1
00:02:59,514 --> 00:03:01,949
Okay. I'm coming back.
2
00:03:02,850 --> 00:03:04,451
Oh, do you need these?
3
00:03:04,484 --> 00:03:05,953
Yeah. One sec.
I'll take a look at --
4
00:03:05,987 --> 00:03:08,388
Oh.
Oh, no.
5
00:03:08,422 --> 00:03:10,290
I can't serve this to people,
not even the kids.
6
00:03:10,323 --> 00:03:11,826
The kids are not even
gonna eat this.
7
00:03:11,859 --> 00:03:13,594
Are you --
You've got to be joking.
8
00:03:13,628 --> 00:03:16,864
It's cake -- and kids.
The -- The messier the better.
9
00:03:16,898 --> 00:03:18,766
-I mean, I'm sorry about that.
-All right.
10
00:03:18,800 --> 00:03:20,535
-Fine, fine, fine, fine, fine.
-They're gonna love it, though.
11
00:03:20,568 --> 00:03:22,335
What, are you mad?
12
00:03:23,303 --> 00:03:25,606
-Uh, no. No. No.
-What's wrong?
13
00:03:25,640 --> 00:03:27,875
I just...
14
00:03:27,909 --> 00:03:29,744
This -- This is hard, you know?
15
00:03:29,777 --> 00:03:31,612
It's -- It's just hard.
Sorry.
16
00:03:31,646 --> 00:03:33,548
First time hosting Christmas
in 20 years.
17
00:03:33,581 --> 00:03:35,348
-Gee. Why would that be hard?
-Yeah.
18
00:03:35,382 --> 00:03:37,985
I do not know what I was
thinking, taking all this on.
19
00:03:38,019 --> 00:03:39,386
It's so stupid.
20
00:03:39,419 --> 00:03:40,822
I mean, I used to be really good
at this,
21
00:03:40,855 --> 00:03:42,724
and then I just lost
all my skills.
22
00:03:42,757 --> 00:03:44,959
You have not!
You're -- You're fine!
23
00:03:44,992 --> 00:03:47,528
Listen. As my mother used to
say, the queen ain't coming.
24
00:03:47,562 --> 00:03:49,329
It's just us --
just your people.
25
00:03:49,362 --> 00:03:50,598
And you know
what we're gonna do?
26
00:03:50,631 --> 00:03:51,766
We're gonna drink
too much coffee.
27
00:03:51,799 --> 00:03:52,967
We're gonna spoil the kids.
28
00:03:53,000 --> 00:03:54,736
We're gonna open gifts.
29
00:03:54,769 --> 00:03:57,337
We're gonna eat so much
that we have to unhook our bras.
30
00:03:57,772 --> 00:04:00,474
And then fuckin' Julie's gonna
put everybody to work
31
00:04:00,508 --> 00:04:01,576
to clean it up.
32
00:04:01,609 --> 00:04:02,844
It's gonna be great.
33
00:04:02,877 --> 00:04:04,645
It's gonna be fine, all right?
34
00:04:04,679 --> 00:04:06,413
You're right. You're right.
You're right.
35
00:04:06,446 --> 00:04:07,715
Okay.
36
00:04:07,749 --> 00:04:10,752
Now have a bark cookie.
37
00:04:10,785 --> 00:04:13,621
I'm sorry it's not booze.
38
00:04:13,654 --> 00:04:14,889
Yeah.
39
00:04:15,523 --> 00:04:16,724
- Oh!
- Mm.
40
00:04:16,758 --> 00:04:17,925
Is that my cue to leave?
41
00:04:17,959 --> 00:04:20,393
I think it is.
42
00:04:20,427 --> 00:04:21,896
-Well --
-Oh, shit.
43
00:04:21,929 --> 00:04:23,296
-What? What? What's wrong.
-Damn. Damn, damn, damn.
44
00:04:23,330 --> 00:04:24,498
-No. Hang on.
-Is everything all right?
45
00:04:24,532 --> 00:04:26,534
Yeah.
I think so.
46
00:04:26,567 --> 00:04:30,538
I-I think this is finally
finished uploading.
47
00:04:30,571 --> 00:04:32,039
- What is it?
- Hang on.
48
00:04:33,340 --> 00:04:35,375
This month
is the 20th anniversary
49
00:04:35,408 --> 00:04:37,344
of Sally's disappearance.
50
00:04:37,377 --> 00:04:39,580
How has it been for --
51
00:04:42,116 --> 00:04:43,684
Why do they call it
an anniversary,
52
00:04:43,718 --> 00:04:45,987
like it's something
to celebrate?
53
00:04:48,589 --> 00:04:49,724
Whoo!
54
00:04:49,757 --> 00:04:51,025
Oh, man!
55
00:04:51,058 --> 00:04:52,660
Be careful!
56
00:04:52,693 --> 00:04:54,662
-Okay! Bye-bye!
-Don't slip down those stairs!
57
00:04:54,695 --> 00:04:57,532
And I love you, and thank you
for everything today!
58
00:04:57,565 --> 00:05:00,433
-Whoo!
-Bye, Gretchen! Drive safely!
59
00:05:00,467 --> 00:05:01,536
Ooh.
60
00:05:03,538 --> 00:05:04,806
Mm!
61
00:06:26,787 --> 00:06:30,024
I can only imagine
the pain you must be in.
62
00:06:30,057 --> 00:06:33,961
Well, I-I have had the honor
63
00:06:33,995 --> 00:06:37,098
of working with other searching
families over the years.
64
00:06:37,131 --> 00:06:40,801
And -- And for most of us,
65
00:06:40,835 --> 00:06:44,605
the...the hardest part is...
66
00:06:44,639 --> 00:06:46,607
is the not knowing,
67
00:06:46,641 --> 00:06:49,777
the daily void
of just not knowing.
68
00:06:49,810 --> 00:06:53,981
But Sally is always going to be
alive to me
69
00:06:54,015 --> 00:06:55,750
until I know different.
70
00:06:55,783 --> 00:06:58,986
And I will never,
never stop looking for her.
71
00:06:59,020 --> 00:07:01,555
You're so brave.
72
00:07:01,589 --> 00:07:03,991
What can people do
if they have any information?
73
00:07:04,025 --> 00:07:07,762
They can contact me
through my website --
74
00:07:15,937 --> 00:07:18,205
Oh, my sweet girl.
75
00:08:52,366 --> 00:08:54,001
What...
76
00:09:04,879 --> 00:09:05,980
Jack?
77
00:09:06,013 --> 00:09:08,616
Hey, Darlene. I...
78
00:09:08,649 --> 00:09:10,985
I'm sorry I scared you.
79
00:09:11,018 --> 00:09:14,021
Well, what --
what are you doing here?
80
00:09:14,055 --> 00:09:16,657
My truck got stuck in the snow.
81
00:09:16,690 --> 00:09:18,125
Wait.
What?
82
00:09:18,159 --> 00:09:20,594
-It -- Oh!
-I lost control on Rogers
83
00:09:20,628 --> 00:09:22,596
and just skidded out
into the snow.
84
00:09:22,630 --> 00:09:27,668
And then I-I saw I was a block
from your place, so...
85
00:09:27,701 --> 00:09:29,336
Well, come in! Come in!
It's freezing!
86
00:09:29,370 --> 00:09:31,739
Thank you. Thank you.
87
00:09:31,772 --> 00:09:34,341
Why don't you call Shane
or Lisa?
88
00:09:34,375 --> 00:09:36,911
My phone died.
I am 0 for 2.
89
00:09:38,179 --> 00:09:41,982
Well, I-I didn't know
you were coming.
90
00:09:42,817 --> 00:09:44,318
Wait.
Was I supposed to know?
91
00:09:44,351 --> 00:09:48,722
I was trying to surprise
everybody, so, um...
92
00:09:48,756 --> 00:09:51,158
Surprise.
93
00:09:54,061 --> 00:09:55,896
Hey.
94
00:09:55,930 --> 00:09:57,331
Come on.
95
00:10:04,138 --> 00:10:07,007
Good to see you, kid.
96
00:10:07,041 --> 00:10:09,243
-It's been a minute.
-Nineteen years.
97
00:10:09,276 --> 00:10:10,744
-You believe that?
-Ah.
98
00:10:10,778 --> 00:10:13,347
Well, I mean,
what's a couple decades
99
00:10:13,380 --> 00:10:16,417
between, you know, ex-family?
100
00:10:16,450 --> 00:10:18,919
So because your sister and I
didn't work out, I'm --
101
00:10:18,953 --> 00:10:20,754
I'm ex-family?
102
00:10:24,091 --> 00:10:25,259
I'm so sorry.
103
00:10:25,292 --> 00:10:26,994
May I please take your coat?
104
00:10:27,027 --> 00:10:28,429
Oh, no, no, no.
That's okay.
105
00:10:28,462 --> 00:10:30,364
I'm still a little cold, so...
106
00:10:30,397 --> 00:10:31,832
I imagine.
107
00:10:31,866 --> 00:10:33,167
Let's get something
to warm you up.
108
00:10:33,200 --> 00:10:34,768
-Um...
-Yeah. Sounds good.
109
00:10:34,802 --> 00:10:37,771
How about some tea?
It's actually strictly --
110
00:10:37,805 --> 00:10:40,774
It's strictly chamomile
around here these days.
111
00:10:40,808 --> 00:10:42,143
The kids told me.
112
00:10:42,176 --> 00:10:43,310
Yeah.
113
00:10:43,344 --> 00:10:45,913
I actually just hit 19 years.
114
00:10:45,946 --> 00:10:48,749
It's, um...
115
00:10:48,782 --> 00:10:50,751
Well, I should've done it
a lot sooner, right?
116
00:10:50,784 --> 00:10:52,052
But...
117
00:10:52,086 --> 00:10:55,289
Well, you look great.
118
00:10:55,322 --> 00:10:58,125
No.
I mean really great.
119
00:10:58,159 --> 00:10:59,994
You're such a...
120
00:11:00,027 --> 00:11:02,963
And I-I heard
that you were hosting again,
121
00:11:02,997 --> 00:11:05,199
so, you know, I...
122
00:11:05,232 --> 00:11:08,035
I figured it would be okay.
123
00:11:08,869 --> 00:11:11,071
Oh, you thought this would be
124
00:11:11,105 --> 00:11:13,474
enough of a-a buffer
for you and Julie.
125
00:11:13,508 --> 00:11:15,976
I know it's a stretch.
I admit it.
126
00:11:16,010 --> 00:11:17,745
But, you know,
I never got Christmas
127
00:11:17,778 --> 00:11:19,446
-with Lisa and Shane again.
-I know.
128
00:11:19,480 --> 00:11:22,783
I just want to be with them,
you know?
129
00:11:22,816 --> 00:11:26,887
Look.
I can keep the peace with Julie.
130
00:11:27,254 --> 00:11:29,123
I want to make things right.
131
00:11:30,124 --> 00:11:33,060
I was gonna make it a surprise.
132
00:11:33,093 --> 00:11:36,864
You know, stay at the motel
and surprise everyone
133
00:11:36,897 --> 00:11:39,366
with a big bag of presents
in the morning.
134
00:11:39,400 --> 00:11:41,435
- Oh.
- But...
135
00:11:41,468 --> 00:11:43,804
Well, I'm not just here
to see them, you know?
136
00:11:44,838 --> 00:11:48,175
I have a lot to make up for it
with you, too, and...
137
00:11:48,209 --> 00:11:49,810
I know that.
138
00:11:53,280 --> 00:11:55,382
I'll get you your tea.
139
00:11:57,117 --> 00:11:59,253
So, you hungry?
140
00:11:59,286 --> 00:12:01,055
Always.
141
00:12:01,088 --> 00:12:02,923
I remember.
142
00:12:04,526 --> 00:12:06,528
Ooh. Okay.
Got it.
143
00:12:06,561 --> 00:12:08,495
All right.
144
00:12:08,530 --> 00:12:10,364
-Thank you.
-En joie.
145
00:12:14,368 --> 00:12:17,238
Oh, God.
Oh, it's amazing.
146
00:12:17,271 --> 00:12:19,507
You have to give me the recipe.
147
00:12:19,541 --> 00:12:21,809
-The recipe?
-Mm.
148
00:12:21,842 --> 00:12:24,078
I'm sorry.
Who -- Who are you?
149
00:12:24,111 --> 00:12:27,214
Well...
150
00:12:28,249 --> 00:12:30,451
-Um...
-Thank you.
151
00:12:30,484 --> 00:12:33,854
...I'm gonna need you
to call Julie...
152
00:12:33,887 --> 00:12:35,789
...and get her blessing
153
00:12:35,823 --> 00:12:37,324
before you stay for Christmas.
154
00:12:37,358 --> 00:12:39,326
Why?
It's your house.
