1 00:00:10,523 --> 00:00:12,403 Saya suka suasana malamnya. 2 00:00:14,563 --> 00:00:16,683 Bunyi laut tenangkan fikiran saya. 3 00:00:17,723 --> 00:00:21,363 Buat saya rasa macam saya di atas bot di tengah-tengah laut. 4 00:00:23,003 --> 00:00:25,683 Jika tak suka apa saya cakap? Saya akan dicampak? 5 00:00:26,563 --> 00:00:29,003 Bagaimana awak tahu bekas pengurus dilayan begitu? 6 00:00:31,283 --> 00:00:35,923 Jadi, kita ke sini untuk takutkan saya atau bantu saya rehatkan diri? 7 00:00:36,003 --> 00:00:37,363 Atau ada benda lain? 8 00:00:43,643 --> 00:00:46,203 Apa awak tahu tentang Syarikat Simen Nasional? 9 00:00:48,083 --> 00:00:50,083 Nilai modal mereka berjuta-juta. 10 00:00:50,963 --> 00:00:53,963 Secara jujurnya, mereka amat stabil dan membosankan. 11 00:00:55,043 --> 00:00:55,883 Maksud saya… 12 00:00:56,523 --> 00:01:00,283 Pada saya, mereka tiada potensi untuk bergerak ke depan. 13 00:01:01,083 --> 00:01:02,803 Sama macam kapal kita ini. 14 00:01:03,843 --> 00:01:06,483 Ia tak ke mana-mana. Kekal di sini saja. 15 00:01:10,043 --> 00:01:11,443 Begini, kita akan… 16 00:01:12,763 --> 00:01:14,523 tenggelamkan syarikat itu. 17 00:01:17,603 --> 00:01:18,683 Secara harfiah? 18 00:01:18,763 --> 00:01:21,283 Ya. Jatuhkan pasaran dengan tenggelamkan stok mereka. 19 00:01:22,203 --> 00:01:23,083 Tapi… 20 00:01:24,043 --> 00:01:27,443 ada banyak cara lain yang lebih mudah daripada idea itu. 21 00:01:27,523 --> 00:01:29,243 Kalau awak nak bank untung. 22 00:01:29,323 --> 00:01:32,043 Sekarang, awak mengganggu strategi bank. 23 00:01:32,843 --> 00:01:34,723 Itu tugas naib pengerusi. 24 00:01:35,923 --> 00:01:39,683 Kita tiada masalah dengan Syarikat Simen Nasional. 25 00:01:41,083 --> 00:01:43,603 Semua ini untuk seorang klien. 26 00:01:43,683 --> 00:01:46,963 Kenapa sanggup demi klien ini? Dia ugut dengan pistol? 27 00:01:47,963 --> 00:01:48,803 Tidak. 28 00:01:51,323 --> 00:01:54,483 Klien ini akan pindahkan wangnya 29 00:01:55,083 --> 00:01:57,723 dari Bank Kout ke Bank Masa Depan. 30 00:01:57,803 --> 00:02:01,683 Melalui proses jualan singkat ini, awak akan dapat bonus besar, 31 00:02:01,763 --> 00:02:02,683 jika kita berjaya. 32 00:02:05,923 --> 00:02:07,083 Siapa dia? 33 00:02:12,803 --> 00:02:17,483 Dengar sini, Saud. Hanya kita berdua tahu maklumat ini. 34 00:02:18,003 --> 00:02:21,003 Saya percayakan awak, tapi… 35 00:02:23,163 --> 00:02:24,603 ini perkara sensitif. 36 00:02:58,963 --> 00:03:03,883 Dengar sini, sayang. Kamu perlu faham maksud tersirat. 37 00:03:04,683 --> 00:03:07,203 Itu perkara utama yang kamu perlu tahu. 38 00:03:07,283 --> 00:03:09,963 Memahami maksud tersirat. 39 00:03:10,043 --> 00:03:10,883 Tengok. 40 00:03:11,643 --> 00:03:15,603 Halaman depan setiap surat akhbar adalah tentang Iraq dan Iran. 41 00:03:16,403 --> 00:03:20,123 Sebab setiap surat akhbar ada cara dan agendanya tersendiri. 42 00:03:20,203 --> 00:03:21,883 Akhbar datuk pun… 43 00:03:21,963 --> 00:03:25,763 Nampak ini? Ia ada agenda lain tersendiri. 44 00:03:25,843 --> 00:03:26,683 Mana? 45 00:03:26,763 --> 00:03:28,563 AL-JUMHURIYYA - AKHBAR MINGGUAN 46 00:03:28,643 --> 00:03:31,763 "Kuwait kekal stabil, jiran-jirannya berkelahi." 47 00:03:34,203 --> 00:03:35,283 Tengok. sayang. 48 00:03:36,523 --> 00:03:38,243 Duit adalah modal. 49 00:03:38,843 --> 00:03:42,643 Datuk juga, sebagai ketua editor, datuk ikut modal. 50 00:03:43,243 --> 00:03:45,043 - Minumlah. - Terima kasih. 51 00:03:45,843 --> 00:03:46,683 Dengar sini. 52 00:03:47,683 --> 00:03:52,363 Esok, beritahu cikgu kamu yang kamu suka tugasan minggu ini. 53 00:03:52,443 --> 00:03:53,523 Tugasan apa? 54 00:03:54,243 --> 00:03:57,683 Dia perlu baca artikel berbeza daripada akhbar-akhbar ini 55 00:03:57,763 --> 00:04:01,603 sebab cikgu dia akan bincangkan satu artikel setiap hari di kelas. 56 00:04:02,363 --> 00:04:03,763 Minggu ini saja. 57 00:04:03,843 --> 00:04:05,843 Tapi, Datuk Adib bantu saya. 58 00:04:08,763 --> 00:04:10,883 - Kerja lewat malam ini? - Tengok. 59 00:04:10,963 --> 00:04:15,323 - Malam ini pun kerja lewat? - Entah. Rasanya tidak. 60 00:04:15,403 --> 00:04:17,003 Mak tahu kerja itu penting. 61 00:04:17,843 --> 00:04:22,043 - Tapi, keluarga lebih penting. - Ya, dan saya tak abaikan keluarga. 62 00:04:22,123 --> 00:04:26,123 Jude semakin ceria setiap hari. Dah seminggu dia tak merungut. 63 00:04:27,403 --> 00:04:30,763 Kalau bukan kerana ayah kamu, pasti dia dah menyimpang. 64 00:04:30,843 --> 00:04:32,763 Syukurlah ayah kamu jaga dia. 65 00:04:43,443 --> 00:04:45,003 Mereka nak keluar. 66 00:04:45,923 --> 00:04:49,803 Biar betul? Awak gemuruh hanya kerana satu mesyuarat dengan bos? 67 00:04:49,883 --> 00:04:51,323 Ini Amirlah. 68 00:04:51,403 --> 00:04:54,563 Kalau dia panggil bermesyuarat awal pagi begini, 69 00:04:54,643 --> 00:04:56,323 ia bukan untuk puji kita. 70 00:04:56,403 --> 00:04:58,843 Bank Kout lebih bagus berbanding kita bulan ini. 71 00:04:59,523 --> 00:05:00,483 Sayang sekali. 72 00:05:00,563 --> 00:05:04,403 Kalaulah ada orang hidangkan kamu tawaran bagus di pinggan emas… 73 00:05:04,483 --> 00:05:05,843 Contohnya, Al-Ra'ee. 74 00:05:07,883 --> 00:05:11,123 Sekarang, kepala kamu dihidangkan di atas pinggan emas. 75 00:05:14,723 --> 00:05:16,683 Saya tak suka berlengah dalam mesyuarat. 76 00:05:17,363 --> 00:05:21,483 Tapi, apa yang berlaku dengan Bank Kout memang tak boleh diterima. 77 00:05:23,883 --> 00:05:29,203 Nasib baik saya dan Saud buat dua pertukaran untuk ubah keadaan. 78 00:05:30,643 --> 00:05:34,443 Kita akan letak 100,000 saham daripada Syarikat Simen Nasional, 79 00:05:35,363 --> 00:05:36,443 melalui jualan singkat. 