1 00:02:59,514 --> 00:03:01,949 Okay. I'm coming back. 2 00:03:02,850 --> 00:03:04,451 Oh, do you need these? 3 00:03:04,484 --> 00:03:05,953 Yeah. One sec. I'll take a look at -- 4 00:03:05,987 --> 00:03:08,388 Oh. Oh, no. 5 00:03:08,422 --> 00:03:10,290 I can't serve this to people, not even the kids. 6 00:03:10,323 --> 00:03:11,826 The kids are not even gonna eat this. 7 00:03:11,859 --> 00:03:13,594 Are you -- You've got to be joking. 8 00:03:13,628 --> 00:03:16,864 It's cake -- and kids. The -- The messier the better. 9 00:03:16,898 --> 00:03:18,766 -I mean, I'm sorry about that. -All right. 10 00:03:18,800 --> 00:03:20,535 -Fine, fine, fine, fine, fine. -They're gonna love it, though. 11 00:03:20,568 --> 00:03:22,335 What, are you mad? 12 00:03:23,303 --> 00:03:25,606 -Uh, no. No. No. -What's wrong? 13 00:03:25,640 --> 00:03:27,875 I just... 14 00:03:27,909 --> 00:03:29,744 This -- This is hard, you know? 15 00:03:29,777 --> 00:03:31,612 It's -- It's just hard. Sorry. 16 00:03:31,646 --> 00:03:33,548 First time hosting Christmas in 20 years. 17 00:03:33,581 --> 00:03:35,348 -Gee. Why would that be hard? -Yeah. 18 00:03:35,382 --> 00:03:37,985 I do not know what I was thinking, taking all this on. 19 00:03:38,019 --> 00:03:39,386 It's so stupid. 20 00:03:39,419 --> 00:03:40,822 I mean, I used to be really good at this, 21 00:03:40,855 --> 00:03:42,724 and then I just lost all my skills. 22 00:03:42,757 --> 00:03:44,959 You have not! You're -- You're fine! 23 00:03:44,992 --> 00:03:47,528 Listen. As my mother used to say, the queen ain't coming. 24 00:03:47,562 --> 00:03:49,329 It's just us -- just your people. 25 00:03:49,362 --> 00:03:50,598 And you know what we're gonna do? 26 00:03:50,631 --> 00:03:51,766 We're gonna drink too much coffee. 27 00:03:51,799 --> 00:03:52,967 We're gonna spoil the kids. 28 00:03:53,000 --> 00:03:54,736 We're gonna open gifts. 29 00:03:54,769 --> 00:03:57,337 We're gonna eat so much that we have to unhook our bras. 30 00:03:57,772 --> 00:04:00,474 And then fuckin' Julie's gonna put everybody to work 31 00:04:00,508 --> 00:04:01,576 to clean it up. 32 00:04:01,609 --> 00:04:02,844 It's gonna be great. 33 00:04:02,877 --> 00:04:04,645 It's gonna be fine, all right? 34 00:04:04,679 --> 00:04:06,413 You're right. You're right. You're right. 35 00:04:06,446 --> 00:04:07,715 Okay. 36 00:04:07,749 --> 00:04:10,752 Now have a bark cookie. 37 00:04:10,785 --> 00:04:13,621 I'm sorry it's not booze. 38 00:04:13,654 --> 00:04:14,889 Yeah. 39 00:04:15,523 --> 00:04:16,724 - Oh! - Mm. 40 00:04:16,758 --> 00:04:17,925 Is that my cue to leave? 41 00:04:17,959 --> 00:04:20,393 I think it is. 42 00:04:20,427 --> 00:04:21,896 -Well -- -Oh, shit. 43 00:04:21,929 --> 00:04:23,296 -What? What? What's wrong. -Damn. Damn, damn, damn. 44 00:04:23,330 --> 00:04:24,498 -No. Hang on. -Is everything all right? 45 00:04:24,532 --> 00:04:26,534 Yeah. I think so. 46 00:04:26,567 --> 00:04:30,538 I-I think this is finally finished uploading. 47 00:04:30,571 --> 00:04:32,039 - What is it? - Hang on. 48 00:04:33,340 --> 00:04:35,375 This month is the 20th anniversary 49 00:04:35,408 --> 00:04:37,344 of Sally's disappearance. 50 00:04:37,377 --> 00:04:39,580 How has it been for -- 51 00:04:42,116 --> 00:04:43,684 Why do they call it an anniversary, 52 00:04:43,718 --> 00:04:45,987 like it's something to celebrate? 53 00:04:48,589 --> 00:04:49,724 Whoo! 54 00:04:49,757 --> 00:04:51,025 Oh, man! 55 00:04:51,058 --> 00:04:52,660 Be careful! 56 00:04:52,693 --> 00:04:54,662 -Okay! Bye-bye! -Don't slip down those stairs! 57 00:04:54,695 --> 00:04:57,532 And I love you, and thank you for everything today! 58 00:04:57,565 --> 00:05:00,433 -Whoo! -Bye, Gretchen! Drive safely! 59 00:05:00,467 --> 00:05:01,536 Ooh. 60 00:05:03,538 --> 00:05:04,806 Mm! 61 00:06:26,787 --> 00:06:30,024 I can only imagine the pain you must be in. 62 00:06:30,057 --> 00:06:33,961 Well, I-I have had the honor 63 00:06:33,995 --> 00:06:37,098 of working with other searching families over the years. 64 00:06:37,131 --> 00:06:40,801 And -- And for most of us, 65 00:06:40,835 --> 00:06:44,605 the...the hardest part is... 66 00:06:44,639 --> 00:06:46,607 is the not knowing, 67 00:06:46,641 --> 00:06:49,777 the daily void of just not knowing. 68 00:06:49,810 --> 00:06:53,981 But Sally is always going to be alive to me 69 00:06:54,015 --> 00:06:55,750 until I know different. 70 00:06:55,783 --> 00:06:58,986 And I will never, never stop looking for her. 71 00:06:59,020 --> 00:07:01,555 You're so brave. 72 00:07:01,589 --> 00:07:03,991 What can people do if they have any information? 73 00:07:04,025 --> 00:07:07,762 They can contact me through my website -- 74 00:07:15,937 --> 00:07:18,205 Oh, my sweet girl. 75 00:08:52,366 --> 00:08:54,001 What... 76 00:09:04,879 --> 00:09:05,980 Jack? 77 00:09:06,013 --> 00:09:08,616 Hey, Darlene. I... 78 00:09:08,649 --> 00:09:10,985 I'm sorry I scared you. 79 00:09:11,018 --> 00:09:14,021 Well, what -- what are you doing here? 80 00:09:14,055 --> 00:09:16,657 My truck got stuck in the snow. 81 00:09:16,690 --> 00:09:18,125 Wait. What? 82 00:09:18,159 --> 00:09:20,594 -It -- Oh! -I lost control on Rogers 83 00:09:20,628 --> 00:09:22,596 and just skidded out into the snow. 84 00:09:22,630 --> 00:09:27,668 And then I-I saw I was a block from your place, so... 85 00:09:27,701 --> 00:09:29,336 Well, come in! Come in! It's freezing! 86 00:09:29,370 --> 00:09:31,739 Thank you. Thank you. 87 00:09:31,772 --> 00:09:34,341 Why don't you call Shane or Lisa? 88 00:09:34,375 --> 00:09:36,911 My phone died. I am 0 for 2. 89 00:09:38,179 --> 00:09:41,982 Well, I-I didn't know you were coming. 90 00:09:42,817 --> 00:09:44,318 Wait. Was I supposed to know? 91 00:09:44,351 --> 00:09:48,722 I was trying to surprise everybody, so, um... 92 00:09:48,756 --> 00:09:51,158 Surprise. 93 00:09:54,061 --> 00:09:55,896 Hey. 94 00:09:55,930 --> 00:09:57,331 Come on. 95 00:10:04,138 --> 00:10:07,007 Good to see you, kid. 96 00:10:07,041 --> 00:10:09,243 -It's been a minute. -Nineteen years. 97 00:10:09,276 --> 00:10:10,744 -You believe that? -Ah. 98 00:10:10,778 --> 00:10:13,347 Well, I mean, what's a couple decades 99 00:10:13,380 --> 00:10:16,417 between, you know, ex-family? 100 00:10:16,450 --> 00:10:18,919 So because your sister and I didn't work out, I'm -- 101 00:10:18,953 --> 00:10:20,754 I'm ex-family? 102 00:10:24,091 --> 00:10:25,259 I'm so sorry. 103 00:10:25,292 --> 00:10:26,994 May I please take your coat? 104 00:10:27,027 --> 00:10:28,429 Oh, no, no, no. That's okay. 105 00:10:28,462 --> 00:10:30,364 I'm still a little cold, so... 106 00:10:30,397 --> 00:10:31,832 I imagine. 107 00:10:31,866 --> 00:10:33,167 Let's get something to warm you up. 108 00:10:33,200 --> 00:10:34,768 -Um... -Yeah. Sounds good. 109 00:10:34,802 --> 00:10:37,771 How about some tea? It's actually strictly -- 110 00:10:37,805 --> 00:10:40,774 It's strictly chamomile around here these days. 111 00:10:40,808 --> 00:10:42,143 The kids told me. 112 00:10:42,176 --> 00:10:43,310 Yeah. 113 00:10:43,344 --> 00:10:45,913 I actually just hit 19 years. 114 00:10:45,946 --> 00:10:48,749 It's, um... 115 00:10:48,782 --> 00:10:50,751 Well, I should've done it a lot sooner, right? 116 00:10:50,784 --> 00:10:52,052 But... 117 00:10:52,086 --> 00:10:55,289 Well, you look great. 118 00:10:55,322 --> 00:10:58,125 No. I mean really great. 119 00:10:58,159 --> 00:10:59,994 You're such a... 120 00:11:00,027 --> 00:11:02,963 And I-I heard that you were hosting again, 121 00:11:02,997 --> 00:11:05,199 so, you know, I... 122 00:11:05,232 --> 00:11:08,035 I figured it would be okay. 123 00:11:08,869 --> 00:11:11,071 Oh, you thought this would be 124 00:11:11,105 --> 00:11:13,474 enough of a-a buffer for you and Julie. 125 00:11:13,508 --> 00:11:15,976 I know it's a stretch. I admit it. 126 00:11:16,010 --> 00:11:17,745 But, you know, I never got Christmas 127 00:11:17,778 --> 00:11:19,446 -with Lisa and Shane again. -I know. 128 00:11:19,480 --> 00:11:22,783 I just want to be with them, you know? 129 00:11:22,816 --> 00:11:26,887 Look. I can keep the peace with Julie. 130 00:11:27,254 --> 00:11:29,123 I want to make things right. 131 00:11:30,124 --> 00:11:33,060 I was gonna make it a surprise. 132 00:11:33,093 --> 00:11:36,864 You know, stay at the motel and surprise everyone 133 00:11:36,897 --> 00:11:39,366 with a big bag of presents in the morning. 134 00:11:39,400 --> 00:11:41,435 - Oh. - But... 135 00:11:41,468 --> 00:11:43,804 Well, I'm not just here to see them, you know? 136 00:11:44,838 --> 00:11:48,175 I have a lot to make up for it with you, too, and... 137 00:11:48,209 --> 00:11:49,810 I know that. 138 00:11:53,280 --> 00:11:55,382 I'll get you your tea. 139 00:11:57,117 --> 00:11:59,253 So, you hungry? 140 00:11:59,286 --> 00:12:01,055 Always. 141 00:12:01,088 --> 00:12:02,923 I remember. 142 00:12:04,526 --> 00:12:06,528 Ooh. Okay. Got it. 143 00:12:06,561 --> 00:12:08,495 All right. 144 00:12:08,530 --> 00:12:10,364 -Thank you. -En joie. 145 00:12:14,368 --> 00:12:17,238 Oh, God. Oh, it's amazing. 146 00:12:17,271 --> 00:12:19,507 You have to give me the recipe. 147 00:12:19,541 --> 00:12:21,809 -The recipe? -Mm. 148 00:12:21,842 --> 00:12:24,078 I'm sorry. Who -- Who are you? 149 00:12:24,111 --> 00:12:27,214 Well... 150 00:12:28,249 --> 00:12:30,451 -Um... -Thank you. 151 00:12:30,484 --> 00:12:33,854 ...I'm gonna need you to call Julie... 152 00:12:33,887 --> 00:12:35,789 ...and get her blessing 153 00:12:35,823 --> 00:12:37,324 before you stay for Christmas. 154 00:12:37,358 --> 00:12:39,326 Why? It's your house. 155 00:12:39,360 --> 00:12:41,929 Jack, I'm not kidding. 156 00:12:42,363 --> 00:12:44,431 You have to call her. 157 00:12:44,465 --> 00:12:46,467 But...not tonight. 