1
00:00:10,523 --> 00:00:12,403
Saya suka suasana malamnya.
2
00:00:14,563 --> 00:00:16,683
Bunyi laut tenangkan fikiran saya.
3
00:00:17,723 --> 00:00:21,363
Buat saya rasa macam
saya di atas bot di tengah-tengah laut.
4
00:00:23,003 --> 00:00:25,683
Jika tak suka apa saya cakap?
Saya akan dicampak?
5
00:00:26,563 --> 00:00:29,003
Bagaimana awak tahu
bekas pengurus dilayan begitu?
6
00:00:31,283 --> 00:00:35,923
Jadi, kita ke sini untuk takutkan saya
atau bantu saya rehatkan diri?
7
00:00:36,003 --> 00:00:37,363
Atau ada benda lain?
8
00:00:43,643 --> 00:00:46,203
Apa awak tahu tentang
Syarikat Simen Nasional?
9
00:00:48,083 --> 00:00:50,083
Nilai modal mereka berjuta-juta.
10
00:00:50,963 --> 00:00:53,963
Secara jujurnya,
mereka amat stabil dan membosankan.
11
00:00:55,043 --> 00:00:55,883
Maksud saya…
12
00:00:56,523 --> 00:01:00,283
Pada saya, mereka tiada potensi
untuk bergerak ke depan.
13
00:01:01,083 --> 00:01:02,803
Sama macam kapal kita ini.
14
00:01:03,843 --> 00:01:06,483
Ia tak ke mana-mana. Kekal di sini saja.
15
00:01:10,043 --> 00:01:11,443
Begini, kita akan…
16
00:01:12,763 --> 00:01:14,523
tenggelamkan syarikat itu.
17
00:01:17,603 --> 00:01:18,683
Secara harfiah?
18
00:01:18,763 --> 00:01:21,283
Ya. Jatuhkan pasaran
dengan tenggelamkan stok mereka.
19
00:01:22,203 --> 00:01:23,083
Tapi…
20
00:01:24,043 --> 00:01:27,443
ada banyak cara lain
yang lebih mudah daripada idea itu.
21
00:01:27,523 --> 00:01:29,243
Kalau awak nak bank untung.
22
00:01:29,323 --> 00:01:32,043
Sekarang, awak mengganggu strategi bank.
23
00:01:32,843 --> 00:01:34,723
Itu tugas naib pengerusi.
24
00:01:35,923 --> 00:01:39,683
Kita tiada masalah dengan
Syarikat Simen Nasional.
25
00:01:41,083 --> 00:01:43,603
Semua ini untuk seorang klien.
26
00:01:43,683 --> 00:01:46,963
Kenapa sanggup demi klien ini?
Dia ugut dengan pistol?
27
00:01:47,963 --> 00:01:48,803
Tidak.
28
00:01:51,323 --> 00:01:54,483
Klien ini akan pindahkan wangnya
29
00:01:55,083 --> 00:01:57,723
dari Bank Kout ke Bank Masa Depan.
30
00:01:57,803 --> 00:02:01,683
Melalui proses jualan singkat ini,
awak akan dapat bonus besar,
31
00:02:01,763 --> 00:02:02,683
jika kita berjaya.
32
00:02:05,923 --> 00:02:07,083
Siapa dia?
33
00:02:12,803 --> 00:02:17,483
Dengar sini, Saud.
Hanya kita berdua tahu maklumat ini.
34
00:02:18,003 --> 00:02:21,003
Saya percayakan awak, tapi…
35
00:02:23,163 --> 00:02:24,603
ini perkara sensitif.
36
00:02:58,963 --> 00:03:03,883
Dengar sini, sayang.
Kamu perlu faham maksud tersirat.
37
00:03:04,683 --> 00:03:07,203
Itu perkara utama yang kamu perlu tahu.
38
00:03:07,283 --> 00:03:09,963
Memahami maksud tersirat.
39
00:03:10,043 --> 00:03:10,883
Tengok.
40
00:03:11,643 --> 00:03:15,603
Halaman depan setiap surat akhbar
adalah tentang Iraq dan Iran.
41
00:03:16,403 --> 00:03:20,123
Sebab setiap surat akhbar ada cara
dan agendanya tersendiri.
42
00:03:20,203 --> 00:03:21,883
Akhbar datuk pun…
43
00:03:21,963 --> 00:03:25,763
Nampak ini? Ia ada agenda lain tersendiri.
44
00:03:25,843 --> 00:03:26,683
Mana?
45
00:03:26,763 --> 00:03:28,563
AL-JUMHURIYYA - AKHBAR MINGGUAN
46
00:03:28,643 --> 00:03:31,763
"Kuwait kekal stabil,
jiran-jirannya berkelahi."
47
00:03:34,203 --> 00:03:35,283
Tengok. sayang.
48
00:03:36,523 --> 00:03:38,243
Duit adalah modal.
49
00:03:38,843 --> 00:03:42,643
Datuk juga, sebagai ketua editor,
datuk ikut modal.
50
00:03:43,243 --> 00:03:45,043
- Minumlah.
- Terima kasih.
51
00:03:45,843 --> 00:03:46,683
Dengar sini.
52
00:03:47,683 --> 00:03:52,363
Esok, beritahu cikgu kamu
yang kamu suka tugasan minggu ini.
53
00:03:52,443 --> 00:03:53,523
Tugasan apa?
54
00:03:54,243 --> 00:03:57,683
Dia perlu baca artikel berbeza
daripada akhbar-akhbar ini
55
00:03:57,763 --> 00:04:01,603
sebab cikgu dia akan bincangkan
satu artikel setiap hari di kelas.
56
00:04:02,363 --> 00:04:03,763
Minggu ini saja.
57
00:04:03,843 --> 00:04:05,843
Tapi, Datuk Adib bantu saya.
58
00:04:08,763 --> 00:04:10,883
- Kerja lewat malam ini?
- Tengok.
59
00:04:10,963 --> 00:04:15,323
- Malam ini pun kerja lewat?
- Entah. Rasanya tidak.
60
00:04:15,403 --> 00:04:17,003
Mak tahu kerja itu penting.
61
00:04:17,843 --> 00:04:22,043
- Tapi, keluarga lebih penting.
- Ya, dan saya tak abaikan keluarga.
62
00:04:22,123 --> 00:04:26,123
Jude semakin ceria setiap hari.
Dah seminggu dia tak merungut.
63
00:04:27,403 --> 00:04:30,763
Kalau bukan kerana ayah kamu,
pasti dia dah menyimpang.
64
00:04:30,843 --> 00:04:32,763
Syukurlah ayah kamu jaga dia.
65
00:04:43,443 --> 00:04:45,003
Mereka nak keluar.
66
00:04:45,923 --> 00:04:49,803
Biar betul? Awak gemuruh
hanya kerana satu mesyuarat dengan bos?
67
00:04:49,883 --> 00:04:51,323
Ini Amirlah.
68
00:04:51,403 --> 00:04:54,563
Kalau dia panggil
bermesyuarat awal pagi begini,
69
00:04:54,643 --> 00:04:56,323
ia bukan untuk puji kita.
70
00:04:56,403 --> 00:04:58,843
Bank Kout lebih bagus
berbanding kita bulan ini.
71
00:04:59,523 --> 00:05:00,483
Sayang sekali.
72
00:05:00,563 --> 00:05:04,403
Kalaulah ada orang hidangkan kamu
tawaran bagus di pinggan emas…
73
00:05:04,483 --> 00:05:05,843
Contohnya, Al-Ra'ee.
74
00:05:07,883 --> 00:05:11,123
Sekarang, kepala kamu
dihidangkan di atas pinggan emas.
75
00:05:14,723 --> 00:05:16,683
Saya tak suka berlengah dalam mesyuarat.
76
00:05:17,363 --> 00:05:21,483
Tapi, apa yang berlaku dengan
Bank Kout memang tak boleh diterima.
77
00:05:23,883 --> 00:05:29,203
Nasib baik saya dan Saud buat
dua pertukaran untuk ubah keadaan.
78
00:05:30,643 --> 00:05:34,443
Kita akan letak 100,000 saham
daripada Syarikat Simen Nasional,
79
00:05:35,363 --> 00:05:36,443
melalui jualan singkat.
80
00:05:38,803 --> 00:05:40,003
Apa?