80 00:05:38,803 --> 00:05:40,003 Apa? 81 00:05:40,083 --> 00:05:43,923 Kenapa buat jualan singkat pada Syarikat Simen Nasional, tuan? 82 00:05:44,003 --> 00:05:45,963 Saud, boleh jelaskan kepada dia? 83 00:05:48,963 --> 00:05:51,843 Saya guna perkataan mudah agar yang tak pandai pun faham. 84 00:05:53,603 --> 00:05:55,283 Apabila kita beli stok, 85 00:05:56,003 --> 00:05:59,643 maksudnya kita jangka ia akan naik. 86 00:06:01,243 --> 00:06:04,363 Jadi, kita menang apabila stok itu menang. 87 00:06:05,083 --> 00:06:08,323 Tapi, apabila kita jual singkat stok di pasaran, 88 00:06:08,403 --> 00:06:13,403 ini bermakna kita jangka ia akan turun. 89 00:06:14,123 --> 00:06:15,443 Jadi, apa berlaku? 90 00:06:16,603 --> 00:06:18,643 Kita menang apabila stok rugi. 91 00:06:19,643 --> 00:06:22,483 Kamu faham atau saya perlu jelaskan lagi? 92 00:06:22,563 --> 00:06:25,643 Saya tahu maksud jualan singkat. Saya tak bodoh. 93 00:06:25,723 --> 00:06:28,443 Persoalan saya, kenapa Syarikat Nasional? 94 00:06:28,523 --> 00:06:29,923 Itulah sebabnya. 95 00:06:31,723 --> 00:06:33,603 Laporan baru dari Penyelidikan. 96 00:06:33,683 --> 00:06:37,243 Ia menunjukkan syarikat itu merosot dan tak stabil. 97 00:06:37,323 --> 00:06:40,363 Ini peluang kita untuk memanfaatkannya. 98 00:06:40,443 --> 00:06:43,363 - Bagaimana dengan selepas itu? - Soalan bagus. 99 00:06:43,443 --> 00:06:45,643 Bahagian singkat itu mudah saja. 100 00:06:45,723 --> 00:06:49,003 Bahagian yang sukar adalah cara untuk timbulkan keraguan 101 00:06:49,083 --> 00:06:51,163 yang memerlukan usaha kita semua. 102 00:06:52,123 --> 00:06:53,043 Esok, 103 00:06:54,043 --> 00:06:58,323 kita akan keluarkan laporan ini yang akan tenggelamkan Simen Nasional. 104 00:06:58,403 --> 00:06:59,923 Kamu hanya perlu 105 00:07:00,003 --> 00:07:02,803 hubungi kawan-kawan kamu di bank-bank lain. 106 00:07:04,123 --> 00:07:04,963 Khalifa. 107 00:07:06,843 --> 00:07:09,803 Serta pujuk mereka agar tak berurusan dengan syarikat itu. 108 00:07:09,883 --> 00:07:12,563 Dengan itu, kita maju dua langkah ke depan. 109 00:07:13,123 --> 00:07:14,563 Jual singkat stok itu 110 00:07:16,163 --> 00:07:17,243 dan tenggelamkannya. 111 00:07:22,163 --> 00:07:26,163 Jika laporan ini dah cukup teruk, kenapa tak biar mereka baca saja? 112 00:07:26,243 --> 00:07:30,563 Munira, kita tak boleh harapkan apa-apa dan anggap itu cukup. 113 00:07:31,683 --> 00:07:34,403 Mana-mana jualan singkat yang saya lihat selama ini 114 00:07:34,483 --> 00:07:36,403 adalah hasil daripada jual beli. 115 00:07:37,123 --> 00:07:40,123 Kerugian juga hasil daripada jual beli. 116 00:07:40,203 --> 00:07:43,883 Saya sedar operasi ini mungkin berjaya, mungkin tidak. 117 00:07:44,883 --> 00:07:46,563 Kita akan jayakannya. 118 00:07:47,283 --> 00:07:49,843 Saya dah janji dengan Amir. Saya tahu kamu boleh. 119 00:08:02,483 --> 00:08:04,483 Tempat kita, dalam lima minit. 120 00:08:09,843 --> 00:08:11,243 BILIK PENYELENGGARAAN 121 00:08:18,443 --> 00:08:19,523 Apa awak tahu? 122 00:08:20,203 --> 00:08:21,323 Semasa mula kerja, 123 00:08:21,403 --> 00:08:23,883 saya lawat semua syarikat yang boleh jual beli. 124 00:08:23,963 --> 00:08:25,763 Sebab itu awak pelajar nombor satu. 125 00:08:25,843 --> 00:08:28,683 Sudah tentulah saya kaji Syarikat Nasional. 126 00:08:28,763 --> 00:08:32,683 Ia syarikat yang paling stabil. Stabil, seperti degupan jantung. 127 00:08:32,763 --> 00:08:34,923 Ia ada pasaran modal terbesar. 128 00:08:35,603 --> 00:08:38,203 Jadi, satu kadar jualan takkan jejaskannya. 129 00:08:38,763 --> 00:08:41,763 Persoalannya, kenapa kita nak jual singkat? 130 00:08:42,923 --> 00:08:44,483 Farida, dengar. 131 00:08:45,003 --> 00:08:48,283 Kajian awak amat penting. Awak mesti cakap dengan Amir. 132 00:08:48,923 --> 00:08:51,443 Kenapa pula? Amir ada pasukan penyelidik. 133 00:08:51,523 --> 00:08:53,843 Mereka tak pandai. Mereka tak tahu apa-apa. 134 00:08:53,923 --> 00:08:55,963 Lagipun, kita akan rugi dalam operasi ini. 135 00:08:57,763 --> 00:09:00,643 Farrouda, sayang, kita akan jumpa Amir. 136 00:09:00,723 --> 00:09:02,163 Saya teman awak. 137 00:09:02,243 --> 00:09:04,443 Tapi, hei, awak yang cakap. 138 00:09:16,763 --> 00:09:17,803 Entahlah, saya… 139 00:09:18,483 --> 00:09:20,923 Saya tak nampak apa-apa yang menarik. 140 00:09:21,003 --> 00:09:23,083 - Awak, Amir? - Saya pun tak nampak. 141 00:09:23,683 --> 00:09:26,603 Tapi, saya nak awak baca untuk lihat sendiri. 142 00:09:26,683 --> 00:09:28,403 Farida hebat dalam matematik. 143 00:09:29,203 --> 00:09:33,283 Saya pasti dia lebih bagus daripada orang yang tulis laporan ini. 144 00:09:33,363 --> 00:09:36,083 Ya, Munira, tapi awak bukan penyelidik di sini. 145 00:09:36,163 --> 00:09:37,443 Awak pembantu. 146 00:09:37,523 --> 00:09:39,923 Kami di sini demi kepentingan bank. 147 00:09:42,883 --> 00:09:44,603 Saya hargai kebimbangan kamu. 148 00:09:45,443 --> 00:09:48,643 Tapi, saya tertanya-tanya jika ada niat tersembunyi. 149 00:09:50,003 --> 00:09:53,523 Bukankah ayah awak ahli lembaga di Syarikat Simen Nasional? 150 00:10:01,123 --> 00:10:04,043 Dia pasti akan terjejas dengan kerugian syarikat. 151 00:10:05,363 --> 00:10:06,203 Saya faham. 152 00:10:07,323 --> 00:10:11,283 Saya tahu tindakan kita di sini mungkin ada akibat yang buruk 153 00:10:11,363 --> 00:10:13,803 yang boleh beri kesan pada hubungan keluarga awak. 154 00:10:13,883 --> 00:10:14,963 Tapi, saya janji 155 00:10:15,523 --> 00:10:19,243 dia takkan tahu apa-apa tentang peranan awak dalam hal ini. 156 00:10:19,323 --> 00:10:20,763 Jangan risau. 157 00:10:21,603 --> 00:10:24,003 Lainlah kalau awak nak beritahu dia. 158 00:10:26,923 --> 00:10:29,083 Tapi saya tetap kata kajian saya tepat. 159 00:10:29,163 --> 00:10:32,363 - Jual beli ini perlu dinilai semula. - Betulkah? 