1
00:00:09,323 --> 00:00:10,483
I love it when
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,083
we all sit together
and have dinner like this.
3
00:00:14,643 --> 00:00:16,083
[Jude clears throat] Me too.
4
00:00:18,963 --> 00:00:20,043
You're not gonna eat?
5
00:00:21,523 --> 00:00:22,883
No, thank you.
6
00:00:22,963 --> 00:00:23,803
I'm not hungry.
7
00:00:24,963 --> 00:00:27,643
Your mom eats like a bird,
but you have an appetite,
8
00:00:27,723 --> 00:00:28,563
just like me.
9
00:00:29,163 --> 00:00:31,163
Here. Eat this.
10
00:00:31,243 --> 00:00:33,243
-You should try this chili.
-[Jude] Okay.
11
00:00:33,323 --> 00:00:35,283
[phone rings]
12
00:00:36,003 --> 00:00:36,843
Mm.
13
00:00:38,443 --> 00:00:41,523
Let the machine answer.
I don't want to interrupt dinner.
14
00:00:42,123 --> 00:00:44,083
Let's just enjoy being together.
15
00:00:45,203 --> 00:00:48,163
Sweetie, what happened to the other girl?
16
00:00:48,243 --> 00:00:49,763
-[Jude] Uh…
-Please don't!
17
00:00:49,843 --> 00:00:51,963
I think we talked about it enough already!
18
00:00:52,043 --> 00:00:53,443
Just asking if she
19
00:00:54,483 --> 00:00:55,603
taught her a lesson.
20
00:00:55,683 --> 00:00:57,883
Can we end this discussion? Please!
21
00:00:59,203 --> 00:01:00,363
I decided to punch her.
22
00:01:00,923 --> 00:01:02,723
You're using what I taught you.
23
00:01:03,443 --> 00:01:05,963
Hello, this is Omar.
Please leave a message.
24
00:01:06,043 --> 00:01:07,563
-Thank you.
-[machine beeps]
25
00:01:07,643 --> 00:01:09,803
[Munira] Hi. This is for Farida.
26
00:01:10,443 --> 00:01:13,163
Farida, we urgently need you
right now at the exchange.
27
00:01:13,803 --> 00:01:16,123
Omar, please,
if she's at your place, tell her.
28
00:01:16,203 --> 00:01:18,403
-[machine beeps]
Jude, please finish up now.
29
00:01:20,763 --> 00:01:23,203
Now I know what you meant when you said
30
00:01:24,563 --> 00:01:25,923
your mother works too much.
31
00:01:29,163 --> 00:01:30,683
How nice!
32
00:01:34,043 --> 00:01:36,763
Is that what you do
when he takes you out without me?
33
00:01:38,923 --> 00:01:42,403
Not in front of Jude.
You really can't blame her.
34
00:01:42,483 --> 00:01:44,323
She feels like she's losing her mom.
35
00:01:44,803 --> 00:01:47,323
Poor thing.
You need to make a choice here,
36
00:01:47,403 --> 00:01:49,243
either your career or your child.
37
00:01:49,323 --> 00:01:53,083
If you're working just to pay
her tuition fees, I have an offer for you.
38
00:01:53,163 --> 00:01:54,683
I'll pay her tuition.
39
00:01:54,763 --> 00:01:57,163
Mom's saves
to send me back to British School.
40
00:01:59,923 --> 00:02:02,123
And she's gonna pay all the tuition fees.
41
00:02:03,443 --> 00:02:05,603
Oh, can she now? Good for her.
42
00:02:06,403 --> 00:02:07,523
[Farida clears throat]
43
00:02:09,083 --> 00:02:10,203
You can help.
44
00:02:11,923 --> 00:02:14,043
You and I could maybe her split tuition.
45
00:02:16,483 --> 00:02:18,763
Farida, this has nothing to do with money.
46
00:02:18,843 --> 00:02:21,963
-It's about what's best for Jude.
-[chuckles]
47
00:02:22,803 --> 00:02:23,803
[chuckles] Oh yeah?
48
00:02:24,643 --> 00:02:25,843
Okay.
49
00:02:25,923 --> 00:02:27,803
We can discuss this later. It's okay.
50
00:02:28,723 --> 00:02:30,563
Jude, are you done? Come on. Get up.
51
00:02:31,523 --> 00:02:34,763
Don't rush the girl
because you can't wait to go make a trade.
52
00:02:36,563 --> 00:02:38,563
You've become a greedy woman.
53
00:02:39,123 --> 00:02:40,363
Don't give me that look.
54
00:02:41,163 --> 00:02:42,683
Money means nothing to me.
55
00:02:42,763 --> 00:02:45,763
Oh, and, Farida,
it shouldn't matter to you.
56
00:02:45,843 --> 00:02:48,283
Money is nothing compared to our child.
57
00:02:50,083 --> 00:02:52,003
This is how much money means to me.
58
00:03:01,803 --> 00:03:02,643
Omar,
59
00:03:03,243 --> 00:03:04,203
you're a child.
60
00:03:06,323 --> 00:03:07,283
[chuckling]
61
00:03:11,163 --> 00:03:12,723
[sighs]
62
00:03:13,683 --> 00:03:15,083
[Omar] Here you go, sweetie.
63
00:03:15,843 --> 00:03:16,843
You burn this one.
64
00:03:21,043 --> 00:03:21,883
[Farida] Jude.
65
00:03:24,323 --> 00:03:25,603
Jude?
66
00:03:27,003 --> 00:03:28,603
-Burn it!
-Jude!
67
00:04:00,563 --> 00:04:01,723
Bravo!
68
00:04:01,803 --> 00:04:03,163
Great parenting!
69
00:04:03,243 --> 00:04:04,723
Great example you set!
70
00:04:05,683 --> 00:04:08,363
And you, I will deal with you later on.
71
00:04:08,443 --> 00:04:09,443
Come on!
72
00:04:10,843 --> 00:04:12,283
Please let her eat her food.
73
00:04:13,403 --> 00:04:14,243
Get up!
