Jo, du er det. - Det er jeg vel ikke. 948 01:19:26,333 --> 01:19:27,916 - Jo, du er det. - Nei. 949 01:19:27,916 --> 01:19:30,666 Jo. Du er en god venn. Du er tålmodig. 950 01:19:31,791 --> 01:19:34,416 Alle elsker deg. Du er snill. 951 01:19:34,416 --> 01:19:37,500 Du er kreativ, omsorgsfull. Du er liksom... 952 01:19:39,541 --> 01:19:42,541 ...alt jeg skulle ønske at jeg var. 953 01:19:44,958 --> 01:19:46,875 Kan du tilgi meg? 954 01:19:48,166 --> 01:19:50,166 - Selvfølgelig kan jeg det. - Mener du det? 955 01:19:50,166 --> 01:19:51,750 Ja. 956 01:20:00,416 --> 01:20:02,208 - Matte... - Matte... 957 01:20:06,333 --> 01:20:08,833 - Skal vi skulke? - Hæ? 958 01:20:11,500 --> 01:20:15,625 Jeg er verdens verste forbilde for øyeblikket, og du vil stryke uansett. 959 01:20:16,500 --> 01:20:19,000 Altså, det er jo et godt poeng. 960 01:20:30,583 --> 01:20:33,708 - Fått med deg siste nytt, forresten? - Nei, hva skjer? 961 01:20:33,708 --> 01:20:35,791 Fanny har fått seg dame. 962 01:20:36,541 --> 01:20:39,625 - Wow. - M-m. En i tredje. 963 01:20:41,041 --> 01:20:43,041 - Hæ? - M-m. 964 01:20:46,916 --> 01:20:49,791 Trodde at Arni og Fanny hadde en greie, jeg. 965 01:20:49,791 --> 01:20:52,666 -Å ja. Nei, nei. - Ikke? 966 01:20:53,625 --> 01:20:56,666 Nei. Eller, i så fall er de ferdig nå. 967 01:20:59,500 --> 01:21:01,083 Skjønner. 968 01:21:01,083 --> 01:21:04,750 Altså, jeg tror uansett det bare var en engangsgreie. Så... 969 01:21:04,750 --> 01:21:06,458 Hm. 970 01:21:17,125 --> 01:21:19,166 Jeg vil forresten også si unnskyld. 971 01:21:19,916 --> 01:21:23,541 - For hva da? - For at jeg maste sånn på deg. 972 01:21:23,541 --> 01:21:28,208 Nei. Slutt 'a. Det går fint. Du er tilgitt. 973 01:21:29,333 --> 01:21:32,541 Takk. Jeg bare... 974 01:21:35,666 --> 01:21:38,666 Jeg vet jo at du har hatt det litt tøft i det siste. 975 01:21:39,541 --> 01:21:44,625 Og så... tenkte jeg kanskje det ville hjelpe deg hvis du fikk en kjæreste, eller noe. 976 01:21:44,625 --> 01:21:49,708 Men jeg skjønner jo nå når jeg sier det høyt, hvor dumt det høres ut. Så... 977 01:21:49,708 --> 01:21:51,416 Nei, slutt. 978 01:21:53,958 --> 01:21:55,291 Men... 979 01:21:56,333 --> 01:22:00,333 Det er ikke alltid så lett når du stenger deg inn i deg selv hele tiden. 980 01:22:07,208 --> 01:22:10,125 ♪ We're going around in circles ♪ 981 01:22:15,583 --> 01:22:18,083 ♪ Just like we used to ♪ 982 01:22:23,208 --> 01:22:26,375 ♪ We're searching a solution ♪ 983 01:22:27,208 --> 01:22:29,666 ♪ A conclusion ♪ 984 01:22:33,583 --> 01:22:37,708 ♪ I don't know where we belong Stay the night and then you're gone ♪ 985 01:22:37,708 --> 01:22:41,458 ♪ Warming up But in the end it's cold ♪ 986 01:22:41,458 --> 01:22:43,708 ♪ Together once Then I'm alone ♪ 987 01:22:43,708 --> 01:22:46,750 ♪ I'm aware I've seen it all ♪ 988 01:22:46,750 --> 01:22:50,291 ♪ The highs and lows ♪ 989 01:22:51,875 --> 01:22:55,875 ♪ I don't know where we belong Stay the night, then you're gone ♪ 990 01:22:55,875 --> 01:22:59,208 ♪ Warmer now, but in the end it's cold ♪ 991 01:22:59,791 --> 01:23:04,375 ♪ Together once, then