158 00:12:46,500 --> 00:12:49,236 She would rip you -- 159 00:12:49,270 --> 00:12:53,274 Tonight, you know, you can -- you can stay here. 160 00:12:53,307 --> 00:12:54,808 I mean, obviously. 161 00:12:54,842 --> 00:12:57,111 I don't know where else you would stay. 162 00:12:57,144 --> 00:12:58,979 I-I, uh... 163 00:12:59,013 --> 00:13:01,215 I-I'd offer you Sally's room, but -- 164 00:13:01,248 --> 00:13:03,851 No. No, no, no, no, no. No. Of course. 165 00:13:03,884 --> 00:13:09,156 But, however, I can offer you my super-swank sofa, 166 00:13:09,189 --> 00:13:11,526 which is actually -- It's actually pretty comfy... 167 00:13:11,559 --> 00:13:13,994 -Sounds great. Sounds great. -...once you make it up. 168 00:13:14,028 --> 00:13:16,531 Hey. One second. 169 00:13:27,441 --> 00:13:29,076 Merry Christmas. 170 00:13:29,109 --> 00:13:31,178 You still love playing Santa, don't you? 171 00:13:31,211 --> 00:13:34,516 I hope you still like mint patties. 172 00:13:34,549 --> 00:13:36,984 I do. 173 00:13:37,017 --> 00:13:39,053 I do. They're simple but classic. 174 00:13:41,388 --> 00:13:43,424 This is beautiful. Look. 175 00:13:43,457 --> 00:13:45,225 -Did you wrap this? -Uh... 176 00:13:45,259 --> 00:13:48,596 Oh, you didn't do it, did you? You didn't do this. 177 00:13:48,630 --> 00:13:51,231 Let's see. 178 00:13:57,539 --> 00:14:00,974 Our Christmas Eve reading and chocolate eating. 179 00:14:02,476 --> 00:14:05,012 Oh, Jack. 180 00:14:06,648 --> 00:14:08,982 This is very sweet, but I -- 181 00:14:09,016 --> 00:14:11,553 Hey. It was a family tradition. 182 00:14:11,586 --> 00:14:14,988 No, it wasn't. You started it. 183 00:14:15,022 --> 00:14:17,559 You gave everyone the book and chocolates 184 00:14:17,592 --> 00:14:22,463 so they wouldn't notice that you gave me a book and chocolates. 185 00:14:24,198 --> 00:14:25,633 Maybe. 186 00:14:25,667 --> 00:14:26,934 Mm-hmm. 187 00:14:30,270 --> 00:14:32,674 So how about you? Hmm? 188 00:14:32,707 --> 00:14:34,609 Girlfriend? 189 00:14:34,642 --> 00:14:37,878 Yeah. We're going steady and everything. 190 00:14:38,312 --> 00:14:40,013 You think she'll go to the prom with me? 191 00:14:40,047 --> 00:14:41,915 Oh, you know, 192 00:14:41,949 --> 00:14:45,953 I mean, after our super-fulfilling marriages... 193 00:14:45,986 --> 00:14:49,022 Really odd that we wouldn't rush to commit again, huh? 194 00:14:49,056 --> 00:14:51,058 I guess I just... 195 00:14:51,091 --> 00:14:53,961 I just never found someone who could quote Oscar Wilde 196 00:14:53,994 --> 00:14:58,298 while shit-talking in the corner at a party quite like you could. 197 00:15:10,110 --> 00:15:13,581 I should never have left the way I did. 198 00:15:16,450 --> 00:15:21,388 It has haunted me all these years. 199 00:15:21,756 --> 00:15:24,158 -It's haunted you? -Yeah. 200 00:15:25,459 --> 00:15:27,629 It's very Heathcliff on the moors. 201 00:15:32,634 --> 00:15:34,702 I'm serious. 202 00:15:40,775 --> 00:15:42,476 This book looks wonderful. 203 00:15:42,510 --> 00:15:44,478 It is. 204 00:15:45,547 --> 00:15:47,314 So, um... 205 00:15:49,316 --> 00:15:51,084 ...how is Julie? 206 00:15:53,420 --> 00:15:54,488 She's good. 207 00:15:54,522 --> 00:15:56,089 Mm-hmm. 208 00:15:56,123 --> 00:15:59,092 She's really good. She's... 209 00:15:59,126 --> 00:16:00,360 She's still really bossy. 210 00:16:00,394 --> 00:16:02,664 But you know what? 211 00:16:02,697 --> 00:16:07,502 That came in quite handy, uh... 212 00:16:07,535 --> 00:16:10,370 the mornings I couldn't get out of bed and... 213 00:16:13,307 --> 00:16:15,409 She's a really good sister. 214 00:16:15,442 --> 00:16:17,277 Yeah. 215 00:16:17,311 --> 00:16:20,782 Did -- Did -- Did you ever, um... 216 00:16:20,815 --> 00:16:22,115 -Tell her? -Yeah. 217 00:16:22,149 --> 00:16:23,250 No. 218 00:16:23,651 --> 00:16:25,219 No. 219 00:16:25,252 --> 00:16:27,722 What good would that have done for her? 220 00:16:27,755 --> 00:16:30,257 -Mm-hmm. -Me unburdening myself 221 00:16:30,290 --> 00:16:32,359 at her expense with the kid -- 222 00:16:32,392 --> 00:16:33,528 I -- No. 223 00:16:34,495 --> 00:16:36,230 You know, um... 224 00:16:39,132 --> 00:16:43,671 ...I-I've -- I've thought about our night a lot. 225 00:16:45,072 --> 00:16:47,374 I know we -- we were both a mess, 226 00:16:47,407 --> 00:16:51,546 and...we were all grieving Sally. 227 00:16:51,579 --> 00:16:53,213 But I'd been wanting you. 228 00:16:53,247 --> 00:16:55,282 I'd been wanting you for so long. 229 00:16:55,315 --> 00:16:56,784 But th-- But you left. 230 00:16:56,818 --> 00:16:59,086 I couldn't ask you to leave Ed. 231 00:16:59,119 --> 00:17:01,355 -I wasn't gonna leave Ed. -Oh. Ouch. 232 00:17:01,388 --> 00:17:03,457 It doesn't mean I didn't... 233 00:17:07,795 --> 00:17:10,832 Uh... 234 00:17:10,865 --> 00:17:13,735 I think we just met too late, you know? 235 00:17:18,138 --> 00:17:21,174 So, Lisa tells me your work is going really well. 236 00:17:21,208 --> 00:17:22,844 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 237 00:17:22,877 --> 00:17:25,445 I have to turn down projects. 238 00:17:25,479 --> 00:17:27,649 -Really? Wow. -Yeah. 239 00:17:27,682 --> 00:17:31,084 I was sorry to hear that you had to quit work. 240 00:17:31,118 --> 00:17:32,687 Oh. 241 00:17:32,720 --> 00:17:34,722 Oh, and it was just snowing. 242 00:17:36,390 --> 00:17:40,260 Oh, my gosh. 243 00:17:40,294 --> 00:17:42,329 -Thundersnow. -Yeah. 244 00:17:42,362 --> 00:17:44,699 God. It's been years since I've seen that. 245 00:17:44,732 --> 00:17:46,366 I know. You'd never think 246 00:17:46,400 --> 00:17:49,169 those two things would go together, would you? 247 00:17:49,202 --> 00:17:50,672 It just... 248 00:17:50,705 --> 00:17:54,676 It just makes the most beautiful, dangerous sight. 249 00:18:05,553 --> 00:18:09,222 I forgot your tea. I'm so sorry. 250 00:18:20,902 --> 00:18:23,571 Well done. 251 00:18:25,205 --> 00:18:27,441 So, I got to admit -- You're making me feel lazy. 252 00:18:27,474 --> 00:18:29,844 I mean, look at all of this. 253 00:18:29,877 --> 00:18:33,146 "Awarded to Darlene Hagen in grateful recognition 254 00:18:33,180 --> 00:18:35,883 for your service to missing children and their families." 255 00:18:35,917 --> 00:18:37,384 Wow. 256 00:18:37,417 --> 00:18:39,787 My friend Gretchen makes me keep those out. 257 00:18:41,355 --> 00:18:43,558 She's a good egg. 258 00:18:45,492 --> 00:18:48,930 So, I-I hope it's okay to ask, but... 259 00:18:48,963 --> 00:18:50,330 Sally. 260 00:18:50,364 --> 00:18:52,199 I-I imagine Lisa would have told me, 261 00:18:52,232 --> 00:18:55,435 but I also know that any lead has to be pretty substantial 262 00:18:55,469 --> 00:18:57,404 for my lawyer daughter to share it. 263 00:18:57,437 --> 00:18:58,506 Yeah. No. 264 00:18:58,539 --> 00:19:01,241 No leads. No. Still. 265 00:19:03,310 --> 00:19:04,879 But I haven't given up. 266 00:19:04,912 --> 00:19:07,582 I mean, of course not. 267 00:19:07,615 --> 00:19:11,485 There's always a chance that, you know, that they'll -- 268 00:19:11,519 --> 00:19:13,821 And...I mean, listen. 269 00:19:13,855 --> 00:19:16,724 You -- You got to look at -- You got to look at Elizabeth Smart, 270 00:19:16,758 --> 00:19:18,626 Jaycee Dugard. 271 00:19:18,660 --> 00:19:22,396 There's -- There's a whole slew of kids they've found. 272 00:19:22,429 --> 00:19:23,765 -So... -Mm. 273 00:19:23,798 --> 00:19:25,933 ...there's -- there's always a chance. 274 00:19:25,967 --> 00:19:28,936 Don't you think that's a little naive? 275 00:19:29,937 --> 00:19:33,875 Um, no offense, Jack, but...fuck you. 276 00:19:33,908 --> 00:19:34,976 Hey. Hey. 277 00:19:35,009 --> 00:19:36,911 I'm just trying to do you a favor. 278 00:19:36,944 --> 00:19:38,613 -A favor? -Well, you were the one 279 00:19:38,646 --> 00:19:41,348 who always said real friends challenge each other, 280 00:19:41,381 --> 00:19:44,585 they don't let each other off the hook. 281 00:19:44,619 --> 00:19:46,821 So... 282 00:19:46,854 --> 00:19:49,256 what do you need? 283 00:19:50,558 --> 00:19:52,827 I mean, after all this time... 284 00:19:54,762 --> 00:19:59,299 ...what do you need to help you feel whole again? 285 00:20:10,310 --> 00:20:12,479 Sorry. 286 00:20:12,513 --> 00:20:15,750 I could never feel whole again. 287 00:20:15,783 --> 00:20:17,552 Sorry. Just -- 288 00:20:17,585 --> 00:20:20,487 Like, even if she came home, 289 00:20:20,521 --> 00:20:23,825 I lost 20 years with her, you know? 290 00:20:23,858 --> 00:20:25,325 And, I mean, please. 291 00:20:25,358 --> 00:20:27,662 I'm not stupid, okay? I'm not dumb. 292 00:20:27,695 --> 00:20:30,898 I know she's probably nev-- 293 00:20:33,901 --> 00:20:36,604 I just need to know... 294 00:20:37,605 --> 00:20:42,944 ...that I did everything, every single thing I could do 295 00:20:42,977 --> 00:20:44,679 to find her, followed every lead, 296 00:20:44,712 --> 00:20:46,547 no matter how flimsy, no matter how crazy -- 297 00:20:46,581 --> 00:20:49,416 that I just did everything I could to find her. 298 00:20:50,084 --> 00:20:54,555 And what would you do if you found out that she was... 299 00:20:56,691 --> 00:20:59,326 ...and you knew who it was? 300 00:20:59,359 --> 00:21:03,731 I-I mean, I'd call the police, obviously. 301 00:21:03,765 --> 00:21:05,298 Call the police? 302 00:21:05,332 --> 00:21:08,669 What, just throw away your golden opportunity? 303 00:21:08,703 --> 00:21:10,437 My golden opportunity? 304 00:21:10,470 --> 00:21:12,707 You wouldn't want to tie him up, shoot him in the head? 305 00:21:12,740 --> 00:21:14,976 There it is. Okay. No. Don't drag me into that. 306 00:21:15,009 --> 00:21:17,645 You can't tell me that your justice fantasy 307 00:21:17,678 --> 00:21:19,547 -is turning the guy in. -My justice fantasy? 