74
00:04:15,123 --> 00:04:18,443
Farida, I hope you take me up
on my offer to pay tuition fees.
75
00:04:20,603 --> 00:04:22,123
I refuse to lose my daughter.
76
00:04:22,923 --> 00:04:24,803
You should consider being a real mom.
77
00:04:25,883 --> 00:04:27,683
Our beautiful daughter deserves it.
78
00:04:28,603 --> 00:04:31,403
My offer still stands with one exception.
79
00:04:34,923 --> 00:04:36,003
You quit your job.
80
00:04:56,523 --> 00:04:58,523
[theme music plays]
81
00:05:15,563 --> 00:05:16,443
[door opens]
82
00:05:16,523 --> 00:05:17,803
I think they're here.
83
00:05:17,883 --> 00:05:18,723
She's here.
84
00:05:19,523 --> 00:05:20,603
And Jude is with her.
85
00:05:20,683 --> 00:05:22,523
Oh, thank you. Talk to you later.
86
00:05:23,483 --> 00:05:25,243
Thank God you two are home safe.
87
00:05:26,083 --> 00:05:28,803
Roshen went to her school.
She wasn't there.
88
00:05:28,883 --> 00:05:32,203
Praise God Munira called me
and said she dropped you off at Omar's.
89
00:05:32,283 --> 00:05:33,643
My bad. I'm sorry.
90
00:05:33,723 --> 00:05:36,043
I should've called
and told you what happened.
91
00:05:36,123 --> 00:05:38,683
But Jude had a bit of a problem at school,
92
00:05:38,763 --> 00:05:39,923
so it slipped my mind.
93
00:05:40,003 --> 00:05:42,843
-What happened?
-Don't worry. I resolved it with Omar.
94
00:05:42,923 --> 00:05:44,443
[Adib] Thank God you are here.
95
00:05:44,523 --> 00:05:45,963
I know, Father. I'm sorry.
96
00:05:46,683 --> 00:05:48,083
You can't just disappear!
97
00:05:48,163 --> 00:05:51,083
What's wrong with you?
I went to pick you up.
98
00:05:51,163 --> 00:05:54,603
Waiting, sitting around
and waiting for you to come on out.
99
00:05:54,683 --> 00:05:55,643
Then someone…
100
00:05:55,723 --> 00:05:58,523
Your colleague was nice enough
to tell me you'd left.
101
00:05:58,603 --> 00:05:59,883
-Who?
-An incident.
102
00:05:59,963 --> 00:06:01,963
Some guy. I don't know.
103
00:06:02,043 --> 00:06:04,003
Just… Just a man with a…
104
00:06:04,083 --> 00:06:05,123
with a black eye.
105
00:06:05,683 --> 00:06:08,523
-What are you saying? Stock market?
-The stock market?
106
00:06:08,603 --> 00:06:10,803
-Jude had some problem at school.
-Problem?
107
00:06:10,883 --> 00:06:13,003
What happened
with the stock market crash?
108
00:06:13,083 --> 00:06:15,243
Jude had some kind of problem at school!
109
00:06:15,323 --> 00:06:18,243
I'm talking about New York and everywhere!
110
00:06:18,323 --> 00:06:19,563
Melt down of the market!
111
00:06:19,643 --> 00:06:22,283
[clock chimes]
112
00:06:22,363 --> 00:06:23,803
I really need to go.
113
00:06:24,523 --> 00:06:25,403
I'm going.
114
00:06:26,403 --> 00:06:28,363
-I'm taking the car.
-I'll drive you.
115
00:06:28,443 --> 00:06:32,243
-Dad, just let me go on my own.
-You can't just take the car and leave.
116
00:06:32,323 --> 00:06:34,843
Who said it's okay for you
to go to work this late?
117
00:06:36,843 --> 00:06:39,203
-I gotta go.
-Farida!
118
00:06:39,283 --> 00:06:42,603
-And you, we'll talk tomorrow.
-Talk to her about what? Farida!
119
00:06:44,683 --> 00:06:46,763
Jude got into a fight,
and we resolved it.
120
00:06:46,843 --> 00:06:49,563
And by the time I finish work, Dad,
you'll be sleeping.
121
00:06:49,643 --> 00:06:51,563
Besides, I'm not a child. I'm a woman!
122
00:06:51,643 --> 00:06:53,643
-I know what I'm doing!
-[Nojood] Farida!
123
00:06:53,723 --> 00:06:55,283
-[Adib] Farida!
-[door closes]
124
00:07:07,803 --> 00:07:10,563
[man on radio] In addition,
experts are comparing it
125
00:07:10,643 --> 00:07:13,643
to the Great Crash
that took place in 1929.
126
00:07:14,643 --> 00:07:17,803
Now, the question
that poses itself locally is
127
00:07:17,883 --> 00:07:21,523
will the stock market in Kuwait
be able to weather the storm?
128
00:07:33,923 --> 00:07:35,443
[metal clatters]
129
00:07:35,523 --> 00:07:37,523
[curious music plays]
130
00:07:43,643 --> 00:07:44,563
[gasp]
131
00:07:46,923 --> 00:07:47,963
[gasp]
132
00:07:48,043 --> 00:07:49,083
Huh!
133
00:08:00,323 --> 00:08:02,483
Oh, no, no, no, no, no.
134
00:08:02,563 --> 00:08:03,563
No!
135
00:08:07,883 --> 00:08:09,843
No! [pants]
136
00:08:12,923 --> 00:08:14,923
[foreboding music plays]
137
00:08:16,683 --> 00:08:18,283
[indistinct chatter]
138
00:08:24,283 --> 00:08:26,243
[man on TV] …reactions last week…
139
00:08:26,323 --> 00:08:29,203
The US just burned
two of their oil fields a while ago.
140
00:08:32,163 --> 00:08:34,363
-What does this mean for us?
-It's a plague.
141
00:08:35,003 --> 00:08:37,563
America sneezes,
the whole world catches a cold.