81
00:05:40,083 --> 00:05:43,923
Kenapa buat jualan singkat
pada Syarikat Simen Nasional, tuan?
82
00:05:44,003 --> 00:05:45,963
Saud, boleh jelaskan kepada dia?
83
00:05:48,963 --> 00:05:51,843
Saya guna perkataan mudah
agar yang tak pandai pun faham.
84
00:05:53,603 --> 00:05:55,283
Apabila kita beli stok,
85
00:05:56,003 --> 00:05:59,643
maksudnya kita jangka ia akan naik.
86
00:06:01,243 --> 00:06:04,363
Jadi, kita menang apabila stok itu menang.
87
00:06:05,083 --> 00:06:08,323
Tapi, apabila kita jual singkat
stok di pasaran,
88
00:06:08,403 --> 00:06:13,403
ini bermakna kita jangka ia akan turun.
89
00:06:14,123 --> 00:06:15,443
Jadi, apa berlaku?
90
00:06:16,603 --> 00:06:18,643
Kita menang apabila stok rugi.
91
00:06:19,643 --> 00:06:22,483
Kamu faham atau saya perlu jelaskan lagi?
92
00:06:22,563 --> 00:06:25,643
Saya tahu maksud jualan singkat.
Saya tak bodoh.
93
00:06:25,723 --> 00:06:28,443
Persoalan saya, kenapa Syarikat Nasional?
94
00:06:28,523 --> 00:06:29,923
Itulah sebabnya.
95
00:06:31,723 --> 00:06:33,603
Laporan baru dari Penyelidikan.
96
00:06:33,683 --> 00:06:37,243
Ia menunjukkan syarikat itu
merosot dan tak stabil.
97
00:06:37,323 --> 00:06:40,363
Ini peluang kita untuk memanfaatkannya.
98
00:06:40,443 --> 00:06:43,363
- Bagaimana dengan selepas itu?
- Soalan bagus.
99
00:06:43,443 --> 00:06:45,643
Bahagian singkat itu mudah saja.
100
00:06:45,723 --> 00:06:49,003
Bahagian yang sukar adalah
cara untuk timbulkan keraguan
101
00:06:49,083 --> 00:06:51,163
yang memerlukan usaha kita semua.
102
00:06:52,123 --> 00:06:53,043
Esok,
103
00:06:54,043 --> 00:06:58,323
kita akan keluarkan laporan ini
yang akan tenggelamkan Simen Nasional.
104
00:06:58,403 --> 00:06:59,923
Kamu hanya perlu
105
00:07:00,003 --> 00:07:02,803
hubungi kawan-kawan kamu
di bank-bank lain.
106
00:07:04,123 --> 00:07:04,963
Khalifa.
107
00:07:06,843 --> 00:07:09,803
Serta pujuk mereka agar
tak berurusan dengan syarikat itu.
108
00:07:09,883 --> 00:07:12,563
Dengan itu,
kita maju dua langkah ke depan.
109
00:07:13,123 --> 00:07:14,563
Jual singkat stok itu
110
00:07:16,163 --> 00:07:17,243
dan tenggelamkannya.
111
00:07:22,163 --> 00:07:26,163
Jika laporan ini dah cukup teruk,
kenapa tak biar mereka baca saja?
112
00:07:26,243 --> 00:07:30,563
Munira, kita tak boleh harapkan apa-apa
dan anggap itu cukup.
113
00:07:31,683 --> 00:07:34,403
Mana-mana jualan singkat
yang saya lihat selama ini
114
00:07:34,483 --> 00:07:36,403
adalah hasil daripada jual beli.
115
00:07:37,123 --> 00:07:40,123
Kerugian juga hasil daripada jual beli.
116
00:07:40,203 --> 00:07:43,883
Saya sedar operasi ini
mungkin berjaya, mungkin tidak.
117
00:07:44,883 --> 00:07:46,563
Kita akan jayakannya.
118
00:07:47,283 --> 00:07:49,843
Saya dah janji dengan Amir.
Saya tahu kamu boleh.
119
00:08:02,483 --> 00:08:04,483
Tempat kita, dalam lima minit.
120
00:08:09,843 --> 00:08:11,243
BILIK PENYELENGGARAAN
121
00:08:18,443 --> 00:08:19,523
Apa awak tahu?
122
00:08:20,203 --> 00:08:21,323
Semasa mula kerja,
123
00:08:21,403 --> 00:08:23,883
saya lawat semua syarikat
yang boleh jual beli.
124
00:08:23,963 --> 00:08:25,763
Sebab itu awak pelajar nombor satu.
125
00:08:25,843 --> 00:08:28,683
Sudah tentulah
saya kaji Syarikat Nasional.
126
00:08:28,763 --> 00:08:32,683
Ia syarikat yang paling stabil.
Stabil, seperti degupan jantung.
127
00:08:32,763 --> 00:08:34,923
Ia ada pasaran modal terbesar.
128
00:08:35,603 --> 00:08:38,203
Jadi, satu kadar jualan
takkan jejaskannya.
129
00:08:38,763 --> 00:08:41,763
Persoalannya,
kenapa kita nak jual singkat?
130
00:08:42,923 --> 00:08:44,483
Farida, dengar.
131
00:08:45,003 --> 00:08:48,283
Kajian awak amat penting.
Awak mesti cakap dengan Amir.
132
00:08:48,923 --> 00:08:51,443
Kenapa pula? Amir ada pasukan penyelidik.
133
00:08:51,523 --> 00:08:53,843
Mereka tak pandai.
Mereka tak tahu apa-apa.
134
00:08:53,923 --> 00:08:55,963
Lagipun, kita akan rugi dalam operasi ini.
135
00:08:57,763 --> 00:09:00,643
Farrouda, sayang, kita akan jumpa Amir.
136
00:09:00,723 --> 00:09:02,163
Saya teman awak.
137
00:09:02,243 --> 00:09:04,443
Tapi, hei, awak yang cakap.
138
00:09:16,763 --> 00:09:17,803
Entahlah, saya…
139
00:09:18,483 --> 00:09:20,923
Saya tak nampak apa-apa yang menarik.
140
00:09:21,003 --> 00:09:23,083
- Awak, Amir?
- Saya pun tak nampak.
141
00:09:23,683 --> 00:09:26,603
Tapi, saya nak awak baca
untuk lihat sendiri.
142
00:09:26,683 --> 00:09:28,403
Farida hebat dalam matematik.
143
00:09:29,203 --> 00:09:33,283
Saya pasti dia lebih bagus
daripada orang yang tulis laporan ini.
144
00:09:33,363 --> 00:09:36,083
Ya, Munira,
tapi awak bukan penyelidik di sini.
145
00:09:36,163 --> 00:09:37,443
Awak pembantu.
146
00:09:37,523 --> 00:09:39,923
Kami di sini demi kepentingan bank.
147
00:09:42,883 --> 00:09:44,603
Saya hargai kebimbangan kamu.
148
00:09:45,443 --> 00:09:48,643
Tapi, saya tertanya-tanya
jika ada niat tersembunyi.
149
00:09:50,003 --> 00:09:53,523
Bukankah ayah awak
ahli lembaga di Syarikat Simen Nasional?
150
00:10:01,123 --> 00:10:04,043
Dia pasti akan terjejas
dengan kerugian syarikat.
151
00:10:05,363 --> 00:10:06,203
Saya faham.
152
00:10:07,323 --> 00:10:11,283
Saya tahu tindakan kita di sini
mungkin ada akibat yang buruk
153
00:10:11,363 --> 00:10:13,803
yang boleh beri kesan
pada hubungan keluarga awak.
154
00:10:13,883 --> 00:10:14,963
Tapi, saya janji
155
00:10:15,523 --> 00:10:19,243
dia takkan tahu apa-apa
tentang peranan awak dalam hal ini.
156
00:10:19,323 --> 00:10:20,763
Jangan risau.
157
00:10:21,603 --> 00:10:24,003
Lainlah kalau awak nak beritahu dia.
158
00:10:26,923 --> 00:10:29,083
Tapi saya tetap kata kajian saya tepat.
159
00:10:29,163 --> 00:10:32,363
- Jual beli ini perlu dinilai semula.
- Betulkah?
