1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:32,858 --> 00:00:34,860
[water sloshing]
4
00:00:59,711 --> 00:01:02,410
[woman] It's okay.
5
00:01:02,584 --> 00:01:04,325
[unintelligible shouting]
6
00:01:04,890 --> 00:01:05,891
Get down.
7
00:01:06,066 --> 00:01:07,980
[unintelligible shouting]
8
00:01:18,295 --> 00:01:20,080
[shouting continues]
9
00:02:07,214 --> 00:02:09,564
[in English] Tell me your name.
Please, tell me your name.
10
00:02:13,176 --> 00:02:15,265
[boat motor whirring]
11
00:02:15,439 --> 00:02:17,311
[tense violin music]
12
00:02:42,858 --> 00:02:44,729
[water sloshing]
13
00:02:59,831 --> 00:03:01,877
[boat motor roaring]
14
00:03:25,683 --> 00:03:27,511
[in English] You speak English?
Where are you from?
15
00:03:29,948 --> 00:03:31,428
You're not very sure?
16
00:03:32,777 --> 00:03:35,389
Maybe you go think about it
and you tell me later, yes?
17
00:03:40,263 --> 00:03:41,395
And you two...
18
00:03:42,483 --> 00:03:43,397
Love birds?
19
00:03:44,528 --> 00:03:47,096
She's my sister.
We're from Tripoli.
20
00:03:47,923 --> 00:03:51,274
You're from Tripoli?
Oh yes, sure...
21
00:03:51,753 --> 00:03:54,756
And me,
I'm Sven from Sweden.
22
00:03:55,713 --> 00:03:58,238
Yes, born and bred in Stockholm.
23
00:04:03,939 --> 00:04:05,723
[motor dies down]
24
00:04:07,072 --> 00:04:08,422
[explosion]
25
00:04:11,338 --> 00:04:13,688
[unintelligible shouting]
26
00:04:13,862 --> 00:04:15,777
[water sloshing]
27
00:04:27,267 --> 00:04:29,312
[motor cranking]
28
00:04:37,364 --> 00:04:39,627
[thunder]
29
00:04:46,634 --> 00:04:48,505
[ratchet clicking]
30
00:04:52,074 --> 00:04:53,641
[thunderclap]
31
00:05:01,344 --> 00:05:03,520
[unintelligible shouting]
32
00:05:09,744 --> 00:05:12,181
[in English] What are you doing?
33
00:05:19,319 --> 00:05:20,494
[thunderclap]
34
00:05:34,508 --> 00:05:36,336
[thunder fades away]
35
00:05:37,989 --> 00:05:38,773
[heavy rain]
36
00:05:38,947 --> 00:05:40,296
[silence]
37
00:05:40,470 --> 00:05:42,254
- [heavy rain]
- [screaming]
38
00:05:42,429 --> 00:05:43,255
[silence]
39
00:05:43,430 --> 00:05:44,344
[heavy rain]
40
00:05:45,040 --> 00:05:46,911
[waves crashing]
41
00:05:51,655 --> 00:05:53,440
[thunderclap]
42
00:05:53,614 --> 00:05:55,355
[people yelling]
43
00:06:02,013 --> 00:06:03,841
[waves crashing loudly]
44
00:06:08,629 --> 00:06:11,458
[all screaming]
45
00:06:13,764 --> 00:06:15,113
[screaming]
46
00:06:15,287 --> 00:06:17,681
[scream fades away]
47
00:06:26,211 --> 00:06:28,039
[water sloshing calmly]
48
00:06:49,191 --> 00:06:50,888
[intense vocal music]
49
00:06:55,980 --> 00:06:58,113
[unintelligible whispering]
50
00:07:09,037 --> 00:07:10,691
[music intensifies]
51
00:07:14,782 --> 00:07:16,479
[water sloshing calmly]
52
00:07:18,176 --> 00:07:19,482
[coughs]
53
00:07:20,701 --> 00:07:22,442
[woman crying]
54
00:07:33,583 --> 00:07:35,890
[man in English]
Oh, sorry. Did we wake you?
55
00:07:57,172 --> 00:08:00,044
[man]
Mediterranean telecom.
Very good 4G.
56
00:08:08,444 --> 00:08:10,098
[high-pitched tone]
57
00:08:31,032 --> 00:08:32,599
[boy moaning]
58
00:08:59,713 --> 00:09:01,889
[in English] What are
you talking about?
The kid needs water!
59
00:09:03,760 --> 00:09:05,501
[in English]
We have to save the water, okay?
60
00:09:06,415 --> 00:09:07,547
[man] No water now!
61
00:09:10,375 --> 00:09:11,942
[all] Stop! Stop!
62
00:09:13,204 --> 00:09:14,597
Water! Water!
63
00:09:14,945 --> 00:09:16,860
[woman]
You're going to rock
the boat! Stop!
64
00:09:17,034 --> 00:09:18,993
[high-pitched tone]
65
00:09:19,167 --> 00:09:21,473
[muffled yelling]
66
00:09:25,216 --> 00:09:26,174
Look!
67
00:09:35,357 --> 00:09:36,576
[all] Hey!
68
00:09:36,750 --> 00:09:38,534
[all shouting]
69
00:09:39,361 --> 00:09:41,102
Come over here! Here!
70
00:09:45,410 --> 00:09:46,890
[all shouting] Over here!
71
00:09:47,064 --> 00:09:48,892
- [woman] They're turning!
- [boat honks]
72
00:09:49,066 --> 00:09:51,155
[laughing]
73
00:09:53,070 --> 00:09:55,072
[man] I've always
been a lucky man!
74
00:10:03,820 --> 00:10:06,910
[man on boat in Arabic]
Salam Alaikum. Do you
speak English?
75
00:10:07,084 --> 00:10:08,346
[man in English] Yes! Yes!
76
00:10:08,520 --> 00:10:09,609
I'll throw you a line!
77
00:10:09,783 --> 00:10:11,654
Yes, thank you! Thank you!
78
00:10:16,137 --> 00:10:17,573
[Radio] How many?
79
00:10:18,443 --> 00:10:21,185
[man on boat] Six...
Six and one child.
80
00:10:21,359 --> 00:10:23,100
[woman from boat]
Take my hand. Great.
81
00:10:23,753 --> 00:10:25,842
Yeah, I mean...
They're pretty dehydrated.
82
00:10:26,060 --> 00:10:28,845
[Radio] Get everyone on board.
Make sure everybody is safe.
83
00:10:29,063 --> 00:10:31,718
And take them on shore
as soon as you can.
84
00:10:32,457 --> 00:10:34,721
- All right. Yep.
- [man] Thank you very much.
85
00:10:35,199 --> 00:10:37,288
[man from boat]
Listen, that was the
Italian coastguard.
86
00:10:37,462 --> 00:10:40,117
They're really
pretty far away from here.
87
00:10:40,291 --> 00:10:42,293
We don't have enough fuel
to get there and back.
88
00:10:42,467 --> 00:10:45,470
They said it would be safer
if you'd come with us. Okay?
89
00:10:46,341 --> 00:10:49,605
- You want to speak to them?
- No. Okay, thank you.
90
00:10:49,779 --> 00:10:51,085
- I'm Vlad.
- Bachir.
91
00:10:52,216 --> 00:10:53,261
Thank you.
92
00:10:53,783 --> 00:10:55,829
This is Marie and
this is Victoria.
93
00:10:56,003 --> 00:10:57,134
Nice to meet you.
94
00:10:57,308 --> 00:10:58,614
[Vlad] Everybody
have some water.
95
00:10:58,788 --> 00:11:01,965
Have a seat, rest, relax.
96
00:11:02,139 --> 00:11:03,750
[dramatic violin music]
97
00:11:03,924 --> 00:11:04,968
Look.
98
00:11:07,667 --> 00:11:09,669
- [man] Thank you.
- [woman] Thank you very much.
99
00:11:11,845 --> 00:11:13,411
[boat motor revs]
100
00:11:36,434 --> 00:11:38,262
[music continues]
101
00:11:53,103 --> 00:11:54,496
Do you want some help?
102
00:12:05,768 --> 00:12:07,901
[insects chirping]
103
00:12:17,649 --> 00:12:18,868
[Vlad] Just here.
104
00:12:27,659 --> 00:12:30,793
[Victoria] Chris, darling,
you'll never believe
what happened!
105
00:12:31,185 --> 00:12:34,754
- [man] Are you okay?
- [Chris] It's your
lucky day, folks.
106
00:12:37,147 --> 00:12:39,323
[woman] You poor souls!
107
00:12:40,803 --> 00:12:41,891
Welcome!
108
00:12:43,153 --> 00:12:44,328
- Welcome!
- Choukran.
109
00:12:45,503 --> 00:12:47,244
Welcome to my island!
110
00:12:47,679 --> 00:12:49,594
You have to drink,
you have to eat and
you have to sleep.
111
00:12:50,030 --> 00:12:51,727
We've been in touch
with the Italian coastguard
112
00:12:51,901 --> 00:12:54,077
and they should be here
by tomorrow, hopefully.
113
00:12:54,948 --> 00:12:57,515
Imagine if Marie hadn't
spotted you
out there...
114
00:12:57,864 --> 00:13:01,519
You all would be dead by now.
And Europe is still
a long way to go.
115
00:13:02,738 --> 00:13:04,174
You are my guests,
116
00:13:04,348 --> 00:13:06,611
and I'll make sure
you're well looked after
117
00:13:06,786 --> 00:13:08,657
until the next part
of your journey.
118
00:13:10,006 --> 00:13:11,878
[Bachir] Madame, excuse me...
119
00:13:13,140 --> 00:13:15,490
Thank you very much
for saving us.
120
00:13:16,099 --> 00:13:17,840
But why not go to Italy now?