142
00:08:39,443 --> 00:08:42,683
Amir is talking with bank presidents
and stock market moguls,
143
00:08:43,603 --> 00:08:46,083
trying to stop trading
if they can for now.
144
00:08:46,163 --> 00:08:48,923
-They can really shut down the market?
-I hope not.
145
00:08:49,483 --> 00:08:51,323
This is a golden opportunity.
146
00:08:54,643 --> 00:08:56,243
Just give me one hour.
147
00:08:57,003 --> 00:08:59,563
In one hour,
I will bring all of you guys our plan.
148
00:09:02,203 --> 00:09:05,043
[man on TV] From the bell,
the market was in free fall
149
00:09:05,123 --> 00:09:07,843
after last Friday's record 108-point loss.
150
00:09:07,923 --> 00:09:10,003
[chatter on TV]
151
00:09:11,003 --> 00:09:12,603
[dramatic music plays]
152
00:09:20,883 --> 00:09:23,843
The biggest market in the world
totally collapsed.
153
00:09:24,523 --> 00:09:27,043
[man on TV] But it only got worse.
Trading brokers…
154
00:09:27,123 --> 00:09:30,883
Might, uh, Amir get them
to shut down the stock market?
155
00:09:30,963 --> 00:09:32,163
I wouldn't count on it.
156
00:09:33,563 --> 00:09:34,403
[scoffs]
157
00:09:39,723 --> 00:09:42,123
[theme music plays]
158
00:09:42,203 --> 00:09:44,443
[indistinct chatter]
159
00:09:45,643 --> 00:09:47,443
Buy immediately, whatever you do!
160
00:09:54,403 --> 00:09:56,283
If you feel like sleeping, go home!
161
00:09:56,363 --> 00:09:58,123
[inaudible]
162
00:10:10,403 --> 00:10:12,643
[chuckles] Same result.
163
00:10:12,723 --> 00:10:15,963
Due to the current situation,
we don't want to appear vulnerable.
164
00:10:16,603 --> 00:10:20,003
Tomorrow in Kuwait, the exchange
will reopen as a sign of steadiness.
165
00:10:20,083 --> 00:10:22,883
That's great!
That's what I wanted to hear.
166
00:10:24,163 --> 00:10:26,603
Order us some dinner.
Gonna be a long night.
167
00:10:37,203 --> 00:10:38,443
Thanks, but no, thanks.
168
00:10:40,403 --> 00:10:41,323
You're not eating?
169
00:10:42,443 --> 00:10:43,363
You need strength.
170
00:10:44,843 --> 00:10:46,803
I am full of strength.
171
00:10:47,723 --> 00:10:49,603
[chuckles]
172
00:10:52,683 --> 00:10:53,923
Everyone listen to me.
173
00:10:58,803 --> 00:11:01,083
The first ten minutes of trading tomorrow
174
00:11:01,803 --> 00:11:03,363
will determine our fate.
175
00:11:03,883 --> 00:11:05,483
Some of us won't avoid the harm,
176
00:11:05,563 --> 00:11:08,163
And tomorrow will be an absolute massacre.
177
00:11:08,243 --> 00:11:11,523
And if you listen to my plan
and do exactly what I tell you to do,
178
00:11:11,603 --> 00:11:14,763
I promise you that you'll have
the best opportunity to win.
179
00:11:20,243 --> 00:11:22,243
When the market opens in the morning,
180
00:11:22,323 --> 00:11:25,083
I want you to dump
your positions in the finance sector.
181
00:11:25,163 --> 00:11:28,923
Investment firms and banks, dump them.
They're all going to bust.
182
00:11:29,003 --> 00:11:32,363
I want you all to focus
on insurance holdings,
183
00:11:32,443 --> 00:11:35,123
because every time Iran bombs a tanker,
184
00:11:35,203 --> 00:11:39,123
insurance will fork out real big cash.
185
00:11:39,203 --> 00:11:40,163
[chuckles]
186
00:11:41,483 --> 00:11:44,723
Focus on the stocks
of the three most important companies.
187
00:11:44,803 --> 00:11:45,923
First,
188
00:11:46,603 --> 00:11:48,883
everyone buys National Cement.
189
00:11:48,963 --> 00:11:50,603
It's a no-brainer.
190
00:11:51,163 --> 00:11:55,323
Industrials like to fly
when the market falls to the floor.
191
00:11:55,963 --> 00:11:56,803
Second,
192
00:11:57,363 --> 00:11:58,363
the Cinema Company.
193
00:11:58,443 --> 00:12:01,443
When people get too tense,
they'll need to relieve stress
194
00:12:01,523 --> 00:12:03,443
and they'll seek some distraction.
195
00:12:03,523 --> 00:12:06,123
So it's only natural for them
to go to the movies.
196
00:12:06,763 --> 00:12:10,483
Lastly and very important
is Mercy Medical Supplies.
197
00:12:11,643 --> 00:12:13,763
If the war is actually coming,
198
00:12:13,843 --> 00:12:16,523
medical gear
is going to shoot through the roof.
199
00:12:17,363 --> 00:12:21,083
And since we're going to suffer anyway,
it wouldn't hurt to make a little--
200
00:12:21,163 --> 00:12:22,683
You see, that is the problem.
201
00:12:24,683 --> 00:12:27,643
-This strategy is a bit reckless.
-[chuckles] Oh no.
202
00:12:27,723 --> 00:12:29,923
Risk manager is calling me reckless?
203
00:12:30,403 --> 00:12:31,243
Saud,
204
00:12:31,883 --> 00:12:33,723
please contain the situation.
205
00:12:33,803 --> 00:12:35,163
We don't need reactions.
206
00:12:35,243 --> 00:12:38,763
Tomorrow will be the most challenging day
for everyone in the market.
207
00:12:38,843 --> 00:12:40,163
There is a duty to react!
208
00:12:40,243 --> 00:12:42,003
We need to realize what will happen
209
00:12:42,083 --> 00:12:44,963
if we make short-sighted decisions
in a moment of crisis.