160
00:10:32,963 --> 00:10:38,003
Sebab awak tulis di sini,
"Walaupun sekarang mereka stabil,
161
00:10:38,083 --> 00:10:43,403
pelaksanaan projek perumahan dan
infrastruktur kerajaan mereka yang lambat
162
00:10:43,483 --> 00:10:46,763
boleh jadi jerami yang
patahkan belakang unta.
163
00:10:46,843 --> 00:10:48,003
Tapi, jika baca secara…
164
00:10:48,083 --> 00:10:49,923
Mungkin itu yang penyelidik kita jumpa.
165
00:10:50,003 --> 00:10:52,403
"Jerami yang patahkan belakang unta."
166
00:10:55,443 --> 00:10:58,563
Farida, saya tak nak
awak risau apa-apa pun.
167
00:10:58,643 --> 00:11:00,843
Kami akan baca fail ini
168
00:11:01,563 --> 00:11:05,363
dan beri maklum balas.
Hanya supaya kami tak ragu-ragu.
169
00:11:07,683 --> 00:11:09,683
- Ini saja salinan saya.
- Saud.
170
00:11:10,683 --> 00:11:13,003
Pulangkannya selepas habis baca.
171
00:11:13,083 --> 00:11:15,203
Rasanya, semua dah berpuas hati.
172
00:11:26,563 --> 00:11:28,283
Saya hampir lupa nak cakap.
173
00:11:28,363 --> 00:11:31,403
Seorang wartawan akan datang
untuk tulis artikel tentang kamu.
174
00:11:32,363 --> 00:11:33,843
Artikel tentang kami? Kenapa?
175
00:11:33,923 --> 00:11:36,483
Kerana kamu contoh terbaik evolusi.
176
00:11:43,443 --> 00:11:44,283
Kenapa?
177
00:11:45,003 --> 00:11:47,403
Mohamed Rashed
akan tulis artikel untuk kita.
178
00:11:51,243 --> 00:11:52,683
Doalah yang baik-baik.
179
00:12:01,483 --> 00:12:02,403
Helo?
180
00:12:02,483 --> 00:12:03,963
Hai, ayah. Ini saya.
181
00:12:04,883 --> 00:12:06,923
Hai, sayang. Kenapa?
182
00:12:07,003 --> 00:12:09,443
Bos saya kata akhbar Cermin Rakyat
183
00:12:09,523 --> 00:12:11,243
nak temu bual saya dan Munira.
184
00:12:11,323 --> 00:12:13,643
Cermin Rakyat? Baguslah.
185
00:12:13,723 --> 00:12:15,283
Kenapa kamu tak gembira?
186
00:12:15,363 --> 00:12:16,403
Bukan begitu.
187
00:12:16,483 --> 00:12:19,843
Saya cuma fikir mungkin
ketua editor mereka beritahu ayah
188
00:12:19,923 --> 00:12:21,363
kerana rasa hormat.
189
00:12:21,443 --> 00:12:24,363
Tak. Ayah tak tahu apa-apa.
190
00:12:24,443 --> 00:12:28,803
Mungkin mereka nak tulis tentang kamu
sebab kamu sangat bagus dan cekap.
191
00:12:28,883 --> 00:12:32,043
Terima kasih, ayah.
Pergi dulu. Wartawan nak sampai.
192
00:12:32,123 --> 00:12:33,043
Beritahu ayah.
193
00:12:33,123 --> 00:12:35,043
Siapa tulis artikel tentang kamu?
194
00:12:35,123 --> 00:12:37,963
Entah. Sebab itu saya hubungi ayah.
195
00:12:38,043 --> 00:12:39,643
Okey, semoga berjaya.
196
00:12:40,363 --> 00:12:41,483
Selamat tinggal.
197
00:12:46,563 --> 00:12:51,323
BURSA SAHAM KUWAIT
198
00:12:57,923 --> 00:12:59,763
- En. Mohamed?
- Hai. Apa khabar?
199
00:12:59,843 --> 00:13:01,923
Selamat datang. Baik, terima kasih.
200
00:13:02,003 --> 00:13:04,083
Aduhai! Tempat ini sibuk hari ini!
201
00:13:04,163 --> 00:13:05,883
- Seperti biasa.
- Mohamed Rashed?
202
00:13:05,963 --> 00:13:08,443
- Sila ikut sini.
- Ya. Nak autograf?
203
00:13:08,523 --> 00:13:10,203
Dia macam legenda pada saya.
204
00:13:10,283 --> 00:13:12,323
Saya tamat belajar
waktu Souk Al-Manakh rugi.
205
00:13:12,403 --> 00:13:14,723
- Bertuahnya awak!
- Tak. Dulu, saya pesimis.
206
00:13:15,283 --> 00:13:18,763
Tapi, liputan dia tentang krisis itu
buka minda saya dengan lebih jelas.
207
00:13:18,843 --> 00:13:21,243
Masih ada lelaki baik
yang mahu banteras rasuah.
208
00:13:21,323 --> 00:13:23,283
Hanya lelaki, ya? Tiada wanita?
209
00:13:23,923 --> 00:13:25,523
Tak, ada wanita juga.
210
00:13:25,603 --> 00:13:28,683
Saya nak jadi macam mereka
yang bantu bersihkan sektor kewangan.
211
00:13:29,163 --> 00:13:30,323
Kenapa dia di sini?
212
00:13:31,443 --> 00:13:33,323
Awak percayakah jika saya kata
213
00:13:33,963 --> 00:13:36,643
dia di sini untuk temu bual
saya dan Munira?
214
00:13:36,723 --> 00:13:37,563
Betulkah?
215
00:13:38,803 --> 00:13:41,043
Imej perkembangan dan kemajuan.
216
00:13:42,243 --> 00:13:44,963
Jika awak jadi terkenal,
jangan sombong dengan kami.
217
00:13:47,483 --> 00:13:50,003
Saya cuma kerani biasa. Saya tak terkenal.
218
00:13:50,083 --> 00:13:51,643
Kenapa nak temu bual saya?
219
00:13:51,723 --> 00:13:53,643
Tak, awak terkenal. Awak…
220
00:14:02,603 --> 00:14:03,803
Awak di mana?
221
00:14:04,403 --> 00:14:06,483
Kita ditemu bual oleh Rashed.
222
00:14:06,563 --> 00:14:08,003
Jurugambar pun ada.
223
00:14:10,083 --> 00:14:12,483
Awak masih marah tentang mesyuarat tadi?
224
00:14:13,043 --> 00:14:15,883
Itu sebabnya lelaki
tak suka bekerja dengan kita.
225
00:14:15,963 --> 00:14:18,043
Kerana wanita sentiasa ikut emosi.
226
00:14:18,803 --> 00:14:21,483
Saya yang tak suka bekerja dengan awak
227
00:14:21,563 --> 00:14:24,763
sebab awak tak setia
dan akan khianati saya bila-bila.
228
00:14:24,843 --> 00:14:26,643
Lihat? Awak terlalu ikut emosi.
229
00:14:26,723 --> 00:14:30,563
Saya tak tahu mereka ada
"jerami yang patahkan belakang unta."
230
00:14:30,643 --> 00:14:34,083
Saya pula tak tahu awak gunakan saya
untuk lindungi diri dan ayah awak.
231
00:14:34,163 --> 00:14:39,163
Awak tak tahu ayah saya
ahli lembaga di sana selepas buat kajian?
232
00:14:39,243 --> 00:14:41,083
Tak, sayang, saya tak tahu.
233
00:14:41,163 --> 00:14:43,923
Sebab saya fokus pada aspek kewangan.
234
00:14:46,323 --> 00:14:47,283
Farida, sayang.
235
00:14:47,883 --> 00:14:51,123
Maaf. Tolong maafkan saya.
Jangan marah. Gembira?
236
00:14:52,363 --> 00:14:54,203
Untunglah Rashed temu bual kita.
237
00:14:54,283 --> 00:14:56,163
Kalau tak, Amir dan Saud dah buang kita.
238
00:14:56,243 --> 00:14:59,283
Oh, Tuhan! Aduhai!
239
00:14:59,843 --> 00:15:02,923
Gunalah otak sikit!
Kenapa wartawan berkaliber macam dia
240
00:15:03,003 --> 00:15:05,603
tulis artikel puji tentang
wanita bekerja di bursa saham?
241
00:15:05,683 --> 00:15:07,843
Siapa yang puji awak, sayang?
242
00:15:09,163 --> 00:15:13,563
Saya boleh dikatakan wanita pertama
yang bekerja di bursa saham.