160 00:10:32,963 --> 00:10:38,003 Sebab awak tulis di sini, "Walaupun sekarang mereka stabil, 161 00:10:38,083 --> 00:10:43,403 pelaksanaan projek perumahan dan infrastruktur kerajaan mereka yang lambat 162 00:10:43,483 --> 00:10:46,763 boleh jadi jerami yang patahkan belakang unta. 163 00:10:46,843 --> 00:10:48,003 Tapi, jika baca secara… 164 00:10:48,083 --> 00:10:49,923 Mungkin itu yang penyelidik kita jumpa. 165 00:10:50,003 --> 00:10:52,403 "Jerami yang patahkan belakang unta." 166 00:10:55,443 --> 00:10:58,563 Farida, saya tak nak awak risau apa-apa pun. 167 00:10:58,643 --> 00:11:00,843 Kami akan baca fail ini 168 00:11:01,563 --> 00:11:05,363 dan beri maklum balas. Hanya supaya kami tak ragu-ragu. 169 00:11:07,683 --> 00:11:09,683 - Ini saja salinan saya. - Saud. 170 00:11:10,683 --> 00:11:13,003 Pulangkannya selepas habis baca. 171 00:11:13,083 --> 00:11:15,203 Rasanya, semua dah berpuas hati. 172 00:11:26,563 --> 00:11:28,283 Saya hampir lupa nak cakap. 173 00:11:28,363 --> 00:11:31,403 Seorang wartawan akan datang untuk tulis artikel tentang kamu. 174 00:11:32,363 --> 00:11:33,843 Artikel tentang kami? Kenapa? 175 00:11:33,923 --> 00:11:36,483 Kerana kamu contoh terbaik evolusi. 176 00:11:43,443 --> 00:11:44,283 Kenapa? 177 00:11:45,003 --> 00:11:47,403 Mohamed Rashed akan tulis artikel untuk kita. 178 00:11:51,243 --> 00:11:52,683 Doalah yang baik-baik. 179 00:12:01,483 --> 00:12:02,403 Helo? 180 00:12:02,483 --> 00:12:03,963 Hai, ayah. Ini saya. 181 00:12:04,883 --> 00:12:06,923 Hai, sayang. Kenapa? 182 00:12:07,003 --> 00:12:09,443 Bos saya kata akhbar Cermin Rakyat 183 00:12:09,523 --> 00:12:11,243 nak temu bual saya dan Munira. 184 00:12:11,323 --> 00:12:13,643 Cermin Rakyat? Baguslah. 185 00:12:13,723 --> 00:12:15,283 Kenapa kamu tak gembira? 186 00:12:15,363 --> 00:12:16,403 Bukan begitu. 187 00:12:16,483 --> 00:12:19,843 Saya cuma fikir mungkin ketua editor mereka beritahu ayah 188 00:12:19,923 --> 00:12:21,363 kerana rasa hormat. 189 00:12:21,443 --> 00:12:24,363 Tak. Ayah tak tahu apa-apa. 190 00:12:24,443 --> 00:12:28,803 Mungkin mereka nak tulis tentang kamu sebab kamu sangat bagus dan cekap. 191 00:12:28,883 --> 00:12:32,043 Terima kasih, ayah. Pergi dulu. Wartawan nak sampai. 192 00:12:32,123 --> 00:12:33,043 Beritahu ayah. 193 00:12:33,123 --> 00:12:35,043 Siapa tulis artikel tentang kamu? 194 00:12:35,123 --> 00:12:37,963 Entah. Sebab itu saya hubungi ayah. 195 00:12:38,043 --> 00:12:39,643 Okey, semoga berjaya. 196 00:12:40,363 --> 00:12:41,483 Selamat tinggal. 197 00:12:46,563 --> 00:12:51,323 BURSA SAHAM KUWAIT 198 00:12:57,923 --> 00:12:59,763 - En. Mohamed? - Hai. Apa khabar? 199 00:12:59,843 --> 00:13:01,923 Selamat datang. Baik, terima kasih. 200 00:13:02,003 --> 00:13:04,083 Aduhai! Tempat ini sibuk hari ini! 201 00:13:04,163 --> 00:13:05,883 - Seperti biasa. - Mohamed Rashed? 202 00:13:05,963 --> 00:13:08,443 - Sila ikut sini. - Ya. Nak autograf? 203 00:13:08,523 --> 00:13:10,203 Dia macam legenda pada saya. 204 00:13:10,283 --> 00:13:12,323 Saya tamat belajar waktu Souk Al-Manakh rugi. 205 00:13:12,403 --> 00:13:14,723 - Bertuahnya awak! - Tak. Dulu, saya pesimis. 206 00:13:15,283 --> 00:13:18,763 Tapi, liputan dia tentang krisis itu buka minda saya dengan lebih jelas. 207 00:13:18,843 --> 00:13:21,243 Masih ada lelaki baik yang mahu banteras rasuah. 208 00:13:21,323 --> 00:13:23,283 Hanya lelaki, ya? Tiada wanita? 209 00:13:23,923 --> 00:13:25,523 Tak, ada wanita juga. 210 00:13:25,603 --> 00:13:28,683 Saya nak jadi macam mereka yang bantu bersihkan sektor kewangan. 211 00:13:29,163 --> 00:13:30,323 Kenapa dia di sini? 212 00:13:31,443 --> 00:13:33,323 Awak percayakah jika saya kata 213 00:13:33,963 --> 00:13:36,643 dia di sini untuk temu bual saya dan Munira? 214 00:13:36,723 --> 00:13:37,563 Betulkah? 215 00:13:38,803 --> 00:13:41,043 Imej perkembangan dan kemajuan. 216 00:13:42,243 --> 00:13:44,963 Jika awak jadi terkenal, jangan sombong dengan kami. 217 00:13:47,483 --> 00:13:50,003 Saya cuma kerani biasa. Saya tak terkenal. 218 00:13:50,083 --> 00:13:51,643 Kenapa nak temu bual saya? 219 00:13:51,723 --> 00:13:53,643 Tak, awak terkenal. Awak… 220 00:14:02,603 --> 00:14:03,803 Awak di mana? 221 00:14:04,403 --> 00:14:06,483 Kita ditemu bual oleh Rashed. 222 00:14:06,563 --> 00:14:08,003 Jurugambar pun ada. 223 00:14:10,083 --> 00:14:12,483 Awak masih marah tentang mesyuarat tadi? 224 00:14:13,043 --> 00:14:15,883 Itu sebabnya lelaki tak suka bekerja dengan kita. 225 00:14:15,963 --> 00:14:18,043 Kerana wanita sentiasa ikut emosi. 226 00:14:18,803 --> 00:14:21,483 Saya yang tak suka bekerja dengan awak 227 00:14:21,563 --> 00:14:24,763 sebab awak tak setia dan akan khianati saya bila-bila. 228 00:14:24,843 --> 00:14:26,643 Lihat? Awak terlalu ikut emosi. 229 00:14:26,723 --> 00:14:30,563 Saya tak tahu mereka ada "jerami yang patahkan belakang unta." 230 00:14:30,643 --> 00:14:34,083 Saya pula tak tahu awak gunakan saya untuk lindungi diri dan ayah awak. 231 00:14:34,163 --> 00:14:39,163 Awak tak tahu ayah saya ahli lembaga di sana selepas buat kajian? 232 00:14:39,243 --> 00:14:41,083 Tak, sayang, saya tak tahu. 233 00:14:41,163 --> 00:14:43,923 Sebab saya fokus pada aspek kewangan. 234 00:14:46,323 --> 00:14:47,283 Farida, sayang. 235 00:14:47,883 --> 00:14:51,123 Maaf. Tolong maafkan saya. Jangan marah. Gembira? 236 00:14:52,363 --> 00:14:54,203 Untunglah Rashed temu bual kita. 237 00:14:54,283 --> 00:14:56,163 Kalau tak, Amir dan Saud dah buang kita. 238 00:14:56,243 --> 00:14:59,283 Oh, Tuhan! Aduhai! 239 00:14:59,843 --> 00:15:02,923 Gunalah otak sikit! Kenapa wartawan berkaliber macam dia 240 00:15:03,003 --> 00:15:05,603 tulis artikel puji tentang wanita bekerja di bursa saham? 