1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,708 --> 00:00:36,041 ‎옛날 옛적에 4 00:00:36,541 --> 00:00:38,541 ‎알리아라는 소녀가 있었는데 5 00:00:39,250 --> 00:00:42,083 ‎한 남자와 사랑에 빠져서 ‎결혼을 했습니다 6 00:00:42,625 --> 00:00:45,500 ‎근데 시간이 가면서 ‎그는 알리아를 아프게 했어요 7 00:00:45,500 --> 00:00:47,708 ‎고통을 주고 망가트렸죠 8 00:00:47,708 --> 00:00:51,083 ‎젊은 여자나 늙은 여자나 ‎모두 알리아처럼 9 00:00:51,708 --> 00:00:53,083 ‎고통받지는 않기를... 10 00:00:55,666 --> 00:00:58,208 ‎알리아는 누군가 ‎자기를 믿어주길 바랐지만 11 00:00:58,208 --> 00:00:59,875 ‎아무도 믿지 않았습니다 12 00:01:01,333 --> 00:01:04,458 ‎그녀는 해답을 찾으려 했지만 ‎아무도 들으려 하지 않았죠 13 00:01:04,458 --> 00:01:06,541 ‎심지어 자기 가족조차요 14 00:01:27,416 --> 00:01:29,500 ‎알리아는 해답을 ‎자기 말을 들어줄 사람을 15 00:01:30,166 --> 00:01:31,958 ‎찾아다녔어요 16 00:01:33,041 --> 00:01:36,041 ‎그때 사막 한가운데에 있는 ‎한 귀가... 17 00:01:37,083 --> 00:01:38,083 ‎그녀의 말을 들었습니다 18 00:01:39,583 --> 00:01:41,791 ‎이상한 모양새를 한 귀였죠 19 00:01:43,708 --> 00:01:45,791 ‎그것은 알리아의 문제를 이해했고 20 00:01:46,541 --> 00:01:48,041 ‎어떻게 해결할지도 알았어요 21 00:02:52,416 --> 00:02:55,875 ‎그것은 알리아에게 ‎복종할 하인을 주기로 약속했고 22 00:02:55,875 --> 00:02:57,583 ‎이에 시바를 주었습니다 23 00:02:57,583 --> 00:03:01,583 ‎오래전 할머니들로부터 ‎듣고는 했던 그 시바 말이죠 24 00:03:02,083 --> 00:03:03,541 ‎신비로운 시바 25 00:03:09,083 --> 00:03:11,375 ‎알리아는 ‎남편의 죄를 깨끗하게 했고 26 00:03:11,375 --> 00:03:13,458 ‎그는 새사람으로 돌아왔습니다 27 00:03:14,416 --> 00:03:17,000 ‎그날 이후 알리아는 만족했고 28 00:03:17,000 --> 00:03:19,375 ‎자신과 같은 다른 이들에 대해 ‎생각하기 시작했어요 29 00:03:35,375 --> 00:03:38,375 ‎신비로운 반지는 시바의 것이었죠 30 00:03:41,500 --> 00:03:46,250 ‎알리아는 자신을 위해 ‎모든 남자에게 벌을 줬습니다 31 00:04:23,916 --> 00:04:29,833 ‎"알카티브" 32 00:04:57,666 --> 00:04:58,500 ‎리마! 33 00:05:02,833 --> 00:05:03,666 ‎리마! 34 00:05:09,625 --> 00:05:10,458 ‎림! 35 00:05:21,083 --> 00:05:21,916 ‎리마! 36 00:06:28,083 --> 00:06:30,750 ‎- 눈 깜빡였어요! ‎- 아냐, 눈에 파리가 날아왔어! 37 00:06:30,750 --> 00:06:33,333 ‎- 내가 다 봤어요! ‎- 눈에 파리가 날아와서 그랬어! 38 00:06:33,333 --> 00:06:34,541 ‎눈 깜빡이는 거 봤어요! 39 00:06:35,083 --> 00:06:37,000 ‎이 게임은 늘 네가 이기네 40 00:06:38,208 --> 00:06:39,291 ‎타렉, 왔어? 41 00:06:40,291 --> 00:06:42,708 ‎- 안녕 ‎- 가스레인지에 저녁 놔뒀어 42 00:06:42,708 --> 00:06:45,500 ‎미안해, 자기가 늦어서 ‎우리끼리 저녁 먹었어 43 00:06:45,500 --> 00:06:48,958 ‎- 배 안 고파 ‎- 아빠는 왜 매일 야근해요? 44 00:06:48,958 --> 00:06:50,916 ‎아빠가 할 일이 많아서 그래 45 00:06:50,916 --> 00:06:52,333 ‎엄마보다 더 많아요? 46 00:06:52,333 --> 00:06:53,625 ‎엄마 정도는 아니지 47 00:06:54,458 --> 00:06:57,125 ‎근데 아빠는 IT 전문가라서 ‎가장 늦게 나온단다 48 00:06:58,416 --> 00:07:00,541 ‎엄마, IT 전문가가 뭐예요? 49 00:07:00,541 --> 00:07:01,791 ‎그건... 50 00:07:03,125 --> 00:07:06,541 ‎학교 로그인 시스템에 ‎문제가 생겼을 때 51 00:07:06,541 --> 00:07:08,041 ‎IT 부서에 연락하잖아 52 00:07:08,041 --> 00:07:10,125 ‎'IT'란 말을 누가 했지? ‎나야? 