121
00:13:18,014 --> 00:13:19,276
[laughing]
122
00:13:19,581 --> 00:13:21,148
The Italians don't
usually appreciate
123
00:13:21,322 --> 00:13:23,411
boats full of migrants
appearing at their ports.
124
00:13:23,585 --> 00:13:26,327
They prefer to come
and pick you up themselves.
125
00:13:27,545 --> 00:13:29,417
I will show you to your rooms.
[snaps finger]
126
00:13:29,634 --> 00:13:32,594
Come. My staff will help
you get cleaned
and change your clothes.
127
00:13:32,768 --> 00:13:34,726
[staff] That's right.
Come on up!
128
00:13:34,901 --> 00:13:36,685
[somber violin music]
129
00:13:37,425 --> 00:13:38,339
[man] Welcome.
130
00:13:38,948 --> 00:13:40,167
I am Benito.
131
00:13:42,647 --> 00:13:44,301
Nice to meet you.
132
00:13:44,736 --> 00:13:46,042
[the owner]
When I bought this island
30 years ago,
133
00:13:46,216 --> 00:13:47,609
there was nothing here.
134
00:13:48,436 --> 00:13:52,005
This tree is as old
as the house itself.
135
00:13:53,354 --> 00:13:55,356
It took me about ten years
to build this home.
136
00:14:00,187 --> 00:14:01,405
[staff] You are safe now.
137
00:14:04,582 --> 00:14:06,106
Here are some fresh clothes.
138
00:14:10,066 --> 00:14:12,852
And you can take a shower
in the room next door.
139
00:14:19,032 --> 00:14:20,729
[light piano music]
140
00:14:20,903 --> 00:14:22,731
[indistinct chatter]
141
00:14:40,618 --> 00:14:43,099
[laughs]
142
00:14:49,714 --> 00:14:51,238
[Vlad] How are you bearing up?
143
00:14:51,412 --> 00:14:54,415
No, sorry, eat.
Please, eat.
144
00:14:57,157 --> 00:14:59,507
You've been through
hell and back.
You deserve it.
145
00:15:02,336 --> 00:15:04,207
Have you ever tried caviar?
146
00:15:11,736 --> 00:15:12,912
Where are you from?
147
00:15:14,217 --> 00:15:15,392
South Sudan.
148
00:15:18,134 --> 00:15:19,266
Yeah, I get it.
149
00:15:21,877 --> 00:15:23,835
I probably wouldn't want
to talk about it either.
150
00:15:25,576 --> 00:15:26,926
Can I say something?
151
00:15:27,752 --> 00:15:30,277
Maybe it's a sign that
we found you.
152
00:15:30,451 --> 00:15:32,583
I mean, someone like you,
someone like me,
153
00:15:32,757 --> 00:15:34,281
we never should have never met.
154
00:15:34,672 --> 00:15:35,760
But who knows?
155
00:15:36,761 --> 00:15:39,939
Maybe we'll learn something
from this experience.
156
00:15:41,810 --> 00:15:45,205
And you might get used
to the taste of caviar, right?
157
00:15:45,945 --> 00:15:47,555
[chuckles]
158
00:15:48,512 --> 00:15:50,601
First, let's make sure
he doesn't abuse the sweets.
159
00:15:51,863 --> 00:15:53,691
Oh my God, of course!
[laughs]
160
00:15:54,649 --> 00:15:56,216
And I've never liked caviar.
161
00:16:09,142 --> 00:16:11,535
[Benito] So, you grew
up in Tripoli?
162
00:16:12,406 --> 00:16:14,625
- [Bachir] Yes, I did.
Born and bred.
- [man] Me too.
163
00:16:16,366 --> 00:16:17,541
[Chris] Nice.
164
00:16:20,109 --> 00:16:21,154
What was it like?
165
00:16:22,503 --> 00:16:24,157
Must have been a nightmare, right?
166
00:16:24,940 --> 00:16:27,464
Old times... very nice.
167
00:16:27,638 --> 00:16:29,945
- Okay.
- [Bachir] Good work, safe.
168
00:16:30,511 --> 00:16:33,253
But after 2011...
169
00:16:33,427 --> 00:16:35,298
All changed...
170
00:16:35,472 --> 00:16:38,301
[Chris] Well, let me
tell you something.
171
00:16:39,172 --> 00:16:41,391
In Europe, you can make it.
172
00:16:42,436 --> 00:16:44,220
We need people like you.
173
00:16:44,394 --> 00:16:46,875
Our economies need people
who are still hungry, you know?
174
00:16:49,269 --> 00:16:51,010
No hungry people in Europe?
175
00:16:52,576 --> 00:16:55,188
It's a bit like Mexicans
in the US,
you know?
176
00:16:56,058 --> 00:16:59,670
Mexicans, you know,
the ones that are trying
to make it,
177
00:17:00,149 --> 00:17:02,847
are a constant reminder
to Americans
who have already made it
178
00:17:03,022 --> 00:17:04,414
that they can lose it all.
179
00:17:06,155 --> 00:17:09,115
Economical migration
makes perfect sense.
180
00:17:09,898 --> 00:17:10,942
- We need it.
- [Benito] No.
181
00:17:11,117 --> 00:17:12,683
[Chris] I'm for it!
182
00:17:13,119 --> 00:17:14,729
[Benito] Chris,
you are getting it
completely wrong!
183
00:17:14,903 --> 00:17:17,253
Libya is hell on earth.
184
00:17:18,080 --> 00:17:20,256
May I ask who you supported
during the civil war?
185
00:17:20,909 --> 00:17:21,823
Which one?
186
00:17:21,997 --> 00:17:24,130
[laughs] The second one.
187
00:17:25,740 --> 00:17:27,220
[Bachir] Me, National...
188
00:17:30,049 --> 00:17:31,615
Congress. With National
Congress.
189
00:17:32,225 --> 00:17:34,053
With tradition.
190
00:17:34,705 --> 00:17:38,970
And yet, you're not
an extreme Islamist
out to behead infidels, right?
191
00:17:39,580 --> 00:17:41,625
That's exactly what
I mean about Libya.
192
00:17:42,452 --> 00:17:47,022
There are so many factions,
so many ambiguous
forces at play.
193
00:17:47,718 --> 00:17:51,548
I'm a geopolitical consultant.
At work, we had this
case two years ago,
194
00:17:52,245 --> 00:17:55,248
some guy from Benghazi
who led a group of militia...
195
00:17:56,031 --> 00:18:00,253
We asked him if he
was religious.
He said yes, but not too much.
196
00:18:00,427 --> 00:18:05,214
We asked him if he was
pro-women's rights.
He said yes, but not too much.
197
00:18:05,736 --> 00:18:09,131
Eventually we realized
he was like everyone in Libya:
198
00:18:09,523 --> 00:18:13,744
well-intentioned but
confused and angry.
199
00:18:14,354 --> 00:18:16,051
Libya is a right mess.
200
00:18:17,139 --> 00:18:18,706
[woman] What was the man's name?
201
00:18:21,143 --> 00:18:23,363
Farid Shaki or Shaku... I think.
202
00:18:25,191 --> 00:18:27,106
You're talking about
Faraj Shaku.
203
00:18:28,281 --> 00:18:32,720
He was an Islamist warlord
who tried to gain power
in Eastern Libya.
204
00:18:33,938 --> 00:18:37,072
He wasn't confused
or well-intentioned or angry.
205
00:18:37,638 --> 00:18:40,945
He was a bloodthirsty cynic
who killed hundreds.
206
00:18:41,120 --> 00:18:42,599
Yeah, well...
207
00:18:43,818 --> 00:18:46,168
Of course that's how
you would see it
because you're right
in the middle of it,
208
00:18:46,342 --> 00:18:49,432
but it's much more complicated
than that.
209
00:18:50,607 --> 00:18:52,435
Look at the Kurds in Iraq.
210
00:18:52,740 --> 00:18:54,524
We see them a certain way
because we need--
211
00:18:54,698 --> 00:18:56,483
Why would I care
how you see my country?
212
00:19:05,753 --> 00:19:07,102
[in English] How about you?
213
00:19:09,278 --> 00:19:10,671
You're not from Libya,
I take it.
214
00:19:14,327 --> 00:19:15,719
We are from South Sudan.
215
00:19:16,938 --> 00:19:19,506
I read an article
about South Sudan in Elle.
216
00:19:19,897 --> 00:19:21,725
- It's horrible.
- [Victoria] I read it too.
217
00:19:22,726 --> 00:19:25,076
It's illuminating... Yeah.
218
00:19:26,339 --> 00:19:28,645
Our parents were killed
when we were twelve.
219
00:19:29,342 --> 00:19:32,040
We grew up in refugee camps
around Libya.
220
00:19:32,388 --> 00:19:34,347
God, that's awful!
221
00:19:35,478 --> 00:19:38,612
You have to come to the UK.
It's the best place to
start a new life.
222
00:19:39,178 --> 00:19:42,093
Today, being black in the UK
is way easier than being white.
223
00:19:42,268 --> 00:19:44,183
[Vlad laughs]
224
00:19:44,531 --> 00:19:46,837
You have many more opportunities
than most white people.
You'll see.
225
00:19:47,011 --> 00:19:49,318
[Vlad laughing loudly]
Fucking hell!
226
00:19:50,885 --> 00:19:52,147
I'm sorry!
227
00:19:53,017 --> 00:19:54,062
Sorry.
228
00:19:54,236 --> 00:19:56,717
[Vlad laughing hysterically]
229
00:20:01,417 --> 00:20:02,853
That's amazing!
230
00:20:03,202 --> 00:20:04,768
Thank you, Victoria.
231
00:20:04,942 --> 00:20:07,118
That's a really good one.
It is Victoria, right?
232
00:20:07,293 --> 00:20:09,556
[clears throat] Sorry.
233
00:20:11,079 --> 00:20:13,473
Are you guys Nuer or Dinka?
234
00:20:14,909 --> 00:20:16,084
We're Nuer.
