1 00:02:12,333 --> 00:02:14,235 Tilgiv mig, Fader, for jeg har syndet. 2 00:02:15,769 --> 00:02:18,806 Det er 18 år siden min sidste tilståelse. 3 00:02:23,244 --> 00:02:24,545 Undskyld... 4 00:02:25,813 --> 00:02:27,915 Bedre sent end aldrig, min søn. 5 00:02:29,217 --> 00:02:33,187 Herren viser tålmodighed over for dem, der har syndet. 6 00:02:33,854 --> 00:02:35,189 Vil du fortælle mig det 7 00:02:35,789 --> 00:02:37,191 Hvad bekymrer dig? 8 00:02:43,163 --> 00:02:44,403 Nå, ser du, Fader, 9 00:02:45,266 --> 00:02:47,501 Jeg har været en ond mand så længe, 10 00:02:48,536 --> 00:02:50,804 - at jeg er bange for, at mine synder er for store, til at blive tilgivet. 11 00:02:52,039 --> 00:02:53,674 Hav tro på Herren og... 12 00:02:54,408 --> 00:02:55,408 - hans ydmyge tjener. 13 00:02:55,776 --> 00:02:57,845 Fortsæt venligst. 14 00:03:02,082 --> 00:03:03,251 Jeg var 14 år gammel, 15 00:03:03,284 --> 00:03:05,253 - da jeg dræbte min første mand. 16 00:03:08,722 --> 00:03:10,190 Det var en fejl. 17 00:03:13,227 --> 00:03:14,295 Men du ved, Fader... 18 00:03:16,264 --> 00:03:18,198 Det er en hård ting at stikke en mand. 19 00:03:21,068 --> 00:03:23,468 At skyde nogen er helt anderledes. 20 00:03:23,937 --> 00:03:24,937 Du føler ingen smerte. 21 00:03:25,706 --> 00:03:27,541 Du trykker bare på aftrækkeren på afstand, 22 00:03:28,242 --> 00:03:29,510 - det er nemt. 23 00:03:30,344 --> 00:03:31,479 Men når du stikker en mand, 24 00:03:32,480 --> 00:03:33,681 Så er det anderledes. 25 00:03:34,248 --> 00:03:35,383 Du mærker det. 26 00:03:36,484 --> 00:03:38,404 Du mærker hans smerte. 27 00:03:39,253 --> 00:03:40,454 Du kan høre huden, 28 00:03:40,488 --> 00:03:42,590 - knalde, når bladet river gennem musklen. 29 00:03:45,359 --> 00:03:46,327 Synes bare at gøre, 30 00:03:46,360 --> 00:03:48,562 - det hele meget mere... 31 00:03:50,197 --> 00:03:51,197 - ægte. 32 00:03:54,201 --> 00:03:55,503 Og det er virkelig utroligt. 33 00:03:56,470 --> 00:03:58,372 Hvordan et øjeblik, kan ændre dit liv, 34 00:04:00,107 --> 00:04:01,609 - og der er ingen vej tilbage. 35 00:04:03,277 --> 00:04:04,545 Jeg forstår det ikke. 36 00:04:05,379 --> 00:04:07,715 Hvorfor fortæller du mig dette? 37 00:04:09,350 --> 00:04:11,251 Tror du på helvede, Fader? 38 00:04:13,220 --> 00:04:14,264 Tror du, at alle syndere, 39 00:04:14,288 --> 00:04:16,557 - vil brænde i en evig ild? 40 00:04:18,692 --> 00:04:19,692 Ja. 41 00:04:20,260 --> 00:04:21,228 Ja jeg... 42 00:04:21,261 --> 00:04:22,463 Det tror jeg på. 43 00:04:23,364 --> 00:04:24,465 Så fortæl mig... 44 00:04:25,299 --> 00:04:26,967 - hvorfor gjorde du, hvad du gjorde? 45 00:04:30,971 --> 00:04:31,971 Albert. 46 00:04:36,076 --> 00:04:37,076 Hvem er du? 47 00:04:38,512 --> 00:04:39,747 Hvad vil du have? 48 00:04:42,550 --> 00:04:43,984 Ved du hvad det her er, Fader? 49 00:04:46,253 --> 00:04:47,688 Dette er helligt vand. 50 00:04:49,390 --> 00:04:51,692 Helligt vand, til at rense dig for dine synder. 51 00:05:01,101 --> 00:05:02,101 Venligst! 52 00:05:03,103 --> 00:05:04,103 Stop! 53 00:05:09,777 --> 00:05:11,379 Venligst, forbarm dig, 54 00:05:11,812 --> 00:05:12,245 hav barmhjertighed. 55 00:05:12,279 --> 00:05:13,279 Åh nej! 56 00:05:14,281 --> 00:05:15,881 Du ved ikke, hvad du laver. 57 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 Venligst. 58 00:05:17,718 --> 00:05:18,752 Nej, nej! 59 00:05:19,353 --> 00:05:19,720 Jeg beder dig! 60 00:05:20,320 --> 00:05:21,320 Jeg beder dig! 61 00:05:21,455 --> 00:05:22,556 Jeg beder dig, nej! 62 00:05:23,357 --> 00:05:24,357 Nej! 63 00:08:29,577 --> 00:08:31,879 Jeg tror du havde en forfærdelig flyvetur. 64 00:08:32,345 --> 00:08:33,513 Det havde jeg faktisk. 65 00:08:35,148 --> 00:08:39,252 Wow, hvordan endte du med, at bo herude i det lortehul, min ven? 66 00:08:41,321 --> 00:08:42,890 Faktum er, min ven. 67 00:08:43,891 --> 00:08:44,891 Jeg er træt. 68 00:08:45,759 --> 00:08:48,261 Og jeg forstår ikke, verden derude længere. 69 00:08:49,329 --> 00:08:50,329 Her? 70 00:08:51,064 --> 00:08:52,265 Jeg har alt, hvad jeg behøver. 71 00:08:55,435 --> 00:08:57,270 Ja, og ved du hvad? 72 00:08:58,672 --> 00:08:59,672 Måske har du ret. 73 00:09:00,407 --> 00:09:01,407 Kom. 74 00:09:02,009 --> 00:09:03,009 Lad os tale indenfor. 75 00:09:09,717 --> 00:09:11,551 Hvad er nu det for noget lort, 76 00:09:11,585 --> 00:09:13,253 - om at være dit sidste job? 77 00:09:20,427 --> 00:09:21,427 Det sidste, 78 00:09:22,262 --> 00:09:23,262 - og jeg er færdig. 79 00:09:28,135 --> 00:09:29,603 Til den sidste tur. 80 00:09:33,340 --> 00:09:34,608 Til den sidste tur. 81 00:09:38,545 --> 00:09:40,047 Lad os komme i gang. 82 00:09:42,015 --> 00:09:43,015 Hvem er målet? 83 00:09:43,483 --> 00:09:43,817 Giv mig et øjeblik. 84 00:09:44,417 --> 00:09:45,417 Lad mig fortælle dig en historie. 85 00:09:46,286 --> 00:09:48,126 Det vil hjælpe dig, til at forstå situationen. 86 00:09:49,690 --> 00:09:52,092 En velhavende ældre mand i 60'erne. 87 00:09:52,125 --> 00:09:53,160 Går på pension i Thailand. 88 00:09:53,193 --> 00:09:55,128 Forelsker sig i en attraktiv ung dame. 89 00:09:56,129 --> 00:09:57,240 Den slags kærlighed, som en attraktiv ung dame, 90 00:09:57,264 --> 00:09:58,799 - har for en ældre velhavende mand. 91 00:09:59,399 --> 00:10:00,399 Penge kærlighed. 92 00:10:03,270 --> 00:10:04,547 Eller ægte kærlighed, hvem ved? 93 00:10:04,571 --> 00:10:05,906 Men altså, denne herre. 94 00:10:06,606 --> 00:10:08,375 Symbolet på hans bekostning af en dyr, 95 00:10:08,408 --> 00:10:10,310 - ejerlejlighed til sin kæreste. 96 00:10:10,343 --> 00:10:11,812 Og så dagen efter. 97 00:10:11,845 --> 00:10:13,546 Han træder ud på altanen, 98 00:10:13,580 --> 00:10:15,816 - nøgen og... 99 00:10:15,849 --> 00:10:17,050 Boom! 100 00:10:17,084 --> 00:10:19,186 Falder 15 etager, til jorden. 101 00:10:20,253 --> 00:10:21,655 Politiets rapport. 102 00:10:22,122 --> 00:10:23,122 Selvmord. 