엄마야? 53 00:07:10,125 --> 00:07:12,291 ‎괜찮아, 애가 물어봤잖아 54 00:07:12,875 --> 00:07:14,333 ‎그래서 내가 대답하려 하잖아 55 00:07:14,333 --> 00:07:15,875 ‎엄마가 다 알아요 56 00:07:15,875 --> 00:07:18,458 ‎아가, 아빠도 다 아니까 ‎아빠한테 물어봐 57 00:07:28,166 --> 00:07:30,000 ‎- 숙제는 했니? ‎- 네 58 00:07:30,875 --> 00:07:33,666 ‎좋아, 이제 물건들 정리해 ‎잘 시간이야 59 00:09:25,625 --> 00:09:26,458 ‎타세요 60 00:09:32,875 --> 00:09:33,708 ‎몇 층이죠? 61 00:09:34,666 --> 00:09:35,958 ‎2층 부탁해요 62 00:10:14,458 --> 00:10:16,833 ‎남성과 남자의 차이는... 63 00:10:16,833 --> 00:10:20,000 ‎오늘날 많은 남성이 있지만 ‎그들이 모두 남자일까요? 아니요 64 00:10:20,000 --> 00:10:23,333 ‎그럼 당신이 남자라고 말할 땐 ‎뭘 뜻하는 건가요? 65 00:10:23,333 --> 00:10:24,458 ‎책임입니다 66 00:10:24,958 --> 00:10:27,083 ‎- 근데 여자들도 책임이 있어요 ‎- 아니... 67 00:10:27,083 --> 00:10:30,416 ‎- 여자도 집에 가서 애들을 먹이고 ‎- 아뇨... 68 00:10:30,416 --> 00:10:33,958 ‎- 게다가 일도 해야 하죠 ‎- 다른 책임을 말하는 거예요 69 00:10:33,958 --> 00:10:36,750 ‎- 최소한 그 모든 걸 다 해야 해요 ‎- 네, 아니... 70 00:10:47,916 --> 00:10:48,750 ‎여보세요 71 00:10:48,750 --> 00:10:50,916 ‎- 안녕, 타렉 ‎- 안녕 72 00:10:51,500 --> 00:10:53,333 ‎집에 곧 올 거야? 73 00:10:53,333 --> 00:10:56,083 ‎- 아직 일하는 중이야 ‎- 문 닫을 때 안 됐어? 74 00:10:56,083 --> 00:10:58,583 ‎그렇긴 한데 아직 할 일이 남았어 75 00:10:59,625 --> 00:11:01,291 ‎저녁은 집에서 먹을 거야? 76 00:11:02,125 --> 00:11:03,958 ‎- 응 ‎- 저녁 주문할까? 77 00:11:03,958 --> 00:11:06,125 ‎일 끝나는 대로 집에 갈게 78 00:11:07,125 --> 00:11:08,708 ‎- 알았어, 끊어 ‎- 그래 79 00:11:12,458 --> 00:11:16,416 ‎애들을 돌보거나 집에 머무는 게 ‎남자의 일인가요? 80 00:11:16,416 --> 00:11:19,041 ‎- 역사를 통틀어... ‎- 남자도 애들을 도와야죠 81 00:11:19,041 --> 00:11:19,958 ‎남자는... 82 00:11:45,041 --> 00:11:48,083 ‎좋아, 살마, 근데 폰트는 작게 ‎글자 수는 더 줄여 83 00:11:48,083 --> 00:11:52,416 ‎우리 자회사 중 한 곳에 보낼 때는 84 00:11:52,416 --> 00:11:55,416 ‎부탁하는 듯이 쓰지 마 ‎지시하는 톤으로 써야지 85 00:11:55,416 --> 00:11:57,250 ‎'이러이러하기를 바람' 86 00:11:57,750 --> 00:11:59,583 ‎- 알았어요 ‎- 그렇지 87 00:12:01,125 --> 00:12:01,958 ‎완벽해 88 00:12:03,166 --> 00:12:05,791 ‎잘했어, 아주 좋아 89 00:13:45,750 --> 00:13:46,958 ‎전 담배도 못 피워요 90 00:13:54,125 --> 00:13:56,166 ‎그냥 소리가 들려서 와 봤어요 91 00:13:59,666 --> 00:14:01,208 ‎갈매기 소리 같았는데 92 00:14:05,833 --> 00:14:07,833 ‎갈매기 소리가 어떤지 알아요? 93 00:14:19,041 --> 00:14:19,916 ‎일은 어때요? 94 00:14:24,500 --> 00:14:25,333 ‎끔찍해요 95 00:14:37,125 --> 00:14:38,708 ‎아부 무아스를 조심해요 96 00:14:44,958 --> 00:14:45,875 ‎어째서죠? 97 00:14:48,708 --> 00:14:50,083 ‎그는 성희롱범이에요 98 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 ‎알아요 99 00:14:57,666 --> 00:14:58,916 ‎그 사실을 안다고요? 100 00:15:04,583 --> 00:15:05,916 ‎내 걱정은 하지 마요 101 00:15:58,583 --> 00:16:02,958 ‎"지사장" 102 00:16:33,833 --> 00:16:36,166 ‎타렉, 아부 무아스가 요청한 건 ‎어떻게 되고 있어요? 103 00:16:36,166 --> 00:16:39,208 ‎인보이스 출력 중인데 ‎되는 대로 살마에게 넘기죠 104 00:16:39,208 --> 00:16:40,666 ‎살마는 오늘 퇴사했어요 105 00:18:03,375 --> 00:18:04,541 ‎"아부 무아스님을 초대합니다" 106 00:18:10,375 --> 00:18:11,791 ‎외로우신가요? 