1 00:02:15,080 --> 00:02:17,080 'I am Sahyadri.' 2 00:02:17,640 --> 00:02:19,640 'Today, I am going to tell you a story.' 3 00:02:20,160 --> 00:02:21,600 'His story.' 4 00:02:22,360 --> 00:02:23,880 'He was a saviour.' 5 00:02:24,600 --> 00:02:26,760 'He rekindled humanity in them.' 6 00:02:27,680 --> 00:02:29,960 'He brought back the honour to our language.' 7 00:02:29,960 --> 00:02:32,880 'He guarded the Hindu religion in every home.' 8 00:02:33,520 --> 00:02:37,840 'This is the story of a Man before he became God.' 9 00:02:39,120 --> 00:02:41,240 'This is the story of my Shivray' 10 00:02:41,280 --> 00:02:44,040 'before he became the Chhatrapati!' 11 00:02:44,960 --> 00:02:47,760 'I'm about to reveal the secret that lays hidden in my peaks and valleys' 12 00:02:48,480 --> 00:02:50,120 'I am Sahyadri.' 13 00:02:50,760 --> 00:02:53,600 'I am going to tell you the story of my Shivba.' 14 00:02:54,920 --> 00:02:58,440 'For three hundred and fifty years an evil spell had befallen.' 15 00:02:58,560 --> 00:03:02,840 'Maharashtra was silent even as it suffered the brutality of the Adilshah.' 16 00:03:03,040 --> 00:03:03,840 'Why?' 17 00:03:04,160 --> 00:03:06,640 'Because the Marathas though born brave' 18 00:03:07,280 --> 00:03:09,200 'they were forever divided.' 19 00:03:10,320 --> 00:03:12,400 'To keep their rebellion at bay' 20 00:03:12,640 --> 00:03:15,960 'the vicious Adilshah made sure that the Twelve Deshmukhs of the Twelve Mavals' 21 00:03:16,000 --> 00:03:17,840 'were always fighting each other.' 22 00:03:19,200 --> 00:03:21,000 'The Jedhes of Kaari' 23 00:03:21,080 --> 00:03:24,040 'and the Bandals of Hirdas-Maval were arch rivals for generations.' 24 00:03:24,160 --> 00:03:26,800 'Mindless brawls over caste supremacy' 25 00:03:27,400 --> 00:03:30,680 'stained the black soil of Maharashtra red with their blood.' 26 00:03:31,240 --> 00:03:33,960 'And when a man becomes mad with blood-lust,' 27 00:03:34,320 --> 00:03:36,720 'the consequences are faced' 28 00:03:37,000 --> 00:03:38,120 'by women.' 29 00:03:40,600 --> 00:03:41,360 Not this way. 30 00:03:41,760 --> 00:03:42,480 Take that route. 31 00:03:42,480 --> 00:03:43,280 Through the forest. 32 00:03:43,320 --> 00:03:44,600 Go through the forest? 33 00:03:44,640 --> 00:03:45,920 And fall prey to the wild animals? 34 00:03:45,960 --> 00:03:47,560 You can fight the animals. 35 00:03:47,640 --> 00:03:49,920 But this village is haunted. 36 00:03:50,040 --> 00:03:52,680 There lives an evil ghoul here. 37 00:03:52,760 --> 00:03:53,440 Yes. 38 00:03:55,360 --> 00:03:58,040 When it sees a bride in her wedding dress it goes mad. 39 00:03:58,160 --> 00:03:59,600 Let's go... get out of our way. 40 00:03:59,640 --> 00:04:02,840 What a hindrance to my daughter's wedding procession. 41 00:04:09,160 --> 00:04:09,920 Come. 42 00:04:10,360 --> 00:04:11,720 Don’t worry little one. 43 00:04:11,920 --> 00:04:13,160 Come... come... come 44 00:04:13,560 --> 00:04:15,320 We'll get done with this quickly. 45 00:04:16,040 --> 00:04:17,280 No need to worry. 46 00:04:17,560 --> 00:04:20,280 The Patil will give gifts and blessings to the new bride 47 00:04:20,320 --> 00:04:22,160 and send her back with you. 48 00:04:24,240 --> 00:04:24,800 Come inside. 49 00:04:27,840 --> 00:04:28,960 Come on now. 50 00:05:01,840 --> 00:05:03,640 This wretch raped & killed my newly-wed daughter. 51 00:05:03,920 --> 00:05:05,040 Listen to me. 52 00:05:05,440 --> 00:05:08,080 The wrath of the famine; the force of the flood 53 00:05:08,120 --> 00:05:09,520 and the mood of the Patils. 54 00:05:09,640 --> 00:05:11,040 Are all unpredictable. 55 00:05:11,280 --> 00:05:13,440 Consider it your destiny and let it go. 56 00:05:13,480 --> 00:05:15,160 My Lord… but my daughter... 57 00:05:15,360 --> 00:05:17,160 Under this Adilshahi rule 58 00:05:17,400 --> 00:05:19,480 Rape is not a Crime! 59 00:05:19,760 --> 00:05:21,560 So, there will certainly be no punishment. 60 00:05:21,600 --> 00:05:22,880 But I am here to help you. 61 00:05:23,440 --> 00:05:24,440 Hey Patil, 62 00:05:25,160 --> 00:05:27,120 Compensate him for his loss. 63 00:05:27,200 --> 00:05:27,920 Yes. 64 00:05:27,960 --> 00:05:29,120 I have it right here with me. 65 00:05:29,680 --> 00:05:30,440 Give it to him. 66 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 Give it. 67 00:05:31,800 --> 00:05:33,560 Take... take it. 68 00:05:33,600 --> 00:05:35,120 I'm not a bad person. 69 00:05:35,440 --> 00:05:36,920 But a thirsty person needs water. 70 00:05:37,120 --> 00:05:38,080 It is just that. 71 00:05:38,160 --> 00:05:38,720 Take it. 72 00:05:38,760 --> 00:05:40,320 All of you morons gathered here... 73 00:05:40,360 --> 00:05:41,960 Go on... go back home. 74 00:05:45,080 --> 00:05:47,280 You bloody idiot. 75 00:05:47,640 --> 00:05:50,320 Get a grip on your lust. 76 00:05:50,840 --> 00:05:52,760 Spare the little girls at least. 77 00:05:53,400 --> 00:05:54,240 Please... 78 00:05:54,280 --> 00:05:55,120 just this one time... 79 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 Let it go... 80 00:05:56,320 --> 00:05:57,320 Get lost. 81 00:05:58,240 --> 00:05:59,800 - Lichu, let's have lunch. - Yes, let's go. 82 00:05:59,880 --> 00:06:01,320 So, Deshmukh... 83 00:06:03,440 --> 00:06:04,200 Come... 84 00:06:04,280 --> 00:06:07,000 Come to my fort, join me for lunch. 85 00:06:10,240 --> 00:06:11,120 What is it? 86 00:06:11,160 --> 00:06:13,640 That Shivaji won't let us eat in peace. 87 00:06:13,920 --> 00:06:15,040 What do you mean? 88 00:06:15,120 --> 00:06:18,080 Both of us have received threats from that Shivaji. 89 00:06:18,360 --> 00:06:19,600 You know what he wrote? 90 00:06:19,720 --> 00:06:21,280 Be a part of Swarajya. 91 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Or else… die! 92 00:06:24,320 --> 00:06:27,040 How can I save you now? 93 00:06:27,400 --> 00:06:27,800 Huh? 94 00:06:28,120 --> 00:06:29,680 In the Twelve Mavals 95 00:06:30,080 --> 00:06:31,360 only you have the man 96 00:06:31,840 --> 00:06:33,920 who can stop that Shivaje Raje. 97 00:06:34,520 --> 00:06:37,480 We want Baji Prabhu Deshpande. 98 00:06:37,680 --> 00:06:39,800 Then you must surely come to my fort. 99 00:06:40,520 --> 00:06:42,920 The bulls in the forest have gone wild. 100 00:06:43,680 --> 00:06:45,560 Baji has gone to break their horns. 101 00:06:47,600 --> 00:06:48,280 Come. 102 00:06:48,840 --> 00:06:50,560 "While the fire rages," 103 00:06:52,200 --> 00:06:53,960 "While all hell broke loose." 104 00:06:55,720 --> 00:06:57,120 "Har Har Mahadev," 105 00:06:57,160 --> 00:06:58,760 "The war cry echoes." 106 00:07:05,920 --> 00:07:07,680 "Steadfast and determined," 107 00:07:07,840 --> 00:07:09,400 "He stands in the battlefield," 108 00:07:09,480 --> 00:07:10,880 "He slaughters the enemy," 109 00:07:10,960 --> 00:07:12,240 "Without mercy." 110 00:07:12,520 --> 00:07:14,640 "He is Baji..." 111 00:07:14,720 --> 00:07:16,440 "Valiant… He is Baji…" 112 00:07:16,520 --> 00:07:19,760 "He is fire… He is Baji." 113 00:07:20,240 --> 00:07:25,200 "Har Har.. Har Har" 114 00:07:25,240 --> 00:07:26,760 "Har Har Mahadev" 115 00:07:27,040 --> 00:07:31,840 "Har Har...." 116 00:07:31,880 --> 00:07:34,280 "Har Har Har Mahadev" 117 00:07:34,760 --> 00:07:37,240 "Har Har Mahadev" 118 00:08:08,560 --> 00:08:10,160 You just had a child yesterday, didn’t you? 119 00:08:10,280 --> 00:08:12,240 - What are you doing here? - I have taken a vow. 120 00:08:12,280 --> 00:08:13,760 Till I kill at least one of the Jedhes, 121 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 I won't see my child's face. 122 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 You dimwit! 123 00:08:16,360 --> 00:08:17,360 Get the hell out. 124 00:08:17,560 --> 00:08:18,560 And take Gopya's goats with you. 125 00:08:18,720 --> 00:08:19,480 I'll be right back. 126 00:08:22,120 --> 00:08:22,680 Stop. 127 00:08:23,680 --> 00:08:24,800 Let me go... Let me go. 128 00:08:24,840 --> 00:08:25,520 Why? 129 00:08:25,840 --> 00:08:27,680 So that you can steal the Bandal's goats? 130 00:08:27,760 --> 00:08:29,000 Stop Deshpande. 131 00:08:29,800 --> 00:08:30,560 Stop. 132 00:08:30,960 --> 00:08:31,760 Let him go. 133 00:08:31,840 --> 00:08:33,160 Welcome Kanhoji Jedhe. 134 00:08:34,000 --> 00:08:36,240 Watch your nephew die. 135 00:08:36,280 --> 00:08:37,440 Stop Deshpande. 136 00:08:37,640 --> 00:08:39,160 Let him go or else I'll kill him. 137 00:08:41,640 --> 00:08:42,240 Go ahead. 138 00:08:42,720 --> 00:08:43,360 Do you know 139 00:08:43,400 --> 00:08:46,000 who slaughtered your entire family outside the temple of Goddess Vinzai? 140 00:08:46,440 --> 00:08:48,840 He is the only person in the world who knows the secret. 141 00:08:50,720 --> 00:08:51,760 If I kill him... 142 00:08:52,080 --> 00:08:54,080 You will never know the name of the killer. 143 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 Dada... 144 00:09:01,400 --> 00:09:03,000 What are you thinking Deshpande? 145 00:09:03,360 --> 00:09:04,680 Sure your father got killed… 146 00:09:05,120 --> 00:09:07,320 but it is your own brother’s betrayal 147 00:09:07,760 --> 00:09:09,800 that gives you sleepless nights… doesn’t it? 148 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 Will you tell me now? 149 00:09:12,120 --> 00:09:13,840 Or should I just slit your throat? 150 00:09:14,000 --> 00:09:15,400 Yes, I will tell you. 151 00:09:15,520 --> 00:09:17,880 The one you serve night and day, 152 00:09:18,040 --> 00:09:19,040 your Lord, 153 00:09:19,560 --> 00:09:20,640 Bandal-Deshmukh. 154 00:09:51,160 --> 00:09:52,160 You idiots. 155 00:09:52,520 --> 00:09:53,960 I've been looking for you for so long. 156 00:09:54,080 --> 00:09:55,960 What are you doing here, Mahadba? 157 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 Hey Gamchya... 158 00:09:57,560 --> 00:09:59,680 My father loves crab curry. 159 00:09:59,960 --> 00:10:02,680 You get the good crabs of the new moon night, only in this place. 160 00:10:02,880 --> 00:10:03,880 Count them. 161 00:10:04,040 --> 00:10:05,280 Tell me Mahadya. 162 00:10:05,800 --> 00:10:07,760 Why have you shaved your head? 163 00:10:07,920 --> 00:10:09,520 Don't I look just like... 164 00:10:09,840 --> 00:10:10,840 my father? 165 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 Perfect. 166 00:10:12,480 --> 00:10:14,480 How about growing a moustache? 167 00:10:15,120 --> 00:10:16,000 Tani... 168 00:10:16,160 --> 00:10:17,400 Don't mock me. 169 00:10:17,560 --> 00:10:18,440 Stop it you two. 170 00:10:18,600 --> 00:10:21,280 You shouldn't come here without any elders. 171 00:10:21,600 --> 00:10:23,800 They say this village border is haunted 172 00:10:24,120 --> 00:10:25,200 Let's go back right now. 173 00:10:25,240 --> 00:10:25,880 Hey. 174 00:10:26,000 --> 00:10:28,080 The one whose mere mention makes the Twelve Mavals tremble, 175 00:10:28,400 --> 00:10:30,880 I am the eldest son of that Baji Prabhu Deshpande. 176 00:10:30,880 --> 00:10:31,520 My name is, 177 00:10:31,600 --> 00:10:33,360 Mahadji Prabhu Deshpande. 178 00:10:33,440 --> 00:10:35,800 Who can dare touch me? 179 00:10:36,480 --> 00:10:37,000 Yes 180 00:10:37,400 --> 00:10:39,320 The one whose mere mention makes the Twelve Mavals tremble, 181 00:10:39,520 --> 00:10:41,880 I am the future daughter in law of that Baji Prabhu Deshpande 182 00:10:42,040 --> 00:10:42,920 My name is, 183 00:10:43,040 --> 00:10:44,320 Tani Pradhan Bandal 184 00:10:44,600 --> 00:10:46,160 Who can dare touch me? 185 00:10:47,080 --> 00:10:47,880 Tani... 186 00:10:47,920 --> 00:10:49,680 I don't want to marry you. 187 00:10:49,720 --> 00:10:51,800 I will wait till you grow a moustache… 188 00:10:52,200 --> 00:10:53,040 Dear husband! 189 00:10:59,400 --> 00:11:00,400 Let's go. 190 00:11:01,320 --> 00:11:01,920 Hey... 191 00:11:02,200 --> 00:11:03,200 Dear husband… 192 00:11:03,640 --> 00:11:06,320 If your mother sees your shaved head, you've had it. 193 00:11:06,520 --> 00:11:08,440 Dear husband, listen to me. 194 00:11:25,600 --> 00:11:26,120 Should I show them? 195 00:11:26,280 --> 00:11:26,920 Tani... 196 00:11:27,040 --> 00:11:28,160 Wait till I tell your mother. 197 00:11:28,560 --> 00:11:29,480 Tani, stop. 198 00:11:48,640 --> 00:11:50,000 Why is she giggling? 199 00:11:50,920 --> 00:11:53,960 When a woman's husband comes back from war; victorious and unhurt.... 200 00:11:55,040 --> 00:11:56,240 A wife is obviously happy. 201 00:11:57,560 --> 00:11:58,560 So, Deshpande Bai 202 00:11:59,600 --> 00:12:00,600 Why aren't you happy? 203 00:12:01,120 --> 00:12:02,560 Because you have come unhurt... 204 00:12:03,520 --> 00:12:04,680 not victorious! 205 00:12:07,000 --> 00:12:09,040 The one whose mere mention makes the Twelve Mavals tremble, 206 00:12:09,240 --> 00:12:11,440 In that Baji Prabhu Deshpande's Hirdas-Maval 207 00:12:12,080 --> 00:12:14,200 lives a brute who continues to rape young girls. 208 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 Is this Baji Prabhu Deshpande's victory? 209 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Or defeat? 210 00:12:29,760 --> 00:12:30,800 I heard about it. 211 00:12:33,760 --> 00:12:36,200 Times are bad for women and girls, Deshpande Bai. 212 00:12:38,840 --> 00:12:40,480 They must stay at home. 213 00:12:41,880 --> 00:12:44,160 Where the Goddess & her temple isn’t safe, 214 00:12:44,400 --> 00:12:46,720 How will a woman in her home be safe? 215 00:12:47,360 --> 00:12:49,880 What if someone abducts me from our home right in front of you? 216 00:12:50,560 --> 00:12:51,720 Will you say the same? 217 00:12:51,960 --> 00:12:53,480 Times are bad Deshpande Bai 218 00:12:53,720 --> 00:12:54,600 Times are bad! 219 00:12:58,040 --> 00:12:59,400 That Shivaji Raje 220 00:12:59,680 --> 00:13:01,680 punished the Patil of Ranja by chopping off all four limbs. 221 00:13:01,920 --> 00:13:02,840 And here? 222 00:13:03,880 --> 00:13:06,320 You men kill each other over goats and sheep... 223 00:13:06,480 --> 00:13:08,720 However, when someone rapes a girl? 224 00:13:09,120 --> 00:13:10,920 All of Maval falls silent? 225 00:13:13,280 --> 00:13:14,920 Strange is the justice of your Maval. 226 00:13:17,240 --> 00:13:18,640 Wake up Deshpande. 227 00:13:27,680 --> 00:13:29,840 Before this dand-patta rusts away 228 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 wake up. 229 00:13:32,680 --> 00:13:33,840 Hey Bajya. 230 00:13:35,320 --> 00:13:36,480 Tell your men 231 00:13:37,120 --> 00:13:39,400 they must bow in respect when they see me. 232 00:13:39,520 --> 00:13:40,520 Get lost. 233 00:13:41,520 --> 00:13:42,760 I'm going out. 234 00:13:42,880 --> 00:13:43,560 Tani 235 00:13:43,600 --> 00:13:44,760 - Catch me. - Don't run. 236 00:13:44,800 --> 00:13:46,640 - You little devil. - You'll rip my dhoti off. 237 00:13:46,720 --> 00:13:47,720 - Dhondiba... - Yeah? 238 00:13:47,880 --> 00:13:49,720 Teach him how to hold a sword. 239 00:13:49,880 --> 00:13:51,640 He keeps messing in the kitchen all the time. 240 00:13:51,760 --> 00:13:52,760 Forget it. 241 00:13:52,960 --> 00:13:54,560 This generation is useless. 242 00:13:54,760 --> 00:13:56,080 My youngest, Sada. 243 00:13:56,960 --> 00:13:57,960 Hey... 244 00:13:58,520 --> 00:14:01,240 I would have rather had a strong-willed daughter instead. 245 00:14:02,080 --> 00:14:03,280 What are you gawking at? 246 00:14:07,800 --> 00:14:08,760 So, Bajiba? 247 00:14:09,200 --> 00:14:10,440 How many Jedhes did you butcher? 248 00:14:12,080 --> 00:14:13,600 They stole Gopya's goats. 249 00:14:13,720 --> 00:14:15,960 Because Gopya burnt their farm. 250 00:14:16,200 --> 00:14:16,920 But how does it matter. 251 00:14:17,360 --> 00:14:20,560 The Bandals got an excuse to butcher the Jedhes. 252 00:14:20,760 --> 00:14:21,760 That's it. 253 00:14:23,000 --> 00:14:24,280 Baji Prabhu Deshpande. 254 00:14:27,480 --> 00:14:29,000 I'm Anaji Mhaskar's eldest son, Dhanaji. 255 00:14:29,320 --> 00:14:30,800 Please take me in your platoon. 256 00:14:42,880 --> 00:14:44,080 Anaji Mhaskar. 257 00:14:44,960 --> 00:14:46,000 Remember him Dhondiba? 258 00:14:46,200 --> 00:14:47,200 Of course. 