155
00:12:39,360 --> 00:12:41,929
Jack, I'm not kidding.
156
00:12:42,363 --> 00:12:44,431
You have to call her.
157
00:12:44,465 --> 00:12:46,467
But...not tonight.
158
00:12:46,500 --> 00:12:49,236
She would rip you --
159
00:12:49,270 --> 00:12:53,274
Tonight, you know, you can --
you can stay here.
160
00:12:53,307 --> 00:12:54,808
I mean, obviously.
161
00:12:54,842 --> 00:12:57,111
I don't know where else
you would stay.
162
00:12:57,144 --> 00:12:58,979
I-I, uh...
163
00:12:59,013 --> 00:13:01,215
I-I'd offer you Sally's room,
but --
164
00:13:01,248 --> 00:13:03,851
No. No, no, no, no, no.
No. Of course.
165
00:13:03,884 --> 00:13:09,156
But, however, I can offer you
my super-swank sofa,
166
00:13:09,189 --> 00:13:11,526
which is actually --
It's actually pretty comfy...
167
00:13:11,559 --> 00:13:13,994
-Sounds great. Sounds great.
-...once you make it up.
168
00:13:14,028 --> 00:13:16,531
Hey.
One second.
169
00:13:27,441 --> 00:13:29,076
Merry Christmas.
170
00:13:29,109 --> 00:13:31,178
You still love playing Santa,
don't you?
171
00:13:31,211 --> 00:13:34,516
I hope you still like
mint patties.
172
00:13:34,549 --> 00:13:36,984
I do.
173
00:13:37,017 --> 00:13:39,053
I do.
They're simple but classic.
174
00:13:41,388 --> 00:13:43,424
This is beautiful.
Look.
175
00:13:43,457 --> 00:13:45,225
-Did you wrap this?
-Uh...
176
00:13:45,259 --> 00:13:48,596
Oh, you didn't do it, did you?
You didn't do this.
177
00:13:48,630 --> 00:13:51,231
Let's see.
178
00:13:57,539 --> 00:14:00,974
Our Christmas Eve reading
and chocolate eating.
179
00:14:02,476 --> 00:14:05,012
Oh, Jack.
180
00:14:06,648 --> 00:14:08,982
This is very sweet, but I --
181
00:14:09,016 --> 00:14:11,553
Hey.
It was a family tradition.
182
00:14:11,586 --> 00:14:14,988
No, it wasn't.
You started it.
183
00:14:15,022 --> 00:14:17,559
You gave everyone the book
and chocolates
184
00:14:17,592 --> 00:14:22,463
so they wouldn't notice that you
gave me a book and chocolates.
185
00:14:24,198 --> 00:14:25,633
Maybe.
186
00:14:25,667 --> 00:14:26,934
Mm-hmm.
187
00:14:30,270 --> 00:14:32,674
So how about you?
Hmm?
188
00:14:32,707 --> 00:14:34,609
Girlfriend?
189
00:14:34,642 --> 00:14:37,878
Yeah. We're going steady
and everything.
190
00:14:38,312 --> 00:14:40,013
You think she'll go to the prom
with me?
191
00:14:40,047 --> 00:14:41,915
Oh, you know,
192
00:14:41,949 --> 00:14:45,953
I mean, after our
super-fulfilling marriages...
193
00:14:45,986 --> 00:14:49,022
Really odd that we wouldn't rush
to commit again, huh?
194
00:14:49,056 --> 00:14:51,058
I guess I just...
195
00:14:51,091 --> 00:14:53,961
I just never found someone
who could quote Oscar Wilde
196
00:14:53,994 --> 00:14:58,298
while shit-talking in the corner
at a party quite like you could.
197
00:15:10,110 --> 00:15:13,581
I should never have left
the way I did.
198
00:15:16,450 --> 00:15:21,388
It has haunted me
all these years.
199
00:15:21,756 --> 00:15:24,158
-It's haunted you?
-Yeah.
200
00:15:25,459 --> 00:15:27,629
It's very Heathcliff
on the moors.
201
00:15:32,634 --> 00:15:34,702
I'm serious.
202
00:15:40,775 --> 00:15:42,476
This book looks wonderful.
203
00:15:42,510 --> 00:15:44,478
It is.
204
00:15:45,547 --> 00:15:47,314
So, um...
205
00:15:49,316 --> 00:15:51,084
...how is Julie?
206
00:15:53,420 --> 00:15:54,488
She's good.
207
00:15:54,522 --> 00:15:56,089
Mm-hmm.
208
00:15:56,123 --> 00:15:59,092
She's really good.
She's...
209
00:15:59,126 --> 00:16:00,360
She's still really bossy.
210
00:16:00,394 --> 00:16:02,664
But you know what?
211
00:16:02,697 --> 00:16:07,502
That came in quite handy, uh...
212
00:16:07,535 --> 00:16:10,370
the mornings I couldn't get out
of bed and...
213
00:16:13,307 --> 00:16:15,409
She's a really good sister.
214
00:16:15,442 --> 00:16:17,277
Yeah.
215
00:16:17,311 --> 00:16:20,782
Did -- Did --
Did you ever, um...
216
00:16:20,815 --> 00:16:22,115
-Tell her?
-Yeah.
217
00:16:22,149 --> 00:16:23,250
No.
218
00:16:23,651 --> 00:16:25,219
No.
219
00:16:25,252 --> 00:16:27,722
What good would that have done
for her?
220
00:16:27,755 --> 00:16:30,257
-Mm-hmm.
-Me unburdening myself
221
00:16:30,290 --> 00:16:32,359
at her expense with the kid --
222
00:16:32,392 --> 00:16:33,528
I -- No.
223
00:16:34,495 --> 00:16:36,230
You know, um...
224
00:16:39,132 --> 00:16:43,671
...I-I've -- I've thought about
our night a lot.
225
00:16:45,072 --> 00:16:47,374
I know we -- we were both
a mess,
226
00:16:47,407 --> 00:16:51,546
and...we were all
grieving Sally.
227
00:16:51,579 --> 00:16:53,213
But I'd been wanting you.
228
00:16:53,247 --> 00:16:55,282
I'd been wanting you
for so long.
229
00:16:55,315 --> 00:16:56,784
But th-- But you left.
230
00:16:56,818 --> 00:16:59,086
I couldn't ask you to leave Ed.
231
00:16:59,119 --> 00:17:01,355
-I wasn't gonna leave Ed.
-Oh. Ouch.
232
00:17:01,388 --> 00:17:03,457
It doesn't mean I didn't...
233
00:17:07,795 --> 00:17:10,832
Uh...
234
00:17:10,865 --> 00:17:13,735
I think we just met too late,
you know?
235
00:17:18,138 --> 00:17:21,174
So, Lisa tells me your work
is going really well.
236
00:17:21,208 --> 00:17:22,844
Yeah.
Yeah, yeah, yeah.
237
00:17:22,877 --> 00:17:25,445
I have to turn down projects.
238
00:17:25,479 --> 00:17:27,649
-Really? Wow.
-Yeah.
239
00:17:27,682 --> 00:17:31,084
I was sorry to hear
that you had to quit work.
240
00:17:31,118 --> 00:17:32,687
Oh.
241
00:17:32,720 --> 00:17:34,722
Oh, and it was just snowing.
242
00:17:36,390 --> 00:17:40,260
Oh, my gosh.
243
00:17:40,294 --> 00:17:42,329
-Thundersnow.
-Yeah.
244
00:17:42,362 --> 00:17:44,699
God. It's been years
since I've seen that.
245
00:17:44,732 --> 00:17:46,366
I know.
You'd never think
246
00:17:46,400 --> 00:17:49,169
those two things
would go together, would you?
247
00:17:49,202 --> 00:17:50,672
It just...
248
00:17:50,705 --> 00:17:54,676
It just makes the most
beautiful, dangerous sight.
249
00:18:05,553 --> 00:18:09,222
I forgot your tea.
I'm so sorry.
250
00:18:20,902 --> 00:18:23,571
Well done.
251
00:18:25,205 --> 00:18:27,441
So, I got to admit --
You're making me feel lazy.
252
00:18:27,474 --> 00:18:29,844
I mean, look at all of this.
253
00:18:29,877 --> 00:18:33,146
"Awarded to Darlene Hagen
in grateful recognition
254
00:18:33,180 --> 00:18:35,883
for your service to missing
children and their families."
255
00:18:35,917 --> 00:18:37,384
Wow.
256
00:18:37,417 --> 00:18:39,787
My friend Gretchen
makes me keep those out.
257
00:18:41,355 --> 00:18:43,558
She's a good egg.
258
00:18:45,492 --> 00:18:48,930
So, I-I hope it's okay
to ask, but...
259
00:18:48,963 --> 00:18:50,330
Sally.
260
00:18:50,364 --> 00:18:52,199
I-I imagine Lisa
would have told me,
261
00:18:52,232 --> 00:18:55,435
but I also know that any lead
has to be pretty substantial
262
00:18:55,469 --> 00:18:57,404
for my lawyer daughter
to share it.
263
00:18:57,437 --> 00:18:58,506
Yeah. No.
264
00:18:58,539 --> 00:19:01,241
No leads.
No. Still.
265
00:19:03,310 --> 00:19:04,879
But I haven't given up.
266
00:19:04,912 --> 00:19:07,582
I mean, of course not.
267
00:19:07,615 --> 00:19:11,485
There's always a chance that,
you know, that they'll --
268
00:19:11,519 --> 00:19:13,821
And...I mean, listen.
269
00:19:13,855 --> 00:19:16,724
You -- You got to look at -- You
got to look at Elizabeth Smart,
270
00:19:16,758 --> 00:19:18,626
Jaycee Dugard.
271
00:19:18,660 --> 00:19:22,396
There's -- There's a whole slew
of kids they've found.
272
00:19:22,429 --> 00:19:23,765
-So...
-Mm.
273
00:19:23,798 --> 00:19:25,933
...there's --
there's always a chance.
274
00:19:25,967 --> 00:19:28,936
Don't you think
that's a little naive?
275
00:19:29,937 --> 00:19:33,875
Um, no offense, Jack,
but...fuck you.
276
00:19:33,908 --> 00:19:34,976
Hey. Hey.
277
00:19:35,009 --> 00:19:36,911
I'm just trying to do you
a favor.
278
00:19:36,944 --> 00:19:38,613
-A favor?
-Well, you were the one
279
00:19:38,646 --> 00:19:41,348
who always said real friends
challenge each other,
280
00:19:41,381 --> 00:19:44,585
they don't let each other
off the hook.
281
00:19:44,619 --> 00:19:46,821
So...
282
00:19:46,854 --> 00:19:49,256
what do you need?
283
00:19:50,558 --> 00:19:52,827
I mean, after all this time...
284
00:19:54,762 --> 00:19:59,299
...what do you need to help you
feel whole again?
285
00:20:10,310 --> 00:20:12,479
Sorry.
286
00:20:12,513 --> 00:20:15,750
I could never feel whole again.
287
00:20:15,783 --> 00:20:17,552
Sorry.
Just --
288
00:20:17,585 --> 00:20:20,487
Like, even if she came home,
289
00:20:20,521 --> 00:20:23,825
I lost 20 years with her,
you know?
290
00:20:23,858 --> 00:20:25,325
And, I mean, please.
291
00:20:25,358 --> 00:20:27,662
I'm not stupid, okay?
I'm not dumb.
292
00:20:27,695 --> 00:20:30,898
I know she's probably nev--
293
00:20:33,901 --> 00:20:36,604
I just need to know...
294
00:20:37,605 --> 00:20:42,944
...that I did everything,
every single thing I could do
295
00:20:42,977 --> 00:20:44,679
to find her,
followed every lead,
296
00:20:44,712 --> 00:20:46,547
no matter how flimsy,
no matter how crazy --
297
00:20:46,581 --> 00:20:49,416
that I just did everything
I could to find her.
298
00:20:50,084 --> 00:20:54,555
And what would you do
if you found out that she was...
299
00:20:56,691 --> 00:20:59,326
...and you knew who it was?
300
00:20:59,359 --> 00:21:03,731
I-I mean, I'd call the police,
obviously.
301
00:21:03,765 --> 00:21:05,298
Call the police?
302
00:21:05,332 --> 00:21:08,669
What, just throw away
your golden opportunity?
303
00:21:08,703 --> 00:21:10,437
My golden opportunity?
304
00:21:10,470 --> 00:21:12,707
You wouldn't want to tie him up,
shoot him in the head?
305
00:21:12,740 --> 00:21:14,976
There it is. Okay. No.
Don't drag me into that.
306
00:21:15,009 --> 00:21:17,645
You can't tell me
that your justice fantasy
307
00:21:17,678 --> 00:21:19,547
-is turning the guy in.
-My justice fantasy?
308
00:21:19,580 --> 00:21:21,314
-Who...