103 00:10:23,323 --> 00:10:24,624 Intet selvmordsbrev? 104 00:10:25,726 --> 00:10:27,027 Sagen lukket. 105 00:10:27,928 --> 00:10:29,262 Eller nogen smed ham ud. 106 00:10:29,930 --> 00:10:31,264 Eller nogen smed ham ud. 107 00:10:32,265 --> 00:10:33,265 Faktum er... 108 00:10:34,101 --> 00:10:35,903 Han er bare endnu en "Lonely Jumper". 109 00:10:36,704 --> 00:10:37,704 Lonely Jumper? 110 00:10:38,338 --> 00:10:39,406 Som de kalder dem. 111 00:10:40,273 --> 00:10:41,675 Der er faktisk to typer. 112 00:10:43,043 --> 00:10:44,043 Hovedet først. 113 00:10:44,344 --> 00:10:45,445 Og fødderne først. 114 00:10:46,213 --> 00:10:48,248 Normalt har en fødder-først springer, 115 00:10:48,281 --> 00:10:51,084 - også hænderne bundet på ryggen. 116 00:10:52,052 --> 00:10:53,532 Jeg gætter på, at vores fyr er den sidste type? 117 00:10:54,387 --> 00:10:56,056 Ikke ifølge politiet. 118 00:10:58,325 --> 00:10:59,659 Som du kan forestille dig. 119 00:11:00,493 --> 00:11:02,062 Denne mand har en familie. 120 00:11:03,296 --> 00:11:04,296 En datter. 121 00:11:05,966 --> 00:11:08,368 Hun køber ikke denne "bullshit" selvmords-historie. 122 00:11:09,469 --> 00:11:10,509 Så hun tager til Thailand. 123 00:11:11,872 --> 00:11:15,042 Finder kæresten, der bor i sin fars ejerlejlighed, 124 00:11:15,675 --> 00:11:16,675 - med en ny kæreste. 125 00:11:17,144 --> 00:11:17,845 Eller en alfons. 126 00:11:17,878 --> 00:11:19,346 Eller hvad, du nu vil kalde det. 127 00:11:20,447 --> 00:11:21,448 Klassisk fyr. 128 00:11:22,850 --> 00:11:24,184 Han er ikke lille. 129 00:11:24,684 --> 00:11:25,919 Han er storkriminel. 130 00:11:27,154 --> 00:11:28,155 En farlig mand. 131 00:11:29,056 --> 00:11:30,056 Narkotika. 132 00:11:30,323 --> 00:11:31,323 Menneskesmugling. 133 00:11:31,859 --> 00:11:33,460 Ulovlige slagsmål, og den slags. 134 00:11:35,395 --> 00:11:36,463 Hvad hedder han? 135 00:11:37,164 --> 00:11:38,164 Tar. 136 00:11:38,365 --> 00:11:39,967 Og kæresten er Nill. 137 00:11:40,934 --> 00:11:42,414 Hun er også en del af aftalen. 138 00:12:00,888 --> 00:12:02,489 Det burde være alt, hvad du har brug for. 139 00:12:03,323 --> 00:12:04,323 Ellers andet... 140 00:12:04,825 --> 00:12:06,625 Min fyr, Somsak, vil give dig støtte. 141 00:12:07,494 --> 00:12:08,494 Nogle råd. 142 00:12:09,629 --> 00:12:12,365 Undervurder ikke Tar, eller hans mænd. 143 00:12:32,719 --> 00:12:34,354 Den her er min favorit. 144 00:12:34,387 --> 00:12:36,423 Trænger ind i kraniet, men kommer ikke ud. 145 00:12:36,456 --> 00:12:37,690 Bare... 146 00:12:37,724 --> 00:12:39,492 - snurrer rundt indeni, og laver roderi. 147 00:14:52,892 --> 00:14:53,892 Nej... 148 00:14:54,027 --> 00:14:55,027 Hvad laver du? 149 00:14:55,762 --> 00:14:57,097 Nej, nej! 150 00:14:57,130 --> 00:14:58,966 Slip mig, slip mig! 151 00:15:03,436 --> 00:15:04,471 Fuck! 152 00:15:05,138 --> 00:15:06,406 Jesus! 153 00:15:07,540 --> 00:15:09,009 Du har otte fingre mere. 154 00:15:11,878 --> 00:15:12,878 Ni. 155 00:15:20,187 --> 00:15:21,187 Nej. 156 00:15:21,421 --> 00:15:22,421 Nej. 157 00:15:26,893 --> 00:15:28,428 Åh, nej. 158 00:15:28,895 --> 00:15:30,130 Nej, nej. 159 00:15:30,797 --> 00:15:31,797 Nej. 160 00:15:32,165 --> 00:15:32,799 Giv mig det. 161 00:15:32,932 --> 00:15:33,932 Nej! 162 00:15:36,403 --> 00:15:38,338 Fuck! 163 00:15:41,608 --> 00:15:42,608 Okay. 164 00:15:42,775 --> 00:15:43,775 Jeg skriver under. 165 00:15:44,477 --> 00:15:45,477 Okay. 166 00:15:49,782 --> 00:15:50,782 Lige her. 167 00:15:55,455 --> 00:15:56,455 God dreng. 168 00:16:36,796 --> 00:16:37,836 Farvel, skat. 169 00:19:04,677 --> 00:19:05,677 Hej, skat. 170 00:19:06,045 --> 00:19:07,247 Hvor skal du hen? 171 00:19:07,280 --> 00:19:08,760 Jeg tror du måske kan bruge et lift? 172 00:19:10,183 --> 00:19:11,251 Nej, woah, gå ikke hjem. 173 00:19:12,785 --> 00:19:14,197 Du er for smuk, til at gå alene hjem i den regn, okay? 174 00:19:14,221 --> 00:19:15,522 Kom med mig hjem, skat. 175 00:19:16,289 --> 00:19:17,857 Min kæreste, synes ikke det er okay. 176 00:19:18,558 --> 00:19:19,558 Din kæreste? 177 00:19:19,826 --> 00:19:21,528 Vi holder det hemmeligt, mig og dig. 178 00:19:21,561 --> 00:19:22,561 Kom nu. 179 00:19:24,364 --> 00:19:25,031 Kom nu, hvor meget? 180 00:19:25,164 --> 00:19:26,164 Vælg et nummer. 181 00:19:27,434 --> 00:19:28,435 Et nummer? 182 00:19:28,568 --> 00:19:28,901 Jah. 183 00:19:29,202 --> 00:19:30,322 Til hvad? 184 00:19:41,514 --> 00:19:42,514 Du kan lide mig? 185 00:19:44,951 --> 00:19:46,253 Hvor meget kan du lide mig? 186 00:19:46,819 --> 00:19:47,820 Ti tusind baht. 187 00:19:48,488 --> 00:19:50,065 Kom nu, lad mig tage dig væk fra regnen. 188 00:19:50,089 --> 00:19:51,089 Kom med mig hjem. 189 00:22:05,124 --> 00:22:06,124 Se. 190 00:22:08,260 --> 00:22:09,696 Min datter. 191 00:22:11,097 --> 00:22:12,264 I morgen er det... 192 00:22:12,298 --> 00:22:13,700 hendes fødselsdag. 193 00:23:36,282 --> 00:23:37,450 Hvad er det? 194 00:23:38,117 --> 00:23:39,486 Hvorfor har du et billede af mig? 195 00:23:49,161 --> 00:23:50,161 Hjælp! 196 00:25:40,006 --> 00:25:41,006 Kom og hent mig. 197 00:25:41,307 --> 00:25:42,307 Nu! 198 00:28:06,285 --> 00:28:08,325 Nu hviler du dig lidt her. 199 00:28:09,288 --> 00:28:10,288 Og så, 200 00:28:10,589 --> 00:28:11,589 går vi. 201 00:28:16,729 --> 00:28:17,797 Fortæl mig venligst. 202 00:28:18,497 --> 00:28:19,497 Hvad skete der? 203 00:28:21,333 --> 00:28:22,333 Pigen er væk. 204 00:28:23,836 --> 00:28:25,137 Det var en forbandet kæmpe. 205 00:28:26,939 --> 00:28:27,939 Hvad? 206 00:28:28,140 --> 00:28:29,140 En kæmpe? 207 00:28:29,441 --> 00:28:30,521 Manden du kæmpede mod? 208 00:28:34,346 --> 00:28:35,447 Hvis pigen forsvinder. 209 00:28:36,348 --> 00:28:37,784 Har vi et stort problem. 210 00:28:38,417 --> 00:28:39,418 Nej, vi har ikke. 211 00:28:40,419 --> 00:28:41,419 Nu... 212 00:28:41,754 --> 00:28:43,394 Bare giv mig tid, til at komme mig. 213 00:30:01,968 --> 00:30:02,869 Politiet? 