107 00:18:12,875 --> 00:18:16,458 ‎아무도 당신을 신경 쓰지 않아서? ‎여전히 짝을 찾지 못해서? 108 00:18:22,000 --> 00:18:24,375 ‎당신의 문제에 대한 답이 ‎제게 있습니다 109 00:18:24,375 --> 00:18:25,875 ‎당신에게 필요한 게 여기 있죠 110 00:18:28,500 --> 00:18:30,750 ‎황홀한 장소, 아름다운 풍경 111 00:18:30,750 --> 00:18:33,583 ‎당신의 진가를 알아보고 ‎변화시킬 파트너까지 112 00:18:38,000 --> 00:18:40,375 ‎결혼은 24시간 이내로 보장되며 113 00:18:40,375 --> 00:18:42,208 ‎개인 정보는 완벽히 보호됩니다 114 00:18:48,416 --> 00:18:51,333 ‎지금 신청하세요 ‎아무도 모를 겁니다 115 00:19:00,958 --> 00:19:02,833 ‎아직 호텔 예약 안 했어? 116 00:19:03,541 --> 00:19:06,833 ‎우리가 변화를 원한 지 ‎몇 년이 지났죠? 117 00:19:06,833 --> 00:19:09,541 ‎우리가 변할 거라고 ‎몇 번이나 말했나요? 118 00:19:09,541 --> 00:19:13,333 ‎요약하자면 결정을 내리는 게 ‎중요한 거 같아요 119 00:19:14,166 --> 00:19:16,875 ‎지금 청취하는 남자들 모두 ‎용기를 내고 120 00:19:16,875 --> 00:19:18,333 ‎밖으로 나가세요 121 00:19:18,333 --> 00:19:21,000 ‎두려운 생각이 들더라도 ‎해보는 겁니다 122 00:19:21,000 --> 00:19:24,041 ‎남자로서 모험을 추구하고 ‎위험을 감수해야죠 123 00:19:24,041 --> 00:19:26,750 ‎늙어 백발이 될 때까지 ‎집에 머물면 안 돼요 124 00:19:26,750 --> 00:19:28,458 ‎당신이 원하는 것의 중심에 서세요 125 00:21:22,208 --> 00:21:25,291 ‎안녕하세요 ‎타렉이란 이름으로 예약했는데... 126 00:21:39,708 --> 00:21:40,625 ‎제일 먼저 127 00:21:41,916 --> 00:21:45,625 ‎어떤 행사든 시작되기 전에 ‎의상이 객실로 전달됨을 128 00:21:45,625 --> 00:21:47,333 ‎알려 드립니다 129 00:21:47,958 --> 00:21:48,791 ‎두 번째로 130 00:21:49,416 --> 00:21:53,833 ‎행사가 끝나면 ‎손님들은 방에서 나갈 수 없습니다 131 00:21:53,833 --> 00:21:55,125 ‎손님의 안전을 위해서요 132 00:21:56,041 --> 00:21:58,375 ‎세 번째로 도움이 필요할 경우 133 00:21:59,875 --> 00:22:02,958 ‎객실 내의 전화기로 0번을 누르면 134 00:22:02,958 --> 00:22:04,583 ‎저희가 바로 도와드리죠 135 00:22:12,666 --> 00:22:14,625 ‎실례지만 저 사람들은 누구죠? 136 00:22:14,625 --> 00:22:15,541 ‎손님들입니다 137 00:22:16,791 --> 00:22:17,625 ‎당신처럼요 138 00:22:23,416 --> 00:22:24,708 ‎제 방에 어떻게 가죠? 139 00:22:24,708 --> 00:22:27,125 ‎이제 벨보이가 ‎손님 방으로 안내할 거예요 140 00:22:27,125 --> 00:22:28,375 ‎잘 오셨습니다 141 00:22:32,666 --> 00:22:34,625 ‎- 고마워요 ‎- 천만에요 142 00:25:08,250 --> 00:25:10,333 ‎손님들을 위한 의상입니다 143 00:25:10,333 --> 00:25:12,000 ‎사생활 보호를 위해 144 00:25:12,000 --> 00:25:14,583 ‎원하시면 두건으로 ‎얼굴을 가려도 됩니다 145 00:25:15,250 --> 00:25:18,000 ‎- 왜 얼굴을 가리죠? ‎- 사생활 보호를 위해서입니다 146 00:25:57,000 --> 00:25:58,541 ‎손님, 안녕하세요 147 00:25:59,375 --> 00:26:00,833 ‎저와 함께 가시죠 148 00:26:01,583 --> 00:26:02,416 ‎어디로요? 149 00:26:04,958 --> 00:26:07,708 ‎곧 알게 됩니다, 같이 가시죠 150 00:27:31,583 --> 00:27:34,166 ‎잘 오셨어요 ‎모시게 되어 영광입니다 151 00:27:40,458 --> 00:27:41,541 ‎제가 더 감사하죠 152 00:27:42,291 --> 00:27:43,458 ‎여행은 어땠나요? 153 00:27:45,208 --> 00:27:46,375 ‎좀 피곤하네요 154 00:27:48,208 --> 00:27:50,333 ‎이곳은 어때요? ‎마음에 드시면 좋겠네요 155 00:27:52,666 --> 00:27:55,208 ‎방금 와서 둘러볼 기회가 없었어요 156 00:27:56,583 --> 00:27:59,750 ‎근데 이곳은 확실히 인상적이고... 157 00:28:00,500 --> 00:28:02,333 ‎진정성이 느껴지네요 158 00:28:03,750 --> 00:28:04,708 ‎진정성이라 159 00:28:05,833 --> 00:28:07,000 ‎전 그 말이 좋아요 160 00:28:07,750 --> 00:28:08,583 ‎진심으로요 161 00:28:09,416 --> 00:28:11,541 ‎우린 전통적으로 ‎진정성을 가장 중시합니다 162 00:28:11,541 --> 00:28:15,208 ‎당신의 신청서를 받은 것도 ‎진정성이 있었기 때문이죠 163 00:28:16,125 --> 00:28:18,083 ‎당신도 만족하면 좋겠네요 164 00:28:40,916 --> 00:28:42,541 ‎가족들은 집에 잘 계세요? 165 00:28:43,750 --> 00:28:45,083 ‎네, 감사합니다 166 00:28:46,625 --> 00:28:48,416 ‎애들도 데려오지 그랬어요? 167 00:28:52,250 --> 00:28:53,250 ‎농담이에요 168 00:28:53,750 --> 00:28:57,166 ‎긴장한 거 같아서 ‎분위기 좀 풀어보려고 했어요 169 00:28:58,791 --> 00:28:59,625 ‎좋아요 170 00:28:59,625 --> 00:29:03,583 ‎분명 당신은 우리 사이트에 와서 ‎우리 서비스를 확인했고 171 00:29:03,583 --> 00:29:07,625 ‎가장 중요한 건 우리의 영업 ‎일급비밀을 봤다는 거죠 172 00:29:09,375 --> 00:29:11,625 ‎여기서 열리는 결혼식은 173 00:29:11,625 --> 00:29:14,208 ‎보통 공동체 의식을 갖고 ‎진행하므로 174 00:29:14,208 --> 00:29:19,625 ‎당신도 남의 결혼식에 가고 ‎남들도 당신 결혼식에 갈 거예요 175 00:29:19,625 --> 00:29:23,333 ‎물론 당신이 괜찮다면요 ‎우린 다 이해할 수 있어요 176 00:29:24,750 --> 00:29:26,291 ‎네, 전혀 문제없습니다 177 00:29:27,791 --> 00:29:28,625 ‎좋아요 178 00:29:45,791 --> 00:29:47,291 ‎어서 열어 봐요 179 00:30:02,875 --> 00:30:03,708 ‎끼세요 180 00:30:18,125 --> 00:30:19,916 ‎정말 잘 어울리네요 181 00:30:22,500 --> 00:30:23,875 ‎선물 감사합니다 182 00:30:29,916 --> 00:30:32,916 ‎근데 제가 택한 여자를 ‎볼 수 있으면 좋겠는데요 183 00:30:36,000 --> 00:30:38,166 ‎나중에 만날 겁니다 184 00:30:39,583 --> 00:30:43,250 ‎일단 좀 쉬세요 ‎때가 되면 다 이뤄질 겁니다 185 00:30:44,333 --> 00:30:45,166 ‎사아드 186 00:30:45,833 --> 00:30:47,916 ‎좀 쉬시게 방으로 모셔다드려 187 00:30:47,916 --> 00:30:49,125 ‎먼 길을 오셨잖아요 188 00:31:31,791 --> 00:31:33,958 ‎"오늘 밤 결혼식에 초대합니다 ‎저희가 모시러 가오니" 189 00:31:33,958 --> 00:31:35,875 ‎"저녁 8시 반까지 ‎준비하여 주십시오" 190 00:33:06,750 --> 00:33:08,458 ‎이곳에 처음 왔나? 191 00:33:10,041 --> 00:33:11,750 ‎여기 처음 왔냐고? 192 00:33:12,791 --> 00:33:13,708 ‎그런데요 193 00:33:14,750 --> 00:33:15,708 ‎운 좋은 줄 알아 194 00:33:18,125 --> 00:33:19,750 ‎어르신도 처음이세요? 195 00:33:20,708 --> 00:33:22,791 ‎응, 최고의 시간이 될 거야 196 00:33:25,541 --> 00:33:28,458 ‎- 어떻게 아세요? ‎- 기다려 봐, 알게 될 거야 197 00:33:31,375 --> 00:33:35,208 ‎- 뭐가 어떻게 돌아가는지 알아요? ‎- 그건 아무도 몰라 198 00:33:35,750 --> 00:33:37,500 ‎그래서 흥미진진한 경험이지 199 00:33:37,500 --> 00:33:39,708 ‎- 무슨 뜻이에요? ‎- 색다른 경험이잖나 200 00:33:39,708 --> 00:33:43,625 ‎여기 오기 전에 보냈던 ‎모든 날이 다 후회될 거라고 201 00:33:46,083 --> 00:33:47,875 ‎가장 아름답게 여기는 202 00:33:47,875 --> 00:33:50,250 ‎여성상에 대해 생각해 본 적 있나? 203 00:33:51,416 --> 00:33:53,583 ‎그런 건 생각해 본 적 없어요 204 00:33:53,583 --> 00:33:54,916 ‎왜 이러시나 205 00:33:58,750 --> 00:34:01,250 ‎뭔가 생각나는 게 있는 거 같은데 206 00:34:01,250 --> 00:34:02,833 ‎숨기는 거 같구먼 207 00:34:04,125 --> 00:34:06,083 ‎그게 무슨 상관이 있나요? 208 00:34:06,750 --> 00:34:09,750 ‎여기서 인생 최고의 날을 ‎사는 것과 상관이 있지 209 00:34:10,791 --> 00:34:12,708 ‎왜 그렇게 확신하죠? 210 00:34:12,708 --> 00:34:14,750 ‎여기 온 내 친구들이... 211 00:34:15,791 --> 00:34:17,458 ‎아무도 돌아오지 않았거든 212 00:34:58,041 --> 00:35:01,250 ‎신랑이 낙타 끌고 가면서 ‎얼마나 행복해하는지 봤지? 213 00:35:03,000 --> 00:35:05,750 ‎- 우리 차례도 곧 오면 좋겠네요 ‎- 그러게 214 00:35:06,250 --> 00:35:07,583 ‎즐거웠습니다 215 00:35:11,583 --> 00:35:14,750 ‎- 덕분에 저녁 잘 보냈어요 ‎- 즐거웠습니다 216 00:38:50,666 --> 00:38:52,125 ‎지금은 나오실 수 없습니다 217 00:38:55,208 --> 00:38:57,000 ‎멀리서 무슨 소리가... 218 00:38:57,000 --> 00:38:59,291 ‎모두 잘 관리되고 있으니 ‎방으로 돌아가세요 219 00:39:08,416 --> 00:39:09,250 ‎살마 220 00:39:16,250 --> 00:39:17,083 ‎살마! 221 00:39:32,791 --> 00:39:33,625 ‎살마? 222 00:39:47,750 --> 00:39:48,958 ‎이보게 223 00:39:49,958 --> 00:39:51,166 ‎혹시 살마를 봤나? 224 00:39:52,166 --> 00:39:55,625 ‎살마가 어디 있는지 알아? ‎놈들이 살마를 어디로 데려갔지? 225 00:39:58,625 --> 00:40:02,208 ‎- 제가 가서 물어보죠 ‎- 놔둬, 내가 이미 물어봤는데 226 00:40:02,208 --> 00:40:03,500 ‎살마를 찾을 수 없었어 227 00:40:04,375 --> 00:40:06,333 ‎벌써 이틀째 안 보여 228 00:40:08,208 --> 00:40:09,541 ‎살마를 어떻게 아세요? 229 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 ‎살마는 내 딸이야 230 00:40:11,541 --> 00:40:12,875 ‎그 애 때문에 여기 왔어 231 00:40:14,208 --> 00:40:17,500 ‎근데 날 이렇게 오래 ‎내버려 두다니 살마답지 않아 232 00:40:19,875 --> 00:40:21,000 ‎살마의 아버지라고요? 233 00:40:21,000 --> 00:40:22,791 ‎그렇다네 234 00:40:23,916 --> 00:40:28,166 ‎살마가 회사 사람한테 ‎청혼을 받았다고 하면서 235 00:40:28,166 --> 00:40:30,083 ‎그를 소개하고 싶다고 했어 236 00:40:30,875 --> 00:40:33,291 ‎우린 그 애가 결혼하면 좋겠어 237 00:40:34,541 --> 00:40:36,375 ‎그래서 부탁 좀 하지 238 00:40:37,208 --> 00:40:39,875 ‎살마를 찾아보고 ‎찾으면 내게 데려와 주게 239 00:40:43,708 --> 00:40:46,000 ‎잔은 제게 주시고 좀 쉬세요 240 00:40:48,833 --> 00:40:50,500 ‎이 반지 어디서 났나? 241 00:40:54,916 --> 00:40:57,125 ‎여기 처음 왔을 때 ‎사람들이 줬어요 242 00:40:59,416 --> 00:41:00,291 ‎잘 듣게 243 00:41:01,041 --> 00:41:04,041 ‎살마가 있을 만한 곳을 ‎알려 줄 테니 244 00:41:04,041 --> 00:41:07,708 ‎제발 애를 찾아준다고 약속해 주게 245 00:41:10,000 --> 00:41:10,833 ‎약속하죠 246 00:41:12,333 --> 00:41:15,291 ‎잘 듣게, 자네가 나가는 걸 ‎아무도 봐선 안 돼 247 00:41:16,083 --> 00:41:19,250 ‎여기선 아무도 믿지 말게 248 00:41:20,125 --> 00:41:23,875 ‎그냥 정문으로 가 ‎움츠러들지 말고 249 00:41:25,250 --> 00:41:27,000 ‎반지를 보여 주게 250 00:41:28,416 --> 00:41:32,250 ‎그리고 여기서 나갈 때까지 ‎죽 앞으로 가 251 00:42:05,500 --> 00:42:10,041 ‎자네의 남쪽에는 호텔이 ‎북쪽에는 농경지가 있고 252 00:42:10,041 --> 00:42:14,291 ‎오른쪽에는 사막이 ‎왼쪽에는 출구가 있을 걸세 253 00:42:20,541 --> 00:42:24,541 ‎농경지에 도달할 때까지 ‎곧장 앞으로 가게 254 00:43:03,958 --> 00:43:08,708 ‎일단 농경지를 지나면 ‎매우 긴 통로가 있을 텐데 255 00:43:09,541 --> 00:43:14,125 ‎좌우로 진흙으로 지은 ‎집들이 보일 걸세 256 00:43:14,666 --> 00:43:18,208 ‎거기 도착하면 제일 먼저 보이는 ‎첫 번째 농장으로 들어가 257 00:43:18,208 --> 00:43:20,125 ‎왼쪽에 우물이 있을 건데 258 00:43:20,125 --> 00:43:23,833 ‎우물에 도착하면 제대로 온 걸세 259 00:43:24,583 --> 00:43:28,041 ‎우물 뒤에 황무지가 있는데 260 00:43:28,041 --> 00:43:29,125 ‎거기 가서 261 00:43:29,125 --> 00:43:32,458 ‎그 지점에 서면 ‎그 집의 불빛이 보일 걸세 262 00:44:14,000 --> 00:44:16,208 ‎제발 내 부탁을 들어줘 263 00:44:16,791 --> 00:44:18,416 ‎살마를 데려와 주게 264 00:44:37,375 --> 00:44:39,166 ‎누구세요? 왜 여기 있죠? 265 00:44:43,708 --> 00:44:45,125 ‎살마를 찾고 있나요? 266 00:44:48,041 --> 00:44:48,875 ‎살마를 아니? 267 00:44:49,458 --> 00:44:52,458 ‎네, 근데 목이 말라서 ‎물부터 마셔야겠어요 268 00:45:07,875 --> 00:45:09,333 ‎왜 직접 안 하고? 269 00:45:09,333 --> 00:45:10,875 ‎다 아시면서 270 00:45:57,416 --> 00:45:59,583 ‎요즘은 모두 거기로 가 271 00:46:00,416 --> 00:46:03,291 ‎매우 풍요로운 땅이라고 하던데 272 00:46:06,083 --> 00:46:08,125 ‎애가 집에서 너무 먼 데 있어 273 00:46:08,125 --> 00:46:10,125 ‎불쌍한 알리아 274 00:46:10,125 --> 00:46:12,750 ‎그 외딴곳에 혼자 남겨지다니 275 00:46:14,833 --> 00:46:16,666 ‎요즘은 모두 거기로 가 276 00:46:18,000 --> 00:46:20,833 ‎매우 풍요로운 땅이라고 하던데 277 00:46:24,958 --> 00:46:26,375 ‎애가 집에서 너무 먼 데 있어 278 00:46:27,791 --> 00:46:29,708 ‎불쌍한 알리아 279 00:46:29,708 --> 00:46:32,916 ‎그 외딴곳에 혼자 남겨지다니 280 00:46:32,916 --> 00:46:34,500 ‎요즘은 모두 거기로 가 281 00:46:35,083 --> 00:46:37,708 ‎매우 풍요로운 땅이라고 하던데 282 00:46:39,041 --> 00:46:41,291 ‎애가 집에서 너무 먼 데 있어 283 00:46:41,291 --> 00:46:43,375 ‎불쌍한 알리아 284 00:46:43,375 --> 00:46:46,000 ‎그 외딴곳에 혼자 남겨지다니 285 00:46:46,000 --> 00:46:48,333 ‎요즘은 모두 거기로 가 286 00:46:50,791 --> 00:46:53,500 ‎매우 풍요로운 땅이라고 하던데 287 00:46:54,583 --> 00:46:56,250 ‎애가 집에서 너무 먼 데 있어 288 00:46:56,250 --> 00:46:58,291 ‎불쌍한 알리아 289 00:46:58,291 --> 00:47:00,916 ‎그 외딴곳에 혼자 남겨지다니 290 00:47:01,833 --> 00:47:03,625 ‎요즘은 모두 거기로 가 291 00:47:05,500 --> 00:47:07,791 ‎매우 풍요로운 땅이라고 하던데 292 00:47:08,958 --> 00:47:10,375 ‎애가 집에서 너무 먼 데 있어 293 00:47:10,375 --> 00:47:12,250 ‎불쌍한 알리아 294 00:47:12,250 --> 00:47:14,958 ‎그 외딴곳에 혼자 남겨지다니 295 00:48:07,875 --> 00:48:08,791 ‎안 돼! 296 00:50:07,000 --> 00:50:08,375 ‎이곳은 이상해 297 00:50:10,750 --> 00:50:12,166 ‎전부 다 말이야 298 00:50:13,500 --> 00:50:14,375 ‎모르겠어 299 00:50:16,291 --> 00:50:19,416 ‎어쩌면 내가 ‎보면 안 될 걸 봤나 봐 300 00:50:20,791 --> 00:50:21,958 ‎무슨 말이에요? 301 00:50:24,625 --> 00:50:27,416 ‎어젯밤에 나갔다가 ‎뭔가 들은 거 같았어 302 00:50:28,000 --> 00:50:31,625 ‎싸움 같은 게 났나 해서 ‎가서 확인해 보기로 했지 303 00:50:32,125 --> 00:50:36,333 ‎근데 현장이 쥐 죽은 듯 조용했고 ‎아무것도 없었어 304 00:50:37,708 --> 00:50:39,250 ‎그때 그 중매인을 봤어 305 00:50:40,166 --> 00:50:41,166 ‎그 여자 알지? 306 00:50:43,833 --> 00:50:46,166 ‎그 여자가 ‎그 기이한 조수와 있었어 307 00:50:47,458 --> 00:50:49,458 ‎그들이 한 객실 밖에 서 있었는데 308 00:50:50,416 --> 00:50:52,041 ‎내부에 뭐가 있는진 못 봤어 309 00:50:54,500 --> 00:50:56,583 ‎그때 그 여자가 날 보는데... 310 00:50:57,458 --> 00:50:59,000 ‎그 무서운 표정 알지? 311 00:51:00,708 --> 00:51:02,250 ‎그래서 내 방으로 뛰어왔어 312 00:51:04,250 --> 00:51:05,541 ‎악몽도 꾸는데... 313 00:51:07,250 --> 00:51:10,125 ‎악몽이 점점 더 이상해져 314 00:51:11,416 --> 00:51:12,416 ‎잠을 못 자겠어 315 00:51:13,666 --> 00:51:14,916 ‎근데 거의 끝나 가 316 00:51:15,541 --> 00:51:18,708 ‎내일 집으로 돌아가면 ‎이곳과 영영 작별이야 317 00:51:18,708 --> 00:51:21,333 ‎무슨 소리예요? ‎우린 오늘 떠나야 해요 318 00:51:22,125 --> 00:51:23,875 ‎내일까지 기다리면 안 돼요 319 00:51:25,541 --> 00:51:28,416 ‎저도 이상한 걸 보고 ‎악몽도 꾸고 있다고요 320 00:51:29,666 --> 00:51:32,416 ‎지금 당신과 얘기하는 것도 ‎진짜일까요? 321 00:51:32,416 --> 00:51:33,625 ‎이젠 모르겠어요 322 00:51:35,416 --> 00:51:36,708 ‎자네 생각은 어때? 323 00:51:37,791 --> 00:51:41,458 ‎우리가 처한 상황이 뭐든 ‎여기서 나가야 해요 324 00:51:41,458 --> 00:51:42,500 ‎집으로 가요 325 00:51:42,500 --> 00:51:43,416 ‎안 돼! 326 00:51:45,166 --> 00:51:47,916 ‎안 돼! ‎오늘 밤이 내 결혼식인 거 잊었어? 327 00:51:48,416 --> 00:51:52,083 ‎맞아! 