-May-- Maybe you --
309
00:21:21,348 --> 00:21:25,086
you tap into that kind
of darkness and it helps you.
310
00:21:25,119 --> 00:21:26,821
-You know, it helps you --
-I don't want to go there.
311
00:21:26,854 --> 00:21:28,990
-Okay. All right.
-It doesn't help anything, okay?
312
00:21:29,023 --> 00:21:30,057
Okay. So --
All right.
313
00:21:30,091 --> 00:21:33,661
So if it's not revenge, what...
314
00:21:34,996 --> 00:21:37,698
...what would you want?
315
00:21:43,004 --> 00:21:45,338
I would want him to tell me
everything.
316
00:21:45,372 --> 00:21:47,008
-Mm-hmm.
-I would want him to tell me
317
00:21:47,041 --> 00:21:48,976
exactly what happened.
318
00:21:49,010 --> 00:21:50,812
-I would want to know every...
-Mm-hmm.
319
00:21:50,845 --> 00:21:52,814
...single detail.
320
00:21:52,847 --> 00:21:55,850
And then I would tell him
everything.
321
00:21:55,883 --> 00:21:58,753
I would tell him who he took,
322
00:21:58,786 --> 00:22:02,123
that she wasn't just some face
on a poster!
323
00:22:02,156 --> 00:22:04,357
Sure.
Yeah.
324
00:22:10,598 --> 00:22:13,668
But whatever it was,
whatever happened...
325
00:22:15,069 --> 00:22:19,507
...I...missed it.
326
00:22:19,540 --> 00:22:22,944
I...I should have protected her.
327
00:22:22,977 --> 00:22:27,782
But I didn't, because I...
328
00:22:27,815 --> 00:22:30,051
was drunk.
329
00:22:30,084 --> 00:22:32,820
You were always too hard
on yourself.
330
00:22:32,854 --> 00:22:34,487
No.
331
00:22:37,024 --> 00:22:38,726
You want a laugh?
332
00:22:38,759 --> 00:22:40,962
Actually...
333
00:22:42,597 --> 00:22:45,566
...when you -- when you
rang my doorbell just now,
334
00:22:45,600 --> 00:22:48,970
um, I...
335
00:22:49,737 --> 00:22:51,906
...was about to chuck it all.
336
00:22:53,941 --> 00:22:56,409
Nineteen years of sobriety,
just --
337
00:22:56,443 --> 00:22:58,079
-Kkt!
-No.
338
00:22:58,112 --> 00:23:00,014
Yeah. Yeah.
Y-Yep.
339
00:23:00,047 --> 00:23:01,949
I have --
340
00:23:01,983 --> 00:23:04,652
I actually have a really good
bottle of vodka upstairs.
341
00:23:07,221 --> 00:23:11,125
But it's like 20 years...
342
00:23:11,759 --> 00:23:15,930
...of Christmases without her.
343
00:23:15,963 --> 00:23:18,766
It's just too fucking late.
344
00:23:20,935 --> 00:23:23,604
And then -- ding-dong.
345
00:23:23,638 --> 00:23:24,772
Here you are.
346
00:23:24,805 --> 00:23:26,774
Seriously?
That's...That's --
347
00:23:26,807 --> 00:23:28,509
Literary.
348
00:23:28,542 --> 00:23:30,578
Dickensian, even.
349
00:23:38,485 --> 00:23:39,954
Ay.
350
00:23:52,800 --> 00:23:54,635
Okay.
351
00:23:54,669 --> 00:23:57,972
Let's get you something sweet.
352
00:23:58,005 --> 00:24:00,574
More tea.
353
00:24:02,743 --> 00:24:04,111
Hey.
354
00:24:04,145 --> 00:24:05,646
Don't be sad.
355
00:24:05,680 --> 00:24:08,816
We have cookies and pie.
356
00:24:11,585 --> 00:24:12,853
Jack.
357
00:24:13,521 --> 00:24:15,523
Hey.
What's going on?
358
00:24:15,556 --> 00:24:16,891
Oh, Christmas.
359
00:24:16,924 --> 00:24:20,127
You know, it's supposed to be
so...simple,
360
00:24:20,161 --> 00:24:21,963
and I've made it so hard.
361
00:24:21,996 --> 00:24:23,664
No.
It's okay.
362
00:24:23,698 --> 00:24:26,133
Listen. Listen.
It's okay.
363
00:24:26,167 --> 00:24:31,505
Christmas is -- It's a magical
time for peacemaking.
364
00:24:31,539 --> 00:24:37,211
I just kept thinking, you know,
"I can fix all of this."
365
00:24:39,313 --> 00:24:41,916
And then you wake up one day
and you realize that,
366
00:24:41,949 --> 00:24:47,254
you know, for some things,
there are no do-overs, you know?
367
00:24:48,055 --> 00:24:50,091
But it's all right.
368
00:24:50,124 --> 00:24:51,859
It's all right.
You're here.
369
00:24:51,892 --> 00:24:55,062
And -- And the kids are gonna be
so happy to see you.
370
00:24:55,096 --> 00:24:56,998
And Julie -- Listen.
If you just --
371
00:24:57,031 --> 00:25:00,568
If you truly own up to
what you did and you apologize,
372
00:25:00,601 --> 00:25:03,637
then...I think people
will forgive --
373
00:25:03,671 --> 00:25:06,741
even -- even Julie.
374
00:25:06,774 --> 00:25:08,242
Okay?
375
00:25:09,243 --> 00:25:11,746
Hey.
It's gonna be okay.
376
00:25:11,779 --> 00:25:13,047
Come on.
377
00:25:22,923 --> 00:25:24,025
Jack --
378
00:25:24,058 --> 00:25:27,762
I-I have missed you so much.
379
00:25:28,729 --> 00:25:31,832
It was always supposed to be
you and me, Darlene.
380
00:25:31,866 --> 00:25:34,602
But you know how much
I love you.
381
00:25:34,635 --> 00:25:37,738
You have to know that, right?
382
00:25:37,772 --> 00:25:40,741
Y-You can't tell me --
383
00:25:40,775 --> 00:25:43,010
You just can't tell me
that this --
384
00:25:43,044 --> 00:25:44,745
that this doesn't feel right.
385
00:25:46,747 --> 00:25:47,915
No.
I'm sorry.
386
00:25:49,917 --> 00:25:51,786
I'm sorry.
387
00:25:52,653 --> 00:25:55,189
I can't. I'm sorry. I can't.
388
00:26:05,833 --> 00:26:07,268
Okay.
389
00:26:09,070 --> 00:26:10,337
Fine.
390
00:26:16,410 --> 00:26:17,878
Darlene?
391
00:26:17,912 --> 00:26:20,147
Yeah?
392
00:26:21,816 --> 00:26:23,818
I have to tell you something.
393
00:26:23,851 --> 00:26:25,686
Okay.
394
00:26:27,788 --> 00:26:30,024
It's about Sally.
395
00:26:36,130 --> 00:26:38,766
There's something
that I never told you.
396
00:26:43,671 --> 00:26:45,339
What?
397
00:26:47,842 --> 00:26:50,010
What did you never tell me?
398
00:26:54,148 --> 00:26:55,749
Jack.
399
00:26:57,251 --> 00:26:59,720
What is this?
400
00:26:59,753 --> 00:27:01,889
What?
401
00:27:33,420 --> 00:27:35,256
I can't do this
with other people.
402
00:27:35,289 --> 00:27:38,125
It -- It has to be just us.
403
00:27:38,159 --> 00:27:39,894
Okay?
404
00:27:41,262 --> 00:27:46,000
Please...come -- come sit down.
405
00:28:03,817 --> 00:28:05,819
Your...
406
00:28:05,853 --> 00:28:09,924
Your car didn't break down,
did it?
407
00:28:13,928 --> 00:28:17,398
And nobody knows you're...here.
408
00:28:20,067 --> 00:28:21,302
No.
409
00:28:27,074 --> 00:28:28,943
'Cause it was supposed to be
a surprise.
410
00:28:28,976 --> 00:28:30,878
I get how this looks,
411
00:28:30,911 --> 00:28:33,314
but I had to be sure
that we could be alone
412
00:28:33,347 --> 00:28:35,416
so that we could work
through this.
413
00:28:35,449 --> 00:28:40,054
I just -- I...I couldn't
figure out another way.
414
00:28:40,555 --> 00:28:44,058
Darlene, I don't want to
have to use these,
415
00:28:44,091 --> 00:28:49,196
so please, please, please
just...sit down,
416
00:28:49,230 --> 00:28:50,931
and we can talk.
417
00:28:50,965 --> 00:28:52,933
No, I won't.
418
00:28:52,967 --> 00:28:56,837
When I saw that interview
you did,
419
00:28:56,870 --> 00:29:00,774
it was like you were speaking
directly to me.
420
00:29:00,808 --> 00:29:05,279
And I knew then that you deserve
to know the truth.
421
00:29:08,983 --> 00:29:11,085
Where is she?
422
00:29:15,356 --> 00:29:16,790
She's gone, Dar.
423
00:29:20,261 --> 00:29:21,762
Gone?
424
00:29:23,364 --> 00:29:25,099
You mean d--
425
00:29:26,601 --> 00:29:28,135
You mean dead?
426
00:29:31,472 --> 00:29:34,108
No. No.
427
00:29:34,141 --> 00:29:35,843
No.
428
00:29:35,876 --> 00:29:38,012
No.
429
00:29:38,045 --> 00:29:40,080
No. No.
430
00:29:40,114 --> 00:29:41,482
No!
431
00:29:43,585 --> 00:29:45,919
Darlene, please.
432
00:29:45,953 --> 00:29:47,522
Just breathe.
433
00:29:47,555 --> 00:29:49,089
Just breathe, okay?
434
00:29:49,123 --> 00:29:51,058
Just take d--
some deep breaths.
435
00:29:51,091 --> 00:29:52,594
Just...
436
00:30:10,512 --> 00:30:13,581
Oh, no.
437
00:30:13,615 --> 00:30:15,115
No!
438
00:30:15,149 --> 00:30:17,451
Will you please --
439
00:30:17,484 --> 00:30:20,487
Just breathe.
Take some deep breaths, okay?
440
00:30:20,522 --> 00:30:22,089
-No. My baby.
-Okay -- Okay, Darlene.
441
00:30:22,122 --> 00:30:23,490
-Listen to me. Listen to me.
-My baby. No.
442
00:30:23,525 --> 00:30:26,126
-Shh. Shh. Shh. Shh.
-No. No. My baby.
443
00:30:26,160 --> 00:30:28,295
Listen to me, okay?
Come with me.
444
00:30:28,329 --> 00:30:30,264
Come with me.
We're gonna go sit down.
445
00:30:30,297 --> 00:30:33,133
We're gonna go sit down, okay?
446
00:30:33,167 --> 00:30:36,638
Come on. I got you.
I got you.
447
00:30:36,671 --> 00:30:39,139
All right. There you go.
There you go.
448
00:30:39,173 --> 00:30:41,141
No.
449
00:30:41,175 --> 00:30:42,510
No.
450
00:31:27,988 --> 00:31:30,558
So, how much...
do you want to know?
451
00:31:30,592 --> 00:31:34,461
I mean, I'm -- I'm --
I'm not sure what's helpful.
452
00:31:37,398 --> 00:31:40,200
Tell me everything.
Everything.
453
00:31:40,234 --> 00:31:41,402
Tell me.
454
00:31:41,435 --> 00:31:43,070
Okay.
455
00:31:43,103 --> 00:31:44,539
Okay.
456
00:31:45,540 --> 00:31:48,108
So, here it is.
Um...
457
00:31:48,142 --> 00:31:51,378
That day, uh,
I was driving from a work site,
458
00:31:51,412 --> 00:31:56,250
and, uh, I saw Sally walking
home from the high school.
459
00:31:56,984 --> 00:31:58,686
S-She seemed upset.
460
00:31:58,720 --> 00:32:01,188
There -- There was no one else
on the street,
461
00:32:01,221 --> 00:32:05,492
so I, uh, pulled up beside her
and...startled her.
462
00:32:05,527 --> 00:32:09,163
But once she saw it was me,
she...she relaxed,
463
00:32:09,196 --> 00:32:12,667
and, um...
she asked me for a ride.
464
00:32:12,700 --> 00:32:14,201
I said yes, of course.
465
00:32:14,234 --> 00:32:17,237
And, uh, s--
And she got in.
466
00:32:21,074 --> 00:32:25,245
Anyway, um, I suggested
that we drive out
467
00:32:25,279 --> 00:32:26,614
to that spot on the lake.
468
00:32:26,648 --> 00:32:28,949
They dragged the lake.
469
00:32:31,251 --> 00:32:33,454
She's not in the lake.
470
00:32:37,191 --> 00:32:39,727
So, on -- So, on the drive over,
I could tell, you know,
471
00:32:39,761 --> 00:32:42,262
that she was really upset.