214 00:30:02,902 --> 00:30:04,370 Det gør politiet ikke. 215 00:30:05,337 --> 00:30:06,372 Politiet tager ikke en pige. 216 00:30:07,173 --> 00:30:08,173 De vil have mig. 217 00:30:08,474 --> 00:30:09,474 De kommer efter mig. 218 00:30:12,344 --> 00:30:13,344 Bijan? 219 00:30:13,479 --> 00:30:14,679 Hvor er han henne? 220 00:30:14,780 --> 00:30:15,948 Han tager ikke sin telefon. 221 00:30:17,316 --> 00:30:18,316 Han er død. 222 00:30:21,153 --> 00:30:22,955 Bijan, er ikke en nem mand at dræbe. 223 00:30:24,123 --> 00:30:25,024 Hvis denne fyr dræbte ham. 224 00:30:25,057 --> 00:30:26,057 Vi skal være forsigtige. 225 00:30:53,920 --> 00:30:54,920 Lad os gå. 226 00:31:26,452 --> 00:31:27,452 Stop her. 227 00:32:03,655 --> 00:32:04,523 Nill blive i bilen. 228 00:32:04,556 --> 00:32:05,556 I to, kom med mig. 229 00:32:26,812 --> 00:32:27,812 Gå rundt og spørg. 230 00:32:49,201 --> 00:32:50,201 Hvad? 231 00:33:01,147 --> 00:33:02,667 Den mand derovre. 232 00:33:02,748 --> 00:33:03,748 Han så ikke noget. 233 00:33:04,050 --> 00:33:05,351 Han hørte glas gå i stykker om natten. 234 00:33:06,318 --> 00:33:07,462 Og politiet kommer, for at hente en død mand. 235 00:33:07,486 --> 00:33:08,120 Det sagde han. 236 00:33:08,420 --> 00:33:09,420 Okay 237 00:33:34,746 --> 00:33:35,746 Det er okay. 238 00:33:36,215 --> 00:33:37,516 Alt er okay. 239 00:34:02,441 --> 00:34:04,110 Han så noget. 240 00:34:04,143 --> 00:34:05,511 Spørg ham, hvad han så. 241 00:34:29,067 --> 00:34:30,312 Ja, jeg tror det er dem. 242 00:34:30,336 --> 00:34:31,776 Det er ret tydeligt. 243 00:34:31,837 --> 00:34:32,837 Jah. 244 00:34:33,239 --> 00:34:34,616 Jeg tror, ​​vi kender ham. 245 00:34:34,640 --> 00:34:36,120 Han er en fighter. 246 00:34:36,408 --> 00:34:37,728 Ikke en tuk-tuk chauffør. 247 00:34:38,810 --> 00:34:39,810 Er du sikker? 248 00:34:40,612 --> 00:34:42,132 Vi ved, hvor vi kan finde ham. 249 00:34:42,514 --> 00:34:43,514 Lad os gå. 250 00:35:28,026 --> 00:35:30,426 Hvorfor tager vi ikke, til pigens lejlighed? 251 00:35:31,230 --> 00:35:32,264 De er ikke dumme. 252 00:35:32,298 --> 00:35:33,298 De vil ikke være der. 253 00:35:34,466 --> 00:35:36,668 Hvorfor tager vi så til dette sted? 254 00:35:37,669 --> 00:35:38,669 Hvorfor? 255 00:35:39,305 --> 00:35:40,472 Fordi vi har brug for hjælp. 256 00:35:40,506 --> 00:35:41,506 Derfor. 257 00:35:42,541 --> 00:35:43,541 Hjælp? 258 00:35:43,909 --> 00:35:44,543 Jah, det er rigtigt. 259 00:35:44,576 --> 00:35:45,576 Vi har brug for hjælp. 260 00:35:49,181 --> 00:35:51,550 Lad mig spørge, hvorfor udfører du det her job? 261 00:35:53,084 --> 00:35:54,084 Hvorfor? 262 00:35:54,186 --> 00:35:54,953 Ja, hvorfor? 263 00:35:54,986 --> 00:35:55,887 Det er det, jeg spørger om. 264 00:35:55,921 --> 00:35:57,161 Jeg mener, hvorfor udfører du dette job? 265 00:35:57,189 --> 00:35:59,391 Jeg gætter på, at det er for pengene, ikke sandt? 266 00:36:01,059 --> 00:36:02,794 Jo, selvfølgelig, pengene. 267 00:36:03,462 --> 00:36:04,563 Passer på min familie. 268 00:36:05,297 --> 00:36:06,798 Ja, familie. 269 00:36:07,466 --> 00:36:09,167 Fornødenheder, forstår jeg. 270 00:36:10,035 --> 00:36:11,035 Denne fyr. 271 00:36:12,170 --> 00:36:13,810 Han plejede at gøre, det vi gør, for fornøjelsens skyld. 272 00:36:14,473 --> 00:36:15,841 Hvis du forstår, hvad jeg mener. 273 00:36:17,175 --> 00:36:18,244 Manden vi møder? 274 00:36:18,277 --> 00:36:20,246 Det er rigtigt, min ven, præcis. 275 00:36:22,047 --> 00:36:23,249 Hvordan kan han hjælpe? 276 00:36:23,949 --> 00:36:24,949 Denne mand? 277 00:36:25,451 --> 00:36:26,794 Nåh, hvis du leder efter nogen i denne by. 278 00:36:26,818 --> 00:36:28,254 Denne fyr kender alle. 279 00:37:23,375 --> 00:37:25,243 Åh, det var fandens! 280 00:37:25,844 --> 00:37:26,844 Det er længe siden. 281 00:37:27,413 --> 00:37:28,613 Det kan man godt sige. 282 00:37:29,180 --> 00:37:30,180 Se på dig! 283 00:37:30,416 --> 00:37:31,483 Den fortabte søn vender hjem. 284 00:37:32,351 --> 00:37:34,720 Ja, det gør jeg vist. 285 00:37:35,487 --> 00:37:37,188 Jeg går ud fra, at det ikke er for at nyde, 286 00:37:37,222 --> 00:37:39,257 Thailands mange skønheder. 287 00:37:40,326 --> 00:37:41,827 Jeg har brug for hjælp, Paul. 288 00:37:42,628 --> 00:37:43,628 Jeg vidste det. 289 00:37:46,197 --> 00:37:47,317 Hvem er denne herre? 290 00:37:47,699 --> 00:37:48,467 Det er min chauffør. 291 00:37:48,500 --> 00:37:49,780 Han er okay, du skal ikke bekymre dig om ham. 292 00:37:50,536 --> 00:37:51,837 Nå, hvis du ønsker tale. 293 00:37:52,771 --> 00:37:54,406 Det er bedre, at finde et mere privat sted. 294 00:37:55,273 --> 00:37:56,475 Følg med mig. 295 00:38:10,255 --> 00:38:11,255 Pænt. 296 00:38:12,391 --> 00:38:14,511 Det ser ud til, at du har gjort det ret godt, Paul. 297 00:38:15,060 --> 00:38:16,060 Jeg kan ikke klage. 298 00:38:19,465 --> 00:38:20,465 Pensioneret. 299 00:38:22,067 --> 00:38:23,802 Jeg kører det lille show, du ved. 300 00:38:24,370 --> 00:38:25,537 Bare for sjov. 301 00:38:26,004 --> 00:38:26,538 Ja! 302 00:38:26,972 --> 00:38:27,972 Jeg forstår det. 303 00:38:28,440 --> 00:38:30,308 Det ser ud, som om enhver hjerteløs idiot, 304 00:38:30,342 --> 00:38:31,977 - går på pension i Thailand, ikke? 305 00:38:33,078 --> 00:38:34,078 Pas på, 306 00:38:34,245 --> 00:38:34,513 - du bliver den næste. 307 00:38:34,846 --> 00:38:34,946 Jah, 308 00:38:35,280 --> 00:38:36,280 - måske. 309 00:39:10,382 --> 00:39:11,550 Skål for gamle venner. 310 00:39:13,218 --> 00:39:14,218 Og nye. 311 00:39:19,991 --> 00:39:21,092 Vi er på et job, Paul. 312 00:39:22,894 --> 00:39:24,496 Officielt er det mit sidste job. 313 00:39:27,599 --> 00:39:29,479 Men jeg har brug for dig, til at hjælpe mig med at finde nogen. 314 00:39:31,269 --> 00:39:32,471 Denne fyr her. 315 00:39:35,373 --> 00:39:36,408 Du kender ham? 316 00:39:37,342 --> 00:39:38,544 Jeg skal finde ham. 317 00:39:39,845 --> 00:39:40,845 Og jeg mener. 