1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:32,858 --> 00:00:34,860 [water sloshing] 4 00:00:59,711 --> 00:01:02,410 [woman] It's okay. 5 00:01:02,584 --> 00:01:04,325 [unintelligible shouting] 6 00:01:04,890 --> 00:01:05,891 Get down. 7 00:01:06,066 --> 00:01:07,980 [unintelligible shouting] 8 00:01:18,295 --> 00:01:20,080 [shouting continues] 9 00:02:07,214 --> 00:02:09,564 [in English] Tell me your name. Please, tell me your name. 10 00:02:13,176 --> 00:02:15,265 [boat motor whirring] 11 00:02:15,439 --> 00:02:17,311 [tense violin music] 12 00:02:42,858 --> 00:02:44,729 [water sloshing] 13 00:02:59,831 --> 00:03:01,877 [boat motor roaring] 14 00:03:25,683 --> 00:03:27,511 [in English] You speak English? Where are you from? 15 00:03:29,948 --> 00:03:31,428 You're not very sure? 16 00:03:32,777 --> 00:03:35,389 Maybe you go think about it and you tell me later, yes? 17 00:03:40,263 --> 00:03:41,395 And you two... 18 00:03:42,483 --> 00:03:43,397 Love birds? 19 00:03:44,528 --> 00:03:47,096 She's my sister. We're from Tripoli. 20 00:03:47,923 --> 00:03:51,274 You're from Tripoli? Oh yes, sure... 21 00:03:51,753 --> 00:03:54,756 And me, I'm Sven from Sweden. 22 00:03:55,713 --> 00:03:58,238 Yes, born and bred in Stockholm. 23 00:04:03,939 --> 00:04:05,723 [motor dies down] 24 00:04:07,072 --> 00:04:08,422 [explosion] 25 00:04:11,338 --> 00:04:13,688 [unintelligible shouting] 26 00:04:13,862 --> 00:04:15,777 [water sloshing] 27 00:04:27,267 --> 00:04:29,312 [motor cranking] 28 00:04:37,364 --> 00:04:39,627 [thunder] 29 00:04:46,634 --> 00:04:48,505 [ratchet clicking] 30 00:04:52,074 --> 00:04:53,641 [thunderclap] 31 00:05:01,344 --> 00:05:03,520 [unintelligible shouting] 32 00:05:09,744 --> 00:05:12,181 [in English] What are you doing? 33 00:05:19,319 --> 00:05:20,494 [thunderclap] 34 00:05:34,508 --> 00:05:36,336 [thunder fades away] 35 00:05:37,989 --> 00:05:38,773 [heavy rain] 36 00:05:38,947 --> 00:05:40,296 [silence] 37 00:05:40,470 --> 00:05:42,254 - [heavy rain] - [screaming] 38 00:05:42,429 --> 00:05:43,255 [silence] 39 00:05:43,430 --> 00:05:44,344 [heavy rain] 40 00:05:45,040 --> 00:05:46,911 [waves crashing] 41 00:05:51,655 --> 00:05:53,440 [thunderclap] 42 00:05:53,614 --> 00:05:55,355 [people yelling] 43 00:06:02,013 --> 00:06:03,841 [waves crashing loudly] 44 00:06:08,629 --> 00:06:11,458 [all screaming] 45 00:06:13,764 --> 00:06:15,113 [screaming] 46 00:06:15,287 --> 00:06:17,681 [scream fades away] 47 00:06:26,211 --> 00:06:28,039 [water sloshing calmly] 48 00:06:49,191 --> 00:06:50,888 [intense vocal music] 49 00:06:55,980 --> 00:06:58,113 [unintelligible whispering] 50 00:07:09,037 --> 00:07:10,691 [music intensifies] 51 00:07:14,782 --> 00:07:16,479 [water sloshing calmly] 52 00:07:18,176 --> 00:07:19,482 [coughs] 53 00:07:20,701 --> 00:07:22,442 [woman crying] 54 00:07:33,583 --> 00:07:35,890 [man in English] Oh, sorry. Did we wake you? 55 00:07:57,172 --> 00:08:00,044 [man] Mediterranean telecom. Very good 4G. 56 00:08:08,444 --> 00:08:10,098 [high-pitched tone] 57 00:08:31,032 --> 00:08:32,599 [boy moaning] 58 00:08:59,713 --> 00:09:01,889 [in English] What are you talking about? The kid needs water! 59 00:09:03,760 --> 00:09:05,501 [in English] We have to save the water, okay? 60 00:09:06,415 --> 00:09:07,547 [man] No water now! 61 00:09:10,375 --> 00:09:11,942 [all] Stop! Stop! 62 00:09:13,204 --> 00:09:14,597 Water! Water! 63 00:09:14,945 --> 00:09:16,860 [woman] You're going to rock the boat! Stop! 64 00:09:17,034 --> 00:09:18,993 [high-pitched tone] 65 00:09:19,167 --> 00:09:21,473 [muffled yelling] 66 00:09:25,216 --> 00:09:26,174 Look! 67 00:09:35,357 --> 00:09:36,576 [all] Hey! 68 00:09:36,750 --> 00:09:38,534 [all shouting] 69 00:09:39,361 --> 00:09:41,102 Come over here! Here! 70 00:09:45,410 --> 00:09:46,890 [all shouting] Over here! 71 00:09:47,064 --> 00:09:48,892 - [woman] They're turning! - [boat honks] 72 00:09:49,066 --> 00:09:51,155 [laughing] 73 00:09:53,070 --> 00:09:55,072 [man] I've always been a lucky man! 74 00:10:03,820 --> 00:10:06,910 [man on boat in Arabic] Salam Alaikum. Do you speak English? 75 00:10:07,084 --> 00:10:08,346 [man in English] Yes! Yes! 76 00:10:08,520 --> 00:10:09,609 I'll throw you a line! 77 00:10:09,783 --> 00:10:11,654 Yes, thank you! Thank you! 78 00:10:16,137 --> 00:10:17,573 [Radio] How many? 79 00:10:18,443 --> 00:10:21,185 [man on boat] Six... Six and one child. 80 00:10:21,359 --> 00:10:23,100 [woman from boat] Take my hand. Great. 81 00:10:23,753 --> 00:10:25,842 Yeah, I mean... They're pretty dehydrated. 82 00:10:26,060 --> 00:10:28,845 [Radio] Get everyone on board. Make sure everybody is safe. 83 00:10:29,063 --> 00:10:31,718 And take them on shore as soon as you can. 84 00:10:32,457 --> 00:10:34,721 - All right. Yep. - [man] Thank you very much. 85 00:10:35,199 --> 00:10:37,288 [man from boat] Listen, that was the Italian coastguard. 86 00:10:37,462 --> 00:10:40,117 They're really pretty far away from here. 87 00:10:40,291 --> 00:10:42,293 We don't have enough fuel to get there and back. 88 00:10:42,467 --> 00:10:45,470 They said it would be safer if you'd come with us. Okay? 89 00:10:46,341 --> 00:10:49,605 - You want to speak to them? - No. Okay, thank you. 90 00:10:49,779 --> 00:10:51,085 - I'm Vlad. - Bachir. 91 00:10:52,216 --> 00:10:53,261 Thank you. 92 00:10:53,783 --> 00:10:55,829 This is Marie and this is Victoria. 93 00:10:56,003 --> 00:10:57,134 Nice to meet you. 94 00:10:57,308 --> 00:10:58,614 [Vlad] Everybody have some water. 95 00:10:58,788 --> 00:11:01,965 Have a seat, rest, relax. 96 00:11:02,139 --> 00:11:03,750 [dramatic violin music] 97 00:11:03,924 --> 00:11:04,968 Look. 98 00:11:07,667 --> 00:11:09,669 - [man] Thank you. - [woman] Thank you very much. 99 00:11:11,845 --> 00:11:13,411 [boat motor revs] 100 00:11:36,434 --> 00:11:38,262 [music continues] 101 00:11:53,103 --> 00:11:54,496 Do you want some help? 102 00:12:05,768 --> 00:12:07,901 [insects chirping] 103 00:12:17,649 --> 00:12:18,868 [Vlad] Just here. 104 00:12:27,659 --> 00:12:30,793 [Victoria] Chris, darling, you'll never believe what happened! 105 00:12:31,185 --> 00:12:34,754 - [man] Are you okay? - [Chris] It's your lucky day, folks. 106 00:12:37,147 --> 00:12:39,323 [woman] You poor souls! 107 00:12:40,803 --> 00:12:41,891 Welcome! 108 00:12:43,153 --> 00:12:44,328 - Welcome! - Choukran. 109 00:12:45,503 --> 00:12:47,244 Welcome to my island! 110 00:12:47,679 --> 00:12:49,594 You have to drink, you have to eat and you have to sleep. 111 00:12:50,030 --> 00:12:51,727 We've been in touch with the Italian coastguard 112 00:12:51,901 --> 00:12:54,077 and they should be here by tomorrow, hopefully. 113 00:12:54,948 --> 00:12:57,515 Imagine if Marie hadn't spotted you out there... 114 00:12:57,864 --> 00:13:01,519 You all would be dead by now. And Europe is still a long way to go. 115 00:13:02,738 --> 00:13:04,174 You are my guests, 116 00:13:04,348 --> 00:13:06,611 and I'll make sure you're well looked after 117 00:13:06,786 --> 00:13:08,657 until the next part of your journey. 118 00:13:10,006 --> 00:13:11,878 [Bachir] Madame, excuse me... 119 00:13:13,140 --> 00:13:15,490 Thank you very much for saving us. 120 00:13:16,099 --> 00:13:17,840 But why not go to Italy now? 121 00:13:18,014 --> 00:13:19,276 [laughing] 122 00:13:19,581 --> 00:13:21,148 The Italians don't usually appreciate 123 00:13:21,322 --> 00:13:23,411 boats full of migrants appearing at their ports. 