259 00:14:48,080 --> 00:14:48,880 Once, that Anaji 260 00:14:49,080 --> 00:14:50,480 stole Jedhe's cow. 261 00:14:51,000 --> 00:14:51,600 So... 262 00:14:51,840 --> 00:14:52,960 Those crazy Jedhes 263 00:14:53,480 --> 00:14:54,880 chopped off his right leg. 264 00:14:55,200 --> 00:14:57,160 It was quite a mess that day. 265 00:15:10,800 --> 00:15:11,800 He wants to join my platoon… 266 00:15:12,200 --> 00:15:14,520 Shave of his moustache and he would look like a sissy. 267 00:15:20,480 --> 00:15:21,600 The Lord has sent a message for you. 268 00:15:21,760 --> 00:15:22,760 He has called you to the fort. 269 00:15:22,840 --> 00:15:23,720 He said come immediately. 270 00:15:23,840 --> 00:15:24,680 He said come instantly. 271 00:15:24,760 --> 00:15:25,640 He said come right away. 272 00:15:25,720 --> 00:15:26,480 He said come as fast as you can. 273 00:15:26,560 --> 00:15:27,920 He said come just now. 274 00:15:34,040 --> 00:15:35,360 Go Phulaji Go... 275 00:15:36,760 --> 00:15:38,800 Hit the target. 276 00:15:41,680 --> 00:15:42,560 Hey... 277 00:16:07,920 --> 00:16:08,920 Who is he? 278 00:16:09,040 --> 00:16:10,160 You've asked this now. 279 00:16:10,320 --> 00:16:12,080 Don't you ever ask again. 280 00:16:12,320 --> 00:16:14,160 He is Baji's elder brother. 281 00:16:14,320 --> 00:16:15,080 Phulaji. 282 00:16:15,720 --> 00:16:17,040 It was years ago. 283 00:16:17,680 --> 00:16:19,680 Baji, Phulaji and their brother Anaji 284 00:16:20,240 --> 00:16:21,960 along with their father and grandfather 285 00:16:22,040 --> 00:16:24,600 had been to the temple of Goddess Vinzai. 286 00:16:25,040 --> 00:16:26,400 But some monsters 287 00:16:27,000 --> 00:16:29,560 were waiting in ambush for them. 288 00:16:30,640 --> 00:16:31,680 Anaji 289 00:16:37,240 --> 00:16:39,160 If I kill you in front of the Goddess 290 00:16:39,280 --> 00:16:40,960 I'll go straight to hell. 291 00:16:42,360 --> 00:16:43,560 So come outside. 292 00:16:45,560 --> 00:16:47,240 Krushnaji Deshpande knew 293 00:16:47,560 --> 00:16:50,680 it was impossible for everyone to leave the temple alive. 294 00:16:50,840 --> 00:16:51,840 That is why 295 00:16:52,160 --> 00:16:54,160 he took an important decision. 296 00:16:55,120 --> 00:16:56,120 Baji... 297 00:16:56,240 --> 00:16:58,280 remember what I am telling you. 298 00:16:59,080 --> 00:17:01,000 Keep our fields well tilled. 299 00:17:02,040 --> 00:17:03,840 Keep our women happy. 300 00:17:04,320 --> 00:17:07,240 From now on Hirdas-Maval is your responsibility. 301 00:17:08,880 --> 00:17:09,920 And Phulaji 302 00:17:11,320 --> 00:17:15,520 from now on Baji is your responsibility. 303 00:17:23,280 --> 00:17:26,000 I don't know who ordered to have us killed. 304 00:17:26,200 --> 00:17:27,880 Just let my children go. 305 00:17:34,360 --> 00:17:36,360 Baji, Phulaji run. 306 00:18:01,520 --> 00:18:04,320 Phulaji and Baji were very fond of each other. 307 00:18:04,520 --> 00:18:06,880 But at that crucial moment Phulaji lost his courage. 308 00:18:07,120 --> 00:18:08,280 And he did 309 00:18:08,400 --> 00:18:10,600 what Baji could've never imagined. 310 00:18:11,480 --> 00:18:12,440 Dada... 311 00:18:25,040 --> 00:18:26,760 You morons... 312 00:18:27,600 --> 00:18:29,600 Don't you dare touch the kid. 313 00:18:30,360 --> 00:18:32,200 Bandal-Deshmukh saved Baji. 314 00:18:32,560 --> 00:18:36,680 But the betrayal by his own brother hurts Baji deeply even to this day. 315 00:18:40,880 --> 00:18:44,280 It has been only a few years since Phulaji has come back. 316 00:18:44,640 --> 00:18:46,000 Where was he all these years? 317 00:18:46,360 --> 00:18:47,600 He was screwing himself. 318 00:18:47,720 --> 00:18:48,600 Mind your own business, will you? 319 00:18:49,400 --> 00:18:51,040 Hey Bajiba... 320 00:18:54,160 --> 00:18:55,120 Come. 321 00:19:00,960 --> 00:19:03,040 How many Jedhes did you butcher? 322 00:19:03,320 --> 00:19:05,080 One of our men, Shipru Bandal 323 00:19:05,600 --> 00:19:07,080 died without seeing the face of his new born. 324 00:19:07,360 --> 00:19:08,200 What for? 325 00:19:08,360 --> 00:19:10,160 For these goats and sheep? 326 00:19:11,600 --> 00:19:14,000 When two mighty bulls fight each other 327 00:19:14,120 --> 00:19:16,720 the grass below gets trampled upon, Baji. 328 00:19:16,880 --> 00:19:18,240 Enough of these mindless brawls. 329 00:19:19,360 --> 00:19:21,240 Make peace with the Jedhes. 330 00:19:22,120 --> 00:19:23,120 What did you say? 331 00:19:24,440 --> 00:19:25,440 Make peace? 332 00:19:26,160 --> 00:19:28,000 Make peace with the Jedhes? 333 00:19:28,760 --> 00:19:32,640 I have seen the Jedhes dance over my father's dead body. 334 00:19:33,880 --> 00:19:36,960 You would've never said such a thing if you were a Bandal by birth. 335 00:19:38,240 --> 00:19:40,920 What do you know of revenge? 336 00:19:45,800 --> 00:19:49,040 I am doing what no son in the world must have ever done. 337 00:19:49,960 --> 00:19:52,040 I am embracing the man 338 00:19:52,760 --> 00:19:54,800 who killed my father. 339 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 Why? 340 00:20:03,360 --> 00:20:04,680 Tell me Deshmukh 341 00:20:05,200 --> 00:20:05,920 Why? 342 00:20:06,640 --> 00:20:07,640 Baji... 343 00:20:08,160 --> 00:20:11,560 It was a dispute over the waters of Neera-Velvandhi… 344 00:20:12,000 --> 00:20:13,640 Those were crazy times. 345 00:20:15,200 --> 00:20:16,520 But you take your revenge 346 00:20:16,680 --> 00:20:17,680 Kill me. 347 00:20:29,000 --> 00:20:30,600 I am letting go of my revenge. 348 00:20:31,200 --> 00:20:32,720 You let go of yours. 349 00:20:33,640 --> 00:20:36,240 End this mindless spiral of revenge between the Jedhes & Bandals. 350 00:20:38,520 --> 00:20:39,520 Baji... 351 00:20:40,600 --> 00:20:42,160 To tell you the truth 352 00:20:42,720 --> 00:20:45,480 You too were supposed to be killed that day. 353 00:20:45,680 --> 00:20:47,120 I don’t know why... 354 00:20:47,800 --> 00:20:49,200 I saw your face... 355 00:20:49,680 --> 00:20:51,520 and my heart melted. 356 00:20:53,960 --> 00:20:55,360 Forgive me my son. 357 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Forgive me. 358 00:20:59,360 --> 00:21:02,080 Will you leave this old man and go? 359 00:21:06,440 --> 00:21:10,440 I have promised my dying father that I will always protect our Hirdas-Maval. 360 00:21:10,640 --> 00:21:14,360 But there is someone who is trying to destroy our Hirdas Maval. 361 00:21:15,800 --> 00:21:18,640 The younger son of Jahagridar Shahaji Raje Bhosale 362 00:21:18,840 --> 00:21:20,160 Shivaji Raje Bhosale. 363 00:21:20,440 --> 00:21:22,360 And his new way of governance… 364 00:21:22,720 --> 00:21:23,400 Swarajya! 365 00:21:23,600 --> 00:21:24,520 Yes. 366 00:21:24,680 --> 00:21:26,480 Under the name of that Swarajya 367 00:21:26,640 --> 00:21:29,280 he is conquering one Maval after the other. 368 00:21:29,600 --> 00:21:31,320 He has already won over three Mavals 369 00:21:31,440 --> 00:21:33,280 and now he is coming for ours. 370 00:21:33,440 --> 00:21:35,160 The one whose mere mention 371 00:21:35,200 --> 00:21:36,880 makes the Twelve Mavals tremble... 372 00:21:37,320 --> 00:21:40,440 that Baji Prabhu Deshpande has anything to say at all? 373 00:21:40,560 --> 00:21:42,440 Everyone is curious to know. 374 00:21:42,720 --> 00:21:45,040 By meddling in the politics of Maval, 375 00:21:45,280 --> 00:21:46,640 that Shivaji Raje 376 00:21:46,880 --> 00:21:50,680 has directly challenged the great Baji Prabhu Deshpande himself. 377 00:21:51,040 --> 00:21:51,840 I... 378 00:21:52,080 --> 00:21:54,240 Stop provoking my tiger, will you? 379 00:21:54,840 --> 00:21:57,840 Where were you when the Jedhes were attacking us? 380 00:21:58,320 --> 00:22:00,200 Don't try to drag us into your mess. 381 00:22:00,360 --> 00:22:02,520 When the neighbour's house is burning 382 00:22:02,640 --> 00:22:04,040 we cannot watch quietly. 383 00:22:04,560 --> 00:22:06,440 There is only one way to protect the Hirdas-Maval 384 00:22:06,440 --> 00:22:07,960 that my dying father left in my care. 385 00:22:08,200 --> 00:22:11,360 I will take my best Bandal men and attack that Shivaji raje right away. 386 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 - Hmm... - Yes. 387 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 Baji... 388 00:22:14,080 --> 00:22:15,120 didn't you just tell me 389 00:22:15,200 --> 00:22:16,760 you don't want meaningless brawls. 390 00:22:16,920 --> 00:22:18,920 And suddenly you’re itching to get into a new one? 391 00:22:19,000 --> 00:22:21,320 These are not disputes over goats and sheep, my lord. 392 00:22:21,600 --> 00:22:23,400 This is a fight for our existence. 393 00:22:23,840 --> 00:22:26,400 That is why this Baji Prabhu Deshpande is standing 394 00:22:26,440 --> 00:22:29,160 between that Shivaji Raje and his Swarajya. 395 00:22:29,320 --> 00:22:30,920 Tell me something Baji, 396 00:22:31,360 --> 00:22:33,360 why do you hate 397 00:22:33,600 --> 00:22:35,240 that Shivaji Raja so much? 398 00:22:35,520 --> 00:22:40,200 That Shivaji has rebelled against his own father. 399 00:22:42,760 --> 00:22:44,840 And he who betrays his own family 400 00:22:45,600 --> 00:22:47,400 cannot be loyal to anyone! 401 00:22:57,800 --> 00:22:59,760 Look at this dand-patta. 402 00:22:59,840 --> 00:23:03,760 It can cut every living thing in this world. 403 00:23:03,840 --> 00:23:06,640 Even the rocks of our land have life in them. 404 00:23:07,400 --> 00:23:09,200 Give me something that can 405 00:23:09,840 --> 00:23:11,240 cut someone’s ego. 406 00:23:11,520 --> 00:23:13,040 There you are. 407 00:23:13,520 --> 00:23:15,640 That you would have such a demand… 408 00:23:15,680 --> 00:23:17,240 I just knew it! 409 00:23:18,920 --> 00:23:22,200 But for that you need to wait, 410 00:23:22,840 --> 00:23:23,840 Shivba. 411 00:23:29,640 --> 00:23:30,440 Tavji, 412 00:23:30,720 --> 00:23:31,840 I need strong shields. 413 00:23:31,880 --> 00:23:33,200 And swords as well. 414 00:23:33,240 --> 00:23:35,080 And make it quick. 415 00:23:35,240 --> 00:23:37,040 I don’t produce in bulk. 416 00:23:37,680 --> 00:23:40,120 My work is not mere labour. 417 00:23:42,520 --> 00:23:44,760 I am an artist. 418 00:23:49,840 --> 00:23:53,000 I am the chief of the army of Hirdas-Maval’s Bandal Deshmukh. 419 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 My name is 420 00:23:55,920 --> 00:23:57,720 Baji Prabhu Deshpande. 421 00:23:58,920 --> 00:24:01,160 Your name rings a bell. 422 00:24:01,960 --> 00:24:04,280 Scratch your knees. You might remember. 423 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 Tell me. 424 00:24:13,600 --> 00:24:16,080 What brings you here today? 425 00:24:16,560 --> 00:24:18,240 I want solid weapons. 426 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 I want to kill a rebel. 427 00:24:20,920 --> 00:24:22,280 What is the name of this rebel? 428 00:24:24,520 --> 00:24:27,160 Shivaji Shahaji Bhosale. 429 00:24:30,640 --> 00:24:31,640 Aye Baji. 430 00:24:32,720 --> 00:24:34,640 You once saved my life. 431 00:24:34,960 --> 00:24:36,800 I will save your life today. 432 00:24:37,760 --> 00:24:39,680 Shivaji raje is fire. 433 00:24:40,200 --> 00:24:43,080 Do not play with this fire, you’ll be burnt to ashes. 434 00:24:43,280 --> 00:24:47,320 I have doused many such fires to protect my Hirdas-Maval. 435 00:25:03,640 --> 00:25:04,640 Join me. 436 00:25:05,160 --> 00:25:06,200 We’ll fight together. 437 00:25:06,720 --> 00:25:08,840 I am about to crush a rebel. 438 00:25:09,360 --> 00:25:11,400 I don’t have time for mere rebels. 439 00:25:12,400 --> 00:25:14,160 I want to destroy the Sultan’s throne. 440 00:26:24,280 --> 00:26:25,960 - Be careful. - Hey. 441 00:26:26,080 --> 00:26:27,080 Stop it! 442 00:26:27,920 --> 00:26:31,440 I have made these weapons to kill that evil Sultan. 443 00:26:31,760 --> 00:26:35,600 I don’t want our own people to spill each other’s blood. 444 00:26:35,960 --> 00:26:38,120 I will quash his arrogance today. 445 00:26:40,080 --> 00:26:41,640 I have friends too. 446 00:26:43,440 --> 00:26:45,120 Everyone has friends. 447 00:26:46,120 --> 00:26:48,720 A man’s character is not defined by the friends he keeps. 448 00:26:49,280 --> 00:26:51,160 It is defined by the enemies he makes. 449 00:26:52,760 --> 00:26:54,440 Baji Prabhu Deshpande, 450 00:26:55,040 --> 00:26:56,800 You have wasted half your life, 451 00:26:57,080 --> 00:26:59,680 And you haven’t even made a worthwhile enemy. 452 00:27:18,560 --> 00:27:21,760 Not all fires burn down houses, Baji. 453 00:27:22,280 --> 00:27:25,160 Look within yourself Baji. 454 00:27:25,520 --> 00:27:27,280 Some fires burn everything they touch. 455 00:27:28,040 --> 00:27:28,840 And some fires give light! 456 00:27:29,280 --> 00:27:30,280 Four days. 457 00:27:31,400 --> 00:27:33,760 Your weapons will be ready. 458 00:29:19,400 --> 00:29:20,880 Hey… Baji… 459 00:29:21,520 --> 00:29:22,560 Baji… 460 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 Baji… 461 00:29:29,360 --> 00:29:30,160 Hey… 462 00:29:32,720 --> 00:29:33,760 Baji… enough. 463 00:29:34,080 --> 00:29:36,760 Listen to me Baji. 464 00:29:36,880 --> 00:29:39,080 He has Fazal Khan’s support. 465 00:29:39,480 --> 00:29:44,600 If you hurt him, Bijapur will raze our Hirdas-Maval to the ground. 466 00:29:44,960 --> 00:29:47,680 Have you forgotten your promise to your dying father? 467 00:30:22,720 --> 00:30:23,760 O righteous Deshmukh, 468 00:30:23,800 --> 00:30:26,680 this time what price have you put on the honour of a woman? 469 00:30:26,800 --> 00:30:28,360 How dare you scoundrel? 470 00:30:31,640 --> 00:30:32,640 You were not at your fort. 471 00:30:33,200 --> 00:30:34,560 That is why I have come here. 472 00:30:34,800 --> 00:30:36,320 I am Abaji Vishwanath. 473 00:30:36,880 --> 00:30:39,200 I have a message from Shivaji Raje for you. 474 00:30:39,360 --> 00:30:41,520 He has invited you to join the Swarajya. 475 00:30:42,560 --> 00:30:44,520 What exactly am I expected to do? 476 00:30:44,760 --> 00:30:46,160 Whenever our king beckons, 477 00:30:46,360 --> 00:30:48,840 you must fight for Swarajya with your best warriors. 478 00:30:49,080 --> 00:30:50,240 You were the landlord, 479 00:30:50,400 --> 00:30:51,720 but from now on you lose all rights. 480 00:30:52,120 --> 00:30:54,040 You have served the Adilshahi long enough. 481 00:30:54,320 --> 00:30:55,880 Now you will answer to 482 00:30:56,040 --> 00:30:57,000 Swarajya. 483 00:30:57,240 --> 00:30:58,560 You won’t collect the tax anymore. 484 00:30:58,680 --> 00:30:59,920 We will collect the tax from the peasants. 485 00:30:59,960 --> 00:31:01,000 For Swarajya. 486 00:31:01,000 --> 00:31:02,360 And most importantly. 487 00:31:02,600 --> 00:31:05,160 You will use your head only to wear your turban. 488 00:31:05,400 --> 00:31:06,760 All the decision making will be done in… 489 00:31:06,840 --> 00:31:07,600 Swarajya! 490 00:31:07,680 --> 00:31:08,280 Correct. 491 00:31:08,480 --> 00:31:09,120 Yeah. 492 00:31:13,920 --> 00:31:15,760 And… what if I say No? 493 00:31:16,960 --> 00:31:19,200 Anyone in Maval who refused to obey… 494 00:31:19,360 --> 00:31:21,560 were brought to their knees. 495 00:31:21,720 --> 00:31:22,760 Why refuse and put, 496 00:31:22,920 --> 00:31:24,320 unnecessary strain on your old knees. 497 00:31:24,520 --> 00:31:26,560 Our King’s friendship is as precious as gold. 498 00:31:26,760 --> 00:31:28,040 And our King’s decision, 499 00:31:28,160 --> 00:31:29,760 is as solid as iron. 500 00:31:30,200 --> 00:31:32,400 The one who’s mere mention makes the Twelve Mavals tremble, 501 00:31:32,640 --> 00:31:34,880 that Baji Prabhu Deshpande's opinion, 502 00:31:35,280 --> 00:31:37,560 our Shivaji Raje is most corious to know. 503 00:31:48,320 --> 00:31:49,960 Tell your Shivaji Raje, 504 00:31:50,600 --> 00:31:53,360 if he is so powerful, why wait for tomorrow. 505 00:31:53,760 --> 00:31:54,920 Fight me today. 506 00:31:55,400 --> 00:31:59,160 This Baji Prabhu Deshpande will be waiting for him. 507 00:32:01,640 --> 00:32:02,840 I’ll surely tell him so. 508 00:32:07,440 --> 00:32:11,280 'In his quest to keep past promises, Baji was ignoring' 509 00:32:11,320 --> 00:32:14,680 'his responsibilities towards future generations.' 