472
00:32:42,764 --> 00:32:44,532
So when we got to the lake,
473
00:32:44,566 --> 00:32:47,602
I, uh, I took out a blanket,
and I laid it on the grass.
474
00:32:47,635 --> 00:32:53,741
And we sat down, and she starts
talking about you.
475
00:32:54,509 --> 00:32:55,476
Me?
476
00:32:55,510 --> 00:32:57,344
She was worried about you.
477
00:32:57,377 --> 00:33:01,616
She'd found you on the bathroom
floor the night before.
478
00:33:03,083 --> 00:33:06,788
We were talking about how
worried we both were about you,
479
00:33:06,821 --> 00:33:11,191
and, uh...she started to cry.
480
00:33:11,225 --> 00:33:13,695
So I just -- I instinctually --
I just --
481
00:33:13,728 --> 00:33:15,162
I hugged her, you know?
482
00:33:15,195 --> 00:33:18,465
Because we --
we were always so close.
483
00:33:22,269 --> 00:33:25,673
B-But this was...
484
00:33:27,809 --> 00:33:31,245
And she was looking up at me,
and, uh...
485
00:33:31,278 --> 00:33:35,449
and she looked so much like you,
you know?
486
00:33:36,684 --> 00:33:40,087
And then, all of a sudden,
we were kissing.
487
00:33:40,120 --> 00:33:42,222
Aah!
488
00:34:51,258 --> 00:34:53,728
Darlene?
489
00:34:53,761 --> 00:34:56,330
Can't we just talk?
490
00:35:00,400 --> 00:35:02,570
Listen.
I...
491
00:35:02,604 --> 00:35:05,439
I know how much
you need to know everything,
492
00:35:05,472 --> 00:35:09,409
and...I'm here to do that.
493
00:35:12,179 --> 00:35:14,549
You deserve the truth.
494
00:35:16,651 --> 00:35:23,123
I deserved the truth...
20 years ago!
495
00:35:34,869 --> 00:35:36,537
Okay.
496
00:35:38,806 --> 00:35:41,308
You want to tell me the truth?
497
00:35:43,978 --> 00:35:45,747
Go ahead.
498
00:35:46,848 --> 00:35:48,650
I'm listening.
499
00:35:49,651 --> 00:35:52,520
Not through a door.
500
00:35:52,553 --> 00:35:54,488
Please.
Come on.
501
00:35:56,658 --> 00:36:00,494
Darlene, I-I didn't come here
to hurt you.
502
00:36:01,495 --> 00:36:03,865
I...
503
00:36:03,898 --> 00:36:09,737
I need to tell you as --
as much as you need to hear it.
504
00:36:11,238 --> 00:36:14,241
Please, can't we just sit down
and -- and talk
505
00:36:14,274 --> 00:36:15,643
like -- like human beings?
506
00:36:15,677 --> 00:36:18,680
It's -- It's just me.
It's still me!
507
00:36:20,515 --> 00:36:22,182
It's Jack.
508
00:36:24,886 --> 00:36:26,353
Please?
509
00:36:31,793 --> 00:36:33,360
Okay.
510
00:36:34,929 --> 00:36:39,466
But I want you to back up
five steps,
511
00:36:39,499 --> 00:36:42,402
and I want to hear you
count them off!
512
00:36:42,436 --> 00:36:44,939
All right.
513
00:36:44,972 --> 00:36:51,344
One, two, three, four, five.
514
00:36:53,581 --> 00:36:55,248
Okay.
515
00:37:01,455 --> 00:37:02,790
Okay.
516
00:37:12,800 --> 00:37:16,537
You really burned the shit
out of my neck.
517
00:37:18,639 --> 00:37:21,374
I just meant, you know,
well done.
518
00:37:23,711 --> 00:37:26,346
-Are you complimenting me?
-Well, it was a smart move.
519
00:37:26,379 --> 00:37:27,782
You -- You were always
very smart.
520
00:37:27,815 --> 00:37:29,382
That's why I've had to do
all of this.
521
00:37:29,416 --> 00:37:31,284
I know how smart you are.
522
00:37:31,318 --> 00:37:32,553
Okay.
So, look.
523
00:37:32,587 --> 00:37:36,524
Please. Please don't --
don't freak out.
524
00:37:36,557 --> 00:37:39,392
This...This is just
for my protection, okay?
525
00:37:39,426 --> 00:37:40,828
-Jesus.
-I know. I know.
526
00:37:40,862 --> 00:37:43,463
I know.
I know.
527
00:37:46,433 --> 00:37:50,905
How about I-I-I put it away
when we sit down?
528
00:37:50,938 --> 00:37:51,973
Deal?
529
00:37:53,440 --> 00:37:57,845
And, um...you can get rid
of that.
530
00:38:26,941 --> 00:38:29,610
Right. Right.
Of course.
531
00:38:39,419 --> 00:38:42,455
It wasn't some insidious plan.
532
00:38:42,489 --> 00:38:43,858
I need you to know that.
533
00:38:43,891 --> 00:38:46,794
My daughter didn't kiss you.
534
00:38:46,828 --> 00:38:48,129
It's the truth, Darlene.
535
00:38:48,162 --> 00:38:50,064
It may not be
what you want to hear.
536
00:38:50,097 --> 00:38:52,533
Don't give me that.
537
00:38:54,869 --> 00:38:59,540
Your view of her...
was so skewed.
538
00:39:00,041 --> 00:39:03,110
I don't think you realize how
cut off she felt from you both.
539
00:39:05,780 --> 00:39:08,015
I mean, in your eyes,
she was still a child.
540
00:39:08,049 --> 00:39:09,684
But she was 16.
541
00:39:09,717 --> 00:39:12,019
Sixteen is a child.
542
00:39:12,053 --> 00:39:14,155
It's not the same thing,
and you know it.
543
00:39:14,188 --> 00:39:16,123
Fuck you.
544
00:39:20,928 --> 00:39:22,630
Okay.
545
00:39:22,663 --> 00:39:25,099
Do you want me to continue?
546
00:39:38,512 --> 00:39:41,983
It -- It all happened so fast.
547
00:39:42,984 --> 00:39:44,719
You know, it all felt so smooth,
548
00:39:44,752 --> 00:39:47,188
and then, suddenly,
she was screaming.
549
00:39:47,221 --> 00:39:50,024
So I-I put my hand
over her mouth.
550
00:39:50,057 --> 00:39:51,993
I was scared somebody
would hear,
551
00:39:52,026 --> 00:39:54,161
so I kept telling her
to calm down,
552
00:39:54,195 --> 00:39:55,997
that we just needed to
talk it out,
553
00:39:56,030 --> 00:39:58,199
you know, that maybe we --
we could keep it to ourselves.
554
00:39:58,232 --> 00:40:01,501
-Keep it between yourselves?
-I-I don't know. She j-- I --
555
00:40:01,535 --> 00:40:02,970
She wouldn't stop screaming.
I could think.
556
00:40:03,004 --> 00:40:04,839
-What did you expect her to do?!
-I don't know!
557
00:40:04,872 --> 00:40:08,109
I-I just needed a minute,
just one fucking minute.
558
00:40:08,142 --> 00:40:09,744
But she -- she wouldn't stop,
559
00:40:09,777 --> 00:40:13,214
so I-I-I pushed harder,
and...
560
00:40:13,247 --> 00:40:16,918
Her neck...was broken.
561
00:40:16,951 --> 00:40:19,053
It was an accident.
562
00:40:35,036 --> 00:40:37,171
I kept her French book.
563
00:40:40,875 --> 00:40:43,110
She'd written and drawn
on the brown-bag cover --
564
00:40:43,144 --> 00:40:45,046
you know, "Je'taime,"
"Oui, oui,"
565
00:40:45,079 --> 00:40:48,516
"La musique, c'est la vie,"
and her name inside.
566
00:40:49,951 --> 00:40:51,686
Do you still have it?
567
00:40:51,719 --> 00:40:52,787
Yeah.
568
00:40:53,921 --> 00:40:55,056
It's out in my truck.
569
00:40:55,089 --> 00:40:56,991
I want to see it.
570
00:40:57,959 --> 00:41:00,161
-If you're sure.
-I'm sure.
571
00:41:00,194 --> 00:41:01,696
Sure.
572
00:41:36,931 --> 00:41:38,566
Oh, God.
573
00:42:21,042 --> 00:42:22,643
Gretchen!
574
00:42:22,676 --> 00:42:25,112
Gretchen!
Gretchen!
575
00:42:25,146 --> 00:42:28,282
Help!
Gretchen!
576
00:42:28,315 --> 00:42:30,785
Help!
Help me!
577
00:42:30,818 --> 00:42:32,887
Help me!
578
00:42:35,890 --> 00:42:37,224
Calm down.
579
00:42:37,258 --> 00:42:39,126
Darlene. Darlene. Darlene.
580
00:42:39,160 --> 00:42:40,728
-No. No.
-Shh, shh, shh.
581
00:42:40,761 --> 00:42:42,830
Calm down.
Calm down!
582
00:42:42,863 --> 00:42:44,131
Shh.
583
00:43:24,305 --> 00:43:25,906
Why would...
584
00:43:28,042 --> 00:43:30,077
Why...
585
00:43:31,011 --> 00:43:33,080
Why would you...
586
00:43:33,114 --> 00:43:35,416
Why would you keep this?
587
00:43:35,449 --> 00:43:38,018
Why?
588
00:43:38,052 --> 00:43:39,920
I don't know.
589
00:43:42,289 --> 00:43:46,694
Now I understand
why you were the only one
590
00:43:46,727 --> 00:43:51,165
who didn't keep telling me,
"Have hope, Darlene."
591
00:43:51,198 --> 00:43:54,635
"Keep up the --
the faith, Darlene."
592
00:43:57,071 --> 00:43:58,906
You see why I had to leave?
593
00:43:58,939 --> 00:44:01,008
'Cause you couldn't lie
to my face anymore?
594
00:44:01,041 --> 00:44:03,377
Have you any idea
how hard it was
595
00:44:03,410 --> 00:44:06,380
to keep that nightmare inside
and not let it show?
596
00:44:06,413 --> 00:44:10,317
I mean, we should have been
grieving together.
597
00:44:10,351 --> 00:44:11,819
Oh, my...
598
00:44:11,852 --> 00:44:14,355
Did you --
Did you just roll your eyes?
599
00:44:15,756 --> 00:44:18,092
You think I don't care?
600
00:44:18,959 --> 00:44:22,229
I-I got into this hell
because I cared.
601
00:44:22,263 --> 00:44:24,798
Sally was in serious pain,
602
00:44:24,832 --> 00:44:27,168
and I was the one
who was there for her.
603
00:44:27,201 --> 00:44:31,438
I never meant for any of that
to happen.
604
00:44:31,472 --> 00:44:33,874
-It was an accident.
-No.
605
00:44:34,975 --> 00:44:38,412
She was 16,
and you were an adult.
606
00:44:38,445 --> 00:44:41,282
She was your niece.
She trusted you.
607
00:44:41,916 --> 00:44:44,084
And you took advantage of that.
608
00:44:44,118 --> 00:44:49,990
You took her to an isolated
place, and you broke her neck.
609
00:44:52,193 --> 00:44:54,328
And then you just went away.
610
00:44:55,262 --> 00:44:57,765
Just went off
to start a whole new life,
611
00:44:57,798 --> 00:45:01,302
and left me and Ed here,
living in this nightmare
612
00:45:01,335 --> 00:45:03,505
that you created.
613
00:45:03,538 --> 00:45:06,073
None of it was an accident!
614
00:45:06,106 --> 00:45:09,511
Those were all choices
that you made.
615
00:45:09,544 --> 00:45:12,446
Shouldn't you --
Shouldn't you, of all people,
616
00:45:12,479 --> 00:45:14,481
understand mistakes?!
617
00:45:14,516 --> 00:45:16,750
I mean, what was I
supposed to do?
618
00:45:16,784 --> 00:45:20,187
My -- My whole life,
my family's lives
619
00:45:20,221 --> 00:45:21,288
would have been ruined!
620
00:45:21,322 --> 00:45:22,389
What about Sally's life?
621
00:45:22,423 --> 00:45:24,058
It wouldn't have
brought her back!
622
00:45:24,091 --> 00:45:25,826
Jack, please.
623
00:45:25,859 --> 00:45:30,064
You come back here to -- Why?
Why? Why?
624
00:45:30,097 --> 00:45:32,833
To hold me hostage
in my own house
625
00:45:32,866 --> 00:45:34,802
to just unburden yourself?
626
00:45:34,835 --> 00:45:38,806
I am putting myself through
all of this for you,
627
00:45:38,839 --> 00:45:40,140
and you don't even care!