210
00:12:47,563 --> 00:12:48,603
You can do more.
211
00:12:49,883 --> 00:12:52,243
You have all night to figure out
a smarter plan.
212
00:12:56,043 --> 00:12:57,323
Give him time to think.
213
00:12:58,323 --> 00:13:00,203
[foreboding music plays]
214
00:13:14,083 --> 00:13:15,563
A sight for sore eyes.
215
00:13:22,243 --> 00:13:23,443
What do you need?
216
00:13:24,403 --> 00:13:27,123
I would just like a response
to the lingering question.
217
00:13:27,203 --> 00:13:28,203
Now?
218
00:13:29,323 --> 00:13:32,803
The world's on fire and markets
are crashing and this is on your mind?
219
00:13:34,923 --> 00:13:36,803
The strategy I proposed is great.
220
00:13:38,603 --> 00:13:39,643
But Amir,
221
00:13:40,163 --> 00:13:41,483
like everyone else,
222
00:13:41,563 --> 00:13:43,763
he just wants to play defense.
223
00:13:44,563 --> 00:13:48,003
What more could we lose if we take a risk?
224
00:13:48,083 --> 00:13:51,603
[scoffs] We could lose hundreds
of millions versus just a few million.
225
00:13:51,683 --> 00:13:52,803
The best leaders
226
00:13:53,443 --> 00:13:56,443
grab the chance
and take advantage of situations.
227
00:13:56,523 --> 00:14:01,283
The best leaders don't waste their time
over trivial matters when they have work.
228
00:14:05,243 --> 00:14:06,683
[sighs] How about a refill?
229
00:14:07,803 --> 00:14:09,203
Go bother Mishari.
230
00:14:11,323 --> 00:14:12,163
[scoffs]
231
00:14:13,443 --> 00:14:15,803
[chuckles] Is that how it is now?
232
00:14:17,283 --> 00:14:18,123
[chuckles]
233
00:14:20,283 --> 00:14:22,603
But remember I taught you all of this.
234
00:14:23,203 --> 00:14:25,803
And after I got you
an article in a newspaper?
235
00:14:26,643 --> 00:14:28,283
It was I
236
00:14:29,163 --> 00:14:32,843
that taught you everything
about selling, trading, and buying.
237
00:14:34,803 --> 00:14:36,923
It was my idea
238
00:14:37,003 --> 00:14:40,403
to let you attend the meeting for the IPO.
239
00:14:41,163 --> 00:14:42,123
[chuckles]
240
00:14:42,203 --> 00:14:43,563
You're saying this to me?
241
00:14:44,283 --> 00:14:46,563
And what have you given me in return?
242
00:14:49,563 --> 00:14:50,723
I make you money.
243
00:14:51,603 --> 00:14:52,763
That is my job.
244
00:15:00,123 --> 00:15:01,083
[sighs]
245
00:15:12,843 --> 00:15:14,803
I bought some sweets. Do you want some?
246
00:15:17,003 --> 00:15:18,163
How are you holding up?
247
00:15:19,443 --> 00:15:22,203
-You don't want to choke yourself!
-I'm starving.
248
00:15:22,283 --> 00:15:25,003
And all I can get is cookie crumbs.
That's it.
249
00:15:26,163 --> 00:15:27,003
Uh, Farida.
250
00:15:31,163 --> 00:15:32,283
I didn't mean…
251
00:15:32,363 --> 00:15:34,443
mean to say what I said to you.
252
00:15:36,763 --> 00:15:37,723
Please, forgive me.
253
00:15:37,803 --> 00:15:40,043
[chuckles] Forgive you for what?
254
00:15:42,203 --> 00:15:43,803
It's you who should forgive me.
255
00:15:44,923 --> 00:15:46,643
I wasn't straight with you.
256
00:15:48,403 --> 00:15:52,203
Look. We were conducting
a shorting operation on National stock,
257
00:15:52,283 --> 00:15:55,363
and the Kout Bank
had to sell for the operation to succeed.
258
00:15:56,043 --> 00:15:59,043
[sighs] I tricked you just to make sure.
259
00:15:59,803 --> 00:16:02,123
But you thought I was flirting.
260
00:16:04,763 --> 00:16:05,683
Well played.
261
00:16:06,163 --> 00:16:07,763
You played it just right.
262
00:16:07,843 --> 00:16:08,843
Nice!
263
00:16:11,043 --> 00:16:12,123
What are we?
264
00:16:12,763 --> 00:16:14,203
Kids playing a game?
265
00:16:15,083 --> 00:16:16,043
I'm not a child.
266
00:16:17,123 --> 00:16:17,963
[chuckles]
267
00:16:18,483 --> 00:16:19,483
Neither are you.
268
00:16:21,843 --> 00:16:24,923
Don't take it personally.
This is how things work around here.
269
00:16:30,763 --> 00:16:32,403
[somber music plays]
270
00:16:48,723 --> 00:16:50,443
Saud could be an inspiring leader.
271
00:16:53,043 --> 00:16:55,643
The problem is
that he's rash and arrogant.
272
00:16:56,403 --> 00:16:58,243
He thinks that he knows everything.
273
00:17:00,363 --> 00:17:02,163
Must drive you crazy.
274
00:17:02,243 --> 00:17:03,123
[chuckles]
275
00:17:04,203 --> 00:17:05,763
He's got some blind spots.
276
00:17:06,563 --> 00:17:07,603
Most men do.
277
00:17:08,643 --> 00:17:10,163
Saud's got extra.
278
00:17:10,243 --> 00:17:11,203
[chuckles]
279
00:17:13,603 --> 00:17:15,123
You know him better than I do.
280
00:17:16,883 --> 00:17:18,483
I suggest that, mm,
281
00:17:19,803 --> 00:17:21,443
these personal issues
282
00:17:22,083 --> 00:17:23,563
stay out of the workplace.
283
00:17:25,523 --> 00:17:28,723
-Nothing personal is going on.
-You sure?