241 00:15:05,683 --> 00:15:07,843 Siapa yang puji awak, sayang? 242 00:15:09,163 --> 00:15:13,563 Saya boleh dikatakan wanita pertama yang bekerja di bursa saham. 243 00:15:14,163 --> 00:15:15,723 Saya perintis. 244 00:15:15,803 --> 00:15:18,323 Nama saya akan dicatat dalam sejarah. 245 00:15:19,723 --> 00:15:24,163 Yalah itu. Seorang perintis yang duduk di atas baldi di dalam stor janitor! 246 00:15:25,203 --> 00:15:28,883 Sabar, sayang. Jangan terlalu yakin. 247 00:15:28,963 --> 00:15:31,163 Dia wartawan kewangan terpenting di Kuwait. 248 00:15:31,243 --> 00:15:33,883 Dia tulis artikel serius tentang kewangan dan ekonomi. 249 00:15:33,963 --> 00:15:37,603 Kenapa dia nak tulis artikel sosial tentang kita? 250 00:15:37,683 --> 00:15:39,083 Faham maksud saya? 251 00:15:39,163 --> 00:15:41,163 Itu yang ayah awak beritahu awak? 252 00:15:41,723 --> 00:15:44,123 - Tak juga. - Dia pun awak tak percaya? 253 00:15:45,323 --> 00:15:46,603 Hei! Apa maksud awak? 254 00:15:47,563 --> 00:15:51,443 Farida, saya berbesar hati dapat temu bual awak berdua hari ini. 255 00:15:52,243 --> 00:15:55,363 Saya juga. Encik tak tahu betapa gembiranya saya ditemu bual 256 00:15:55,443 --> 00:15:57,083 oleh legenda macam encik. 257 00:15:57,723 --> 00:15:59,843 - Terima kasih. - Saya Farida Ma'moun. 258 00:15:59,923 --> 00:16:02,243 Rasanya encik kenal ayah saya, Adib Ma'moun? 259 00:16:02,323 --> 00:16:03,643 Siapa tak kenal dia? 260 00:16:04,523 --> 00:16:05,883 Dia sangat terkenal. 261 00:16:06,643 --> 00:16:08,003 Adib Ma'moun? 262 00:16:08,083 --> 00:16:12,323 Aduhai! Dia wartawan sejati. Benar-benar seorang wartawan. 263 00:16:12,403 --> 00:16:16,443 Maaf, encik, saya tertanya-tanya sikit tentang artikel encik. 264 00:16:16,523 --> 00:16:19,803 Cik Farida, saya bukan macam orang lain. 265 00:16:20,323 --> 00:16:22,083 Gaya saya tak ikut kebiasaan. 266 00:16:22,163 --> 00:16:26,163 Ia boleh dikatakan moden, progresif. 267 00:16:26,243 --> 00:16:29,083 Tapi, bagaimana encik fikir di luar kotak 268 00:16:29,163 --> 00:16:31,843 untuk temu bual dua kerani biasa? 269 00:16:33,403 --> 00:16:34,763 Kerani biasa? 270 00:16:36,003 --> 00:16:39,083 Saya selalu beritahu Farida dua kerani wanita biasa inilah 271 00:16:39,163 --> 00:16:40,963 masa depan sektor kewangan. 272 00:16:41,043 --> 00:16:43,123 Itu sudah pasti. Awak pula… 273 00:16:43,203 --> 00:16:44,723 Munira Ahmad Hijazi. 274 00:16:44,803 --> 00:16:47,683 Apa pengalaman awak semasa mula bekerja di sini? 275 00:16:47,763 --> 00:16:50,523 Kata orang, masa depan dibentuk oleh masa lalu, betul? 276 00:16:50,603 --> 00:16:51,803 Betul. 277 00:16:51,883 --> 00:16:55,723 Saya di sini hari ini kerana persaingan zaman kecil dengan sepupu saya. 278 00:16:56,483 --> 00:16:57,843 Encik takkan percaya ini. 279 00:16:57,923 --> 00:17:00,483 Semasa kami kecil, Farida lebih cantik. 280 00:17:00,563 --> 00:17:02,363 Dia sentiasa menjadi tumpuan, 281 00:17:02,443 --> 00:17:06,083 semasa perjumpaan, majlis keluarga, tanpa sebarang usaha. 282 00:17:06,723 --> 00:17:10,283 Tak macam saya. Saya berusaha untuk dipandang oleh seseorang. 283 00:17:10,363 --> 00:17:12,003 Apabila masuk sekolah tinggi, 284 00:17:12,083 --> 00:17:14,443 saya mahu kalahkan dia dalam pertandingan matematik. 285 00:17:14,523 --> 00:17:17,083 - Ingat? - Ya! 286 00:17:18,483 --> 00:17:22,083 Tiba-tiba, saya atasi Farida yang bertocang cantik dan pipi merah. 287 00:17:22,163 --> 00:17:24,763 Akhirnya, semua orang akui saya lebih bagus. 288 00:17:24,843 --> 00:17:26,403 Macam encik lihat sekarang, 289 00:17:27,123 --> 00:17:31,043 saya buka peluang untuk wanita lain sama ada mereka akui atau tak. 290 00:17:33,323 --> 00:17:34,643 Awak pula, Cik Farida? 291 00:17:35,243 --> 00:17:38,203 Apa pengalaman awak semasa mula bekerja di sini? 292 00:17:40,163 --> 00:17:41,003 Jika… 293 00:17:47,683 --> 00:17:51,683 Jika sepupu saya fikir saya tak berusaha, dia silap besar. 294 00:17:51,763 --> 00:17:55,123 Saya tak salahkan dia. Dia tak rasa apa yang saya ada. 295 00:17:55,723 --> 00:17:57,963 Tangan saya benar-benar diikat. 296 00:17:58,043 --> 00:17:59,963 Saya pernah berkahwin. Ada anak. 297 00:18:00,563 --> 00:18:02,323 Tapi, lihatlah. Saya di sini. 298 00:18:02,403 --> 00:18:04,803 Saya boleh tinggalkan kehidupan lama 299 00:18:04,883 --> 00:18:07,363 dan datang ke sini untuk penuhi cita-cita. 300 00:18:07,923 --> 00:18:08,843 Ini… 301 00:18:10,803 --> 00:18:13,843 Ia perlukan keberanian, bukan hanya usaha. 302 00:18:15,803 --> 00:18:18,683 Keberanian? Saya tak nampak pun. 303 00:18:19,723 --> 00:18:20,603 Tak nampak? 304 00:18:20,683 --> 00:18:21,963 Munira penipu. 305 00:18:22,523 --> 00:18:24,363 Dia tak menang. Dia tiru jawapan saya. 306 00:18:24,443 --> 00:18:27,123 - Tolonglah! - Dia tulis jawapan saya dulu! 307 00:18:27,203 --> 00:18:28,643 Saya fikir jawapan sendiri! 308 00:18:28,723 --> 00:18:31,523 Tak benar, sayang! Ia jelas pada wajah awak. 309 00:18:31,603 --> 00:18:33,603 Tolonglah! Saya ratu matematik! 310 00:18:33,683 --> 00:18:35,843 Saudari, tolonglah. 311 00:18:35,923 --> 00:18:38,203 Di mana jurugambar? Mari sini! 312 00:18:38,283 --> 00:18:40,283 Mari buat gaya untuk gambar. 313 00:18:43,203 --> 00:18:44,043 Satu lagi. 314 00:18:47,883 --> 00:18:51,243 Aduhai, Mohamed. Tak cakap pun awak bawa paparazi bersama. 315 00:18:51,323 --> 00:18:53,083 Bagaimana dengan mereka? 316 00:18:53,163 --> 00:18:56,003 Sememangnya wanita masa depan, luar dan dalam. 317 00:18:57,043 --> 00:18:57,923 Amir kata… 318 00:18:58,483 --> 00:19:00,643 awak nak beri saya sesuatu. 319 00:19:01,803 --> 00:19:02,963 Mari ke pejabat saya. 320 00:19:03,963 --> 00:19:06,323 Harap bukan fail rahsia tentang kami. 321 00:19:06,403 --> 00:19:07,923 Kamu bukan rahsia lagi. 322 00:19:08,723 --> 00:19:10,083 Malah, amat terkenal. 