124 00:13:23,585 --> 00:13:26,327 They prefer to come and pick you up themselves. 125 00:13:27,545 --> 00:13:29,417 I will show you to your rooms. [snaps finger] 126 00:13:29,634 --> 00:13:32,594 Come. My staff will help you get cleaned and change your clothes. 127 00:13:32,768 --> 00:13:34,726 [staff] That's right. Come on up! 128 00:13:34,901 --> 00:13:36,685 [somber violin music] 129 00:13:37,425 --> 00:13:38,339 [man] Welcome. 130 00:13:38,948 --> 00:13:40,167 I am Benito. 131 00:13:42,647 --> 00:13:44,301 Nice to meet you. 132 00:13:44,736 --> 00:13:46,042 [the owner] When I bought this island 30 years ago, 133 00:13:46,216 --> 00:13:47,609 there was nothing here. 134 00:13:48,436 --> 00:13:52,005 This tree is as old as the house itself. 135 00:13:53,354 --> 00:13:55,356 It took me about ten years to build this home. 136 00:14:00,187 --> 00:14:01,405 [staff] You are safe now. 137 00:14:04,582 --> 00:14:06,106 Here are some fresh clothes. 138 00:14:10,066 --> 00:14:12,852 And you can take a shower in the room next door. 139 00:14:19,032 --> 00:14:20,729 [light piano music] 140 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 [indistinct chatter] 141 00:14:40,618 --> 00:14:43,099 [laughs] 142 00:14:49,714 --> 00:14:51,238 [Vlad] How are you bearing up? 143 00:14:51,412 --> 00:14:54,415 No, sorry, eat. Please, eat. 144 00:14:57,157 --> 00:14:59,507 You've been through hell and back. You deserve it. 145 00:15:02,336 --> 00:15:04,207 Have you ever tried caviar? 146 00:15:11,736 --> 00:15:12,912 Where are you from? 147 00:15:14,217 --> 00:15:15,392 South Sudan. 148 00:15:18,134 --> 00:15:19,266 Yeah, I get it. 149 00:15:21,877 --> 00:15:23,835 I probably wouldn't want to talk about it either. 150 00:15:25,576 --> 00:15:26,926 Can I say something? 151 00:15:27,752 --> 00:15:30,277 Maybe it's a sign that we found you. 152 00:15:30,451 --> 00:15:32,583 I mean, someone like you, someone like me, 153 00:15:32,757 --> 00:15:34,281 we never should have never met. 154 00:15:34,672 --> 00:15:35,760 But who knows? 155 00:15:36,761 --> 00:15:39,939 Maybe we'll learn something from this experience. 156 00:15:41,810 --> 00:15:45,205 And you might get used to the taste of caviar, right? 157 00:15:45,945 --> 00:15:47,555 [chuckles] 158 00:15:48,512 --> 00:15:50,601 First, let's make sure he doesn't abuse the sweets. 159 00:15:51,863 --> 00:15:53,691 Oh my God, of course! [laughs] 160 00:15:54,649 --> 00:15:56,216 And I've never liked caviar. 161 00:16:09,142 --> 00:16:11,535 [Benito] So, you grew up in Tripoli? 162 00:16:12,406 --> 00:16:14,625 - [Bachir] Yes, I did. Born and bred. - [man] Me too. 163 00:16:16,366 --> 00:16:17,541 [Chris] Nice. 164 00:16:20,109 --> 00:16:21,154 What was it like? 165 00:16:22,503 --> 00:16:24,157 Must have been a nightmare, right? 166 00:16:24,940 --> 00:16:27,464 Old times... very nice. 167 00:16:27,638 --> 00:16:29,945 - Okay. - [Bachir] Good work, safe. 168 00:16:30,511 --> 00:16:33,253 But after 2011... 169 00:16:33,427 --> 00:16:35,298 All changed... 170 00:16:35,472 --> 00:16:38,301 [Chris] Well, let me tell you something. 171 00:16:39,172 --> 00:16:41,391 In Europe, you can make it. 172 00:16:42,436 --> 00:16:44,220 We need people like you. 173 00:16:44,394 --> 00:16:46,875 Our economies need people who are still hungry, you know? 174 00:16:49,269 --> 00:16:51,010 No hungry people in Europe? 175 00:16:52,576 --> 00:16:55,188 It's a bit like Mexicans in the US, you know? 176 00:16:56,058 --> 00:16:59,670 Mexicans, you know, the ones that are trying to make it, 177 00:17:00,149 --> 00:17:02,847 are a constant reminder to Americans who have already made it 178 00:17:03,022 --> 00:17:04,414 that they can lose it all. 179 00:17:06,155 --> 00:17:09,115 Economical migration makes perfect sense. 180 00:17:09,898 --> 00:17:10,942 - We need it. - [Benito] No. 181 00:17:11,117 --> 00:17:12,683 [Chris] I'm for it! 182 00:17:13,119 --> 00:17:14,729 [Benito] Chris, you are getting it completely wrong! 183 00:17:14,903 --> 00:17:17,253 Libya is hell on earth. 184 00:17:18,080 --> 00:17:20,256 May I ask who you supported during the civil war? 185 00:17:20,909 --> 00:17:21,823 Which one? 186 00:17:21,997 --> 00:17:24,130 [laughs] The second one. 187 00:17:25,740 --> 00:17:27,220 [Bachir] Me, National... 188 00:17:30,049 --> 00:17:31,615 Congress. With National Congress. 189 00:17:32,225 --> 00:17:34,053 With tradition. 190 00:17:34,705 --> 00:17:38,970 And yet, you're not an extreme Islamist out to behead infidels, right? 191 00:17:39,580 --> 00:17:41,625 That's exactly what I mean about Libya. 192 00:17:42,452 --> 00:17:47,022 There are so many factions, so many ambiguous forces at play. 193 00:17:47,718 --> 00:17:51,548 I'm a geopolitical consultant. At work, we had this case two years ago, 194 00:17:52,245 --> 00:17:55,248 some guy from Benghazi who led a group of militia... 195 00:17:56,031 --> 00:18:00,253 We asked him if he was religious. He said yes, but not too much. 196 00:18:00,427 --> 00:18:05,214 We asked him if he was pro-women's rights. He said yes, but not too much. 197 00:18:05,736 --> 00:18:09,131 Eventually we realized he was like everyone in Libya: 198 00:18:09,523 --> 00:18:13,744 well-intentioned but confused and angry. 199 00:18:14,354 --> 00:18:16,051 Libya is a right mess. 200 00:18:17,139 --> 00:18:18,706 [woman] What was the man's name? 201 00:18:21,143 --> 00:18:23,363 Farid Shaki or Shaku... I think. 202 00:18:25,191 --> 00:18:27,106 You're talking about Faraj Shaku. 203 00:18:28,281 --> 00:18:32,720 He was an Islamist warlord who tried to gain power in Eastern Libya. 204 00:18:33,938 --> 00:18:37,072 He wasn't confused or well-intentioned or angry. 205 00:18:37,638 --> 00:18:40,945 He was a bloodthirsty cynic who killed hundreds. 206 00:18:41,120 --> 00:18:42,599 Yeah, well... 207 00:18:43,818 --> 00:18:46,168 Of course that's how you would see it because you're right in the middle of it, 208 00:18:46,342 --> 00:18:49,432 but it's much more complicated than that. 209 00:18:50,607 --> 00:18:52,435 Look at the Kurds in Iraq. 210 00:18:52,740 --> 00:18:54,524 We see them a certain way because we need-- 211 00:18:54,698 --> 00:18:56,483 Why would I care how you see my country? 212 00:19:05,753 --> 00:19:07,102 [in English] How about you? 213 00:19:09,278 --> 00:19:10,671 You're not from Libya, I take it. 214 00:19:14,327 --> 00:19:15,719 We are from South Sudan. 215 00:19:16,938 --> 00:19:19,506 I read an article about South Sudan in Elle. 216 00:19:19,897 --> 00:19:21,725 - It's horrible. - [Victoria] I read it too. 217 00:19:22,726 --> 00:19:25,076 It's illuminating... Yeah. 218 00:19:26,339 --> 00:19:28,645 Our parents were killed when we were twelve. 219 00:19:29,342 --> 00:19:32,040 We grew up in refugee camps around Libya. 220 00:19:32,388 --> 00:19:34,347 God, that's awful! 221 00:19:35,478 --> 00:19:38,612 You have to come to the UK. It's the best place to start a new life. 222 00:19:39,178 --> 00:19:42,093 Today, being black in the UK is way easier than being white. 223 00:19:42,268 --> 00:19:44,183 [Vlad laughs] 224 00:19:44,531 --> 00:19:46,837 You have many more opportunities than most white people. You'll see. 225 00:19:47,011 --> 00:19:49,318 [Vlad laughing loudly] Fucking hell! 226 00:19:50,885 --> 00:19:52,147 I'm sorry! 227 00:19:53,017 --> 00:19:54,062 Sorry. 228 00:19:54,236 --> 00:19:56,717 [Vlad laughing hysterically] 229 00:20:01,417 --> 00:20:02,853 That's amazing! 