318 00:39:41,513 --> 00:39:43,114 Jeg har virkelig brug for, at finde ham. 319 00:39:45,316 --> 00:39:47,118 Det er et ansigt, jeg har set før. 320 00:39:53,224 --> 00:39:54,335 Du vil gerne vide den virkelige årsag, 321 00:39:54,359 --> 00:39:55,727 - til det cirkus, jeg kører ovenpå? 322 00:39:59,297 --> 00:40:00,432 Årsagen er... 323 00:40:01,032 --> 00:40:02,601 Jeg beundrer de kæmpere. 324 00:40:04,369 --> 00:40:05,369 Jeg elsker dem. 325 00:40:06,304 --> 00:40:07,405 Vold... 326 00:40:08,373 --> 00:40:11,109 - er en grundlæggende del af den enkelte. 327 00:40:12,277 --> 00:40:13,545 Hvis vi ser på naturen. 328 00:40:14,412 --> 00:40:15,614 Chimpanser, for eksempel. 329 00:40:16,548 --> 00:40:17,725 Vold og betydningen af drab, 330 00:40:17,749 --> 00:40:19,585 - er meget knyttet til gruppen. 331 00:40:20,418 --> 00:40:21,620 Og årsagen er. 332 00:40:23,321 --> 00:40:25,090 Den enkelte, har ikke gavn ved det, 333 00:40:25,123 --> 00:40:26,324 - at komme i slagsmål, 334 00:40:26,357 --> 00:40:28,527 - hvor de selv, risikerer, at komme til skade. 335 00:40:30,061 --> 00:40:32,464 Det er kun, når de har overvældende magt, 336 00:40:33,465 --> 00:40:34,642 - at fristelsen til, at forsøge at dræbe et andet 337 00:40:34,666 --> 00:40:37,102 - individ, opstår nok til, 338 00:40:38,136 --> 00:40:39,538 - at de kan gøre det. 339 00:40:40,906 --> 00:40:42,708 Antallet af chimpansehanner, 340 00:40:43,709 --> 00:40:45,544 - der angriber en enkelt, er otte mod en. 341 00:40:47,546 --> 00:40:48,647 Otte mod en. 342 00:40:49,815 --> 00:40:51,935 Nu tager du din gennemsnitlige mand, han... 343 00:40:52,117 --> 00:40:53,117 - går ned ad gaden, 344 00:40:53,552 --> 00:40:55,112 - hånd i hånd med sin smukke kæreste. 345 00:40:55,420 --> 00:40:56,660 Og de går forbi nogle skurke. 346 00:40:57,255 --> 00:40:58,557 Og de onde... 347 00:40:59,257 --> 00:41:00,297 - komplimenterer hans kæreste's røv. 348 00:41:00,726 --> 00:41:02,093 Nu vil din gennemsnitlige mand, 349 00:41:03,328 --> 00:41:04,863 - foretrække, ikke at gøre noget. 350 00:41:06,565 --> 00:41:07,899 Han vil lyve for sig selv, 351 00:41:09,568 --> 00:41:11,302 - for at retfærdiggøre sin frygt, 352 00:41:11,336 --> 00:41:13,539 - ved at reagere under omstændighederne. 353 00:41:13,572 --> 00:41:16,074 Derfor viser han god social adfærd. 354 00:41:17,442 --> 00:41:19,778 Men nu tager du den samme fyr. 355 00:41:20,912 --> 00:41:23,214 Og sætter ham i et oprør mod politiet. 356 00:41:24,415 --> 00:41:27,252 Og han vil ikke kunne lade være, med at sparke, smadre og slå 357 00:41:27,285 --> 00:41:28,654 - til alt omkring ham. 358 00:41:29,588 --> 00:41:31,523 Nu hvor han ikke er alene længere, 359 00:41:32,691 --> 00:41:34,760 - og al social forebyggelse er væk. 360 00:41:35,426 --> 00:41:36,762 Han bliver farlig. 361 00:41:38,063 --> 00:41:40,331 Hvad... er du nu blevet en skide filosof, Paul? 362 00:41:42,701 --> 00:41:43,981 Det jeg prøver at sige er. 363 00:41:46,237 --> 00:41:47,606 Der er tre typer mennesker. 364 00:41:49,374 --> 00:41:50,374 Almindelig mand, 365 00:41:51,042 --> 00:41:52,042 bange. 366 00:41:52,443 --> 00:41:53,511 Modig mand, 367 00:41:53,845 --> 00:41:54,845 fighter. 368 00:41:55,413 --> 00:41:57,015 Og til sidst den tredje type mand. 369 00:41:57,683 --> 00:41:59,417 En mand så bestemt, 370 00:41:59,450 --> 00:42:01,620 at han vil overskride den menneskelige natur. 371 00:42:03,722 --> 00:42:06,124 Han omfavner vold. 372 00:42:08,326 --> 00:42:09,527 En mand som dig. 373 00:42:10,629 --> 00:42:12,263 Eller mig, hvis du foretrækker det. 374 00:42:14,099 --> 00:42:16,534 Nu ved jeg ikke, hvad du ønsker af denne fyr. 375 00:42:18,369 --> 00:42:19,571 Men jeg kan gætte. 376 00:42:20,371 --> 00:42:21,371 Da vi er venner, 377 00:42:22,107 --> 00:42:23,107 Jeg skal nok hjælpe dig. 378 00:42:24,442 --> 00:42:25,877 Kom tilbage i morgen. 379 00:42:25,911 --> 00:42:27,751 Jeg vil se, hvilken slags information jeg kan samle. 380 00:42:34,119 --> 00:42:35,253 Dejligt at se dig, Paul. 381 00:42:42,928 --> 00:42:44,630 Din ven, han er skør. 382 00:42:45,631 --> 00:42:47,031 Jeg forstår ikke, hvad han siger. 383 00:42:47,565 --> 00:42:49,285 Han var meget værre end skør, makker. 384 00:42:49,534 --> 00:42:52,303 Ser du, han er, hvad vi kalder en sociopat. 385 00:42:53,471 --> 00:42:54,791 Lige nu, har vi brug for ham som ven. 386 00:42:56,574 --> 00:42:57,809 Så du hans reaktion, 387 00:42:57,843 --> 00:42:59,363 - da han så på det billede? 388 00:42:59,911 --> 00:43:01,312 Han vidste præcis, hvem han var. 389 00:43:03,381 --> 00:43:04,616 Stoler du på ham? 390 00:43:08,153 --> 00:43:09,320 Jeg stoler ikke på nogen. 391 00:46:41,299 --> 00:46:42,800 Det er tid til at dø. 392 00:50:04,769 --> 00:50:05,809 Vi kan tjekke den her. 393 00:50:16,013 --> 00:50:17,115 Lad os ringe til det sidste nummer. 394 00:50:20,451 --> 00:50:21,152 Hej, hvad er der galt? 395 00:50:21,452 --> 00:50:22,453 Ah. 396 00:50:23,221 --> 00:50:24,389 Du kender mig? 397 00:50:25,356 --> 00:50:25,890 Leder du efter mig? 398 00:50:25,923 --> 00:50:26,923 Ja. 399 00:50:27,258 --> 00:50:28,938 Se hvad jeg gør ved din ven. 400 00:50:30,528 --> 00:50:31,528 Jah. 401 00:50:32,097 --> 00:50:33,497 Bare rolig, jeg kommer også efter dig. 402 00:50:33,664 --> 00:50:34,664 Kom nu. 403 00:50:35,166 --> 00:50:36,366 Kom nu. 404 00:50:36,667 --> 00:50:37,667 Jeg kommer. 405 00:51:38,796 --> 00:51:40,231 Bang! 406 00:51:45,370 --> 00:51:46,837 Bang! 407 00:52:28,913 --> 00:52:29,953 Se! 408 00:52:30,448 --> 00:52:31,888 Han vågner nu. 409 00:52:33,384 --> 00:52:34,464 Vi er der næsten. 410 00:55:10,307 --> 00:55:11,667 Hej Lorraine... 411 00:55:11,942 --> 00:55:12,942 Det er mig. 412 00:55:13,344 --> 00:55:14,479 Åben, vær venlig at åbne. 413 00:55:14,979 --> 00:55:16,013 Jeg er her alene. 