323 00:19:11,883 --> 00:19:14,043 Inilah masa depan yang saya dah lama impikan. 324 00:19:17,643 --> 00:19:18,723 Ambil gambar lagi. 325 00:19:32,283 --> 00:19:33,243 Lama menunggu? 326 00:19:34,683 --> 00:19:36,323 Mak yang dah lama menunggu. 327 00:19:37,123 --> 00:19:38,963 Tak apa. Saya baca fail tadi. 328 00:19:40,123 --> 00:19:40,963 Dah selesai? 329 00:19:43,163 --> 00:19:44,803 Saya tak boleh cerita lebih. 330 00:19:46,403 --> 00:19:48,883 Tapi, bank buat operasi jual beli tertentu 331 00:19:48,963 --> 00:19:50,323 dan saya rasa mereka mahu… 332 00:19:51,163 --> 00:19:52,003 kami menipu. 333 00:19:54,283 --> 00:19:56,163 Tapi, ini situasi yang rumit. 334 00:19:57,603 --> 00:19:58,443 Ya. 335 00:20:01,723 --> 00:20:03,563 Apa ayah buat kalau jadi saya? 336 00:20:05,683 --> 00:20:09,123 Kadangkala, kita perlu buat sesuatu untuk lindungi diri dan keluarga. 337 00:20:09,203 --> 00:20:13,203 Asalkan ia bukan untuk orang atasan dengan menindas orang bawahan. 338 00:20:16,403 --> 00:20:18,363 Jumpa Mohamed Rashed hari ini? 339 00:20:20,323 --> 00:20:23,403 Jadi, ayah ada hubungi kawan ayah di Cermin Rakyat. 340 00:20:23,483 --> 00:20:26,883 - Ayah tak dapat tahan diri. - Artikel puji, betul? 341 00:20:26,963 --> 00:20:28,883 Itulah akhbar Cermin Rakyat. 342 00:20:29,963 --> 00:20:32,163 - Tapi, Rashed wartawan terkenal. - Dulu. 343 00:20:33,003 --> 00:20:34,323 Dulu, dia terkenal. 344 00:20:34,923 --> 00:20:37,243 Tapi, sayang, kini semua dah berubah. 345 00:20:37,323 --> 00:20:38,203 Betul. 346 00:20:40,603 --> 00:20:43,763 Awak tahu, saya tahu, semua orang tahu. 347 00:20:43,843 --> 00:20:48,363 Kita tak boleh terus bercakap tanpa buat sesuatu. 348 00:20:48,443 --> 00:20:53,203 Saya buat langkah ini demi kepentingan syarikat. 349 00:20:53,763 --> 00:20:55,563 Saya sanggup ambil risiko… 350 00:20:55,643 --> 00:20:57,483 Kena halau dari bilik bacaan hari ini? 351 00:20:58,083 --> 00:21:00,643 Saya pilih untuk keluar. Angin dia tak baik. 352 00:21:00,723 --> 00:21:04,363 Esok, saya akan hubungi awak dan harap awak ubah fikiran. 353 00:21:07,203 --> 00:21:08,403 - Jassem! - Ya, ayah? 354 00:21:12,683 --> 00:21:13,523 Siapa seterusnya? 355 00:21:16,723 --> 00:21:17,843 Nah. 356 00:21:22,043 --> 00:21:24,683 Ayah jadi begitu sepanjang hari. Makan pun tak. 357 00:21:24,763 --> 00:21:28,283 Oh, Tuhan! Apa isu hari ini? 358 00:21:28,363 --> 00:21:29,963 Ada sesuatu mengganggu dia. 359 00:21:30,043 --> 00:21:33,163 Bos ayah buat perjanjian yang saya rasa ayah tak suka. 360 00:21:33,243 --> 00:21:35,323 Ayah tahu itu menjejaskan syarikat. 361 00:21:35,403 --> 00:21:39,203 - Syarikat Simen Nasional? - Ya. Ayah ahli lembaga di sana. 362 00:21:39,283 --> 00:21:40,123 Yakah? 363 00:21:40,683 --> 00:21:44,003 Ingat saya tak tahu? Terima kasih untuk maklumat itu! 364 00:21:44,083 --> 00:21:45,643 Esok ada pemilihan lembaga. 365 00:21:45,723 --> 00:21:49,883 Ayah bertanding bagi jawatan pengerusi hanya untuk lawan pengerusi sekarang. 366 00:21:49,963 --> 00:21:52,443 Ingat ini permainan? Ingat ini gurauan? 367 00:21:52,523 --> 00:21:56,083 Ini serius! Ini duit! Bukan permainan kanak-kanak! 368 00:21:57,683 --> 00:21:58,523 Jassem! 369 00:21:59,243 --> 00:22:01,923 Awak pun nampak, situasi tak menyebelahi ayah. 370 00:22:02,723 --> 00:22:04,003 - Ya, ayah? - Mari sini. 371 00:22:10,483 --> 00:22:11,323 Seterusnya. 372 00:22:33,403 --> 00:22:35,203 Awak telefon untuk dodoikan saya? 373 00:22:36,963 --> 00:22:39,083 Tak, awak tak bertuah kali ini. 374 00:22:39,163 --> 00:22:40,843 Ini berkenaan ayah saya. 375 00:22:41,643 --> 00:22:43,923 Harap awak tak beritahu tentang jualan singkat. 376 00:22:44,003 --> 00:22:44,963 Taklah. 377 00:22:46,243 --> 00:22:49,643 Saya dengar perbualan dia di telefon hari ini. Dia berang. 378 00:22:50,683 --> 00:22:52,563 Sebab pengerusi lembaga mereka. 379 00:22:54,723 --> 00:22:57,123 Ia tentang perjanjian yang akan jejaskan syarikat. 380 00:22:58,403 --> 00:22:59,763 Dia pernah beritahu saya. 381 00:23:00,523 --> 00:23:01,643 Awak kenal ayah saya? 382 00:23:02,323 --> 00:23:04,563 Dah beberapa kali kami bertemu di pejabat. 383 00:23:07,803 --> 00:23:12,243 Itu sebabnya penganalisis Amir betul tentang jualan singkat stok Nasional. 384 00:23:12,803 --> 00:23:14,323 Mereka buat keputusan yang betul. 385 00:23:14,403 --> 00:23:16,603 Harga stok itu memang dah jatuh. 386 00:23:16,683 --> 00:23:20,043 Sekarang, kita hanya perlu mempercepatkan proses. 387 00:23:20,123 --> 00:23:23,283 Tak tahu pula ayah saya pelabur terbesar syarikat itu. 388 00:23:23,883 --> 00:23:27,043 Dia bertanding untuk jawatan pengerusi lembaga. 389 00:23:27,763 --> 00:23:29,243 Ini perkara rumit. 390 00:23:29,323 --> 00:23:30,483 Tepat sekali. 391 00:23:32,443 --> 00:23:34,963 Saya patut bekerja demi kepentingan bank. 392 00:23:35,683 --> 00:23:38,163 Tapi, juga demi kepentingan ayah saya. 393 00:23:40,043 --> 00:23:42,083 Saya serba salah. Saya buntu. 394 00:23:45,003 --> 00:23:46,523 Moral yang tinggi menyusahkan. 395 00:23:49,883 --> 00:23:52,123 Apa pun, saya tak boleh beri cadangan. 396 00:23:54,483 --> 00:23:59,043 Lagipun, ayah awak seorang yang kuat. Dia boleh tahan nasib malang sekali. 397 00:23:59,123 --> 00:24:02,323 Apa pun, dia tetap ayah awak. 398 00:24:31,003 --> 00:24:35,603 Kenapa hari yang malang ini tak berakhir saja? 399 00:24:35,683 --> 00:24:37,523 Kenapa dengan hari ini? 400 00:24:41,963 --> 00:24:44,363 - Apa? - Saya nak beritahu ayah sesuatu. 401 00:24:47,083 --> 00:24:49,083 Esok, ada artikel akhbar. 402 00:24:50,043 --> 00:24:51,563 Artikel tentang saya. 403 00:24:55,003 --> 00:24:56,843 Saya bukan nak buat ayah risau. 