230 00:20:03,202 --> 00:20:04,768 Thank you, Victoria. 231 00:20:04,942 --> 00:20:07,118 That's a really good one. It is Victoria, right? 232 00:20:07,293 --> 00:20:09,556 [clears throat] Sorry. 233 00:20:11,079 --> 00:20:13,473 Are you guys Nuer or Dinka? 234 00:20:14,909 --> 00:20:16,084 We're Nuer. 235 00:20:18,695 --> 00:20:20,131 And you? 236 00:20:22,699 --> 00:20:24,353 Us too. 237 00:20:24,701 --> 00:20:27,051 [sighs loudly] Thank God! Bloody hell, what a relief! 238 00:20:27,791 --> 00:20:30,141 I mean, imagine if you had been Dinka. 239 00:20:30,316 --> 00:20:31,360 Just... 240 00:20:36,147 --> 00:20:37,627 Don't worry about it. 241 00:20:38,280 --> 00:20:41,762 It all evens out in the end. Nuer or Dinka... 242 00:20:42,241 --> 00:20:44,591 Hutu or Tutsi. Protestant or Catholic... 243 00:20:44,765 --> 00:20:47,550 Everyone gets a shot at being either innocent or... 244 00:20:47,724 --> 00:20:50,074 guilty at some point throughout history. 245 00:20:51,337 --> 00:20:52,512 It's meaningless. 246 00:20:54,078 --> 00:20:56,342 It isn't meaningless when you're in it. 247 00:20:59,083 --> 00:21:02,565 Getting upset about politics or ethics never did anyone any good, did it? 248 00:21:02,739 --> 00:21:04,219 [anxious violin music] 249 00:21:04,393 --> 00:21:06,308 - [Zineb] What about morals? - [Vlad] Morals? 250 00:21:06,482 --> 00:21:08,832 - Yeah. - Oh my God, morals? 251 00:21:10,007 --> 00:21:11,835 Anything can be moral 252 00:21:12,183 --> 00:21:15,099 as long as you can summon up the strength to actually do it. 253 00:21:15,274 --> 00:21:18,059 We should be leading people towards the idea of freedom. 254 00:21:18,233 --> 00:21:21,671 People should be living their lives according to their desires. 255 00:21:23,412 --> 00:21:26,633 Let their impulse drive them... No? 256 00:21:28,069 --> 00:21:29,766 What if their desires clash? 257 00:21:31,115 --> 00:21:32,465 Well, there's conflict. 258 00:21:33,466 --> 00:21:35,250 Conflict is a normal part of life. 259 00:21:35,424 --> 00:21:37,731 Of course, people's desires can be opposed by others, right? 260 00:21:39,820 --> 00:21:41,735 And if their desires overpower the others? 261 00:21:43,606 --> 00:21:45,304 [laughs] 262 00:21:48,568 --> 00:21:49,612 [Vlad] Well... 263 00:21:52,659 --> 00:21:54,051 then they can pray. 264 00:21:59,492 --> 00:22:00,928 - [crash] - [people gasp] 265 00:22:01,102 --> 00:22:02,799 [Victoria] Are you okay? 266 00:22:04,105 --> 00:22:06,499 - [girl] What's happening to him? - [Jack] I'm a doctor. I'm a doctor. 267 00:22:06,847 --> 00:22:08,631 [the owner] Jack, bring him to the corner room. 268 00:22:20,730 --> 00:22:22,253 [Jack] He was badly dehydrated. 269 00:22:24,038 --> 00:22:25,344 He needs to rest. 270 00:22:27,520 --> 00:22:29,522 Too many sweets and not enough water. 271 00:22:31,088 --> 00:22:33,221 I was like you when I was your age. 272 00:22:36,006 --> 00:22:37,225 What's your name, mate? 273 00:22:38,835 --> 00:22:40,750 He hasn't spoken since we left. 274 00:22:44,363 --> 00:22:45,799 Can I stay with him? 275 00:22:47,453 --> 00:22:49,846 I think he needs a good sleep. 276 00:22:50,847 --> 00:22:52,458 And so do you... Or you can just continue... 277 00:22:53,502 --> 00:22:54,634 partying. [laughs] 278 00:22:55,591 --> 00:22:56,505 Come on. 279 00:22:59,334 --> 00:23:00,683 Rest, my friend. 280 00:23:04,295 --> 00:23:07,081 [somber violin music] 281 00:23:16,656 --> 00:23:17,787 [man] Anything? 282 00:23:18,397 --> 00:23:19,963 [laughs] 283 00:23:21,443 --> 00:23:24,141 No, nothing. Nothing since we left home. 284 00:23:25,273 --> 00:23:26,492 [sighs] It's pointless. 285 00:23:30,365 --> 00:23:31,714 [breathing heavily] 286 00:23:31,888 --> 00:23:33,586 It's hot like a fucking oven in here. 287 00:23:35,065 --> 00:23:37,590 Better here than in the middle of the Mediterranean 288 00:23:37,764 --> 00:23:40,593 or at dinner with those fucking idiots. 289 00:23:43,204 --> 00:23:45,467 - How is he? - He's okay. 290 00:23:46,033 --> 00:23:49,340 He'll sleep in one of the rooms upstairs. He needs rest. 291 00:23:50,037 --> 00:23:51,342 [man] Lucky him. 292 00:23:51,517 --> 00:23:53,127 I'll never sleep with this heat. 293 00:23:59,481 --> 00:24:01,004 [staff] Here's some water for you. 294 00:24:01,657 --> 00:24:02,876 [man] God, I am so dry! 295 00:24:03,703 --> 00:24:05,313 - [Zineb] Choukran. - [Bachir] Choukran. 296 00:24:05,487 --> 00:24:07,141 [all] Thank you. Thank you. 297 00:24:11,711 --> 00:24:12,799 [staff] Good night. 298 00:24:22,939 --> 00:24:25,638 [man] Sleep well everyone. Tomorrow is Europe. 299 00:24:28,641 --> 00:24:30,381 [music continues] 300 00:24:40,870 --> 00:24:42,742 [footsteps] 301 00:24:48,487 --> 00:24:50,358 [suspenseful violin music] 302 00:24:57,974 --> 00:24:59,802 [indistinct voices] 303 00:24:59,976 --> 00:25:02,152 [music intensifies] 304 00:25:06,026 --> 00:25:07,418 [gunshots] 305 00:25:09,986 --> 00:25:11,858 - [gunshots] - [woman screaming] 306 00:25:15,035 --> 00:25:15,949 [gasps] 307 00:25:17,559 --> 00:25:19,169 - [gunshot] - [gasps] 308 00:25:19,343 --> 00:25:22,042 - [car engine roaring] - [cheerful guitar music] 309 00:25:58,600 --> 00:26:00,036 What's happened? 310 00:26:21,318 --> 00:26:23,103 [the owner] Good morning, everybody. 311 00:26:24,931 --> 00:26:27,498 So, let's get out of the truck. 312 00:26:28,064 --> 00:26:29,936 - [Bachir] What are we doing here? - [man] What is this? 313 00:26:30,110 --> 00:26:32,982 [the owner] It's just a little stop. Come on. 314 00:26:34,810 --> 00:26:36,507 Yep, over there, over there. 315 00:26:38,858 --> 00:26:39,902 Let's go. 316 00:26:40,381 --> 00:26:41,774 Where is the child? 317 00:26:41,948 --> 00:26:43,384 [the owner] You'll see him very soon. 318 00:26:44,124 --> 00:26:44,994 Let's go. 319 00:26:51,914 --> 00:26:53,089 [Bachir] What is going on? 320 00:26:54,917 --> 00:26:57,311 - Head west. I'll protect the boy. - [the owner] Everyone ready? 321 00:26:57,703 --> 00:26:59,052 [the owner] Everyone's good? 322 00:27:02,098 --> 00:27:03,404 Yesterday, 323 00:27:03,839 --> 00:27:06,146 we all learned a lot about each other 324 00:27:07,016 --> 00:27:09,497 and gained a new perspective about the cosmos. 325 00:27:09,671 --> 00:27:13,588 And for that, I want to thank you with all my heart. 326 00:27:16,330 --> 00:27:17,287 Now, 327 00:27:18,593 --> 00:27:21,291 you all want to reach Europe and we understand that very well. 328 00:27:21,465 --> 00:27:23,163 But Europe is a tough place 329 00:27:23,337 --> 00:27:25,469 and only the strongest of you will make it there. 330 00:27:26,383 --> 00:27:28,995 So rather than letting nature or governments 331 00:27:29,169 --> 00:27:30,692 decide your fate, 332 00:27:31,432 --> 00:27:34,043 we will start the selection process... 333 00:27:34,217 --> 00:27:35,218 right here. 334 00:27:36,480 --> 00:27:38,439 Vlad, would you please? 335 00:27:42,704 --> 00:27:45,446 [anxious music] 336 00:27:49,058 --> 00:27:52,583 Please, help yourselves. There's one for each of you. 337 00:27:53,497 --> 00:27:55,325 It is now 8 a.m. 338 00:27:55,499 --> 00:27:58,372 and for the next 24 hours, we are going to hunt you. 339 00:27:58,546 --> 00:28:01,375 Those of you who survive will be safely taken to Europe, 340 00:28:01,549 --> 00:28:02,724 the others... 341 00:28:03,377 --> 00:28:04,552 [sighs loudly] 342 00:28:06,032 --> 00:28:07,120 You're crazy. 343 00:28:07,947 --> 00:28:09,078 It's not funny. 