510 00:32:17,520 --> 00:32:20,000 'Because of such attitude Maval continued to perish;' 511 00:32:20,040 --> 00:32:22,560 'Adilshah and Siddi took disadvantage of this helplessness.' 512 00:32:23,720 --> 00:32:27,040 'Maratha women & girls would be abducted in broad daylight' 513 00:32:27,120 --> 00:32:29,640 'and auctioned off in this market in Shirwal.' 514 00:32:29,920 --> 00:32:34,920 'They would be shipped off to foreign lands to work as prostitutes.' 515 00:32:35,280 --> 00:32:37,000 Why will anyone buy this old hag? 516 00:32:37,400 --> 00:32:38,400 To sing a lullaby? 517 00:32:38,400 --> 00:32:39,040 Throw her away. 518 00:32:39,320 --> 00:32:40,040 Mother… 519 00:32:40,360 --> 00:32:41,720 What is our fault? 520 00:32:42,400 --> 00:32:44,160 That we were born as women. 521 00:32:44,280 --> 00:32:46,640 I regret that I gave birth to you in such a terrible time. 522 00:32:46,840 --> 00:32:47,520 My dear, 523 00:32:47,680 --> 00:32:49,480 wherever you may be, 524 00:32:49,600 --> 00:32:51,560 - please forgive your mother. - Mother... 525 00:32:51,800 --> 00:32:53,560 Mother… 526 00:32:53,920 --> 00:32:56,280 There is no one who can save us from these monsters. 527 00:33:07,880 --> 00:33:09,400 "The enemy is here… it’s moment of truth…" 528 00:33:09,440 --> 00:33:10,760 "Taking a leap of faith…" 529 00:33:10,800 --> 00:33:12,240 "Steadfast like a sword…" 530 00:33:12,280 --> 00:33:13,600 "Bravo Shiva…" 531 00:33:13,600 --> 00:33:15,320 "Renounce the caste and embrace victory…" 532 00:33:15,360 --> 00:33:16,680 "This is the principle of life…" 533 00:33:16,720 --> 00:33:18,200 "That is the ultimate truth…" 534 00:33:18,200 --> 00:33:19,600 "Bravo Shivaji…" 535 00:33:19,960 --> 00:33:22,640 "You slaughter the abusers…" 536 00:33:22,680 --> 00:33:25,280 "You are more than God to us…" 537 00:33:25,640 --> 00:33:28,320 "You slaughter the abusers…" 538 00:33:28,480 --> 00:33:31,080 "You are more than God to us…" 539 00:33:31,400 --> 00:33:32,680 "Your style, your swagger…" 540 00:33:32,840 --> 00:33:33,920 "You’re tall as the skies to us…" 541 00:33:33,920 --> 00:33:35,480 "The enemy trembles at the mention of your name…" 542 00:33:35,640 --> 00:33:36,840 "Bravo Shiva" 543 00:33:36,920 --> 00:33:38,440 "In forts and jungles…" 544 00:33:38,440 --> 00:33:40,080 "In the hearts of the people…" 545 00:33:40,080 --> 00:33:41,400 "Is the pride of their motherland…" 546 00:33:41,400 --> 00:33:42,600 "Bravo Shiva…" 547 00:33:42,720 --> 00:33:48,080 "Bravo Shiva…" 548 00:33:49,680 --> 00:33:54,600 "Bravo Shiva…" 549 00:34:08,080 --> 00:34:10,920 "Arrows, bows and sword…" 550 00:34:11,080 --> 00:34:13,880 "Spears, daggers… strike terror…" 551 00:34:14,080 --> 00:34:19,920 "The shields will defend… all at once…" 552 00:34:20,120 --> 00:34:25,960 "The shields will defend… all at once…" 553 00:34:26,120 --> 00:34:28,960 "You slaughter the abuser…" 554 00:34:29,000 --> 00:34:31,320 "You are more than God to us…" 555 00:34:31,440 --> 00:34:37,480 "Bravo Shiva…" 556 00:34:39,040 --> 00:34:44,080 "Bravo Shiva…" 557 00:35:00,120 --> 00:35:01,320 No more crying. 558 00:35:02,400 --> 00:35:04,200 Don’t ever be afraid from now on. 559 00:35:06,160 --> 00:35:07,560 I am here for you. 560 00:35:09,000 --> 00:35:10,040 Laari… 561 00:35:11,600 --> 00:35:12,120 Come. 562 00:35:12,200 --> 00:35:13,160 Laari… 563 00:35:13,800 --> 00:35:14,280 Mother... 564 00:35:14,720 --> 00:35:15,440 Mother... 565 00:35:16,120 --> 00:35:17,720 Mother... 566 00:35:17,760 --> 00:35:18,760 Laari… 567 00:35:30,360 --> 00:35:32,600 Let this be a final warning to you. 568 00:35:32,880 --> 00:35:34,760 Every single woman of this land is my mother. 569 00:35:36,280 --> 00:35:38,120 And if you touch my mother, 570 00:35:39,200 --> 00:35:42,000 it means you’re challenging my Bhavani sword. 571 00:35:49,080 --> 00:35:50,000 Bring him here. 572 00:35:54,320 --> 00:35:56,600 I am going to say this only once. 573 00:35:57,160 --> 00:35:59,480 Slavery is a crime in my Swarajya. 574 00:36:00,240 --> 00:36:02,720 If you ever help Siddi and Adilshah to fight against me, 575 00:36:02,720 --> 00:36:03,920 I will rip you apart. 576 00:36:04,000 --> 00:36:05,240 I don’t understand. 577 00:36:05,480 --> 00:36:07,240 I don’t know your language (Marathi). 578 00:36:08,520 --> 00:36:10,680 Then learn how to speak Marathi. 579 00:36:11,320 --> 00:36:12,240 My land, 580 00:36:12,600 --> 00:36:13,720 My rule, 581 00:36:14,560 --> 00:36:16,120 My language!!! 582 00:36:28,920 --> 00:36:30,360 What is the news from Hirdas-Maval? 583 00:36:31,000 --> 00:36:32,720 Bandals didn’t agree. 584 00:36:33,680 --> 00:36:35,680 Bandals maybe obstinate but they are spirited. 585 00:36:36,120 --> 00:36:36,920 They are brave. 586 00:36:37,520 --> 00:36:39,240 They are gallant in the battlefield. 587 00:36:44,120 --> 00:36:46,000 And what is Deshpande upto? 588 00:36:48,400 --> 00:36:50,480 He is eager to see you. 589 00:36:52,600 --> 00:36:55,160 Baji Prabhu Deshpande is a valiant warrior. 590 00:36:56,200 --> 00:36:58,320 To honour his wish is my wish. 591 00:36:58,640 --> 00:37:01,120 And my wish is the God's will! 592 00:37:02,360 --> 00:37:03,360 Let’s go. 593 00:37:26,680 --> 00:37:27,960 Why don’t you eat? 594 00:37:30,160 --> 00:37:31,720 Can’t you be careful? 595 00:37:32,120 --> 00:37:33,360 Of course, I am. 596 00:37:33,400 --> 00:37:34,600 Why are you so angry? 597 00:37:34,640 --> 00:37:35,120 Hey. 598 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 Talk to me properly. 599 00:37:36,560 --> 00:37:38,840 Or I will give you one tight slap. 600 00:37:43,840 --> 00:37:45,680 How dare you even think of hitting a woman? 601 00:37:46,000 --> 00:37:47,720 And that too your own mother? 602 00:37:49,480 --> 00:37:51,120 Beg for her forgiveness. 603 00:37:51,240 --> 00:37:52,320 Right now. 604 00:37:54,960 --> 00:37:56,800 - Do it or I’ll slap you. - Hit me… hit me! 605 00:37:57,200 --> 00:37:59,840 I don't have clout at the Bijapur court. 606 00:38:00,600 --> 00:38:01,320 Wait. 607 00:38:01,760 --> 00:38:03,840 I will make this easy for you. 608 00:38:04,160 --> 00:38:05,160 Mahadji. 609 00:38:05,560 --> 00:38:06,480 Mahadji… 610 00:38:06,560 --> 00:38:07,200 Enough. 611 00:38:07,480 --> 00:38:08,480 Enough. 612 00:38:30,080 --> 00:38:32,880 Shivaji Raje has been spotted near Shirval. 613 00:38:33,320 --> 00:38:35,720 Tauji will deliver the weapons by evening. 614 00:38:36,160 --> 00:38:37,880 Shall we leave tomorrow? 615 00:38:38,680 --> 00:38:39,680 Bajiba? 616 00:38:39,880 --> 00:38:41,240 Shall we leave tomorrow? 617 00:38:42,160 --> 00:38:43,200 Not tomorrow. 618 00:38:43,680 --> 00:38:44,680 Today. 619 00:38:45,360 --> 00:38:46,640 Where’s Dhanaji? 620 00:38:47,080 --> 00:38:48,520 I haven’t seen him since morning. 621 00:38:49,320 --> 00:38:50,520 Dhondiba… 622 00:38:51,760 --> 00:38:53,880 Here comes, Anaji Mhaskar. 623 00:38:54,360 --> 00:38:56,480 We were just talking about your son. 624 00:38:56,520 --> 00:38:57,840 Where the hell is he? 625 00:38:58,000 --> 00:39:00,040 Here, Dhanaji has come with me. 626 00:39:00,360 --> 00:39:02,520 Please train him under Baji. 627 00:39:03,280 --> 00:39:05,040 Are you drunk, Anaji? 628 00:39:05,760 --> 00:39:06,400 He… 629 00:39:06,720 --> 00:39:08,120 He is not Dhanaji. 630 00:39:08,280 --> 00:39:09,280 Dhondiba… 631 00:39:09,640 --> 00:39:11,520 Stop smoking and getting high. 632 00:39:12,480 --> 00:39:14,000 This is my Dhanaji. 633 00:39:15,880 --> 00:39:18,760 Then who the hell is that boy who who has been with us all these days? 634 00:39:29,640 --> 00:39:30,400 Boom. 635 00:39:32,080 --> 00:39:33,360 Fire... 636 00:39:33,480 --> 00:39:34,920 Run... Fire... 637 00:39:35,360 --> 00:39:37,520 Fire... 638 00:39:37,640 --> 00:39:39,080 Run... go...go..go... 639 00:39:39,120 --> 00:39:40,320 Everybody run... 640 00:39:44,280 --> 00:39:46,640 What are you looking at... fire... run... 641 00:39:52,080 --> 00:39:57,160 Har Har... 642 00:39:57,520 --> 00:39:59,360 Har Har Har Mahadev! 643 00:39:59,480 --> 00:40:04,400 Har Har... 644 00:40:04,520 --> 00:40:06,440 Har Har Har Mahadev! 645 00:40:06,680 --> 00:40:11,760 Har Har... 646 00:40:12,120 --> 00:40:13,960 Har Har Har Mahadev! 647 00:40:17,120 --> 00:40:18,400 Scoundrel 648 00:40:18,680 --> 00:40:19,680 Traitor 649 00:40:52,880 --> 00:40:53,680 Phulaji... 650 00:41:19,000 --> 00:41:20,080 Shivaji! 651 00:41:33,840 --> 00:41:37,360 Had I recognised you last time, I would have killed you right there. 652 00:41:38,760 --> 00:41:40,600 Your words are quite sharp. 653 00:41:41,240 --> 00:41:42,920 But what about your sword? 654 00:42:04,080 --> 00:42:05,880 Give me the Baji of Maval. 655 00:42:06,760 --> 00:42:08,600 I will give Maval it's freedom. 656 00:42:11,520 --> 00:42:12,880 Why do you need this Baji? 657 00:42:13,440 --> 00:42:14,600 Only to betray him? 658 00:42:14,840 --> 00:42:16,320 I betray my enemies. 659 00:42:16,720 --> 00:42:17,920 Not my friends. 660 00:42:18,600 --> 00:42:20,160 Be my friend Baji. 661 00:42:47,680 --> 00:42:49,280 Hey... Hey! 662 00:42:56,960 --> 00:42:59,800 Baji, Swarajya needs an iron-fist like yours. 663 00:42:59,960 --> 00:43:02,560 I have nothing to do with your Swarajya. 664 00:43:02,680 --> 00:43:03,640 I am fine. 665 00:43:03,680 --> 00:43:05,480 As long as my Bandals are fine. 666 00:43:07,280 --> 00:43:08,520 I'm a Bandal... 667 00:43:09,120 --> 00:43:10,400 I'm a Maratha... 668 00:43:10,760 --> 00:43:11,760 I'm a Brahmin... 669 00:43:11,800 --> 00:43:12,640 I'm a Jedhe... 670 00:43:12,960 --> 00:43:15,520 Your caste-politics has ruined Maharashtra. 671 00:43:16,560 --> 00:43:18,360 Open your eyes, Deshpande. 672 00:43:19,440 --> 00:43:21,200 He, who has the people’s blessings... 673 00:43:21,640 --> 00:43:23,160 He’s a true Maratha. 674 00:43:23,840 --> 00:43:25,920 He, who has renounced castes... 675 00:43:25,960 --> 00:43:27,440 He’s a true Maratha. 676 00:43:28,360 --> 00:43:30,160 He, who worships the saffron flag... 677 00:43:30,160 --> 00:43:31,680 He’s a true Maratha. 678 00:43:33,520 --> 00:43:35,400 He, who has power in his arms and devotion in his heart, 679 00:43:35,440 --> 00:43:36,600 He’s a true Maratha. 680 00:43:39,040 --> 00:43:40,840 This Shivaji is a Maratha. 681 00:43:44,600 --> 00:43:46,240 This Baji is also a Maratha. 682 00:43:46,560 --> 00:43:48,800 All of us have a single identity... 683 00:43:48,800 --> 00:43:50,480 a singular existence. 684 00:43:51,680 --> 00:43:54,080 One motto and one power... 685 00:43:55,120 --> 00:43:58,160 Maratha! 686 00:44:23,560 --> 00:44:24,560 Baji... 687 00:44:24,800 --> 00:44:27,880 As a mark of respect for your courage, I'll let the Bandals keep their fiefdom. 688 00:44:29,400 --> 00:44:30,600 But remember... 689 00:44:31,560 --> 00:44:32,600 your lands, 690 00:44:32,800 --> 00:44:33,640 your people, 691 00:44:33,760 --> 00:44:34,800 your cattle, 692 00:44:35,000 --> 00:44:35,800 belong to Swarajya. 693 00:44:37,040 --> 00:44:38,040 And Swarajya 694 00:44:38,920 --> 00:44:40,520 belongs to the people. 695 00:44:47,560 --> 00:44:50,120 Let the Deshmukh's sons inherit his legacy. 696 00:44:51,600 --> 00:44:53,360 Bandal Deshmukh was a brave warrior. 697 00:44:54,400 --> 00:44:56,280 Give him the most respectable funeral. 698 00:45:03,440 --> 00:45:04,840 Dhanaji is my spy. 699 00:45:05,160 --> 00:45:07,360 But he wants to join you now. 700 00:45:09,880 --> 00:45:10,880 Baji... 701 00:45:11,160 --> 00:45:13,960 now that you have become my closest friend, 702 00:45:14,480 --> 00:45:17,720 as a symbol of our friendship, I would like to gift you 703 00:45:17,760 --> 00:45:18,840 something very special! 704 00:45:19,000 --> 00:45:19,680 Come... 705 00:45:19,680 --> 00:45:20,400 Let me go. 706 00:45:20,480 --> 00:45:22,000 Where are you taking me? 707 00:45:22,520 --> 00:45:24,760 How dare you bring me here by force? 708 00:45:24,800 --> 00:45:26,440 Don't you know who I am? 709 00:45:26,480 --> 00:45:27,200 Huh? 710 00:45:27,800 --> 00:45:30,800 You'll regret this moment for the rest of... 711 00:45:30,840 --> 00:45:32,200 Shut up, you pig. 712 00:45:32,440 --> 00:45:33,800 Lower your voice. 713 00:45:35,120 --> 00:45:37,760 You're standing in front of Shivaji Raje Bhosale. 714 00:45:37,920 --> 00:45:39,560 There are tons of complaints against you. 715 00:45:39,760 --> 00:45:40,640 So what? 716 00:45:41,800 --> 00:45:43,200 Are you holding a trial against me? 717 00:45:43,200 --> 00:45:44,040 Right here? 718 00:45:44,080 --> 00:45:46,080 And you are going to judge me? 719 00:45:46,240 --> 00:45:47,840 This land is my mother. 720 00:45:48,680 --> 00:45:49,960 And what I serve is justice. 721 00:45:50,080 --> 00:45:51,360 But what is my crime? 722 00:45:51,520 --> 00:45:53,440 You've raped fifty-three girls. 723 00:45:54,360 --> 00:45:56,040 Fifteen of them were underage. 724 00:45:56,840 --> 00:45:57,680 Not fifty-three. 725 00:45:58,040 --> 00:45:58,720 Sixty. 726 00:45:59,640 --> 00:46:00,120 Sixty. 727 00:46:00,560 --> 00:46:02,240 Do what you want about it. 728 00:46:02,800 --> 00:46:04,160 Rape is not a crime. 729 00:46:04,240 --> 00:46:05,920 It is a crime! 730 00:46:09,080 --> 00:46:12,320 Rape is a crime in Swarajya! 731 00:46:14,520 --> 00:46:15,520 From today 732 00:46:16,320 --> 00:46:18,400 it is a law in Swarajya! 733 00:46:20,120 --> 00:46:21,000 I... 734 00:46:23,080 --> 00:46:25,280 Shivaji Shahaji Bhosale 735 00:46:27,520 --> 00:46:30,240 with Goddess Bhavani as my witness 736 00:46:31,240 --> 00:46:34,480 remembering my oath of Lord Raireshwar, 737 00:46:35,040 --> 00:46:37,880 with the power vested in me by the people, 738 00:46:38,480 --> 00:46:42,400 by the law of Swarajya, since the charge of rape has been proven 739 00:46:43,360 --> 00:46:46,160 I hereby sentence you to death. 740 00:46:58,480 --> 00:47:00,080 Baji Prabhu Deshpande, 741 00:47:01,920 --> 00:47:04,520 he is the first criminal of your free state of Maval. 742 00:47:07,720 --> 00:47:09,360 I've given you the law. 743 00:47:09,800 --> 00:47:11,520 Now you give people the justice. 744 00:47:25,880 --> 00:47:26,880 Hey... 745 00:47:27,120 --> 00:47:28,080 Put me down. 746 00:47:28,240 --> 00:47:30,240 Put me down... why have you tied me like this? 747 00:47:30,520 --> 00:47:31,160 Hey.. 748 00:47:31,200 --> 00:47:32,200 Untie me... 749 00:47:32,240 --> 00:47:33,240 Hey... 750 00:47:35,040 --> 00:47:37,480 Help me... 751 00:47:38,280 --> 00:47:39,280 Help... 752 00:47:51,920 --> 00:47:55,840 Shivaji roasted our dear friend Bhamta Patil to death. 753 00:47:56,640 --> 00:47:58,760 He has captured the strategic Javli and now 754 00:47:58,800 --> 00:48:01,120 he has a grip on all of Twelve Maval. 755 00:48:01,880 --> 00:48:04,880 Lost territories can be won back Fazal Khan. 756 00:48:05,120 --> 00:48:07,240 But what Shivaji has been doing 757 00:48:07,760 --> 00:48:09,160 is much more dangerous. 758 00:48:09,680 --> 00:48:12,200 If you wish to rule over a civilization, 759 00:48:12,640 --> 00:48:15,000 first suppress the women that live there. 760 00:48:15,880 --> 00:48:18,920 Haven’t you learnt anything from Alladin Khilji? 761 00:48:19,360 --> 00:48:20,360 This land 762 00:48:20,480 --> 00:48:22,760 where women are treated like Goddesses. 763 00:48:22,840 --> 00:48:26,080 By plundering their temples and raping their women 764 00:48:26,120 --> 00:48:28,480 have we been winning half the battles. 765 00:48:29,160 --> 00:48:31,480 In this mighty Bijapuri kingdom 766 00:48:31,520 --> 00:48:35,320 rape is our most powerful weapon to rule. 767 00:48:36,240 --> 00:48:38,840 And that inconsequential Shivaji thinks he can stop us? 768 00:48:39,200 --> 00:48:41,760 And that too by declaring rape as a crime? 769 00:48:42,640 --> 00:48:45,240 'Considered to be the most powerful warrior in the world.' 770 00:48:45,560 --> 00:48:49,280 'This rogue was addicted to crushing at least one skull every day.' 771 00:48:49,760 --> 00:48:52,040 'That monster pledged to kill Shivba.' 