235
00:20:18,695 --> 00:20:20,131
And you?
236
00:20:22,699 --> 00:20:24,353
Us too.
237
00:20:24,701 --> 00:20:27,051
[sighs loudly]
Thank God! Bloody hell,
what a relief!
238
00:20:27,791 --> 00:20:30,141
I mean, imagine if you
had been Dinka.
239
00:20:30,316 --> 00:20:31,360
Just...
240
00:20:36,147 --> 00:20:37,627
Don't worry about it.
241
00:20:38,280 --> 00:20:41,762
It all evens out in the end.
Nuer or Dinka...
242
00:20:42,241 --> 00:20:44,591
Hutu or Tutsi.
Protestant or Catholic...
243
00:20:44,765 --> 00:20:47,550
Everyone gets a shot
at being either innocent or...
244
00:20:47,724 --> 00:20:50,074
guilty at some point
throughout history.
245
00:20:51,337 --> 00:20:52,512
It's meaningless.
246
00:20:54,078 --> 00:20:56,342
It isn't meaningless
when you're in it.
247
00:20:59,083 --> 00:21:02,565
Getting upset about
politics or ethics
never did anyone any
good, did it?
248
00:21:02,739 --> 00:21:04,219
[anxious violin music]
249
00:21:04,393 --> 00:21:06,308
- [Zineb] What about morals?
- [Vlad] Morals?
250
00:21:06,482 --> 00:21:08,832
- Yeah.
- Oh my God, morals?
251
00:21:10,007 --> 00:21:11,835
Anything can be moral
252
00:21:12,183 --> 00:21:15,099
as long as you can summon
up the strength
to actually do it.
253
00:21:15,274 --> 00:21:18,059
We should be leading people
towards the idea of freedom.
254
00:21:18,233 --> 00:21:21,671
People should be living
their lives
according to their desires.
255
00:21:23,412 --> 00:21:26,633
Let their impulse drive them...
No?
256
00:21:28,069 --> 00:21:29,766
What if their desires clash?
257
00:21:31,115 --> 00:21:32,465
Well, there's conflict.
258
00:21:33,466 --> 00:21:35,250
Conflict is a normal
part of life.
259
00:21:35,424 --> 00:21:37,731
Of course, people's desires
can be opposed by others, right?
260
00:21:39,820 --> 00:21:41,735
And if their desires
overpower the others?
261
00:21:43,606 --> 00:21:45,304
[laughs]
262
00:21:48,568 --> 00:21:49,612
[Vlad] Well...
263
00:21:52,659 --> 00:21:54,051
then they can pray.
264
00:21:59,492 --> 00:22:00,928
- [crash]
- [people gasp]
265
00:22:01,102 --> 00:22:02,799
[Victoria] Are you okay?
266
00:22:04,105 --> 00:22:06,499
- [girl] What's happening to him?
- [Jack] I'm a doctor.
I'm a doctor.
267
00:22:06,847 --> 00:22:08,631
[the owner]
Jack, bring him to
the corner room.
268
00:22:20,730 --> 00:22:22,253
[Jack] He was badly dehydrated.
269
00:22:24,038 --> 00:22:25,344
He needs to rest.
270
00:22:27,520 --> 00:22:29,522
Too many sweets
and not enough water.
271
00:22:31,088 --> 00:22:33,221
I was like you
when I was your age.
272
00:22:36,006 --> 00:22:37,225
What's your name, mate?
273
00:22:38,835 --> 00:22:40,750
He hasn't spoken since we left.
274
00:22:44,363 --> 00:22:45,799
Can I stay with him?
275
00:22:47,453 --> 00:22:49,846
I think he needs a good sleep.
276
00:22:50,847 --> 00:22:52,458
And so do you...
Or you can just continue...
277
00:22:53,502 --> 00:22:54,634
partying. [laughs]
278
00:22:55,591 --> 00:22:56,505
Come on.
279
00:22:59,334 --> 00:23:00,683
Rest, my friend.
280
00:23:04,295 --> 00:23:07,081
[somber violin music]
281
00:23:16,656 --> 00:23:17,787
[man] Anything?
282
00:23:18,397 --> 00:23:19,963
[laughs]
283
00:23:21,443 --> 00:23:24,141
No, nothing.
Nothing since we left home.
284
00:23:25,273 --> 00:23:26,492
[sighs] It's pointless.
285
00:23:30,365 --> 00:23:31,714
[breathing heavily]
286
00:23:31,888 --> 00:23:33,586
It's hot like a fucking
oven in here.
287
00:23:35,065 --> 00:23:37,590
Better here
than in the middle of
the Mediterranean
288
00:23:37,764 --> 00:23:40,593
or at dinner with those
fucking idiots.
289
00:23:43,204 --> 00:23:45,467
- How is he?
- He's okay.
290
00:23:46,033 --> 00:23:49,340
He'll sleep in one of
the rooms upstairs.
He needs rest.
291
00:23:50,037 --> 00:23:51,342
[man] Lucky him.
292
00:23:51,517 --> 00:23:53,127
I'll never sleep with this heat.
293
00:23:59,481 --> 00:24:01,004
[staff] Here's some
water for you.
294
00:24:01,657 --> 00:24:02,876
[man] God, I am so dry!
295
00:24:03,703 --> 00:24:05,313
- [Zineb] Choukran.
- [Bachir] Choukran.
296
00:24:05,487 --> 00:24:07,141
[all] Thank you. Thank you.
297
00:24:11,711 --> 00:24:12,799
[staff] Good night.
298
00:24:22,939 --> 00:24:25,638
[man] Sleep well everyone.
Tomorrow is Europe.
299
00:24:28,641 --> 00:24:30,381
[music continues]
300
00:24:40,870 --> 00:24:42,742
[footsteps]
301
00:24:48,487 --> 00:24:50,358
[suspenseful violin music]
302
00:24:57,974 --> 00:24:59,802
[indistinct voices]
303
00:24:59,976 --> 00:25:02,152
[music intensifies]
304
00:25:06,026 --> 00:25:07,418
[gunshots]
305
00:25:09,986 --> 00:25:11,858
- [gunshots]
- [woman screaming]
306
00:25:15,035 --> 00:25:15,949
[gasps]
307
00:25:17,559 --> 00:25:19,169
- [gunshot]
- [gasps]
308
00:25:19,343 --> 00:25:22,042
- [car engine roaring]
- [cheerful guitar music]
309
00:25:58,600 --> 00:26:00,036
What's happened?
310
00:26:21,318 --> 00:26:23,103
[the owner] Good morning, everybody.
311
00:26:24,931 --> 00:26:27,498
So, let's get out of the truck.
312
00:26:28,064 --> 00:26:29,936
- [Bachir] What are
we doing here?
- [man] What is this?
313
00:26:30,110 --> 00:26:32,982
[the owner]
It's just a little
stop. Come on.
314
00:26:34,810 --> 00:26:36,507
Yep, over there, over there.
315
00:26:38,858 --> 00:26:39,902
Let's go.
316
00:26:40,381 --> 00:26:41,774
Where is the child?
317
00:26:41,948 --> 00:26:43,384
[the owner] You'll
see him very soon.
318
00:26:44,124 --> 00:26:44,994
Let's go.
319
00:26:51,914 --> 00:26:53,089
[Bachir] What is going on?
320
00:26:54,917 --> 00:26:57,311
- Head west. I'll
protect the boy.
- [the owner] Everyone ready?
321
00:26:57,703 --> 00:26:59,052
[the owner] Everyone's good?
322
00:27:02,098 --> 00:27:03,404
Yesterday,
323
00:27:03,839 --> 00:27:06,146
we all learned a lot
about each other
324
00:27:07,016 --> 00:27:09,497
and gained a new perspective
about the cosmos.
325
00:27:09,671 --> 00:27:13,588
And for that,
I want to thank you
with all my heart.
326
00:27:16,330 --> 00:27:17,287
Now,
327
00:27:18,593 --> 00:27:21,291
you all want to reach Europe
and we understand
that very well.
328
00:27:21,465 --> 00:27:23,163
But Europe is a tough place
329
00:27:23,337 --> 00:27:25,469
and only the strongest of you
will make it there.
330
00:27:26,383 --> 00:27:28,995
So rather than letting nature
or governments
331
00:27:29,169 --> 00:27:30,692
decide your fate,
332
00:27:31,432 --> 00:27:34,043
we will start the selection
process...
333
00:27:34,217 --> 00:27:35,218
right here.
334
00:27:36,480 --> 00:27:38,439
Vlad, would you please?
335
00:27:42,704 --> 00:27:45,446
[anxious music]
336
00:27:49,058 --> 00:27:52,583
Please, help yourselves.
There's one for each of you.
337
00:27:53,497 --> 00:27:55,325
It is now 8 a.m.
338
00:27:55,499 --> 00:27:58,372
and for the next 24 hours,
we are going to hunt you.
339
00:27:58,546 --> 00:28:01,375
Those of you who survive
will be safely taken to Europe,
340
00:28:01,549 --> 00:28:02,724
the others...
341
00:28:03,377 --> 00:28:04,552
[sighs loudly]
342
00:28:06,032 --> 00:28:07,120
You're crazy.
343
00:28:07,947 --> 00:28:09,078
It's not funny.
344
00:28:10,297 --> 00:28:11,864
Please, take one.
You will need it.
345
00:28:21,264 --> 00:28:24,572
We will give you a
ten minute lead,
starting...
346
00:28:25,225 --> 00:28:26,226
Now!
347
00:28:35,061 --> 00:28:37,454
They always struggle
to understand at first.
348
00:28:41,241 --> 00:28:42,416
- [gunshot]
- [shouting]
349
00:28:43,286 --> 00:28:44,418
What have you done?
350
00:28:45,549 --> 00:28:46,594
Nine minutes!