308 00:21:19,580 --> 00:21:21,314 -Who... -May-- Maybe you -- 309 00:21:21,348 --> 00:21:25,086 you tap into that kind of darkness and it helps you. 310 00:21:25,119 --> 00:21:26,821 -You know, it helps you -- -I don't want to go there. 311 00:21:26,854 --> 00:21:28,990 -Okay. All right. -It doesn't help anything, okay? 312 00:21:29,023 --> 00:21:30,057 Okay. So -- All right. 313 00:21:30,091 --> 00:21:33,661 So if it's not revenge, what... 314 00:21:34,996 --> 00:21:37,698 ...what would you want? 315 00:21:43,004 --> 00:21:45,338 I would want him to tell me everything. 316 00:21:45,372 --> 00:21:47,008 -Mm-hmm. -I would want him to tell me 317 00:21:47,041 --> 00:21:48,976 exactly what happened. 318 00:21:49,010 --> 00:21:50,812 -I would want to know every... -Mm-hmm. 319 00:21:50,845 --> 00:21:52,814 ...single detail. 320 00:21:52,847 --> 00:21:55,850 And then I would tell him everything. 321 00:21:55,883 --> 00:21:58,753 I would tell him who he took, 322 00:21:58,786 --> 00:22:02,123 that she wasn't just some face on a poster! 323 00:22:02,156 --> 00:22:04,357 Sure. Yeah. 324 00:22:10,598 --> 00:22:13,668 But whatever it was, whatever happened... 325 00:22:15,069 --> 00:22:19,507 ...I...missed it. 326 00:22:19,540 --> 00:22:22,944 I...I should have protected her. 327 00:22:22,977 --> 00:22:27,782 But I didn't, because I... 328 00:22:27,815 --> 00:22:30,051 was drunk. 329 00:22:30,084 --> 00:22:32,820 You were always too hard on yourself. 330 00:22:32,854 --> 00:22:34,487 No. 331 00:22:37,024 --> 00:22:38,726 You want a laugh? 332 00:22:38,759 --> 00:22:40,962 Actually... 333 00:22:42,597 --> 00:22:45,566 ...when you -- when you rang my doorbell just now, 334 00:22:45,600 --> 00:22:48,970 um, I... 335 00:22:49,737 --> 00:22:51,906 ...was about to chuck it all. 336 00:22:53,941 --> 00:22:56,409 Nineteen years of sobriety, just -- 337 00:22:56,443 --> 00:22:58,079 -Kkt! -No. 338 00:22:58,112 --> 00:23:00,014 Yeah. Yeah. Y-Yep. 339 00:23:00,047 --> 00:23:01,949 I have -- 340 00:23:01,983 --> 00:23:04,652 I actually have a really good bottle of vodka upstairs. 341 00:23:07,221 --> 00:23:11,125 But it's like 20 years... 342 00:23:11,759 --> 00:23:15,930 ...of Christmases without her. 343 00:23:15,963 --> 00:23:18,766 It's just too fucking late. 344 00:23:20,935 --> 00:23:23,604 And then -- ding-dong. 345 00:23:23,638 --> 00:23:24,772 Here you are. 346 00:23:24,805 --> 00:23:26,774 Seriously? That's...That's -- 347 00:23:26,807 --> 00:23:28,509 Literary. 348 00:23:28,542 --> 00:23:30,578 Dickensian, even. 349 00:23:38,485 --> 00:23:39,954 Ay. 350 00:23:52,800 --> 00:23:54,635 Okay. 351 00:23:54,669 --> 00:23:57,972 Let's get you something sweet. 352 00:23:58,005 --> 00:24:00,574 More tea. 353 00:24:02,743 --> 00:24:04,111 Hey. 354 00:24:04,145 --> 00:24:05,646 Don't be sad. 355 00:24:05,680 --> 00:24:08,816 We have cookies and pie. 356 00:24:11,585 --> 00:24:12,853 Jack. 357 00:24:13,521 --> 00:24:15,523 Hey. What's going on? 358 00:24:15,556 --> 00:24:16,891 Oh, Christmas. 359 00:24:16,924 --> 00:24:20,127 You know, it's supposed to be so...simple, 360 00:24:20,161 --> 00:24:21,963 and I've made it so hard. 361 00:24:21,996 --> 00:24:23,664 No. It's okay. 362 00:24:23,698 --> 00:24:26,133 Listen. Listen. It's okay. 363 00:24:26,167 --> 00:24:31,505 Christmas is -- It's a magical time for peacemaking. 364 00:24:31,539 --> 00:24:37,211 I just kept thinking, you know, "I can fix all of this." 365 00:24:39,313 --> 00:24:41,916 And then you wake up one day and you realize that, 366 00:24:41,949 --> 00:24:47,254 you know, for some things, there are no do-overs, you know? 367 00:24:48,055 --> 00:24:50,091 But it's all right. 368 00:24:50,124 --> 00:24:51,859 It's all right. You're here. 369 00:24:51,892 --> 00:24:55,062 And -- And the kids are gonna be so happy to see you. 370 00:24:55,096 --> 00:24:56,998 And Julie -- Listen. If you just -- 371 00:24:57,031 --> 00:25:00,568 If you truly own up to what you did and you apologize, 372 00:25:00,601 --> 00:25:03,637 then...I think people will forgive -- 373 00:25:03,671 --> 00:25:06,741 even -- even Julie. 374 00:25:06,774 --> 00:25:08,242 Okay? 375 00:25:09,243 --> 00:25:11,746 Hey. It's gonna be okay. 376 00:25:11,779 --> 00:25:13,047 Come on. 377 00:25:22,923 --> 00:25:24,025 Jack -- 378 00:25:24,058 --> 00:25:27,762 I-I have missed you so much. 379 00:25:28,729 --> 00:25:31,832 It was always supposed to be you and me, Darlene. 380 00:25:31,866 --> 00:25:34,602 But you know how much I love you. 381 00:25:34,635 --> 00:25:37,738 You have to know that, right? 382 00:25:37,772 --> 00:25:40,741 Y-You can't tell me -- 383 00:25:40,775 --> 00:25:43,010 You just can't tell me that this -- 384 00:25:43,044 --> 00:25:44,745 that this doesn't feel right. 385 00:25:46,747 --> 00:25:47,915 No. I'm sorry. 386 00:25:49,917 --> 00:25:51,786 I'm sorry. 387 00:25:52,653 --> 00:25:55,189 I can't. I'm sorry. I can't. 388 00:26:05,833 --> 00:26:07,268 Okay. 389 00:26:09,070 --> 00:26:10,337 Fine. 390 00:26:16,410 --> 00:26:17,878 Darlene? 391 00:26:17,912 --> 00:26:20,147 Yeah? 392 00:26:21,816 --> 00:26:23,818 I have to tell you something. 393 00:26:23,851 --> 00:26:25,686 Okay. 394 00:26:27,788 --> 00:26:30,024 It's about Sally. 395 00:26:36,130 --> 00:26:38,766 There's something that I never told you. 396 00:26:43,671 --> 00:26:45,339 What? 397 00:26:47,842 --> 00:26:50,010 What did you never tell me? 398 00:26:54,148 --> 00:26:55,749 Jack. 399 00:26:57,251 --> 00:26:59,720 What is this? 400 00:26:59,753 --> 00:27:01,889 What? 401 00:27:33,420 --> 00:27:35,256 I can't do this with other people. 402 00:27:35,289 --> 00:27:38,125 It -- It has to be just us. 403 00:27:38,159 --> 00:27:39,894 Okay? 404 00:27:41,262 --> 00:27:46,000 Please...come -- come sit down. 405 00:28:03,817 --> 00:28:05,819 Your... 406 00:28:05,853 --> 00:28:09,924 Your car didn't break down, did it? 407 00:28:13,928 --> 00:28:17,398 And nobody knows you're...here. 408 00:28:20,067 --> 00:28:21,302 No. 409 00:28:27,074 --> 00:28:28,943 'Cause it was supposed to be a surprise. 410 00:28:28,976 --> 00:28:30,878 I get how this looks, 411 00:28:30,911 --> 00:28:33,314 but I had to be sure that we could be alone 412 00:28:33,347 --> 00:28:35,416 so that we could work through this. 413 00:28:35,449 --> 00:28:40,054 I just -- I...I couldn't figure out another way. 414 00:28:40,555 --> 00:28:44,058 Darlene, I don't want to have to use these, 415 00:28:44,091 --> 00:28:49,196 so please, please, please just...sit down, 416 00:28:49,230 --> 00:28:50,931 and we can talk. 417 00:28:50,965 --> 00:28:52,933 No, I won't. 418 00:28:52,967 --> 00:28:56,837 When I saw that interview you did, 419 00:28:56,870 --> 00:29:00,774 it was like you were speaking directly to me. 420 00:29:00,808 --> 00:29:05,279 And I knew then that you deserve to know the truth. 421 00:29:08,983 --> 00:29:11,085 Where is she? 422 00:29:15,356 --> 00:29:16,790 She's gone, Dar. 423 00:29:20,261 --> 00:29:21,762 Gone? 424 00:29:23,364 --> 00:29:25,099 You mean d-- 425 00:29:26,601 --> 00:29:28,135 You mean dead? 426 00:29:31,472 --> 00:29:34,108 No. No. 427 00:29:34,141 --> 00:29:35,843 No. 428 00:29:35,876 --> 00:29:38,012 No. 429 00:29:38,045 --> 00:29:40,080 No. No. 430 00:29:40,114 --> 00:29:41,482 No! 431 00:29:43,585 --> 00:29:45,919 Darlene, please. 432 00:29:45,953 --> 00:29:47,522 Just breathe. 433 00:29:47,555 --> 00:29:49,089 Just breathe, okay? 434 00:29:49,123 --> 00:29:51,058 Just take d-- some deep breaths. 435 00:29:51,091 --> 00:29:52,594 Just... 436 00:30:10,512 --> 00:30:13,581 Oh, no. 437 00:30:13,615 --> 00:30:15,115 No! 438 00:30:15,149 --> 00:30:17,451 Will you please -- 439 00:30:17,484 --> 00:30:20,487 Just breathe. Take some deep breaths, okay? 440 00:30:20,522 --> 00:30:22,089 -No. My baby. -Okay -- Okay, Darlene. 441 00:30:22,122 --> 00:30:23,490 -Listen to me. Listen to me. -My baby. No. 442 00:30:23,525 --> 00:30:26,126 -Shh. Shh. Shh. Shh. -No. No. My baby. 443 00:30:26,160 --> 00:30:28,295 Listen to me, okay? Come with me. 444 00:30:28,329 --> 00:30:30,264 Come with me. We're gonna go sit down. 445 00:30:30,297 --> 00:30:33,133 We're gonna go sit down, okay? 446 00:30:33,167 --> 00:30:36,638 Come on. I got you. I got you. 447 00:30:36,671 --> 00:30:39,139 All right. There you go. There you go. 448 00:30:39,173 --> 00:30:41,141 No. 449 00:30:41,175 --> 00:30:42,510 No. 450 00:31:27,988 --> 00:31:30,558 So, how much... do you want to know? 451 00:31:30,592 --> 00:31:34,461 I mean, I'm -- I'm -- I'm not sure what's helpful. 452 00:31:37,398 --> 00:31:40,200 Tell me everything. Everything. 453 00:31:40,234 --> 00:31:41,402 Tell me. 454 00:31:41,435 --> 00:31:43,070 Okay. 455 00:31:43,103 --> 00:31:44,539 Okay. 456 00:31:45,540 --> 00:31:48,108 So, here it is. Um... 457 00:31:48,142 --> 00:31:51,378 That day, uh, I was driving from a work site, 458 00:31:51,412 --> 00:31:56,250 and, uh, I saw Sally walking home from the high school. 459 00:31:56,984 --> 00:31:58,686 S-She seemed upset. 460 00:31:58,720 --> 00:32:01,188 There -- There was no one else on the street, 461 00:32:01,221 --> 00:32:05,492 so I, uh, pulled up beside her and...startled her. 462 00:32:05,527 --> 00:32:09,163 But once she saw it was me, she...she relaxed, 463 00:32:09,196 --> 00:32:12,667 and, um... she asked me for a ride. 464 00:32:12,700 --> 00:32:14,201 I said yes, of course. 465 00:32:14,234 --> 00:32:17,237 And, uh, s-- And she got in. 466 00:32:21,074 --> 00:32:25,245 Anyway, um, I suggested that we drive out 467 00:32:25,279 --> 00:32:26,614 to that spot on the lake. 468 00:32:26,648 --> 00:32:28,949 They dragged the lake. 469 00:32:31,251 --> 00:32:33,454 She's not in the lake. 470 00:32:37,191 --> 00:32:39,727 So, on -- So, on the drive over, I could tell, you know, 471 00:32:39,761 --> 00:32:42,262 that she was really upset. 