243
00:15:14,163 --> 00:15:15,723
Saya perintis.
244
00:15:15,803 --> 00:15:18,323
Nama saya akan dicatat dalam sejarah.
245
00:15:19,723 --> 00:15:24,163
Yalah itu. Seorang perintis yang duduk
di atas baldi di dalam stor janitor!
246
00:15:25,203 --> 00:15:28,883
Sabar, sayang. Jangan terlalu yakin.
247
00:15:28,963 --> 00:15:31,163
Dia wartawan kewangan
terpenting di Kuwait.
248
00:15:31,243 --> 00:15:33,883
Dia tulis artikel serius
tentang kewangan dan ekonomi.
249
00:15:33,963 --> 00:15:37,603
Kenapa dia nak tulis
artikel sosial tentang kita?
250
00:15:37,683 --> 00:15:39,083
Faham maksud saya?
251
00:15:39,163 --> 00:15:41,163
Itu yang ayah awak beritahu awak?
252
00:15:41,723 --> 00:15:44,123
- Tak juga.
- Dia pun awak tak percaya?
253
00:15:45,323 --> 00:15:46,603
Hei! Apa maksud awak?
254
00:15:47,563 --> 00:15:51,443
Farida, saya berbesar hati
dapat temu bual awak berdua hari ini.
255
00:15:52,243 --> 00:15:55,363
Saya juga. Encik tak tahu
betapa gembiranya saya ditemu bual
256
00:15:55,443 --> 00:15:57,083
oleh legenda macam encik.
257
00:15:57,723 --> 00:15:59,843
- Terima kasih.
- Saya Farida Ma'moun.
258
00:15:59,923 --> 00:16:02,243
Rasanya encik kenal ayah saya,
Adib Ma'moun?
259
00:16:02,323 --> 00:16:03,643
Siapa tak kenal dia?
260
00:16:04,523 --> 00:16:05,883
Dia sangat terkenal.
261
00:16:06,643 --> 00:16:08,003
Adib Ma'moun?
262
00:16:08,083 --> 00:16:12,323
Aduhai! Dia wartawan sejati.
Benar-benar seorang wartawan.
263
00:16:12,403 --> 00:16:16,443
Maaf, encik, saya tertanya-tanya sikit
tentang artikel encik.
264
00:16:16,523 --> 00:16:19,803
Cik Farida, saya bukan macam orang lain.
265
00:16:20,323 --> 00:16:22,083
Gaya saya tak ikut kebiasaan.
266
00:16:22,163 --> 00:16:26,163
Ia boleh dikatakan moden, progresif.
267
00:16:26,243 --> 00:16:29,083
Tapi, bagaimana encik fikir di luar kotak
268
00:16:29,163 --> 00:16:31,843
untuk temu bual dua kerani biasa?
269
00:16:33,403 --> 00:16:34,763
Kerani biasa?
270
00:16:36,003 --> 00:16:39,083
Saya selalu beritahu Farida
dua kerani wanita biasa inilah
271
00:16:39,163 --> 00:16:40,963
masa depan sektor kewangan.
272
00:16:41,043 --> 00:16:43,123
Itu sudah pasti. Awak pula…
273
00:16:43,203 --> 00:16:44,723
Munira Ahmad Hijazi.
274
00:16:44,803 --> 00:16:47,683
Apa pengalaman awak
semasa mula bekerja di sini?
275
00:16:47,763 --> 00:16:50,523
Kata orang, masa depan
dibentuk oleh masa lalu, betul?
276
00:16:50,603 --> 00:16:51,803
Betul.
277
00:16:51,883 --> 00:16:55,723
Saya di sini hari ini kerana persaingan
zaman kecil dengan sepupu saya.
278
00:16:56,483 --> 00:16:57,843
Encik takkan percaya ini.
279
00:16:57,923 --> 00:17:00,483
Semasa kami kecil, Farida lebih cantik.
280
00:17:00,563 --> 00:17:02,363
Dia sentiasa menjadi tumpuan,
281
00:17:02,443 --> 00:17:06,083
semasa perjumpaan, majlis keluarga,
tanpa sebarang usaha.
282
00:17:06,723 --> 00:17:10,283
Tak macam saya. Saya berusaha
untuk dipandang oleh seseorang.
283
00:17:10,363 --> 00:17:12,003
Apabila masuk sekolah tinggi,
284
00:17:12,083 --> 00:17:14,443
saya mahu kalahkan dia
dalam pertandingan matematik.
285
00:17:14,523 --> 00:17:17,083
- Ingat?
- Ya!
286
00:17:18,483 --> 00:17:22,083
Tiba-tiba, saya atasi Farida
yang bertocang cantik dan pipi merah.
287
00:17:22,163 --> 00:17:24,763
Akhirnya, semua orang
akui saya lebih bagus.
288
00:17:24,843 --> 00:17:26,403
Macam encik lihat sekarang,
289
00:17:27,123 --> 00:17:31,043
saya buka peluang untuk wanita lain
sama ada mereka akui atau tak.
290
00:17:33,323 --> 00:17:34,643
Awak pula, Cik Farida?
291
00:17:35,243 --> 00:17:38,203
Apa pengalaman awak
semasa mula bekerja di sini?
292
00:17:40,163 --> 00:17:41,003
Jika…
293
00:17:47,683 --> 00:17:51,683
Jika sepupu saya fikir saya tak berusaha,
dia silap besar.
294
00:17:51,763 --> 00:17:55,123
Saya tak salahkan dia.
Dia tak rasa apa yang saya ada.
295
00:17:55,723 --> 00:17:57,963
Tangan saya benar-benar diikat.
296
00:17:58,043 --> 00:17:59,963
Saya pernah berkahwin. Ada anak.
297
00:18:00,563 --> 00:18:02,323
Tapi, lihatlah. Saya di sini.
298
00:18:02,403 --> 00:18:04,803
Saya boleh tinggalkan kehidupan lama
299
00:18:04,883 --> 00:18:07,363
dan datang ke sini untuk penuhi cita-cita.
300
00:18:07,923 --> 00:18:08,843
Ini…
301
00:18:10,803 --> 00:18:13,843
Ia perlukan keberanian, bukan hanya usaha.
302
00:18:15,803 --> 00:18:18,683
Keberanian? Saya tak nampak pun.
303
00:18:19,723 --> 00:18:20,603
Tak nampak?
304
00:18:20,683 --> 00:18:21,963
Munira penipu.
305
00:18:22,523 --> 00:18:24,363
Dia tak menang. Dia tiru jawapan saya.
306
00:18:24,443 --> 00:18:27,123
- Tolonglah!
- Dia tulis jawapan saya dulu!
307
00:18:27,203 --> 00:18:28,643
Saya fikir jawapan sendiri!
308
00:18:28,723 --> 00:18:31,523
Tak benar, sayang!
Ia jelas pada wajah awak.
309
00:18:31,603 --> 00:18:33,603
Tolonglah! Saya ratu matematik!
310
00:18:33,683 --> 00:18:35,843
Saudari, tolonglah.
311
00:18:35,923 --> 00:18:38,203
Di mana jurugambar? Mari sini!
312
00:18:38,283 --> 00:18:40,283
Mari buat gaya untuk gambar.
313
00:18:43,203 --> 00:18:44,043
Satu lagi.
314
00:18:47,883 --> 00:18:51,243
Aduhai, Mohamed. Tak cakap pun
awak bawa paparazi bersama.
315
00:18:51,323 --> 00:18:53,083
Bagaimana dengan mereka?
316
00:18:53,163 --> 00:18:56,003
Sememangnya wanita masa depan,
luar dan dalam.
317
00:18:57,043 --> 00:18:57,923
Amir kata…
318
00:18:58,483 --> 00:19:00,643
awak nak beri saya sesuatu.
319
00:19:01,803 --> 00:19:02,963
Mari ke pejabat saya.
320
00:19:03,963 --> 00:19:06,323
Harap bukan fail rahsia tentang kami.
321
00:19:06,403 --> 00:19:07,923
Kamu bukan rahsia lagi.
322
00:19:08,723 --> 00:19:10,083
Malah, amat terkenal.
323
00:19:11,883 --> 00:19:14,043
Inilah masa depan
yang saya dah lama impikan.
324
00:19:17,643 --> 00:19:18,723
Ambil gambar lagi.