351
00:28:47,638 --> 00:28:49,771
[music intensifies]
352
00:28:52,469 --> 00:28:54,602
[gunshots]
353
00:29:20,715 --> 00:29:22,195
[gunshots]
354
00:29:35,686 --> 00:29:37,384
[gunshots]
355
00:29:39,473 --> 00:29:40,517
Get on the ground!
356
00:29:41,562 --> 00:29:43,825
- Run! Run!
- Shut up!
357
00:29:43,999 --> 00:29:44,913
Stay down.
358
00:29:54,967 --> 00:29:56,272
[man] What the fuck is that?
359
00:29:56,925 --> 00:29:59,188
[Zineb] Where are they?
360
00:30:00,015 --> 00:30:01,060
[man] Listen.
361
00:30:02,757 --> 00:30:03,976
[Zineb] Are they gone?
362
00:30:04,324 --> 00:30:05,978
- [gasps]
- [all scream]
363
00:30:08,241 --> 00:30:10,069
[gunshots]
364
00:30:13,812 --> 00:30:15,509
[screams]
365
00:30:18,817 --> 00:30:19,992
[screams]
366
00:30:26,563 --> 00:30:27,608
Let's go.
367
00:30:29,001 --> 00:30:30,219
Do it. Now!
368
00:30:32,221 --> 00:30:34,354
[bullets zipping by]
369
00:30:37,357 --> 00:30:38,662
[Zineb screams]
370
00:30:41,840 --> 00:30:43,058
[screams]
371
00:30:45,365 --> 00:30:46,845
- [moaning]
- [gunshots]
372
00:30:47,019 --> 00:30:48,150
[man] Shh!
373
00:30:51,588 --> 00:30:53,503
- [man] You can walk?
- [Zineb] No!
374
00:30:54,287 --> 00:30:56,463
[man panting loudly]
375
00:31:07,604 --> 00:31:08,779
[rustling]
376
00:31:08,954 --> 00:31:10,651
[Victoria] You hear that?
377
00:31:15,308 --> 00:31:17,614
[all screaming]
378
00:31:20,791 --> 00:31:22,619
[Jack] Chris, out of the way!
379
00:31:23,098 --> 00:31:24,752
[Jack screams]
380
00:31:25,622 --> 00:31:27,537
[gunshots]
381
00:31:31,106 --> 00:31:32,803
[Chris screams]
382
00:31:36,285 --> 00:31:37,721
Oh my God! Oh my God!
383
00:31:40,899 --> 00:31:42,335
[cries]
384
00:31:43,640 --> 00:31:45,338
[Chris screams]
385
00:31:46,034 --> 00:31:48,732
[man] Come on, faster! Faster!
386
00:31:49,995 --> 00:31:51,648
[Zineb yells] Stop!
Please, stop!
387
00:31:59,047 --> 00:32:00,701
[man] We can't stay here.
They are close.
388
00:32:02,181 --> 00:32:03,443
[in Arabic]
Is it bad?
389
00:32:09,666 --> 00:32:12,713
Thank you, for saving me.
390
00:32:13,061 --> 00:32:14,410
[gunshot]
391
00:32:18,110 --> 00:32:19,763
[man] Run! Run!
392
00:32:22,853 --> 00:32:24,116
[snickers]
393
00:32:25,987 --> 00:32:28,381
[ominous music]
394
00:32:32,646 --> 00:32:35,040
[Victoria crying] We're
going to be okay.
It's going to be okay.
395
00:32:35,997 --> 00:32:37,520
[the owner on radio]
Chris, Jack, Victoria.
396
00:32:37,738 --> 00:32:39,392
- Yep?
- [the owner] Have you found it?
397
00:32:39,566 --> 00:32:40,610
Got it.
398
00:32:41,481 --> 00:32:43,483
Confirmed kill.
399
00:32:43,962 --> 00:32:46,877
[the owner] Okay, everyone.
We have our first
confirmed kill.
400
00:32:47,052 --> 00:32:48,923
- [Chris] It really hurts.
- [the owner] Outstanding!
401
00:32:49,097 --> 00:32:50,446
Well done!
402
00:32:52,057 --> 00:32:53,797
[the owner] Marie, Benito.
403
00:32:53,972 --> 00:32:55,974
If you keep heading west
of your position,
404
00:32:56,148 --> 00:32:58,324
you are likely to encounter
a group of two.
405
00:32:58,715 --> 00:32:59,760
[Marie] Copy that.
406
00:33:00,848 --> 00:33:03,720
[indistinct TV chatter]
407
00:33:06,854 --> 00:33:09,117
[laughs cheerfully]
408
00:33:11,424 --> 00:33:13,165
[distant banging]
409
00:33:22,739 --> 00:33:24,611
[the owner] Are you
okay, little guy?
410
00:33:28,919 --> 00:33:31,444
Banging on things won't
solve anything.
411
00:33:31,618 --> 00:33:32,836
You have to speak up.
412
00:33:34,055 --> 00:33:36,014
[the owner] What do you want?
413
00:33:40,496 --> 00:33:41,541
See?
414
00:33:42,281 --> 00:33:44,196
It probably wasn't
that bad then.
415
00:33:46,067 --> 00:33:47,503
[the owner] Bye-bye, little guy!
416
00:33:52,334 --> 00:33:54,380
[suspenseful violin music]
417
00:34:12,137 --> 00:34:13,442
[Bachir] Are you a soldier?
418
00:34:18,012 --> 00:34:19,883
- Where do we go now?
- West.
419
00:34:21,581 --> 00:34:22,451
Why?
420
00:34:24,105 --> 00:34:25,541
[woman] Come, I'll show you.
421
00:34:38,163 --> 00:34:40,034
[waves crashing]
422
00:34:49,957 --> 00:34:51,567
[yells] Hey!
423
00:34:53,178 --> 00:34:54,353
[man 1] Over here!
424
00:34:55,919 --> 00:34:57,007
Hey!
425
00:35:00,315 --> 00:35:03,144
[man 2] Come on.
There's no point.
426
00:35:03,623 --> 00:35:04,841
They're too far.
427
00:35:43,576 --> 00:35:45,099
[woman] You see that church?
428
00:35:45,665 --> 00:35:47,145
Vlad told me he'll
bring the boy.
429
00:35:49,756 --> 00:35:50,974
[Bachir] You trust him?
430
00:35:57,503 --> 00:35:58,678
My boy,
431
00:36:00,288 --> 00:36:02,116
was the same age as your boy.
432
00:36:04,162 --> 00:36:05,772
And the same look in the eye.
433
00:36:13,997 --> 00:36:15,260
[woman] Let's go.
434
00:36:15,434 --> 00:36:17,392
[ominous music]
435
00:36:19,133 --> 00:36:20,613
[Jack] I got the girl.
436
00:36:21,744 --> 00:36:23,398
[Chris] And the two lads?
437
00:36:23,572 --> 00:36:25,966
I gave them a bit of leeway.
I'd rather make it fun.
438
00:36:27,228 --> 00:36:29,317
You should head back.
This could get infected.
439
00:36:29,491 --> 00:36:31,667
[Chris] No way. I want that lad.
440
00:36:31,841 --> 00:36:34,540
Chris, you have to go back.
441
00:36:35,062 --> 00:36:37,499
Darling, we can leave now
and put all of this
behind us, okay?
442
00:36:37,673 --> 00:36:38,631
[Chris] Fuck!
443
00:36:38,805 --> 00:36:40,285
Shut up!
444
00:36:40,459 --> 00:36:41,808
Give me some more!
445
00:36:46,856 --> 00:36:49,337
[Jack] Oh, I see... Captagon.
446
00:36:49,903 --> 00:36:51,905
That's a bit irresponsible.
447
00:36:52,732 --> 00:36:55,256
But it might give you
a little push.
448
00:37:02,611 --> 00:37:04,526
[gunshots]
449
00:37:13,666 --> 00:37:14,754
[shouts]
450
00:37:17,147 --> 00:37:19,715
[suspenseful violin music]
451
00:37:41,476 --> 00:37:42,564
Fuck!
452
00:37:43,348 --> 00:37:44,653
How did I miss him?
453
00:37:44,827 --> 00:37:46,438
This is Marie and Benito.
454
00:37:46,612 --> 00:37:48,440
Benito hit one
but didn't kill him.
455
00:37:54,707 --> 00:37:56,230
[man 2] The others must
be heading west,
456
00:37:56,404 --> 00:37:58,276
otherwise we would have
seen them by now.
457
00:37:59,668 --> 00:38:01,322
At least, if we make it alive,
we will have seen...
458
00:38:01,496 --> 00:38:02,976
- [gunshots]
- [man 2 shouts]
459
00:38:05,674 --> 00:38:06,762
[man 1] Wait!
460
00:38:07,241 --> 00:38:08,677
[gunshots]
461
00:38:34,094 --> 00:38:35,225
[screams]
462
00:38:35,400 --> 00:38:36,792
[blades clashing]
463
00:38:41,667 --> 00:38:43,321
[both groaning]
464
00:38:51,938 --> 00:38:53,548
- [knife crunches]
- [screams]
465
00:38:58,336 --> 00:39:00,294
[grunting]
466
00:39:05,908 --> 00:39:07,780
[yells]
467
00:39:31,107 --> 00:39:33,066
[tense violin music]
468
00:39:41,944 --> 00:39:43,381
[woman] Let me see your arm.
469
00:39:48,647 --> 00:39:51,084
The bullet came out.
You'll be fine.
470
00:39:51,563 --> 00:39:52,520
You all right?
471
00:39:53,434 --> 00:39:55,480
Let's go.
We are two hours away.
472
00:40:39,785 --> 00:40:40,916
[Wael shouts]
473
00:40:41,090 --> 00:40:42,962
It's me! It's me! It's Malek!
474
00:40:49,447 --> 00:40:50,578
[Bachir] The others?
475
00:40:51,231 --> 00:40:52,624
Everybody is dead.