472 00:32:42,764 --> 00:32:44,532 So when we got to the lake, 473 00:32:44,566 --> 00:32:47,602 I, uh, I took out a blanket, and I laid it on the grass. 474 00:32:47,635 --> 00:32:53,741 And we sat down, and she starts talking about you. 475 00:32:54,509 --> 00:32:55,476 Me? 476 00:32:55,510 --> 00:32:57,344 She was worried about you. 477 00:32:57,377 --> 00:33:01,616 She'd found you on the bathroom floor the night before. 478 00:33:03,083 --> 00:33:06,788 We were talking about how worried we both were about you, 479 00:33:06,821 --> 00:33:11,191 and, uh...she started to cry. 480 00:33:11,225 --> 00:33:13,695 So I just -- I instinctually -- I just -- 481 00:33:13,728 --> 00:33:15,162 I hugged her, you know? 482 00:33:15,195 --> 00:33:18,465 Because we -- we were always so close. 483 00:33:22,269 --> 00:33:25,673 B-But this was... 484 00:33:27,809 --> 00:33:31,245 And she was looking up at me, and, uh... 485 00:33:31,278 --> 00:33:35,449 and she looked so much like you, you know? 486 00:33:36,684 --> 00:33:40,087 And then, all of a sudden, we were kissing. 487 00:33:40,120 --> 00:33:42,222 Aah! 488 00:34:51,258 --> 00:34:53,728 Darlene? 489 00:34:53,761 --> 00:34:56,330 Can't we just talk? 490 00:35:00,400 --> 00:35:02,570 Listen. I... 491 00:35:02,604 --> 00:35:05,439 I know how much you need to know everything, 492 00:35:05,472 --> 00:35:09,409 and...I'm here to do that. 493 00:35:12,179 --> 00:35:14,549 You deserve the truth. 494 00:35:16,651 --> 00:35:23,123 I deserved the truth... 20 years ago! 495 00:35:34,869 --> 00:35:36,537 Okay. 496 00:35:38,806 --> 00:35:41,308 You want to tell me the truth? 497 00:35:43,978 --> 00:35:45,747 Go ahead. 498 00:35:46,848 --> 00:35:48,650 I'm listening. 499 00:35:49,651 --> 00:35:52,520 Not through a door. 500 00:35:52,553 --> 00:35:54,488 Please. Come on. 501 00:35:56,658 --> 00:36:00,494 Darlene, I-I didn't come here to hurt you. 502 00:36:01,495 --> 00:36:03,865 I... 503 00:36:03,898 --> 00:36:09,737 I need to tell you as -- as much as you need to hear it. 504 00:36:11,238 --> 00:36:14,241 Please, can't we just sit down and -- and talk 505 00:36:14,274 --> 00:36:15,643 like -- like human beings? 506 00:36:15,677 --> 00:36:18,680 It's -- It's just me. It's still me! 507 00:36:20,515 --> 00:36:22,182 It's Jack. 508 00:36:24,886 --> 00:36:26,353 Please? 509 00:36:31,793 --> 00:36:33,360 Okay. 510 00:36:34,929 --> 00:36:39,466 But I want you to back up five steps, 511 00:36:39,499 --> 00:36:42,402 and I want to hear you count them off! 512 00:36:42,436 --> 00:36:44,939 All right. 513 00:36:44,972 --> 00:36:51,344 One, two, three, four, five. 514 00:36:53,581 --> 00:36:55,248 Okay. 515 00:37:01,455 --> 00:37:02,790 Okay. 516 00:37:12,800 --> 00:37:16,537 You really burned the shit out of my neck. 517 00:37:18,639 --> 00:37:21,374 I just meant, you know, well done. 518 00:37:23,711 --> 00:37:26,346 -Are you complimenting me? -Well, it was a smart move. 519 00:37:26,379 --> 00:37:27,782 You -- You were always very smart. 520 00:37:27,815 --> 00:37:29,382 That's why I've had to do all of this. 521 00:37:29,416 --> 00:37:31,284 I know how smart you are. 522 00:37:31,318 --> 00:37:32,553 Okay. So, look. 523 00:37:32,587 --> 00:37:36,524 Please. Please don't -- don't freak out. 524 00:37:36,557 --> 00:37:39,392 This...This is just for my protection, okay? 525 00:37:39,426 --> 00:37:40,828 -Jesus. -I know. I know. 526 00:37:40,862 --> 00:37:43,463 I know. I know. 527 00:37:46,433 --> 00:37:50,905 How about I-I-I put it away when we sit down? 528 00:37:50,938 --> 00:37:51,973 Deal? 529 00:37:53,440 --> 00:37:57,845 And, um...you can get rid of that. 530 00:38:26,941 --> 00:38:29,610 Right. Right. Of course. 531 00:38:39,419 --> 00:38:42,455 It wasn't some insidious plan. 532 00:38:42,489 --> 00:38:43,858 I need you to know that. 533 00:38:43,891 --> 00:38:46,794 My daughter didn't kiss you. 534 00:38:46,828 --> 00:38:48,129 It's the truth, Darlene. 535 00:38:48,162 --> 00:38:50,064 It may not be what you want to hear. 536 00:38:50,097 --> 00:38:52,533 Don't give me that. 537 00:38:54,869 --> 00:38:59,540 Your view of her... was so skewed. 538 00:39:00,041 --> 00:39:03,110 I don't think you realize how cut off she felt from you both. 539 00:39:05,780 --> 00:39:08,015 I mean, in your eyes, she was still a child. 540 00:39:08,049 --> 00:39:09,684 But she was 16. 541 00:39:09,717 --> 00:39:12,019 Sixteen is a child. 542 00:39:12,053 --> 00:39:14,155 It's not the same thing, and you know it. 543 00:39:14,188 --> 00:39:16,123 Fuck you. 544 00:39:20,928 --> 00:39:22,630 Okay. 545 00:39:22,663 --> 00:39:25,099 Do you want me to continue? 546 00:39:38,512 --> 00:39:41,983 It -- It all happened so fast. 547 00:39:42,984 --> 00:39:44,719 You know, it all felt so smooth, 548 00:39:44,752 --> 00:39:47,188 and then, suddenly, she was screaming. 549 00:39:47,221 --> 00:39:50,024 So I-I put my hand over her mouth. 550 00:39:50,057 --> 00:39:51,993 I was scared somebody would hear, 551 00:39:52,026 --> 00:39:54,161 so I kept telling her to calm down, 552 00:39:54,195 --> 00:39:55,997 that we just needed to talk it out, 553 00:39:56,030 --> 00:39:58,199 you know, that maybe we -- we could keep it to ourselves. 554 00:39:58,232 --> 00:40:01,501 -Keep it between yourselves? -I-I don't know. She j-- I -- 555 00:40:01,535 --> 00:40:02,970 She wouldn't stop screaming. I could think. 556 00:40:03,004 --> 00:40:04,839 -What did you expect her to do?! -I don't know! 557 00:40:04,872 --> 00:40:08,109 I-I just needed a minute, just one fucking minute. 558 00:40:08,142 --> 00:40:09,744 But she -- she wouldn't stop, 559 00:40:09,777 --> 00:40:13,214 so I-I-I pushed harder, and... 560 00:40:13,247 --> 00:40:16,918 Her neck...was broken. 561 00:40:16,951 --> 00:40:19,053 It was an accident. 562 00:40:35,036 --> 00:40:37,171 I kept her French book. 563 00:40:40,875 --> 00:40:43,110 She'd written and drawn on the brown-bag cover -- 564 00:40:43,144 --> 00:40:45,046 you know, "Je'taime," "Oui, oui," 565 00:40:45,079 --> 00:40:48,516 "La musique, c'est la vie," and her name inside. 566 00:40:49,951 --> 00:40:51,686 Do you still have it? 567 00:40:51,719 --> 00:40:52,787 Yeah. 568 00:40:53,921 --> 00:40:55,056 It's out in my truck. 569 00:40:55,089 --> 00:40:56,991 I want to see it. 570 00:40:57,959 --> 00:41:00,161 -If you're sure. -I'm sure. 571 00:41:00,194 --> 00:41:01,696 Sure. 572 00:41:36,931 --> 00:41:38,566 Oh, God. 573 00:42:21,042 --> 00:42:22,643 Gretchen! 574 00:42:22,676 --> 00:42:25,112 Gretchen! Gretchen! 575 00:42:25,146 --> 00:42:28,282 Help! Gretchen! 576 00:42:28,315 --> 00:42:30,785 Help! Help me! 577 00:42:30,818 --> 00:42:32,887 Help me! 578 00:42:35,890 --> 00:42:37,224 Calm down. 579 00:42:37,258 --> 00:42:39,126 Darlene. Darlene. Darlene. 580 00:42:39,160 --> 00:42:40,728 -No. No. -Shh, shh, shh. 581 00:42:40,761 --> 00:42:42,830 Calm down. Calm down! 582 00:42:42,863 --> 00:42:44,131 Shh. 583 00:43:24,305 --> 00:43:25,906 Why would... 584 00:43:28,042 --> 00:43:30,077 Why... 585 00:43:31,011 --> 00:43:33,080 Why would you... 586 00:43:33,114 --> 00:43:35,416 Why would you keep this? 587 00:43:35,449 --> 00:43:38,018 Why? 588 00:43:38,052 --> 00:43:39,920 I don't know. 589 00:43:42,289 --> 00:43:46,694 Now I understand why you were the only one 590 00:43:46,727 --> 00:43:51,165 who didn't keep telling me, "Have hope, Darlene." 591 00:43:51,198 --> 00:43:54,635 "Keep up the -- the faith, Darlene." 592 00:43:57,071 --> 00:43:58,906 You see why I had to leave? 593 00:43:58,939 --> 00:44:01,008 'Cause you couldn't lie to my face anymore? 594 00:44:01,041 --> 00:44:03,377 Have you any idea how hard it was 595 00:44:03,410 --> 00:44:06,380 to keep that nightmare inside and not let it show? 596 00:44:06,413 --> 00:44:10,317 I mean, we should have been grieving together. 597 00:44:10,351 --> 00:44:11,819 Oh, my... 598 00:44:11,852 --> 00:44:14,355 Did you -- Did you just roll your eyes? 599 00:44:15,756 --> 00:44:18,092 You think I don't care? 600 00:44:18,959 --> 00:44:22,229 I-I got into this hell because I cared. 601 00:44:22,263 --> 00:44:24,798 Sally was in serious pain, 602 00:44:24,832 --> 00:44:27,168 and I was the one who was there for her. 603 00:44:27,201 --> 00:44:31,438 I never meant for any of that to happen. 604 00:44:31,472 --> 00:44:33,874 -It was an accident. -No. 605 00:44:34,975 --> 00:44:38,412 She was 16, and you were an adult. 606 00:44:38,445 --> 00:44:41,282 She was your niece. She trusted you. 607 00:44:41,916 --> 00:44:44,084 And you took advantage of that. 608 00:44:44,118 --> 00:44:49,990 You took her to an isolated place, and you broke her neck. 609 00:44:52,193 --> 00:44:54,328 And then you just went away. 610 00:44:55,262 --> 00:44:57,765 Just went off to start a whole new life, 611 00:44:57,798 --> 00:45:01,302 and left me and Ed here, living in this nightmare 612 00:45:01,335 --> 00:45:03,505 that you created. 613 00:45:03,538 --> 00:45:06,073 None of it was an accident! 614 00:45:06,106 --> 00:45:09,511 Those were all choices that you made. 615 00:45:09,544 --> 00:45:12,446 Shouldn't you -- Shouldn't you, of all people, 616 00:45:12,479 --> 00:45:14,481 understand mistakes?! 617 00:45:14,516 --> 00:45:16,750 I mean, what was I supposed to do? 618 00:45:16,784 --> 00:45:20,187 My -- My whole life, my family's lives 619 00:45:20,221 --> 00:45:21,288 would have been ruined! 620 00:45:21,322 --> 00:45:22,389 What about Sally's life? 621 00:45:22,423 --> 00:45:24,058 It wouldn't have brought her back! 622 00:45:24,091 --> 00:45:25,826 Jack, please. 623 00:45:25,859 --> 00:45:30,064 You come back here to -- Why? Why? Why? 624 00:45:30,097 --> 00:45:32,833 To hold me hostage in my own house 625 00:45:32,866 --> 00:45:34,802 to just unburden yourself? 