325
00:19:32,283 --> 00:19:33,243
Lama menunggu?
326
00:19:34,683 --> 00:19:36,323
Mak yang dah lama menunggu.
327
00:19:37,123 --> 00:19:38,963
Tak apa. Saya baca fail tadi.
328
00:19:40,123 --> 00:19:40,963
Dah selesai?
329
00:19:43,163 --> 00:19:44,803
Saya tak boleh cerita lebih.
330
00:19:46,403 --> 00:19:48,883
Tapi, bank buat operasi jual beli tertentu
331
00:19:48,963 --> 00:19:50,323
dan saya rasa mereka mahu…
332
00:19:51,163 --> 00:19:52,003
kami menipu.
333
00:19:54,283 --> 00:19:56,163
Tapi, ini situasi yang rumit.
334
00:19:57,603 --> 00:19:58,443
Ya.
335
00:20:01,723 --> 00:20:03,563
Apa ayah buat kalau jadi saya?
336
00:20:05,683 --> 00:20:09,123
Kadangkala, kita perlu buat sesuatu
untuk lindungi diri dan keluarga.
337
00:20:09,203 --> 00:20:13,203
Asalkan ia bukan untuk orang atasan
dengan menindas orang bawahan.
338
00:20:16,403 --> 00:20:18,363
Jumpa Mohamed Rashed hari ini?
339
00:20:20,323 --> 00:20:23,403
Jadi, ayah ada hubungi
kawan ayah di Cermin Rakyat.
340
00:20:23,483 --> 00:20:26,883
- Ayah tak dapat tahan diri.
- Artikel puji, betul?
341
00:20:26,963 --> 00:20:28,883
Itulah akhbar Cermin Rakyat.
342
00:20:29,963 --> 00:20:32,163
- Tapi, Rashed wartawan terkenal.
- Dulu.
343
00:20:33,003 --> 00:20:34,323
Dulu, dia terkenal.
344
00:20:34,923 --> 00:20:37,243
Tapi, sayang, kini semua dah berubah.
345
00:20:37,323 --> 00:20:38,203
Betul.
346
00:20:40,603 --> 00:20:43,763
Awak tahu, saya tahu, semua orang tahu.
347
00:20:43,843 --> 00:20:48,363
Kita tak boleh terus bercakap
tanpa buat sesuatu.
348
00:20:48,443 --> 00:20:53,203
Saya buat langkah ini
demi kepentingan syarikat.
349
00:20:53,763 --> 00:20:55,563
Saya sanggup ambil risiko…
350
00:20:55,643 --> 00:20:57,483
Kena halau dari bilik bacaan hari ini?
351
00:20:58,083 --> 00:21:00,643
Saya pilih untuk keluar.
Angin dia tak baik.
352
00:21:00,723 --> 00:21:04,363
Esok, saya akan hubungi awak
dan harap awak ubah fikiran.
353
00:21:07,203 --> 00:21:08,403
- Jassem!
- Ya, ayah?
354
00:21:12,683 --> 00:21:13,523
Siapa seterusnya?
355
00:21:16,723 --> 00:21:17,843
Nah.
356
00:21:22,043 --> 00:21:24,683
Ayah jadi begitu sepanjang hari.
Makan pun tak.
357
00:21:24,763 --> 00:21:28,283
Oh, Tuhan! Apa isu hari ini?
358
00:21:28,363 --> 00:21:29,963
Ada sesuatu mengganggu dia.
359
00:21:30,043 --> 00:21:33,163
Bos ayah buat perjanjian
yang saya rasa ayah tak suka.
360
00:21:33,243 --> 00:21:35,323
Ayah tahu itu menjejaskan syarikat.
361
00:21:35,403 --> 00:21:39,203
- Syarikat Simen Nasional?
- Ya. Ayah ahli lembaga di sana.
362
00:21:39,283 --> 00:21:40,123
Yakah?
363
00:21:40,683 --> 00:21:44,003
Ingat saya tak tahu?
Terima kasih untuk maklumat itu!
364
00:21:44,083 --> 00:21:45,643
Esok ada pemilihan lembaga.
365
00:21:45,723 --> 00:21:49,883
Ayah bertanding bagi jawatan pengerusi
hanya untuk lawan pengerusi sekarang.
366
00:21:49,963 --> 00:21:52,443
Ingat ini permainan? Ingat ini gurauan?
367
00:21:52,523 --> 00:21:56,083
Ini serius!
Ini duit! Bukan permainan kanak-kanak!
368
00:21:57,683 --> 00:21:58,523
Jassem!
369
00:21:59,243 --> 00:22:01,923
Awak pun nampak,
situasi tak menyebelahi ayah.
370
00:22:02,723 --> 00:22:04,003
- Ya, ayah?
- Mari sini.
371
00:22:10,483 --> 00:22:11,323
Seterusnya.
372
00:22:33,403 --> 00:22:35,203
Awak telefon untuk dodoikan saya?
373
00:22:36,963 --> 00:22:39,083
Tak, awak tak bertuah kali ini.
374
00:22:39,163 --> 00:22:40,843
Ini berkenaan ayah saya.
375
00:22:41,643 --> 00:22:43,923
Harap awak tak beritahu
tentang jualan singkat.
376
00:22:44,003 --> 00:22:44,963
Taklah.
377
00:22:46,243 --> 00:22:49,643
Saya dengar perbualan dia
di telefon hari ini. Dia berang.
378
00:22:50,683 --> 00:22:52,563
Sebab pengerusi lembaga mereka.
379
00:22:54,723 --> 00:22:57,123
Ia tentang perjanjian
yang akan jejaskan syarikat.
380
00:22:58,403 --> 00:22:59,763
Dia pernah beritahu saya.
381
00:23:00,523 --> 00:23:01,643
Awak kenal ayah saya?
382
00:23:02,323 --> 00:23:04,563
Dah beberapa kali kami bertemu di pejabat.
383
00:23:07,803 --> 00:23:12,243
Itu sebabnya penganalisis Amir betul
tentang jualan singkat stok Nasional.
384
00:23:12,803 --> 00:23:14,323
Mereka buat keputusan yang betul.
385
00:23:14,403 --> 00:23:16,603
Harga stok itu memang dah jatuh.
386
00:23:16,683 --> 00:23:20,043
Sekarang, kita hanya perlu
mempercepatkan proses.
387
00:23:20,123 --> 00:23:23,283
Tak tahu pula ayah saya
pelabur terbesar syarikat itu.
388
00:23:23,883 --> 00:23:27,043
Dia bertanding untuk
jawatan pengerusi lembaga.
389
00:23:27,763 --> 00:23:29,243
Ini perkara rumit.
390
00:23:29,323 --> 00:23:30,483
Tepat sekali.
391
00:23:32,443 --> 00:23:34,963
Saya patut bekerja demi kepentingan bank.
392
00:23:35,683 --> 00:23:38,163
Tapi, juga demi kepentingan ayah saya.
393
00:23:40,043 --> 00:23:42,083
Saya serba salah. Saya buntu.
394
00:23:45,003 --> 00:23:46,523
Moral yang tinggi menyusahkan.
395
00:23:49,883 --> 00:23:52,123
Apa pun, saya tak boleh beri cadangan.
396
00:23:54,483 --> 00:23:59,043
Lagipun, ayah awak seorang yang kuat.
Dia boleh tahan nasib malang sekali.
397
00:23:59,123 --> 00:24:02,323
Apa pun, dia tetap ayah awak.
398
00:24:31,003 --> 00:24:35,603
Kenapa hari yang malang ini
tak berakhir saja?
399
00:24:35,683 --> 00:24:37,523
Kenapa dengan hari ini?
400
00:24:41,963 --> 00:24:44,363
- Apa?
- Saya nak beritahu ayah sesuatu.
401
00:24:47,083 --> 00:24:49,083
Esok, ada artikel akhbar.
402
00:24:50,043 --> 00:24:51,563
Artikel tentang saya.
403
00:24:55,003 --> 00:24:56,843
Saya bukan nak buat ayah risau.
404
00:24:57,723 --> 00:25:00,243
Saya tahu esok ada pemilihan lembaga.
405
00:25:01,923 --> 00:25:04,163
Siapa cakap ayah nak jadi pengerusi?
406
00:25:04,243 --> 00:25:05,483
Jassem.