476
00:40:53,755 --> 00:40:55,496
[Malek] I saw the two women die.
477
00:40:56,323 --> 00:40:57,803
And I lost the other guy.
478
00:40:59,500 --> 00:41:01,154
You're heading west
to find the kid?
479
00:41:02,764 --> 00:41:04,157
How do you know he's
still alive?
480
00:41:11,947 --> 00:41:13,035
[woman] Get down!
481
00:41:15,734 --> 00:41:16,778
Move!
482
00:41:26,832 --> 00:41:29,269
Maybe I missed that Libyan
for a reason.
483
00:41:30,139 --> 00:41:31,227
What?
484
00:41:32,577 --> 00:41:34,840
Maybe I'm not... a killer.
485
00:41:35,754 --> 00:41:39,497
Maybe my instinct kicked in
and made me miss the shot.
486
00:41:40,628 --> 00:41:41,716
Benito...
487
00:41:44,110 --> 00:41:46,155
Your taxes kill people
every day.
488
00:41:46,808 --> 00:41:49,550
When you buy a new pair
of Nike shoes,
that kills people.
489
00:41:50,159 --> 00:41:52,118
You've been killing people
for a long time.
490
00:41:52,858 --> 00:41:55,513
It's just up to you
to finally get some
fun out of it.
491
00:42:07,089 --> 00:42:08,830
[the owner on radio]
You're getting close to them.
492
00:42:09,048 --> 00:42:12,399
They should be about
45 yards somewhere.
493
00:42:12,573 --> 00:42:14,532
[suspenseful violin music]
494
00:42:26,239 --> 00:42:27,283
[machete clanks]
495
00:42:43,430 --> 00:42:45,563
[Benito] Holy shit!
496
00:42:45,737 --> 00:42:47,652
[Marie]
They're more clever
than we thought.
497
00:42:50,959 --> 00:42:52,657
Go this way. I'll go that way.
498
00:43:01,535 --> 00:43:03,929
[breathing shakingly]
499
00:43:30,172 --> 00:43:31,609
[Benito screams]
500
00:43:33,436 --> 00:43:34,699
Please!
501
00:43:38,180 --> 00:43:39,355
Will you stay quiet?
502
00:43:43,621 --> 00:43:44,839
Please don't kill me!
503
00:43:47,102 --> 00:43:49,191
- Please don't kill me.
- You pig!
504
00:43:49,452 --> 00:43:52,455
You thought you could
hunt us like animals
and get away with it?
505
00:43:52,630 --> 00:43:55,633
I didn't realize
it was going to be like
this! [whimpers]
506
00:43:55,807 --> 00:43:56,938
I have a family.
507
00:43:58,200 --> 00:44:02,378
[sobbing] Please don't kill me.
I don't want to die. I'm
sorry! I'm sorry!
508
00:44:03,336 --> 00:44:05,468
I have a family. I
don't want to die!
509
00:44:06,121 --> 00:44:07,470
- Kill him.
- [Benito] Please.
510
00:44:08,646 --> 00:44:09,603
Please...
511
00:44:13,955 --> 00:44:15,000
Kill him!
512
00:44:24,139 --> 00:44:25,358
We're gonna let you live.
513
00:44:28,143 --> 00:44:30,015
You're gonna go straight back
to the villa.
514
00:44:31,190 --> 00:44:32,670
You're gonna tell that woman...
515
00:44:33,932 --> 00:44:36,369
all I want is the boy,
you understand?
516
00:44:40,112 --> 00:44:41,287
Don't do this.
517
00:44:44,420 --> 00:44:45,465
Go!
518
00:44:46,248 --> 00:44:47,510
And don't stop!
519
00:44:51,732 --> 00:44:53,125
This is fucking stupid.
520
00:44:54,517 --> 00:44:55,693
I'm not killing anyone.
521
00:44:57,346 --> 00:44:58,347
You do it.
522
00:45:00,306 --> 00:45:02,134
If you don't like it,
you can go your own way.
523
00:45:03,135 --> 00:45:04,353
I'm going to the church.
524
00:45:29,683 --> 00:45:31,685
[both scream]
525
00:45:32,381 --> 00:45:34,296
[music intensifies]
526
00:45:47,440 --> 00:45:48,441
[Bachir] Malek!
527
00:45:49,529 --> 00:45:50,573
Malek!
528
00:46:17,165 --> 00:46:18,732
[screams]
529
00:46:30,178 --> 00:46:31,919
- [shouts]
- [gunshot]
530
00:46:39,797 --> 00:46:41,494
[in English] It's Marie.
531
00:46:41,668 --> 00:46:44,540
I almost got killed
but I got one of the Libyans.
532
00:46:44,758 --> 00:46:46,281
[the owner on radio] And Benito?
533
00:46:46,455 --> 00:46:48,718
I don't know... I will check.
534
00:47:38,899 --> 00:47:41,293
Hello, hello, dear hunters.
535
00:47:41,467 --> 00:47:44,644
It is now 6 p.m. sharp
and after ten hours of hunting,
536
00:47:44,818 --> 00:47:47,908
we have four confirmed dead
and two still alive.
537
00:47:48,996 --> 00:47:51,129
[the owner on radio]
I'll be meeting you
in the clearing shortly
538
00:47:51,346 --> 00:47:52,913
to refill you in supplies.
539
00:47:55,176 --> 00:47:57,265
[truck engine roars]
540
00:48:04,751 --> 00:48:07,058
[distant footsteps]
541
00:48:17,764 --> 00:48:19,157
[key turning in lock]
542
00:48:26,468 --> 00:48:27,948
[whispers] Hey, kid.
543
00:48:30,733 --> 00:48:31,647
Hi.
544
00:48:36,652 --> 00:48:37,436
Okay.
545
00:48:37,610 --> 00:48:39,090
[candy rattles]
546
00:48:41,483 --> 00:48:43,007
[boy laughing]
547
00:49:01,286 --> 00:49:02,809
[truck approaching]
548
00:49:33,971 --> 00:49:35,711
[the owner] So, how is
everybody feeling?
549
00:49:37,278 --> 00:49:39,672
Chris, looks like you
lost something.
550
00:49:45,852 --> 00:49:46,984
[Jack chuckles]
551
00:49:50,770 --> 00:49:52,685
[Jack] This bunch is wild!
552
00:49:56,471 --> 00:49:58,996
- [Chris] Where the fuck is Vlad?
- [the owner] He always
goes solo.
553
00:49:59,431 --> 00:50:02,042
[Jack] Have you tried
to use grenades
for the second part?
554
00:50:02,695 --> 00:50:04,175
[Marie] No, it kills
all the fun.
555
00:50:05,089 --> 00:50:06,481
[Jack] I'm so thirsty.
556
00:50:07,047 --> 00:50:08,483
[Victoria sobs] I can't do this.
557
00:50:10,833 --> 00:50:11,965
[sobbing] I can't do this.
558
00:50:12,139 --> 00:50:14,228
I can't do this...
559
00:50:15,925 --> 00:50:17,188
[cries]
560
00:50:17,884 --> 00:50:21,453
[Victoria] I wanna go home!
I'm not going back there!
561
00:50:26,719 --> 00:50:27,850
[Chris] Darling.
562
00:50:29,200 --> 00:50:31,158
We've already talked
about this, okay?
563
00:50:32,072 --> 00:50:33,030
What do you want?
564
00:50:33,900 --> 00:50:35,467
I can't do this, Chris.
565
00:50:36,337 --> 00:50:39,253
What we're doing is wrong.
You know it is.
566
00:50:40,646 --> 00:50:42,256
Vic, listen to me, yeah?
567
00:50:43,910 --> 00:50:45,042
Why are we here?
568
00:50:46,086 --> 00:50:47,479
Why the fuck are we here?
569
00:50:48,393 --> 00:50:49,394
For us.
570
00:50:50,221 --> 00:50:51,918
Remember what Dr. Murray said.
571
00:50:52,484 --> 00:50:54,529
It might be wrong for them
but it's right for us.
572
00:50:54,703 --> 00:50:56,357
I'm not going back.
573
00:50:56,531 --> 00:50:57,924
[shouts] I'm not going back!
574
00:51:00,318 --> 00:51:01,449
Fine.
575
00:51:01,971 --> 00:51:03,886
Fine. Suit yourself,
you fucking stupid cow!
576
00:51:04,539 --> 00:51:07,238
You've got less willpower
than a fucking goldfish,
you know that?
577
00:51:08,195 --> 00:51:10,545
What are you gonna do?
Go back home?
578
00:51:10,719 --> 00:51:14,158
And then book a detox-spa
retreat
in a five-star hotel
in Scotland?
579
00:51:14,810 --> 00:51:16,682
Then smuggle in some Xanax
and some champagne
580
00:51:16,856 --> 00:51:18,640
and then post on social
media about...
581
00:51:18,814 --> 00:51:20,381
I don't know... Mental health
and world fucking peace!
582
00:51:20,555 --> 00:51:21,774
[Victoria] Stop it, Chris.
583
00:51:21,948 --> 00:51:24,646
Hey man, take it easy.
584
00:51:24,820 --> 00:51:26,083
She's a human being.
585
00:51:28,128 --> 00:51:30,304
[Chris] I can't believe
I wasted my fucking
time with you.
586
00:51:32,480 --> 00:51:33,438
Fuck off!
587
00:51:34,047 --> 00:51:36,005
- [Victoria] Chris...
- Fuck off!
588
00:51:36,963 --> 00:51:38,312
[sobbing]
589
00:51:43,535 --> 00:51:46,233
That's okay, dear.
Don't worry.
590
00:51:48,322 --> 00:51:49,193
So...
591
00:51:51,195 --> 00:51:52,935
You can drive back
to the villa now
592
00:51:53,501 --> 00:51:55,416
or wait here with me
until the hunt is over.
593
00:51:56,548 --> 00:51:58,245
What would you rather do?