I'm alone I'm aware I've seen it all ♪ 992 01:23:04,375 --> 01:23:07,208 ♪ The highs and lows ♪ 993 01:23:08,125 --> 01:23:12,625 ♪ I don't know where we belong Stay the night, then you're gone ♪ 994 01:23:12,625 --> 01:23:15,958 ♪ Warmer now, but in the end it's cold ♪ 995 01:23:15,958 --> 01:23:21,125 ♪ Together once, then I'm alone I'm aware I've seen it all ♪ 996 01:23:21,125 --> 01:23:24,041 ♪ The highs and lows ♪ 997 01:23:24,041 --> 01:23:26,125 [det blir helt stille] 998 01:23:29,000 --> 01:23:31,250 - Hei. - Hei. 999 01:23:33,250 --> 01:23:37,625 Jeg skjønner at du er skuffet over meg, men jeg måtte bare. 1000 01:23:40,125 --> 01:23:43,875 - Jeg er ikke skuffet over deg. - Er du ikke? 1001 01:23:46,833 --> 01:23:48,458 Nei... 1002 01:23:50,916 --> 01:23:52,916 Men hva, hva er det? 1003 01:23:54,208 --> 01:23:57,791 Det er Martin. Han... 1004 01:23:58,791 --> 01:24:00,833 [en veldig tyngende stillhet] 1005 01:24:04,208 --> 01:24:06,208 Er han død? 1006 01:24:08,125 --> 01:24:09,500 M-m. 1007 01:24:28,416 --> 01:24:30,041 Du... 1008 01:24:33,000 --> 01:24:36,000 Det skal være en minneseremoni i morgen kveld. 1009 01:24:38,916 --> 01:24:40,708 Du må gå. 1010 01:24:42,041 --> 01:24:45,500 - Kan ikke det. - Jo. 1011 01:24:47,750 --> 01:24:51,375 Nå er det din tur til å være modig, ikke sant? 1012 01:24:54,500 --> 01:24:58,500 - Det er ikke så lett, dessverre. - Jo, det er det faktisk. 1013 01:25:02,333 --> 01:25:04,333 Kom hit. 1014 01:25:09,000 --> 01:25:10,625 Unnskyld. 1015 01:25:12,250 --> 01:25:14,250 For hva da? 1016 01:25:15,500 --> 01:25:18,500 At vi er så ræva, mamma og jeg. 1017 01:25:22,083 --> 01:25:25,083 - Dere er jo ikke det. - Jo, vi er det. 1018 01:25:26,166 --> 01:25:30,791 OK, kanskje litt av og til, ikke hele tiden, av og til. 1019 01:25:36,416 --> 01:25:38,416 Men jeg har det bra. 1020 01:25:42,000 --> 01:25:44,000 Jeg har kontroll. 1021 01:25:44,000 --> 01:25:46,083 [håpefull musikk] 1022 01:25:47,916 --> 01:25:49,916 Er du sikker? 1023 01:25:52,000 --> 01:25:53,791 Ganske. 1024 01:25:56,958 --> 01:26:00,958 [de håpefulle tonene får selskap av strykere og blir sterkere] 1025 01:26:09,791 --> 01:26:11,708 - Glad i deg. - Glad i deg òg. 1026 01:26:21,458 --> 01:26:22,500 ♪ Hey! ♪ 1027 01:26:22,500 --> 01:26:25,208 ♪ Bogerud, vi tjener schmoney ♪ 1028 01:26:26,125 --> 01:26:29,541 ♪ Skulle ønske de kunne si det samme ♪ 1029 01:26:29,541 --> 01:26:32,500 ♪ Meg og mine homies kom fra nothing ♪ 1030 01:26:32,500 --> 01:26:36,291 ♪ Eneste vi regner med Er død og kalkulator ♪ 1031 01:26:37,583 --> 01:26:39,000 ♪ Sip, sip... ♪ 1032 01:26:41,583 --> 01:26:45,125 Ellers takk, jeg holder meg til lavere prosenter i dag. 1033 01:26:45,916 --> 01:26:48,791 - Kom igjen, Lena! - Der, ja! 1034 01:26:51,041 --> 01:26:52,916 Ah.. Takk. 1035 01:26:54,750 --> 01:26:57,166 Hvem er det som har skaffet oss rulleplass? 1036 01:26:57,166 --> 01:27:00,083 - Jo, det var Margrethe. - Seriøst? 