407
00:25:07,043 --> 00:25:08,723
Begini, Munira sayang. Ayah…
408
00:25:10,683 --> 00:25:15,163
Ayah tak peduli tentang kerja
atau tugas kamu di pejabat.
409
00:25:15,243 --> 00:25:17,883
Semua itu tiada makna bagi ayah.
410
00:25:19,003 --> 00:25:21,723
Tapi, saya dapat tahu
maklumat sensitif daripadanya.
411
00:25:22,603 --> 00:25:26,603
Ayah seorang yang hormati
privasi setiap pekerjaan di dunia ini.
412
00:25:27,163 --> 00:25:30,363
Jadi, semua ini tak bermakna bagi ayah.
413
00:25:34,963 --> 00:25:35,843
Selamat malam.
414
00:25:43,723 --> 00:25:44,723
Akhbar mana?
415
00:25:47,203 --> 00:25:48,403
Cermin Rakyat.
416
00:25:53,083 --> 00:25:55,763
Nampaknya,
Pak Cik Adib gunakan pengaruhnya.
417
00:25:59,003 --> 00:26:00,203
Tak, bukan dia.
418
00:26:01,963 --> 00:26:04,683
Wartawan itu yang minta
untuk temu bual saya.
419
00:26:05,723 --> 00:26:06,563
Wartawan.
420
00:26:08,083 --> 00:26:09,243
Mohamed Rashed?
421
00:26:13,803 --> 00:26:16,163
Wartawan Mohamed Rashed!
422
00:26:17,923 --> 00:26:18,803
Bagus!
423
00:26:20,643 --> 00:26:23,363
Jude, ceritalah.
Bagaimana keadaan di sekolah?
424
00:26:24,803 --> 00:26:25,923
Okey.
425
00:26:26,003 --> 00:26:27,443
Markah saya cemerlang.
426
00:26:28,163 --> 00:26:30,563
Mak tahu. Mak tak risau tentang itu.
427
00:26:30,643 --> 00:26:32,483
Mak tahu kamu sangat bijak.
428
00:26:32,563 --> 00:26:34,323
Tapi, maksud mak, ceritalah…
429
00:26:34,403 --> 00:26:35,243
Yalah…
430
00:26:35,763 --> 00:26:38,163
Apa yang kamu suka, keadaan di kelas…
431
00:26:40,883 --> 00:26:43,323
Bagaimana dengan tugasan
kajian sosial kamu?
432
00:26:43,883 --> 00:26:48,963
Datuk Adib bantu saya buat kerja sekolah.
Maksud saya, dengan artikel-artikel.
433
00:26:49,683 --> 00:26:50,723
Semuanya okey.
434
00:26:51,283 --> 00:26:53,283
Kadangkala, datuk terlalu serius.
435
00:26:55,243 --> 00:26:56,643
Datuk kamu memang begitu.
436
00:26:58,723 --> 00:26:59,843
Kamu nak tahu?
437
00:27:01,163 --> 00:27:04,523
Esok, ada artikel tentang mak.
Percaya tak?
438
00:27:05,523 --> 00:27:06,763
- Yakah?
- Ya.
439
00:27:16,203 --> 00:27:17,283
Tapi, maksud saya…
440
00:27:18,403 --> 00:27:21,643
Bukankah mak selalu kata
mak tak suka undang perhatian?
441
00:27:24,763 --> 00:27:26,163
Ya, betul.
442
00:27:26,243 --> 00:27:28,043
Mak tak undang perhatian.
443
00:27:28,123 --> 00:27:29,723
Ia datang kepada mak.
444
00:27:31,483 --> 00:27:33,763
Semoga perkara baik
terus datang kepada mak.
445
00:28:29,963 --> 00:28:31,523
SIMEN TELUK JATUH KERANA JERAMI
446
00:28:36,483 --> 00:28:40,643
CERMIN RAKYAT - MASA DEPAN KINI
DI TANGAN BANK MASA DEPAN
447
00:28:50,363 --> 00:28:51,523
Nak teh lagi?
448
00:28:54,123 --> 00:28:55,363
Selamat pagi.
449
00:28:55,443 --> 00:28:57,723
- Selamat pagi, sayang.
- Selamat pagi.
450
00:29:01,763 --> 00:29:04,243
- Terima kasih.
- Ayah ada baca artikel itu?
451
00:29:04,803 --> 00:29:05,763
Halaman apa?
452
00:29:05,843 --> 00:29:06,763
Kewangan.
453
00:29:09,803 --> 00:29:11,843
MASA DEPAN KINI DI TANGAN BANK MASA DEPAN
454
00:29:11,923 --> 00:29:15,083
"Melainkan tindakan serius
diambil untuk goyahkan syarikat,
455
00:29:15,163 --> 00:29:18,323
masa depan Syarikat Simen Nasional
akan menjadi gelap.
456
00:29:19,523 --> 00:29:21,363
Kali pertama setelah berdekad lamanya,
457
00:29:21,443 --> 00:29:25,643
gergasi industri berdepan dengan bahaya
kerana beberapa keputusan cuai
458
00:29:25,723 --> 00:29:28,003
yang diambil oleh pengerusi lembaga."
459
00:29:28,923 --> 00:29:32,323
- Tepat pada masanya, ya?
- Hulurkan gula, sayang.
460
00:29:32,403 --> 00:29:33,443
Baiklah.
461
00:29:33,523 --> 00:29:35,723
Apa kesannya pada pemilihan lembaga?
462
00:29:38,443 --> 00:29:39,763
Tiada kesan.
463
00:29:42,323 --> 00:29:43,163
Apa ini?
464
00:29:46,443 --> 00:29:49,123
Munira muncul dalam akhbar? Farida juga?
465
00:29:49,203 --> 00:29:51,523
Kenapa? Apa yang kamu dah buat?
466
00:29:53,043 --> 00:29:55,483
Tiada apa. Mereka cuma temu bual saya.
467
00:29:58,963 --> 00:30:01,003
Mereka tulis yang baik-baik tentang awak.
468
00:30:01,083 --> 00:30:03,603
"Masa depan kini
di tangan Bank Masa Depan."
469
00:30:03,683 --> 00:30:04,923
Aduhai!
470
00:30:05,003 --> 00:30:08,123
- Tak cakap pun awak ada temu bual?
- Ayah tahu.
471
00:30:09,163 --> 00:30:10,523
Mak nak tengok gambar.
472
00:30:16,283 --> 00:30:20,003
Ini solekan apa?
Kamu bersolek dalam gelap?
473
00:30:21,083 --> 00:30:23,003
Rupa dia menakutkan dalam gambar ini!
474
00:30:23,643 --> 00:30:26,763
Tapi, lihatlah Farida.
Aduhai, dia nampak memegunkan.
475
00:30:27,323 --> 00:30:28,283
Dia bersinar.
476
00:30:28,843 --> 00:30:32,363
Awak betul-betul percaya
awak menang pertandingan matematik?
477
00:30:32,883 --> 00:30:36,723
Itu tak penting.
Yang penting, ia ada dalam akhbar.
478
00:30:37,403 --> 00:30:39,403
Tiada siapa boleh mempersoalkannya
479
00:30:42,363 --> 00:30:46,123
"Bekerja sebagai pembantu memerlukan
kebolehan mengira matematik dalam minda
480
00:30:46,203 --> 00:30:47,683
dengan pantas dan tepat.
481
00:30:48,883 --> 00:30:50,443
Kedua-dua sepupu ini
482
00:30:51,323 --> 00:30:53,123
berbakat dalam hal ini.
483
00:30:53,203 --> 00:30:54,043
Jadi…
484
00:30:55,043 --> 00:30:58,523
ambillah kalkulator kamu."
485
00:30:58,603 --> 00:30:59,683
"Anda".
486
00:31:01,043 --> 00:31:02,243
"Anda".
487
00:31:03,163 --> 00:31:06,243
"Malah, Cik Munira Hijazi berkata,
488
00:31:06,323 --> 00:31:09,083
pertandingan matematik
yang dia sertai di sekolah tinggi
489
00:31:09,163 --> 00:31:13,243
merupakan pengalaman pembentuk baginya.
490
00:31:13,923 --> 00:31:17,363
Satu tanggapan yang dinafikan oleh Cik…"
491
00:31:17,443 --> 00:31:18,283
Mak.