594
00:52:00,856 --> 00:52:02,858
I'm going to drive back, okay?
595
00:52:03,032 --> 00:52:05,513
- I want to be alone.
- Okay. Okay.
596
00:52:05,687 --> 00:52:06,775
Guys,
597
00:52:06,949 --> 00:52:08,951
I'll stay and wait for you.
598
00:52:09,256 --> 00:52:11,650
Let's meet here once you're done
and then we'll drive
back together.
599
00:52:11,824 --> 00:52:13,608
Now... Eh, eh, eh!
600
00:52:13,782 --> 00:52:15,915
Remember, remember, remember...
601
00:52:17,525 --> 00:52:19,310
To get to the villa,
602
00:52:20,224 --> 00:52:24,053
you have to make a right
at the concrete blocks, okay?
603
00:52:24,228 --> 00:52:26,360
- Yeah...
- Look at me. A right.
604
00:52:26,534 --> 00:52:27,883
Yeah.
605
00:52:28,057 --> 00:52:29,146
- Okay?
- Yeah.
606
00:52:29,407 --> 00:52:30,408
Okay.
607
00:52:36,109 --> 00:52:37,632
[engine starts]
608
00:52:51,559 --> 00:52:52,952
[screams]
609
00:52:53,126 --> 00:52:54,606
[cries]
610
00:52:58,044 --> 00:52:59,959
[suspenseful violin music]
611
00:53:31,295 --> 00:53:33,122
[both screaming and laughing]
612
00:53:33,297 --> 00:53:34,602
You like that?
613
00:53:36,082 --> 00:53:37,301
Over there! Look! Look!
614
00:54:13,119 --> 00:54:14,555
- [Malek]
Psst.
- [woman gasps]
615
00:54:16,557 --> 00:54:18,255
Come. It's safe.
616
00:54:24,261 --> 00:54:25,697
[door slams shut]
617
00:54:35,184 --> 00:54:36,577
[Wael] Where did you get that?
618
00:54:39,014 --> 00:54:41,408
[Malek] I went to get it back
from where you spared the guy.
619
00:54:47,066 --> 00:54:48,285
Got any cartridges?
620
00:54:49,286 --> 00:54:50,199
No.
621
00:54:56,597 --> 00:54:57,859
He said sundown.
622
00:54:59,644 --> 00:55:00,732
We have an hour.
623
00:55:10,611 --> 00:55:12,483
Why are they doing this to us?
624
00:55:16,487 --> 00:55:19,968
They are no different
from the people in my
country or yours.
625
00:55:20,795 --> 00:55:23,058
We also kill each other
for no reason.
626
00:55:28,890 --> 00:55:30,370
[Malek giggles]
627
00:55:30,544 --> 00:55:32,198
[Malek] My wife, she
owned a restaurant.
628
00:55:34,287 --> 00:55:36,028
[laughing] I was the cook.
629
00:55:40,119 --> 00:55:41,207
You were a good cook?
630
00:55:41,642 --> 00:55:43,775
[Malek laughs]
631
00:55:43,949 --> 00:55:46,778
You see these hands?
They make wonders.
632
00:55:47,256 --> 00:55:49,258
I make delicious things
that even you would like.
633
00:55:56,875 --> 00:55:58,529
We had a nice life...
634
00:56:00,966 --> 00:56:03,011
until they bombed our building.
635
00:56:07,102 --> 00:56:09,583
From one minute to the next,
she was gone.
636
00:56:17,156 --> 00:56:20,507
[woman] I can't remember
the last time
I went to a restaurant.
637
00:56:20,681 --> 00:56:22,596
[melancholic violin music]
638
00:56:24,468 --> 00:56:26,905
They took me from my family
when I was eleven.
639
00:56:28,428 --> 00:56:29,995
I remember that day.
640
00:56:32,693 --> 00:56:35,653
I was strong. I didn't cry.
641
00:56:37,611 --> 00:56:39,787
So they decided to
keep training me.
642
00:56:42,355 --> 00:56:44,401
I was trained by mercenaries.
643
00:56:46,141 --> 00:56:47,229
British.
644
00:56:48,622 --> 00:56:51,625
South African. Russians.
645
00:56:54,498 --> 00:56:56,151
They taught me how to survive.
646
00:56:58,545 --> 00:56:59,503
How to kill.
647
00:57:04,464 --> 00:57:06,161
I did horrible things...
648
00:57:09,513 --> 00:57:10,818
until one night...
649
00:57:12,559 --> 00:57:14,996
They sent us to clean a village.
650
00:57:15,170 --> 00:57:16,433
We killed everyone.
651
00:57:17,521 --> 00:57:18,870
Men.
652
00:57:19,044 --> 00:57:20,393
Women.
653
00:57:21,394 --> 00:57:22,656
Children.
654
00:57:24,005 --> 00:57:25,267
Then I saw him...
655
00:57:27,008 --> 00:57:28,836
They asked me to kill the boy.
656
00:57:32,971 --> 00:57:34,189
I couldn't do it.
657
00:57:35,974 --> 00:57:37,410
It had to stop.
658
00:57:39,630 --> 00:57:41,066
I had to save him.
659
00:57:42,284 --> 00:57:43,634
One person.
660
00:57:44,852 --> 00:57:46,506
Just once in my life.
661
00:57:50,292 --> 00:57:51,729
But one day,
662
00:57:52,469 --> 00:57:54,296
I'll have to tell
him the truth...
663
00:57:55,297 --> 00:57:57,430
That I'm the one
who killed his parents.
664
00:58:03,262 --> 00:58:05,220
[vehicle approaching]
665
00:58:14,142 --> 00:58:15,187
[Wael] It's him!
666
00:58:17,581 --> 00:58:18,712
He's got the boy.
667
00:58:20,192 --> 00:58:21,846
[truck motor roaring]
668
00:58:31,159 --> 00:58:33,640
I'm in front of a church.
669
00:58:34,511 --> 00:58:36,904
[the owner on radio] I told you
to go right at the
concrete blocks.
670
00:58:37,122 --> 00:58:39,385
Now, go back on your steps.
671
00:58:41,692 --> 00:58:43,302
Understood?
672
00:58:43,650 --> 00:58:45,522
[Victoria] Yeah,
and now Vlad is there
with the child.
673
00:58:45,783 --> 00:58:47,828
[the owner]
What do you mean,
"with the child"?
674
00:58:48,089 --> 00:58:50,091
They're in front of the church.
I think they're talking
to someone.
675
00:58:50,265 --> 00:58:51,876
[yells]
I don't know what the
fuck is going on!
676
00:58:52,050 --> 00:58:53,355
Just get me back to the villa!
677
00:58:55,357 --> 00:58:56,576
[electronic cigarette]
678
00:58:57,708 --> 00:58:58,883
[Vlad yells] Hello?
679
00:59:00,232 --> 00:59:02,582
Look, I'm here! I
kept my promise!
680
00:59:03,844 --> 00:59:06,107
Come on, we don't
have much time.
Are you in there?
681
00:59:07,631 --> 00:59:09,067
He's with me. He's safe.
682
00:59:11,591 --> 00:59:12,723
Where are the others?
683
00:59:13,985 --> 00:59:15,464
[Vlad] No one knows we're here.
684
00:59:17,292 --> 00:59:18,424
I'm not armed!
685
00:59:20,469 --> 00:59:23,081
I have the speedboat keys.
I can help you escape.
686
00:59:24,996 --> 00:59:26,127
You have the shotgun?
687
00:59:26,911 --> 00:59:29,130
Yes, but no bullets.
688
00:59:29,304 --> 00:59:31,393
[Vlad] Come on, open up!
689
00:59:35,093 --> 00:59:36,573
- [knocks]
- [screams]
690
00:59:38,052 --> 00:59:39,576
- What's going on?
- They're in there.
691
00:59:42,100 --> 00:59:42,970
Okay.
692
00:59:43,275 --> 00:59:44,755
Stay here, yeah?
693
00:59:45,494 --> 00:59:48,062
Keep the doors locked please,
all right?
694
00:59:49,673 --> 00:59:51,022
[Victoria] Fuck you, Chris!
695
00:59:54,547 --> 00:59:56,114
I'll wait here...
696
00:59:56,288 --> 00:59:57,594
[lock clanks]
697
00:59:59,030 --> 01:00:00,161
[woman] Hands first!
698
01:00:02,250 --> 01:00:04,078
Any sudden move and I'll shoot.
699
01:00:05,166 --> 01:00:06,690
Put your hands over your head.
700
01:00:07,081 --> 01:00:08,126
Okay.
701
01:00:14,828 --> 01:00:15,916
Come here.
702
01:00:19,485 --> 01:00:20,617
[woman] Are you okay?
703
01:00:23,271 --> 01:00:24,316
What now?
704
01:00:26,492 --> 01:00:29,800
[woman] Put the boat
keys on the floor
and slide them over to Malek.
705
01:00:32,759 --> 01:00:33,804
Sure.
706
01:01:00,439 --> 01:01:02,223
[Malek screams]
707
01:01:02,397 --> 01:01:03,616
[woman] Go!
708
01:01:07,054 --> 01:01:08,795
- [Malek screams] No! No!
- [knife swishes]
709
01:01:08,969 --> 01:01:11,798
[Malek gasping]
710
01:01:16,977 --> 01:01:18,675
No, they were the
quad bike keys.
711
01:01:19,588 --> 01:01:21,112
The boat keys never
left the boat.
712
01:01:23,505 --> 01:01:25,986
Finally, it's just you and me.
713
01:01:26,639 --> 01:01:28,467
Now, why aren't you shooting?
714
01:01:37,824 --> 01:01:41,610
I knew
there was something
special about you.
715
01:01:46,354 --> 01:01:47,791
[door cracks open]
716
01:01:47,965 --> 01:01:50,271
- [Vlad] Fuck sake, such a shame.