1037 01:27:00,083 --> 01:27:03,000 Ja. Margrethe har kontakter, vet du. 1038 01:27:03,791 --> 01:27:06,416 Jeg bare... Jeg mente det ikke sånn, altså. Jeg bare... 1039 01:27:06,416 --> 01:27:09,416 - Du er på en måte ikke helt typen til å... - Typen til å... 1040 01:27:09,416 --> 01:27:11,625 Eh... Til å... 1041 01:27:12,750 --> 01:27:16,458 Jeg vet ikke, slå deg helt løs, eller... Ja. 1042 01:27:16,458 --> 01:27:20,833 Men... Jeg vet ikke, jeg hadde bare trodd at du hadde syntes at russefeiring og sånn 1043 01:27:20,833 --> 01:27:22,833 var litt harry. 1044 01:27:22,833 --> 01:27:26,458 Det er ikke akkurat sånn fest der man har glass og drikker av stett, eller... 1045 01:27:26,458 --> 01:27:27,958 Det er jo bare bra. 1046 01:27:27,958 --> 01:27:32,750 Det er jo garantert ingen her som vet hvordan man drikker fra et stettglass, så... 1047 01:27:34,083 --> 01:27:36,708 Men du, jeg har noe til deg. 1048 01:27:43,291 --> 01:27:47,291 Ja, se der. Sitter så bra, og vel fortjent. 1049 01:27:52,958 --> 01:27:55,958 Så er det bare én stor utfordring igjen, da. 1050 01:28:00,458 --> 01:28:03,750 Og det er å holde koll på han broren min. 1051 01:28:09,166 --> 01:28:11,416 Ellers er vi all good. 1052 01:28:12,958 --> 01:28:14,416 Tusen takk. 1053 01:28:15,541 --> 01:28:18,250 OK, folkens. Opp og dans. Kom igjen. Kom igjen! 1054 01:28:22,083 --> 01:28:24,000 - Skål! Skål! - Skål! 1055 01:28:24,000 --> 01:28:26,083 [det ringer i en mobil] 1056 01:28:29,000 --> 01:28:31,000 ♪ Vi gjør det for mama ♪ 1057 01:28:31,000 --> 01:28:34,541 ♪ Min søster vil trappe for mama Vi gjør det for mama ♪ 1058 01:28:35,083 --> 01:28:37,375 [mobilen ringer fortsatt] 1059 01:28:37,375 --> 01:28:38,291 Hallo? 1060 01:28:38,291 --> 01:28:43,708 Arni, hei! Hva skjer? Går det bra? Er lydsjekk OK? Eller, jeg vet ikke jeg. 1061 01:28:44,541 --> 01:28:46,500 Men du... Jeg kan ikke spille likevel. 1062 01:28:46,500 --> 01:28:49,416 Det går bare ikke. Jeg har ingenting å gjøre på scenen. 1063 01:28:49,416 --> 01:28:53,625 Hæ, nei, slapp av. Altså, dette går så bra. 1064 01:28:53,625 --> 01:28:55,708 Men hva om det ikke gjør det, da? 1065 01:28:56,708 --> 01:28:58,708 Nei, da går det til helvete, da. 1066 01:29:02,000 --> 01:29:05,583 Nei, men det... Jeg er ikke bra nok. Jeg kommer til å drite meg ut. 1067 01:29:05,583 --> 01:29:08,000 Jo, du er så bra. Du er dritflink. 1068 01:29:08,000 --> 01:29:11,500 Du er dritflink, Arni. Altså, de kommer til å elske deg. 1069 01:29:11,500 --> 01:29:14,458 Kan du si til de andre at de ikke trenger å komme? 1070 01:29:14,458 --> 01:29:17,250 Nei. Arni? 1071 01:29:59,666 --> 01:30:00,750 Hallo? 1072 01:30:00,750 --> 01:30:06,333 Jeg ser etter kompisen min. Han skal spille. Eller, varme opp for deg, faktisk. 1073 01:30:07,916 --> 01:30:10,666 - DJ A... Ja! - DJ Arni. Ja, ja, ja. 1074 01:30:10,666 --> 01:30:12,958 - Har du sett ham? - Han er søt, 'a. 1075 01:30:12,958 --> 01:30:17,166 Men har du... har du sett ham? 1076 01:30:17,166 --> 01:30:20,500 - Har ikke jeg sett deg før? - Kanskje. 1077 01:30:20,500 --> 01:30:22,583 Har vi... 1078 01:30:24,916 --> 01:30:27,333 -Å ja, om vi... Nei, nei. - Er du sikker? 1079 01:30:27,333 --> 01:30:29,041 Margrethe? 