414 00:55:27,291 --> 00:55:28,426 Hvad skete der? 415 00:55:29,293 --> 00:55:30,495 Jeg har det ikke godt. 416 00:55:31,261 --> 00:55:32,563 Hjælp mig. 417 00:55:34,331 --> 00:55:35,566 Se på min hånd. 418 00:55:39,269 --> 00:55:40,269 Hjælp mig. 419 00:55:40,337 --> 00:55:41,337 Lad mig se på det. 420 00:55:41,606 --> 00:55:43,408 Sådan her, pres. 421 00:55:44,375 --> 00:55:45,876 De tager hen til mig. 422 00:55:47,311 --> 00:55:49,079 Og dræber min bedstemor. 423 00:55:50,548 --> 00:55:51,716 Og venter på mig. 424 00:55:52,282 --> 00:55:53,584 Jeg kæmper så meget, 425 00:55:54,519 --> 00:55:56,721 med så mange, fucking russere. 426 00:55:57,388 --> 00:55:58,589 De gjorde dette. 427 00:56:00,825 --> 00:56:02,259 Du mistede en masse blod, min ven. 428 00:56:02,292 --> 00:56:03,594 Hvordan slap du væk? 429 00:56:04,261 --> 00:56:05,896 De troede, ​​jeg næsten var død. 430 00:56:06,564 --> 00:56:08,098 Og smed mig i floden. 431 00:56:11,268 --> 00:56:13,471 Nej, de laver ikke fejl. 432 00:56:13,504 --> 00:56:14,572 Vi skal af sted. 433 00:56:15,339 --> 00:56:16,859 De er sikkert allerede her. 434 00:56:17,442 --> 00:56:18,075 Nej, det vil jeg ikke. 435 00:56:18,108 --> 00:56:19,108 Jeg er så træt. 436 00:56:20,244 --> 00:56:21,178 Hør, du rejser dig, og så går vi lige nu, 437 00:56:21,211 --> 00:56:22,211 - ellers dør vi begge... 438 00:56:22,513 --> 00:56:23,848 Forstår du? 439 00:56:24,449 --> 00:56:25,449 Okay. 440 00:56:34,224 --> 00:56:34,859 Lad os gå. 441 00:56:34,892 --> 00:56:35,892 Okay. 442 00:59:26,063 --> 00:59:27,423 Vi var skide heldige, min ven. 443 00:59:28,298 --> 00:59:29,600 Vi var heldige, okay? 444 00:59:30,467 --> 00:59:32,336 Du prøver du ikke, at dø fra mig. 445 00:59:33,270 --> 00:59:33,771 Du kan dø senere. 446 00:59:33,804 --> 00:59:34,071 Hej! 447 00:59:34,739 --> 00:59:35,819 Du kan dø senere. 448 00:59:45,816 --> 00:59:46,816 Hvor slemt er det? 449 00:59:47,017 --> 00:59:48,017 Dårligt. 450 00:59:48,485 --> 00:59:49,562 Ring til lægen, fortæl ham, at det haster. 451 00:59:49,586 --> 00:59:50,764 Det er sent, han sover! 452 00:59:50,788 --> 00:59:52,668 Jeg er ligeglad om han sover. Væk ham. 453 00:59:52,990 --> 00:59:53,557 Læg ham ned. 454 00:59:53,791 --> 00:59:54,791 Læg ham ned. 455 01:00:00,364 --> 01:00:01,364 Bare træk vejret. 456 01:00:02,266 --> 01:00:03,266 Fuck. 457 01:00:03,433 --> 01:00:04,601 Han er i live, 458 01:00:04,635 --> 01:00:06,075 - og jeg er ikke sikker på hvor længe. 459 01:00:06,871 --> 01:00:08,806 Det ser ud til, at din fyr fandt dig først. 460 01:00:10,440 --> 01:00:11,440 Jah. 461 01:00:11,809 --> 01:00:13,143 Men han er en død mand, der går. 462 01:00:14,478 --> 01:00:16,198 Vedrørende det, har jeg nogle gode nyheder til dig. 463 01:00:18,382 --> 01:00:19,684 Lægen er på vej. 464 01:00:27,557 --> 01:00:28,837 Så du ved, hvor han er? 465 01:00:29,760 --> 01:00:31,160 Nej, jeg ved ikke hvor han er. 466 01:00:31,395 --> 01:00:32,515 Men jeg ved noget, der er bedre. 467 01:00:32,663 --> 01:00:33,663 Jeg ved, hvor han vil være. 468 01:00:36,133 --> 01:00:37,133 Og? 469 01:00:38,035 --> 01:00:39,035 Og... 470 01:00:41,571 --> 01:00:43,273 Hvorfor dropper du det ikke, bare denne gang? 471 01:00:46,711 --> 01:00:47,912 Jeg har også prøvet det. 472 01:00:48,578 --> 01:00:50,280 Nogle gange, kan man ikke vinde. 473 01:00:51,581 --> 01:00:52,649 Det ville hjælpe meget. 474 01:00:53,483 --> 01:00:54,483 Du kunne lade være. 475 01:00:56,453 --> 01:00:57,453 Det er kun et arbejde. 476 01:00:58,188 --> 01:00:59,188 Det er ikke noget personligt. 477 01:01:01,325 --> 01:01:02,659 Din mand er derinde. 478 01:01:04,729 --> 01:01:05,963 Og du er efterladt alene, 479 01:01:05,996 --> 01:01:07,765 - til at møde den anden fyr, og hans venner. 480 01:01:10,100 --> 01:01:11,100 Godt. 481 01:01:12,136 --> 01:01:14,671 Jeg kan fortælle dig, at jeg er færdig efter det her, Paul. 482 01:01:15,773 --> 01:01:17,274 Jeg er officielt færdig. 483 01:01:19,243 --> 01:01:21,912 Men det her, bliver min store finale. 484 01:01:26,250 --> 01:01:28,452 Jeg vidste, at jeg ikke kunne tale dig fra det. 485 01:01:33,190 --> 01:01:34,190 Godt, 486 01:01:34,759 --> 01:01:36,393 - der kommer snart en kampaften. 487 01:01:37,361 --> 01:01:38,428 Store penge. 488 01:01:39,730 --> 01:01:41,298 Din mand lagde et stort væddemål. 489 01:01:42,099 --> 01:01:43,376 Han vil være der, for at nyde showet, 490 01:01:43,400 --> 01:01:45,335 - og tjekke sin investering. 491 01:01:47,938 --> 01:01:49,373 Jeg vil vel også være der? 492 01:02:16,166 --> 01:02:17,486 Han har mistet meget blod. 493 01:02:33,583 --> 01:02:35,052 Denne mand er døende. 494 01:02:35,986 --> 01:02:37,387 Du er nødt til, at få ham på hospitalet. 495 01:02:38,355 --> 01:02:39,355 Er du sikker? 496 01:02:40,457 --> 01:02:41,457 Ja, 497 01:02:42,292 --> 01:02:43,292 Jeg er sikker, sir. 498 01:02:43,693 --> 01:02:44,693 Jeg mener, se på ham. 499 01:02:47,131 --> 01:02:48,799 Han er ved at få hjertestop. 500 01:02:54,371 --> 01:02:55,371 Du har det! 501 01:02:57,975 --> 01:02:59,309 Ring efter ambulancen nu! 502 01:03:01,011 --> 01:03:02,331 Eller du mister ham! 503 01:03:04,481 --> 01:03:05,481 Kom nu! 504 01:03:13,490 --> 01:03:14,524 Kom nu! 505 01:03:14,658 --> 01:03:15,658 Kom nu! du kan... 506 01:03:26,603 --> 01:03:27,603 Okay. 507 01:03:28,305 --> 01:03:29,940 Du behøver ikke gøre noget nu. 508 01:03:30,875 --> 01:03:31,875 Han er væk. 509 01:03:51,361 --> 01:03:52,496 En hård død. 510 01:03:55,465 --> 01:03:57,167 Ja, det fik han. 511 01:03:59,436 --> 01:04:00,436 Hvad vil du gøre? 512 01:04:30,534 --> 01:04:31,635 Whisky? 513 01:04:32,436 --> 01:04:33,436 Kaffe, tak. 514 01:04:39,109 --> 01:04:41,611 Jeg har glemt stanken af ​​denne by. 515 01:04:43,480 --> 01:04:44,714 Jeg lovede mig selv, 516 01:04:44,748 --> 01:04:47,184 - aldrig mere at sætte foden, her på dette sted. 517 01:04:48,352 --> 01:04:50,087 Og alligevel er jeg her. 518 01:04:51,521 --> 01:04:53,190 Det må jeg bebrejde dig for. 519 01:04:55,425 --> 01:04:56,493 Du begik fejl. 520 01:04:57,327 --> 01:04:59,096 Du har ret til at bebrejde mig. 521 01:04:59,930 --> 01:05:01,098 Naturligvis. 