또 여기에서의 일은 ‎여기 두고 가면 돼 328 00:51:53,625 --> 00:51:56,541 ‎당신은 모나를, 난 살마를 ‎절대 못 찾을 거예요 329 00:52:00,416 --> 00:52:02,708 ‎상황이 더 악화되기 전에 떠나죠 330 00:52:06,333 --> 00:52:07,291 ‎모나는 어쩌고? 331 00:52:10,250 --> 00:52:13,333 ‎모나를 실제로 봤어요? ‎모나가 진짜 있기는 해요? 332 00:52:15,958 --> 00:52:17,833 ‎잘 들어요, 여긴 위험해요 333 00:52:18,583 --> 00:52:20,583 ‎여자는 얼마든지 많아요 334 00:52:23,541 --> 00:52:24,666 ‎알았어 335 00:52:26,125 --> 00:52:28,708 ‎좋아, 한 시간 후 로비에서 만나 336 00:52:28,708 --> 00:52:31,500 ‎잠깐, 손가락에 낀 게 뭐죠? 337 00:52:35,083 --> 00:52:37,458 ‎봤지? 근처에서 ‎이상한 일이 계속 일어나 338 00:52:37,458 --> 00:52:39,083 ‎로비에서 보자고 339 00:53:57,375 --> 00:53:59,375 ‎네가 감당할 수 없는 거 알아 340 00:53:59,375 --> 00:54:00,583 ‎전 괜찮아요 341 00:54:02,833 --> 00:54:08,166 ‎자네구먼, 만나서 반가워! ‎오늘 좀 어때? 342 00:54:08,166 --> 00:54:11,750 ‎안녕하세요, 왜 이렇게 ‎오래 걸려요? 계속 기다렸는데 343 00:54:11,750 --> 00:54:13,208 ‎날 기다려? 어디서? 344 00:54:14,000 --> 00:54:15,333 ‎같이 도망가기로 했잖아요 345 00:54:16,791 --> 00:54:19,875 ‎이런, 젊은 친구 ‎자네가 날 오해한 거야 346 00:54:20,375 --> 00:54:24,291 ‎난 그냥 여기 운영자들에게 ‎겁을 주고 싶었어 347 00:54:24,875 --> 00:54:26,625 ‎그래서 놈들을 협박했지 348 00:54:26,625 --> 00:54:29,250 ‎내가 온 목적을 못 이루면 ‎떠나겠다고 말이야 349 00:54:29,875 --> 00:54:31,333 ‎그러자 저들이 들어줬어! 350 00:54:33,000 --> 00:54:34,250 ‎모나를 데려왔다고 351 00:54:34,833 --> 00:54:37,083 ‎맞아! 모나가 지금 나와 함께 있어 352 00:54:38,541 --> 00:54:40,291 ‎잠시만 기다려 353 00:54:48,666 --> 00:54:51,791 ‎청첩장 받아 ‎오늘 밤이 내 결혼식이야 354 00:54:53,750 --> 00:54:54,583 ‎받아! 355 00:56:22,208 --> 00:56:23,166 ‎손님 356 00:56:24,041 --> 00:56:24,875 ‎어디 가세요? 357 00:56:27,583 --> 00:56:30,083 ‎어디 가냐고? 난 여기서 나갈 거야 358 00:56:32,541 --> 00:56:33,541 ‎이유를 여쭤봐도 될까요? 359 00:56:34,583 --> 00:56:35,708 ‎무슨 문제 있나? 360 00:56:37,666 --> 00:56:39,333 ‎여기가 감옥이야? 호텔이야? 361 00:56:40,250 --> 00:56:41,708 ‎난 여기서 나갈 거야 362 00:56:43,708 --> 00:56:44,750 ‎좋을 대로 하시죠 363 00:56:47,916 --> 00:56:49,750 ‎차가 곧 올 겁니다 364 00:57:41,625 --> 00:57:43,000 ‎이곳은 이상해 365 00:57:44,750 --> 00:57:46,125 ‎전부 다 말이야 366 00:57:48,625 --> 00:57:49,791 ‎악몽도 꾸는데... 367 01:04:07,583 --> 01:04:09,791 ‎제발 내 부탁을 들어줘 368 01:04:10,375 --> 01:04:11,750 ‎살마를 데려와 주게 369 01:04:51,041 --> 01:04:52,583 ‎어때요? 괜찮아요? 370 01:04:57,625 --> 01:04:58,708 ‎날 집에 보내 줘요 371 01:05:00,833 --> 01:05:02,291 ‎그냥 집에 가고 싶어요 372 01:05:09,083 --> 01:05:11,250 ‎당신이 여기 처음 왔을 때 ‎내가 뭐라고 했죠? 373 01:05:13,208 --> 01:05:15,833 ‎근데 여전히 매사에 성급하시군요 374 01:05:16,708 --> 01:05:17,625 ‎기다려요 375 01:05:22,125 --> 01:05:23,916 ‎원하는 걸 곧 얻을 테니 376 01:06:26,625 --> 01:06:27,458 ‎마녀 같으니! 377 01:06:28,583 --> 01:06:29,500 ‎바보예요? 378 01:06:33,458 --> 01:06:34,625 ‎당신이 왜 여기 있어요? 379 01:06:39,666 --> 01:06:40,500 ‎대답해요! 380 01:06:44,750 --> 01:06:45,875 ‎당신 때문에 왔어요 381 01:06:48,208 --> 01:06:50,125 ‎당신을 본 그 빌어먹을 순간 382 01:06:50,125 --> 01:06:51,291 ‎예의는 갖추죠 383 01:06:52,125 --> 01:06:53,500 ‎당신이 우리 일을 다 망쳤어요 384 01:06:54,583 --> 01:06:56,083 ‎당신은 내 삶을 망쳤어요 385 01:06:56,083 --> 01:06:57,916 ‎내가 당신 삶을 망쳤다고? 386 01:06:58,916 --> 01:06:59,958 ‎무슨 삶? 387 01:07:01,375 --> 01:07:02,916 ‎삶이란 게 있긴 했어요? 388 01:08:11,583 --> 01:08:13,833 ‎요즘 왜 이렇게 달라졌어? 389 01:08:20,000 --> 01:08:21,833 ‎침묵이 의심스러운데 390 01:08:27,333 --> 01:08:28,541 ‎고통이 느껴져요 391 01:08:30,375 --> 01:08:32,333 ‎전에 느껴본 적 없는 고통요 392 01:08:34,500 --> 01:08:38,375 ‎뭔지 모르지만 확실한 건 ‎내가 행복하지 않다는 거예요 393 01:08:54,291 --> 01:08:55,833 ‎있잖아, 오래전에... 394 01:08:55,833 --> 01:08:58,291 ‎내 기억보다 더 오래전에 395 01:08:58,291 --> 01:08:59,375 ‎내가 네 나이였을 때 396 01:09:00,666 --> 01:09:05,250 ‎난 오직 내가 아닌 ‎다른 사람인 척만 했어 397 01:09:06,541 --> 01:09:10,458 ‎상상이 가? ‎나인데 내가 아닌 나날들 말이야 398 01:09:13,458 --> 01:09:14,583 ‎왜 그러셨죠? 399 01:09:15,791 --> 01:09:17,333 ‎남들을 다 기쁘게 하려고 400 01:09:19,250 --> 01:09:22,291 ‎날마다 사라져 가는 나 자신을 ‎지켜보고는 했지 401 01:09:23,708 --> 01:09:25,666 ‎그러니 고통은 언급하지도 마 402 01:09:29,625 --> 01:09:30,750 ‎목적이 뭐예요? 403 01:09:39,958 --> 01:09:44,208 ‎여기 모인 여자들 누구도 ‎이 자리를 택한 적 없어 404 01:09:49,291 --> 01:09:50,875 ‎당신이 고통받은 거 알아요 405 01:09:58,125 --> 01:09:59,833 ‎하지만 우린 ‎행복을 선택할 수 있어요 406 01:10:03,041 --> 01:10:04,000 ‎행복? 407 01:10:04,541 --> 01:10:05,625 ‎행복이 뭔데? 408 01:10:08,208 --> 01:10:11,166 ‎행복은 동화 같은 거야, 속지 마 409 01:10:15,625 --> 01:10:17,166 ‎난 당신의 생각을 믿어요 410 01:10:18,666 --> 01:10:21,791 ‎근데 이곳에서 ‎자비가 사라진 거 같아요 411 01:10:21,791 --> 01:10:22,958 ‎네 팔을 봐 412 01:10:23,666 --> 01:10:25,875 ‎그게 네가 말하는 자비니? 413 01:10:27,083 --> 01:10:28,583 ‎자비가 조금이라도 보여? 414 01:10:30,375 --> 01:10:33,083 ‎놈들이 우리한테 그렇게 할 때 ‎자비가 어디 있었지? 415 01:10:36,416 --> 01:10:37,833 ‎그럼 이제 어떡할 거예요? 416 01:10:38,416 --> 01:10:40,208 ‎그들은 계속 ‎이곳의 노예로 남아요? 417 01:10:40,708 --> 01:10:43,833 ‎남편이 돌아오길 기다리는 ‎아내는 어쩌고요? 418 01:10:43,833 --> 01:10:46,583 ‎돌아가면 같은 실수를 저지를 ‎남편 말이야? 419 01:10:48,458 --> 01:10:51,250 ‎그건 모르죠 ‎우리가 그들을 바꿀 수도... 420 01:10:51,250 --> 01:10:52,500 ‎소용없을 거야 421 01:10:57,250 --> 01:10:59,083 ‎당신이 정말 안타까워요 422 01:11:03,750 --> 01:11:08,041 ‎사막 한가운데에 있는 한 귀가 ‎내게 다른 해답을 줬어요 423 01:14:41,166 --> 01:14:44,083 ‎내가 왜 그랬는지 ‎당신이 이해해 주면 좋겠고 424 01:14:44,083 --> 01:14:46,166 ‎내게 화내지 않기를 바라요 425 01:14:46,958 --> 01:14:48,875 ‎당신의 현명한 가르침은 ‎계속 유효하고 426 01:14:48,875 --> 01:14:51,208 ‎당신의 교훈에서 ‎아직 배울 게 많지만 427 01:14:52,041 --> 01:14:54,208 ‎난 다른 식으로 접근했어요 428 01:14:54,208 --> 01:14:58,083 ‎당신의 꿈이 현실이 되는 걸 ‎보기 위해 달리 접근해야 했죠 429 01:14:58,833 --> 01:14:59,958 ‎날 미워하지 말아요 430 01:15:00,916 --> 01:15:05,000 ‎난 여전히 완전히 길을 잃고 ‎당신을 찾아갔던 그 소녀예요 431 01:15:05,833 --> 01:15:09,791 ‎오직 당신 덕분에 강해진 소녀죠 432 01:15:10,666 --> 01:15:12,958 ‎분명 당신도 어느새 ‎제게 고마워할 거예요 433 01:16:43,291 --> 01:16:45,541 ‎- 눈 깜빡였어! ‎- 안 그랬어요! 434 01:16:45,541 --> 01:16:48,375 ‎리마, 내 눈으로 똑똑히 봤어! 435 01:16:48,375 --> 01:16:51,041 ‎엄마가 나보다 먼저 깜빡였으니 ‎엄마가 졌어요! 436 01:16:51,041 --> 01:16:54,083 ‎아니! 지난번엔 내가 졌지만 ‎이번엔 내가... 437 01:17:26,291 --> 01:17:27,708 ‎나도 같이 놀고 싶어 438 01:21:33,291 --> 01:21:36,875 {\an8}‎자막: 이주목