626 00:45:34,835 --> 00:45:38,806 I am putting myself through all of this for you, 627 00:45:38,839 --> 00:45:40,140 and you don't even care! 628 00:45:40,174 --> 00:45:41,809 No, I don't care. 629 00:45:41,842 --> 00:45:43,377 -I fucking hate you! -Well, you know what? 630 00:45:43,410 --> 00:45:46,113 I fucking hate myself too! 631 00:46:10,838 --> 00:46:12,473 So now what? 632 00:46:13,508 --> 00:46:15,442 Well, you know what? 633 00:46:16,511 --> 00:46:22,816 I think this is a decision that we need to make together. 634 00:46:25,587 --> 00:46:28,155 -You're serious? -I am. 635 00:46:28,188 --> 00:46:31,825 I mean, this -- this is, um... 636 00:46:31,859 --> 00:46:35,863 It's...uncharted territory. 637 00:46:53,113 --> 00:46:56,383 Do you -- Do you want to go change? 638 00:46:57,251 --> 00:46:58,919 You're freezing. 639 00:47:04,626 --> 00:47:06,126 Yeah. 640 00:48:14,128 --> 00:48:16,096 Aah! 641 00:48:21,636 --> 00:48:23,470 Fuck me! 642 00:48:30,043 --> 00:48:31,713 Who are you kidding, Jack? 643 00:48:31,746 --> 00:48:35,650 We're not making any mutual decisions. 644 00:48:35,683 --> 00:48:37,918 Stand up. 645 00:48:41,455 --> 00:48:43,190 Go. 646 00:48:49,062 --> 00:48:51,064 This door right here. Right here. 647 00:48:51,098 --> 00:48:52,433 Open it. 648 00:48:54,101 --> 00:48:55,737 Open it. 649 00:48:55,770 --> 00:48:57,471 Okay. Go. Down. 650 00:48:57,505 --> 00:49:00,207 Keep your hands where I can see them. 651 00:49:00,240 --> 00:49:02,009 All the way down. 652 00:49:38,178 --> 00:49:40,280 Look at all of this. 653 00:49:41,448 --> 00:49:42,750 Hey! 654 00:49:44,752 --> 00:49:47,321 Look at it. 655 00:49:47,354 --> 00:49:48,790 Look at her. 656 00:49:48,823 --> 00:49:53,293 All the fliers, all the headlines. 657 00:49:53,327 --> 00:49:56,564 "No trace of Sally Hagen." 658 00:50:00,167 --> 00:50:02,504 Where is my daughter buried? 659 00:50:09,577 --> 00:50:12,379 I guess you're all talked out now. 660 00:50:23,858 --> 00:50:28,596 I kept every single one of her -- her things. 661 00:50:29,664 --> 00:50:32,165 Just in case. 662 00:50:33,835 --> 00:50:36,136 In case someday... 663 00:50:38,740 --> 00:50:40,608 ...she came home. 664 00:50:42,242 --> 00:50:44,746 Probably seems pathetic to you, doesn't it? 665 00:50:44,779 --> 00:50:46,313 No. 666 00:50:48,516 --> 00:50:50,117 Seems human. 667 00:50:55,222 --> 00:50:56,423 You know what? 668 00:50:58,526 --> 00:51:00,360 God. Even in my -- 669 00:51:00,394 --> 00:51:02,864 Even in my most paranoid moments, 670 00:51:02,897 --> 00:51:05,299 even when I was just crazed 671 00:51:05,332 --> 00:51:09,236 and I looked at everyone around me like they were a suspect, 672 00:51:09,269 --> 00:51:13,641 I barely -- I barely ever landed on you. 673 00:51:14,408 --> 00:51:17,344 And you had a rock-solid alibi. 674 00:51:17,377 --> 00:51:22,717 How in the world did you manage that? 675 00:51:22,750 --> 00:51:24,251 Oh. 676 00:51:24,852 --> 00:51:27,187 By the time they got around to checking my alibi 677 00:51:27,220 --> 00:51:32,159 with the guys on the crew, it was...it was a week later. 678 00:51:32,860 --> 00:51:37,164 Patrick said he knew I was still there until after 5:00 679 00:51:37,197 --> 00:51:39,667 because that was the day 680 00:51:39,701 --> 00:51:42,369 I brought him a Snickers and a Coke. 681 00:51:42,937 --> 00:51:45,707 So dear old Patrick lied for you? 682 00:51:45,740 --> 00:51:47,609 No. No. 683 00:51:49,276 --> 00:51:51,813 I brought him a Snickers and a Coke the day before. 684 00:51:54,381 --> 00:51:57,284 It was just an honest mistake. 685 00:51:58,853 --> 00:52:01,623 Cops just weren't that thorough. 686 00:52:03,591 --> 00:52:06,193 -No shit. -Mm. 687 00:52:07,461 --> 00:52:13,367 And you were a churchgoing family man, so... 688 00:52:17,270 --> 00:52:19,807 Oh, God. I imagined. 689 00:52:20,775 --> 00:52:24,679 I imagined so many things. 690 00:52:26,413 --> 00:52:27,715 Oh. 691 00:52:27,749 --> 00:52:31,184 Maybe she... Maybe she had been kidnapped 692 00:52:31,218 --> 00:52:33,655 and -- and she was being held somewhere. 693 00:52:33,688 --> 00:52:37,592 Or maybe she'd been sold into s-- 694 00:52:37,625 --> 00:52:41,596 Or maybe she'd -- she'd managed to escape whoever -- 695 00:52:41,629 --> 00:52:43,598 whoever took her, but she -- Maybe -- 696 00:52:43,631 --> 00:52:45,566 Maybe she couldn't remember who she was. 697 00:52:45,600 --> 00:52:48,435 Or -- Or maybe -- maybe the police were right. 698 00:52:48,468 --> 00:52:49,637 Maybe they were right. 699 00:52:49,671 --> 00:52:52,472 Maybe she did run away from me. 700 00:52:52,507 --> 00:52:56,678 The years, the wondering, the time, the effort, 701 00:52:56,711 --> 00:53:00,347 the energy, the website and paperwork 702 00:53:00,380 --> 00:53:02,917 and -- and -- and -- and the phone calls! 703 00:53:02,950 --> 00:53:04,819 The... 704 00:53:06,754 --> 00:53:08,188 The phone calls. 705 00:53:08,790 --> 00:53:12,794 I recorded every single one of them 706 00:53:12,827 --> 00:53:14,762 until the damn thing broke. 707 00:53:16,898 --> 00:53:20,902 People calling me at all hours of the day and night, 708 00:53:20,935 --> 00:53:22,570 waking me up in the middle of the night 709 00:53:22,603 --> 00:53:25,873 to tell me about some -- some dream they'd had. 710 00:53:25,907 --> 00:53:28,442 Or sometimes they were a psychic, 711 00:53:28,475 --> 00:53:33,514 and they'd tell me the most awful, gruesome, gory details. 712 00:53:33,548 --> 00:53:38,485 All those fucking years, listening to these calls, 713 00:53:38,519 --> 00:53:40,621 trying to find some little tip, 714 00:53:40,655 --> 00:53:43,691 something that would give me an answer. 715 00:53:43,725 --> 00:53:48,696 And the whole time -- the whole time -- it was you! 716 00:53:48,730 --> 00:53:51,298 It was just you! 717 00:53:51,331 --> 00:53:54,367 It was you! 718 00:53:56,303 --> 00:53:57,805 You. 719 00:54:05,713 --> 00:54:07,815 Do you remember this? 720 00:54:08,883 --> 00:54:10,718 Yeah. 721 00:54:10,752 --> 00:54:13,521 Yeah. 722 00:54:14,889 --> 00:54:18,325 She wrote songs almost every day. 723 00:54:18,358 --> 00:54:20,762 God. 724 00:54:20,795 --> 00:54:23,030 She would just race home from school 725 00:54:23,064 --> 00:54:24,866 and s-shut her bedroom door. 726 00:54:24,899 --> 00:54:28,435 And I'd -- I'd tiptoe over, and I'd -- 727 00:54:28,468 --> 00:54:31,371 I'd listen to her singing. 728 00:54:32,640 --> 00:54:34,776 And she never thought she was any good. 729 00:54:34,809 --> 00:54:36,711 But she was so good. 730 00:54:36,744 --> 00:54:39,781 Oh, my God. She was so good. 731 00:54:39,814 --> 00:54:41,716 She didn't think so, 732 00:54:41,749 --> 00:54:44,886 so she never... she never kept any of them. 733 00:54:44,919 --> 00:54:46,521 She just recorded. 734 00:54:47,088 --> 00:54:49,891 She recorded over and over and over again 735 00:54:49,924 --> 00:54:51,959 on this -- this one tape. 736 00:54:51,993 --> 00:54:54,595 Just this one tape. It's what I... 737 00:54:55,897 --> 00:54:57,865 It's what I have. 738 00:55:00,400 --> 00:55:04,806 This is the last song she recorded before you... 739 00:55:08,676 --> 00:55:10,578 You failed her. 740 00:55:13,748 --> 00:55:19,854 ♪ Hold me closer ♪ 741 00:55:21,556 --> 00:55:26,828 ♪ Hold my hand a little tighter ♪ 742 00:55:27,995 --> 00:55:29,897 ♪ Don't let me go ♪ 743 00:55:29,931 --> 00:55:32,700 ♪ Let me just foll-- ♪ 744 00:55:36,037 --> 00:55:38,139 God. She loved music. 745 00:55:40,473 --> 00:55:42,910 I'm sure you remember that. 746 00:55:44,512 --> 00:55:48,381 After all, she was your niece. 747 00:55:48,749 --> 00:55:51,819 You knew her since she was born. 748 00:55:55,823 --> 00:55:58,860 Lisa wasn't just Sally's cousin. 749 00:55:58,893 --> 00:56:01,863 She was Sally's best friend. 750 00:56:02,797 --> 00:56:08,636 You took your daughter's best friend away from her. 751 00:56:30,892 --> 00:56:33,460 You asked if I had a revenge fantasy. 752 00:56:33,493 --> 00:56:34,929 Remember? 753 00:56:36,564 --> 00:56:37,832 Well, I lied. 754 00:56:39,499 --> 00:56:44,739 I fantasized all the time about bringing him down here, 755 00:56:44,772 --> 00:56:47,842 about ripping him apart. 756 00:56:47,875 --> 00:56:50,177 Darlene, I am so... 757 00:56:50,211 --> 00:56:52,179 ...so -- 758 00:57:01,789 --> 00:57:03,758 Come on, Coley. 759 00:57:03,791 --> 00:57:07,962 You begged me to go out again. What are we doing? 760 00:57:07,995 --> 00:57:09,764 What are we doing? You appear to be loitering. 761 00:57:09,797 --> 00:57:11,933 Come on. 762 00:57:17,171 --> 00:57:19,472 Ow! Shit. 763 00:57:19,507 --> 00:57:20,708 Fuck. 764 00:57:20,741 --> 00:57:23,110 -Aah! -Oh, God. 765 00:57:23,144 --> 00:57:25,146 Oh, shit. 766 00:57:28,983 --> 00:57:30,818 Yeah. 767 00:57:31,719 --> 00:57:33,988 It w-- It was an accident. 768 00:57:34,021 --> 00:57:36,691 Don't... 769 00:57:36,724 --> 00:57:38,859 Don't you dare. Don't you... 770 00:57:38,893 --> 00:57:43,496 Don't you ever... say that to me... 771 00:57:43,531 --> 00:57:45,633 again. 772 00:57:45,666 --> 00:57:47,134 Don't. 773 00:58:11,158 --> 00:58:12,793 Wait. 774 00:58:14,295 --> 00:58:16,564 -What are you doing? -I don't know. 775 00:58:16,597 --> 00:58:19,266 Where...Where are you going? 776 00:58:20,835 --> 00:58:22,770 -I don't know. -Darlene. 777 00:58:22,803 --> 00:58:24,805 Darlene, it -- 778 00:58:24,839 --> 00:58:26,941 Darlene, don't -- don't leave me down here. 779 00:58:26,974 --> 00:58:28,676 Ple-- Please. Dar--Darlene. 780 00:58:28,709 --> 00:58:30,311 Don't leave me on my -- on my own down here. 781 00:58:30,344 --> 00:58:32,646 Please, Darlene. Please. Ple-- 782 00:58:44,191 --> 00:58:45,926 No. Darlene, ple-- ple-- 783 00:58:45,960 --> 00:58:47,595 Please, Darlene! Darlene! 784 00:58:47,628 --> 00:58:48,996 I have panic attacks! 