628
00:45:40,174 --> 00:45:41,809
No, I don't care.
629
00:45:41,842 --> 00:45:43,377
-I fucking hate you!
-Well, you know what?
630
00:45:43,410 --> 00:45:46,113
I fucking hate myself too!
631
00:46:10,838 --> 00:46:12,473
So now what?
632
00:46:13,508 --> 00:46:15,442
Well, you know what?
633
00:46:16,511 --> 00:46:22,816
I think this is a decision
that we need to make together.
634
00:46:25,587 --> 00:46:28,155
-You're serious?
-I am.
635
00:46:28,188 --> 00:46:31,825
I mean, this -- this is, um...
636
00:46:31,859 --> 00:46:35,863
It's...uncharted territory.
637
00:46:53,113 --> 00:46:56,383
Do you --
Do you want to go change?
638
00:46:57,251 --> 00:46:58,919
You're freezing.
639
00:47:04,626 --> 00:47:06,126
Yeah.
640
00:48:14,128 --> 00:48:16,096
Aah!
641
00:48:21,636 --> 00:48:23,470
Fuck me!
642
00:48:30,043 --> 00:48:31,713
Who are you kidding, Jack?
643
00:48:31,746 --> 00:48:35,650
We're not making
any mutual decisions.
644
00:48:35,683 --> 00:48:37,918
Stand up.
645
00:48:41,455 --> 00:48:43,190
Go.
646
00:48:49,062 --> 00:48:51,064
This door right here.
Right here.
647
00:48:51,098 --> 00:48:52,433
Open it.
648
00:48:54,101 --> 00:48:55,737
Open it.
649
00:48:55,770 --> 00:48:57,471
Okay.
Go. Down.
650
00:48:57,505 --> 00:49:00,207
Keep your hands where
I can see them.
651
00:49:00,240 --> 00:49:02,009
All the way down.
652
00:49:38,178 --> 00:49:40,280
Look at all of this.
653
00:49:41,448 --> 00:49:42,750
Hey!
654
00:49:44,752 --> 00:49:47,321
Look at it.
655
00:49:47,354 --> 00:49:48,790
Look at her.
656
00:49:48,823 --> 00:49:53,293
All the fliers,
all the headlines.
657
00:49:53,327 --> 00:49:56,564
"No trace of Sally Hagen."
658
00:50:00,167 --> 00:50:02,504
Where is my daughter buried?
659
00:50:09,577 --> 00:50:12,379
I guess you're all talked out
now.
660
00:50:23,858 --> 00:50:28,596
I kept every single one
of her -- her things.
661
00:50:29,664 --> 00:50:32,165
Just in case.
662
00:50:33,835 --> 00:50:36,136
In case someday...
663
00:50:38,740 --> 00:50:40,608
...she came home.
664
00:50:42,242 --> 00:50:44,746
Probably seems pathetic to you,
doesn't it?
665
00:50:44,779 --> 00:50:46,313
No.
666
00:50:48,516 --> 00:50:50,117
Seems human.
667
00:50:55,222 --> 00:50:56,423
You know what?
668
00:50:58,526 --> 00:51:00,360
God.
Even in my --
669
00:51:00,394 --> 00:51:02,864
Even in my most
paranoid moments,
670
00:51:02,897 --> 00:51:05,299
even when I was just crazed
671
00:51:05,332 --> 00:51:09,236
and I looked at everyone around
me like they were a suspect,
672
00:51:09,269 --> 00:51:13,641
I barely --
I barely ever landed on you.
673
00:51:14,408 --> 00:51:17,344
And you had a rock-solid alibi.
674
00:51:17,377 --> 00:51:22,717
How in the world
did you manage that?
675
00:51:22,750 --> 00:51:24,251
Oh.
676
00:51:24,852 --> 00:51:27,187
By the time they got around
to checking my alibi
677
00:51:27,220 --> 00:51:32,159
with the guys on the crew,
it was...it was a week later.
678
00:51:32,860 --> 00:51:37,164
Patrick said he knew I was
still there until after 5:00
679
00:51:37,197 --> 00:51:39,667
because that was the day
680
00:51:39,701 --> 00:51:42,369
I brought him a Snickers
and a Coke.
681
00:51:42,937 --> 00:51:45,707
So dear old Patrick lied
for you?
682
00:51:45,740 --> 00:51:47,609
No.
No.
683
00:51:49,276 --> 00:51:51,813
I brought him a Snickers
and a Coke the day before.
684
00:51:54,381 --> 00:51:57,284
It was just an honest mistake.
685
00:51:58,853 --> 00:52:01,623
Cops just weren't that thorough.
686
00:52:03,591 --> 00:52:06,193
-No shit.
-Mm.
687
00:52:07,461 --> 00:52:13,367
And you were a churchgoing
family man, so...
688
00:52:17,270 --> 00:52:19,807
Oh, God.
I imagined.
689
00:52:20,775 --> 00:52:24,679
I imagined so many things.
690
00:52:26,413 --> 00:52:27,715
Oh.
691
00:52:27,749 --> 00:52:31,184
Maybe she...
Maybe she had been kidnapped
692
00:52:31,218 --> 00:52:33,655
and -- and she was being
held somewhere.
693
00:52:33,688 --> 00:52:37,592
Or maybe she'd been sold
into s--
694
00:52:37,625 --> 00:52:41,596
Or maybe she'd -- she'd managed
to escape whoever --
695
00:52:41,629 --> 00:52:43,598
whoever took her, but she --
Maybe --
696
00:52:43,631 --> 00:52:45,566
Maybe she couldn't remember
who she was.
697
00:52:45,600 --> 00:52:48,435
Or -- Or maybe --
maybe the police were right.
698
00:52:48,468 --> 00:52:49,637
Maybe they were right.
699
00:52:49,671 --> 00:52:52,472
Maybe she did run away from me.
700
00:52:52,507 --> 00:52:56,678
The years, the wondering,
the time, the effort,
701
00:52:56,711 --> 00:53:00,347
the energy, the website
and paperwork
702
00:53:00,380 --> 00:53:02,917
and -- and -- and --
and the phone calls!
703
00:53:02,950 --> 00:53:04,819
The...
704
00:53:06,754 --> 00:53:08,188
The phone calls.
705
00:53:08,790 --> 00:53:12,794
I recorded every
single one of them
706
00:53:12,827 --> 00:53:14,762
until the damn thing broke.
707
00:53:16,898 --> 00:53:20,902
People calling me at all hours
of the day and night,
708
00:53:20,935 --> 00:53:22,570
waking me up
in the middle of the night
709
00:53:22,603 --> 00:53:25,873
to tell me about some --
some dream they'd had.
710
00:53:25,907 --> 00:53:28,442
Or sometimes they were
a psychic,
711
00:53:28,475 --> 00:53:33,514
and they'd tell me the most
awful, gruesome, gory details.
712
00:53:33,548 --> 00:53:38,485
All those fucking years,
listening to these calls,
713
00:53:38,519 --> 00:53:40,621
trying to find some little tip,
714
00:53:40,655 --> 00:53:43,691
something that would give me
an answer.
715
00:53:43,725 --> 00:53:48,696
And the whole time --
the whole time -- it was you!
716
00:53:48,730 --> 00:53:51,298
It was just you!
717
00:53:51,331 --> 00:53:54,367
It was you!
718
00:53:56,303 --> 00:53:57,805
You.
719
00:54:05,713 --> 00:54:07,815
Do you remember this?
720
00:54:08,883 --> 00:54:10,718
Yeah.
721
00:54:10,752 --> 00:54:13,521
Yeah.
722
00:54:14,889 --> 00:54:18,325
She wrote songs
almost every day.
723
00:54:18,358 --> 00:54:20,762
God.
724
00:54:20,795 --> 00:54:23,030
She would just race home
from school
725
00:54:23,064 --> 00:54:24,866
and s-shut her bedroom door.
726
00:54:24,899 --> 00:54:28,435
And I'd -- I'd tiptoe over,
and I'd --
727
00:54:28,468 --> 00:54:31,371
I'd listen to her singing.
728
00:54:32,640 --> 00:54:34,776
And she never thought
she was any good.
729
00:54:34,809 --> 00:54:36,711
But she was so good.
730
00:54:36,744 --> 00:54:39,781
Oh, my God.
She was so good.
731
00:54:39,814 --> 00:54:41,716
She didn't think so,
732
00:54:41,749 --> 00:54:44,886
so she never...
she never kept any of them.
733
00:54:44,919 --> 00:54:46,521
She just recorded.
734
00:54:47,088 --> 00:54:49,891
She recorded over and over
and over again
735
00:54:49,924 --> 00:54:51,959
on this -- this one tape.
736
00:54:51,993 --> 00:54:54,595
Just this one tape.
It's what I...
737
00:54:55,897 --> 00:54:57,865
It's what I have.
738
00:55:00,400 --> 00:55:04,806
This is the last song
she recorded before you...
739
00:55:08,676 --> 00:55:10,578
You failed her.
740
00:55:13,748 --> 00:55:19,854
♪ Hold me closer ♪
741
00:55:21,556 --> 00:55:26,828
♪ Hold my hand
a little tighter ♪
742
00:55:27,995 --> 00:55:29,897
♪ Don't let me go ♪
743
00:55:29,931 --> 00:55:32,700
♪ Let me just foll-- ♪
744
00:55:36,037 --> 00:55:38,139
God.
She loved music.
745
00:55:40,473 --> 00:55:42,910
I'm sure you remember that.
746
00:55:44,512 --> 00:55:48,381
After all, she was your niece.
747
00:55:48,749 --> 00:55:51,819
You knew her since she was born.
748
00:55:55,823 --> 00:55:58,860
Lisa wasn't just Sally's cousin.
749
00:55:58,893 --> 00:56:01,863
She was Sally's best friend.
750
00:56:02,797 --> 00:56:08,636
You took your daughter's
best friend away from her.
751
00:56:30,892 --> 00:56:33,460
You asked if I had
a revenge fantasy.
752
00:56:33,493 --> 00:56:34,929
Remember?
753
00:56:36,564 --> 00:56:37,832
Well, I lied.
754
00:56:39,499 --> 00:56:44,739
I fantasized all the time
about bringing him down here,
755
00:56:44,772 --> 00:56:47,842
about ripping him apart.
756
00:56:47,875 --> 00:56:50,177
Darlene, I am so...
757
00:56:50,211 --> 00:56:52,179
...so --
758
00:57:01,789 --> 00:57:03,758
Come on, Coley.
759
00:57:03,791 --> 00:57:07,962
You begged me to go out again.
What are we doing?
760
00:57:07,995 --> 00:57:09,764
What are we doing?
You appear to be loitering.
761
00:57:09,797 --> 00:57:11,933
Come on.
762
00:57:17,171 --> 00:57:19,472
Ow!
Shit.
763
00:57:19,507 --> 00:57:20,708
Fuck.
764
00:57:20,741 --> 00:57:23,110
-Aah!
-Oh, God.
765
00:57:23,144 --> 00:57:25,146
Oh, shit.
766
00:57:28,983 --> 00:57:30,818
Yeah.
767
00:57:31,719 --> 00:57:33,988
It w-- It was an accident.
768
00:57:34,021 --> 00:57:36,691
Don't...
769
00:57:36,724 --> 00:57:38,859
Don't you dare.
Don't you...
770
00:57:38,893 --> 00:57:43,496
Don't you ever...
say that to me...
771
00:57:43,531 --> 00:57:45,633
again.
772
00:57:45,666 --> 00:57:47,134
Don't.
773
00:58:11,158 --> 00:58:12,793
Wait.
774
00:58:14,295 --> 00:58:16,564
-What are you doing?
-I don't know.
775
00:58:16,597 --> 00:58:19,266
Where...Where are you going?
776
00:58:20,835 --> 00:58:22,770
-I don't know.
-Darlene.
777
00:58:22,803 --> 00:58:24,805
Darlene, it --
778
00:58:24,839 --> 00:58:26,941
Darlene, don't --
don't leave me down here.
779
00:58:26,974 --> 00:58:28,676
Ple-- Please.
Dar--Darlene.
780
00:58:28,709 --> 00:58:30,311
Don't leave me on my --
on my own down here.
781
00:58:30,344 --> 00:58:32,646
Please, Darlene.
Please. Ple--
782
00:58:44,191 --> 00:58:45,926
No.
Darlene, ple-- ple--
783
00:58:45,960 --> 00:58:47,595
Please, Darlene!
Darlene!
784
00:58:47,628 --> 00:58:48,996
I have panic attacks!
785
00:58:49,030 --> 00:58:52,666
For real!
For fucking real!
786
00:59:02,643 --> 00:59:04,678
Oh, thank God.
787
00:59:04,712 --> 00:59:06,680
Thank God.
788
00:59:11,719 --> 00:59:14,688
Th-- Thank you.