772 00:48:52,760 --> 00:48:53,960 'That barbarian was' 773 00:48:54,120 --> 00:48:55,640 'the wazir of Bijapur' 774 00:48:55,880 --> 00:48:57,320 'a hater of Hindus' 775 00:48:57,400 --> 00:48:59,200 'Afzal Khan Bhatari' 776 00:48:59,800 --> 00:49:01,320 'On his campaign' 777 00:49:01,320 --> 00:49:05,040 'he desecrated numerous temples like Pandharpur and Tulzapur.' 778 00:49:05,120 --> 00:49:07,800 'He massacred my innocent people.' 779 00:49:08,400 --> 00:49:11,840 There is no God in this statue who will save you. 780 00:49:14,680 --> 00:49:16,280 This is nothing 781 00:49:16,640 --> 00:49:18,320 but a mere stone. 782 00:49:18,440 --> 00:49:20,080 Just a life-less stone. 783 00:49:20,640 --> 00:49:22,480 You're wrong Afzal Khan Bhatari. 784 00:49:24,040 --> 00:49:26,960 One day the Lion God Narsimha will emerge from this stone 785 00:49:27,000 --> 00:49:29,600 and he will tear you apart. 786 00:49:36,480 --> 00:49:39,000 'That demon ripped the holy robe off Goddess Tuljai...' 787 00:49:39,000 --> 00:49:40,160 Enough Kanhoji. 788 00:49:41,600 --> 00:49:44,040 Vahinisaheb, we must leave immediately. 789 00:49:45,000 --> 00:49:47,160 Saibai's health is deteriorating by the day. 790 00:49:47,960 --> 00:49:49,440 Travelling may prove fatal for her. 791 00:49:49,720 --> 00:49:50,880 You leave immediately. 792 00:49:51,120 --> 00:49:53,760 Gather the brave-hearts of Maval and assemble at Pratapgad. 793 00:49:53,880 --> 00:49:54,280 Yes. 794 00:49:54,400 --> 00:49:57,520 Kank, Shilimkar, Dhumal, Bandal send messages to everyone. 795 00:49:57,800 --> 00:49:59,280 But why the Bandals? 796 00:49:59,560 --> 00:50:01,200 Yes definitely, Bandals too. 797 00:50:02,720 --> 00:50:05,920 And their lion-hearted warrior Baji Prabhu Deshpande! 798 00:50:06,360 --> 00:50:07,080 Sure 799 00:50:07,440 --> 00:50:08,720 Where is Shivba now? 800 00:50:08,880 --> 00:50:09,760 We have received a message. 801 00:50:10,000 --> 00:50:11,200 He is on his way here. 802 00:50:11,400 --> 00:50:11,920 Here? 803 00:50:11,920 --> 00:50:12,640 Yes. 804 00:50:20,800 --> 00:50:22,440 Sai, Shivba is coming here. 805 00:50:22,760 --> 00:50:23,520 Listen to me. 806 00:50:24,000 --> 00:50:26,760 If he sees how ill you are, he'll want to stay by your side. 807 00:50:27,400 --> 00:50:30,120 He might be a brave man, but his heart is gentle. 808 00:50:30,760 --> 00:50:33,400 He is about to fight the mighty Afzal Khan. 809 00:50:34,240 --> 00:50:36,400 I don't know how you will do this 810 00:50:36,640 --> 00:50:37,680 but remember... 811 00:50:38,280 --> 00:50:41,080 You must see to it that 812 00:50:41,080 --> 00:50:43,680 Shivba leaves for his mission immediately. 813 00:50:44,680 --> 00:50:46,600 Although it's the men who go to war; 814 00:50:47,600 --> 00:50:49,320 it's the women who risk everything. 815 00:51:00,240 --> 00:51:00,960 Eight 816 00:51:01,000 --> 00:51:01,720 Nine 817 00:51:01,840 --> 00:51:02,520 And 818 00:51:02,800 --> 00:51:03,520 Ten 819 00:51:07,040 --> 00:51:08,040 Well done. 820 00:51:08,480 --> 00:51:08,960 Manya, 821 00:51:09,360 --> 00:51:09,880 show him. 822 00:51:16,240 --> 00:51:17,600 Right leg forward, Mahadji. 823 00:51:18,320 --> 00:51:19,160 Why don't you pay attention? 824 00:51:19,480 --> 00:51:21,560 This idiot should know I'm still learning. 825 00:51:21,840 --> 00:51:22,960 How dare you speak so rudely? 826 00:51:23,600 --> 00:51:24,400 He is my man. 827 00:51:24,600 --> 00:51:25,600 Not your servant. 828 00:51:25,960 --> 00:51:27,320 Even I don’t talk to him like this. 829 00:51:27,480 --> 00:51:29,720 Why? Are you scared of him as well? 830 00:51:39,360 --> 00:51:42,840 'A father may do without a son's love.' 831 00:51:43,200 --> 00:51:46,520 'But seeing disrespect in your own son's eyes...' 832 00:51:47,240 --> 00:51:49,720 'Nothing can be more painful for a father.' 833 00:51:50,760 --> 00:51:52,480 Greetings, Deshpande. 834 00:51:58,240 --> 00:51:59,920 I bring a message for you from Rajgad. 835 00:52:00,920 --> 00:52:01,840 We have a mission. 836 00:52:02,280 --> 00:52:02,800 What mission? 837 00:52:04,120 --> 00:52:05,520 A courageous warrior 838 00:52:05,760 --> 00:52:07,840 first accepts the mission. 839 00:52:08,000 --> 00:52:09,720 Then asks, "What mission?". 840 00:52:10,240 --> 00:52:11,240 Why me? 841 00:52:12,800 --> 00:52:14,920 That is what I am wondering too. 842 00:52:15,400 --> 00:52:16,040 Why you? 843 00:52:18,720 --> 00:52:20,160 End the rivalry between the Jedhes and Bandals. 844 00:52:20,520 --> 00:52:21,400 Only then will I come. 845 00:52:23,000 --> 00:52:25,400 The course of fate can change Deshpande. 846 00:52:26,040 --> 00:52:28,800 But this Jedhe-Bandal rivalry is unchangeable. 847 00:52:29,560 --> 00:52:30,800 In any case, 848 00:52:31,160 --> 00:52:35,040 fighting the mighty Afzal Khan is way out of your league. 849 00:52:37,080 --> 00:52:38,800 Are you going to fight Afzal Khan Bhatari? 850 00:52:43,120 --> 00:52:43,920 Hmm. 851 00:52:45,400 --> 00:52:46,440 Wait outside. 852 00:52:46,880 --> 00:52:47,640 I'm coming. 853 00:52:49,640 --> 00:52:50,560 Lunch is ready. 854 00:52:51,320 --> 00:52:52,200 Have lunch and then leave. 855 00:52:52,760 --> 00:52:53,720 No, daughter. 856 00:52:54,440 --> 00:52:55,600 No time for lunches. 857 00:53:01,800 --> 00:53:02,720 Deshpande... 858 00:53:04,000 --> 00:53:05,880 The Jedhe-Bandal rivalry 859 00:53:06,240 --> 00:53:08,760 ends right here, right now. 860 00:53:12,360 --> 00:53:13,400 Henceforth, 861 00:53:13,720 --> 00:53:17,040 not a single Jedhe sword will ever taste the blood of a Baandal. 862 00:53:20,440 --> 00:53:22,160 I'll be waiting outside. 863 00:53:23,160 --> 00:53:25,800 'For everyone this was a mission.' 864 00:53:26,240 --> 00:53:28,520 'But for Deshpande, this was an opportunity.' 865 00:53:28,880 --> 00:53:31,920 'To win back his son’s respect for him.' 866 00:53:32,440 --> 00:53:34,360 'A father's impassioned quest' 867 00:53:34,360 --> 00:53:36,480 'was about to create history.' 868 00:53:37,000 --> 00:53:38,640 'Little did Baji know it then.' 869 00:53:39,160 --> 00:53:40,360 What is this mission all about? 870 00:53:40,600 --> 00:53:41,400 Where are you going? 871 00:53:41,520 --> 00:53:42,760 I don't know where I am going. 872 00:53:43,560 --> 00:53:44,760 But I know why I'm going. 873 00:53:46,120 --> 00:53:47,760 And this time Deshpande Bai, 874 00:53:48,400 --> 00:53:49,400 I will come back Victorious. 875 00:53:51,600 --> 00:53:54,280 Promise me you'll come back unhurt as well. 876 00:53:58,400 --> 00:54:00,640 Of course; who else will fix that roof? 877 00:54:09,120 --> 00:54:10,160 I'll be back. 878 00:54:28,560 --> 00:54:29,680 You're here... 879 00:54:30,680 --> 00:54:32,960 See the miracle of Goddess Jagdamba. 880 00:54:34,760 --> 00:54:36,480 The mere thought of seeing you and… 881 00:54:36,640 --> 00:54:38,200 I am back on my feet. 882 00:54:39,600 --> 00:54:40,720 I'm fine. 883 00:54:41,640 --> 00:54:42,640 Trust me. 884 00:54:43,960 --> 00:54:45,200 - Sai, you... - No 885 00:54:46,080 --> 00:54:48,120 This is no time to relax. 886 00:54:48,560 --> 00:54:49,320 You... 887 00:54:49,840 --> 00:54:51,640 You must leave immediately. 888 00:54:52,480 --> 00:54:55,160 You must destroy that monster Afzal Khan. 889 00:54:57,600 --> 00:54:59,120 Swarajya is a dream 890 00:54:59,720 --> 00:55:01,040 that both of us saw together. 891 00:55:03,440 --> 00:55:05,800 If you want it to come true, you must leave now. 892 00:55:06,200 --> 00:55:07,000 Sai... 893 00:55:07,240 --> 00:55:08,240 I'm here... 894 00:55:09,760 --> 00:55:11,280 I'll be right here. 895 00:55:12,640 --> 00:55:14,440 Waiting for you. 896 00:55:27,920 --> 00:55:29,040 It is time. 897 00:55:29,840 --> 00:55:30,840 Hmm? 898 00:55:31,920 --> 00:55:33,040 You must leave. 899 00:55:57,040 --> 00:55:58,440 For what you did today; 900 00:55:58,800 --> 00:56:02,240 this land and it's Swarajya will forever be grateful to you my dear. 901 00:56:09,640 --> 00:56:10,240 Shivba 902 00:56:10,400 --> 00:56:12,080 we must charge on to Wai 903 00:56:12,320 --> 00:56:13,560 and crush Afzal Khan there. 904 00:56:13,840 --> 00:56:14,800 No, Uncle. 905 00:56:16,920 --> 00:56:19,560 Afzal Khan used to be the Commander of Wai. 906 00:56:20,480 --> 00:56:22,240 He knows every nook and corner of the territory. 907 00:56:22,520 --> 00:56:25,200 But he is destroying our temples and harassing the people. 908 00:56:25,960 --> 00:56:28,040 He calls himself ‘kufr-shikan’. 909 00:56:28,280 --> 00:56:29,640 Meaning… the one who breaks Holy idols... 910 00:56:29,760 --> 00:56:30,760 Your Majesty… 911 00:56:31,880 --> 00:56:34,360 There's news from Rajgad. 912 00:56:50,840 --> 00:56:52,280 What is the matter? 913 00:56:55,040 --> 00:56:57,120 News from Rajgad means... 914 00:56:59,320 --> 00:57:00,520 Her Majesty... 915 00:57:02,520 --> 00:57:04,400 Saibai is no more. 916 00:57:05,360 --> 00:57:07,880 This shouldn't have happened just when we're about to clash against Afzal Khan. 917 00:57:37,160 --> 00:57:38,320 Afzal Khan... 918 00:57:38,520 --> 00:57:40,040 we must lure him into the jungles of Javli. 919 00:57:40,560 --> 00:57:42,400 But why will he change his route? 920 00:57:53,200 --> 00:57:54,880 I'll make him change his route. 921 00:57:57,280 --> 00:57:58,360 Deshpande... 922 00:57:59,800 --> 00:58:02,240 Your petty local tricks won’t work here. 923 00:58:03,360 --> 00:58:04,080 Abaji... 924 00:58:05,360 --> 00:58:06,720 Give me some masons. 925 00:58:07,840 --> 00:58:09,200 I'll give you the best workers. 926 00:58:09,400 --> 00:58:10,160 Not the best. 927 00:58:10,960 --> 00:58:12,560 Give me the worst of the workers. 928 00:58:17,840 --> 00:58:20,120 'Feeding Afzal Khan’s hatred for Hinduism,' 929 00:58:20,320 --> 00:58:22,200 'the Marathas built fake temples.' 930 00:58:22,720 --> 00:58:24,760 'Afzal Khan kept destroying them and thus changed his route.' 931 00:58:25,600 --> 00:58:28,000 'The roads to Jawli were narrowed down.' 932 00:58:28,360 --> 00:58:32,000 'Khan had to leave behind his elephants and cannons.' 933 00:58:33,480 --> 00:58:37,520 'Shivba was going to meet him at the foothill of Pratapgad to make a truce.' 934 00:58:38,560 --> 00:58:39,440 'Alone.' 935 00:58:39,880 --> 00:58:40,880 'Unarmed.' 936 00:58:41,480 --> 00:58:43,400 'Baji was distressed by this plan.' 937 00:58:50,040 --> 00:58:51,200 You said I am a friend to you. 938 00:58:51,400 --> 00:58:53,160 And a friend should always speak the truth. 939 00:58:55,640 --> 00:58:56,760 Go on, I'm listening. 940 00:58:59,280 --> 00:59:01,600 I have seen Afzal Khan Bhatari at close quarters. 941 00:59:02,600 --> 00:59:04,080 If death had a face, 942 00:59:04,640 --> 00:59:06,480 It would resemble Afzal Khan Bhatari. 943 00:59:11,000 --> 00:59:12,840 If you enter that shamiana tomorrow, 944 00:59:13,560 --> 00:59:15,640 he'll crush you like an ant. 945 00:59:17,720 --> 00:59:19,320 - If revenge is all you want- - What revenge? 946 00:59:21,720 --> 00:59:22,600 Everyone knows. 947 00:59:24,120 --> 00:59:26,960 He killed your elder brother, Sambhajiraje. 948 00:59:27,800 --> 00:59:28,760 And for that 949 00:59:29,360 --> 00:59:30,800 we'll certainly make him pay… 950 00:59:32,040 --> 00:59:33,280 - but... - But what? 951 00:59:34,760 --> 00:59:38,000 I'm here with three hundred fine Bandal warriors from my Hirdas-Maval. 952 00:59:39,800 --> 00:59:43,320 But to sacrifice so many brave men for the personal revenge of one man is... 953 00:59:43,520 --> 00:59:46,880 Take your three hundred Fine Bandal warriors and get out of here, Baji! 954 00:59:48,720 --> 00:59:52,720 Go back to where you came from. Stay in that tiny puddle and die there! 955 00:59:53,040 --> 00:59:54,400 That is where you belong! 956 00:59:56,320 --> 00:59:57,880 I haven't come so far to go back. 957 00:59:59,160 --> 01:00:01,160 You won our province; we must fight for you. 958 01:00:02,520 --> 01:00:03,600 That is our duty. 959 01:00:06,000 --> 01:00:06,840 Duty? 960 01:00:15,680 --> 01:00:16,520 Duty? 961 01:00:18,840 --> 01:00:21,920 If you're standing by me just because I won your province... 962 01:00:22,120 --> 01:00:24,120 then my judgement of you was wrong, Baji Prabhu. 963 01:00:25,120 --> 01:00:28,240 And you're not a dumb mule that blindly follows his master. 964 01:00:28,960 --> 01:00:32,080 Swarajya doesn't stand on the hollow walls of duty. 965 01:00:32,440 --> 01:00:34,880 It requires the strong pillars of loyalty. 966 01:00:35,720 --> 01:00:36,720 I... 967 01:00:37,480 --> 01:00:38,840 Shivaji Shahaji Bhosale 968 01:00:39,080 --> 01:00:41,440 will wait for the day when Baji Prabhu Deshpande 969 01:00:41,480 --> 01:00:44,240 will firmly hold the dand-Patta in his hand not because it is his duty. 970 01:00:44,240 --> 01:00:45,760 But out of loyalty. 971 01:00:49,720 --> 01:00:50,720 Shivba... 972 01:00:51,200 --> 01:00:52,080 - Maasaheb... - Aausaheb. 973 01:00:52,200 --> 01:00:53,320 May you live a long life. 974 01:00:53,480 --> 01:00:54,520 May victory be yours. 975 01:00:55,200 --> 01:00:56,840 What do you think Baji? 976 01:00:58,000 --> 01:00:59,840 Is Shivba fit to be a king? 977 01:01:00,560 --> 01:01:01,560 He speaks well. 978 01:01:03,400 --> 01:01:06,880 Is he even worthy of being the Chhatrapati of this Swarajya; 979 01:01:07,200 --> 01:01:08,480 I shall know tomorrow. 980 01:01:11,240 --> 01:01:12,640 - I must leave. - Yes. 981 01:01:17,800 --> 01:01:19,400 I don't know how much it will help you. 982 01:01:20,440 --> 01:01:21,960 But… Afzal Khan is left-handed. 983 01:01:29,760 --> 01:01:32,360 Always keep this man close to you, Shivba. 984 01:01:32,520 --> 01:01:34,200 He isn’t scared to speak the truth. 985 01:01:34,880 --> 01:01:37,400 Just like Lord Rama had Hanuman by his side. 986 01:01:37,640 --> 01:01:39,720 Shivba should always have Baji. 987 01:01:50,760 --> 01:01:54,320 We'll destroy the Shamiana and then capture Pratapgad by tonight... 988 01:01:54,520 --> 01:02:00,120 Hot mutton dinner followed by the hot Maratha women. 989 01:02:25,800 --> 01:02:26,800 No... 990 01:02:27,080 --> 01:02:28,880 Your king is on a suicide mission. 991 01:02:29,680 --> 01:02:33,240 All of you stay here in the jungle of Paar and stop the Khan's army from advancing. 992 01:02:33,440 --> 01:02:34,320 And you? 993 01:02:35,400 --> 01:02:36,400 I'll be right back. 994 01:03:18,920 --> 01:03:21,080 Welcome Shivaji... welcome. 995 01:03:40,160 --> 01:03:40,880 Raje... 996 01:04:16,680 --> 01:04:19,880 I killed your brother Sambhaji with these very hands. 997 01:04:20,720 --> 01:04:22,480 Now Shivaji too will die. 998 01:04:22,760 --> 01:04:24,560 And with him dies… Swarajya!!! 999 01:04:38,640 --> 01:04:39,520 Raje... 1000 01:06:11,200 --> 01:06:12,480 "Jagdamba's blessing protecting him" 1001 01:06:12,520 --> 01:06:13,880 "This end is a new beginning" 1002 01:06:14,040 --> 01:06:15,520 "Determined, he charges," 1003 01:06:15,600 --> 01:06:16,880 "Shiv Narasimha.." 1004 01:06:16,920 --> 01:06:18,440 "The enemy,over bearing..." 1005 01:06:18,560 --> 01:06:19,840 "The danger, life threatening" 1006 01:06:19,880 --> 01:06:21,080 "He is poised to slay..." 1007 01:06:21,200 --> 01:06:22,480 "Shiv Narasimha.." 1008 01:06:22,640 --> 01:06:25,400 "Cowards plot deviously..." 1009 01:06:25,560 --> 01:06:28,120 "But he is the face of death for them..." 1010 01:06:28,520 --> 01:06:30,840 "Cowards plot deviously..." 1011 01:06:31,600 --> 01:06:34,160 "But he is the face of death for them..." 1012 01:06:34,240 --> 01:06:35,600 "To brave the storm," 1013 01:06:35,720 --> 01:06:38,120 "He has vowed" 1014 01:06:38,480 --> 01:06:39,760 "Shiv Narasimha.." 1015 01:06:39,960 --> 01:06:41,240 "Jagdamba's blessing protecting him" 1016 01:06:41,480 --> 01:06:42,680 "This end is a new beginning" 1017 01:06:42,920 --> 01:06:44,200 "Determined, he charges," 1018 01:06:44,320 --> 01:06:45,360 "Shiv Narsimha" 1019 01:06:46,400 --> 01:06:49,040 'One day the Lion God Narsimha will emerge from this stone.' 1020 01:06:49,760 --> 01:06:51,440 'He will tear you apart.' 1021 01:06:51,480 --> 01:07:08,920 "Narsimha Shiva" 1022 01:07:13,040 --> 01:07:16,320 Khan has such a big army here; that means his other forts are under-staffed. 