785 00:58:49,030 --> 00:58:52,666 For real! For fucking real! 786 00:59:02,643 --> 00:59:04,678 Oh, thank God. 787 00:59:04,712 --> 00:59:06,680 Thank God. 788 00:59:11,719 --> 00:59:14,688 Th-- Thank you. 789 00:59:15,990 --> 00:59:17,825 Thank you. Thank you. 790 00:59:18,926 --> 00:59:20,995 Thank you. 791 00:59:21,028 --> 00:59:26,667 It's not fun to scream and scream 792 00:59:26,700 --> 00:59:28,836 and not be heard, is it? 793 00:59:32,006 --> 00:59:35,042 I started having panic attacks soon after. 794 00:59:37,144 --> 00:59:40,681 I'd never had anything like that before. 795 00:59:40,714 --> 00:59:42,683 You know, a man's supposed to be the pillar of strength, 796 00:59:42,716 --> 00:59:46,754 you know, keeps his -- keeps his feelings to himself. 797 00:59:46,787 --> 00:59:50,224 Does what's necessary for his family, you know? 798 00:59:52,026 --> 00:59:55,996 But even then, you know, back then, I was starting to crack. 799 00:59:56,030 --> 00:59:57,832 I mean, you know what it was like with Julie. 800 00:59:57,865 --> 00:59:58,933 You know your sister. 801 00:59:59,900 --> 01:00:02,736 I wasn't trusted with anything in my house 802 01:00:02,770 --> 01:00:04,405 except bringing in the money. 803 01:00:06,040 --> 01:00:08,409 I felt... 804 01:00:08,442 --> 01:00:10,744 I felt irrelevant. 805 01:00:10,778 --> 01:00:12,113 Oh, right. 806 01:00:12,146 --> 01:00:15,783 Because it's everybody else's fault, isn't it? 807 01:00:15,816 --> 01:00:20,187 Everybody else is responsible for what you did. 808 01:00:20,221 --> 01:00:22,890 Me, Julie, your dad. 809 01:00:22,923 --> 01:00:24,391 How about Sally? 810 01:00:24,425 --> 01:00:26,660 Is Sally also at fault? 811 01:00:26,694 --> 01:00:29,763 Is it also Sally's fault? 812 01:00:29,797 --> 01:00:31,132 Is it? 813 01:00:31,165 --> 01:00:33,801 It -- It may seem twisted and impossible to you... 814 01:00:33,834 --> 01:00:35,136 -Shut up. -...but I loved you then, 815 01:00:35,169 --> 01:00:37,738 -and I love you know. -Shut the fuck up! 816 01:00:46,480 --> 01:00:48,382 Whoa! 817 01:00:48,415 --> 01:00:50,284 Whoa! 818 01:00:50,317 --> 01:00:53,454 Oh, my God. I shot you! 819 01:00:53,487 --> 01:00:56,056 Oh, yeah, baby. 820 01:00:56,090 --> 01:00:58,359 That's the drunk I knew and loved. 821 01:00:58,392 --> 01:00:59,960 Huh? 822 01:00:59,994 --> 01:01:02,129 Hello. This is Darlene Hagen, 823 01:01:02,163 --> 01:01:05,199 and you've reached my very serious voicemail message. 824 01:01:05,232 --> 01:01:07,067 Thank you and farewell. 825 01:01:07,101 --> 01:01:09,136 Hey. Hey. It's me. 826 01:01:09,170 --> 01:01:14,108 Did you just hear a gunshot or...thunder or something? 827 01:01:14,141 --> 01:01:15,442 Is your power out too? 828 01:01:16,443 --> 01:01:17,912 Are you sleeping? 829 01:01:17,945 --> 01:01:19,813 Are you asleep? 830 01:01:19,847 --> 01:01:22,249 Are you ignoring me, you beautiful bitch? 831 01:01:22,283 --> 01:01:24,185 I'm sorry. I know you don't like when I call you that, 832 01:01:24,218 --> 01:01:25,920 even though it's just a reappropriated term 833 01:01:25,953 --> 01:01:27,421 of endearment -- although, to your point, 834 01:01:27,454 --> 01:01:30,791 can you reappropriate a word laden with such -- click! 835 01:01:33,027 --> 01:01:35,796 Do I go over there? Am I being overbearing? 836 01:01:35,829 --> 01:01:37,131 I'm gonna call the landline. 837 01:01:37,164 --> 01:01:38,432 We're calling the landline, Coley. 838 01:01:43,137 --> 01:01:44,371 That's odd. 839 01:01:45,272 --> 01:01:48,175 You have pooped, and we are going in. 840 01:01:48,209 --> 01:01:49,910 Coley, come on. 841 01:01:49,944 --> 01:01:52,112 Come on. Let's get you warm. 842 01:01:59,353 --> 01:02:02,289 Okay. 843 01:02:02,323 --> 01:02:03,991 Okay. 844 01:02:07,228 --> 01:02:09,763 Okay. I'm ready. 845 01:02:14,168 --> 01:02:15,869 Wait a minute. 846 01:02:17,505 --> 01:02:18,939 Wait a minute. 847 01:02:28,949 --> 01:02:32,486 You want me...to kill you? 848 01:02:39,426 --> 01:02:41,795 Well, don't you want to? 849 01:02:46,867 --> 01:02:48,402 No. 850 01:02:50,070 --> 01:02:52,106 Actually... 851 01:02:52,873 --> 01:02:53,974 ...no. 852 01:02:54,008 --> 01:02:57,545 Of course you do. Of course you do. 853 01:02:57,579 --> 01:02:59,380 -Oh, God. -You want revenge, 854 01:02:59,413 --> 01:03:01,248 and I don't want to survive the night. 855 01:03:01,282 --> 01:03:03,450 Stop telling me what I want. 856 01:03:03,484 --> 01:03:07,488 And I don't care what you want. 857 01:03:07,522 --> 01:03:11,925 You haven't taken one fucking ounce of accountability. 858 01:03:11,959 --> 01:03:14,428 You want me to kill you? 859 01:03:15,162 --> 01:03:17,798 You're not making me do that. 860 01:03:21,101 --> 01:03:24,071 So, Jack... 861 01:03:24,506 --> 01:03:28,909 ...I guess we're back to the mutual decision. 862 01:03:28,942 --> 01:03:33,447 I say let's come up with another plan. 863 01:03:40,087 --> 01:03:42,222 Okay. 864 01:03:50,230 --> 01:03:52,567 Darlene! 865 01:03:54,068 --> 01:03:56,203 I know you! 866 01:03:56,236 --> 01:03:59,574 Is this what you want? 867 01:04:14,455 --> 01:04:17,391 Darlene! 868 01:04:38,379 --> 01:04:40,515 Oh, God. 869 01:04:40,548 --> 01:04:43,016 Oh, motherfucker. 870 01:04:46,086 --> 01:04:48,055 Aah! 871 01:04:55,262 --> 01:04:57,064 Darlene! 872 01:04:58,298 --> 01:05:01,636 If you died here tonight as suicide, 873 01:05:01,669 --> 01:05:04,371 no one would question it! 874 01:05:04,405 --> 01:05:06,240 All alone on Christmas Eve, 875 01:05:06,273 --> 01:05:09,511 your daughter missing for 20 years? 876 01:05:09,544 --> 01:05:11,646 Come on! 877 01:05:38,506 --> 01:05:40,274 Huh. 878 01:05:47,247 --> 01:05:49,551 Just come out. 879 01:05:51,653 --> 01:05:55,289 I'll give you one more chance. 880 01:05:55,322 --> 01:06:00,294 I'll give you the gun, and we can be done with this! 881 01:06:03,030 --> 01:06:04,666 Or a knife. 882 01:06:05,499 --> 01:06:08,469 Would a knife be better? Huh? 883 01:06:18,813 --> 01:06:21,381 Ooh. 884 01:06:22,483 --> 01:06:24,619 Yeah. 885 01:06:27,454 --> 01:06:30,123 Look what I found! 886 01:06:30,157 --> 01:06:32,326 Something a little... Francais! 887 01:06:33,427 --> 01:06:37,464 Something I can finally fucking burn. 888 01:07:15,537 --> 01:07:19,239 Don't make me kill you too. 889 01:07:42,597 --> 01:07:44,131 Ow! 890 01:07:54,408 --> 01:07:57,579 Why? Why are you making me do this? 891 01:08:06,754 --> 01:08:08,856 Aah! 892 01:08:29,944 --> 01:08:32,312 Darlene, look out! 893 01:08:32,747 --> 01:08:35,148 -Oh, my God! -Gretch? 894 01:08:35,182 --> 01:08:37,317 I have never been so happy to see you. 895 01:08:37,351 --> 01:08:40,187 Grab me some ribbon. We've got to get him secured. 896 01:08:40,220 --> 01:08:41,556 -Here. -Give me two pieces. 897 01:08:41,589 --> 01:08:43,190 -Okay, okay! -Tie that wrist, and make sure 898 01:08:43,223 --> 01:08:44,792 -it's really, really tight. -What's happening? 899 01:08:44,826 --> 01:08:46,326 -Gretchen... -Yes. What? 900 01:08:46,360 --> 01:08:47,595 ...that was a really goddamned good shot. 901 01:08:47,629 --> 01:08:48,896 Oh, God! 902 01:08:48,930 --> 01:08:52,867 -Shit! Fuck you! -Oh, shut up. Shut up! 903 01:08:52,900 --> 01:08:55,369 It doesn't need to be perfect! Just get it on there! 904 01:08:55,402 --> 01:08:57,337 -You said tight! -It's already broken! 905 01:08:57,371 --> 01:08:58,740 - Okay! - Okay? 906 01:08:58,773 --> 01:09:00,608 Help me with this one. Okay. 907 01:09:00,642 --> 01:09:03,443 Oh, by the way, Gretchen -- Gretchen, this is Jack. 908 01:09:03,477 --> 01:09:04,779 Jack, Gretchen. 909 01:09:04,812 --> 01:09:06,648 Jack Jack? 910 01:09:06,681 --> 01:09:07,882 Yeah. 911 01:09:07,915 --> 01:09:10,350 This is not gonna hold him. Oh, shit. 912 01:09:10,384 --> 01:09:12,654 Jesus. What am I doing? What am I doing? 913 01:09:12,687 --> 01:09:14,254 - Okay. - No! 914 01:09:14,287 --> 01:09:15,757 -Where are you going? -Hey. Hey, lady. Lady. 915 01:09:15,790 --> 01:09:17,725 She-- She's lost her mind. 916 01:09:17,759 --> 01:09:19,459 - She -- She tied me up... - Fuck you. 917 01:09:19,493 --> 01:09:20,494 ...and she shot me. 918 01:09:22,262 --> 01:09:24,532 What is happening? 919 01:09:25,833 --> 01:09:27,602 Gretch... 920 01:09:29,302 --> 01:09:30,505 ...Sally is dead. 921 01:09:30,538 --> 01:09:31,739 What? 922 01:09:31,773 --> 01:09:33,273 What? 923 01:09:33,306 --> 01:09:35,677 How? How -- How do you... 924 01:09:35,710 --> 01:09:37,912 He told me. 925 01:09:37,945 --> 01:09:39,547 -He told me. -Oh. 926 01:09:39,580 --> 01:09:41,549 Oh -- Oh, honey. What can I do? What can I do? 927 01:09:41,582 --> 01:09:43,951 I need to get something else to tie him up with. 928 01:09:43,985 --> 01:09:45,887 -Don't. Please. -And you grab that. Grab that. 929 01:09:45,920 --> 01:09:47,320 -Grab it! -Ohh. 930 01:09:47,354 --> 01:09:48,856 Okay. And if he moves, shoot him. 931 01:09:48,890 --> 01:09:50,457 -But only in the kneecap, okay? -Yes. 932 01:09:50,490 --> 01:09:52,359 -I'll be right back. -Yes. 933 01:10:01,602 --> 01:10:04,672 Just because you're scary doesn't mean I will shoot you. 934 01:10:05,405 --> 01:10:06,841 Oh, yeah? 935 01:10:06,874 --> 01:10:08,976 So, where's the safety? 936 01:10:09,010 --> 01:10:10,377 Right here, asshole. 937 01:10:32,365 --> 01:10:34,669 Darlene! 938 01:10:34,702 --> 01:10:37,004 Darlene, get in here! 939 01:10:38,773 --> 01:10:40,641 Stop! Get off of her! 940 01:10:40,675 --> 01:10:43,544 Leave her alone! 941 01:10:43,578 --> 01:10:44,846 No! 942 01:10:44,879 --> 01:10:46,647 Aah! Ow! 943 01:11:05,465 --> 01:11:06,634 Oh, God. 944 01:11:09,103 --> 01:11:11,338 - Come here. - Oh. 945 01:11:11,371 --> 01:11:13,674 My God. Are you okay? 946 01:11:14,075 --> 01:11:15,843 No. Are you? No! 947 01:11:15,877 --> 01:11:17,444 Oh, my God. 948 01:11:17,477 --> 01:11:18,880 Oh! 949 01:11:18,913 --> 01:11:22,349 Oh. Oh, honey. Sally. 