284
00:17:31,123 --> 00:17:32,883
Aren't you his wife to be?
285
00:17:34,763 --> 00:17:35,803
Saud said.
286
00:17:38,523 --> 00:17:40,003
I must say
287
00:17:41,123 --> 00:17:42,083
you guys
288
00:17:42,603 --> 00:17:44,003
make a lovely couple.
289
00:17:45,363 --> 00:17:46,323
But
290
00:17:48,003 --> 00:17:48,843
it's a shame.
291
00:17:48,923 --> 00:17:49,763
I mean,
292
00:17:50,643 --> 00:17:54,643
it would be a shame for us to lose
a dedicated worker such as yourself.
293
00:17:55,163 --> 00:17:57,003
Who said I was gonna quit my job?
294
00:18:00,283 --> 00:18:02,403
It's not acceptable
for a married woman…
295
00:18:02,483 --> 00:18:03,483
[Munira sighs]
296
00:18:04,003 --> 00:18:06,123
…to work at the same place as her husband.
297
00:18:09,043 --> 00:18:09,883
Hm?
298
00:18:17,003 --> 00:18:17,843
Leave it open.
299
00:18:17,923 --> 00:18:19,643
-How dare you do this!
-About what?
300
00:18:19,723 --> 00:18:22,203
How dare you tell Amir
that we're getting married!
301
00:18:22,283 --> 00:18:23,363
We are not engaged!
302
00:18:23,443 --> 00:18:26,843
-You're forgetting that I'm your boss.
-[Munira scoffs]
303
00:18:26,923 --> 00:18:29,523
You better remember that
if you want your job.
304
00:18:29,603 --> 00:18:31,883
-Go to the door and open it!
-Saud.
305
00:18:31,963 --> 00:18:34,643
I haven't accepted.
You can't tell people that.
306
00:18:34,723 --> 00:18:37,083
-My God, you are so damn arrogant!
-Arrogant?
307
00:18:40,043 --> 00:18:43,883
I didn't take the liberty to say anything
until I proposed almost officially.
308
00:18:43,963 --> 00:18:45,323
Almost officially?
309
00:18:47,763 --> 00:18:48,683
Almost officially?
310
00:18:48,763 --> 00:18:51,203
The other day,
after we left the Golden Tower,
311
00:18:51,283 --> 00:18:52,723
I actually called your dad.
312
00:18:52,803 --> 00:18:55,563
He was thrilled,
and he asked me to make it official.
313
00:18:56,723 --> 00:18:58,483
You think that I am playing around?
314
00:18:59,603 --> 00:19:02,603
I'm waiting for your answer
while you're playing hard to get.
315
00:19:02,683 --> 00:19:04,603
You have the right, but this is crazy.
316
00:19:04,683 --> 00:19:05,803
Let me remind you,
317
00:19:05,883 --> 00:19:08,803
you said you couldn't wait
to leave your parents' house.
318
00:19:08,883 --> 00:19:11,163
Well, I handed you
this golden opportunity.
319
00:19:11,883 --> 00:19:13,283
What are you so angry about?
320
00:19:16,083 --> 00:19:16,923
[sighs]
321
00:19:17,003 --> 00:19:17,843
[sniffles]
322
00:19:22,763 --> 00:19:23,803
Munira!
323
00:19:24,323 --> 00:19:25,563
There! It's open now.
324
00:19:29,683 --> 00:19:30,683
[door slams]
325
00:19:33,523 --> 00:19:35,243
[Munira panting]
326
00:19:36,523 --> 00:19:38,523
[dramatic music plays]
327
00:20:06,003 --> 00:20:06,843
[sighs]
328
00:20:10,883 --> 00:20:11,763
Farida.
329
00:20:14,683 --> 00:20:15,523
Farida.
330
00:20:18,883 --> 00:20:20,003
Farida!
331
00:20:31,083 --> 00:20:33,083
[indistinct chatter]
332
00:20:35,123 --> 00:20:36,083
Guys.
333
00:20:38,363 --> 00:20:39,283
Guys!
334
00:20:40,163 --> 00:20:41,443
Rise and shine, boys.
335
00:20:41,523 --> 00:20:44,003
I dreamed
I woke up and didn't see the two of you.
336
00:20:44,083 --> 00:20:44,963
[feigns laughter]
337
00:20:45,043 --> 00:20:46,243
Good morning, my team.
338
00:20:46,323 --> 00:20:48,163
Yes, rise and shine. Come on!
339
00:20:48,843 --> 00:20:49,723
Yes, wake up.
340
00:20:49,803 --> 00:20:52,163
Saud had Mishari make you
some strong coffee.
341
00:20:53,243 --> 00:20:54,643
I haven't slept a wink.
342
00:20:55,163 --> 00:20:57,363
Today begins now.
343
00:20:57,843 --> 00:20:58,683
You okay?
344
00:20:58,763 --> 00:21:00,043
Oh yes!
345
00:21:00,123 --> 00:21:03,123
And ready with a strategy
that we must follow.
346
00:21:03,603 --> 00:21:05,483
Safer, simpler,
347
00:21:05,563 --> 00:21:08,923
and more straightforward
than that risky golden opportunity.
348
00:21:09,003 --> 00:21:11,083
We can make this a success
349
00:21:11,163 --> 00:21:12,723
and keep our heads above water.
350
00:21:13,243 --> 00:21:15,923
I stayed up all night
putting this plan together.
351
00:21:16,003 --> 00:21:16,963
Soon
352
00:21:18,243 --> 00:21:20,843
the market will open and burn with rage.
353
00:21:21,363 --> 00:21:23,043
And it will break some of us.
354
00:21:23,123 --> 00:21:25,683
Let us all stay knowledgeable.
355
00:21:26,763 --> 00:21:29,523
And if you open your mind
and stick to what I am saying,
356
00:21:29,603 --> 00:21:31,603
we will all come out victorious.
357
00:21:32,323 --> 00:21:36,043
I need you to buy a little of everything.
You know what I'm saying?