344 00:28:10,297 --> 00:28:11,864 Please, take one. You will need it. 345 00:28:21,264 --> 00:28:24,572 We will give you a ten minute lead, starting... 346 00:28:25,225 --> 00:28:26,226 Now! 347 00:28:35,061 --> 00:28:37,454 They always struggle to understand at first. 348 00:28:41,241 --> 00:28:42,416 - [gunshot] - [shouting] 349 00:28:43,286 --> 00:28:44,418 What have you done? 350 00:28:45,549 --> 00:28:46,594 Nine minutes! 351 00:28:47,638 --> 00:28:49,771 [music intensifies] 352 00:28:52,469 --> 00:28:54,602 [gunshots] 353 00:29:20,715 --> 00:29:22,195 [gunshots] 354 00:29:35,686 --> 00:29:37,384 [gunshots] 355 00:29:39,473 --> 00:29:40,517 Get on the ground! 356 00:29:41,562 --> 00:29:43,825 - Run! Run! - Shut up! 357 00:29:43,999 --> 00:29:44,913 Stay down. 358 00:29:54,967 --> 00:29:56,272 [man] What the fuck is that? 359 00:29:56,925 --> 00:29:59,188 [Zineb] Where are they? 360 00:30:00,015 --> 00:30:01,060 [man] Listen. 361 00:30:02,757 --> 00:30:03,976 [Zineb] Are they gone? 362 00:30:04,324 --> 00:30:05,978 - [gasps] - [all scream] 363 00:30:08,241 --> 00:30:10,069 [gunshots] 364 00:30:13,812 --> 00:30:15,509 [screams] 365 00:30:18,817 --> 00:30:19,992 [screams] 366 00:30:26,563 --> 00:30:27,608 Let's go. 367 00:30:29,001 --> 00:30:30,219 Do it. Now! 368 00:30:32,221 --> 00:30:34,354 [bullets zipping by] 369 00:30:37,357 --> 00:30:38,662 [Zineb screams] 370 00:30:41,840 --> 00:30:43,058 [screams] 371 00:30:45,365 --> 00:30:46,845 - [moaning] - [gunshots] 372 00:30:47,019 --> 00:30:48,150 [man] Shh! 373 00:30:51,588 --> 00:30:53,503 - [man] You can walk? - [Zineb] No! 374 00:30:54,287 --> 00:30:56,463 [man panting loudly] 375 00:31:07,604 --> 00:31:08,779 [rustling] 376 00:31:08,954 --> 00:31:10,651 [Victoria] You hear that? 377 00:31:15,308 --> 00:31:17,614 [all screaming] 378 00:31:20,791 --> 00:31:22,619 [Jack] Chris, out of the way! 379 00:31:23,098 --> 00:31:24,752 [Jack screams] 380 00:31:25,622 --> 00:31:27,537 [gunshots] 381 00:31:31,106 --> 00:31:32,803 [Chris screams] 382 00:31:36,285 --> 00:31:37,721 Oh my God! Oh my God! 383 00:31:40,899 --> 00:31:42,335 [cries] 384 00:31:43,640 --> 00:31:45,338 [Chris screams] 385 00:31:46,034 --> 00:31:48,732 [man] Come on, faster! Faster! 386 00:31:49,995 --> 00:31:51,648 [Zineb yells] Stop! Please, stop! 387 00:31:59,047 --> 00:32:00,701 [man] We can't stay here. They are close. 388 00:32:02,181 --> 00:32:03,443 [in Arabic] Is it bad? 389 00:32:09,666 --> 00:32:12,713 Thank you, for saving me. 390 00:32:13,061 --> 00:32:14,410 [gunshot] 391 00:32:18,110 --> 00:32:19,763 [man] Run! Run! 392 00:32:22,853 --> 00:32:24,116 [snickers] 393 00:32:25,987 --> 00:32:28,381 [ominous music] 394 00:32:32,646 --> 00:32:35,040 [Victoria crying] We're going to be okay. It's going to be okay. 395 00:32:35,997 --> 00:32:37,520 [the owner on radio] Chris, Jack, Victoria. 396 00:32:37,738 --> 00:32:39,392 - Yep? - [the owner] Have you found it? 397 00:32:39,566 --> 00:32:40,610 Got it. 398 00:32:41,481 --> 00:32:43,483 Confirmed kill. 399 00:32:43,962 --> 00:32:46,877 [the owner] Okay, everyone. We have our first confirmed kill. 400 00:32:47,052 --> 00:32:48,923 - [Chris] It really hurts. - [the owner] Outstanding! 401 00:32:49,097 --> 00:32:50,446 Well done! 402 00:32:52,057 --> 00:32:53,797 [the owner] Marie, Benito. 403 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 If you keep heading west of your position, 404 00:32:56,148 --> 00:32:58,324 you are likely to encounter a group of two. 405 00:32:58,715 --> 00:32:59,760 [Marie] Copy that. 406 00:33:00,848 --> 00:33:03,720 [indistinct TV chatter] 407 00:33:06,854 --> 00:33:09,117 [laughs cheerfully] 408 00:33:11,424 --> 00:33:13,165 [distant banging] 409 00:33:22,739 --> 00:33:24,611 [the owner] Are you okay, little guy? 410 00:33:28,919 --> 00:33:31,444 Banging on things won't solve anything. 411 00:33:31,618 --> 00:33:32,836 You have to speak up. 412 00:33:34,055 --> 00:33:36,014 [the owner] What do you want? 413 00:33:40,496 --> 00:33:41,541 See? 414 00:33:42,281 --> 00:33:44,196 It probably wasn't that bad then. 415 00:33:46,067 --> 00:33:47,503 [the owner] Bye-bye, little guy! 416 00:33:52,334 --> 00:33:54,380 [suspenseful violin music] 417 00:34:12,137 --> 00:34:13,442 [Bachir] Are you a soldier? 418 00:34:18,012 --> 00:34:19,883 - Where do we go now? - West. 419 00:34:21,581 --> 00:34:22,451 Why? 420 00:34:24,105 --> 00:34:25,541 [woman] Come, I'll show you. 421 00:34:38,163 --> 00:34:40,034 [waves crashing] 422 00:34:49,957 --> 00:34:51,567 [yells] Hey! 423 00:34:53,178 --> 00:34:54,353 [man 1] Over here! 424 00:34:55,919 --> 00:34:57,007 Hey! 425 00:35:00,315 --> 00:35:03,144 [man 2] Come on. There's no point. 426 00:35:03,623 --> 00:35:04,841 They're too far. 427 00:35:43,576 --> 00:35:45,099 [woman] You see that church? 428 00:35:45,665 --> 00:35:47,145 Vlad told me he'll bring the boy. 429 00:35:49,756 --> 00:35:50,974 [Bachir] You trust him? 430 00:35:57,503 --> 00:35:58,678 My boy, 431 00:36:00,288 --> 00:36:02,116 was the same age as your boy. 432 00:36:04,162 --> 00:36:05,772 And the same look in the eye. 433 00:36:13,997 --> 00:36:15,260 [woman] Let's go. 434 00:36:15,434 --> 00:36:17,392 [ominous music] 435 00:36:19,133 --> 00:36:20,613 [Jack] I got the girl. 436 00:36:21,744 --> 00:36:23,398 [Chris] And the two lads? 437 00:36:23,572 --> 00:36:25,966 I gave them a bit of leeway. I'd rather make it fun. 438 00:36:27,228 --> 00:36:29,317 You should head back. This could get infected. 439 00:36:29,491 --> 00:36:31,667 [Chris] No way. I want that lad. 440 00:36:31,841 --> 00:36:34,540 Chris, you have to go back. 441 00:36:35,062 --> 00:36:37,499 Darling, we can leave now and put all of this behind us, okay? 442 00:36:37,673 --> 00:36:38,631 [Chris] Fuck! 443 00:36:38,805 --> 00:36:40,285 Shut up! 444 00:36:40,459 --> 00:36:41,808 Give me some more! 445 00:36:46,856 --> 00:36:49,337 [Jack] Oh, I see... Captagon. 446 00:36:49,903 --> 00:36:51,905 That's a bit irresponsible. 447 00:36:52,732 --> 00:36:55,256 But it might give you a little push. 448 00:37:02,611 --> 00:37:04,526 [gunshots] 449 00:37:13,666 --> 00:37:14,754 [shouts] 450 00:37:17,147 --> 00:37:19,715 [suspenseful violin music] 451 00:37:41,476 --> 00:37:42,564 Fuck! 452 00:37:43,348 --> 00:37:44,653 How did I miss him? 453 00:37:44,827 --> 00:37:46,438 This is Marie and Benito. 454 00:37:46,612 --> 00:37:48,440 Benito hit one but didn't kill him. 455 00:37:54,707 --> 00:37:56,230 [man 2] The others must be heading west, 456 00:37:56,404 --> 00:37:58,276 otherwise we would have seen them by now. 457 00:37:59,668 --> 00:38:01,322 At least, if we make it alive, we will have seen... 458 00:38:01,496 --> 00:38:02,976 - [gunshots] - [man 2 shouts] 459 00:38:05,674 --> 00:38:06,762 [man 1] Wait! 460 00:38:07,241 --> 00:38:08,677 [gunshots] 461 00:38:34,094 --> 00:38:35,225 [screams] 462 00:38:35,400 --> 00:38:36,792 [blades clashing] 463 00:38:41,667 --> 00:38:43,321 [both groaning] 464 00:38:51,938 --> 00:38:53,548 - [knife crunches] - [screams] 465 00:38:58,336 --> 00:39:00,294 [grunting] 466 00:39:05,908 --> 00:39:07,780 [yells] 467 00:39:31,107 --> 00:39:33,066 [tense violin music] 468 00:39:41,944 --> 00:39:43,381 [woman] Let me see your arm. 469 00:39:48,647 --> 00:39:51,084 The bullet came out. You'll be fine. 470 00:39:51,563 --> 00:39:52,520 You all right? 471 00:39:53,434 --> 00:39:55,480 Let's go. We are two hours away. 472 00:40:39,785 --> 00:40:40,916 [Wael shouts] 473 00:40:41,090 --> 00:40:42,962 It's me! It's me! It's Malek! 