- [Chris] Vlad?
717
01:01:50,445 --> 01:01:52,970
I hope you make it.
We can pick up where we left.
718
01:01:53,144 --> 01:01:54,536
[gunshots]
719
01:01:55,450 --> 01:01:57,409
- [Chris] Move, Vlad!
- [Vlad] The boy went
through a window.
720
01:01:57,583 --> 01:01:59,193
[gunshots]
721
01:02:01,152 --> 01:02:03,067
Marie, the kid is outside!
722
01:02:03,545 --> 01:02:04,851
[Marie] I can't see him!
723
01:02:06,157 --> 01:02:07,332
[gunshots]
724
01:02:07,506 --> 01:02:08,899
[ominous music]
725
01:02:33,706 --> 01:02:34,968
[Chris screams]
726
01:02:36,056 --> 01:02:37,188
[Chris] Shit!
727
01:02:38,276 --> 01:02:40,104
[Chris] Fucking cunt!
728
01:02:40,669 --> 01:02:41,758
[Wael] Where is he?
729
01:02:42,715 --> 01:02:45,370
[Chris yelling]
730
01:02:49,635 --> 01:02:51,245
- [gunshot]
- No!
731
01:02:52,377 --> 01:02:53,508
No!
732
01:03:07,348 --> 01:03:08,436
[Wael] Where is he?
733
01:03:08,872 --> 01:03:10,090
Where is he?
734
01:03:10,787 --> 01:03:12,136
Where is he?
735
01:03:13,790 --> 01:03:14,965
[shouts] Where are you?
736
01:03:15,139 --> 01:03:17,010
[somber violin music]
737
01:03:38,684 --> 01:03:41,034
[war plane]
738
01:03:46,039 --> 01:03:48,389
[bomb explosions]
739
01:04:04,275 --> 01:04:06,320
[suspenseful violin music]
740
01:04:27,907 --> 01:04:29,953
[ominous music]
741
01:04:39,266 --> 01:04:42,356
[distant banging]
742
01:04:45,969 --> 01:04:47,709
[Chris from a distance]
Vlad! Marie!
743
01:04:50,321 --> 01:04:54,281
[Chris] Who's that? Marie?
Marie, I'm down here. Vlad?
744
01:04:54,978 --> 01:04:56,980
That fucking bitch
has got me down here. Please.
745
01:04:58,938 --> 01:05:01,332
Marie, please! Someone!
746
01:05:02,550 --> 01:05:04,248
- [Chris] Please! Please!
- [knife swishes]
747
01:05:04,422 --> 01:05:05,945
[Chris screams]
748
01:05:06,119 --> 01:05:07,468
[Chris gasping]
749
01:05:10,123 --> 01:05:12,038
[gunshots]
750
01:05:14,954 --> 01:05:16,173
[gunshots]
751
01:05:42,982 --> 01:05:44,984
[music intensifies]
752
01:05:56,996 --> 01:05:58,258
[knocking]
753
01:06:09,791 --> 01:06:10,792
I'm sorry--
754
01:06:10,967 --> 01:06:13,404
[gunshots]
755
01:06:55,707 --> 01:06:56,751
[arrow whistles]
756
01:07:00,929 --> 01:07:02,366
[gunshots]
757
01:07:08,546 --> 01:07:10,548
[gunshots]
758
01:07:13,464 --> 01:07:15,118
[gunshots]
759
01:07:20,732 --> 01:07:22,386
- [arrow whistles]
- [screams]
760
01:07:23,691 --> 01:07:26,259
[panting heavily]
761
01:07:29,045 --> 01:07:30,611
[gunshots]
762
01:07:31,177 --> 01:07:32,613
[panting]
763
01:07:32,787 --> 01:07:34,485
[tense violin music]
764
01:07:52,938 --> 01:07:54,244
- [gasps]
- [bang]
765
01:08:00,685 --> 01:08:04,558
[Jack] Besides the arrow,
she's in perfect condition.
766
01:08:04,732 --> 01:08:06,560
[ominous music]
767
01:08:07,474 --> 01:08:09,781
[Vlad] Well, have fun!
768
01:08:09,955 --> 01:08:11,783
[breathing rapidly]
769
01:08:11,957 --> 01:08:13,872
[Jack] Please start
dinner without me.
770
01:08:16,048 --> 01:08:18,006
This one is going
to take a while.
771
01:08:31,237 --> 01:08:33,587
You were a really good prey,
weren't you?
772
01:08:36,416 --> 01:08:37,504
You were incredible.
773
01:08:38,810 --> 01:08:41,204
You have exceeded
our expectations.
774
01:08:47,210 --> 01:08:48,689
A real killer.
775
01:08:49,864 --> 01:08:52,215
But Vlad is a twisted
fuck, isn't he?
776
01:08:53,433 --> 01:08:55,000
His games are always
a bit weird.
777
01:08:55,174 --> 01:08:58,830
[Jack laughs hysterically]
778
01:09:03,878 --> 01:09:05,532
[Benito] It was an experience...
779
01:09:05,967 --> 01:09:08,144
[the owner]
You certainly both are
amazing fighters.
780
01:09:08,535 --> 01:09:09,928
Jack just started.
781
01:09:10,798 --> 01:09:12,365
He said he might be a while.
782
01:09:13,192 --> 01:09:14,454
[the owner] Very well.
783
01:09:15,977 --> 01:09:17,675
So here we are.
784
01:09:17,979 --> 01:09:21,026
This hunt is over
and we can finally feast
and celebrate.
785
01:09:22,201 --> 01:09:24,377
But before we do that,
I would like to
786
01:09:25,465 --> 01:09:27,946
raise a glass
to those of us who
didn't survive.
787
01:09:28,599 --> 01:09:31,776
[Benito] It's unfair but
I have to say it.
788
01:09:32,690 --> 01:09:34,822
It wasn't meant to be
so dangerous for us.
789
01:09:35,910 --> 01:09:38,739
Do you realize how
much you charge?
790
01:09:38,913 --> 01:09:42,569
I don't mind a scratch
or two. But dying?
791
01:09:43,918 --> 01:09:45,616
How about a ten percent
discount?
792
01:09:45,790 --> 01:09:48,271
[Vlad coughs]
793
01:09:52,100 --> 01:09:53,189
Why not make it 15?
794
01:09:55,887 --> 01:09:56,888
Fifteen it is.
795
01:09:58,194 --> 01:09:59,934
That's much appreciated.
796
01:10:02,154 --> 01:10:04,112
To Chris and Victoria.
797
01:10:04,287 --> 01:10:06,550
[all] Chris and Victoria.
798
01:10:06,724 --> 01:10:08,073
They were a lovely couple.
799
01:10:14,775 --> 01:10:16,560
And I think I might have...
800
01:10:17,865 --> 01:10:19,911
another little treat for you.
801
01:10:20,477 --> 01:10:22,043
[the owner] Will you excuse me?
802
01:10:24,132 --> 01:10:26,178
[Jack] I've given you
a little anesthetic.
803
01:10:26,570 --> 01:10:27,962
I hope it works!
804
01:10:28,136 --> 01:10:29,790
- [laughs]
- [woman moans]
805
01:10:36,536 --> 01:10:38,669
[Jack] It's just like
opening an oyster.
806
01:10:44,457 --> 01:10:47,547
I know what you're thinking.
You think I'm a monster.
807
01:10:48,548 --> 01:10:52,117
But in my line of work,
I've saved hundreds of people.
808
01:10:52,683 --> 01:10:56,426
Car accidents,
suicide attempts, stabbings.
809
01:10:57,862 --> 01:11:00,125
Old people, young people.
810
01:11:02,040 --> 01:11:05,173
I even saved murderers
and rapists.
811
01:11:06,479 --> 01:11:09,787
And equally, hundreds
of people died
812
01:11:09,961 --> 01:11:11,528
on my operating table.
813
01:11:11,702 --> 01:11:13,834
Some of them were probably
good people.
814
01:11:14,008 --> 01:11:16,054
People who didn't
deserve to die.
815
01:11:16,228 --> 01:11:18,056
I'm not sure what to think.
816
01:11:18,230 --> 01:11:21,799
Every time I've saved someone,
it's felt important to them,
817
01:11:21,973 --> 01:11:23,714
to their family.
818
01:11:23,888 --> 01:11:26,238
It's felt like what I did
mattered a lot. [snorts]
819
01:11:29,676 --> 01:11:31,069
And then someone dies...
820
01:11:32,331 --> 01:11:33,854
and the world keeps spinning.
821
01:11:35,029 --> 01:11:36,553
Life goes on.
822
01:11:37,205 --> 01:11:39,599
There will be soon eight
billion of us.
823
01:11:42,559 --> 01:11:46,650
Life isn't worth as
much as we think.
824
01:11:49,653 --> 01:11:53,526
It's fragile but
it's also banal.
825
01:11:55,615 --> 01:11:57,182
But enough of my babbling.
826
01:11:57,748 --> 01:11:59,140
[bang]
827
01:12:12,153 --> 01:12:14,068
[ominous music]
828
01:12:19,900 --> 01:12:22,512
[breathing heavily]
829
01:13:13,824 --> 01:13:15,303
[coughs]
830
01:13:46,334 --> 01:13:47,684
[gunshot]
831
01:13:52,471 --> 01:13:53,994
[metal clank]
832
01:14:07,443 --> 01:14:10,533
[Benito] What you told
me on the hunt
opened my eyes.
833
01:14:10,707 --> 01:14:12,709
Geopolitics will taste
differently now.
834
01:14:14,754 --> 01:14:16,147
[Benito and Marie gasp]
835
01:14:18,584 --> 01:14:19,803
[the owner] Surprise!
836
01:14:22,066 --> 01:14:24,460
Turned out it was
just a scratch.
837
01:14:25,461 --> 01:14:26,592
Wasn't it, little guy?