358
00:21:37,043 --> 00:21:41,843
Blue chips, small fish, and currencies.
I want us to cover the whole damn game.
359
00:21:41,923 --> 00:21:45,363
We still don't know which stock will win
and which will lose.
360
00:21:45,443 --> 00:21:47,403
Let me just say something here.
361
00:21:47,483 --> 00:21:48,803
Nah, nah.
362
00:21:48,883 --> 00:21:49,963
It's what you wanted.
363
00:21:50,043 --> 00:21:54,123
Comprehensive strategy that's accountable.
A stable leader, that's what this is.
364
00:21:54,203 --> 00:21:56,883
The problem isn't the strategy.
It's with you Saud.
365
00:21:56,963 --> 00:21:58,763
Amir wants to play it safe,
366
00:21:58,843 --> 00:22:00,323
except for just one trade.
367
00:22:00,403 --> 00:22:03,643
He asked me to buy
50,000 shares of Mercy Medical!
368
00:22:03,723 --> 00:22:05,163
What's the matter with you?
369
00:22:06,443 --> 00:22:08,323
-The market in Sydney crashed.
-What?!
370
00:22:08,403 --> 00:22:09,843
[Saud] It's okay. It's okay.
371
00:22:11,363 --> 00:22:12,563
It's okay. It's okay.
372
00:22:12,643 --> 00:22:14,163
It's fine. Fine. It's fine.
373
00:22:14,243 --> 00:22:15,963
Believe it. We'll make it through.
374
00:22:16,643 --> 00:22:19,163
Markets are crashing everywhere.
They're on fire.
375
00:22:19,763 --> 00:22:21,083
There's no room for error.
376
00:22:21,163 --> 00:22:22,603
Let's all work together.
377
00:22:22,683 --> 00:22:25,483
They say a good trader is one
who knows how to keep cool
378
00:22:25,563 --> 00:22:27,483
and trade on a nerve-wracking day.
379
00:22:27,563 --> 00:22:31,643
A good trader also knows how
to save themselves as well as the bank.
380
00:22:31,723 --> 00:22:32,843
Saud!
381
00:22:33,403 --> 00:22:34,803
We're not here to gamble!
382
00:22:46,683 --> 00:22:48,203
You all make your trades
383
00:22:48,803 --> 00:22:50,243
when the bell rings today.
384
00:22:51,203 --> 00:22:55,163
Just remember, even the smallest trade
could spiral out of control in a crisis.
385
00:22:57,963 --> 00:22:59,643
Whatever position you take today,
386
00:23:00,603 --> 00:23:01,683
whatever amount,
387
00:23:02,363 --> 00:23:03,203
sell!
388
00:23:03,963 --> 00:23:06,003
Even if you start out losing, sell!
389
00:23:06,723 --> 00:23:08,803
Don't double down!
390
00:23:08,883 --> 00:23:09,803
Never!
391
00:23:16,923 --> 00:23:18,603
[ticking]
392
00:23:24,923 --> 00:23:28,083
MIDDLE EAST INVESTMENTS
MERCY MEDICAL SUPPLIES
393
00:23:28,163 --> 00:23:30,243
We're staying away from Mercy's.
394
00:23:30,843 --> 00:23:31,683
Yeah?
395
00:23:35,003 --> 00:23:36,083
Yeah.
396
00:23:42,243 --> 00:23:44,403
[bell rings]
397
00:23:45,363 --> 00:23:46,603
MERCY MEDICAL SUPPLIES
398
00:23:48,283 --> 00:23:50,323
[indistinct chatter]
399
00:23:53,323 --> 00:23:55,523
Five hundred shares
from Titan Real Estate!
400
00:23:55,603 --> 00:23:56,443
Nine two.
401
00:23:56,523 --> 00:23:58,603
[Nabil] I have 300 shares at 9.5.
402
00:24:00,563 --> 00:24:01,643
Give it.
403
00:24:01,723 --> 00:24:03,843
I have 200 more at 8.5.
404
00:24:07,843 --> 00:24:10,643
-Hey, what do you need, Bank of Tomorrow?
-Khaled!
405
00:24:11,443 --> 00:24:12,483
I want…
406
00:24:12,563 --> 00:24:13,763
KAZIMA SHIPPING
407
00:24:13,843 --> 00:24:15,323
…500 from Kazima!
408
00:24:15,403 --> 00:24:16,483
We're out! Out!
409
00:24:17,803 --> 00:24:19,603
Well, then 300 shares from Kazima.
410
00:24:19,683 --> 00:24:21,323
Listen, 8.3 is a great price.
411
00:24:21,403 --> 00:24:22,843
That's a losing stock.
412
00:24:24,563 --> 00:24:27,603
I want to sell.
I want to sell Titan, 300 shares.
413
00:24:27,683 --> 00:24:30,803
The price is four.
The price is four dinars. What do you say?
414
00:24:30,883 --> 00:24:33,803
-I just bought it for 9.5!
-That's only your problem.
415
00:24:33,883 --> 00:24:37,603
You can see there's people waiting.
Let me work. I told you, four dinars.
416
00:24:38,163 --> 00:24:41,683
-I want National Cement.
-That one is no longer available.
417
00:24:41,763 --> 00:24:42,643
We are done.
418
00:24:44,283 --> 00:24:46,843
Give me UNB, 300 shares at six! Now!
419
00:24:46,923 --> 00:24:48,123
6.6, Ma'am.
420
00:24:48,203 --> 00:24:49,803
Give me 300 shares at six flat!
421
00:24:49,883 --> 00:24:52,523
-6.6 now!
-Come on! The stock is dropping!
422
00:24:52,603 --> 00:24:54,363
-Three hundred fifty at 6.6.
-Done!
423
00:24:54,443 --> 00:24:55,363
Done?!
424
00:24:59,443 --> 00:25:00,683
What are you doing?
425
00:25:01,323 --> 00:25:03,323
-Sorry, but it's nothing personal.
-Huh?
426
00:25:03,403 --> 00:25:04,963
It's nothing personal!