492
00:31:20,203 --> 00:31:23,603
"Kedua-dua ratu matematik ini
sangat berdaya saing."
493
00:31:23,683 --> 00:31:25,963
Kamu masih tak lupakan pertandingan itu?
494
00:31:27,043 --> 00:31:33,923
"Jika ada apa-apa yang kita boleh
pelajari daripada dua pedagang bijak ini,
495
00:31:35,123 --> 00:31:37,283
adalah masa depan telah tiba."
496
00:31:37,363 --> 00:31:38,523
Ya.
497
00:31:39,083 --> 00:31:44,083
"Juga, kali ini,
masa depan tiba dengan bergaya."
498
00:31:45,483 --> 00:31:48,963
Syabas! Bagus! Bagus sekali!
499
00:31:49,043 --> 00:31:52,323
Apa yang hebat adalah
ia ditulis oleh Rashed.
500
00:31:52,403 --> 00:31:54,043
Syabas, bagus sekali!
501
00:31:54,123 --> 00:31:59,523
Dengar sini, Jude, kamu mesti bawa
artikel ini dan tunjuk di kelas kamu.
502
00:32:02,243 --> 00:32:04,083
Ya, tapi, entahlah.
503
00:32:04,723 --> 00:32:06,043
Mungkin gambar ini…
504
00:32:06,523 --> 00:32:08,083
bukan gambar terbaik mak.
505
00:32:09,683 --> 00:32:11,403
Ya, gambar itu tak cantik.
506
00:32:11,963 --> 00:32:12,923
Cantiklah!
507
00:32:16,603 --> 00:32:19,923
Beritahu saya. Ayah belikan mak gaun itu?
508
00:32:22,803 --> 00:32:24,323
Tak kiralah apa yang dia pakai.
509
00:32:25,123 --> 00:32:27,683
Artikel ini bukti yang mak kamu bijak.
510
00:32:29,083 --> 00:32:29,923
Baiklah.
511
00:32:31,323 --> 00:32:32,163
Saya bawa.
512
00:32:35,083 --> 00:32:37,683
Okey, mak akan tolong potong
dan letak di dalam sampul.
513
00:32:37,763 --> 00:32:38,603
Okey.
514
00:32:40,643 --> 00:32:42,043
Okey, pergi ambil gunting.
515
00:32:46,683 --> 00:32:49,043
HARGA MINYAK PECAH REKOD BAHARU
516
00:32:49,123 --> 00:32:52,363
SIMEN TELUK RUGI KERANA JERAMI
YANG PATAHKAN BELAKANG UNTA
517
00:33:16,403 --> 00:33:17,243
Farida?
518
00:33:22,323 --> 00:33:24,443
Selamat pagi, Ratu Matematik.
519
00:33:29,603 --> 00:33:33,283
Mestilah awak tak sahut
sebab awak bukan ratu matematik.
520
00:33:33,363 --> 00:33:35,163
Mustahil ada dua ratu.
521
00:33:35,243 --> 00:33:38,603
Sudahlah! Jangan kata awak
taasub dengan artikel pujian itu
522
00:33:38,683 --> 00:33:41,403
sehingga tak perasan artikel Rashed yang…
523
00:33:41,923 --> 00:33:44,003
Yang Amir dan Saud suruh dia tulis
524
00:33:44,083 --> 00:33:46,003
agar stok Nasional cepat jatuh?
525
00:33:46,523 --> 00:33:48,923
Aduhai, sedarlah!
526
00:33:51,243 --> 00:33:52,363
Saya dah baca.
527
00:33:52,443 --> 00:33:53,563
Bagus. Baiklah, cakap.
528
00:33:53,643 --> 00:33:56,923
Kenapa nak jatuhkan stok itu sedangkan
dagangan lain lebih mudah dibuat?
529
00:33:57,883 --> 00:34:02,003
Sebab hari ini ada pemilihan lembaga
Syarikat Simen Nasional.
530
00:34:04,283 --> 00:34:05,803
Siapa beritahu awak?
531
00:34:05,883 --> 00:34:07,043
Ayah awak…
532
00:34:07,643 --> 00:34:08,483
atau Saud?
533
00:34:08,563 --> 00:34:10,083
Saya dapat tahu sendiri.
534
00:34:10,163 --> 00:34:14,883
Ini bermakna sesiapa yang menang
pemilihan itulah dalang rancangan ini.
535
00:34:15,483 --> 00:34:16,803
Kita pula cuma…
536
00:34:17,923 --> 00:34:19,043
alat…
537
00:34:20,203 --> 00:34:22,323
di tangan orang yang korup itu.
538
00:34:24,363 --> 00:34:26,083
Awak memang ratu drama.
539
00:34:26,163 --> 00:34:28,963
Yalah itu. Awak pula ratu matematik?
540
00:34:29,043 --> 00:34:30,163
Saya tak faham.
541
00:34:31,043 --> 00:34:34,523
Kenapa awak pura-pura
tak peduli tentang artikel pujian itu?
542
00:34:34,603 --> 00:34:37,843
Kerana ia perkara remeh, Munira!
543
00:34:37,923 --> 00:34:40,843
Saud suruh dia tulis agar kita
tak tahu tentang pelan Nasional,
544
00:34:40,923 --> 00:34:43,483
bukan kerana kita
cukup hebat untuk ditulis artikel!
545
00:34:43,563 --> 00:34:46,803
Tak benar. Sebab Rashed yang hubungi Saud.
546
00:34:46,883 --> 00:34:48,403
Ya, awak akan bela Saud!
547
00:34:49,923 --> 00:34:52,683
Kalau nak cakap sesuatu,
cakap depan-depan.
548
00:34:54,203 --> 00:34:55,883
- Baiklah.
- Okey, cakaplah.
549
00:34:57,243 --> 00:34:59,323
Ada cara lebih mudah untuk berjaya.
550
00:35:05,043 --> 00:35:06,323
BURSA SAHAM KUWAIT
551
00:35:06,403 --> 00:35:07,403
Apa yang berlaku?
552
00:35:08,083 --> 00:35:09,083
Kenapa ini?
553
00:35:11,843 --> 00:35:12,683
Ke tepi!
554
00:35:12,763 --> 00:35:14,483
Tolong beri kami ruang!
555
00:35:14,563 --> 00:35:15,843
Saya kata ke tepi!
556
00:35:25,363 --> 00:35:27,083
Kamu tak ada anak perempuan?
557
00:35:27,683 --> 00:35:30,403
Balik ke meja kamu
dan jaga tepi kain sendiri! Pergi!
558
00:35:32,963 --> 00:35:33,803
Tak malu!
559
00:35:37,523 --> 00:35:40,323
Kamu. Pejabat saya, semua sekali.
560
00:35:48,923 --> 00:35:50,283
Lupakan gurauan ini.
561
00:35:51,003 --> 00:35:53,123
Mari fokus pada
strategi Syarikat Nasional.
562
00:35:53,203 --> 00:35:54,043
Apa situasinya?
563
00:35:54,963 --> 00:35:57,363
Sementara ada orang sibuk
kali pertama jadi terkenal,
564
00:35:57,443 --> 00:36:00,283
kami cuba sebarkan
khabar tentang syarikat itu.
565
00:36:00,363 --> 00:36:02,883
Nak saya ambil tisu
untuk lap air mata itu?
566
00:36:02,963 --> 00:36:04,963
Tentu kamu tak buat apa-apa lagi.
567
00:36:05,043 --> 00:36:06,003
Sudah!
568
00:36:06,723 --> 00:36:09,443
- Apa maklumat awak, Hasan?
- Creascent dan Sky akan jual.
569
00:36:09,523 --> 00:36:13,123
Tapi, Bank Keluarga
dan Pelaburan Alef perlu "dipujuk".
570
00:36:13,203 --> 00:36:15,883
Tapi, jangan risau. Mereka dah setuju.
571
00:36:15,963 --> 00:36:20,283
Artikel Rashed akan bantu kita.
Kami edarkan salinannya.
572
00:36:20,363 --> 00:36:22,043
Pasti semua pedagang akan baca.
573
00:36:23,683 --> 00:36:27,523
Bank Kout miliki saham terbesar
stok Syarikat Nasional.
574
00:36:27,603 --> 00:36:30,443
Mereka perlu jual.
Jika tak, sia-sia semua ini.