474 00:40:49,447 --> 00:40:50,578 [Bachir] The others? 475 00:40:51,231 --> 00:40:52,624 Everybody is dead. 476 00:40:53,755 --> 00:40:55,496 [Malek] I saw the two women die. 477 00:40:56,323 --> 00:40:57,803 And I lost the other guy. 478 00:40:59,500 --> 00:41:01,154 You're heading west to find the kid? 479 00:41:02,764 --> 00:41:04,157 How do you know he's still alive? 480 00:41:11,947 --> 00:41:13,035 [woman] Get down! 481 00:41:15,734 --> 00:41:16,778 Move! 482 00:41:26,832 --> 00:41:29,269 Maybe I missed that Libyan for a reason. 483 00:41:30,139 --> 00:41:31,227 What? 484 00:41:32,577 --> 00:41:34,840 Maybe I'm not... a killer. 485 00:41:35,754 --> 00:41:39,497 Maybe my instinct kicked in and made me miss the shot. 486 00:41:40,628 --> 00:41:41,716 Benito... 487 00:41:44,110 --> 00:41:46,155 Your taxes kill people every day. 488 00:41:46,808 --> 00:41:49,550 When you buy a new pair of Nike shoes, that kills people. 489 00:41:50,159 --> 00:41:52,118 You've been killing people for a long time. 490 00:41:52,858 --> 00:41:55,513 It's just up to you to finally get some fun out of it. 491 00:42:07,089 --> 00:42:08,830 [the owner on radio] You're getting close to them. 492 00:42:09,048 --> 00:42:12,399 They should be about 45 yards somewhere. 493 00:42:12,573 --> 00:42:14,532 [suspenseful violin music] 494 00:42:26,239 --> 00:42:27,283 [machete clanks] 495 00:42:43,430 --> 00:42:45,563 [Benito] Holy shit! 496 00:42:45,737 --> 00:42:47,652 [Marie] They're more clever than we thought. 497 00:42:50,959 --> 00:42:52,657 Go this way. I'll go that way. 498 00:43:01,535 --> 00:43:03,929 [breathing shakingly] 499 00:43:30,172 --> 00:43:31,609 [Benito screams] 500 00:43:33,436 --> 00:43:34,699 Please! 501 00:43:38,180 --> 00:43:39,355 Will you stay quiet? 502 00:43:43,621 --> 00:43:44,839 Please don't kill me! 503 00:43:47,102 --> 00:43:49,191 - Please don't kill me. - You pig! 504 00:43:49,452 --> 00:43:52,455 You thought you could hunt us like animals and get away with it? 505 00:43:52,630 --> 00:43:55,633 I didn't realize it was going to be like this! [whimpers] 506 00:43:55,807 --> 00:43:56,938 I have a family. 507 00:43:58,200 --> 00:44:02,378 [sobbing] Please don't kill me. I don't want to die. I'm sorry! I'm sorry! 508 00:44:03,336 --> 00:44:05,468 I have a family. I don't want to die! 509 00:44:06,121 --> 00:44:07,470 - Kill him. - [Benito] Please. 510 00:44:08,646 --> 00:44:09,603 Please... 511 00:44:13,955 --> 00:44:15,000 Kill him! 512 00:44:24,139 --> 00:44:25,358 We're gonna let you live. 513 00:44:28,143 --> 00:44:30,015 You're gonna go straight back to the villa. 514 00:44:31,190 --> 00:44:32,670 You're gonna tell that woman... 515 00:44:33,932 --> 00:44:36,369 all I want is the boy, you understand? 516 00:44:40,112 --> 00:44:41,287 Don't do this. 517 00:44:44,420 --> 00:44:45,465 Go! 518 00:44:46,248 --> 00:44:47,510 And don't stop! 519 00:44:51,732 --> 00:44:53,125 This is fucking stupid. 520 00:44:54,517 --> 00:44:55,693 I'm not killing anyone. 521 00:44:57,346 --> 00:44:58,347 You do it. 522 00:45:00,306 --> 00:45:02,134 If you don't like it, you can go your own way. 523 00:45:03,135 --> 00:45:04,353 I'm going to the church. 524 00:45:29,683 --> 00:45:31,685 [both scream] 525 00:45:32,381 --> 00:45:34,296 [music intensifies] 526 00:45:47,440 --> 00:45:48,441 [Bachir] Malek! 527 00:45:49,529 --> 00:45:50,573 Malek! 528 00:46:17,165 --> 00:46:18,732 [screams] 529 00:46:30,178 --> 00:46:31,919 - [shouts] - [gunshot] 530 00:46:39,797 --> 00:46:41,494 [in English] It's Marie. 531 00:46:41,668 --> 00:46:44,540 I almost got killed but I got one of the Libyans. 532 00:46:44,758 --> 00:46:46,281 [the owner on radio] And Benito? 533 00:46:46,455 --> 00:46:48,718 I don't know... I will check. 534 00:47:38,899 --> 00:47:41,293 Hello, hello, dear hunters. 535 00:47:41,467 --> 00:47:44,644 It is now 6 p.m. sharp and after ten hours of hunting, 536 00:47:44,818 --> 00:47:47,908 we have four confirmed dead and two still alive. 537 00:47:48,996 --> 00:47:51,129 [the owner on radio] I'll be meeting you in the clearing shortly 538 00:47:51,346 --> 00:47:52,913 to refill you in supplies. 539 00:47:55,176 --> 00:47:57,265 [truck engine roars] 540 00:48:04,751 --> 00:48:07,058 [distant footsteps] 541 00:48:17,764 --> 00:48:19,157 [key turning in lock] 542 00:48:26,468 --> 00:48:27,948 [whispers] Hey, kid. 543 00:48:30,733 --> 00:48:31,647 Hi. 544 00:48:36,652 --> 00:48:37,436 Okay. 545 00:48:37,610 --> 00:48:39,090 [candy rattles] 546 00:48:41,483 --> 00:48:43,007 [boy laughing] 547 00:49:01,286 --> 00:49:02,809 [truck approaching] 548 00:49:33,971 --> 00:49:35,711 [the owner] So, how is everybody feeling? 549 00:49:37,278 --> 00:49:39,672 Chris, looks like you lost something. 550 00:49:45,852 --> 00:49:46,984 [Jack chuckles] 551 00:49:50,770 --> 00:49:52,685 [Jack] This bunch is wild! 552 00:49:56,471 --> 00:49:58,996 - [Chris] Where the fuck is Vlad? - [the owner] He always goes solo. 553 00:49:59,431 --> 00:50:02,042 [Jack] Have you tried to use grenades for the second part? 554 00:50:02,695 --> 00:50:04,175 [Marie] No, it kills all the fun. 555 00:50:05,089 --> 00:50:06,481 [Jack] I'm so thirsty. 556 00:50:07,047 --> 00:50:08,483 [Victoria sobs] I can't do this. 557 00:50:10,833 --> 00:50:11,965 [sobbing] I can't do this. 558 00:50:12,139 --> 00:50:14,228 I can't do this... 559 00:50:15,925 --> 00:50:17,188 [cries] 560 00:50:17,884 --> 00:50:21,453 [Victoria] I wanna go home! I'm not going back there! 561 00:50:26,719 --> 00:50:27,850 [Chris] Darling. 562 00:50:29,200 --> 00:50:31,158 We've already talked about this, okay? 563 00:50:32,072 --> 00:50:33,030 What do you want? 564 00:50:33,900 --> 00:50:35,467 I can't do this, Chris. 565 00:50:36,337 --> 00:50:39,253 What we're doing is wrong. You know it is. 566 00:50:40,646 --> 00:50:42,256 Vic, listen to me, yeah? 567 00:50:43,910 --> 00:50:45,042 Why are we here? 568 00:50:46,086 --> 00:50:47,479 Why the fuck are we here? 569 00:50:48,393 --> 00:50:49,394 For us. 570 00:50:50,221 --> 00:50:51,918 Remember what Dr. Murray said. 571 00:50:52,484 --> 00:50:54,529 It might be wrong for them but it's right for us. 572 00:50:54,703 --> 00:50:56,357 I'm not going back. 573 00:50:56,531 --> 00:50:57,924 [shouts] I'm not going back! 574 00:51:00,318 --> 00:51:01,449 Fine. 575 00:51:01,971 --> 00:51:03,886 Fine. Suit yourself, you fucking stupid cow! 576 00:51:04,539 --> 00:51:07,238 You've got less willpower than a fucking goldfish, you know that? 577 00:51:08,195 --> 00:51:10,545 What are you gonna do? Go back home? 578 00:51:10,719 --> 00:51:14,158 And then book a detox-spa retreat in a five-star hotel in Scotland? 579 00:51:14,810 --> 00:51:16,682 Then smuggle in some Xanax and some champagne 580 00:51:16,856 --> 00:51:18,640 and then post on social media about... 581 00:51:18,814 --> 00:51:20,381 I don't know... Mental health and world fucking peace! 582 00:51:20,555 --> 00:51:21,774 [Victoria] Stop it, Chris. 583 00:51:21,948 --> 00:51:24,646 Hey man, take it easy. 584 00:51:24,820 --> 00:51:26,083 She's a human being. 585 00:51:28,128 --> 00:51:30,304 [Chris] I can't believe I wasted my fucking time with you. 586 00:51:32,480 --> 00:51:33,438 Fuck off! 587 00:51:34,047 --> 00:51:36,005 - [Victoria] Chris... - Fuck off! 588 00:51:36,963 --> 00:51:38,312 [sobbing] 589 00:51:43,535 --> 00:51:46,233 That's okay, dear. Don't worry. 