789
00:59:15,990 --> 00:59:17,825
Thank you.
Thank you.
790
00:59:18,926 --> 00:59:20,995
Thank you.
791
00:59:21,028 --> 00:59:26,667
It's not fun to scream
and scream
792
00:59:26,700 --> 00:59:28,836
and not be heard, is it?
793
00:59:32,006 --> 00:59:35,042
I started having panic attacks
soon after.
794
00:59:37,144 --> 00:59:40,681
I'd never had anything
like that before.
795
00:59:40,714 --> 00:59:42,683
You know, a man's supposed to be
the pillar of strength,
796
00:59:42,716 --> 00:59:46,754
you know, keeps his --
keeps his feelings to himself.
797
00:59:46,787 --> 00:59:50,224
Does what's necessary
for his family, you know?
798
00:59:52,026 --> 00:59:55,996
But even then, you know, back
then, I was starting to crack.
799
00:59:56,030 --> 00:59:57,832
I mean, you know
what it was like with Julie.
800
00:59:57,865 --> 00:59:58,933
You know your sister.
801
00:59:59,900 --> 01:00:02,736
I wasn't trusted with anything
in my house
802
01:00:02,770 --> 01:00:04,405
except bringing in the money.
803
01:00:06,040 --> 01:00:08,409
I felt...
804
01:00:08,442 --> 01:00:10,744
I felt irrelevant.
805
01:00:10,778 --> 01:00:12,113
Oh, right.
806
01:00:12,146 --> 01:00:15,783
Because it's everybody else's
fault, isn't it?
807
01:00:15,816 --> 01:00:20,187
Everybody else is responsible
for what you did.
808
01:00:20,221 --> 01:00:22,890
Me, Julie, your dad.
809
01:00:22,923 --> 01:00:24,391
How about Sally?
810
01:00:24,425 --> 01:00:26,660
Is Sally also at fault?
811
01:00:26,694 --> 01:00:29,763
Is it also Sally's fault?
812
01:00:29,797 --> 01:00:31,132
Is it?
813
01:00:31,165 --> 01:00:33,801
It -- It may seem twisted
and impossible to you...
814
01:00:33,834 --> 01:00:35,136
-Shut up.
-...but I loved you then,
815
01:00:35,169 --> 01:00:37,738
-and I love you know.
-Shut the fuck up!
816
01:00:46,480 --> 01:00:48,382
Whoa!
817
01:00:48,415 --> 01:00:50,284
Whoa!
818
01:00:50,317 --> 01:00:53,454
Oh, my God.
I shot you!
819
01:00:53,487 --> 01:00:56,056
Oh, yeah, baby.
820
01:00:56,090 --> 01:00:58,359
That's the drunk
I knew and loved.
821
01:00:58,392 --> 01:00:59,960
Huh?
822
01:00:59,994 --> 01:01:02,129
Hello.
This is Darlene Hagen,
823
01:01:02,163 --> 01:01:05,199
and you've reached my
very serious voicemail message.
824
01:01:05,232 --> 01:01:07,067
Thank you and farewell.
825
01:01:07,101 --> 01:01:09,136
Hey. Hey. It's me.
826
01:01:09,170 --> 01:01:14,108
Did you just hear a gunshot
or...thunder or something?
827
01:01:14,141 --> 01:01:15,442
Is your power out too?
828
01:01:16,443 --> 01:01:17,912
Are you sleeping?
829
01:01:17,945 --> 01:01:19,813
Are you asleep?
830
01:01:19,847 --> 01:01:22,249
Are you ignoring me,
you beautiful bitch?
831
01:01:22,283 --> 01:01:24,185
I'm sorry. I know you don't like
when I call you that,
832
01:01:24,218 --> 01:01:25,920
even though it's
just a reappropriated term
833
01:01:25,953 --> 01:01:27,421
of endearment --
although, to your point,
834
01:01:27,454 --> 01:01:30,791
can you reappropriate a word
laden with such -- click!
835
01:01:33,027 --> 01:01:35,796
Do I go over there?
Am I being overbearing?
836
01:01:35,829 --> 01:01:37,131
I'm gonna call the landline.
837
01:01:37,164 --> 01:01:38,432
We're calling the landline,
Coley.
838
01:01:43,137 --> 01:01:44,371
That's odd.
839
01:01:45,272 --> 01:01:48,175
You have pooped,
and we are going in.
840
01:01:48,209 --> 01:01:49,910
Coley, come on.
841
01:01:49,944 --> 01:01:52,112
Come on.
Let's get you warm.
842
01:01:59,353 --> 01:02:02,289
Okay.
843
01:02:02,323 --> 01:02:03,991
Okay.
844
01:02:07,228 --> 01:02:09,763
Okay.
I'm ready.
845
01:02:14,168 --> 01:02:15,869
Wait a minute.
846
01:02:17,505 --> 01:02:18,939
Wait a minute.
847
01:02:28,949 --> 01:02:32,486
You want me...to kill you?
848
01:02:39,426 --> 01:02:41,795
Well, don't you want to?
849
01:02:46,867 --> 01:02:48,402
No.
850
01:02:50,070 --> 01:02:52,106
Actually...
851
01:02:52,873 --> 01:02:53,974
...no.
852
01:02:54,008 --> 01:02:57,545
Of course you do.
Of course you do.
853
01:02:57,579 --> 01:02:59,380
-Oh, God.
-You want revenge,
854
01:02:59,413 --> 01:03:01,248
and I don't want to survive
the night.
855
01:03:01,282 --> 01:03:03,450
Stop telling me what I want.
856
01:03:03,484 --> 01:03:07,488
And I don't care what you want.
857
01:03:07,522 --> 01:03:11,925
You haven't taken one
fucking ounce of accountability.
858
01:03:11,959 --> 01:03:14,428
You want me to kill you?
859
01:03:15,162 --> 01:03:17,798
You're not making me do that.
860
01:03:21,101 --> 01:03:24,071
So, Jack...
861
01:03:24,506 --> 01:03:28,909
...I guess we're back
to the mutual decision.
862
01:03:28,942 --> 01:03:33,447
I say let's come up with
another plan.
863
01:03:40,087 --> 01:03:42,222
Okay.
864
01:03:50,230 --> 01:03:52,567
Darlene!
865
01:03:54,068 --> 01:03:56,203
I know you!
866
01:03:56,236 --> 01:03:59,574
Is this what you want?
867
01:04:14,455 --> 01:04:17,391
Darlene!
868
01:04:38,379 --> 01:04:40,515
Oh, God.
869
01:04:40,548 --> 01:04:43,016
Oh, motherfucker.
870
01:04:46,086 --> 01:04:48,055
Aah!
871
01:04:55,262 --> 01:04:57,064
Darlene!
872
01:04:58,298 --> 01:05:01,636
If you died here tonight
as suicide,
873
01:05:01,669 --> 01:05:04,371
no one would question it!
874
01:05:04,405 --> 01:05:06,240
All alone on Christmas Eve,
875
01:05:06,273 --> 01:05:09,511
your daughter missing
for 20 years?
876
01:05:09,544 --> 01:05:11,646
Come on!
877
01:05:38,506 --> 01:05:40,274
Huh.
878
01:05:47,247 --> 01:05:49,551
Just come out.
879
01:05:51,653 --> 01:05:55,289
I'll give you one more chance.
880
01:05:55,322 --> 01:06:00,294
I'll give you the gun,
and we can be done with this!
881
01:06:03,030 --> 01:06:04,666
Or a knife.
882
01:06:05,499 --> 01:06:08,469
Would a knife be better?
Huh?
883
01:06:18,813 --> 01:06:21,381
Ooh.
884
01:06:22,483 --> 01:06:24,619
Yeah.
885
01:06:27,454 --> 01:06:30,123
Look what I found!
886
01:06:30,157 --> 01:06:32,326
Something a little...
Francais!
887
01:06:33,427 --> 01:06:37,464
Something I can finally
fucking burn.
888
01:07:15,537 --> 01:07:19,239
Don't make me kill you too.
889
01:07:42,597 --> 01:07:44,131
Ow!
890
01:07:54,408 --> 01:07:57,579
Why?
Why are you making me do this?
891
01:08:06,754 --> 01:08:08,856
Aah!
892
01:08:29,944 --> 01:08:32,312
Darlene, look out!
893
01:08:32,747 --> 01:08:35,148
-Oh, my God!
-Gretch?
894
01:08:35,182 --> 01:08:37,317
I have never been so happy
to see you.
895
01:08:37,351 --> 01:08:40,187
Grab me some ribbon.
We've got to get him secured.
896
01:08:40,220 --> 01:08:41,556
-Here.
-Give me two pieces.
897
01:08:41,589 --> 01:08:43,190
-Okay, okay!
-Tie that wrist, and make sure
898
01:08:43,223 --> 01:08:44,792
-it's really, really tight.
-What's happening?
899
01:08:44,826 --> 01:08:46,326
-Gretchen...
-Yes. What?
900
01:08:46,360 --> 01:08:47,595
...that was a really
goddamned good shot.
901
01:08:47,629 --> 01:08:48,896
Oh, God!
902
01:08:48,930 --> 01:08:52,867
-Shit! Fuck you!
-Oh, shut up. Shut up!
903
01:08:52,900 --> 01:08:55,369
It doesn't need to be perfect!
Just get it on there!
904
01:08:55,402 --> 01:08:57,337
-You said tight!
-It's already broken!
905
01:08:57,371 --> 01:08:58,740
- Okay!
- Okay?
906
01:08:58,773 --> 01:09:00,608
Help me with this one.
Okay.
907
01:09:00,642 --> 01:09:03,443
Oh, by the way, Gretchen --
Gretchen, this is Jack.
908
01:09:03,477 --> 01:09:04,779
Jack, Gretchen.
909
01:09:04,812 --> 01:09:06,648
Jack Jack?
910
01:09:06,681 --> 01:09:07,882
Yeah.
911
01:09:07,915 --> 01:09:10,350
This is not gonna hold him.
Oh, shit.
912
01:09:10,384 --> 01:09:12,654
Jesus. What am I doing?
What am I doing?
913
01:09:12,687 --> 01:09:14,254
- Okay.
- No!
914
01:09:14,287 --> 01:09:15,757
-Where are you going?
-Hey. Hey, lady. Lady.
915
01:09:15,790 --> 01:09:17,725
She-- She's lost her mind.
916
01:09:17,759 --> 01:09:19,459
- She -- She tied me up...
- Fuck you.
917
01:09:19,493 --> 01:09:20,494
...and she shot me.
918
01:09:22,262 --> 01:09:24,532
What is happening?
919
01:09:25,833 --> 01:09:27,602
Gretch...
920
01:09:29,302 --> 01:09:30,505
...Sally is dead.
921
01:09:30,538 --> 01:09:31,739
What?
922
01:09:31,773 --> 01:09:33,273
What?
923
01:09:33,306 --> 01:09:35,677
How?
How -- How do you...
924
01:09:35,710 --> 01:09:37,912
He told me.
925
01:09:37,945 --> 01:09:39,547
-He told me.
-Oh.
926
01:09:39,580 --> 01:09:41,549
Oh -- Oh, honey. What can I do?
What can I do?
927
01:09:41,582 --> 01:09:43,951
I need to get something else
to tie him up with.
928
01:09:43,985 --> 01:09:45,887
-Don't. Please.
-And you grab that. Grab that.
929
01:09:45,920 --> 01:09:47,320
-Grab it!
-Ohh.
930
01:09:47,354 --> 01:09:48,856
Okay.
And if he moves, shoot him.
931
01:09:48,890 --> 01:09:50,457
-But only in the kneecap, okay?
-Yes.
932
01:09:50,490 --> 01:09:52,359
-I'll be right back.
-Yes.
933
01:10:01,602 --> 01:10:04,672
Just because you're scary
doesn't mean I will shoot you.
934
01:10:05,405 --> 01:10:06,841
Oh, yeah?
935
01:10:06,874 --> 01:10:08,976
So, where's the safety?
936
01:10:09,010 --> 01:10:10,377
Right here, asshole.
937
01:10:32,365 --> 01:10:34,669
Darlene!
938
01:10:34,702 --> 01:10:37,004
Darlene, get in here!
939
01:10:38,773 --> 01:10:40,641
Stop! Get off of her!
940
01:10:40,675 --> 01:10:43,544
Leave her alone!
941
01:10:43,578 --> 01:10:44,846
No!
942
01:10:44,879 --> 01:10:46,647
Aah! Ow!
943
01:11:05,465 --> 01:11:06,634
Oh, God.
944
01:11:09,103 --> 01:11:11,338
- Come here.
- Oh.
945
01:11:11,371 --> 01:11:13,674
My God.
Are you okay?
946
01:11:14,075 --> 01:11:15,843
No. Are you?
No!