522 01:05:02,166 --> 01:05:04,101 Jeg kan ikke bebrejde den stakkels dreng. 523 01:05:05,202 --> 01:05:07,471 Hans mor betroede ham til mig. 524 01:05:08,939 --> 01:05:10,374 Og jeg føler mig ansvarlig. 525 01:05:13,443 --> 01:05:16,947 Det du fortæller mig, om at blive gammel, har pludselig gjort dig sentimental. 526 01:05:18,615 --> 01:05:21,085 Enhver undskyldning er god til hævn. 527 01:05:22,119 --> 01:05:23,487 Nu genkender jeg dig. 528 01:05:26,123 --> 01:05:27,123 Så. 529 01:05:27,924 --> 01:05:29,626 Snart skal vi se din gamle ven. 530 01:05:31,261 --> 01:05:33,197 Jeg er sikker på, at han vil blive glad for at se dig. 531 01:05:34,764 --> 01:05:36,200 Glad for at se mig? 532 01:05:40,137 --> 01:05:43,340 Jeg kan heller ikke lide tanken, om at se. 533 01:05:44,141 --> 01:05:46,210 Men hvis det er det du vil. 534 01:05:47,444 --> 01:05:48,979 Vil vi gøre det på din måde. 535 01:05:51,415 --> 01:05:52,649 Det er nødvendigt. 536 01:05:54,551 --> 01:05:55,785 Det er mange år siden, 537 01:05:55,819 --> 01:05:58,355 - vi sidst arbejdede sammen. 538 01:06:00,557 --> 01:06:03,327 Vi var på en opgave i Cambodja. 539 01:06:05,996 --> 01:06:08,198 Vi sneg os ind i det hus. 540 01:06:10,800 --> 01:06:11,968 En smuk villa. 541 01:06:14,471 --> 01:06:16,106 Og vores mål? 542 01:06:17,107 --> 01:06:19,643 Et ægtepar, ser roligt fjernsyn 543 01:06:19,676 --> 01:06:21,511 - i sofaen med deres barn. 544 01:06:26,450 --> 01:06:28,352 Den lille dreng så os først. 545 01:06:30,787 --> 01:06:32,189 Jeg husker stadig, 546 01:06:32,956 --> 01:06:36,126 - hvordan han så på mig, og min pistol. 547 01:06:41,565 --> 01:06:42,565 Han vigede ikke. 548 01:06:43,900 --> 01:06:45,402 Som om, han ikke kendte frygt. 549 01:06:47,304 --> 01:06:50,207 Men forældrene var mindre modige. 550 01:06:52,008 --> 01:06:56,980 Moderen begyndte at tigge og græde. 551 01:06:57,013 --> 01:06:59,083 Og faderen pissede i sine bukser. 552 01:07:04,254 --> 01:07:06,890 Paul stillede dem derefter op, og spurgte 553 01:07:06,923 --> 01:07:08,792 - hvor meget de elskede deres barn. 554 01:07:10,460 --> 01:07:14,264 Og så tvang han drengen, til at fortælle ham 555 01:07:15,165 --> 01:07:17,234 - hvem han elskede mest. 556 01:07:18,935 --> 01:07:22,639 Mor eller far? 557 01:07:24,641 --> 01:07:26,343 Og at vælge en af ​​dem. 558 01:07:29,279 --> 01:07:32,216 Drengen gjorde modstand, så længe han kunne. 559 01:07:33,950 --> 01:07:34,950 Til sidst, 560 01:07:37,154 --> 01:07:38,788 - valgte han sin mor. 561 01:07:43,527 --> 01:07:44,794 Paul skød hende først. 562 01:07:46,330 --> 01:07:48,532 Hendes hjerne endte på gardinerne. 563 01:07:50,934 --> 01:07:52,369 Så dræbte han faderen. 564 01:07:54,938 --> 01:07:56,506 Drengen var så bange. 565 01:07:57,974 --> 01:08:01,511 Han kunne ikke holde ud at se på Paul. 566 01:08:02,646 --> 01:08:03,646 Så han... 567 01:08:04,914 --> 01:08:07,417 - stirrer på mig og tigger om hjælp. 568 01:08:09,219 --> 01:08:11,655 Jeg kunne ikke holde ud at se på ham mere. 569 01:08:15,159 --> 01:08:18,562 Så jeg satte en kugle, mellem hans øjne. 570 01:08:27,237 --> 01:08:28,705 Du kender resten af ​​historien. 571 01:08:31,441 --> 01:08:32,441 Jah. 572 01:08:34,844 --> 01:08:36,513 Jeg ved, hvem han var. 573 01:08:37,181 --> 01:08:38,582 Og jeg ved, hvem han er. 574 01:08:39,283 --> 01:08:40,450 Det betyder ikke noget. 575 01:08:41,385 --> 01:08:42,752 For det her, er ikke et job længere. 576 01:08:42,786 --> 01:08:44,388 Det er blevet til en krig. 577 01:08:45,289 --> 01:08:46,456 Og han er vores allierede, 578 01:08:47,524 --> 01:08:48,524 - i øjeblikket. 579 01:10:42,872 --> 01:10:46,443 Når folk mærker døden komme, får de en sidste kraftanstrengelse. 580 01:10:50,246 --> 01:10:51,080 Er det derfor du er her? 581 01:10:51,114 --> 01:10:52,114 Din skide... 582 01:10:56,252 --> 01:10:57,572 Jeg er overrasket over, at du stadig er i live. 583 01:11:01,691 --> 01:11:04,561 Djævelen passer altid på sine egne. 584 01:11:07,096 --> 01:11:08,096 Wow. 585 01:11:08,765 --> 01:11:10,485 Se jer to sammen igen, ikke? 586 01:11:11,868 --> 01:11:12,908 Har du fået bekræftet? 587 01:11:13,570 --> 01:11:13,737 Det gør jeg. 588 01:11:14,404 --> 01:11:15,439 Han vil være der. 589 01:11:15,905 --> 01:11:16,905 Kampen er klar. 590 01:11:17,407 --> 01:11:18,784 Jeg får min fyr til at hente dig. 591 01:11:18,808 --> 01:11:20,648 Fortæl os lidt mere om stedet, Paul. 592 01:11:21,445 --> 01:11:23,012 Beliggenheden kaldes Grøften. 593 01:11:23,980 --> 01:11:24,681 Det har været der i årtier. 594 01:11:24,714 --> 01:11:26,450 Startede under Vietnamkrigen. 595 01:11:27,283 --> 01:11:29,486 Ulig noget, du nogensinde har set før. 596 01:11:30,320 --> 01:11:31,555 Hvordan er sikkerheden der? 597 01:11:32,288 --> 01:11:33,823 Bare et par fyre. 598 01:11:35,224 --> 01:11:37,104 Du ved, for at sikre, at ingen laver ballade. 599 01:11:39,262 --> 01:11:40,897 Tar, vil have sine fyre med. 600 01:11:41,498 --> 01:11:42,498 Det bliver ikke noget problem. 601 01:11:43,400 --> 01:11:45,040 Vil de tjekke os ved indgangen? 602 01:11:45,969 --> 01:11:46,969 Nej, det vil de ikke. 603 01:11:51,074 --> 01:11:52,609 Jeg har kun en bøn til jer. 604 01:11:53,543 --> 01:11:54,444 Vent til kampen er slut, 605 01:11:54,478 --> 01:11:55,845 - før I begynder. 606 01:11:57,647 --> 01:11:59,816 Jeg har selv, lagt en meget stor indsats. 607 01:12:00,584 --> 01:12:02,852 Jeg vil se, hvordan det går. 608 01:12:04,688 --> 01:12:06,490 Hvad har du gjort med drengen? 609 01:12:08,291 --> 01:12:09,291 Drengen? 610 01:12:24,307 --> 01:12:25,542 Hvad er klokken? 611 01:12:26,209 --> 01:12:27,209 Bare rolig, vi har tid. 612 01:12:28,277 --> 01:12:30,414 Jeg har aldrig, kommet for sent i mit liv. 613 01:12:33,650 --> 01:12:34,890 Døden venter ikke på nogen. 