590 00:51:48,322 --> 00:51:49,193 So... 591 00:51:51,195 --> 00:51:52,935 You can drive back to the villa now 592 00:51:53,501 --> 00:51:55,416 or wait here with me until the hunt is over. 593 00:51:56,548 --> 00:51:58,245 What would you rather do? 594 00:52:00,856 --> 00:52:02,858 I'm going to drive back, okay? 595 00:52:03,032 --> 00:52:05,513 - I want to be alone. - Okay. Okay. 596 00:52:05,687 --> 00:52:06,775 Guys, 597 00:52:06,949 --> 00:52:08,951 I'll stay and wait for you. 598 00:52:09,256 --> 00:52:11,650 Let's meet here once you're done and then we'll drive back together. 599 00:52:11,824 --> 00:52:13,608 Now... Eh, eh, eh! 600 00:52:13,782 --> 00:52:15,915 Remember, remember, remember... 601 00:52:17,525 --> 00:52:19,310 To get to the villa, 602 00:52:20,224 --> 00:52:24,053 you have to make a right at the concrete blocks, okay? 603 00:52:24,228 --> 00:52:26,360 - Yeah... - Look at me. A right. 604 00:52:26,534 --> 00:52:27,883 Yeah. 605 00:52:28,057 --> 00:52:29,146 - Okay? - Yeah. 606 00:52:29,407 --> 00:52:30,408 Okay. 607 00:52:36,109 --> 00:52:37,632 [engine starts] 608 00:52:51,559 --> 00:52:52,952 [screams] 609 00:52:53,126 --> 00:52:54,606 [cries] 610 00:52:58,044 --> 00:52:59,959 [suspenseful violin music] 611 00:53:31,295 --> 00:53:33,122 [both screaming and laughing] 612 00:53:33,297 --> 00:53:34,602 You like that? 613 00:53:36,082 --> 00:53:37,301 Over there! Look! Look! 614 00:54:13,119 --> 00:54:14,555 - [Malek] Psst. - [woman gasps] 615 00:54:16,557 --> 00:54:18,255 Come. It's safe. 616 00:54:24,261 --> 00:54:25,697 [door slams shut] 617 00:54:35,184 --> 00:54:36,577 [Wael] Where did you get that? 618 00:54:39,014 --> 00:54:41,408 [Malek] I went to get it back from where you spared the guy. 619 00:54:47,066 --> 00:54:48,285 Got any cartridges? 620 00:54:49,286 --> 00:54:50,199 No. 621 00:54:56,597 --> 00:54:57,859 He said sundown. 622 00:54:59,644 --> 00:55:00,732 We have an hour. 623 00:55:10,611 --> 00:55:12,483 Why are they doing this to us? 624 00:55:16,487 --> 00:55:19,968 They are no different from the people in my country or yours. 625 00:55:20,795 --> 00:55:23,058 We also kill each other for no reason. 626 00:55:28,890 --> 00:55:30,370 [Malek giggles] 627 00:55:30,544 --> 00:55:32,198 [Malek] My wife, she owned a restaurant. 628 00:55:34,287 --> 00:55:36,028 [laughing] I was the cook. 629 00:55:40,119 --> 00:55:41,207 You were a good cook? 630 00:55:41,642 --> 00:55:43,775 [Malek laughs] 631 00:55:43,949 --> 00:55:46,778 You see these hands? They make wonders. 632 00:55:47,256 --> 00:55:49,258 I make delicious things that even you would like. 633 00:55:56,875 --> 00:55:58,529 We had a nice life... 634 00:56:00,966 --> 00:56:03,011 until they bombed our building. 635 00:56:07,102 --> 00:56:09,583 From one minute to the next, she was gone. 636 00:56:17,156 --> 00:56:20,507 [woman] I can't remember the last time I went to a restaurant. 637 00:56:20,681 --> 00:56:22,596 [melancholic violin music] 638 00:56:24,468 --> 00:56:26,905 They took me from my family when I was eleven. 639 00:56:28,428 --> 00:56:29,995 I remember that day. 640 00:56:32,693 --> 00:56:35,653 I was strong. I didn't cry. 641 00:56:37,611 --> 00:56:39,787 So they decided to keep training me. 642 00:56:42,355 --> 00:56:44,401 I was trained by mercenaries. 643 00:56:46,141 --> 00:56:47,229 British. 644 00:56:48,622 --> 00:56:51,625 South African. Russians. 645 00:56:54,498 --> 00:56:56,151 They taught me how to survive. 646 00:56:58,545 --> 00:56:59,503 How to kill. 647 00:57:04,464 --> 00:57:06,161 I did horrible things... 648 00:57:09,513 --> 00:57:10,818 until one night... 649 00:57:12,559 --> 00:57:14,996 They sent us to clean a village. 650 00:57:15,170 --> 00:57:16,433 We killed everyone. 651 00:57:17,521 --> 00:57:18,870 Men. 652 00:57:19,044 --> 00:57:20,393 Women. 653 00:57:21,394 --> 00:57:22,656 Children. 654 00:57:24,005 --> 00:57:25,267 Then I saw him... 655 00:57:27,008 --> 00:57:28,836 They asked me to kill the boy. 656 00:57:32,971 --> 00:57:34,189 I couldn't do it. 657 00:57:35,974 --> 00:57:37,410 It had to stop. 658 00:57:39,630 --> 00:57:41,066 I had to save him. 659 00:57:42,284 --> 00:57:43,634 One person. 660 00:57:44,852 --> 00:57:46,506 Just once in my life. 661 00:57:50,292 --> 00:57:51,729 But one day, 662 00:57:52,469 --> 00:57:54,296 I'll have to tell him the truth... 663 00:57:55,297 --> 00:57:57,430 That I'm the one who killed his parents. 664 00:58:03,262 --> 00:58:05,220 [vehicle approaching] 665 00:58:14,142 --> 00:58:15,187 [Wael] It's him! 666 00:58:17,581 --> 00:58:18,712 He's got the boy. 667 00:58:20,192 --> 00:58:21,846 [truck motor roaring] 668 00:58:31,159 --> 00:58:33,640 I'm in front of a church. 669 00:58:34,511 --> 00:58:36,904 [the owner on radio] I told you to go right at the concrete blocks. 670 00:58:37,122 --> 00:58:39,385 Now, go back on your steps. 671 00:58:41,692 --> 00:58:43,302 Understood? 672 00:58:43,650 --> 00:58:45,522 [Victoria] Yeah, and now Vlad is there with the child. 673 00:58:45,783 --> 00:58:47,828 [the owner] What do you mean, "with the child"? 674 00:58:48,089 --> 00:58:50,091 They're in front of the church. I think they're talking to someone. 675 00:58:50,265 --> 00:58:51,876 [yells] I don't know what the fuck is going on! 676 00:58:52,050 --> 00:58:53,355 Just get me back to the villa! 677 00:58:55,357 --> 00:58:56,576 [electronic cigarette] 678 00:58:57,708 --> 00:58:58,883 [Vlad yells] Hello? 679 00:59:00,232 --> 00:59:02,582 Look, I'm here! I kept my promise! 680 00:59:03,844 --> 00:59:06,107 Come on, we don't have much time. Are you in there? 681 00:59:07,631 --> 00:59:09,067 He's with me. He's safe. 682 00:59:11,591 --> 00:59:12,723 Where are the others? 683 00:59:13,985 --> 00:59:15,464 [Vlad] No one knows we're here. 684 00:59:17,292 --> 00:59:18,424 I'm not armed! 685 00:59:20,469 --> 00:59:23,081 I have the speedboat keys. I can help you escape. 686 00:59:24,996 --> 00:59:26,127 You have the shotgun? 687 00:59:26,911 --> 00:59:29,130 Yes, but no bullets. 688 00:59:29,304 --> 00:59:31,393 [Vlad] Come on, open up! 689 00:59:35,093 --> 00:59:36,573 - [knocks] - [screams] 690 00:59:38,052 --> 00:59:39,576 - What's going on? - They're in there. 691 00:59:42,100 --> 00:59:42,970 Okay. 692 00:59:43,275 --> 00:59:44,755 Stay here, yeah? 693 00:59:45,494 --> 00:59:48,062 Keep the doors locked please, all right? 694 00:59:49,673 --> 00:59:51,022 [Victoria] Fuck you, Chris! 695 00:59:54,547 --> 00:59:56,114 I'll wait here... 696 00:59:56,288 --> 00:59:57,594 [lock clanks] 697 00:59:59,030 --> 01:00:00,161 [woman] Hands first! 698 01:00:02,250 --> 01:00:04,078 Any sudden move and I'll shoot. 699 01:00:05,166 --> 01:00:06,690 Put your hands over your head. 700 01:00:07,081 --> 01:00:08,126 Okay. 701 01:00:14,828 --> 01:00:15,916 Come here. 702 01:00:19,485 --> 01:00:20,617 [woman] Are you okay? 703 01:00:23,271 --> 01:00:24,316 What now? 704 01:00:26,492 --> 01:00:29,800 [woman] Put the boat keys on the floor and slide them over to Malek. 705 01:00:32,759 --> 01:00:33,804 Sure. 706 01:01:00,439 --> 01:01:02,223 [Malek screams] 707 01:01:02,397 --> 01:01:03,616 [woman] Go! 708 01:01:07,054 --> 01:01:08,795 - [Malek screams] No! No! - [knife swishes] 709 01:01:08,969 --> 01:01:11,798 [Malek gasping] 710 01:01:16,977 --> 01:01:18,675 No, they were the quad bike keys. 711 01:01:19,588 --> 01:01:21,112 The boat keys never left the boat. 712 01:01:23,505 --> 01:01:25,986 Finally, it's just you and me. 713 01:01:26,639 --> 01:01:28,467 Now, why aren't you shooting? 