404 00:24:57,723 --> 00:25:00,243 Saya tahu esok ada pemilihan lembaga. 405 00:25:01,923 --> 00:25:04,163 Siapa cakap ayah nak jadi pengerusi? 406 00:25:04,243 --> 00:25:05,483 Jassem. 407 00:25:07,043 --> 00:25:08,723 Begini, Munira sayang. Ayah… 408 00:25:10,683 --> 00:25:15,163 Ayah tak peduli tentang kerja atau tugas kamu di pejabat. 409 00:25:15,243 --> 00:25:17,883 Semua itu tiada makna bagi ayah. 410 00:25:19,003 --> 00:25:21,723 Tapi, saya dapat tahu maklumat sensitif daripadanya. 411 00:25:22,603 --> 00:25:26,603 Ayah seorang yang hormati privasi setiap pekerjaan di dunia ini. 412 00:25:27,163 --> 00:25:30,363 Jadi, semua ini tak bermakna bagi ayah. 413 00:25:34,963 --> 00:25:35,843 Selamat malam. 414 00:25:43,723 --> 00:25:44,723 Akhbar mana? 415 00:25:47,203 --> 00:25:48,403 Cermin Rakyat. 416 00:25:53,083 --> 00:25:55,763 Nampaknya, Pak Cik Adib gunakan pengaruhnya. 417 00:25:59,003 --> 00:26:00,203 Tak, bukan dia. 418 00:26:01,963 --> 00:26:04,683 Wartawan itu yang minta untuk temu bual saya. 419 00:26:05,723 --> 00:26:06,563 Wartawan. 420 00:26:08,083 --> 00:26:09,243 Mohamed Rashed? 421 00:26:13,803 --> 00:26:16,163 Wartawan Mohamed Rashed! 422 00:26:17,923 --> 00:26:18,803 Bagus! 423 00:26:20,643 --> 00:26:23,363 Jude, ceritalah. Bagaimana keadaan di sekolah? 424 00:26:24,803 --> 00:26:25,923 Okey. 425 00:26:26,003 --> 00:26:27,443 Markah saya cemerlang. 426 00:26:28,163 --> 00:26:30,563 Mak tahu. Mak tak risau tentang itu. 427 00:26:30,643 --> 00:26:32,483 Mak tahu kamu sangat bijak. 428 00:26:32,563 --> 00:26:34,323 Tapi, maksud mak, ceritalah… 429 00:26:34,403 --> 00:26:35,243 Yalah… 430 00:26:35,763 --> 00:26:38,163 Apa yang kamu suka, keadaan di kelas… 431 00:26:40,883 --> 00:26:43,323 Bagaimana dengan tugasan kajian sosial kamu? 432 00:26:43,883 --> 00:26:48,963 Datuk Adib bantu saya buat kerja sekolah. Maksud saya, dengan artikel-artikel. 433 00:26:49,683 --> 00:26:50,723 Semuanya okey. 434 00:26:51,283 --> 00:26:53,283 Kadangkala, datuk terlalu serius. 435 00:26:55,243 --> 00:26:56,643 Datuk kamu memang begitu. 436 00:26:58,723 --> 00:26:59,843 Kamu nak tahu? 437 00:27:01,163 --> 00:27:04,523 Esok, ada artikel tentang mak. Percaya tak? 438 00:27:05,523 --> 00:27:06,763 - Yakah? - Ya. 439 00:27:16,203 --> 00:27:17,283 Tapi, maksud saya… 440 00:27:18,403 --> 00:27:21,643 Bukankah mak selalu kata mak tak suka undang perhatian? 441 00:27:24,763 --> 00:27:26,163 Ya, betul. 442 00:27:26,243 --> 00:27:28,043 Mak tak undang perhatian. 443 00:27:28,123 --> 00:27:29,723 Ia datang kepada mak. 444 00:27:31,483 --> 00:27:33,763 Semoga perkara baik terus datang kepada mak. 445 00:28:29,963 --> 00:28:31,523 SIMEN TELUK JATUH KERANA JERAMI 446 00:28:36,483 --> 00:28:40,643 CERMIN RAKYAT - MASA DEPAN KINI DI TANGAN BANK MASA DEPAN 447 00:28:50,363 --> 00:28:51,523 Nak teh lagi? 448 00:28:54,123 --> 00:28:55,363 Selamat pagi. 449 00:28:55,443 --> 00:28:57,723 - Selamat pagi, sayang. - Selamat pagi. 450 00:29:01,763 --> 00:29:04,243 - Terima kasih. - Ayah ada baca artikel itu? 451 00:29:04,803 --> 00:29:05,763 Halaman apa? 452 00:29:05,843 --> 00:29:06,763 Kewangan. 453 00:29:09,803 --> 00:29:11,843 MASA DEPAN KINI DI TANGAN BANK MASA DEPAN 454 00:29:11,923 --> 00:29:15,083 "Melainkan tindakan serius diambil untuk goyahkan syarikat, 455 00:29:15,163 --> 00:29:18,323 masa depan Syarikat Simen Nasional akan menjadi gelap. 456 00:29:19,523 --> 00:29:21,363 Kali pertama setelah berdekad lamanya, 457 00:29:21,443 --> 00:29:25,643 gergasi industri berdepan dengan bahaya kerana beberapa keputusan cuai 458 00:29:25,723 --> 00:29:28,003 yang diambil oleh pengerusi lembaga." 459 00:29:28,923 --> 00:29:32,323 - Tepat pada masanya, ya? - Hulurkan gula, sayang. 460 00:29:32,403 --> 00:29:33,443 Baiklah. 461 00:29:33,523 --> 00:29:35,723 Apa kesannya pada pemilihan lembaga? 462 00:29:38,443 --> 00:29:39,763 Tiada kesan. 463 00:29:42,323 --> 00:29:43,163 Apa ini? 464 00:29:46,443 --> 00:29:49,123 Munira muncul dalam akhbar? Farida juga? 465 00:29:49,203 --> 00:29:51,523 Kenapa? Apa yang kamu dah buat? 466 00:29:53,043 --> 00:29:55,483 Tiada apa. Mereka cuma temu bual saya. 467 00:29:58,963 --> 00:30:01,003 Mereka tulis yang baik-baik tentang awak. 468 00:30:01,083 --> 00:30:03,603 "Masa depan kini di tangan Bank Masa Depan." 469 00:30:03,683 --> 00:30:04,923 Aduhai! 470 00:30:05,003 --> 00:30:08,123 - Tak cakap pun awak ada temu bual? - Ayah tahu. 471 00:30:09,163 --> 00:30:10,523 Mak nak tengok gambar. 472 00:30:16,283 --> 00:30:20,003 Ini solekan apa? Kamu bersolek dalam gelap? 473 00:30:21,083 --> 00:30:23,003 Rupa dia menakutkan dalam gambar ini! 474 00:30:23,643 --> 00:30:26,763 Tapi, lihatlah Farida. Aduhai, dia nampak memegunkan. 475 00:30:27,323 --> 00:30:28,283 Dia bersinar. 476 00:30:28,843 --> 00:30:32,363 Awak betul-betul percaya awak menang pertandingan matematik? 477 00:30:32,883 --> 00:30:36,723 Itu tak penting. Yang penting, ia ada dalam akhbar. 478 00:30:37,403 --> 00:30:39,403 Tiada siapa boleh mempersoalkannya 479 00:30:42,363 --> 00:30:46,123 "Bekerja sebagai pembantu memerlukan kebolehan mengira matematik dalam minda 480 00:30:46,203 --> 00:30:47,683 dengan pantas dan tepat. 481 00:30:48,883 --> 00:30:50,443 Kedua-dua sepupu ini 482 00:30:51,323 --> 00:30:53,123 berbakat dalam hal ini. 483 00:30:53,203 --> 00:30:54,043 Jadi… 484 00:30:55,043 --> 00:30:58,523 ambillah kalkulator kamu." 485 00:30:58,603 --> 00:30:59,683 "Anda". 486 00:31:01,043 --> 00:31:02,243 "Anda". 487 00:31:03,163 --> 00:31:06,243 "Malah, Cik Munira Hijazi berkata, 488 00:31:06,323 --> 00:31:09,083 pertandingan matematik yang dia sertai di sekolah tinggi 489 00:31:09,163 --> 00:31:13,243 merupakan pengalaman pembentuk baginya. 