950 01:11:22,382 --> 01:11:24,317 -Oh. -I know. I know. I know. 951 01:11:24,351 --> 01:11:26,319 I know, but we don't have time for that. 952 01:11:26,353 --> 01:11:28,455 Don't! Don't! 953 01:11:28,488 --> 01:11:29,724 Just be careful. 954 01:11:29,757 --> 01:11:30,992 -Okay. Okay. -Careful. 955 01:11:31,025 --> 01:11:32,392 Okay. 956 01:11:32,425 --> 01:11:33,594 Okay. 957 01:11:40,968 --> 01:11:44,772 Okay. I-I see that he is breathing. 958 01:11:44,806 --> 01:11:46,473 We have to call the police. 959 01:11:46,507 --> 01:11:47,975 No. No, Gretchen. 960 01:11:48,009 --> 01:11:50,077 -Yes! -No. No. Shh! 961 01:11:50,111 --> 01:11:52,980 We cannot call the police. He will not talk to the police. 962 01:11:53,014 --> 01:11:54,816 -He won't. -We can. 963 01:11:54,849 --> 01:11:56,951 -We will talk to the police. -No. Listen to me. 964 01:11:56,984 --> 01:11:58,351 We can tell them. He told you! 965 01:11:58,385 --> 01:11:59,754 No. He told me a story, 966 01:11:59,787 --> 01:12:01,622 but he didn't tell me the real story, okay? 967 01:12:01,656 --> 01:12:03,124 He didn't tell me the whole story. 968 01:12:03,157 --> 01:12:04,826 He told me it was an accident. 969 01:12:04,859 --> 01:12:06,459 -That's all. -Are we gonna leave him here 970 01:12:06,493 --> 01:12:07,795 when people come over for Christmas tomorrow? 971 01:12:07,829 --> 01:12:09,429 -Listen. Listen! -We are out of our depth. 972 01:12:09,462 --> 01:12:11,999 Gretchen, please listen to me, okay? 973 01:12:12,033 --> 01:12:15,368 I need this. I need to do this. 974 01:12:15,402 --> 01:12:18,405 And I just need you to trust me, okay? 975 01:12:18,438 --> 01:12:20,541 -Please. -Okay. 976 01:12:20,575 --> 01:12:22,143 -Please stay with me. -Okay. Okay. Okay. 977 01:12:22,176 --> 01:12:23,644 Of course I will. Okay. 978 01:12:23,678 --> 01:12:26,047 Okay. Okay. 979 01:12:26,914 --> 01:12:29,449 All right. Okay. 980 01:12:29,482 --> 01:12:30,985 This is gonna be heavy as shit. 981 01:12:31,018 --> 01:12:32,385 Yeah. I know. 982 01:12:42,930 --> 01:12:46,167 I've done my best with what we have at hand, 983 01:12:46,200 --> 01:12:49,670 but you're probably in a lot of pain. 984 01:12:49,704 --> 01:12:51,172 His pulse is okay. 985 01:12:51,205 --> 01:12:52,874 I don't think he's in shock. 986 01:12:52,907 --> 01:12:55,877 H-How do you know? 987 01:12:55,910 --> 01:12:59,046 E.R. nurse, recently retired. 988 01:12:59,080 --> 01:13:00,615 Ah. 989 01:13:06,554 --> 01:13:07,588 Jack? 990 01:13:10,758 --> 01:13:13,426 I'm gonna offer you a deal. 991 01:13:14,028 --> 01:13:17,198 I am going to do what you asked. 992 01:13:17,231 --> 01:13:19,466 I'll end this for you. 993 01:13:21,535 --> 01:13:24,105 But I need you to do something for me. 994 01:13:24,138 --> 01:13:25,907 Okay. 995 01:13:25,940 --> 01:13:28,542 Tell me the real story. 996 01:13:28,576 --> 01:13:29,844 I told you. 997 01:13:29,877 --> 01:13:33,480 Jack...I need to hear it 998 01:13:33,514 --> 01:13:36,751 as much as I know you need to tell it. 999 01:13:36,784 --> 01:13:39,520 You're just recording this on her phone, aren't you? 1000 01:13:39,553 --> 01:13:41,589 You're gonna just -- You're gonna turn me in. 1001 01:13:41,622 --> 01:13:43,057 No. No, no, no. 1002 01:13:43,090 --> 01:13:45,960 Look. Look. Right here. 1003 01:13:45,993 --> 01:13:48,562 No calls to the cops, 1004 01:13:48,596 --> 01:13:53,034 no calls to family, no recordings. 1005 01:13:53,067 --> 01:13:55,636 Nothing, okay? 1006 01:13:56,604 --> 01:13:59,106 Shutting it off. 1007 01:13:59,140 --> 01:14:01,509 Putting it right down there. 1008 01:14:02,543 --> 01:14:03,577 That's it. 1009 01:14:04,011 --> 01:14:06,047 It's just us. 1010 01:14:09,550 --> 01:14:12,053 You said you wanted me to understand. 1011 01:14:13,587 --> 01:14:17,525 But I want us both... to understand. 1012 01:14:19,927 --> 01:14:22,830 So tell me what you did to Sally... 1013 01:14:23,898 --> 01:14:24,966 ...and why. 1014 01:14:24,999 --> 01:14:27,702 There is no why. 1015 01:14:28,769 --> 01:14:30,004 It just happened. 1016 01:14:30,037 --> 01:14:34,041 Even a storm builds from something. 1017 01:14:34,075 --> 01:14:37,745 It doesn't just come out of nowhere. 1018 01:14:38,713 --> 01:14:40,948 So, who's gonna tell her, huh? 1019 01:14:40,982 --> 01:14:45,052 Since honesty is always the best policy? 1020 01:14:45,086 --> 01:14:46,854 Sorry, Jack. 1021 01:14:46,887 --> 01:14:49,256 She knows all about us. 1022 01:14:49,290 --> 01:14:53,060 Do you think I would've made it 19 years without telling her? 1023 01:14:53,094 --> 01:14:55,096 Did you think I would judge her? 1024 01:14:55,129 --> 01:14:57,665 -How fucking sad are you? -Okay. 1025 01:14:57,698 --> 01:14:59,867 I would never, ever judge her. 1026 01:15:00,301 --> 01:15:01,602 Oh? 1027 01:15:03,104 --> 01:15:05,873 Oh, so maybe there's another reason 1028 01:15:05,906 --> 01:15:07,608 you'll drop anything for Darlene. 1029 01:15:07,641 --> 01:15:10,311 I mean, believe me. I get it. 1030 01:15:10,344 --> 01:15:13,547 She is...enthralling. 1031 01:15:13,581 --> 01:15:15,950 And I remember you now. 1032 01:15:15,983 --> 01:15:17,885 You were Don Sullivan's wife, right? 1033 01:15:17,918 --> 01:15:19,954 His drunk wife. And no wonder. 1034 01:15:19,987 --> 01:15:21,756 I mean, having to live with that. 1035 01:15:21,789 --> 01:15:24,291 Making all those kids with a man, playing the good wife. 1036 01:15:24,325 --> 01:15:28,629 You never had a chance in this town, did you, baby? 1037 01:15:28,662 --> 01:15:29,964 - Huh? - Hey, listen. 1038 01:15:29,997 --> 01:15:31,632 Look at me. That was meant to scandalize me. 1039 01:15:31,665 --> 01:15:33,701 -It doesn't. -So you want to talk about why? 1040 01:15:33,734 --> 01:15:35,736 -Unconditional. -You want to talk about why? 1041 01:15:35,770 --> 01:15:39,040 So let's talk about why Sally got in my truck. 1042 01:15:39,073 --> 01:15:40,307 Okay. Tell me. 1043 01:15:40,341 --> 01:15:42,176 You were drunk all the time. 1044 01:15:42,209 --> 01:15:44,245 -Mm-hmm. -Ed had gone full ostrich. 1045 01:15:44,278 --> 01:15:45,846 He'd shut down. 1046 01:15:45,880 --> 01:15:48,049 If you hadn't been such a fucking mess, maybe -- 1047 01:15:48,082 --> 01:15:50,951 Okay. Great. That is a great place to start. 1048 01:15:50,985 --> 01:15:53,187 Okay. She got in your truck. 1049 01:15:53,220 --> 01:15:55,056 And then you told me 1050 01:15:55,089 --> 01:15:57,024 you suggested driving out to the lake. 1051 01:15:57,058 --> 01:15:58,259 You laid down a blanket, 1052 01:15:58,292 --> 01:15:59,827 and then she started talking about me. 1053 01:15:59,860 --> 01:16:02,196 -What did she say? -Darlene. 1054 01:16:02,229 --> 01:16:04,932 No. It's okay. 1055 01:16:04,965 --> 01:16:07,134 Can you remember her exact words? 1056 01:16:07,168 --> 01:16:08,335 Yeah, I do. 1057 01:16:08,369 --> 01:16:11,639 I do, actually. 1058 01:16:11,672 --> 01:16:14,075 I remember her saying, 1059 01:16:14,108 --> 01:16:17,244 "I wish you could see the woman that we see. 1060 01:16:18,345 --> 01:16:24,652 Maybe then she'd finally stop at just be her already." 1061 01:16:26,720 --> 01:16:30,691 I know you, Darlene, and I know what you need. 1062 01:16:30,724 --> 01:16:32,226 Jack, don't go down this road. 1063 01:16:32,259 --> 01:16:35,296 You've been practicing in your head all these years 1064 01:16:35,329 --> 01:16:38,666 what you'd do to whoever took Sally. 1065 01:16:38,699 --> 01:16:41,135 Now this is what you can do for her now. 1066 01:16:41,168 --> 01:16:43,637 I'm here, so do it. 1067 01:16:43,671 --> 01:16:46,774 Listen to me very carefully. 1068 01:16:46,807 --> 01:16:49,743 You tell me the full story -- and I mean everything -- 1069 01:16:49,777 --> 01:16:54,648 I mean every little detail -- and it's the gun. 1070 01:16:54,682 --> 01:16:58,853 But if you keep bobbing and weaving and dodging, 1071 01:16:58,886 --> 01:17:01,255 then I start making calls. 1072 01:17:01,288 --> 01:17:03,824 So it's completely up to you. 1073 01:17:03,858 --> 01:17:06,360 It's your choice. 1074 01:17:07,795 --> 01:17:10,397 You said you came here to help me. 1075 01:17:12,199 --> 01:17:14,268 This is what I need. 1076 01:17:15,169 --> 01:17:21,375 This is how I can finally say goodbye to Sally. 1077 01:17:23,043 --> 01:17:26,013 So h-help me. 1078 01:17:36,223 --> 01:17:40,060 Promise me you'll pull the trigger. 1079 01:17:43,497 --> 01:17:44,899 Yes. I promise. 1080 01:17:44,932 --> 01:17:48,269 I...I promise. 1081 01:17:52,206 --> 01:17:53,674 Okay. 1082 01:17:55,876 --> 01:17:57,444 Okay. 1083 01:18:01,148 --> 01:18:02,683 Okay. 1084 01:18:04,818 --> 01:18:06,987 Okay. 1085 01:18:08,756 --> 01:18:10,991 Do you really believe... 1086 01:18:12,226 --> 01:18:16,430 ...that Sally wanted to kiss you? 1087 01:18:20,467 --> 01:18:21,902 No. 1088 01:18:26,874 --> 01:18:29,276 But I thought it would be okay. 1089 01:18:31,278 --> 01:18:36,183 And do you really think... that she kissed you back? 1090 01:18:36,217 --> 01:18:37,952 She did. She did it first. 1091 01:18:37,985 --> 01:18:40,988 And I-I w-- I w-- Really, I wondered about that a lot. 1092 01:18:41,021 --> 01:18:42,489 You know, why did she do that? 1093 01:18:42,524 --> 01:18:44,124 Was it just, you know, instinct? 1094 01:18:44,158 --> 01:18:45,993 You know, someone -- someone kisses you 1095 01:18:46,026 --> 01:18:49,897 and you just -- you'd be -- you kiss them back. 1096 01:18:49,930 --> 01:18:52,866 Because she was so afraid. 1097 01:18:56,303 --> 01:18:58,939 What did she do next? 1098 01:19:00,307 --> 01:19:01,809 She'd, uh... 1099 01:19:03,578 --> 01:19:05,346 She taken off her jacket. 1100 01:19:05,379 --> 01:19:09,984 It was freakishly warm for December. 