427
00:25:06,963 --> 00:25:10,123
-What do you need? Bank of Tomorrow?
-[man] You need patience.
428
00:25:10,203 --> 00:25:12,563
I'm telling you, it's going to rise.
429
00:25:12,643 --> 00:25:14,763
No need to sell it now and lose on it.
430
00:25:14,843 --> 00:25:16,923
I want 5,000 from Mercy at 36.
431
00:25:17,003 --> 00:25:18,283
-Mercy?
-Yeah.
432
00:25:18,363 --> 00:25:19,563
Mercy?
433
00:25:19,643 --> 00:25:23,363
Mercy is, uh… You really want to buy that?
Sure, if that's what you want.
434
00:25:24,123 --> 00:25:27,323
You guys need to have some patience.
It's going to rise.
435
00:25:27,403 --> 00:25:28,603
Yeah, sure. Done.
436
00:25:29,403 --> 00:25:31,483
No, no, no. We're not selling anymore.
437
00:25:32,723 --> 00:25:35,043
Failaka Real Estate, 200 shares!
438
00:25:35,123 --> 00:25:37,443
One at a time, 0.22!
439
00:25:37,523 --> 00:25:39,483
-0.22! Next!
-[man] No!
440
00:25:43,843 --> 00:25:46,323
The company is not stable.
I'm telling you.
441
00:25:46,403 --> 00:25:50,123
-You need to buy 5,000 shares right now!
-I just bought 5,000 shares at 36.
442
00:25:50,203 --> 00:25:53,403
-Buy 20,000 more at 36.
-What are you doing?
443
00:25:54,003 --> 00:25:55,483
Getting what I want!
444
00:25:55,563 --> 00:25:56,603
MERCY MEDICAL
445
00:25:56,683 --> 00:25:58,603
The price is falling! We need to sell!
446
00:25:58,683 --> 00:25:59,803
It'll go up. It will.
447
00:25:59,883 --> 00:26:02,003
Nabil! Nabil!
448
00:26:02,083 --> 00:26:03,843
[overlapping shouting]
449
00:26:04,923 --> 00:26:07,163
[Saud] Twenty thousand shares at 36!
450
00:26:08,123 --> 00:26:09,883
Twenty thousand shares at 26!
451
00:26:09,963 --> 00:26:11,803
[Nabil] I'm telling you, nothing!
452
00:26:12,363 --> 00:26:13,203
Nabil!
453
00:26:13,723 --> 00:26:16,603
-I want 20,000 shares at 36!
-[Munira] Nabil! Nabil!
454
00:26:16,683 --> 00:26:19,763
-Twenty thousand shares at 26!
-Sell! Sell! Nabil!
455
00:26:20,323 --> 00:26:23,003
What do you mean 50?!
What the hell do you mean?!
456
00:26:23,523 --> 00:26:26,363
It's a complete meltdown!
457
00:26:26,443 --> 00:26:27,363
[man] Stop it!
458
00:26:27,443 --> 00:26:29,003
CLEARINGHOUSE
459
00:26:30,483 --> 00:26:32,763
-[Munira] Sell at 31 dinars!
-Listen to me!
460
00:26:32,843 --> 00:26:35,163
I'll take it at 33 dinars, Nabil!
I'll take it!
461
00:26:35,243 --> 00:26:38,243
-Sell at 26. Now!
-Listen! Buy for Bank of Tomorrow! Buy it!
462
00:26:38,323 --> 00:26:39,843
It crashed! Saud!
463
00:26:39,923 --> 00:26:43,083
Get a hold of yourself and look at me.
Sell! You have to sell!
464
00:26:43,163 --> 00:26:44,803
-Nabil, buy now!
-Sell! Sell!
465
00:26:44,883 --> 00:26:46,403
Buy, Nabil! You buy!
466
00:26:46,483 --> 00:26:49,203
-[Munira] Nabil, sell! Sell everything!
-[Saud gasps]
467
00:26:50,443 --> 00:26:51,403
Shit.
468
00:26:53,043 --> 00:26:53,883
[Saud groans]
469
00:26:55,003 --> 00:26:57,923
Nabil! Sell all the shares
of Bank of Tomorrow at 20!
470
00:26:58,003 --> 00:26:58,923
Sell!
471
00:27:01,843 --> 00:27:02,843
Just buy, Nabil!
472
00:27:06,043 --> 00:27:07,963
Just give me what I want, Nabil!
473
00:27:10,403 --> 00:27:11,443
His heart!
474
00:27:11,523 --> 00:27:13,883
The golden opportunity!
475
00:27:16,883 --> 00:27:17,803
Burn it!
476
00:27:34,763 --> 00:27:37,523
MAINTENANCE ROOM
477
00:27:42,363 --> 00:27:44,363
[alarm blares]
478
00:28:01,003 --> 00:28:02,243
Get out!
479
00:28:02,323 --> 00:28:03,523
Fire!
480
00:28:03,603 --> 00:28:06,243
-[man] Fire!
-[man 2] Fire!
481
00:28:06,923 --> 00:28:09,243
Fire! Fire!
482
00:28:10,723 --> 00:28:11,563
Fire!
483
00:28:11,643 --> 00:28:13,243
-Run for the doors!
-Fire!
484
00:28:13,323 --> 00:28:16,443
-Fire!
-[man 2] Fire! Fire!
485
00:28:16,523 --> 00:28:18,043
-Help us!
-Ambulance!
486
00:28:18,683 --> 00:28:21,523
-[man 3] We have to get them out!
-[man 2] Fire!
487
00:28:21,603 --> 00:28:22,483
Somebody help!
488
00:28:22,563 --> 00:28:23,443
[man 4] The door!
489
00:28:23,923 --> 00:28:26,243
-We have to get them out!
-[man 2] Fire!
490
00:28:26,323 --> 00:28:29,523
-[man 5] The Stock Exchange is on fire!
-[man 6] Fire!
491
00:28:29,603 --> 00:28:30,963
[man 2] Fire!