1023 01:07:16,640 --> 01:07:18,160 I will meet you at Panhala Fort, you leave right away. 1024 01:07:18,280 --> 01:07:19,720 We have eighteen days, to capture twenty-one forts. 1025 01:07:20,040 --> 01:07:21,600 Then we march on to Bijapur. 1026 01:07:25,440 --> 01:07:27,840 And this time… don't improvise the plan. 1027 01:07:28,120 --> 01:07:29,000 Hmm? 1028 01:07:35,600 --> 01:07:37,840 'The unexpected death of the mighty Afzal Khan,' 1029 01:07:38,040 --> 01:07:40,400 'shook the entire Deccan to its core.' 1030 01:07:41,040 --> 01:07:42,160 'Shivba's veterans' 1031 01:07:42,440 --> 01:07:43,440 'Moropant Pingle' 1032 01:07:43,640 --> 01:07:44,560 'Kanhoji Jedhe' 1033 01:07:44,800 --> 01:07:45,760 'Annoji Datto' 1034 01:07:45,920 --> 01:07:46,920 'and Netaji Palkar' 1035 01:07:47,120 --> 01:07:50,600 'captured twenty one of Adilshah's forts' 1036 01:07:51,320 --> 01:07:53,680 'Afzal Khan's son Fazal Khan with revenge in his heart' 1037 01:07:54,000 --> 01:07:57,160 'was about to leave with Adilshah's army to destroy Shivba.' 1038 01:07:57,480 --> 01:08:01,920 'when all of a sudden, a huge black army crossed their path.' 1039 01:08:06,680 --> 01:08:09,400 How dare you cross paths with the Bijapur army, Siddi Jauhar? 1040 01:08:09,760 --> 01:08:11,160 I'm not here to cross your path. 1041 01:08:11,280 --> 01:08:12,800 I'm here to change your route. 1042 01:08:13,240 --> 01:08:14,560 Here... A Gift! 1043 01:08:18,160 --> 01:08:19,600 My father's ring... 1044 01:08:21,240 --> 01:08:22,600 You dug up his grave? 1045 01:08:22,760 --> 01:08:24,720 His grave was dug by Shivaji. 1046 01:08:25,200 --> 01:08:26,840 I merely dug a tunnel to it. 1047 01:08:28,360 --> 01:08:29,520 Siddi, you scoundrel. 1048 01:08:29,560 --> 01:08:32,800 He ripped apart your father's intestines. 1049 01:08:33,480 --> 01:08:36,280 Imagine how & where he'll tear you apart. 1050 01:08:36,320 --> 01:08:36,680 Siddi... 1051 01:08:36,720 --> 01:08:37,760 Badi Sahiba... 1052 01:08:38,680 --> 01:08:41,720 Afzal Khan fought Shivaji as Afzal Khan. 1053 01:08:42,680 --> 01:08:44,760 I will fight Shivaji as Shivaji. 1054 01:08:45,680 --> 01:08:46,680 From here. 1055 01:08:47,280 --> 01:08:50,040 Are you just shooting off your mouth or do you have a concrete plan? 1056 01:08:50,320 --> 01:08:51,560 Fort of Panhala 1057 01:08:55,640 --> 01:08:59,000 That will be Shivaji's first step in his ambitious campaign against Bijapur. 1058 01:09:00,920 --> 01:09:05,280 This Gudhi Padwa, Shivaji will step into Panhala. 1059 01:09:07,440 --> 01:09:10,000 Let the rat enter the burrow. 1060 01:09:10,200 --> 01:09:12,080 I will trap him inside. 1061 01:09:47,880 --> 01:09:50,560 Listen to me carefully Badi Sahiba. 1062 01:09:50,920 --> 01:09:54,600 Shivaji's glorious story started at Shivneri fort... 1063 01:09:54,800 --> 01:09:57,320 I shall end it at Panhala fort. 1064 01:09:57,720 --> 01:09:59,520 Panhala... 1065 01:10:03,000 --> 01:10:04,360 Yes Your Majesty. 1066 01:10:09,920 --> 01:10:11,840 Some of us are planning on going back home for a few days… 1067 01:10:12,120 --> 01:10:13,920 we'll be back in five days. 1068 01:10:13,960 --> 01:10:14,680 Home? 1069 01:10:15,080 --> 01:10:17,440 Yes, I have some domestic matters to settle back home. 1070 01:10:17,520 --> 01:10:18,520 Domestic matters? 1071 01:10:18,640 --> 01:10:19,360 Yes. 1072 01:10:21,040 --> 01:10:22,640 Domestic matters. 1073 01:10:25,400 --> 01:10:26,880 Domestic matters? 1074 01:10:31,920 --> 01:10:33,240 May I ask you something? 1075 01:10:36,520 --> 01:10:38,160 Don't you miss your son? 1076 01:10:38,760 --> 01:10:41,240 Baji, Aurangzeb has just become the Emperor in Delhi. 1077 01:10:42,520 --> 01:10:44,600 And he is eyeing our Maratha territory. 1078 01:10:45,240 --> 01:10:48,080 Before he attacks us we must destroy the Adilshahi. 1079 01:10:50,680 --> 01:10:52,560 My son obeys my orders Baji. 1080 01:10:53,320 --> 01:10:55,160 Aurangzeb is yet to comply. 1081 01:10:55,800 --> 01:10:58,560 You please go ahead and settle your domestic matters. 1082 01:11:13,600 --> 01:11:14,600 What is it? 1083 01:11:15,040 --> 01:11:16,280 What did the king say? 1084 01:11:16,680 --> 01:11:19,000 I am longing to meet my son Mahadji. 1085 01:11:19,400 --> 01:11:20,640 And our king... 1086 01:11:21,120 --> 01:11:23,040 How can he live without his son for so long? 1087 01:11:28,520 --> 01:11:29,440 That's Abaji 1088 01:11:29,920 --> 01:11:31,480 He always brings in bad news. 1089 01:11:31,760 --> 01:11:33,720 Surely some shit has happened. 1090 01:11:36,320 --> 01:11:37,360 What is the news? 1091 01:11:39,080 --> 01:11:41,880 The Black King Siddi Jauhar is on his way with an army of thirty-thousand. 1092 01:11:42,000 --> 01:11:42,760 Who is Siddi Jauhar? 1093 01:11:43,200 --> 01:11:46,560 Six hundred years ago Africans were brought to Hindustan as slaves. 1094 01:11:47,200 --> 01:11:49,120 They are black in colour and a tough people. 1095 01:11:49,560 --> 01:11:51,120 They have a small kingdom in Kurnul. 1096 01:11:51,520 --> 01:11:53,320 This Siddi was a slave at the court of that king. 1097 01:11:53,520 --> 01:11:54,480 So, he was a slave of the slaves? 1098 01:11:54,600 --> 01:11:55,240 Yes. 1099 01:11:55,840 --> 01:11:57,520 Not an ordinary slave though. 1100 01:11:57,840 --> 01:12:00,560 He assassinated his own king with a master plan. 1101 01:12:01,160 --> 01:12:04,880 A belief runs in the Siddi's tribe that he who kills the king gets the crown. 1102 01:12:05,120 --> 01:12:06,720 But he also inherits a curse. 1103 01:12:07,040 --> 01:12:09,400 The new king also gets killed in the same manner. 1104 01:12:09,840 --> 01:12:11,520 So Siddi Jauhar hatched a plan. 1105 01:12:11,920 --> 01:12:13,120 He poisoned... 1106 01:12:13,160 --> 01:12:14,080 not the king... 1107 01:12:14,560 --> 01:12:15,800 but the king's young son. 1108 01:12:16,320 --> 01:12:18,240 He gave the king two options. 1109 01:12:18,800 --> 01:12:21,160 If the king wanted an antidote for his son, 1110 01:12:22,400 --> 01:12:24,040 he would have to himself consume the poison. 1111 01:12:25,000 --> 01:12:27,120 To save his son, the king did exactly 1112 01:12:27,920 --> 01:12:29,600 what any father would do. 1113 01:12:34,200 --> 01:12:36,120 Thus, Siddi Jauhar became the king 1114 01:12:36,600 --> 01:12:38,480 and he averted the curse of the Siddis. 1115 01:12:39,240 --> 01:12:41,480 Why is he interested in attacking Shivaji Raje? 1116 01:12:41,560 --> 01:12:43,040 Badi Sahiba has promised him. 1117 01:12:43,160 --> 01:12:44,840 That if he captures Shivaji Raje… 1118 01:12:45,000 --> 01:12:48,160 Kurnul will get its independence from Bijapur. 1119 01:12:48,320 --> 01:12:50,320 And every slave has but one dream... 1120 01:12:53,680 --> 01:12:54,560 Freedom! 1121 01:12:56,520 --> 01:12:58,360 How many provinces did Siddi plunder on his way? 1122 01:12:58,880 --> 01:13:00,080 Not a single one. 1123 01:13:01,240 --> 01:13:02,440 It's shocking. 1124 01:13:03,080 --> 01:13:05,280 Why are you shocked? 1125 01:13:06,600 --> 01:13:08,360 Khan razed down every region he crossed 1126 01:13:08,520 --> 01:13:10,440 because he never wanted to establish settlements over there. 1127 01:13:10,880 --> 01:13:12,720 He had but one goal. 1128 01:13:13,640 --> 01:13:14,680 To kill me. 1129 01:13:16,360 --> 01:13:17,760 But this Siddi... 1130 01:13:18,360 --> 01:13:21,360 is coming here with different designs. 1131 01:13:22,280 --> 01:13:24,240 His has a singular strategy. 1132 01:13:27,800 --> 01:13:28,440 Siege. 1133 01:13:35,440 --> 01:13:36,920 You must go to Rajgad. 1134 01:13:37,960 --> 01:13:39,400 I will block him here. 1135 01:13:43,360 --> 01:13:44,480 And what about... 1136 01:13:45,040 --> 01:13:46,040 your ‘domestic matters’? 1137 01:13:47,000 --> 01:13:50,360 The sword shouldn’t… avoid using the shield. 1138 01:13:51,760 --> 01:13:52,800 I'll be here. 1139 01:13:53,120 --> 01:13:54,160 You leave. 1140 01:13:54,880 --> 01:13:56,320 Wherever my Mavlas stand, 1141 01:13:57,320 --> 01:13:59,200 this Shivaji will be by their side. 1142 01:14:03,200 --> 01:14:05,400 Where Shivaji stands for his Mawlas, 1143 01:14:06,920 --> 01:14:08,640 this Baji will be by his side. 1144 01:14:57,320 --> 01:14:58,880 We have such a big army with us, 1145 01:14:58,920 --> 01:15:01,280 why don't we go up Panhala and capture Shivaji? 1146 01:15:01,480 --> 01:15:02,520 Chhote Khan... 1147 01:15:03,280 --> 01:15:06,200 If you want different results; you must employ different means. 1148 01:15:07,520 --> 01:15:09,800 Otherwise Afzal Khan wasn’t any less a warrior. 1149 01:15:13,360 --> 01:15:14,640 Hello Jauhar. 1150 01:15:14,880 --> 01:15:15,560 Hello 1151 01:15:16,840 --> 01:15:18,160 Surve, Sawant... 1152 01:15:18,400 --> 01:15:20,400 Meet Rajapur’s Gifford and 1153 01:15:20,560 --> 01:15:21,880 Henry Revington. 1154 01:15:21,960 --> 01:15:22,680 Namaste 1155 01:15:22,720 --> 01:15:24,960 ‘It's a pleasure meeting you’. 1156 01:15:26,440 --> 01:15:27,920 You speak Marathi very well. 1157 01:15:28,240 --> 01:15:30,280 It's called the ‘Shivaji Effect’. 1158 01:15:32,880 --> 01:15:33,840 Surve, Sawant... 1159 01:15:34,120 --> 01:15:35,800 - Yes... - Have you received your rewards? 1160 01:15:35,960 --> 01:15:36,560 Yes we have. 1161 01:15:36,760 --> 01:15:38,120 You just give us the order… 1162 01:15:38,360 --> 01:15:40,200 We will attack where you want. 1163 01:15:40,920 --> 01:15:42,000 I don’t want you to attack. 1164 01:15:42,200 --> 01:15:43,920 I want you to wait. 1165 01:15:45,560 --> 01:15:48,440 Be ready as if the enemy is going to attack today. Be alert. 1166 01:15:48,880 --> 01:15:49,880 Get going. 1167 01:15:51,560 --> 01:15:53,840 I haven't received the count of the cannon balls for today. 1168 01:15:54,200 --> 01:15:54,800 Dhanaji... 1169 01:15:55,280 --> 01:15:56,640 or whatever that your real name is... 1170 01:15:57,280 --> 01:15:58,560 We've reached a hundred today. 1171 01:15:58,640 --> 01:15:59,520 The night shift workers 1172 01:15:59,520 --> 01:16:01,280 have already started breaking the stone near Pusati bastion. 1173 01:16:07,080 --> 01:16:07,840 May I... 1174 01:16:07,880 --> 01:16:09,720 May I say something please? 1175 01:16:10,120 --> 01:16:10,600 Umm... 1176 01:16:10,640 --> 01:16:11,640 I mean... 1177 01:16:13,360 --> 01:16:14,360 I know… 1178 01:16:15,040 --> 01:16:16,320 You must be angry with me. 1179 01:16:17,080 --> 01:16:17,800 I... 1180 01:16:17,840 --> 01:16:20,560 I broke your trust. I haven’t even apologised to you. 1181 01:16:21,960 --> 01:16:22,960 I have a request. 1182 01:16:24,640 --> 01:16:25,840 I want you to forgive me. 1183 01:16:28,840 --> 01:16:30,160 I have a request too. 1184 01:16:31,240 --> 01:16:32,000 What? 1185 01:16:32,400 --> 01:16:33,680 I want to kick your ass. 1186 01:16:34,040 --> 01:16:34,720 Hmm… 1187 01:16:37,520 --> 01:16:38,520 Go ahead. 1188 01:16:38,760 --> 01:16:39,640 Kick me. 1189 01:16:40,000 --> 01:16:41,720 Vent your anger. 1190 01:16:42,000 --> 01:16:42,680 Go on. 1191 01:16:43,120 --> 01:16:43,800 Bloody Joker… 1192 01:16:43,840 --> 01:16:44,760 Come on. 1193 01:16:49,560 --> 01:16:50,320 Baji? 1194 01:16:51,560 --> 01:16:52,560 Look at this. 1195 01:16:54,240 --> 01:16:55,960 All my life I have only heard stories. 1196 01:16:56,640 --> 01:16:57,440 Afzal Khan, 1197 01:16:57,520 --> 01:16:58,400 Aurangzeb, 1198 01:16:58,600 --> 01:16:59,600 Mughals. 1199 01:17:01,000 --> 01:17:03,400 I used to wonder are they for real or just stories? 1200 01:17:03,960 --> 01:17:06,800 Then one day Shivaji came like a hurricane in my life and… 1201 01:17:07,200 --> 01:17:07,840 And? 1202 01:17:09,880 --> 01:17:12,760 Now I feel even I am a part of this story. 1203 01:17:14,760 --> 01:17:16,800 You’re not just a part of this story Baji. 1204 01:17:18,160 --> 01:17:19,760 You are the actual story... 1205 01:17:20,600 --> 01:17:23,520 which shall one day be narrated in every house in Maharashtra. 1206 01:17:51,880 --> 01:17:53,480 'Three months went by.' 1207 01:17:53,800 --> 01:17:55,720 'Every one stuck on the fort began to lose patience.' 1208 01:17:56,640 --> 01:17:57,600 Don’t you understand? 1209 01:17:57,760 --> 01:18:00,600 We guard the towers for long hours every day; 1210 01:18:00,720 --> 01:18:02,040 Don’t we need to eat properly? 1211 01:18:02,200 --> 01:18:05,280 We don’t know how long we’ll be stuck here. 1212 01:18:05,560 --> 01:18:07,560 The granaries are all but empty. 1213 01:18:08,400 --> 01:18:10,600 Leave him alone. 1214 01:18:12,960 --> 01:18:13,960 Baji… 1215 01:18:14,480 --> 01:18:17,760 Our Shivaji raje is himself going hungry everyday. 1216 01:18:18,440 --> 01:18:21,520 And these gluttons want feasts. 1217 01:18:23,960 --> 01:18:25,520 'Siddi Jauhar’s siege was tightening' 1218 01:18:25,640 --> 01:18:27,760 'around Panhala like a python squeezes its prey.' 1219 01:18:28,160 --> 01:18:31,400 'Aurangzeb, English, Adilshah, Portuguese…' 1220 01:18:31,680 --> 01:18:34,400 'All of them were waiting for Shivba’s death.' 1221 01:18:35,360 --> 01:18:36,840 'But Shivba was waiting…' 1222 01:18:37,240 --> 01:18:38,520 'for the rains.' 1223 01:18:40,160 --> 01:18:42,360 'Ashadh passed and then came the month of Shravan.' 1224 01:18:42,520 --> 01:18:44,560 'Finally, it began to rain.' 1225 01:18:45,040 --> 01:18:46,320 'This was a signal.' 1226 01:18:46,560 --> 01:18:50,920 'As planned, Netaji Palkar attacked the siege from outside.' 1227 01:18:51,800 --> 01:18:55,520 'And Shivba, Abaji, Baji set off from Panhala' 1228 01:18:55,640 --> 01:18:57,560 'to break the deadly siege.' 1229 01:19:12,320 --> 01:19:16,040 'Netaji always brought down the enemy flag after defeating the enemy.' 1230 01:19:16,640 --> 01:19:20,200 'But seeing Siddi’s flag intact... Shivba realized' 1231 01:19:20,600 --> 01:19:22,680 'that Netaji had failed to defeat Siddi' 1232 01:19:22,840 --> 01:19:24,880 'And this was a trap laid out for them.' 1233 01:19:25,680 --> 01:19:29,640 'Thus Siddi had conquered the relentless Sahyadri rains.' 1234 01:19:30,480 --> 01:19:33,520 'Now it was impossible for Shivba to escape from this seige.' 1235 01:20:12,320 --> 01:20:13,600 Gautami… come… 1236 01:20:14,200 --> 01:20:15,200 Coming... 1237 01:20:17,280 --> 01:20:17,880 Come on. 1238 01:20:18,040 --> 01:20:19,040 Hurry up. 1239 01:20:19,600 --> 01:20:20,120 Give it to me. 1240 01:20:20,160 --> 01:20:20,920 Give. 1241 01:20:24,720 --> 01:20:26,080 I can’t reach up there. 1242 01:20:26,240 --> 01:20:27,120 I had told him. 1243 01:20:27,240 --> 01:20:28,000 Move aside. 1244 01:20:28,200 --> 01:20:29,240 Let me handle this. 1245 01:20:32,880 --> 01:20:33,800 Forget about father. 1246 01:20:33,960 --> 01:20:35,480 I will take care of this house now. 1247 01:20:35,680 --> 01:20:36,880 Give it to me. 1248 01:20:37,000 --> 01:20:37,680 Yes. 1249 01:20:39,320 --> 01:20:41,680 And I will provide for this house now. 1250 01:20:43,400 --> 01:20:44,000 Sure. 1251 01:20:45,880 --> 01:20:47,040 Anybody home? 1252 01:20:48,840 --> 01:20:49,560 Who…? 1253 01:20:51,480 --> 01:20:52,560 Who is it? 1254 01:20:54,600 --> 01:20:55,320 Anybody home? 1255 01:20:55,600 --> 01:20:56,600 May I come inside? 1256 01:20:57,800 --> 01:20:58,800 My husband is not home. 1257 01:20:59,000 --> 01:21:00,200 Which is why I have come here. 1258 01:21:00,360 --> 01:21:03,760 Now, since your husband is away… 1259 01:21:04,240 --> 01:21:05,760 I must look after you. 1260 01:21:06,080 --> 01:21:07,320 All your needs… 1261 01:21:07,840 --> 01:21:08,960 all your desires. 1262 01:21:09,480 --> 01:21:12,480 You never know whether he is ever coming back or not… 1263 01:21:12,840 --> 01:21:14,200 You must get used to it. 1264 01:21:14,440 --> 01:21:15,160 Isn’t it? 1265 01:21:28,520 --> 01:21:29,560 Lichu, get out. 1266 01:21:31,080 --> 01:21:32,080 Leave right now. 1267 01:21:33,560 --> 01:21:37,160 Or else I’ll pack you off to meet your brother. 1268 01:21:38,120 --> 01:21:39,080 In after-life. 1269 01:21:40,360 --> 01:21:40,960 Get lost. 1270 01:21:41,400 --> 01:21:42,320 Hey… 1271 01:21:42,800 --> 01:21:44,520 I meet him every day. 1272 01:21:45,400 --> 01:21:46,440 In my dreams. 1273 01:21:47,120 --> 01:21:48,800 He keeps whispering in my ears... 1274 01:21:49,240 --> 01:21:50,240 Revenge... 