1080 01:30:31,083 --> 01:30:33,166 Hva gjør du her? 1081 01:30:33,166 --> 01:30:36,791 Jeg er her for å redde deg, for en gangs skyld. 1082 01:30:36,791 --> 01:30:39,958 Du kan ikke trekke deg. 1083 01:30:39,958 --> 01:30:41,458 Det er bare en gig, da. 1084 01:30:41,458 --> 01:30:45,541 Ja, ok. Det er kanskje bare en gig, og du skal få lov til å trekke deg om du vil 1085 01:30:45,541 --> 01:30:47,625 og har lyst, men... 1086 01:30:49,333 --> 01:30:52,333 Om det er det at du ikke tør, eller ikke... 1087 01:30:54,000 --> 01:30:56,625 Altså, du er for bra for det. 1088 01:30:59,791 --> 01:31:01,833 Men det her er alvor, liksom. 1089 01:31:01,833 --> 01:31:06,458 Jeg har bare drevet med det her for gøy. Kan ikke stå på samme scene som TÖS og de. 1090 01:31:06,458 --> 01:31:10,791 Nei? Og det er uventa, også, folk forventer ikke at jeg snowboarder... 1091 01:31:14,166 --> 01:31:16,791 Jeg tror du kommer til å knuse dem. 1092 01:31:17,625 --> 01:31:22,833 Og du har hundre ganger mer sjarm enn han der TÖS. 1093 01:31:24,208 --> 01:31:27,208 - Mener du det? - Ja. 1094 01:31:30,916 --> 01:31:33,416 OK. Jeg blir med. 1095 01:31:39,000 --> 01:31:41,458 Da er vi straks klar for kveldens headliner. 1096 01:31:41,458 --> 01:31:44,291 TÖS er klar for å lage en ellevill fest for dere. 1097 01:31:44,291 --> 01:31:51,125 Men først en ung up and coming og hyped artist. Ta godt imot DJ Arni! 1098 01:31:51,125 --> 01:31:53,208 [vill jubel i publikum] 1099 01:31:58,875 --> 01:32:05,333 Arni! Arni! Arni! Arni! Arni! Arni! Arni! 1100 01:32:20,791 --> 01:32:23,375 Hey! Er det noe liv her? 1101 01:32:26,791 --> 01:32:30,791 Hey, hey! Unnskyld. Jeg... 1102 01:32:33,583 --> 01:32:37,958 Eh... Bare litt tekniske problemer her, men snart tilbake. 1103 01:32:39,791 --> 01:32:42,791 [buing blant publikum] 1104 01:32:48,500 --> 01:32:53,666 ♪ Unnskyld, jeg er fucked up Og jeg vet det, I don’t give a fuck ♪ 1105 01:32:53,666 --> 01:32:59,250 ♪ Hva skjer? Tar opp telefon' Livet ringer meg, men jeg legger på ♪ 1106 01:32:59,250 --> 01:33:04,333 ♪ Jeg er en partyboy, lager moshpit I no' dongeri, jeg går batshit ♪ 1107 01:33:04,333 --> 01:33:08,625 ♪ Jeg er en rockstar Jeg er fucked up ♪ 1108 01:33:10,458 --> 01:33:12,958 ♪ Folk har ringt meg To, tre, fire ganger ♪ 1109 01:33:12,958 --> 01:33:16,000 ♪ Jeg har vondt Mine sår trenger plaster ♪ 1110 01:33:16,000 --> 01:33:19,625 ♪ De sier vi må finne Andre ting å finne på ♪ 1111 01:33:19,625 --> 01:33:21,708 ♪ Men du få’kke drepe barnet i meg ♪ 1112 01:33:25,166 --> 01:33:27,666 ♪ For det bor en liten faen i meg ♪ 1113 01:33:30,958 --> 01:33:33,250 ♪ Nei, du kank’ke drepe barnet i meg ♪ 1114 01:33:36,625 --> 01:33:38,958 ♪ For det bor en liten faen i meg ♪ 1115 01:33:42,458 --> 01:33:44,708 ♪ Du få’kke drepe barnet i meg ♪ 1116 01:33:59,250 --> 01:34:03,208 ♪ Du få’kke drepe barnet i meg Du få'kke drepe barnet i meg ♪ 1117 01:34:06,958 --> 01:34:10,875 ♪ Du få’kke drepe barnet i meg Du få’kke drepe barnet i meg ♪ 1118 01:34:10,875 --> 01:34:13,625 ♪ Du få’kke drepe barnet i meg ♪ 1119 01:34:19,083 --> 01:34:21,083 [lavmælt pianospill] 1120 01:37:00,458 --> 01:37:04,125 Tekst: Fredrik Island Gustavsen