614 01:12:36,252 --> 01:12:37,532 Pauls fyre kommer snart. 615 01:12:41,758 --> 01:12:42,758 Jeg er klar. 616 01:12:46,362 --> 01:12:47,362 Er du religiøs? 617 01:12:47,431 --> 01:12:48,431 Nix. 618 01:12:49,232 --> 01:12:50,672 Det er en ting, jeg aldrig har været. 619 01:12:52,101 --> 01:12:53,101 Min far var. 620 01:12:53,837 --> 01:12:54,837 Og nu er du det? 621 01:12:55,405 --> 01:12:56,706 På dette sted i mit liv? 622 01:12:57,507 --> 01:12:58,942 Der foretrækker jeg at tro på, 623 01:12:59,909 --> 01:13:01,978 - at der er noget bedre bagefter, du ved 624 01:13:03,780 --> 01:13:05,849 - lidt bedre end det her lort. 625 01:13:06,450 --> 01:13:07,450 Ja, altså... 626 01:13:07,484 --> 01:13:08,484 Det er der ikke. 627 01:13:09,519 --> 01:13:10,520 Der er ingenting. 628 01:13:12,055 --> 01:13:13,055 Bare mørke. 629 01:13:14,424 --> 01:13:16,101 Og hvis der var noget, gør det mig ondt at sige, 630 01:13:16,125 --> 01:13:18,695 - at du ikke ville være velkommen, i det paradis, min ven. 631 01:13:21,397 --> 01:13:22,397 Godt, 632 01:13:23,232 --> 01:13:25,001 - så kan jeg måske gøre det bedre, næste gang. 633 01:13:30,406 --> 01:13:32,442 Jeg ved ikke meget om frelse. 634 01:13:34,811 --> 01:13:37,080 Jeg ved ikke meget om livet efter døden. 635 01:13:39,516 --> 01:13:42,118 Men der var et stykke i Bibelen, 636 01:13:42,886 --> 01:13:44,020 - da jeg var barn. 637 01:13:47,390 --> 01:13:48,992 Det er en historie om denne fyr. 638 01:13:50,860 --> 01:13:51,860 Jacob... 639 01:13:52,762 --> 01:13:53,762 Tror jeg. 640 01:13:55,231 --> 01:13:56,231 Hans navn... 641 01:13:57,100 --> 01:13:57,867 Jeg kan ikke huske det. 642 01:13:57,901 --> 01:13:59,469 Det betyder ikke noget. 643 01:13:59,503 --> 01:14:02,703 Denne fyr, han går midt i ørkenen en nat, ikke? 644 01:14:03,339 --> 01:14:04,339 Han støder ind i Gud. 645 01:14:06,543 --> 01:14:07,376 Gud skabte ham til kød og ben, 646 01:14:07,410 --> 01:14:08,745 - lige til lejligheden. 647 01:14:09,412 --> 01:14:10,614 Så disse fyre, de kæmper. 648 01:14:12,115 --> 01:14:13,483 De kæmper natten lang. 649 01:14:14,350 --> 01:14:15,819 De kæmper, indtil solen står op. 650 01:14:16,886 --> 01:14:17,886 Og Gud, 651 01:14:18,454 --> 01:14:20,054 - om morgenen, i stedet for at straffe ham. 652 01:14:20,690 --> 01:14:22,091 Forvandler ham til en konge. 653 01:14:26,395 --> 01:14:27,395 Så? 654 01:14:28,565 --> 01:14:30,466 Det betyder, at Gud favoriserer de stærke. 655 01:14:31,334 --> 01:14:33,036 Og du er stadig stærk, min ven. 656 01:14:34,403 --> 01:14:37,040 Nå, det får vi at se. 657 01:15:16,546 --> 01:15:18,114 Det er en smuk aften, at tjene penge på. 658 01:15:19,115 --> 01:15:20,675 Altid godt, at tjene penge. 659 01:15:21,551 --> 01:15:23,019 I aften, stor kamp, ​​stor indsats. 660 01:15:24,020 --> 01:15:25,860 Bagefter holder vi fest i klubben. 661 01:15:27,123 --> 01:15:28,123 Kommer du? 662 01:15:28,825 --> 01:15:30,627 Jeg takker for invitationen, 663 01:15:31,394 --> 01:15:32,874 - men jeg er ved, at blive for gammel til det lort. 664 01:15:37,033 --> 01:15:38,033 Jeg er udmattet. 665 01:15:38,602 --> 01:15:39,636 Jeg hører min seng kalde. 666 01:15:44,273 --> 01:15:45,273 Vi ses senere. 667 01:15:47,543 --> 01:15:48,578 Op til dig. 668 01:17:01,751 --> 01:17:02,952 Hey, brormand. 669 01:17:04,688 --> 01:17:07,390 Hej, hvor skal du hen?! 670 01:17:25,041 --> 01:17:26,075 Fuck dig! 671 01:18:29,739 --> 01:18:30,739 Kom nu! 672 01:18:31,941 --> 01:18:32,909 Hvor mange af jer motherfuckers, 673 01:18:32,942 --> 01:18:34,043 - ønsker at dø i aften?! 674 01:20:08,737 --> 01:20:09,839 Du er blevet snydt. 675 01:20:11,407 --> 01:20:14,310 Kampen sluttede for 2 timer siden. 676 01:20:17,413 --> 01:20:18,413 Paul... 677 01:20:20,984 --> 01:20:21,350 Hej, tag dig sammen. 678 01:20:21,885 --> 01:20:22,885 Lad os gå. 679 01:20:42,105 --> 01:20:43,940 Jeg får dig til hospitalet. 680 01:20:44,540 --> 01:20:45,540 Nej, du gør ikke. 681 01:20:48,511 --> 01:20:49,979 Bare lov mig. 682 01:20:51,280 --> 01:20:53,616 At du dræber den skide motherfucker. 683 01:20:55,418 --> 01:20:56,419 Jeg slår ham ihjel. 684 01:22:51,134 --> 01:22:52,468 Det er gjort, de er væk. 685 01:22:53,202 --> 01:22:54,202 Hva'?! 686 01:22:54,637 --> 01:22:55,871 Det er gjort! 687 01:22:55,904 --> 01:22:57,473 Godt, rigtig godt! 688 01:22:58,507 --> 01:22:59,507 Jeg må gå. 689 01:22:59,775 --> 01:23:00,976 Bliv, og nyd festen! 690 01:23:59,835 --> 01:24:00,835 Du. 691 01:24:02,905 --> 01:24:03,905 Jah. 692 01:24:04,473 --> 01:24:05,473 Det er mig. 693 01:24:07,310 --> 01:24:08,477 Du forventede ikke, 694 01:24:08,511 --> 01:24:10,113 - at se mig igen, vel? Paul. 695 01:24:12,014 --> 01:24:13,014 Sid ned. 696 01:24:23,826 --> 01:24:25,561 Jægeren blev den jagede. 697 01:24:27,230 --> 01:24:28,797 De undervurderede dig. 698 01:24:29,532 --> 01:24:30,532 Jah. 699 01:24:30,833 --> 01:24:31,833 Det gjorde du også. 700 01:24:34,537 --> 01:24:35,537 Fortsæt. 701 01:24:35,771 --> 01:24:36,805 Jeg er ikke bange for at dø. 702 01:24:40,909 --> 01:24:41,909 Foresten, ved du hvad? 703 01:24:42,311 --> 01:24:43,612 Jeg tror, ​​du vil leve, 704 01:24:43,646 --> 01:24:45,348 - mere nu end nogensinde før. 705 01:24:46,415 --> 01:24:47,415 Men. 706 01:24:47,916 --> 01:24:49,060 Jeg vil afslutte det, jeg startede. 707 01:24:49,084 --> 01:24:50,018 Så du vil tage mig med, til denne fyr 708 01:24:50,052 --> 01:24:51,120 - og jeg slår ham ihjel. 709 01:24:52,087 --> 01:24:53,367 Så slår jeg hans kvinde ihjel. 710 01:24:53,589 --> 01:24:54,589 Og først de'r... 711 01:24:55,424 --> 01:24:56,424 Og kun de'r, 712 01:24:56,892 --> 01:24:58,127 Slår jeg dig ihjel. 713 01:25:03,299 --> 01:25:04,800 Er den gamle hund, stadig i live? 714 01:25:14,243 --> 01:25:15,644 Jeg vil se ham i helvede. 