1275 01:21:50,720 --> 01:21:52,400 Seek revenge. 1276 01:21:54,520 --> 01:21:55,560 Take care. 1277 01:21:56,480 --> 01:21:57,560 I’ll be back. 1278 01:21:59,040 --> 01:21:59,840 Let’s go. 1279 01:22:05,480 --> 01:22:06,400 Bhauji... 1280 01:22:07,000 --> 01:22:08,400 Any news from Panhala? 1281 01:22:08,760 --> 01:22:12,080 Last that I heard, everything was going to be fine after rains... 1282 01:22:12,680 --> 01:22:14,320 I hope Shivaji Raje is safe? 1283 01:22:14,520 --> 01:22:15,120 Of course. 1284 01:22:15,200 --> 01:22:17,040 Isn’t our Baji standing by his side. 1285 01:22:17,640 --> 01:22:19,600 But who is standing by Baji’s side? 1286 01:22:51,520 --> 01:22:52,600 Hey, Bajiba… 1287 01:22:53,040 --> 01:22:54,040 Come here. 1288 01:22:54,320 --> 01:22:55,080 Here. 1289 01:22:58,600 --> 01:23:00,040 Baji, may I ask you something? 1290 01:23:00,240 --> 01:23:00,920 Hmm. 1291 01:23:02,240 --> 01:23:04,360 You’re with our Shivaji Raje… 1292 01:23:06,000 --> 01:23:07,880 but sometimes you’re not. 1293 01:23:08,200 --> 01:23:09,520 Why don’t you trust him? 1294 01:23:17,240 --> 01:23:19,000 My own brother left me to die. 1295 01:23:19,120 --> 01:23:22,320 How can I ever trust anyone, Dhondiba? 1296 01:23:23,480 --> 01:23:25,320 Once Shivaji raje gets out of here safely... 1297 01:23:25,480 --> 01:23:27,200 my job is done. 1298 01:24:11,080 --> 01:24:11,960 Wait... 1299 01:24:12,160 --> 01:24:14,720 The cannons need some time to cool down. 1300 01:24:16,400 --> 01:24:18,520 Fine, we’ll wait... a while to capture Panhala. 1301 01:24:22,560 --> 01:24:24,680 Take him away; dress his wounds. 1302 01:24:28,880 --> 01:24:29,920 Raje… 1303 01:24:30,160 --> 01:24:31,440 You’re hurt. 1304 01:24:41,400 --> 01:24:43,280 These long-distance cannons… 1305 01:24:43,680 --> 01:24:46,920 I’m sure they are a gift from the British of Rajapur. 1306 01:24:48,720 --> 01:24:51,080 These British are not here just for trade. 1307 01:24:52,320 --> 01:24:55,840 Once we are free from here, I will destroy them with their own cannons. 1308 01:24:57,040 --> 01:24:59,800 For these British cannons to cool down and be ready to fire again, 1309 01:25:00,320 --> 01:25:01,800 It takes six hours. 1310 01:25:03,200 --> 01:25:04,840 We have only six hours. 1311 01:25:23,360 --> 01:25:26,440 - Thankfully there are only 2 British cannons. - You scoundrels. 1312 01:25:27,200 --> 01:25:28,320 What did you think? 1313 01:25:28,760 --> 01:25:31,320 You will come here, damage our cannons 1314 01:25:31,360 --> 01:25:32,960 and go back so easily? 1315 01:25:33,120 --> 01:25:34,760 Yes. That was the plan. 1316 01:25:34,920 --> 01:25:37,120 But we never thought an idiot will cross our path. 1317 01:25:37,680 --> 01:25:38,760 That’s right. 1318 01:25:39,240 --> 01:25:40,280 So Abaji… 1319 01:25:42,120 --> 01:25:42,680 Shall we go for it? 1320 01:25:42,920 --> 01:25:43,560 Yes. 1321 01:25:43,560 --> 01:25:44,000 Hmm… 1322 01:25:44,320 --> 01:25:44,760 Hmm. 1323 01:25:44,800 --> 01:25:45,840 - Hmm… - Hmm… 1324 01:25:47,000 --> 01:25:48,000 So Abaji… 1325 01:25:48,040 --> 01:25:49,040 Tell me… 1326 01:25:49,240 --> 01:25:51,200 Shivaji Raje will be so happy to see this gift, won’t he? 1327 01:25:51,360 --> 01:25:52,520 You know what… 1328 01:25:52,640 --> 01:25:54,320 Why don’t we trade him in the Bijapur court? 1329 01:25:54,440 --> 01:25:55,440 Him? 1330 01:25:55,720 --> 01:25:58,560 Bijapur won’t even give us scrap in exchange of this idiot. 1331 01:25:58,720 --> 01:25:59,560 Come off it Ibrahim. 1332 01:25:59,600 --> 01:26:00,520 You’re right. 1333 01:26:04,400 --> 01:26:05,200 Ibrahim? 1334 01:26:06,520 --> 01:26:08,880 You’re a Muslim and you still fight for Shivaji? 1335 01:26:18,200 --> 01:26:21,320 Just being circumcised doesn’t make you a Muslim, Fazal Khan. 1336 01:26:21,800 --> 01:26:24,200 If every Muslim reads the Holy Quran with a pure heart, 1337 01:26:25,480 --> 01:26:28,840 then each one of them will proudly stand by Shivaji Raje's side. 1338 01:26:32,800 --> 01:26:33,680 Come. 1339 01:26:34,120 --> 01:26:36,400 My God these are finished forever. 1340 01:26:43,240 --> 01:26:45,480 What the hell are you waiting for? 1341 01:26:45,760 --> 01:26:48,160 - Father, we can’t do anything. - Finish them. 1342 01:26:50,360 --> 01:26:52,640 Aim for Fazal’s ass. 1343 01:26:53,040 --> 01:26:55,080 He’s a useless ass himself. 1344 01:26:58,840 --> 01:27:00,120 What is this? 1345 01:27:00,320 --> 01:27:00,960 Run… 1346 01:27:01,000 --> 01:27:02,600 Wait... I am with you. 1347 01:27:05,560 --> 01:27:06,560 Hey... 1348 01:27:06,600 --> 01:27:07,640 Run… 1349 01:27:10,320 --> 01:27:10,920 Hey… 1350 01:27:11,040 --> 01:27:12,440 - He is running away. - Let him go. 1351 01:27:12,480 --> 01:27:14,160 Are you mad? Come. 1352 01:27:14,880 --> 01:27:15,760 Wait. 1353 01:28:00,320 --> 01:28:01,320 Ibrahim? 1354 01:28:04,240 --> 01:28:05,320 Your Majesty… 1355 01:28:06,880 --> 01:28:08,320 Ibrahim is no more. 1356 01:28:34,040 --> 01:28:37,520 Hand over Shivaji to me and let’s put an end to this matter. 1357 01:28:39,320 --> 01:28:41,080 I am here for my Dhanaji. 1358 01:28:42,680 --> 01:28:44,440 Or else I would have 1359 01:28:45,920 --> 01:28:48,080 shoved your teeth down your throat. 1360 01:28:48,600 --> 01:28:50,200 He isn’t Dhanaji. 1361 01:28:51,880 --> 01:28:53,560 He is Ibrahim Mujahir. 1362 01:28:53,840 --> 01:28:54,920 From Dabhol. 1363 01:28:55,480 --> 01:28:58,840 With a widowed mother, two brothers and three sisters. 1364 01:28:59,360 --> 01:29:02,040 It will take my men seven hours... 1365 01:29:02,720 --> 01:29:07,200 to reach your house in Shind village’s, Deshpande Wada. 1366 01:29:07,840 --> 01:29:12,480 Once there, my men won’t be fixing your leaky roof. 1367 01:29:13,080 --> 01:29:17,120 First, they will kill your son Mahadji… 1368 01:29:18,160 --> 01:29:20,640 Then chop him to so many pieces that… 1369 01:29:22,040 --> 01:29:23,200 Rest assured. 1370 01:29:25,560 --> 01:29:28,000 You are not betraying Shivaji. 1371 01:29:29,360 --> 01:29:32,440 You are protecting your own son. 1372 01:29:38,920 --> 01:29:40,720 Seven hours. 1373 01:29:56,920 --> 01:29:57,840 Seven... 1374 01:29:58,560 --> 01:29:59,560 hours. 1375 01:31:04,000 --> 01:31:06,280 Are you sure we can break this siege? 1376 01:31:07,920 --> 01:31:09,080 That is what I wish for. 1377 01:31:12,440 --> 01:31:14,520 And my wish is the Lord's will. 1378 01:31:16,560 --> 01:31:19,480 And when you are by my side, why do I need to worry, Baji? 1379 01:31:24,520 --> 01:31:25,520 Baji... 1380 01:31:27,240 --> 01:31:28,040 I'm listening... 1381 01:31:28,320 --> 01:31:29,000 Speak up. 1382 01:31:33,760 --> 01:31:36,360 A father and a warrior are at loggerheads. 1383 01:31:36,920 --> 01:31:38,280 And... the father is winning. 1384 01:31:39,640 --> 01:31:40,400 Right? 1385 01:31:45,720 --> 01:31:48,480 I don’t know why the others are with you. 1386 01:31:50,360 --> 01:31:52,760 I came on this campaign with you because 1387 01:31:54,920 --> 01:31:58,280 I wanted to win back the respect in my son’s eyes. 1388 01:32:00,800 --> 01:32:02,040 This Swarajya… 1389 01:32:02,840 --> 01:32:04,440 this people’s rule... 1390 01:32:05,960 --> 01:32:08,120 I don't have such big dreams. 1391 01:32:11,040 --> 01:32:12,480 I am an ordinary man. 1392 01:32:12,800 --> 01:32:13,960 I live for myself. 1393 01:32:14,040 --> 01:32:15,520 I live for my family. 1394 01:32:16,200 --> 01:32:17,720 I live for my Hirdas-Maval. 1395 01:32:19,600 --> 01:32:20,560 Close your eyes Baji. 1396 01:32:23,160 --> 01:32:24,880 Go ahead… close your eyes. 1397 01:32:27,440 --> 01:32:28,680 Bring Mahadji, 1398 01:32:30,720 --> 01:32:32,360 your son, in front of your eyes. 1399 01:32:34,760 --> 01:32:35,600 Close your eyes. 1400 01:32:40,080 --> 01:32:42,200 The world in which your Mahadji will grow up… 1401 01:32:43,440 --> 01:32:45,520 What kind of a world do you see for him, Baji? 1402 01:32:47,760 --> 01:32:49,160 The way it is now? 1403 01:32:50,800 --> 01:32:53,200 Where there is mad violence? 1404 01:32:54,920 --> 01:32:57,480 People betting on who kills how many men. 1405 01:32:57,600 --> 01:32:58,840 Arson, looting… 1406 01:32:59,760 --> 01:33:01,240 Women living in constant fear? 1407 01:33:02,760 --> 01:33:06,080 And men being miserable slaves to outsiders. 1408 01:33:06,320 --> 01:33:07,560 Is that the world you see? 1409 01:33:08,000 --> 01:33:09,480 Is that the world you see? 1410 01:33:12,000 --> 01:33:13,400 What do you see Baji? 1411 01:33:16,280 --> 01:33:19,040 Or do you imagine a world that is beautiful. 1412 01:33:21,120 --> 01:33:24,240 Where our people have the freedom to breathe. 1413 01:33:25,480 --> 01:33:29,000 Where children spend their time counting the colours on butterflies. 1414 01:33:30,040 --> 01:33:32,600 Where heads bow down not in shame but in respect, in front of our parents. 1415 01:33:34,640 --> 01:33:38,480 Where the goddess in the temple and mothers and sisters all have a safe world. 1416 01:33:38,480 --> 01:33:40,360 Which I call Swarajya… 1417 01:33:40,440 --> 01:33:42,600 and your dear Mahadji, growing up in this Swarajya. 1418 01:33:42,720 --> 01:33:44,320 Do you imagine such a world? 1419 01:33:49,320 --> 01:33:52,240 Who is going to create such a world, Baji? 1420 01:33:54,640 --> 01:33:57,680 Only you and I can create this world with our sweat and blood. 1421 01:34:00,280 --> 01:34:01,680 And that’s why sometimes… 1422 01:34:01,800 --> 01:34:06,520 To become a good father, one has to be a good warrior! 1423 01:34:08,760 --> 01:34:11,840 But if every warrior keeps his own house safe. 1424 01:34:13,640 --> 01:34:15,320 Why do we need this quest for Swarajya? 1425 01:34:17,840 --> 01:34:19,360 He who treats the whole world as his home 1426 01:34:19,360 --> 01:34:21,120 The one whose mind is clear. 1427 01:34:21,360 --> 01:34:24,320 He’s truly the man… who is on the path to salvation. 1428 01:34:27,120 --> 01:34:28,400 This is Dnyaneshwar’s teaching. 1429 01:34:31,480 --> 01:34:32,240 Baji, 1430 01:34:33,840 --> 01:34:35,560 with your palm you are protecting 1431 01:34:35,800 --> 01:34:37,000 only one lamp. 1432 01:34:48,560 --> 01:34:49,560 But I want to 1433 01:34:49,880 --> 01:34:53,400 protect every lamp that is lit in every home in the world. 1434 01:34:55,600 --> 01:34:58,360 Only we have that strength. 1435 01:35:02,280 --> 01:35:04,240 How do you manage to do this? 1436 01:35:05,080 --> 01:35:05,800 What? 1437 01:35:06,920 --> 01:35:09,720 Each time, you conveniently forget your family. 1438 01:35:10,480 --> 01:35:12,880 Don’t you long for your son, Shambhuraje? 1439 01:35:13,840 --> 01:35:16,520 Even when we got the sad news of your wife's death, 1440 01:35:16,600 --> 01:35:18,600 you were so unaffected and stable. 1441 01:35:19,080 --> 01:35:22,880 - How can ordinary men like us- - Sai was not just my wife, Baji. 1442 01:35:25,520 --> 01:35:26,880 She was my lover. 1443 01:35:34,880 --> 01:35:36,720 Sai was my first love. 1444 01:35:39,440 --> 01:35:41,160 Sai was my breath. 1445 01:35:43,160 --> 01:35:44,800 When I went to... 1446 01:35:46,400 --> 01:35:47,920 Rajgad to meet her… 1447 01:35:50,480 --> 01:35:53,280 I could see the darkness under her eyes. 1448 01:35:55,280 --> 01:35:57,400 The blood clots under her nails. 1449 01:35:59,480 --> 01:36:01,440 Her shivering feet… 1450 01:36:03,320 --> 01:36:05,280 and her last moments. 1451 01:36:08,800 --> 01:36:10,600 She had staged a pretense. 1452 01:36:12,600 --> 01:36:13,760 Only so that… 1453 01:36:15,640 --> 01:36:18,680 I don’t get distracted from my goal... 1454 01:36:20,040 --> 01:36:21,960 and I don't wander away. 1455 01:36:22,920 --> 01:36:24,440 So, I played along... 1456 01:36:25,840 --> 01:36:27,600 In her final act. 1457 01:36:32,520 --> 01:36:35,720 I bid her farewell, knowing fully that 1458 01:36:37,040 --> 01:36:38,960 it was our last meeting. 1459 01:36:40,400 --> 01:36:44,120 I would never be able to see my Sai ever again. 1460 01:36:59,000 --> 01:37:01,960 People think it is very easy to be Shivaji. 1461 01:37:05,280 --> 01:37:08,320 Just hoist a couple of saffron flags and you become Shivaji. 1462 01:37:09,840 --> 01:37:13,920 They see only the Shivaji who fights battles, swings a sword. 1463 01:37:14,320 --> 01:37:16,960 But that Shivaji has a heart. 1464 01:37:19,000 --> 01:37:20,120 A heart that loves. 1465 01:37:21,840 --> 01:37:23,120 A heart that grieves… 1466 01:37:23,800 --> 01:37:24,840 Feels pain… 1467 01:37:26,040 --> 01:37:27,720 Suffers through memories. 1468 01:37:29,600 --> 01:37:30,800 So what should that Shivaji do? 1469 01:37:32,800 --> 01:37:33,920 Let go of everything? 1470 01:37:38,240 --> 01:37:41,280 If I don’t do this, Baji, there’s no else who will. 1471 01:37:44,200 --> 01:37:46,640 Before you win wars on the battlefield, Baji, 1472 01:37:47,520 --> 01:37:49,640 you must win the battles within. 1473 01:37:51,080 --> 01:37:53,720 I’ve started this holy ritual of sacrifice called Swarajya, 1474 01:37:55,480 --> 01:37:57,160 In that before you sacrifice yourself, 1475 01:37:58,080 --> 01:38:00,160 you must sacrifice your loved ones. 1476 01:38:05,120 --> 01:38:07,360 And I shall keep making this sacrifice. 1477 01:38:23,400 --> 01:38:25,920 Emperor Aurangzeb’s uncle, Shaiste Khan, 1478 01:38:26,120 --> 01:38:29,040 has arrived at the outskirts of Swarajya with a cavalry of one lakh. 1479 01:38:29,840 --> 01:38:31,760 He’ll be there in ten or twelve days. 1480 01:38:33,000 --> 01:38:36,720 If he reaches Panhala, it will be the end of Shivba. 1481 01:38:37,640 --> 01:38:39,320 Somebody must warn him. 1482 01:38:39,520 --> 01:38:41,360 We cannot wait anymore. 1483 01:38:42,160 --> 01:38:44,000 But your majesty… 1484 01:38:44,520 --> 01:38:46,560 the siege is so dense that let alone any man, 1485 01:38:47,080 --> 01:38:49,520 even his thoughts can’t enter through. 1486 01:38:52,240 --> 01:38:54,880 The chains of such a siege can only be broken, 1487 01:38:55,840 --> 01:38:57,760 by the bonds of blood. 1488 01:38:59,120 --> 01:39:00,160 Your Majesty, 1489 01:39:00,560 --> 01:39:02,560 your respected mother has sent a message that Shaiste Khan 1490 01:39:02,760 --> 01:39:04,200 will be here anytime now. 1491 01:39:04,760 --> 01:39:07,680 Even an ant can’t pass through, how did you get in here? 1492 01:39:08,160 --> 01:39:09,400 An ant can’t... 1493 01:39:10,640 --> 01:39:12,960 but an elephant surely can, Baji. 1494 01:39:13,400 --> 01:39:16,440 There’s a stream that runs through the dense forest in the north. 1495 01:39:16,760 --> 01:39:19,640 I waited the entire night for it to overflow. 1496 01:39:19,840 --> 01:39:22,160 The heavy morning rains were a blessing. 1497 01:39:22,240 --> 01:39:24,720 - And your Majesty- - We must break the siege in three days. 1498 01:39:28,600 --> 01:39:30,160 Pratapgad Fort is a hundred and twenty-five miles away. 1499 01:39:30,360 --> 01:39:31,840 Not Pratapgad Baji, 1500 01:39:33,680 --> 01:39:34,720 Not Pratapgad. 1501 01:39:36,680 --> 01:39:39,400 The only link between Konkan and the ghats. 1502 01:39:39,880 --> 01:39:40,840 Fort Khelna. 1503 01:39:41,240 --> 01:39:44,240 What happens when Siddi comes and lays siege to Khelna? 1504 01:39:44,560 --> 01:39:47,680 Khelna is such a huge fort that it is impossible to lay siege to it. 1505 01:39:48,200 --> 01:39:50,560 Also, from Khelna we can descend into Konkan. 1506 01:39:51,000 --> 01:39:51,840 And… 1507 01:39:52,160 --> 01:39:54,400 Our Bandal Deshmukh is also at Khelna. 1508 01:39:55,760 --> 01:39:56,720 Abaji… 1509 01:39:57,280 --> 01:39:57,840 Baji… 1510 01:39:59,160 --> 01:40:01,240 You shall meet Siddi today itself and tell him 1511 01:40:02,000 --> 01:40:03,800 in your robust voice that… 1512 01:40:04,080 --> 01:40:06,280 Considering the whole situation, 1513 01:40:06,640 --> 01:40:09,320 finally, Shivaji Raje has accepted defeat. 1514 01:40:09,600 --> 01:40:11,920 He will surrender to you tomorrow night. 1515 01:40:12,760 --> 01:40:15,880 I will treat your Shivaji Raje with utmost respect. 1516 01:40:17,560 --> 01:40:19,320 Son, Masood, why don’t you show them the arrangements 1517 01:40:19,800 --> 01:40:21,400 where we are going to keep their king? 1518 01:40:21,720 --> 01:40:22,360 Yes father. 