714 01:01:37,824 --> 01:01:41,610 I knew there was something special about you. 715 01:01:46,354 --> 01:01:47,791 [door cracks open] 716 01:01:47,965 --> 01:01:50,271 - [Vlad] Fuck sake, such a shame. - [Chris] Vlad? 717 01:01:50,445 --> 01:01:52,970 I hope you make it. We can pick up where we left. 718 01:01:53,144 --> 01:01:54,536 [gunshots] 719 01:01:55,450 --> 01:01:57,409 - [Chris] Move, Vlad! - [Vlad] The boy went through a window. 720 01:01:57,583 --> 01:01:59,193 [gunshots] 721 01:02:01,152 --> 01:02:03,067 Marie, the kid is outside! 722 01:02:03,545 --> 01:02:04,851 [Marie] I can't see him! 723 01:02:06,157 --> 01:02:07,332 [gunshots] 724 01:02:07,506 --> 01:02:08,899 [ominous music] 725 01:02:33,706 --> 01:02:34,968 [Chris screams] 726 01:02:36,056 --> 01:02:37,188 [Chris] Shit! 727 01:02:38,276 --> 01:02:40,104 [Chris] Fucking cunt! 728 01:02:40,669 --> 01:02:41,758 [Wael] Where is he? 729 01:02:42,715 --> 01:02:45,370 [Chris yelling] 730 01:02:49,635 --> 01:02:51,245 - [gunshot] - No! 731 01:02:52,377 --> 01:02:53,508 No! 732 01:03:07,348 --> 01:03:08,436 [Wael] Where is he? 733 01:03:08,872 --> 01:03:10,090 Where is he? 734 01:03:10,787 --> 01:03:12,136 Where is he? 735 01:03:13,790 --> 01:03:14,965 [shouts] Where are you? 736 01:03:15,139 --> 01:03:17,010 [somber violin music] 737 01:03:38,684 --> 01:03:41,034 [war plane] 738 01:03:46,039 --> 01:03:48,389 [bomb explosions] 739 01:04:04,275 --> 01:04:06,320 [suspenseful violin music] 740 01:04:27,907 --> 01:04:29,953 [ominous music] 741 01:04:39,266 --> 01:04:42,356 [distant banging] 742 01:04:45,969 --> 01:04:47,709 [Chris from a distance] Vlad! Marie! 743 01:04:50,321 --> 01:04:54,281 [Chris] Who's that? Marie? Marie, I'm down here. Vlad? 744 01:04:54,978 --> 01:04:56,980 That fucking bitch has got me down here. Please. 745 01:04:58,938 --> 01:05:01,332 Marie, please! Someone! 746 01:05:02,550 --> 01:05:04,248 - [Chris] Please! Please! - [knife swishes] 747 01:05:04,422 --> 01:05:05,945 [Chris screams] 748 01:05:06,119 --> 01:05:07,468 [Chris gasping] 749 01:05:10,123 --> 01:05:12,038 [gunshots] 750 01:05:14,954 --> 01:05:16,173 [gunshots] 751 01:05:42,982 --> 01:05:44,984 [music intensifies] 752 01:05:56,996 --> 01:05:58,258 [knocking] 753 01:06:09,791 --> 01:06:10,792 I'm sorry-- 754 01:06:10,967 --> 01:06:13,404 [gunshots] 755 01:06:55,707 --> 01:06:56,751 [arrow whistles] 756 01:07:00,929 --> 01:07:02,366 [gunshots] 757 01:07:08,546 --> 01:07:10,548 [gunshots] 758 01:07:13,464 --> 01:07:15,118 [gunshots] 759 01:07:20,732 --> 01:07:22,386 - [arrow whistles] - [screams] 760 01:07:23,691 --> 01:07:26,259 [panting heavily] 761 01:07:29,045 --> 01:07:30,611 [gunshots] 762 01:07:31,177 --> 01:07:32,613 [panting] 763 01:07:32,787 --> 01:07:34,485 [tense violin music] 764 01:07:52,938 --> 01:07:54,244 - [gasps] - [bang] 765 01:08:00,685 --> 01:08:04,558 [Jack] Besides the arrow, she's in perfect condition. 766 01:08:04,732 --> 01:08:06,560 [ominous music] 767 01:08:07,474 --> 01:08:09,781 [Vlad] Well, have fun! 768 01:08:09,955 --> 01:08:11,783 [breathing rapidly] 769 01:08:11,957 --> 01:08:13,872 [Jack] Please start dinner without me. 770 01:08:16,048 --> 01:08:18,006 This one is going to take a while. 771 01:08:31,237 --> 01:08:33,587 You were a really good prey, weren't you? 772 01:08:36,416 --> 01:08:37,504 You were incredible. 773 01:08:38,810 --> 01:08:41,204 You have exceeded our expectations. 774 01:08:47,210 --> 01:08:48,689 A real killer. 775 01:08:49,864 --> 01:08:52,215 But Vlad is a twisted fuck, isn't he? 776 01:08:53,433 --> 01:08:55,000 His games are always a bit weird. 777 01:08:55,174 --> 01:08:58,830 [Jack laughs hysterically] 778 01:09:03,878 --> 01:09:05,532 [Benito] It was an experience... 779 01:09:05,967 --> 01:09:08,144 [the owner] You certainly both are amazing fighters. 780 01:09:08,535 --> 01:09:09,928 Jack just started. 781 01:09:10,798 --> 01:09:12,365 He said he might be a while. 782 01:09:13,192 --> 01:09:14,454 [the owner] Very well. 783 01:09:15,977 --> 01:09:17,675 So here we are. 784 01:09:17,979 --> 01:09:21,026 This hunt is over and we can finally feast and celebrate. 785 01:09:22,201 --> 01:09:24,377 But before we do that, I would like to 786 01:09:25,465 --> 01:09:27,946 raise a glass to those of us who didn't survive. 787 01:09:28,599 --> 01:09:31,776 [Benito] It's unfair but I have to say it. 788 01:09:32,690 --> 01:09:34,822 It wasn't meant to be so dangerous for us. 789 01:09:35,910 --> 01:09:38,739 Do you realize how much you charge? 790 01:09:38,913 --> 01:09:42,569 I don't mind a scratch or two. But dying? 791 01:09:43,918 --> 01:09:45,616 How about a ten percent discount? 792 01:09:45,790 --> 01:09:48,271 [Vlad coughs] 793 01:09:52,100 --> 01:09:53,189 Why not make it 15? 794 01:09:55,887 --> 01:09:56,888 Fifteen it is. 795 01:09:58,194 --> 01:09:59,934 That's much appreciated. 796 01:10:02,154 --> 01:10:04,112 To Chris and Victoria. 797 01:10:04,287 --> 01:10:06,550 [all] Chris and Victoria. 798 01:10:06,724 --> 01:10:08,073 They were a lovely couple. 799 01:10:14,775 --> 01:10:16,560 And I think I might have... 800 01:10:17,865 --> 01:10:19,911 another little treat for you. 801 01:10:20,477 --> 01:10:22,043 [the owner] Will you excuse me? 802 01:10:24,132 --> 01:10:26,178 [Jack] I've given you a little anesthetic. 803 01:10:26,570 --> 01:10:27,962 I hope it works! 804 01:10:28,136 --> 01:10:29,790 - [laughs] - [woman moans] 805 01:10:36,536 --> 01:10:38,669 [Jack] It's just like opening an oyster. 806 01:10:44,457 --> 01:10:47,547 I know what you're thinking. You think I'm a monster. 807 01:10:48,548 --> 01:10:52,117 But in my line of work, I've saved hundreds of people. 808 01:10:52,683 --> 01:10:56,426 Car accidents, suicide attempts, stabbings. 809 01:10:57,862 --> 01:11:00,125 Old people, young people. 810 01:11:02,040 --> 01:11:05,173 I even saved murderers and rapists. 811 01:11:06,479 --> 01:11:09,787 And equally, hundreds of people died 812 01:11:09,961 --> 01:11:11,528 on my operating table. 813 01:11:11,702 --> 01:11:13,834 Some of them were probably good people. 814 01:11:14,008 --> 01:11:16,054 People who didn't deserve to die. 815 01:11:16,228 --> 01:11:18,056 I'm not sure what to think. 816 01:11:18,230 --> 01:11:21,799 Every time I've saved someone, it's felt important to them, 817 01:11:21,973 --> 01:11:23,714 to their family. 818 01:11:23,888 --> 01:11:26,238 It's felt like what I did mattered a lot. [snorts] 819 01:11:29,676 --> 01:11:31,069 And then someone dies... 820 01:11:32,331 --> 01:11:33,854 and the world keeps spinning. 821 01:11:35,029 --> 01:11:36,553 Life goes on. 822 01:11:37,205 --> 01:11:39,599 There will be soon eight billion of us. 823 01:11:42,559 --> 01:11:46,650 Life isn't worth as much as we think. 824 01:11:49,653 --> 01:11:53,526 It's fragile but it's also banal. 825 01:11:55,615 --> 01:11:57,182 But enough of my babbling. 826 01:11:57,748 --> 01:11:59,140 [bang] 827 01:12:12,153 --> 01:12:14,068 [ominous music] 828 01:12:19,900 --> 01:12:22,512 [breathing heavily] 829 01:13:13,824 --> 01:13:15,303 [coughs] 830 01:13:46,334 --> 01:13:47,684 [gunshot] 831 01:13:52,471 --> 01:13:53,994 [metal clank] 832 01:14:07,443 --> 01:14:10,533 [Benito] What you told me on the hunt opened my eyes. 833 01:14:10,707 --> 01:14:12,709 Geopolitics will taste differently now. 834 01:14:14,754 --> 01:14:16,147 [Benito and Marie gasp] 835 01:14:18,584 --> 01:14:19,803 [the owner] Surprise! 