575
00:36:30,523 --> 00:36:33,843
- Kami perlukan bantuan.
- Farida boleh tolong tentang Khalifa.
576
00:36:37,443 --> 00:36:38,283
Apa?
577
00:36:39,083 --> 00:36:40,843
Kenapa saya? Apa motifnya?
578
00:36:40,923 --> 00:36:44,923
Kerana Khalifa jaga
saham syarikat itu di Kout.
579
00:36:45,563 --> 00:36:48,283
- Awak berkawan dengan dia.
- Tidak!
580
00:36:49,003 --> 00:36:51,283
Tak boleh, usah libatkan saya. Malulah!
581
00:36:52,163 --> 00:36:55,483
Dengar sini. Tak kiralah
apa kamu rasa tentang urusan ini.
582
00:36:55,563 --> 00:36:57,843
Saya tak peduli ia betul atau salah.
583
00:36:57,923 --> 00:37:00,323
Saya cuma tahu kita dah separuh jalan.
584
00:37:00,923 --> 00:37:03,483
Kita mesti teruskan. Tiada pilihan lain!
585
00:37:04,283 --> 00:37:07,603
Jadi, buat kerja kamu
atau saya cari orang lain.
586
00:37:09,083 --> 00:37:09,923
Baiklah.
587
00:37:12,483 --> 00:37:13,323
Mari pergi.
588
00:37:35,323 --> 00:37:37,763
Awak masih tiada orang untuk bawakan teh?
589
00:37:41,483 --> 00:37:44,603
Dengarnya awak naik pangkat.
Sekarang, kendalikan akaun.
590
00:37:45,923 --> 00:37:48,003
Bukan semua. Sesetengah saja.
591
00:37:48,083 --> 00:37:52,003
Tapi, harapnya jika saya usaha lagi,
saya betul-betul dapat naik pangkat.
592
00:37:52,083 --> 00:37:55,043
Aduhai, saya yang muncul dalam akhbar,
593
00:37:55,123 --> 00:37:56,483
tapi awak yang naik pangkat.
594
00:37:58,483 --> 00:38:01,483
Secawan teh tanpa gula
dan satu lagi dengan susu Carnation.
595
00:38:08,923 --> 00:38:11,403
Masih ingat cara teh
yang Hasan dan Walid suka?
596
00:38:13,043 --> 00:38:14,203
"Imej kemajuan!"
597
00:38:16,803 --> 00:38:17,963
Sebut tentang artikel…
598
00:38:18,803 --> 00:38:21,163
Apa kamu nak buat
tentang artikel syarikat itu?
599
00:38:22,683 --> 00:38:24,203
Saya rasa Rashed silap.
600
00:38:26,883 --> 00:38:29,763
Tapi, dengarnya
ada syarikat jual saham mereka.
601
00:38:29,843 --> 00:38:30,683
Awak tak tahu?
602
00:38:33,763 --> 00:38:36,683
Awak lebih tahu.
Saya cuma pembantu kerani.
603
00:38:36,763 --> 00:38:39,803
Awak kerani yang hebat.
Awak akan cepat naik pangkat.
604
00:38:45,163 --> 00:38:46,563
- Terima kasih.
- Ya.
605
00:38:49,443 --> 00:38:52,043
Saya akan jual saham
jika harga jatuh lagi hari ini.
606
00:38:52,643 --> 00:38:54,723
Bukan saya saja
yang perlu tanggung risiko.
607
00:39:10,003 --> 00:39:11,563
Walid. Dia akan jual.
608
00:39:16,963 --> 00:39:19,083
Walid. Mari. Awak dengar bunyi loceng.
609
00:39:19,163 --> 00:39:21,043
Awak, buat macam saya suruh.
610
00:39:27,443 --> 00:39:30,643
Tiada apa lagi dalam pasaran.
Sekarang, harga stok bagus.
611
00:39:30,723 --> 00:39:33,963
Kami akan beli daripada sesiapa saja.
Dapatkan saham yang ada.
612
00:39:34,683 --> 00:39:35,803
Simpan ini.
613
00:39:39,243 --> 00:39:41,963
Pastikan semua sedia,
maklumkan rakan-rakan kamu.
614
00:39:42,043 --> 00:39:45,363
Saya nak semua ini selesai.
Jangan bazirkan sesaat pun.
615
00:40:00,363 --> 00:40:03,283
Kita adakan keraian ini
sempena wira-wira kita
616
00:40:03,363 --> 00:40:07,523
yang namanya akan dicatat dalam sejarah,
sejarah Bursa Saham Kuwait.
617
00:40:08,363 --> 00:40:11,963
Kumpulan yang laksanakan
operasi jualan singkat terhebat.
618
00:40:12,923 --> 00:40:14,963
Mari alu-alukan kumpulan operasi kita.
619
00:40:19,363 --> 00:40:21,403
Sudah tentulah saya maksudkan kamu.
620
00:40:21,483 --> 00:40:22,323
Sudah tentu.
621
00:40:23,163 --> 00:40:26,563
Tapi, juga, jangan lupakan
dua ratu matematik kita.
622
00:40:29,083 --> 00:40:31,723
Ini untuk kamu! Kamu berjaya!
623
00:40:31,803 --> 00:40:35,003
Jemputlah makan. Silakan.
624
00:40:50,083 --> 00:40:50,923
Saud.
625
00:40:53,723 --> 00:40:54,563
Syabas.
626
00:41:30,883 --> 00:41:32,723
Tumpang lalu. Ke tepilah!
627
00:41:34,243 --> 00:41:36,363
- Saya pergi dulu.
- Nak ke mana?
628
00:41:37,523 --> 00:41:38,603
Jude.
629
00:41:49,603 --> 00:41:51,283
Boleh bayangkan saya baru tahu
630
00:41:51,363 --> 00:41:54,483
yang ayah saya dipilih
sebagai Pengerusi Syarikat Simen?
631
00:41:55,803 --> 00:41:57,923
Nampak? Saya dah cakap, bukan?
632
00:41:58,003 --> 00:42:00,003
Dia kuat dan akan atasi krisis ini.
633
00:42:00,083 --> 00:42:01,363
Tapi, ini kali terakhir
634
00:42:01,443 --> 00:42:04,043
saya benarkan sesiapa mempermainkan saya.
635
00:42:04,123 --> 00:42:08,003
Lain kali, saya mahu bahagian saya. Faham?
636
00:42:11,203 --> 00:42:12,043
Baiklah.
637
00:42:12,763 --> 00:42:13,603
Jemput makan.
638
00:42:16,963 --> 00:42:19,483
Saya boleh hantarkan kepada anak cik.
639
00:42:20,363 --> 00:42:22,243
Cik ada kerja lain nak buat?
640
00:42:22,843 --> 00:42:23,683
Tak.
641
00:42:24,203 --> 00:42:25,683
Biar saya hantar, Roshen.
642
00:42:28,123 --> 00:42:30,083
Saya tahu ini penting bagi Jude.
643
00:42:33,923 --> 00:42:34,763
Hai.
644
00:42:35,523 --> 00:42:36,683
Hai. Boleh saya bantu?
645
00:42:38,403 --> 00:42:40,963
Saya nak minta cikgu
serahkan sesuatu kepada anak saya.
646
00:42:41,043 --> 00:42:43,043
Saya akan serahkan apabila dia kembali.
647
00:42:45,243 --> 00:42:46,563
"Apabila dia kembali"?
648
00:42:47,483 --> 00:42:49,083
Kembali dari mana?
649
00:42:49,163 --> 00:42:50,443
Ayah dia ambil dia.
650
00:42:52,483 --> 00:42:54,563
Maksud cikgu, datuk dia.
651
00:42:56,523 --> 00:43:01,803
JADUAL TIDAK HADIR HARIAN
JUDE OMAR AL-HASWI - BAPA
652
00:43:01,883 --> 00:43:03,523
Tak. Ayahnya. Omar.
653
00:43:08,043 --> 00:43:09,483
BAPA
654
00:43:18,123 --> 00:43:20,843
Ini sepatutnya kejutan untuk dia.
655
00:43:20,923 --> 00:43:23,483
Tentu bagus jika cikgu
rahsiakan kedatangan saya.
656
00:43:23,563 --> 00:43:24,683
Baiklah.
657
00:49:25,603 --> 00:49:30,603
Terjemahan sari kata oleh Shera Dimash