1519 01:40:22,600 --> 01:40:23,360 Please come with me. 1520 01:40:27,120 --> 01:40:28,160 Not tomorrow, tonight he’s going to escape. You must- 1521 01:40:28,400 --> 01:40:30,320 Also the rest of the plan… 1522 01:40:39,000 --> 01:40:40,320 You… must go through it. 1523 01:40:40,640 --> 01:40:41,320 Come on. 1524 01:40:59,920 --> 01:41:00,880 We are breaking this siege. 1525 01:41:01,520 --> 01:41:02,200 Tonight. 1526 01:41:02,960 --> 01:41:03,680 Tonight? 1527 01:41:04,560 --> 01:41:06,640 But hadn’t we planned for tomorrow. 1528 01:41:07,000 --> 01:41:09,800 Circumstances have changed so we have to improvise our plan accordingly, Abaji. 1529 01:41:12,160 --> 01:41:15,000 No one will move till our King instructs. 1530 01:41:24,440 --> 01:41:26,240 I have full faith in Baji. 1531 01:41:32,360 --> 01:41:34,840 Look into the eyes of God, Abaji. 1532 01:41:35,520 --> 01:41:38,000 Put all your virtue at stake. 1533 01:41:39,160 --> 01:41:43,560 Carry only your weapons with you. 1534 01:41:44,600 --> 01:41:46,440 The journey ahead is tough. 1535 01:41:47,120 --> 01:41:48,840 Shivaji Raje will go in the palanquin. 1536 01:41:49,080 --> 01:41:50,640 The rest six hundred of us, 1537 01:41:51,000 --> 01:41:53,560 will leave Panhala from from the Raj Dindi side, 1538 01:41:53,840 --> 01:41:54,840 Baji? 1539 01:41:55,760 --> 01:41:57,640 We had decided to leave from the west gate. 1540 01:41:58,040 --> 01:42:00,160 Yes, the enemy is sparse over there. 1541 01:42:01,680 --> 01:42:03,600 You have trusted me thus far. 1542 01:42:05,560 --> 01:42:06,680 Trust me with all your heart. 1543 01:42:06,960 --> 01:42:08,120 Your majesty. 1544 01:42:08,520 --> 01:42:09,680 We don’t have much time. 1545 01:42:10,120 --> 01:42:11,040 Let’s go. 1546 01:42:30,120 --> 01:42:31,720 Har Har Mahadev! 1547 01:42:31,880 --> 01:42:33,920 Har Har Mahadev! 1548 01:42:34,160 --> 01:42:35,120 Let’s go. 1549 01:42:59,160 --> 01:43:01,480 The platoon on the east has thrown a feast for us. 1550 01:43:01,960 --> 01:43:04,640 I will celebrate only once Shivaji is dead. 1551 01:43:05,360 --> 01:43:08,040 You think Baji Deshpande will betray Shivaji Bhosale? 1552 01:43:08,560 --> 01:43:11,400 Baji is not betraying Shivaji Bhosale. 1553 01:43:12,760 --> 01:43:14,960 He is protecting his own son. 1554 01:43:16,560 --> 01:43:19,440 After all blood is thicker than duty. 1555 01:43:34,720 --> 01:43:36,520 "The sword is drawn from the sheath..." 1556 01:43:36,560 --> 01:43:38,400 "Shivaji’s army is poised…" 1557 01:43:38,520 --> 01:43:40,360 "Everybody charged with passion" 1558 01:43:40,400 --> 01:43:42,440 "Ready to fight this battle." 1559 01:43:45,720 --> 01:43:47,560 "Fear is cast off the cliff..." 1560 01:43:47,600 --> 01:43:49,400 "Darkness is a friend…" 1561 01:43:49,520 --> 01:43:51,360 "Charging on the blood soaked soil…" 1562 01:43:51,400 --> 01:43:53,640 "The Marathas advance…" 1563 01:43:53,720 --> 01:43:57,000 "The danger is enormous…" 1564 01:43:57,240 --> 01:44:04,200 "The war cry in their hearts is their mantra to victory…" 1565 01:44:04,280 --> 01:44:05,640 "Har..." 1566 01:44:06,040 --> 01:44:07,320 "Har..." 1567 01:44:07,880 --> 01:44:09,320 "Har..." 1568 01:44:09,720 --> 01:44:11,400 "Har Har Har Mahadev..." 1569 01:44:11,640 --> 01:44:12,920 "Har..." 1570 01:44:13,360 --> 01:44:14,800 "Har..." 1571 01:44:15,200 --> 01:44:16,560 "Har..." 1572 01:44:16,880 --> 01:44:19,040 "Har Har Har Mahadev..." 1573 01:44:22,880 --> 01:44:26,400 "The darkest darkness and relentless rains…" 1574 01:44:26,640 --> 01:44:30,040 "The perilous path obstructing their way…" 1575 01:44:30,240 --> 01:44:33,600 "Guided by wit and charged with patriotism…" 1576 01:44:33,800 --> 01:44:36,880 "The Maratha warrior fights bravely to the end…" 1577 01:44:37,200 --> 01:44:40,800 "They will hold the gorge and slaughter anyone who tries to cross…" 1578 01:44:40,920 --> 01:44:44,760 "This passion to fight is dear to them…" 1579 01:44:44,880 --> 01:44:48,480 "Be it day or night…" 1580 01:44:48,600 --> 01:44:55,800 "The war cry in their hearts is their mantra to victory…" 1581 01:45:02,760 --> 01:45:03,640 What is it? 1582 01:45:03,680 --> 01:45:04,400 Abaji, 1583 01:45:05,000 --> 01:45:06,320 Go from the north. 1584 01:45:06,480 --> 01:45:09,320 Check whether the road to Khelna is free and safe to pass. 1585 01:45:12,800 --> 01:45:14,360 Hurry up and be careful. 1586 01:46:39,720 --> 01:46:40,880 Janab Siddi Jauhar? 1587 01:46:40,920 --> 01:46:41,400 Yes. 1588 01:46:41,440 --> 01:46:42,280 Come... embrace me. 1589 01:46:42,320 --> 01:46:43,320 No, thanks. 1590 01:46:43,320 --> 01:46:45,880 My intestines are fine inside my stomach. 1591 01:46:49,000 --> 01:46:49,840 The tent is yours. 1592 01:46:49,960 --> 01:46:51,360 The soldiers are yours. 1593 01:46:51,800 --> 01:46:53,320 Why would you be scared? 1594 01:46:54,080 --> 01:46:55,040 Fear not. 1595 01:46:58,960 --> 01:46:59,760 Come sit. 1596 01:47:04,800 --> 01:47:05,720 Sit. Sit. 1597 01:47:06,480 --> 01:47:07,160 No… 1598 01:47:22,440 --> 01:47:25,840 I told Afzal Khan we must talk and settle our disputes... 1599 01:47:26,000 --> 01:47:26,520 But he… 1600 01:47:26,800 --> 01:47:27,800 Let me go! 1601 01:47:28,600 --> 01:47:30,920 He is the one who killed my father. 1602 01:47:31,160 --> 01:47:33,160 I will rip him apart! 1603 01:47:33,280 --> 01:47:34,000 Fazal… 1604 01:47:35,480 --> 01:47:39,280 I shall give Shivaji Raje an easy death and set an example... 1605 01:47:40,200 --> 01:47:42,160 Let this be known in history, 1606 01:47:42,400 --> 01:47:44,600 we, the black African Siddis aren’t beasts. 1607 01:47:45,160 --> 01:47:47,520 Under this black skin we too are humans. 1608 01:47:56,760 --> 01:47:58,560 Shivaji Raje Bhosale… 1609 01:48:00,000 --> 01:48:02,880 Where is your famous Bhavani sword? 1610 01:48:30,520 --> 01:48:31,880 Where the hell is the other palanquin? 1611 01:48:37,240 --> 01:48:38,400 Where is Shivaji Raje? 1612 01:48:38,440 --> 01:48:39,240 Abaji… 1613 01:48:43,280 --> 01:48:44,280 I am safe. 1614 01:48:49,080 --> 01:48:51,360 When I was preparing for the siege, I had been to Nebhapur village 1615 01:48:51,440 --> 01:48:53,280 to arrange for food… 1616 01:48:53,680 --> 01:48:54,920 I saw him. 1617 01:48:55,480 --> 01:48:57,160 He was singing praises of our king… 1618 01:48:57,160 --> 01:49:00,480 and he looked quite like Shivaji Raje. 1619 01:49:02,080 --> 01:49:05,640 Such a big coincidence was a sign of danger or a way out of it? 1620 01:49:05,920 --> 01:49:08,040 I hatched a plan. 1621 01:49:08,480 --> 01:49:11,200 I brought him up to Panhala through a secret passage. 1622 01:49:11,680 --> 01:49:13,280 And kept him inside a secret chamber unbeknownst to anyone. 1623 01:49:16,040 --> 01:49:19,800 Once we broke the siege, time would be a bigger enemy than Siddi. 1624 01:49:21,080 --> 01:49:22,800 To buy us more time, 1625 01:49:23,040 --> 01:49:24,560 to mislead Siddi, 1626 01:49:25,160 --> 01:49:27,200 I sought Shiva Kashid’s help. 1627 01:49:28,040 --> 01:49:31,280 He agreed without thinking of his own safety. 1628 01:49:32,000 --> 01:49:33,080 Only on one condition. 1629 01:49:33,440 --> 01:49:36,200 He wanted to meet his king at least once. 1630 01:49:41,720 --> 01:49:42,880 Your Majesty. 1631 01:49:44,320 --> 01:49:47,120 Be brave and take the lord’s blessings. 1632 01:49:50,280 --> 01:49:51,440 My king. 1633 01:49:54,200 --> 01:49:55,720 You are my only god. 1634 01:49:58,840 --> 01:49:59,760 My king. 1635 01:50:05,320 --> 01:50:07,800 Once we set off to break the siege, 1636 01:50:08,040 --> 01:50:11,120 I secretly put Shiva Kashid in the other palanquin. 1637 01:50:11,520 --> 01:50:14,400 As decided, the second palanquin took a different route. 1638 01:50:14,760 --> 01:50:17,880 Siddi Jauhar must be thinking he has Shivaji Raje in his custody. 1639 01:50:18,600 --> 01:50:21,320 The only way to break the siege was to… 1640 01:50:21,840 --> 01:50:24,760 fool the person who thinks he cannot be fooled. 1641 01:50:29,520 --> 01:50:30,720 You scoundrel. 1642 01:50:30,760 --> 01:50:31,760 Hey, 1643 01:50:32,240 --> 01:50:33,760 Mind your tongue. 1644 01:50:35,720 --> 01:50:37,040 I may be just a dummy, 1645 01:50:37,280 --> 01:50:39,080 yet, I am Shivaji Raje. 1646 01:50:39,680 --> 01:50:41,040 Where is Shivaji? 1647 01:50:42,120 --> 01:50:42,920 My king? 1648 01:50:44,480 --> 01:50:46,440 My king is right here in my heart. 1649 01:50:47,920 --> 01:50:50,360 And he’s right there up on your head. 1650 01:50:51,120 --> 01:50:52,920 My king is safe and sound. 1651 01:50:53,480 --> 01:50:57,560 My king wears an impregnable armour called Baji Prabhu. 1652 01:50:57,800 --> 01:50:58,720 No… 1653 01:50:59,640 --> 01:51:02,120 Baji cannot sacrifice his own son for Shivaji. 1654 01:51:03,320 --> 01:51:04,800 You have no idea, 1655 01:51:05,240 --> 01:51:07,000 who our Baji Prabhu is. 1656 01:51:07,840 --> 01:51:12,960 A million Marathas will die but they won’t let the saviour of a million die. 1657 01:51:15,840 --> 01:51:16,760 My king. 1658 01:51:18,800 --> 01:51:21,400 A final salute from Shiva Kashid. 1659 01:51:28,000 --> 01:51:29,440 Wow, Siddi Jauhar, wow. 1660 01:51:31,080 --> 01:51:33,320 Fooled by an impersonator? 1661 01:51:35,720 --> 01:51:36,760 I see. 1662 01:51:38,400 --> 01:51:41,200 This is why Baji pretended to help us so that 1663 01:51:41,560 --> 01:51:43,000 they may get a safe passage. 1664 01:51:43,320 --> 01:51:45,680 And we may capture this fake Shivaji. 1665 01:51:46,160 --> 01:51:47,880 He wants me to take this one to Bijapur 1666 01:51:48,240 --> 01:51:50,720 while the real one is safe up there in Panhala? 1667 01:51:50,960 --> 01:51:51,880 Masood. 1668 01:51:52,480 --> 01:51:54,120 Take two thousand men. 1669 01:51:54,320 --> 01:51:55,120 Hurry up. 1670 01:51:55,320 --> 01:51:56,920 Wait, you go to Khelna fort. 1671 01:51:56,960 --> 01:51:58,200 If he goes there, he will get killed anyways. 1672 01:51:58,280 --> 01:51:59,480 You go to Pratapgad. 1673 01:51:59,560 --> 01:52:01,840 I will stay right here. In this chaos, what if he comes here... 1674 01:52:01,960 --> 01:52:05,480 and tell your men to destroy Deshpande’s house. 1675 01:52:05,600 --> 01:52:08,400 Let it be known that under this black skin 1676 01:52:08,560 --> 01:52:10,760 runs the blood of the black devil! 1677 01:52:17,760 --> 01:52:18,800 We must go. 1678 01:52:19,200 --> 01:52:21,400 Khelna fort is only a few miles away. 1679 01:52:21,840 --> 01:52:23,120 I have bad news. 1680 01:52:24,200 --> 01:52:25,160 We've been betrayed. 1681 01:52:25,480 --> 01:52:28,400 Surve, Sawant and Dalvi have created a blockade ahead to Khelna. 1682 01:52:28,880 --> 01:52:31,000 Their only job is to block us. 1683 01:52:32,160 --> 01:52:34,200 And with Siddi's army following us 1684 01:52:34,440 --> 01:52:35,760 and the soldiers at Khelna 1685 01:52:35,800 --> 01:52:37,400 we're trapped between these two. 1686 01:52:39,800 --> 01:52:42,400 When our own Marathas backstab us... 1687 01:52:43,560 --> 01:52:46,080 They don’t deserve to be called ‘Marathas’. 1688 01:52:46,360 --> 01:52:48,600 - We’re six hundred. - No Phulaji… 1689 01:52:48,840 --> 01:52:51,240 Siddi has literally bought Surve, Sawant and Dalvi. 1690 01:52:51,480 --> 01:52:53,160 They have only one goal. 1691 01:52:54,160 --> 01:52:55,640 To capture our King. 1692 01:52:55,960 --> 01:52:57,120 So, shouldn’t we fight them at all? 1693 01:52:57,280 --> 01:52:59,160 - I say we crush them- - Raje, you must leave. 1694 01:53:02,920 --> 01:53:04,840 You must leave for Khelna immediately. 1695 01:53:05,360 --> 01:53:07,120 Raje leave, right this moment. 1696 01:53:07,400 --> 01:53:08,880 This is the only way to Khelna. 1697 01:53:09,960 --> 01:53:11,400 I will stay here with three hundred Bandals 1698 01:53:11,440 --> 01:53:12,680 and stop Siddi’s army from reaching you. 1699 01:53:13,160 --> 01:53:14,160 No Baji. 1700 01:53:14,560 --> 01:53:16,960 My Shiva Kashid laid down his life for me. 1701 01:53:17,640 --> 01:53:18,520 Not anymore. 1702 01:53:19,400 --> 01:53:20,560 They want Shivaji. 1703 01:53:22,040 --> 01:53:23,200 Then Shivaji will stay right here. 1704 01:53:24,440 --> 01:53:26,640 The blood they spill not be that of my Mawlas, 1705 01:53:26,800 --> 01:53:28,280 It will be mine. It will be Shivaji’s blood. 1706 01:53:28,840 --> 01:53:31,200 You’re speaking like a hot-headed Mavla. 1707 01:53:32,000 --> 01:53:33,400 Not like the protector of a million Mavlas. 1708 01:53:33,560 --> 01:53:35,080 Baji, Abaji… 1709 01:53:35,320 --> 01:53:36,320 You go ahead. 1710 01:53:37,200 --> 01:53:38,640 If I make it to safety, 1711 01:53:39,080 --> 01:53:40,680 we’ll build our Swarajya together. 1712 01:53:40,880 --> 01:53:42,760 If I die in this very gorge, 1713 01:53:43,400 --> 01:53:45,600 then you should fulfill my dream. 1714 01:53:45,880 --> 01:53:47,920 Weapons rust… Wars end… 1715 01:53:48,480 --> 01:53:50,080 This body may perish. 1716 01:53:50,240 --> 01:53:52,360 But the goal must live on… 1717 01:53:52,680 --> 01:53:54,320 And all of us have but one goal- 1718 01:53:54,360 --> 01:53:57,160 Don’t you understand what I am telling you? 1719 01:54:06,240 --> 01:54:08,840 None of us can accomplish what you are asking us to do. 1720 01:54:09,200 --> 01:54:10,760 Your impossible dream… 1721 01:54:11,080 --> 01:54:12,520 Only you can accomplish. 1722 01:54:12,840 --> 01:54:15,320 You’re not that young Shivba anymore. 1723 01:54:16,120 --> 01:54:19,520 Open your eyes and look at that Shivaji whom I have seen. 1724 01:54:19,800 --> 01:54:21,680 Soldiers die for their king… 1725 01:54:22,120 --> 01:54:26,400 But for the first time I saw a King willing to die for an ordinary soldier. 1726 01:54:27,200 --> 01:54:30,640 Just so that each of his soldiers gets a quarter of a roti more, 1727 01:54:31,000 --> 01:54:34,160 I saw a king who starves himself for eleven days. 1728 01:54:35,760 --> 01:54:37,560 And not just this country, 1729 01:54:38,840 --> 01:54:41,920 the entire world will never see such a noble King. 1730 01:54:43,480 --> 01:54:45,440 Many a Baji will come and go… 1731 01:54:46,160 --> 01:54:48,000 there will never be another Shivaji. 1732 01:54:48,120 --> 01:54:48,800 But Baji… 1733 01:54:48,960 --> 01:54:51,520 The world that I want my son Mahadji to grow up in, 1734 01:54:51,920 --> 01:54:53,840 only you can build that world, my king. 1735 01:54:56,280 --> 01:54:57,960 When you meet my Mahadji, 1736 01:54:58,720 --> 01:54:59,440 tell him, 1737 01:55:01,400 --> 01:55:03,600 his father is going to miss him a lot. 1738 01:55:04,120 --> 01:55:05,040 Baji… 1739 01:55:08,480 --> 01:55:09,960 In this endeavour for Swarajya, 1740 01:55:09,960 --> 01:55:11,880 one must sacrifice our own people before sacrificing oneself… 1741 01:55:15,600 --> 01:55:16,360 Isn’t it? 1742 01:55:17,960 --> 01:55:19,840 Then why do your hands tremble today? 1743 01:55:20,360 --> 01:55:22,120 Why do you hesitate today? 1744 01:55:23,880 --> 01:55:24,880 For me? 1745 01:55:27,200 --> 01:55:28,000 No, my king. 1746 01:55:29,760 --> 01:55:30,960 You once told me... 1747 01:55:31,400 --> 01:55:34,600 To win wars on the battlefield, one must win the battles within. 1748 01:55:35,680 --> 01:55:38,840 Today, one more time, you must win this battle within, my King. 1749 01:55:40,320 --> 01:55:42,320 Don’t get entangled in your Baji. 1750 01:55:42,960 --> 01:55:43,920 Leave now. 1751 01:55:47,320 --> 01:55:48,680 Leave, my king… 1752 01:55:49,760 --> 01:55:51,960 Take three hundred men with you and go to Khelna Fort. 1753 01:55:52,600 --> 01:55:54,760 Fire the cannons to signal your safety. 1754 01:55:55,920 --> 01:55:59,480 My three hundred Bandals and I will hold off Siddi right here in this gorge. 1755 01:56:01,320 --> 01:56:05,800 Till I hear the cannons go off, I swear on Goddess Vinzai, 1756 01:56:06,560 --> 01:56:10,040 Not a single enemy soldier will cross this gorge. 1757 01:56:11,040 --> 01:56:13,400 This is Baji’s final promise to you my King. 1758 01:56:39,840 --> 01:56:42,560 Before you leave, remember one thing... 