947
01:11:15,877 --> 01:11:17,444
Oh, my God.
948
01:11:17,477 --> 01:11:18,880
Oh!
949
01:11:18,913 --> 01:11:22,349
Oh. Oh, honey.
Sally.
950
01:11:22,382 --> 01:11:24,317
-Oh.
-I know. I know. I know.
951
01:11:24,351 --> 01:11:26,319
I know, but we don't
have time for that.
952
01:11:26,353 --> 01:11:28,455
Don't! Don't!
953
01:11:28,488 --> 01:11:29,724
Just be careful.
954
01:11:29,757 --> 01:11:30,992
-Okay. Okay.
-Careful.
955
01:11:31,025 --> 01:11:32,392
Okay.
956
01:11:32,425 --> 01:11:33,594
Okay.
957
01:11:40,968 --> 01:11:44,772
Okay.
I-I see that he is breathing.
958
01:11:44,806 --> 01:11:46,473
We have to call the police.
959
01:11:46,507 --> 01:11:47,975
No.
No, Gretchen.
960
01:11:48,009 --> 01:11:50,077
-Yes!
-No. No. Shh!
961
01:11:50,111 --> 01:11:52,980
We cannot call the police.
He will not talk to the police.
962
01:11:53,014 --> 01:11:54,816
-He won't.
-We can.
963
01:11:54,849 --> 01:11:56,951
-We will talk to the police.
-No. Listen to me.
964
01:11:56,984 --> 01:11:58,351
We can tell them.
He told you!
965
01:11:58,385 --> 01:11:59,754
No.
He told me a story,
966
01:11:59,787 --> 01:12:01,622
but he didn't tell me
the real story, okay?
967
01:12:01,656 --> 01:12:03,124
He didn't tell me
the whole story.
968
01:12:03,157 --> 01:12:04,826
He told me it was an accident.
969
01:12:04,859 --> 01:12:06,459
-That's all.
-Are we gonna leave him here
970
01:12:06,493 --> 01:12:07,795
when people come over
for Christmas tomorrow?
971
01:12:07,829 --> 01:12:09,429
-Listen. Listen!
-We are out of our depth.
972
01:12:09,462 --> 01:12:11,999
Gretchen, please listen to me,
okay?
973
01:12:12,033 --> 01:12:15,368
I need this.
I need to do this.
974
01:12:15,402 --> 01:12:18,405
And I just need you
to trust me, okay?
975
01:12:18,438 --> 01:12:20,541
-Please.
-Okay.
976
01:12:20,575 --> 01:12:22,143
-Please stay with me.
-Okay. Okay. Okay.
977
01:12:22,176 --> 01:12:23,644
Of course I will.
Okay.
978
01:12:23,678 --> 01:12:26,047
Okay.
Okay.
979
01:12:26,914 --> 01:12:29,449
All right.
Okay.
980
01:12:29,482 --> 01:12:30,985
This is gonna be heavy as shit.
981
01:12:31,018 --> 01:12:32,385
Yeah. I know.
982
01:12:42,930 --> 01:12:46,167
I've done my best
with what we have at hand,
983
01:12:46,200 --> 01:12:49,670
but you're probably in
a lot of pain.
984
01:12:49,704 --> 01:12:51,172
His pulse is okay.
985
01:12:51,205 --> 01:12:52,874
I don't think he's in shock.
986
01:12:52,907 --> 01:12:55,877
H-How do you know?
987
01:12:55,910 --> 01:12:59,046
E.R. nurse, recently retired.
988
01:12:59,080 --> 01:13:00,615
Ah.
989
01:13:06,554 --> 01:13:07,588
Jack?
990
01:13:10,758 --> 01:13:13,426
I'm gonna offer you a deal.
991
01:13:14,028 --> 01:13:17,198
I am going to do what you asked.
992
01:13:17,231 --> 01:13:19,466
I'll end this for you.
993
01:13:21,535 --> 01:13:24,105
But I need you to do something
for me.
994
01:13:24,138 --> 01:13:25,907
Okay.
995
01:13:25,940 --> 01:13:28,542
Tell me the real story.
996
01:13:28,576 --> 01:13:29,844
I told you.
997
01:13:29,877 --> 01:13:33,480
Jack...I need to hear it
998
01:13:33,514 --> 01:13:36,751
as much as I know
you need to tell it.
999
01:13:36,784 --> 01:13:39,520
You're just recording this
on her phone, aren't you?
1000
01:13:39,553 --> 01:13:41,589
You're gonna just --
You're gonna turn me in.
1001
01:13:41,622 --> 01:13:43,057
No.
No, no, no.
1002
01:13:43,090 --> 01:13:45,960
Look. Look.
Right here.
1003
01:13:45,993 --> 01:13:48,562
No calls to the cops,
1004
01:13:48,596 --> 01:13:53,034
no calls to family,
no recordings.
1005
01:13:53,067 --> 01:13:55,636
Nothing, okay?
1006
01:13:56,604 --> 01:13:59,106
Shutting it off.
1007
01:13:59,140 --> 01:14:01,509
Putting it right down there.
1008
01:14:02,543 --> 01:14:03,577
That's it.
1009
01:14:04,011 --> 01:14:06,047
It's just us.
1010
01:14:09,550 --> 01:14:12,053
You said you wanted me
to understand.
1011
01:14:13,587 --> 01:14:17,525
But I want us both...
to understand.
1012
01:14:19,927 --> 01:14:22,830
So tell me what you did
to Sally...
1013
01:14:23,898 --> 01:14:24,966
...and why.
1014
01:14:24,999 --> 01:14:27,702
There is no why.
1015
01:14:28,769 --> 01:14:30,004
It just happened.
1016
01:14:30,037 --> 01:14:34,041
Even a storm builds
from something.
1017
01:14:34,075 --> 01:14:37,745
It doesn't just come
out of nowhere.
1018
01:14:38,713 --> 01:14:40,948
So, who's gonna tell her, huh?
1019
01:14:40,982 --> 01:14:45,052
Since honesty is always
the best policy?
1020
01:14:45,086 --> 01:14:46,854
Sorry, Jack.
1021
01:14:46,887 --> 01:14:49,256
She knows all about us.
1022
01:14:49,290 --> 01:14:53,060
Do you think I would've made it
19 years without telling her?
1023
01:14:53,094 --> 01:14:55,096
Did you think I would judge her?
1024
01:14:55,129 --> 01:14:57,665
-How fucking sad are you?
-Okay.
1025
01:14:57,698 --> 01:14:59,867
I would never, ever judge her.
1026
01:15:00,301 --> 01:15:01,602
Oh?
1027
01:15:03,104 --> 01:15:05,873
Oh, so maybe there's
another reason
1028
01:15:05,906 --> 01:15:07,608
you'll drop anything
for Darlene.
1029
01:15:07,641 --> 01:15:10,311
I mean, believe me.
I get it.
1030
01:15:10,344 --> 01:15:13,547
She is...enthralling.
1031
01:15:13,581 --> 01:15:15,950
And I remember you now.
1032
01:15:15,983 --> 01:15:17,885
You were Don Sullivan's wife,
right?
1033
01:15:17,918 --> 01:15:19,954
His drunk wife.
And no wonder.
1034
01:15:19,987 --> 01:15:21,756
I mean, having to live
with that.
1035
01:15:21,789 --> 01:15:24,291
Making all those kids with
a man, playing the good wife.
1036
01:15:24,325 --> 01:15:28,629
You never had a chance
in this town, did you, baby?
1037
01:15:28,662 --> 01:15:29,964
- Huh?
- Hey, listen.
1038
01:15:29,997 --> 01:15:31,632
Look at me.
That was meant to scandalize me.
1039
01:15:31,665 --> 01:15:33,701
-It doesn't.
-So you want to talk about why?
1040
01:15:33,734 --> 01:15:35,736
-Unconditional.
-You want to talk about why?
1041
01:15:35,770 --> 01:15:39,040
So let's talk about
why Sally got in my truck.
1042
01:15:39,073 --> 01:15:40,307
Okay. Tell me.
1043
01:15:40,341 --> 01:15:42,176
You were drunk all the time.
1044
01:15:42,209 --> 01:15:44,245
-Mm-hmm.
-Ed had gone full ostrich.
1045
01:15:44,278 --> 01:15:45,846
He'd shut down.
1046
01:15:45,880 --> 01:15:48,049
If you hadn't been such
a fucking mess, maybe --
1047
01:15:48,082 --> 01:15:50,951
Okay. Great.
That is a great place to start.
1048
01:15:50,985 --> 01:15:53,187
Okay.
She got in your truck.
1049
01:15:53,220 --> 01:15:55,056
And then you told me
1050
01:15:55,089 --> 01:15:57,024
you suggested driving
out to the lake.
1051
01:15:57,058 --> 01:15:58,259
You laid down a blanket,
1052
01:15:58,292 --> 01:15:59,827
and then she started talking
about me.
1053
01:15:59,860 --> 01:16:02,196
-What did she say?
-Darlene.
1054
01:16:02,229 --> 01:16:04,932
No.
It's okay.
1055
01:16:04,965 --> 01:16:07,134
Can you remember
her exact words?
1056
01:16:07,168 --> 01:16:08,335
Yeah, I do.
1057
01:16:08,369 --> 01:16:11,639
I do, actually.
1058
01:16:11,672 --> 01:16:14,075
I remember her saying,
1059
01:16:14,108 --> 01:16:17,244
"I wish you could see the woman
that we see.
1060
01:16:18,345 --> 01:16:24,652
Maybe then she'd finally stop
at just be her already."
1061
01:16:26,720 --> 01:16:30,691
I know you, Darlene,
and I know what you need.
1062
01:16:30,724 --> 01:16:32,226
Jack, don't go down this road.
1063
01:16:32,259 --> 01:16:35,296
You've been practicing
in your head all these years
1064
01:16:35,329 --> 01:16:38,666
what you'd do
to whoever took Sally.
1065
01:16:38,699 --> 01:16:41,135
Now this is what you can do
for her now.
1066
01:16:41,168 --> 01:16:43,637
I'm here, so do it.
1067
01:16:43,671 --> 01:16:46,774
Listen to me very carefully.
1068
01:16:46,807 --> 01:16:49,743
You tell me the full story --
and I mean everything --
1069
01:16:49,777 --> 01:16:54,648
I mean every little detail --
and it's the gun.
1070
01:16:54,682 --> 01:16:58,853
But if you keep bobbing
and weaving and dodging,
1071
01:16:58,886 --> 01:17:01,255
then I start making calls.
1072
01:17:01,288 --> 01:17:03,824
So it's completely up to you.
1073
01:17:03,858 --> 01:17:06,360
It's your choice.
1074
01:17:07,795 --> 01:17:10,397
You said you came here
to help me.
1075
01:17:12,199 --> 01:17:14,268
This is what I need.
1076
01:17:15,169 --> 01:17:21,375
This is how I can finally say
goodbye to Sally.
1077
01:17:23,043 --> 01:17:26,013
So h-help me.
1078
01:17:36,223 --> 01:17:40,060
Promise me
you'll pull the trigger.
1079
01:17:43,497 --> 01:17:44,899
Yes.
I promise.
1080
01:17:44,932 --> 01:17:48,269
I...I promise.
1081
01:17:52,206 --> 01:17:53,674
Okay.
1082
01:17:55,876 --> 01:17:57,444
Okay.
1083
01:18:01,148 --> 01:18:02,683
Okay.
1084
01:18:04,818 --> 01:18:06,987
Okay.
1085
01:18:08,756 --> 01:18:10,991
Do you really believe...
1086
01:18:12,226 --> 01:18:16,430
...that Sally wanted
to kiss you?
1087
01:18:20,467 --> 01:18:21,902
No.
1088
01:18:26,874 --> 01:18:29,276
But I thought it would be okay.
1089
01:18:31,278 --> 01:18:36,183
And do you really think...
that she kissed you back?
1090
01:18:36,217 --> 01:18:37,952
She did.
She did it first.
1091
01:18:37,985 --> 01:18:40,988
And I-I w-- I w-- Really,
I wondered about that a lot.
1092
01:18:41,021 --> 01:18:42,489
You know, why did she do that?
1093
01:18:42,524 --> 01:18:44,124
Was it just, you know, instinct?
1094
01:18:44,158 --> 01:18:45,993
You know, someone --
someone kisses you
1095
01:18:46,026 --> 01:18:49,897
and you just -- you'd be --
you kiss them back.
1096
01:18:49,930 --> 01:18:52,866
Because she was so afraid.
1097
01:18:56,303 --> 01:18:58,939
What did she do next?
1098
01:19:00,307 --> 01:19:01,809
She'd, uh...
1099
01:19:03,578 --> 01:19:05,346
She taken off her jacket.
1100
01:19:05,379 --> 01:19:09,984
It was freakishly warm
for December.