836 01:14:22,066 --> 01:14:24,460 Turned out it was just a scratch. 837 01:14:25,461 --> 01:14:26,592 Wasn't it, little guy? 838 01:14:28,768 --> 01:14:30,640 [the owner] He's my special treat for you. 839 01:14:31,467 --> 01:14:33,207 What? We can hunt him? 840 01:14:33,947 --> 01:14:35,296 [the owner] He's all yours. 841 01:14:42,390 --> 01:14:43,870 [Marie] What's your name, darling? 842 01:14:45,829 --> 01:14:47,439 Do you speak English? 843 01:14:49,310 --> 01:14:52,139 [Benito] He doesn't look like the sharpest knife of the drawer. 844 01:14:54,185 --> 01:14:57,580 - Kitchen knives? - Sounds great. 845 01:14:58,668 --> 01:15:01,192 I'll... I'll pass on that one. 846 01:15:03,368 --> 01:15:05,370 One favor I have to ask, please. 847 01:15:05,936 --> 01:15:08,416 No blood on the piano. It means a lot to me. 848 01:15:09,243 --> 01:15:10,375 [the owner] Have fun. 849 01:15:11,768 --> 01:15:15,598 We're going to play a little game, okay? It's called hide-and-seek. 850 01:15:15,772 --> 01:15:17,425 [Benito] I'll go get the knives. 851 01:15:23,257 --> 01:15:25,346 [ominous music] 852 01:15:54,288 --> 01:15:55,463 [distant child's cry] 853 01:15:56,073 --> 01:15:57,465 [splash] 854 01:15:58,728 --> 01:16:00,381 [shouts] 855 01:16:06,431 --> 01:16:08,259 [distant child's cry] 856 01:16:11,610 --> 01:16:13,786 [somber music] 857 01:16:28,453 --> 01:16:29,628 [Marie] You can go. 858 01:16:31,108 --> 01:16:32,457 Come on, little shit. Go. 859 01:16:32,631 --> 01:16:34,459 - [shouts] Go! - [child screams] 860 01:16:36,200 --> 01:16:40,247 [in French] One, two, three, 861 01:16:40,987 --> 01:16:46,819 four, five, six, seven... 862 01:16:46,993 --> 01:16:52,216 eight, nine, ten... 863 01:17:02,226 --> 01:17:05,098 sixteen, seventeen, 864 01:17:05,272 --> 01:17:07,840 eighteen, nineteen, 865 01:17:08,014 --> 01:17:09,973 twenty, 866 01:17:10,147 --> 01:17:12,149 twenty-one 867 01:17:12,323 --> 01:17:14,630 twenty-two, twenty-three, 868 01:17:14,804 --> 01:17:17,415 twenty-four, twenty-five, 869 01:17:17,589 --> 01:17:19,983 People you have coming here for the hunt now... Jesus! 870 01:17:22,159 --> 01:17:23,726 Nothing is a surprise anymore. 871 01:17:25,118 --> 01:17:26,729 [the owner] That woman almost killed you. 872 01:17:26,903 --> 01:17:29,688 Yes, but she didn't. And that's my point. 873 01:17:31,429 --> 01:17:32,473 How can I help? 874 01:17:33,300 --> 01:17:34,911 [gasps] You can't. 875 01:17:36,434 --> 01:17:37,783 It has to come from me. 876 01:17:38,218 --> 01:17:39,655 I need to find a way to... 877 01:17:42,440 --> 01:17:46,400 make the pleasure last longer. It's always over too quickly. 878 01:17:47,706 --> 01:17:50,666 As long as you don't have that problem in the bedroom... 879 01:17:55,801 --> 01:17:57,194 What you need is... 880 01:17:58,586 --> 01:17:59,675 a drink. 881 01:18:14,951 --> 01:18:16,735 - [knives swoosh] - [sighs loudly] 882 01:18:43,457 --> 01:18:44,894 [bang] 883 01:18:48,941 --> 01:18:51,422 - [grunting] - [banging] 884 01:18:51,901 --> 01:18:54,077 [stabbing] 885 01:19:07,307 --> 01:19:08,656 [in French] ninety-eight... 886 01:19:08,918 --> 01:19:10,049 ninety-nine... 887 01:19:10,571 --> 01:19:11,616 one hundred. 888 01:19:13,009 --> 01:19:14,662 [in English] I'm coming! 889 01:19:17,535 --> 01:19:18,797 Benito? 890 01:19:36,119 --> 01:19:38,338 [ominous violin music] 891 01:19:44,257 --> 01:19:45,563 [the owner] Oh, shit. 892 01:19:57,183 --> 01:19:59,185 [Marie] I'm coming. 893 01:20:04,582 --> 01:20:05,626 [Marie] Kid? 894 01:20:06,671 --> 01:20:07,890 [Marie] Where are you? 895 01:20:09,892 --> 01:20:11,154 Benito? 896 01:20:18,378 --> 01:20:19,249 [screams] 897 01:20:24,558 --> 01:20:27,126 [whispering] We have a big, big problem. 898 01:20:28,562 --> 01:20:29,737 Come with me. 899 01:20:33,480 --> 01:20:36,353 [the owner] The woman escaped. Benito is dead. 900 01:20:36,527 --> 01:20:38,398 And so is Jack, I imagine. 901 01:20:38,572 --> 01:20:40,748 - What about the kid? - Playing hide-and-seek. 902 01:20:41,010 --> 01:20:43,447 [the owner] You both take the ground floor. I'll check upstairs. 903 01:20:43,621 --> 01:20:45,841 - We have to find the kid before she does. - [gun cocks] 904 01:20:50,889 --> 01:20:52,804 [suspenseful music] 905 01:20:59,115 --> 01:21:00,333 [loud bang] 906 01:21:24,183 --> 01:21:25,489 I'll check the garage. 907 01:21:26,359 --> 01:21:28,187 You look around the pool. We meet back on the terrace. 908 01:21:28,361 --> 01:21:29,667 [Marie] Okay... 909 01:21:56,128 --> 01:21:57,086 [water splashes] 910 01:21:57,260 --> 01:21:58,609 [Marie screams] 911 01:22:29,814 --> 01:22:31,947 [the owner on radio] Guys, do you see her? 912 01:23:02,325 --> 01:23:04,936 [the owner] Hey, stop! Little guy! 913 01:23:05,589 --> 01:23:08,766 I'm not going to hurt you. You want me to sing you a little song? 914 01:23:09,723 --> 01:23:11,595 [singing] Ring around the rosies 915 01:23:11,812 --> 01:23:14,076 A pocket full of posies 916 01:23:14,380 --> 01:23:16,252 Ashes, ashes, 917 01:23:16,469 --> 01:23:18,863 We all fall down. 918 01:23:19,037 --> 01:23:21,735 [the owner continues singing] 919 01:23:42,887 --> 01:23:44,715 - [the owner] Ha! - [gunshot] 920 01:23:50,547 --> 01:23:52,549 Oh, oh, oh, oh! 921 01:23:52,723 --> 01:23:56,205 No, no, no, no, no. Not the piano, little guy. 922 01:23:56,596 --> 01:23:58,250 Not the piano! 923 01:24:01,384 --> 01:24:02,428 Come on. 924 01:24:03,255 --> 01:24:05,040 Come on. I won't hurt you. 925 01:24:07,085 --> 01:24:08,565 So you want to play? 926 01:24:10,045 --> 01:24:11,263 Very well. 927 01:24:11,437 --> 01:24:13,091 [suspenseful music] 928 01:24:15,615 --> 01:24:17,617 Where are you? 929 01:24:20,838 --> 01:24:22,231 Are you here? 930 01:24:22,405 --> 01:24:24,798 [ominous violin music] 931 01:24:27,236 --> 01:24:28,889 Are you... 932 01:24:30,152 --> 01:24:31,283 ...here? 933 01:24:34,112 --> 01:24:37,333 Okay, I've had enough now. 934 01:24:40,466 --> 01:24:41,859 I'll come and get you. 935 01:24:53,479 --> 01:24:55,046 [shotgun clicking] 936 01:24:55,220 --> 01:24:56,613 [clicking tongue] 937 01:24:56,787 --> 01:24:59,833 [gunshots] 938 01:25:09,191 --> 01:25:11,018 - [gunshots] - [piano struck loudly] 939 01:25:16,546 --> 01:25:18,548 [tense violin music] 940 01:25:41,484 --> 01:25:43,181 - [knife swishes] - [the owner screams] 941 01:25:47,185 --> 01:25:49,796 [the owner panting heavily] 942 01:26:00,459 --> 01:26:01,373 [screams] 943 01:26:01,547 --> 01:26:03,288 [piano sounds loudly] 944 01:26:06,726 --> 01:26:08,032 [screams] 945 01:26:11,253 --> 01:26:13,080 [the owner gasping] 946 01:26:37,409 --> 01:26:39,281 [panting heavily] 947 01:26:56,950 --> 01:26:58,604 [calm resolving music] 948 01:27:02,434 --> 01:27:03,696 Are you okay? 949 01:27:04,828 --> 01:27:05,959 Are you okay? 950 01:27:06,133 --> 01:27:07,918 [calm resolving music] 951 01:28:21,905 --> 01:28:23,602 [boat motor revs] 952 01:28:23,776 --> 01:28:25,604 [ominous music] 953 01:28:31,915 --> 01:28:33,699 [Vlad screams] 954 01:28:46,886 --> 01:28:48,497 [gasping] 955 01:28:48,671 --> 01:28:50,455 [sneers] 956 01:29:11,346 --> 01:29:13,173 - [harpoon whistles] - [yells] 957 01:29:39,112 --> 01:29:40,897 [splashes] 958 01:29:49,253 --> 01:29:51,734 [dramatic resolving music] 959 01:30:08,577 --> 01:30:10,230 [boat motor revs] 960 01:30:40,870 --> 01:30:42,480 My name is Atem. 961 01:32:21,231 --> 01:32:23,320 [ominous music]