1101 01:19:10,017 --> 01:19:14,455 And she had on this... loose-fitting dress, 1102 01:19:14,488 --> 01:19:18,092 and I...I pulled it down. 1103 01:19:18,125 --> 01:19:20,094 And -- And -- And... 1104 01:19:20,961 --> 01:19:22,997 And I -- 1105 01:19:23,030 --> 01:19:27,001 She was laid out across the blanket and into the grass. 1106 01:19:28,369 --> 01:19:32,339 And then I-I was on top of her, and, uh... 1107 01:19:32,373 --> 01:19:33,907 and we... 1108 01:19:36,143 --> 01:19:37,545 You know... 1109 01:19:37,579 --> 01:19:39,246 No. 1110 01:19:40,247 --> 01:19:43,050 No, I don't know. 1111 01:19:43,083 --> 01:19:44,285 We had sex. 1112 01:19:56,930 --> 01:19:58,932 And then she started struggling and screaming, 1113 01:19:58,966 --> 01:20:02,936 and rather than wake me up, it made me tumble down. 1114 01:20:05,172 --> 01:20:07,408 I fought her. 1115 01:20:08,309 --> 01:20:11,378 And then I was trying to reason with her. 1116 01:20:11,412 --> 01:20:13,080 Lisa. 1117 01:20:13,648 --> 01:20:18,018 She kept fighting and punching, screaming. 1118 01:20:18,052 --> 01:20:21,922 So I-I put my hand over her mouth, 1119 01:20:21,955 --> 01:20:24,058 and I kept pushing and... 1120 01:20:25,092 --> 01:20:30,598 And I then I-I heard that...awful crack. 1121 01:20:30,632 --> 01:20:34,134 Her -- Her windpipe. 1122 01:20:35,235 --> 01:20:38,439 I didn't think I was pushing that hard. 1123 01:20:41,075 --> 01:20:43,511 It was a...It was a... 1124 01:20:43,545 --> 01:20:45,279 It was a-a bad day. 1125 01:20:45,312 --> 01:20:47,948 It was a bad, bad, bad, bad day. 1126 01:20:47,981 --> 01:20:49,416 Jack. 1127 01:20:50,150 --> 01:20:52,286 I didn't take her there to do that, Darlene. 1128 01:20:52,319 --> 01:20:56,190 I promise you I did not take her there to do that on purpose. 1129 01:20:56,223 --> 01:20:57,491 I didn't. 1130 01:21:00,127 --> 01:21:02,363 Where is my daughter? 1131 01:21:06,568 --> 01:21:10,638 I buried her right there at that spot by the lake. 1132 01:21:27,154 --> 01:21:30,157 Why did you really kill her? 1133 01:21:31,458 --> 01:21:32,926 Why? 1134 01:21:34,562 --> 01:21:37,164 You could have stopped when she started screaming. 1135 01:21:37,197 --> 01:21:40,934 You could have stopped, but you didn't. 1136 01:21:42,302 --> 01:21:44,371 Why? Why did you go that far? 1137 01:21:44,405 --> 01:21:48,409 She'd -- She'd never looked at me like that before. 1138 01:21:51,211 --> 01:21:53,113 Such fear. 1139 01:21:53,147 --> 01:21:55,282 Everything changed. 1140 01:21:55,315 --> 01:21:57,585 I-I wasn't me anymore. 1141 01:21:57,619 --> 01:22:00,087 It was just -- It was like instinct. 1142 01:22:00,120 --> 01:22:01,623 I-I panicked. 1143 01:22:01,656 --> 01:22:04,258 I fucking panicked. 1144 01:22:04,291 --> 01:22:08,462 And I've been -- I've been fucking panicked ever since. 1145 01:22:14,602 --> 01:22:21,341 And you didn't...have sex with her, did you? 1146 01:22:27,214 --> 01:22:28,650 I... 1147 01:22:33,287 --> 01:22:35,222 ...raped her. 1148 01:22:53,675 --> 01:22:55,743 I'll take my apology now. 1149 01:22:55,777 --> 01:22:59,246 I'm s-so sorry, Darlene. 1150 01:22:59,279 --> 01:23:02,149 I am so, so sorry. 1151 01:23:02,182 --> 01:23:04,384 Sorry for what? 1152 01:23:14,662 --> 01:23:16,296 For... 1153 01:23:18,600 --> 01:23:25,239 For...raping and killing your daughter, Sally. 1154 01:23:28,810 --> 01:23:31,411 And for lying to you. 1155 01:23:36,183 --> 01:23:37,417 Thank you. 1156 01:23:37,451 --> 01:23:39,787 No. Thank -- Don't -- 1157 01:23:39,821 --> 01:23:41,288 Don't thank me. 1158 01:23:46,828 --> 01:23:49,062 What are you gonna do? 1159 01:23:49,096 --> 01:23:50,832 What are you gonna do? 1160 01:23:50,865 --> 01:23:53,367 -It's okay. -It's not okay. 1161 01:23:53,400 --> 01:23:56,604 What -- What are you gonna do? 1162 01:23:57,639 --> 01:23:59,741 Oh, God. Oh, God. 1163 01:23:59,774 --> 01:24:01,609 Don't -- Aah! 1164 01:24:01,643 --> 01:24:03,443 Don't. Don't. Please don't. Don't. 1165 01:24:03,477 --> 01:24:05,078 Don't. Don't. Please don't. Please don't. Please don't. 1166 01:24:17,892 --> 01:24:19,661 No. No! 1167 01:24:19,694 --> 01:24:21,361 -Yes. -No! 1168 01:24:21,395 --> 01:24:23,698 Oh, thank you. Oh, Jesus, thank you. 1169 01:24:23,731 --> 01:24:26,734 But I...I told you everything! 1170 01:24:26,768 --> 01:24:28,570 I bared my soul! 1171 01:24:28,603 --> 01:24:29,704 Thank you! 1172 01:24:29,737 --> 01:24:32,740 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 1173 01:24:33,373 --> 01:24:36,076 I don't owe you shit. 1174 01:24:59,601 --> 01:25:01,168 Oh. 1175 01:25:07,341 --> 01:25:08,843 Oh, my God. 1176 01:25:08,876 --> 01:25:10,678 You taped over her singing. 1177 01:25:14,348 --> 01:25:15,917 I didn't have any other tapes. 1178 01:25:15,950 --> 01:25:17,317 Oh, Jesus. 1179 01:25:17,351 --> 01:25:19,252 Jesus, kid. 1180 01:25:25,526 --> 01:25:27,695 Sorry for what? 1181 01:25:29,229 --> 01:25:30,798 For... 1182 01:25:32,700 --> 01:25:40,440 For...raping and killing your daughter, Sally. 1183 01:25:46,547 --> 01:25:49,651 You know, you kept saying I was smart. 1184 01:25:51,753 --> 01:25:54,254 I needed it all. 1185 01:25:54,287 --> 01:25:56,256 Just give me the gun, please. 1186 01:25:56,289 --> 01:25:58,191 Please. I'll do it. I'll do it. 1187 01:25:58,225 --> 01:25:59,594 Please. 1188 01:26:00,862 --> 01:26:02,496 All out of bullets... 1189 01:26:04,732 --> 01:26:05,933 ...kid. 1190 01:26:32,426 --> 01:26:34,294 I just wrote this one. 1191 01:26:35,295 --> 01:26:36,698 I mean, I wrote some words down. 1192 01:26:36,731 --> 01:26:38,265 It's not like a s-- I don't -- 1193 01:26:38,298 --> 01:26:40,935 I don't know if it's a song or anything. 1194 01:26:41,936 --> 01:26:43,336 Okay. 1195 01:26:47,274 --> 01:26:51,813 ♪ Hold me closer ♪ 1196 01:26:53,848 --> 01:26:58,519 ♪ Hold my hand a little tighter ♪ 1197 01:27:01,288 --> 01:27:03,356 ♪ Don't let me go ♪ 1198 01:27:03,390 --> 01:27:07,394 ♪ Let me just follow ♪ 1199 01:27:09,496 --> 01:27:15,036 ♪ I look away now ♪ 1200 01:27:15,069 --> 01:27:21,743 ♪ 'Cause you always leave somehow ♪ 1201 01:27:21,776 --> 01:27:25,278 ♪ But I'll stay ♪ 1202 01:27:25,312 --> 01:27:27,648 ♪ And wait ♪ 1203 01:27:30,017 --> 01:27:33,755 ♪ Till you come back ♪ 1204 01:27:44,632 --> 01:27:48,536 Do you see now... what a total badass you are? 1205 01:27:48,569 --> 01:27:50,705 Because I don't think I could possibly 1206 01:27:50,738 --> 01:27:52,507 come up with a more convincing argument. 1207 01:27:52,540 --> 01:27:54,441 Hey, I'm not arguing. 1208 01:27:56,811 --> 01:28:00,615 Besides, you were with me, right beside me the whole time. 1209 01:28:00,648 --> 01:28:02,083 Always. 1210 01:28:02,116 --> 01:28:04,317 Always. 1211 01:28:04,351 --> 01:28:05,953 Gretch. 1212 01:28:10,357 --> 01:28:12,693 Do you think he gives a shit about any of it? 1213 01:28:12,727 --> 01:28:15,395 Lisa? You? 1214 01:28:18,666 --> 01:28:20,768 I don't have the answer to that. 1215 01:28:28,042 --> 01:28:30,678 That girl. 1216 01:28:35,950 --> 01:28:38,786 I was so lucky. 1217 01:29:02,475 --> 01:29:07,849 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1218 01:29:07,882 --> 01:29:12,820 ♪ And never brought to mind? ♪ 1219 01:29:12,854 --> 01:29:18,059 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 1220 01:29:18,092 --> 01:29:23,030 ♪ And auld lang syne ♪ 1221 01:29:23,064 --> 01:29:28,536 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 1222 01:29:28,569 --> 01:29:33,608 ♪ For auld lang syne ♪ 1223 01:29:33,641 --> 01:29:38,746 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1224 01:29:38,779 --> 01:29:43,951 ♪ For auld lang syne ♪ 1225 01:29:43,985 --> 01:29:49,123 ♪ We two have run around the slopes ♪ 1226 01:29:49,156 --> 01:29:54,061 ♪ And pulled the daisies fine ♪ 1227 01:29:54,095 --> 01:29:59,432 ♪ We've wandered many a weary foot ♪ 1228 01:29:59,466 --> 01:30:04,538 ♪ Since auld lang syne ♪ 1229 01:30:04,572 --> 01:30:09,810 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 1230 01:30:09,844 --> 01:30:14,782 ♪ For auld lang syne ♪ 1231 01:30:14,815 --> 01:30:19,887 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1232 01:30:19,921 --> 01:30:25,159 ♪ For auld lang syne ♪ 1233 01:30:25,192 --> 01:30:30,531 ♪ Now we have paddled 'round the stream ♪ 1234 01:30:30,564 --> 01:30:35,236 ♪ From morning till the night ♪ 1235 01:30:35,269 --> 01:30:40,675 ♪ But seas between us both have roared ♪ 1236 01:30:40,708 --> 01:30:45,780 ♪ Since auld lang syne ♪ 1237 01:30:45,813 --> 01:30:50,985 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 1238 01:30:51,018 --> 01:30:56,090 ♪ For auld lang syne ♪ 1239 01:30:56,123 --> 01:31:01,162 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1240 01:31:01,195 --> 01:31:06,567 ♪ For auld lang syne ♪ 1241 01:31:06,600 --> 01:31:11,706 ♪ So here's a hand, my trusty friend ♪ 1242 01:31:11,739 --> 01:31:16,777 ♪ Now put your hand in mine ♪ 1243 01:31:16,811 --> 01:31:21,916 ♪ We'll drink to all the time we shared ♪ 1244 01:31:21,949 --> 01:31:26,988 ♪ For auld lang syne ♪ 1245 01:31:27,021 --> 01:31:32,193 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 1246 01:31:32,226 --> 01:31:37,531 ♪ For auld lang syne ♪ 1247 01:31:37,565 --> 01:31:42,636 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1248 01:31:42,670 --> 01:31:47,708 ♪ For auld lang syne ♪ 1249 01:31:47,742 --> 01:31:52,947 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 1250 01:31:52,980 --> 01:31:58,052 ♪ For auld lang syne ♪ 1251 01:31:58,085 --> 01:32:03,124 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1252 01:32:03,157 --> 01:32:08,562 ♪ For auld lang syne ♪ 1253 01:32:08,596 --> 01:32:13,334 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 1254 01:32:13,367 --> 01:32:18,806 ♪ For auld lang syne ♪