715 01:25:18,347 --> 01:25:19,515 Rejs dig, Paul. 716 01:25:23,386 --> 01:25:24,386 Okay. 717 01:25:24,787 --> 01:25:25,821 Lad os afslutte det her. 718 01:25:36,332 --> 01:25:37,666 Hvad betyder det? 719 01:25:37,700 --> 01:25:39,502 Du er en slags "Soldato" eller noget? 720 01:25:43,172 --> 01:25:45,441 Mand, I italienere er fandme mærkelige. 721 01:25:51,280 --> 01:25:53,849 Når du får det, fortjener du det. 722 01:25:55,818 --> 01:25:57,186 Når du fortjener det, 723 01:25:57,953 --> 01:25:59,522 - så gider du det ikke mere. 724 01:26:22,345 --> 01:26:24,447 Du minder mig om mig selv, da jeg var ung. 725 01:26:26,181 --> 01:26:27,450 Intet kunne have stoppet mig. 726 01:26:29,051 --> 01:26:30,453 Du og jeg er ikke ens. 727 01:26:32,187 --> 01:26:33,467 Lad mig fortælle dig noget. 728 01:26:35,358 --> 01:26:37,526 Det er lige meget, om du får arbejdet gjort. 729 01:26:39,061 --> 01:26:40,563 Det er lige meget, hvorfor du gør det. 730 01:26:42,531 --> 01:26:44,400 Det er lige meget, om du vinder eller taber. 731 01:26:46,201 --> 01:26:47,479 Fyre som os, finder aldrig fred, 732 01:26:47,503 --> 01:26:49,438 - uanset hvor hårdt, vi leder efter det. 733 01:26:52,375 --> 01:26:54,377 Jeg kendte en, der fandt det engang. 734 01:26:55,278 --> 01:26:56,679 I hvert fald for en lille stund. 735 01:26:58,281 --> 01:26:59,815 Ja, hvor er han? 736 01:27:02,184 --> 01:27:03,819 Bare kør, Paul. 737 01:27:16,965 --> 01:27:17,965 Vi er her. 738 01:27:18,200 --> 01:27:19,200 Nu. 739 01:27:19,268 --> 01:27:20,268 Og vi er her. 740 01:27:20,803 --> 01:27:21,803 Enden på vejen, Paul. 741 01:27:22,571 --> 01:27:24,011 Giv mig nøglerne, og prøv ikke på noget. 742 01:27:34,216 --> 01:27:35,684 Din forbandede lort. 743 01:27:36,419 --> 01:27:37,553 Din idiot. 744 01:31:08,330 --> 01:31:09,330 Hvor er han? 745 01:31:10,398 --> 01:31:11,398 Hvor er hvem? 746 01:31:17,439 --> 01:31:18,674 Jeg gætter, 747 01:31:18,707 --> 01:31:20,307 - der er omkring 10-15 mennesker i dette rum. 748 01:31:21,109 --> 01:31:22,878 Jeg har 19 kugler i denne pistol. 749 01:31:23,812 --> 01:31:25,452 Jeg har to fulde magasiner, i min jakke. 750 01:31:26,148 --> 01:31:27,391 Og jeg kunne vende denne lille fest, 751 01:31:27,415 --> 01:31:28,917 - til et skide mareridt. 752 01:31:30,052 --> 01:31:31,052 Et hecatomb, 753 01:31:31,720 --> 01:31:33,080 - er hvad vi ville kalde det derhjemme. 754 01:31:33,488 --> 01:31:34,389 Så jeg vil spørge jer motherfucker's, 755 01:31:34,422 --> 01:31:35,524 - en gang til. 756 01:31:36,258 --> 01:31:37,626 På en måde, så I forstår mig. 757 01:31:38,360 --> 01:31:40,863 Hvor er fucking Tar? 758 01:31:41,830 --> 01:31:43,732 Han gik ovenpå, boom boom damer. 759 01:34:22,958 --> 01:34:24,292 Vi har ventet på dig. 760 01:34:25,593 --> 01:34:28,163 Det er ikke let, at klatre herop. 761 01:34:31,433 --> 01:34:32,433 Jeg ved det godt. 762 01:34:34,336 --> 01:34:35,336 Men, hey, 763 01:34:36,304 --> 01:34:37,304 - du gjorde det. 764 01:34:41,977 --> 01:34:43,445 Lad os gå ind og snakke. 765 01:34:43,478 --> 01:34:44,478 Efter dig, 766 01:34:45,147 --> 01:34:46,148 Denne vej. 767 01:34:50,385 --> 01:34:51,854 Jeg ville gerne takke dig, 768 01:34:52,487 --> 01:34:53,487 - for det du har gjort. 769 01:34:53,621 --> 01:34:54,289 Jeg, jeg... 770 01:34:54,556 --> 01:34:55,690 Jeg mener... 771 01:34:56,358 --> 01:34:57,793 - at have hævnet min far. 772 01:35:00,362 --> 01:35:01,362 Og... 773 01:35:04,867 --> 01:35:06,434 Jeg er meget ked af... 774 01:35:07,435 --> 01:35:08,937 - for det der skete med Cetan. 775 01:35:10,372 --> 01:35:12,841 Så jeg... 776 01:35:13,608 --> 01:35:15,911 - giver dig den endelige betaling. 777 01:35:16,611 --> 01:35:19,281 Og jeg har fordoblet beløbet. 778 01:35:21,984 --> 01:35:23,451 Hvad betyder det for dig? 779 01:35:26,088 --> 01:35:28,423 Alle disse penge, hvad betyder det for dig? 780 01:35:29,892 --> 01:35:32,194 Jeg forstår det ikke. 781 01:35:32,727 --> 01:35:34,196 Det er dine penge. 782 01:35:36,364 --> 01:35:37,432 Du er en meget modig kvinde, 783 01:35:37,465 --> 01:35:39,367 - kommer herud, for at se mig alene. 784 01:35:41,970 --> 01:35:44,072 Men du burde være bange, for mænd som mig. 785 01:35:48,877 --> 01:35:50,278 Men jeg måtte komme. 786 01:35:50,312 --> 01:35:51,179 Jeg mener... 787 01:35:51,213 --> 01:35:53,048 - det var aftalen med Cetan. 788 01:36:00,622 --> 01:36:01,622 Se. 789 01:36:04,459 --> 01:36:07,162 Jeg beder til Gud hver dag, 790 01:36:07,695 --> 01:36:08,964 - om at hjælpe mig med at få... 791 01:36:09,631 --> 01:36:10,933 - retfærdighed. 792 01:36:11,967 --> 01:36:14,469 Og til sidst lyttede han til mig. 793 01:36:18,340 --> 01:36:19,340 Gud? 794 01:36:19,374 --> 01:36:20,374 Ja. 795 01:36:22,444 --> 01:36:23,812 Han lytter til dig? 796 01:36:25,447 --> 01:36:26,447 Ja. 797 01:36:30,618 --> 01:36:32,420 Nogle gange spekulerer jeg på, om Gud er deroppe, 798 01:36:32,454 --> 01:36:33,956 - hvorfor stopper han ikke mig? 799 01:36:37,425 --> 01:36:38,560 Hvorfor stopper han mig ikke, 800 01:36:38,593 --> 01:36:40,362 - i at gøre de ting jeg gør? 801 01:36:41,363 --> 01:36:43,565 Hvorfor rækker han ikke ned gennem skyen 802 01:36:43,598 --> 01:36:45,500 - med sin gudelige hånd og stop... 803 01:36:46,601 --> 01:36:47,601 Alle kuglerne? 804 01:36:48,470 --> 01:36:49,470 Hvorfor? 805 01:36:51,773 --> 01:36:53,808 Og fordi han ikke gør det. 806 01:36:55,443 --> 01:36:57,312 Er han ikke en del af skylden? 807 01:36:58,881 --> 01:37:00,482 Er han ikke delvist skyldig? 808 01:37:03,451 --> 01:37:04,451 Og dig? 809 01:37:10,025 --> 01:37:12,427 Gud, erkender det onde. 810 01:37:14,396 --> 01:37:16,164 Åh, gør han det? 811 01:37:16,598 --> 01:37:17,598 Ja. 812 01:37:19,634 --> 01:37:21,069 Okay så. 813 01:37:22,770 --> 01:37:24,372 Lad os se om Gud eksisterer. 814 01:37:27,409 --> 01:37:30,845 Jeg vil give Gud 60 sekunder, til at slå mig ihjel. 815 01:37:37,752 --> 01:37:38,752 Eller... 816 01:37:41,756 --> 01:37:43,591 Jeg vil sætte en kugle i dit hjerte.