838
01:14:28,768 --> 01:14:30,640
[the owner] He's my special
treat for you.
839
01:14:31,467 --> 01:14:33,207
What? We can hunt him?
840
01:14:33,947 --> 01:14:35,296
[the owner] He's all yours.
841
01:14:42,390 --> 01:14:43,870
[Marie] What's your
name, darling?
842
01:14:45,829 --> 01:14:47,439
Do you speak English?
843
01:14:49,310 --> 01:14:52,139
[Benito] He doesn't look
like the sharpest knife
of the drawer.
844
01:14:54,185 --> 01:14:57,580
- Kitchen knives?
- Sounds great.
845
01:14:58,668 --> 01:15:01,192
I'll... I'll pass on that one.
846
01:15:03,368 --> 01:15:05,370
One favor I have to ask, please.
847
01:15:05,936 --> 01:15:08,416
No blood on the piano.
It means a lot to me.
848
01:15:09,243 --> 01:15:10,375
[the owner] Have fun.
849
01:15:11,768 --> 01:15:15,598
We're going to play a
little game, okay?
It's called hide-and-seek.
850
01:15:15,772 --> 01:15:17,425
[Benito] I'll go get the knives.
851
01:15:23,257 --> 01:15:25,346
[ominous music]
852
01:15:54,288 --> 01:15:55,463
[distant child's cry]
853
01:15:56,073 --> 01:15:57,465
[splash]
854
01:15:58,728 --> 01:16:00,381
[shouts]
855
01:16:06,431 --> 01:16:08,259
[distant child's cry]
856
01:16:11,610 --> 01:16:13,786
[somber music]
857
01:16:28,453 --> 01:16:29,628
[Marie] You can go.
858
01:16:31,108 --> 01:16:32,457
Come on, little shit. Go.
859
01:16:32,631 --> 01:16:34,459
- [shouts] Go!
- [child screams]
860
01:16:36,200 --> 01:16:40,247
[in French] One, two, three,
861
01:16:40,987 --> 01:16:46,819
four, five, six, seven...
862
01:16:46,993 --> 01:16:52,216
eight, nine, ten...
863
01:17:02,226 --> 01:17:05,098
sixteen, seventeen,
864
01:17:05,272 --> 01:17:07,840
eighteen, nineteen,
865
01:17:08,014 --> 01:17:09,973
twenty,
866
01:17:10,147 --> 01:17:12,149
twenty-one
867
01:17:12,323 --> 01:17:14,630
twenty-two, twenty-three,
868
01:17:14,804 --> 01:17:17,415
twenty-four, twenty-five,
869
01:17:17,589 --> 01:17:19,983
People you have coming here
for the hunt now... Jesus!
870
01:17:22,159 --> 01:17:23,726
Nothing is a surprise anymore.
871
01:17:25,118 --> 01:17:26,729
[the owner] That woman
almost killed you.
872
01:17:26,903 --> 01:17:29,688
Yes, but she didn't.
And that's my point.
873
01:17:31,429 --> 01:17:32,473
How can I help?
874
01:17:33,300 --> 01:17:34,911
[gasps]
You can't.
875
01:17:36,434 --> 01:17:37,783
It has to come from me.
876
01:17:38,218 --> 01:17:39,655
I need to find a way to...
877
01:17:42,440 --> 01:17:46,400
make the pleasure last longer.
It's always over too quickly.
878
01:17:47,706 --> 01:17:50,666
As long as you don't
have that problem
in the bedroom...
879
01:17:55,801 --> 01:17:57,194
What you need is...
880
01:17:58,586 --> 01:17:59,675
a drink.
881
01:18:14,951 --> 01:18:16,735
- [knives swoosh]
- [sighs loudly]
882
01:18:43,457 --> 01:18:44,894
[bang]
883
01:18:48,941 --> 01:18:51,422
- [grunting]
- [banging]
884
01:18:51,901 --> 01:18:54,077
[stabbing]
885
01:19:07,307 --> 01:19:08,656
[in French] ninety-eight...
886
01:19:08,918 --> 01:19:10,049
ninety-nine...
887
01:19:10,571 --> 01:19:11,616
one hundred.
888
01:19:13,009 --> 01:19:14,662
[in English] I'm coming!
889
01:19:17,535 --> 01:19:18,797
Benito?
890
01:19:36,119 --> 01:19:38,338
[ominous violin music]
891
01:19:44,257 --> 01:19:45,563
[the owner] Oh, shit.
892
01:19:57,183 --> 01:19:59,185
[Marie] I'm coming.
893
01:20:04,582 --> 01:20:05,626
[Marie] Kid?
894
01:20:06,671 --> 01:20:07,890
[Marie] Where are you?
895
01:20:09,892 --> 01:20:11,154
Benito?
896
01:20:18,378 --> 01:20:19,249
[screams]
897
01:20:24,558 --> 01:20:27,126
[whispering]
We have a big, big problem.
898
01:20:28,562 --> 01:20:29,737
Come with me.
899
01:20:33,480 --> 01:20:36,353
[the owner] The woman escaped.
Benito is dead.
900
01:20:36,527 --> 01:20:38,398
And so is Jack, I imagine.
901
01:20:38,572 --> 01:20:40,748
- What about the kid?
- Playing hide-and-seek.
902
01:20:41,010 --> 01:20:43,447
[the owner] You both take
the ground floor. I'll
check upstairs.
903
01:20:43,621 --> 01:20:45,841
- We have to find the
kid before she does.
- [gun cocks]
904
01:20:50,889 --> 01:20:52,804
[suspenseful music]
905
01:20:59,115 --> 01:21:00,333
[loud bang]
906
01:21:24,183 --> 01:21:25,489
I'll check the garage.
907
01:21:26,359 --> 01:21:28,187
You look around the pool.
We meet back on the terrace.
908
01:21:28,361 --> 01:21:29,667
[Marie] Okay...
909
01:21:56,128 --> 01:21:57,086
[water splashes]
910
01:21:57,260 --> 01:21:58,609
[Marie screams]
911
01:22:29,814 --> 01:22:31,947
[the owner on radio]
Guys, do you see her?
912
01:23:02,325 --> 01:23:04,936
[the owner] Hey, stop!
Little guy!
913
01:23:05,589 --> 01:23:08,766
I'm not going to hurt you.
You want me to sing
you a little song?
914
01:23:09,723 --> 01:23:11,595
[singing] Ring around the rosies
915
01:23:11,812 --> 01:23:14,076
A pocket full of posies
916
01:23:14,380 --> 01:23:16,252
Ashes, ashes,
917
01:23:16,469 --> 01:23:18,863
We all fall down.
918
01:23:19,037 --> 01:23:21,735
[the owner continues singing]
919
01:23:42,887 --> 01:23:44,715
- [the owner] Ha!
- [gunshot]
920
01:23:50,547 --> 01:23:52,549
Oh, oh, oh, oh!
921
01:23:52,723 --> 01:23:56,205
No, no, no, no, no.
Not the piano, little guy.
922
01:23:56,596 --> 01:23:58,250
Not the piano!
923
01:24:01,384 --> 01:24:02,428
Come on.
924
01:24:03,255 --> 01:24:05,040
Come on.
I won't hurt you.
925
01:24:07,085 --> 01:24:08,565
So you want to play?
926
01:24:10,045 --> 01:24:11,263
Very well.
927
01:24:11,437 --> 01:24:13,091
[suspenseful music]
928
01:24:15,615 --> 01:24:17,617
Where are you?
929
01:24:20,838 --> 01:24:22,231
Are you here?
930
01:24:22,405 --> 01:24:24,798
[ominous violin music]
931
01:24:27,236 --> 01:24:28,889
Are you...
932
01:24:30,152 --> 01:24:31,283
...here?
933
01:24:34,112 --> 01:24:37,333
Okay, I've had enough now.
934
01:24:40,466 --> 01:24:41,859
I'll come and get you.
935
01:24:53,479 --> 01:24:55,046
[shotgun clicking]
936
01:24:55,220 --> 01:24:56,613
[clicking tongue]
937
01:24:56,787 --> 01:24:59,833
[gunshots]
938
01:25:09,191 --> 01:25:11,018
- [gunshots]
- [piano struck loudly]
939
01:25:16,546 --> 01:25:18,548
[tense violin music]
940
01:25:41,484 --> 01:25:43,181
- [knife swishes]
- [the owner screams]
941
01:25:47,185 --> 01:25:49,796
[the owner panting heavily]
942
01:26:00,459 --> 01:26:01,373
[screams]
943
01:26:01,547 --> 01:26:03,288
[piano sounds loudly]
944
01:26:06,726 --> 01:26:08,032
[screams]
945
01:26:11,253 --> 01:26:13,080
[the owner gasping]
946
01:26:37,409 --> 01:26:39,281
[panting heavily]
947
01:26:56,950 --> 01:26:58,604
[calm resolving music]
948
01:27:02,434 --> 01:27:03,696
Are you okay?
949
01:27:04,828 --> 01:27:05,959
Are you okay?
950
01:27:06,133 --> 01:27:07,918
[calm resolving music]
951
01:28:21,905 --> 01:28:23,602
[boat motor revs]
952
01:28:23,776 --> 01:28:25,604
[ominous music]
953
01:28:31,915 --> 01:28:33,699
[Vlad screams]
954
01:28:46,886 --> 01:28:48,497
[gasping]
955
01:28:48,671 --> 01:28:50,455
[sneers]
956
01:29:11,346 --> 01:29:13,173
- [harpoon whistles]
- [yells]
957
01:29:39,112 --> 01:29:40,897
[splashes]
958
01:29:49,253 --> 01:29:51,734
[dramatic resolving music]
959
01:30:08,577 --> 01:30:10,230
[boat motor revs]
960
01:30:40,870 --> 01:30:42,480
My name is Atem.
961
01:32:21,231 --> 01:32:23,320
[ominous music]