490 00:31:13,923 --> 00:31:17,363 Satu tanggapan yang dinafikan oleh Cik…" 491 00:31:17,443 --> 00:31:18,283 Mak. 492 00:31:20,203 --> 00:31:23,603 "Kedua-dua ratu matematik ini sangat berdaya saing." 493 00:31:23,683 --> 00:31:25,963 Kamu masih tak lupakan pertandingan itu? 494 00:31:27,043 --> 00:31:33,923 "Jika ada apa-apa yang kita boleh pelajari daripada dua pedagang bijak ini, 495 00:31:35,123 --> 00:31:37,283 adalah masa depan telah tiba." 496 00:31:37,363 --> 00:31:38,523 Ya. 497 00:31:39,083 --> 00:31:44,083 "Juga, kali ini, masa depan tiba dengan bergaya." 498 00:31:45,483 --> 00:31:48,963 Syabas! Bagus! Bagus sekali! 499 00:31:49,043 --> 00:31:52,323 Apa yang hebat adalah ia ditulis oleh Rashed. 500 00:31:52,403 --> 00:31:54,043 Syabas, bagus sekali! 501 00:31:54,123 --> 00:31:59,523 Dengar sini, Jude, kamu mesti bawa artikel ini dan tunjuk di kelas kamu. 502 00:32:02,243 --> 00:32:04,083 Ya, tapi, entahlah. 503 00:32:04,723 --> 00:32:06,043 Mungkin gambar ini… 504 00:32:06,523 --> 00:32:08,083 bukan gambar terbaik mak. 505 00:32:09,683 --> 00:32:11,403 Ya, gambar itu tak cantik. 506 00:32:11,963 --> 00:32:12,923 Cantiklah! 507 00:32:16,603 --> 00:32:19,923 Beritahu saya. Ayah belikan mak gaun itu? 508 00:32:22,803 --> 00:32:24,323 Tak kiralah apa yang dia pakai. 509 00:32:25,123 --> 00:32:27,683 Artikel ini bukti yang mak kamu bijak. 510 00:32:29,083 --> 00:32:29,923 Baiklah. 511 00:32:31,323 --> 00:32:32,163 Saya bawa. 512 00:32:35,083 --> 00:32:37,683 Okey, mak akan tolong potong dan letak di dalam sampul. 513 00:32:37,763 --> 00:32:38,603 Okey. 514 00:32:40,643 --> 00:32:42,043 Okey, pergi ambil gunting. 515 00:32:46,683 --> 00:32:49,043 HARGA MINYAK PECAH REKOD BAHARU 516 00:32:49,123 --> 00:32:52,363 SIMEN TELUK RUGI KERANA JERAMI YANG PATAHKAN BELAKANG UNTA 517 00:33:16,403 --> 00:33:17,243 Farida? 518 00:33:22,323 --> 00:33:24,443 Selamat pagi, Ratu Matematik. 519 00:33:29,603 --> 00:33:33,283 Mestilah awak tak sahut sebab awak bukan ratu matematik. 520 00:33:33,363 --> 00:33:35,163 Mustahil ada dua ratu. 521 00:33:35,243 --> 00:33:38,603 Sudahlah! Jangan kata awak taasub dengan artikel pujian itu 522 00:33:38,683 --> 00:33:41,403 sehingga tak perasan artikel Rashed yang… 523 00:33:41,923 --> 00:33:44,003 Yang Amir dan Saud suruh dia tulis 524 00:33:44,083 --> 00:33:46,003 agar stok Nasional cepat jatuh? 525 00:33:46,523 --> 00:33:48,923 Aduhai, sedarlah! 526 00:33:51,243 --> 00:33:52,363 Saya dah baca. 527 00:33:52,443 --> 00:33:53,563 Bagus. Baiklah, cakap. 528 00:33:53,643 --> 00:33:56,923 Kenapa nak jatuhkan stok itu sedangkan dagangan lain lebih mudah dibuat? 529 00:33:57,883 --> 00:34:02,003 Sebab hari ini ada pemilihan lembaga Syarikat Simen Nasional. 530 00:34:04,283 --> 00:34:05,803 Siapa beritahu awak? 531 00:34:05,883 --> 00:34:07,043 Ayah awak… 532 00:34:07,643 --> 00:34:08,483 atau Saud? 533 00:34:08,563 --> 00:34:10,083 Saya dapat tahu sendiri. 534 00:34:10,163 --> 00:34:14,883 Ini bermakna sesiapa yang menang pemilihan itulah dalang rancangan ini. 535 00:34:15,483 --> 00:34:16,803 Kita pula cuma… 536 00:34:17,923 --> 00:34:19,043 alat… 537 00:34:20,203 --> 00:34:22,323 di tangan orang yang korup itu. 538 00:34:24,363 --> 00:34:26,083 Awak memang ratu drama. 539 00:34:26,163 --> 00:34:28,963 Yalah itu. Awak pula ratu matematik? 540 00:34:29,043 --> 00:34:30,163 Saya tak faham. 541 00:34:31,043 --> 00:34:34,523 Kenapa awak pura-pura tak peduli tentang artikel pujian itu? 542 00:34:34,603 --> 00:34:37,843 Kerana ia perkara remeh, Munira! 543 00:34:37,923 --> 00:34:40,843 Saud suruh dia tulis agar kita tak tahu tentang pelan Nasional, 544 00:34:40,923 --> 00:34:43,483 bukan kerana kita cukup hebat untuk ditulis artikel! 545 00:34:43,563 --> 00:34:46,803 Tak benar. Sebab Rashed yang hubungi Saud. 546 00:34:46,883 --> 00:34:48,403 Ya, awak akan bela Saud! 547 00:34:49,923 --> 00:34:52,683 Kalau nak cakap sesuatu, cakap depan-depan. 548 00:34:54,203 --> 00:34:55,883 - Baiklah. - Okey, cakaplah. 549 00:34:57,243 --> 00:34:59,323 Ada cara lebih mudah untuk berjaya. 550 00:35:05,043 --> 00:35:06,323 BURSA SAHAM KUWAIT 551 00:35:06,403 --> 00:35:07,403 Apa yang berlaku? 552 00:35:08,083 --> 00:35:09,083 Kenapa ini? 553 00:35:11,843 --> 00:35:12,683 Ke tepi! 554 00:35:12,763 --> 00:35:14,483 Tolong beri kami ruang! 555 00:35:14,563 --> 00:35:15,843 Saya kata ke tepi! 556 00:35:25,363 --> 00:35:27,083 Kamu tak ada anak perempuan? 557 00:35:27,683 --> 00:35:30,403 Balik ke meja kamu dan jaga tepi kain sendiri! Pergi! 558 00:35:32,963 --> 00:35:33,803 Tak malu! 559 00:35:37,523 --> 00:35:40,323 Kamu. Pejabat saya, semua sekali. 560 00:35:48,923 --> 00:35:50,283 Lupakan gurauan ini. 561 00:35:51,003 --> 00:35:53,123 Mari fokus pada strategi Syarikat Nasional. 562 00:35:53,203 --> 00:35:54,043 Apa situasinya? 563 00:35:54,963 --> 00:35:57,363 Sementara ada orang sibuk kali pertama jadi terkenal, 564 00:35:57,443 --> 00:36:00,283 kami cuba sebarkan khabar tentang syarikat itu. 565 00:36:00,363 --> 00:36:02,883 Nak saya ambil tisu untuk lap air mata itu? 566 00:36:02,963 --> 00:36:04,963 Tentu kamu tak buat apa-apa lagi. 567 00:36:05,043 --> 00:36:06,003 Sudah! 568 00:36:06,723 --> 00:36:09,443 - Apa maklumat awak, Hasan? - Creascent dan Sky akan jual. 569 00:36:09,523 --> 00:36:13,123 Tapi, Bank Keluarga dan Pelaburan Alef perlu "dipujuk". 570 00:36:13,203 --> 00:36:15,883 Tapi, jangan risau. Mereka dah setuju. 571 00:36:15,963 --> 00:36:20,283 Artikel Rashed akan bantu kita. Kami edarkan salinannya. 572 00:36:20,363 --> 00:36:22,043 Pasti semua pedagang akan baca. 573 00:36:23,683 --> 00:36:27,523 Bank Kout miliki saham terbesar stok Syarikat Nasional. 