1101
01:19:10,017 --> 01:19:14,455
And she had on this...
loose-fitting dress,
1102
01:19:14,488 --> 01:19:18,092
and I...I pulled it down.
1103
01:19:18,125 --> 01:19:20,094
And -- And -- And...
1104
01:19:20,961 --> 01:19:22,997
And I --
1105
01:19:23,030 --> 01:19:27,001
She was laid out across
the blanket and into the grass.
1106
01:19:28,369 --> 01:19:32,339
And then I-I was on top of her,
and, uh...
1107
01:19:32,373 --> 01:19:33,907
and we...
1108
01:19:36,143 --> 01:19:37,545
You know...
1109
01:19:37,579 --> 01:19:39,246
No.
1110
01:19:40,247 --> 01:19:43,050
No, I don't know.
1111
01:19:43,083 --> 01:19:44,285
We had sex.
1112
01:19:56,930 --> 01:19:58,932
And then she started struggling
and screaming,
1113
01:19:58,966 --> 01:20:02,936
and rather than wake me up,
it made me tumble down.
1114
01:20:05,172 --> 01:20:07,408
I fought her.
1115
01:20:08,309 --> 01:20:11,378
And then I was trying to reason
with her.
1116
01:20:11,412 --> 01:20:13,080
Lisa.
1117
01:20:13,648 --> 01:20:18,018
She kept fighting and punching,
screaming.
1118
01:20:18,052 --> 01:20:21,922
So I-I put my hand
over her mouth,
1119
01:20:21,955 --> 01:20:24,058
and I kept pushing and...
1120
01:20:25,092 --> 01:20:30,598
And I then I-I heard
that...awful crack.
1121
01:20:30,632 --> 01:20:34,134
Her -- Her windpipe.
1122
01:20:35,235 --> 01:20:38,439
I didn't think
I was pushing that hard.
1123
01:20:41,075 --> 01:20:43,511
It was a...It was a...
1124
01:20:43,545 --> 01:20:45,279
It was a-a bad day.
1125
01:20:45,312 --> 01:20:47,948
It was a bad, bad, bad, bad day.
1126
01:20:47,981 --> 01:20:49,416
Jack.
1127
01:20:50,150 --> 01:20:52,286
I didn't take her there
to do that, Darlene.
1128
01:20:52,319 --> 01:20:56,190
I promise you I did not take her
there to do that on purpose.
1129
01:20:56,223 --> 01:20:57,491
I didn't.
1130
01:21:00,127 --> 01:21:02,363
Where is my daughter?
1131
01:21:06,568 --> 01:21:10,638
I buried her right there
at that spot by the lake.
1132
01:21:27,154 --> 01:21:30,157
Why did you really kill her?
1133
01:21:31,458 --> 01:21:32,926
Why?
1134
01:21:34,562 --> 01:21:37,164
You could have stopped
when she started screaming.
1135
01:21:37,197 --> 01:21:40,934
You could have stopped,
but you didn't.
1136
01:21:42,302 --> 01:21:44,371
Why?
Why did you go that far?
1137
01:21:44,405 --> 01:21:48,409
She'd -- She'd never looked
at me like that before.
1138
01:21:51,211 --> 01:21:53,113
Such fear.
1139
01:21:53,147 --> 01:21:55,282
Everything changed.
1140
01:21:55,315 --> 01:21:57,585
I-I wasn't me anymore.
1141
01:21:57,619 --> 01:22:00,087
It was just --
It was like instinct.
1142
01:22:00,120 --> 01:22:01,623
I-I panicked.
1143
01:22:01,656 --> 01:22:04,258
I fucking panicked.
1144
01:22:04,291 --> 01:22:08,462
And I've been -- I've been
fucking panicked ever since.
1145
01:22:14,602 --> 01:22:21,341
And you didn't...have sex
with her, did you?
1146
01:22:27,214 --> 01:22:28,650
I...
1147
01:22:33,287 --> 01:22:35,222
...raped her.
1148
01:22:53,675 --> 01:22:55,743
I'll take my apology now.
1149
01:22:55,777 --> 01:22:59,246
I'm s-so sorry, Darlene.
1150
01:22:59,279 --> 01:23:02,149
I am so, so sorry.
1151
01:23:02,182 --> 01:23:04,384
Sorry for what?
1152
01:23:14,662 --> 01:23:16,296
For...
1153
01:23:18,600 --> 01:23:25,239
For...raping and killing
your daughter, Sally.
1154
01:23:28,810 --> 01:23:31,411
And for lying to you.
1155
01:23:36,183 --> 01:23:37,417
Thank you.
1156
01:23:37,451 --> 01:23:39,787
No.
Thank -- Don't --
1157
01:23:39,821 --> 01:23:41,288
Don't thank me.
1158
01:23:46,828 --> 01:23:49,062
What are you gonna do?
1159
01:23:49,096 --> 01:23:50,832
What are you gonna do?
1160
01:23:50,865 --> 01:23:53,367
-It's okay.
-It's not okay.
1161
01:23:53,400 --> 01:23:56,604
What -- What are you gonna do?
1162
01:23:57,639 --> 01:23:59,741
Oh, God.
Oh, God.
1163
01:23:59,774 --> 01:24:01,609
Don't -- Aah!
1164
01:24:01,643 --> 01:24:03,443
Don't. Don't. Please don't.
Don't.
1165
01:24:03,477 --> 01:24:05,078
Don't. Don't. Please don't.
Please don't. Please don't.
1166
01:24:17,892 --> 01:24:19,661
No. No!
1167
01:24:19,694 --> 01:24:21,361
-Yes.
-No!
1168
01:24:21,395 --> 01:24:23,698
Oh, thank you.
Oh, Jesus, thank you.
1169
01:24:23,731 --> 01:24:26,734
But I...I told you everything!
1170
01:24:26,768 --> 01:24:28,570
I bared my soul!
1171
01:24:28,603 --> 01:24:29,704
Thank you!
1172
01:24:29,737 --> 01:24:32,740
Oh, God. Oh, God.
Oh, God.
1173
01:24:33,373 --> 01:24:36,076
I don't owe you shit.
1174
01:24:59,601 --> 01:25:01,168
Oh.
1175
01:25:07,341 --> 01:25:08,843
Oh, my God.
1176
01:25:08,876 --> 01:25:10,678
You taped over her singing.
1177
01:25:14,348 --> 01:25:15,917
I didn't have any other tapes.
1178
01:25:15,950 --> 01:25:17,317
Oh, Jesus.
1179
01:25:17,351 --> 01:25:19,252
Jesus, kid.
1180
01:25:25,526 --> 01:25:27,695
Sorry for what?
1181
01:25:29,229 --> 01:25:30,798
For...
1182
01:25:32,700 --> 01:25:40,440
For...raping and killing
your daughter, Sally.
1183
01:25:46,547 --> 01:25:49,651
You know, you kept saying
I was smart.
1184
01:25:51,753 --> 01:25:54,254
I needed it all.
1185
01:25:54,287 --> 01:25:56,256
Just give me the gun, please.
1186
01:25:56,289 --> 01:25:58,191
Please. I'll do it.
I'll do it.
1187
01:25:58,225 --> 01:25:59,594
Please.
1188
01:26:00,862 --> 01:26:02,496
All out of bullets...
1189
01:26:04,732 --> 01:26:05,933
...kid.
1190
01:26:32,426 --> 01:26:34,294
I just wrote this one.
1191
01:26:35,295 --> 01:26:36,698
I mean, I wrote some words down.
1192
01:26:36,731 --> 01:26:38,265
It's not like a s--
I don't --
1193
01:26:38,298 --> 01:26:40,935
I don't know if it's a song
or anything.
1194
01:26:41,936 --> 01:26:43,336
Okay.
1195
01:26:47,274 --> 01:26:51,813
♪ Hold me closer ♪
1196
01:26:53,848 --> 01:26:58,519
♪ Hold my hand
a little tighter ♪
1197
01:27:01,288 --> 01:27:03,356
♪ Don't let me go ♪
1198
01:27:03,390 --> 01:27:07,394
♪ Let me just follow ♪
1199
01:27:09,496 --> 01:27:15,036
♪ I look away now ♪
1200
01:27:15,069 --> 01:27:21,743
♪ 'Cause you always leave
somehow ♪
1201
01:27:21,776 --> 01:27:25,278
♪ But I'll stay ♪
1202
01:27:25,312 --> 01:27:27,648
♪ And wait ♪
1203
01:27:30,017 --> 01:27:33,755
♪ Till you come back ♪
1204
01:27:44,632 --> 01:27:48,536
Do you see now...
what a total badass you are?
1205
01:27:48,569 --> 01:27:50,705
Because I don't think
I could possibly
1206
01:27:50,738 --> 01:27:52,507
come up with
a more convincing argument.
1207
01:27:52,540 --> 01:27:54,441
Hey, I'm not arguing.
1208
01:27:56,811 --> 01:28:00,615
Besides, you were with me,
right beside me the whole time.
1209
01:28:00,648 --> 01:28:02,083
Always.
1210
01:28:02,116 --> 01:28:04,317
Always.
1211
01:28:04,351 --> 01:28:05,953
Gretch.
1212
01:28:10,357 --> 01:28:12,693
Do you think he gives a shit
about any of it?
1213
01:28:12,727 --> 01:28:15,395
Lisa?
You?
1214
01:28:18,666 --> 01:28:20,768
I don't have the answer to that.
1215
01:28:28,042 --> 01:28:30,678
That girl.
1216
01:28:35,950 --> 01:28:38,786
I was so lucky.
1217
01:29:02,475 --> 01:29:07,849
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
1218
01:29:07,882 --> 01:29:12,820
♪ And never brought to mind? ♪
1219
01:29:12,854 --> 01:29:18,059
♪ Should auld acquaintance
be forgot ♪
1220
01:29:18,092 --> 01:29:23,030
♪ And auld lang syne ♪
1221
01:29:23,064 --> 01:29:28,536
♪ For auld lang syne, my dear ♪
1222
01:29:28,569 --> 01:29:33,608
♪ For auld lang syne ♪
1223
01:29:33,641 --> 01:29:38,746
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
1224
01:29:38,779 --> 01:29:43,951
♪ For auld lang syne ♪
1225
01:29:43,985 --> 01:29:49,123
♪ We two have run
around the slopes ♪
1226
01:29:49,156 --> 01:29:54,061
♪ And pulled the daisies fine ♪
1227
01:29:54,095 --> 01:29:59,432
♪ We've wandered
many a weary foot ♪
1228
01:29:59,466 --> 01:30:04,538
♪ Since auld lang syne ♪
1229
01:30:04,572 --> 01:30:09,810
♪ For auld lang syne, my dear ♪
1230
01:30:09,844 --> 01:30:14,782
♪ For auld lang syne ♪
1231
01:30:14,815 --> 01:30:19,887
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
1232
01:30:19,921 --> 01:30:25,159
♪ For auld lang syne ♪
1233
01:30:25,192 --> 01:30:30,531
♪ Now we have paddled
'round the stream ♪
1234
01:30:30,564 --> 01:30:35,236
♪ From morning till the night ♪
1235
01:30:35,269 --> 01:30:40,675
♪ But seas between us both
have roared ♪
1236
01:30:40,708 --> 01:30:45,780
♪ Since auld lang syne ♪
1237
01:30:45,813 --> 01:30:50,985
♪ For auld lang syne, my dear ♪
1238
01:30:51,018 --> 01:30:56,090
♪ For auld lang syne ♪
1239
01:30:56,123 --> 01:31:01,162
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
1240
01:31:01,195 --> 01:31:06,567
♪ For auld lang syne ♪
1241
01:31:06,600 --> 01:31:11,706
♪ So here's a hand,
my trusty friend ♪
1242
01:31:11,739 --> 01:31:16,777
♪ Now put your hand in mine ♪
1243
01:31:16,811 --> 01:31:21,916
♪ We'll drink to all the time
we shared ♪
1244
01:31:21,949 --> 01:31:26,988
♪ For auld lang syne ♪
1245
01:31:27,021 --> 01:31:32,193
♪ For auld lang syne, my dear ♪
1246
01:31:32,226 --> 01:31:37,531
♪ For auld lang syne ♪
1247
01:31:37,565 --> 01:31:42,636
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
1248
01:31:42,670 --> 01:31:47,708
♪ For auld lang syne ♪
1249
01:31:47,742 --> 01:31:52,947
♪ For auld lang syne, my dear ♪
1250
01:31:52,980 --> 01:31:58,052
♪ For auld lang syne ♪
1251
01:31:58,085 --> 01:32:03,124
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
1252
01:32:03,157 --> 01:32:08,562
♪ For auld lang syne ♪
1253
01:32:08,596 --> 01:32:13,334
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
1254
01:32:13,367 --> 01:32:18,806
♪ For auld lang syne ♪