1759 01:56:44,600 --> 01:56:46,640 No matter what happens tonight. 1760 01:56:47,280 --> 01:56:49,800 No matter who survives and who is killed. 1761 01:56:50,360 --> 01:56:51,440 But my king, 1762 01:56:51,760 --> 01:56:54,240 don’t you ever forget this night. 1763 01:56:56,720 --> 01:57:00,240 Till you become the first Chhatrapati of this country, 1764 01:57:01,520 --> 01:57:05,200 this one night of mine will be a debt you owe me… Shivaji. 1765 01:57:08,560 --> 01:57:09,560 Go. 1766 01:57:10,440 --> 01:57:11,480 I am there for you. 1767 01:57:11,880 --> 01:57:12,560 Go. 1768 01:58:00,320 --> 01:58:01,480 Let’s go on foot. 1769 01:58:18,200 --> 01:58:20,960 When the time comes, this dand-patta must reach me, come what may. 1770 01:58:30,960 --> 01:58:32,360 Long will be this night. 1771 01:58:33,200 --> 01:58:34,840 And the enemy is much stronger. 1772 01:58:36,440 --> 01:58:38,480 How many will each of you take down? 1773 01:58:38,720 --> 01:58:39,560 Come on. Give me a number. 1774 01:58:39,680 --> 01:58:40,360 Tell me. 1775 01:58:42,000 --> 01:58:42,760 Sada? 1776 01:58:42,800 --> 01:58:43,520 Ten. 1777 01:58:43,560 --> 01:58:44,520 Do one thing. 1778 01:58:45,360 --> 01:58:47,720 Go home and shove your head in your father, Dhondiba’s behind. 1779 01:58:48,080 --> 01:58:49,920 He is right to ridicule you. 1780 01:58:50,480 --> 01:58:51,520 Bloody Ten? 1781 01:58:52,360 --> 01:58:55,040 Each one of you must kill at least a hundred enemy men. 1782 01:58:55,680 --> 01:58:57,840 This world is built by Great men, 1783 01:58:58,800 --> 01:59:01,080 but when the time comes, it is protected by mad men. 1784 01:59:01,600 --> 01:59:02,520 Madmen… 1785 01:59:02,960 --> 01:59:03,920 Insane… Maniacs… 1786 01:59:04,760 --> 01:59:05,320 Just like you... 1787 01:59:05,440 --> 01:59:07,040 And you... Each one of you… 1788 01:59:08,280 --> 01:59:09,680 Each one who thinks that three hundred men 1789 01:59:09,720 --> 01:59:11,720 will hold off an army of fifteen thousand in this gorge. 1790 01:59:13,680 --> 01:59:15,720 Three hundred versus fifteen thousand. 1791 01:59:16,520 --> 01:59:17,240 Bloody hell… 1792 01:59:19,520 --> 01:59:22,480 You morons; you all suck at mathematics… don’t you. 1793 01:59:25,360 --> 01:59:27,720 And the maddest man here is me. 1794 01:59:29,320 --> 01:59:33,440 Because I believe that with your help I can make this impossible possible… 1795 01:59:33,640 --> 01:59:36,120 I will hold this gorge for one whole night. 1796 01:59:38,880 --> 01:59:39,520 Come on. 1797 01:59:40,520 --> 01:59:42,120 Let’s show this world. 1798 01:59:43,200 --> 01:59:46,480 What three hundred mad Marathas can achieve. 1799 01:59:49,600 --> 01:59:52,560 If at all we survive this night, 1800 01:59:53,920 --> 01:59:55,000 then we’ll see… 1801 01:59:56,480 --> 01:59:59,680 how history bows down in front of us Marathas. 1802 02:00:00,120 --> 02:00:01,680 This gorge belongs to mad men. 1803 02:00:01,800 --> 02:00:02,920 Bhala Bhala 1804 02:00:03,120 --> 02:00:04,720 This victory belongs to mad men... 1805 02:00:04,840 --> 02:00:05,840 Bhala Bhala... 1806 02:00:05,960 --> 02:00:07,640 This history belongs to mad men... 1807 02:00:07,680 --> 02:00:09,200 By the name of Goddess Vinzai... 1808 02:00:09,240 --> 02:00:10,320 Bhala Bhala... 1809 02:00:10,360 --> 02:00:11,520 Chaang Bhala! 1810 02:00:11,840 --> 02:00:12,840 Har Har... 1811 02:00:12,880 --> 02:00:14,000 Mahadev! 1812 02:00:14,040 --> 02:00:15,920 Har Har Mahadev! 1813 02:00:16,000 --> 02:00:17,200 Har Har Mahadev! 1814 02:00:17,360 --> 02:00:20,640 Har Har Mahadev! 1815 02:00:21,240 --> 02:00:39,320 Din-Din… Din-Din 1816 02:02:07,640 --> 02:02:09,560 "Bloodshed at every step they take…" 1817 02:02:09,600 --> 02:02:11,440 "The brave warriors like tigers they fight…" 1818 02:02:11,480 --> 02:02:13,200 "Strong and agile masters of warcraft…" 1819 02:02:13,320 --> 02:02:15,120 "This is their ultimate war…" 1820 02:02:15,160 --> 02:02:16,840 "The battleground is a raging fire…" 1821 02:02:16,960 --> 02:02:18,840 "They butcher the enemy in fervour" 1822 02:02:18,920 --> 02:02:20,760 "Sentencing a gruesome death…" 1823 02:02:20,800 --> 02:02:22,560 "A death to their enemies…" 1824 02:02:22,640 --> 02:02:26,040 "Their enemy will tremble in fear" 1825 02:02:26,280 --> 02:02:33,040 "The war cry in their hearts is their mantra to victory..." 1826 02:02:33,200 --> 02:02:34,720 "Har..." 1827 02:02:35,000 --> 02:02:36,440 "Har..." 1828 02:02:36,840 --> 02:02:38,400 "Har..." 1829 02:02:38,680 --> 02:02:40,360 "Har...Har... Har Mahadev" 1830 02:02:40,560 --> 02:02:42,160 "Har..." 1831 02:02:42,360 --> 02:02:43,760 "Har..." 1832 02:02:44,200 --> 02:02:45,720 "Har..." 1833 02:02:46,000 --> 02:02:47,760 "Har...Har... Har Mahadev" 1834 02:02:47,880 --> 02:02:49,280 "Har..." 1835 02:02:49,600 --> 02:02:51,120 "Har..." 1836 02:02:51,520 --> 02:02:52,960 "Har..." 1837 02:02:53,360 --> 02:02:55,160 "Har...Har... Har Mahadev..." 1838 02:03:51,400 --> 02:03:53,600 Our mission is not to kill the enemy. 1839 02:03:53,920 --> 02:03:55,400 It is to stop the enemy. 1840 02:03:56,760 --> 02:03:59,600 Tonight, we are not the king’s sword. 1841 02:04:00,240 --> 02:04:02,240 We are his shield!!! 1842 02:04:02,680 --> 02:04:04,160 Jai Bhavani! 1843 02:04:04,320 --> 02:04:05,840 Jai Bhavani. 1844 02:04:05,960 --> 02:04:07,680 Jai Bhavani. 1845 02:04:07,840 --> 02:04:09,760 Jai Bhavani. 1846 02:04:15,560 --> 02:04:16,680 Let’s go back. 1847 02:04:17,520 --> 02:04:19,440 Those mad Marathas have blocked our path. 1848 02:04:19,640 --> 02:04:20,560 How many? 1849 02:04:21,200 --> 02:04:22,520 I don’t know how many but they are there. 1850 02:04:22,880 --> 02:04:25,600 And that brute demon Baji Prabhu Deshpande has gone crazy. 1851 02:04:25,840 --> 02:04:28,480 I must kill Shivaji before he can reach Khelna. 1852 02:04:29,240 --> 02:04:31,160 And anyone who tries to stop me, I shall slaughter him. 1853 02:04:31,400 --> 02:04:33,600 You take charge of the troops behind. 1854 02:06:18,400 --> 02:06:19,360 Har Har... 1855 02:06:19,840 --> 02:06:21,600 Mahadev! 1856 02:07:21,400 --> 02:07:22,440 Har Har... 1857 02:07:22,920 --> 02:07:24,720 Mahadev! 1858 02:07:44,400 --> 02:07:45,760 If you run away today… 1859 02:07:45,920 --> 02:07:48,280 you’ll spend your whole life running away. 1860 02:09:29,200 --> 02:09:30,800 Get the rifle-man. Go. 1861 02:10:37,960 --> 02:10:40,440 'Till I hear the cannons go off,' 1862 02:10:40,600 --> 02:10:42,520 I swear on Goddess Vinzai, ' 1863 02:10:43,480 --> 02:10:46,800 'Not a single enemy soldier will cross this gorge.' 1864 02:10:47,960 --> 02:10:49,840 'This is Baji’s final promise.' 1865 02:11:14,800 --> 02:11:15,640 Look… 1866 02:11:16,440 --> 02:11:18,600 The God of Death, Yamraj has come on his buffalo to take me away. 1867 02:11:23,640 --> 02:11:26,000 Tell Yamraj to wait for a while. 1868 02:11:27,120 --> 02:11:28,280 Go tell him…. 1869 02:11:29,560 --> 02:11:35,080 This Baji has no time to die because my king is yet to reach safety. 1870 02:11:44,000 --> 02:11:46,200 Wait, you moron, wait. 1871 02:11:54,880 --> 02:11:57,520 If you take one more step before the cannons go off… 1872 02:11:57,920 --> 02:11:59,840 I will hack you to death. 1873 02:12:17,680 --> 02:12:19,640 Surve, Sawant, Dalvi get out of my way. 1874 02:12:19,920 --> 02:12:20,560 Let me go. 1875 02:12:21,280 --> 02:12:24,320 Every moment we waste, is the death of one of my Mavlas in that gorge. 1876 02:12:24,520 --> 02:12:26,680 Each one of them is waiting for me to reach safely. 1877 02:12:27,040 --> 02:12:28,480 Let me go up to Khelna. 1878 02:12:31,280 --> 02:12:32,640 Let you go? 1879 02:12:33,560 --> 02:12:34,640 Bloody hell… 1880 02:12:35,840 --> 02:12:37,400 That pride of Swarajya, 1881 02:12:38,240 --> 02:12:39,840 That Bhosale pomp, 1882 02:12:40,320 --> 02:12:41,120 And your 1883 02:12:41,400 --> 02:12:42,440 Maratha arrogance… 1884 02:12:42,840 --> 02:12:44,280 Where is all that today? 1885 02:12:45,560 --> 02:12:47,360 We’ll lock horns some other day Sawant. 1886 02:12:47,680 --> 02:12:48,680 I don’t have time for this today. 1887 02:12:48,920 --> 02:12:53,080 And to waste that very time, Siddi Jauhar has rewarded us with lands. 1888 02:12:53,600 --> 02:12:55,440 So while we keep chatting, 1889 02:12:55,600 --> 02:12:56,760 Siddi’s army will reach here... 1890 02:12:56,840 --> 02:12:58,200 after massacring your men in the gorge. 1891 02:12:58,240 --> 02:13:00,040 That is our deal. 1892 02:13:01,520 --> 02:13:02,320 Deal? 1893 02:13:05,160 --> 02:13:07,720 My innocent, self-less Baji, 1894 02:13:08,520 --> 02:13:12,040 has left his family behind, left his own young son behind, 1895 02:13:12,320 --> 02:13:15,080 just to honour my word, to build this Swarajya, 1896 02:13:15,280 --> 02:13:17,360 is getting chopped to pieces… 1897 02:13:17,480 --> 02:13:18,400 And you? 1898 02:13:18,800 --> 02:13:21,000 You’re selling your souls for a mere fiefdom? 1899 02:13:21,080 --> 02:13:21,680 You’re stooping so low? 1900 02:13:21,800 --> 02:13:22,520 Yes. 1901 02:13:22,880 --> 02:13:24,280 We are stooping so low. 1902 02:13:24,760 --> 02:13:26,240 What can you do about it? 1903 02:13:26,760 --> 02:13:28,760 I am going to say this only once. 1904 02:13:29,640 --> 02:13:30,400 Move out of my way. 1905 02:13:30,560 --> 02:13:31,920 Let me go to Khelna. 1906 02:13:33,840 --> 02:13:36,560 Because today, if I draw out my Bhavani sword, 1907 02:13:37,400 --> 02:13:39,720 Then even if destiny stands in my path, 1908 02:13:39,880 --> 02:13:42,680 I will cut it to pieces. 1909 02:13:44,200 --> 02:13:45,520 Out of my way. 1910 02:13:59,280 --> 02:14:01,720 Har Har… 1911 02:14:01,880 --> 02:14:03,720 Mahadev! 1912 02:15:00,800 --> 02:15:02,480 Once again... 1913 02:15:04,160 --> 02:15:06,720 and one last time I'm leaving you Baji. 1914 02:15:12,680 --> 02:15:14,360 Take care of yourself. 1915 02:16:50,840 --> 02:16:52,960 Baji… 1916 02:16:56,480 --> 02:16:58,520 Baji… 1917 02:17:56,800 --> 02:18:02,600 "His eyes spew deathly fire…" "You draw the lines of fate…" 1918 02:18:02,640 --> 02:18:05,320 "His sword strikes as swift as lightening…" 1919 02:18:05,480 --> 02:18:08,200 "Cross him and meet your maker…" 1920 02:18:08,360 --> 02:18:10,880 "His eyes spew deathly fire…" 1921 02:18:11,160 --> 02:18:13,760 "He draws the lines of fate…" 1922 02:18:14,040 --> 02:18:16,960 "His sword strikes as swift as lightening…" 1923 02:18:17,120 --> 02:18:20,440 "Cross him and meet your maker..." 1924 02:18:20,640 --> 02:18:23,120 "When he gets angry, the battle field sees the dance of death." 1925 02:18:23,360 --> 02:18:25,880 "You are more than God to us…" 1926 02:18:26,120 --> 02:18:27,360 "With Jagdamba's name" 1927 02:18:27,520 --> 02:18:28,880 "This end is a new beginning" 1928 02:18:28,920 --> 02:18:30,440 "Determined, he charges," 1929 02:18:30,440 --> 02:18:31,720 "Shiv Narasimha.." 1930 02:18:54,800 --> 02:18:57,720 Bajiba… 1931 02:19:09,040 --> 02:19:10,320 Tell my father, 1932 02:19:11,400 --> 02:19:12,960 I was not a sissy. 1933 02:21:26,120 --> 02:21:27,040 Aai, 1934 02:21:28,360 --> 02:21:29,600 Sumee, go inside. 1935 02:21:30,880 --> 02:21:31,880 Sumee. 1936 02:21:34,320 --> 02:21:35,720 Grab her. 1937 02:22:16,880 --> 02:22:18,200 "Baji..." 1938 02:22:21,000 --> 02:22:22,760 "He is Baji..." 1939 02:22:24,160 --> 02:22:25,760 "Har... Har... Har..." 1940 02:22:26,040 --> 02:22:27,560 "Har... Har... Har..." 1941 02:22:27,840 --> 02:22:29,200 "Har... Har... Har..." 1942 02:22:29,360 --> 02:22:31,080 "Har... Har... Mahadev..." 1943 02:22:31,320 --> 02:22:33,080 "Har... Har... Har..." 1944 02:22:33,280 --> 02:22:34,880 "Har... Har... Har..." 1945 02:22:35,160 --> 02:22:36,480 "Har... Har... Har..." 1946 02:22:36,520 --> 02:22:38,560 "Har... Har... Har Mahadev..." 1947 02:22:52,080 --> 02:22:55,080 "Fire runs through his veins." 1948 02:22:55,520 --> 02:22:58,720 "Courage knows no age nor fear." 1949 02:22:59,000 --> 02:23:02,520 "The saffron flag flies high." 1950 02:23:02,600 --> 02:23:05,720 "It conquers defeat…" 1951 02:23:06,080 --> 02:23:09,160 "With the blessings of Goddess Vinzai," 1952 02:23:09,840 --> 02:23:12,760 "The brave Mavla throws caution to the wind" 1953 02:23:13,120 --> 02:23:16,360 "The war cry echoes through the Sahyadri" 1954 02:23:16,840 --> 02:23:19,760 "Har Har Mahadev." 1955 02:23:20,040 --> 02:23:21,600 "He is Baji" 1956 02:23:21,880 --> 02:23:23,400 "Valiant… He is Baji…" 1957 02:23:23,520 --> 02:23:26,840 "He is fire… He is Baji." 1958 02:23:27,000 --> 02:23:27,880 "He thundered" 1959 02:23:27,920 --> 02:23:28,720 "He gushed" 1960 02:23:28,880 --> 02:23:30,080 "He fumed" 1961 02:23:30,480 --> 02:23:31,440 "He flared" 1962 02:23:31,560 --> 02:23:32,200 "He arose" 1963 02:23:32,280 --> 02:23:33,400 "He shone" 1964 02:23:33,800 --> 02:23:39,000 "He is a tempest, turbulent and wild." 1965 02:23:39,240 --> 02:23:47,960 "The bravest of all warriors…" 1966 02:24:02,880 --> 02:24:04,880 Attack! 1967 02:24:12,320 --> 02:24:14,040 Come on! 1968 02:25:01,720 --> 02:25:04,440 Har Har Mahadev! 1969 02:27:19,160 --> 02:27:20,160 Shivba, 1970 02:27:21,960 --> 02:27:22,960 My king... 1971 02:27:24,920 --> 02:27:26,200 My friend... 1972 02:27:28,480 --> 02:27:31,040 My story ends here. 1973 02:27:40,400 --> 02:27:43,360 My body has become a sieve, now let me go. 1974 02:27:47,560 --> 02:27:51,240 If God asks me, “Baji, what did you achieve in life?” 1975 02:27:53,400 --> 02:27:55,200 I will tell him, 1976 02:27:55,880 --> 02:27:58,920 "Out here is a man far greater than you." 1977 02:28:01,200 --> 02:28:05,000 “I earned the good fortune of dying for that man, Shivaji.” 1978 02:28:14,000 --> 02:28:16,040 I lived on borrowed breaths. 1979 02:28:16,880 --> 02:28:19,080 I cheated death a hundred times. 1980 02:28:19,600 --> 02:28:21,880 But I did keep my word. 1981 02:28:29,520 --> 02:28:30,640 Now you too 1982 02:28:31,160 --> 02:28:32,840 must keep yours. 1983 02:28:35,040 --> 02:28:36,720 Chhatrapati 1984 02:28:38,320 --> 02:28:40,120 Shivaji 1985 02:28:50,720 --> 02:28:54,920 "Body ruthlessly battered…" 1986 02:28:55,560 --> 02:28:59,480 "Soul flown away to eternity" 1987 02:29:00,680 --> 02:29:05,400 "Life has achieved it’s ultimate goal" 1988 02:29:05,680 --> 02:29:10,520 "A martyr with great honour." 1989 02:29:15,200 --> 02:29:20,080 "The wheel of time has come to a standstill" 1990 02:29:21,360 --> 02:29:25,640 "Death is the ultimate surrender." 1991 02:29:28,080 --> 02:29:32,960 "The wheel of time has come to a standstill" 1992 02:29:33,880 --> 02:29:38,120 "Death is the ultimate surrender." 1993 02:29:39,040 --> 02:29:41,360 "He is Baji" 1994 02:29:41,720 --> 02:29:44,080 "Valiant… He is Baji…" 1995 02:29:44,280 --> 02:29:46,920 "He is Baji" 1996 02:29:47,280 --> 02:29:49,680 "He is fire… He is Baji." 1997 02:31:15,360 --> 02:31:17,360 After Shivba's historic win... ' 1998 02:31:17,560 --> 02:31:19,280 'Badi Sahiba lost her sanity.' 1999 02:31:20,240 --> 02:31:23,080 'It is said Siddi Jauhar consumed poison and killed himself.' 2000 02:31:23,760 --> 02:31:26,280 'After bringing Adilshahi to its knees…' 2001 02:31:26,640 --> 02:31:30,480 'Over the years Shivba fought & defeated nine enemies in a single-handed blitz.' 2002 02:31:31,120 --> 02:31:34,320 'And the roots of Swarajya spread deep into the Deccan soil.' 2003 02:31:34,800 --> 02:31:37,560 'And finally the day dawned...' 2004 02:31:38,000 --> 02:31:41,240 'when Shivba’s glory dazzled the entire world.' 2005 02:31:42,320 --> 02:31:45,960 'I had waited three-hundred and fifty years for this day.' 2006 02:31:46,400 --> 02:31:48,560 'On the thirteenth day of Jyeshta.' 2007 02:31:49,000 --> 02:31:51,400 'Shaliwahan shakey 1595,' 2008 02:31:51,960 --> 02:31:56,560 'our Shivba vanquished the mighty Mughal Emperor Aurangzeb' 2009 02:31:56,720 --> 02:31:59,120 'and became Chhatrapati Shivaji Maharaj.' 2010 02:32:01,520 --> 02:32:03,600 'Baji gave his life to Shivba.' 2011 02:32:04,680 --> 02:32:07,000 'Shivba gave Hindustan its Swarajya.' 2012 02:32:08,280 --> 02:32:13,200 'And Hindustan gave the world the formidable war cry…' 2013 02:32:13,480 --> 02:32:16,920 HAR HAR MAHADEV…!