574 00:36:27,603 --> 00:36:30,443 Mereka perlu jual. Jika tak, sia-sia semua ini. 575 00:36:30,523 --> 00:36:33,843 - Kami perlukan bantuan. - Farida boleh tolong tentang Khalifa. 576 00:36:37,443 --> 00:36:38,283 Apa? 577 00:36:39,083 --> 00:36:40,843 Kenapa saya? Apa motifnya? 578 00:36:40,923 --> 00:36:44,923 Kerana Khalifa jaga saham syarikat itu di Kout. 579 00:36:45,563 --> 00:36:48,283 - Awak berkawan dengan dia. - Tidak! 580 00:36:49,003 --> 00:36:51,283 Tak boleh, usah libatkan saya. Malulah! 581 00:36:52,163 --> 00:36:55,483 Dengar sini. Tak kiralah apa kamu rasa tentang urusan ini. 582 00:36:55,563 --> 00:36:57,843 Saya tak peduli ia betul atau salah. 583 00:36:57,923 --> 00:37:00,323 Saya cuma tahu kita dah separuh jalan. 584 00:37:00,923 --> 00:37:03,483 Kita mesti teruskan. Tiada pilihan lain! 585 00:37:04,283 --> 00:37:07,603 Jadi, buat kerja kamu atau saya cari orang lain. 586 00:37:09,083 --> 00:37:09,923 Baiklah. 587 00:37:12,483 --> 00:37:13,323 Mari pergi. 588 00:37:35,323 --> 00:37:37,763 Awak masih tiada orang untuk bawakan teh? 589 00:37:41,483 --> 00:37:44,603 Dengarnya awak naik pangkat. Sekarang, kendalikan akaun. 590 00:37:45,923 --> 00:37:48,003 Bukan semua. Sesetengah saja. 591 00:37:48,083 --> 00:37:52,003 Tapi, harapnya jika saya usaha lagi, saya betul-betul dapat naik pangkat. 592 00:37:52,083 --> 00:37:55,043 Aduhai, saya yang muncul dalam akhbar, 593 00:37:55,123 --> 00:37:56,483 tapi awak yang naik pangkat. 594 00:37:58,483 --> 00:38:01,483 Secawan teh tanpa gula dan satu lagi dengan susu Carnation. 595 00:38:08,923 --> 00:38:11,403 Masih ingat cara teh yang Hasan dan Walid suka? 596 00:38:13,043 --> 00:38:14,203 "Imej kemajuan!" 597 00:38:16,803 --> 00:38:17,963 Sebut tentang artikel… 598 00:38:18,803 --> 00:38:21,163 Apa kamu nak buat tentang artikel syarikat itu? 599 00:38:22,683 --> 00:38:24,203 Saya rasa Rashed silap. 600 00:38:26,883 --> 00:38:29,763 Tapi, dengarnya ada syarikat jual saham mereka. 601 00:38:29,843 --> 00:38:30,683 Awak tak tahu? 602 00:38:33,763 --> 00:38:36,683 Awak lebih tahu. Saya cuma pembantu kerani. 603 00:38:36,763 --> 00:38:39,803 Awak kerani yang hebat. Awak akan cepat naik pangkat. 604 00:38:45,163 --> 00:38:46,563 - Terima kasih. - Ya. 605 00:38:49,443 --> 00:38:52,043 Saya akan jual saham jika harga jatuh lagi hari ini. 606 00:38:52,643 --> 00:38:54,723 Bukan saya saja yang perlu tanggung risiko. 607 00:39:10,003 --> 00:39:11,563 Walid. Dia akan jual. 608 00:39:16,963 --> 00:39:19,083 Walid. Mari. Awak dengar bunyi loceng. 609 00:39:19,163 --> 00:39:21,043 Awak, buat macam saya suruh. 610 00:39:27,443 --> 00:39:30,643 Tiada apa lagi dalam pasaran. Sekarang, harga stok bagus. 611 00:39:30,723 --> 00:39:33,963 Kami akan beli daripada sesiapa saja. Dapatkan saham yang ada. 612 00:39:34,683 --> 00:39:35,803 Simpan ini. 613 00:39:39,243 --> 00:39:41,963 Pastikan semua sedia, maklumkan rakan-rakan kamu. 614 00:39:42,043 --> 00:39:45,363 Saya nak semua ini selesai. Jangan bazirkan sesaat pun. 615 00:40:00,363 --> 00:40:03,283 Kita adakan keraian ini sempena wira-wira kita 616 00:40:03,363 --> 00:40:07,523 yang namanya akan dicatat dalam sejarah, sejarah Bursa Saham Kuwait. 617 00:40:08,363 --> 00:40:11,963 Kumpulan yang laksanakan operasi jualan singkat terhebat. 618 00:40:12,923 --> 00:40:14,963 Mari alu-alukan kumpulan operasi kita. 619 00:40:19,363 --> 00:40:21,403 Sudah tentulah saya maksudkan kamu. 620 00:40:21,483 --> 00:40:22,323 Sudah tentu. 621 00:40:23,163 --> 00:40:26,563 Tapi, juga, jangan lupakan dua ratu matematik kita. 622 00:40:29,083 --> 00:40:31,723 Ini untuk kamu! Kamu berjaya! 623 00:40:31,803 --> 00:40:35,003 Jemputlah makan. Silakan. 624 00:40:50,083 --> 00:40:50,923 Saud. 625 00:40:53,723 --> 00:40:54,563 Syabas. 626 00:41:30,883 --> 00:41:32,723 Tumpang lalu. Ke tepilah! 627 00:41:34,243 --> 00:41:36,363 - Saya pergi dulu. - Nak ke mana? 628 00:41:37,523 --> 00:41:38,603 Jude. 629 00:41:49,603 --> 00:41:51,283 Boleh bayangkan saya baru tahu 630 00:41:51,363 --> 00:41:54,483 yang ayah saya dipilih sebagai Pengerusi Syarikat Simen? 631 00:41:55,803 --> 00:41:57,923 Nampak? Saya dah cakap, bukan? 632 00:41:58,003 --> 00:42:00,003 Dia kuat dan akan atasi krisis ini. 633 00:42:00,083 --> 00:42:01,363 Tapi, ini kali terakhir 634 00:42:01,443 --> 00:42:04,043 saya benarkan sesiapa mempermainkan saya. 635 00:42:04,123 --> 00:42:08,003 Lain kali, saya mahu bahagian saya. Faham? 636 00:42:11,203 --> 00:42:12,043 Baiklah. 637 00:42:12,763 --> 00:42:13,603 Jemput makan. 638 00:42:16,963 --> 00:42:19,483 Saya boleh hantarkan kepada anak cik. 639 00:42:20,363 --> 00:42:22,243 Cik ada kerja lain nak buat? 640 00:42:22,843 --> 00:42:23,683 Tak. 641 00:42:24,203 --> 00:42:25,683 Biar saya hantar, Roshen. 642 00:42:28,123 --> 00:42:30,083 Saya tahu ini penting bagi Jude. 643 00:42:33,923 --> 00:42:34,763 Hai. 644 00:42:35,523 --> 00:42:36,683 Hai. Boleh saya bantu? 645 00:42:38,403 --> 00:42:40,963 Saya nak minta cikgu serahkan sesuatu kepada anak saya. 646 00:42:41,043 --> 00:42:43,043 Saya akan serahkan apabila dia kembali. 647 00:42:45,243 --> 00:42:46,563 "Apabila dia kembali"? 648 00:42:47,483 --> 00:42:49,083 Kembali dari mana? 649 00:42:49,163 --> 00:42:50,443 Ayah dia ambil dia. 650 00:42:52,483 --> 00:42:54,563 Maksud cikgu, datuk dia. 651 00:42:56,523 --> 00:43:01,803 JADUAL TIDAK HADIR HARIAN JUDE OMAR AL-HASWI - BAPA 652 00:43:01,883 --> 00:43:03,523 Tak. Ayahnya. Omar. 653 00:43:08,043 --> 00:43:09,483 BAPA 654 00:43:18,123 --> 00:43:20,843 Ini sepatutnya kejutan untuk dia. 655 00:43:20,923 --> 00:43:23,483 Tentu bagus jika cikgu rahsiakan kedatangan saya. 656 00:43:23,563 --> 00:43:24,683 Baiklah. 657 00:49:25,603 --> 00:49:30,603 Terjemahan sari kata oleh Shera Dimash