492
00:28:31,723 --> 00:28:33,043
Fire!
493
00:28:33,123 --> 00:28:35,483
[indistinct yelling]
494
00:28:35,563 --> 00:28:37,443
[man 4] We have to get them out!
495
00:28:37,523 --> 00:28:38,883
[man 2] Fire!
496
00:28:41,203 --> 00:28:43,203
[dramatic music plays]
497
00:28:47,523 --> 00:28:49,523
-[woman] Fire!
-Everyone get out of here!
498
00:28:51,123 --> 00:28:54,523
-Call the emergency services!
-Help! Call for help!
499
00:28:54,603 --> 00:28:55,603
[man 2] Fire!
500
00:28:57,683 --> 00:28:59,003
Fire!
501
00:29:01,643 --> 00:29:04,083
Fire! Fire!
502
00:29:04,163 --> 00:29:05,803
Fire!
503
00:29:06,763 --> 00:29:07,723
Fire!
504
00:29:11,843 --> 00:29:12,923
Where is the fire?
505
00:29:13,003 --> 00:29:15,003
[theme song plays]
506
00:29:29,603 --> 00:29:30,563
Did you?
507
00:29:33,283 --> 00:29:35,163
Farida you saved us.
508
00:29:39,523 --> 00:29:41,883
Fire! Fire!
509
00:29:44,203 --> 00:29:45,363
[Farida sobs]
510
00:30:23,923 --> 00:30:26,043
Hm? You going or staying?
511
00:30:26,763 --> 00:30:28,523
No. Let's go.
512
00:30:28,603 --> 00:30:30,523
What a mess you made.
513
00:30:33,403 --> 00:30:35,003
[siren blaring]
514
00:30:51,483 --> 00:30:53,723
Oh no! My car!
515
00:30:53,803 --> 00:30:56,163
-Uh… I had a…
-Oh!
516
00:30:58,843 --> 00:30:59,723
Uh…
517
00:31:00,363 --> 00:31:01,883
You see, I was--
518
00:31:13,923 --> 00:31:15,083
[car door opens]
519
00:31:17,763 --> 00:31:18,643
[car door closes]
520
00:31:26,043 --> 00:31:28,563
We need to talk
about that fight you got into.
521
00:31:39,683 --> 00:31:42,443
Fine. I'm sorry and it won't happen again.
522
00:31:42,523 --> 00:31:44,523
Besides, you know that's not who I am.
523
00:31:50,003 --> 00:31:51,283
And regarding your dad,
524
00:31:51,363 --> 00:31:54,843
I have no problem with you
spending time with him. He's your father.
525
00:31:54,923 --> 00:31:59,003
But he can't just take you out of school
behind my back and make you miss classes.
526
00:31:59,483 --> 00:32:02,483
Jude, I hate
having to talk to you like this.
527
00:32:02,563 --> 00:32:03,403
Will do.
528
00:32:05,443 --> 00:32:08,443
I won't be able to go out with Dad
if I go to British School.
529
00:32:08,523 --> 00:32:10,163
Miss Badra would never allow it.
530
00:32:10,923 --> 00:32:11,763
Jude.
531
00:32:23,763 --> 00:32:26,483
I can't send you back
to the British school yet.
532
00:32:27,083 --> 00:32:27,923
Why is that?
533
00:32:30,123 --> 00:32:33,723
-There were setbacks at my work.
-Setbacks at your work?
534
00:32:34,683 --> 00:32:36,443
Why do you always do that?
535
00:32:37,483 --> 00:32:38,843
Always do what?
536
00:32:39,803 --> 00:32:42,643
Give half answers to me
and treat me like a child.
537
00:32:43,283 --> 00:32:44,323
Hm, okay, then.
538
00:32:44,403 --> 00:32:47,403
There was an out-trade they blamed me for.
539
00:32:47,483 --> 00:32:49,963
The Clearinghouse Council
is run by three men
540
00:32:50,043 --> 00:32:51,603
who said I was responsible.
541
00:32:51,683 --> 00:32:54,483
And since my boss is also a man,
he's going to blame me,
542
00:32:54,563 --> 00:32:56,963
even if I prove I didn't do it.
You know why?
543
00:32:57,043 --> 00:32:59,683
Because the mistake was made
by a man with power.
544
00:33:01,003 --> 00:33:02,443
You're saying it's up to you
545
00:33:02,923 --> 00:33:05,123
to pay and make up for his mistake?
546
00:33:06,043 --> 00:33:08,443
Darling, we both have to pay for it.
547
00:33:12,403 --> 00:33:14,683
You work so hard
to send me to British School.
548
00:33:15,803 --> 00:33:17,803
That's not the only reason. Look.
549
00:33:17,883 --> 00:33:19,683
I want you to be proud of me,
550
00:33:19,763 --> 00:33:23,523
which can't happen until the day
I am proud of myself. Know what I mean?
551
00:33:24,203 --> 00:33:26,403
-Here's your juice. Let's go.
-Thank you.
552
00:33:26,483 --> 00:33:27,323
[chuckles]
553
00:33:42,163 --> 00:33:45,123
I told Roshen to take the car
to the garage to get fixed.
554
00:33:45,203 --> 00:33:47,323
It's going to cost 350 dinars.
555
00:33:50,603 --> 00:33:52,883
This is the last time you take my car.
556
00:33:53,443 --> 00:33:55,803
Okay. My apologies.
557
00:33:56,443 --> 00:33:59,243
Sweetie, how are things at the market?
558
00:34:00,843 --> 00:34:01,803
Tragic.
559
00:34:02,763 --> 00:34:05,483
But it's okay.
I've been through a lot worse.
560
00:34:06,043 --> 00:34:09,923
Yeah. Does that mean that I can withdraw
my savings from the bank?
561
00:34:10,603 --> 00:34:12,323
What savings, Papa Adib?
562
00:34:12,403 --> 00:34:15,443
I thought most of your money
went to Omar in the divorce?
563
00:34:20,603 --> 00:34:24,563
The headlights on the car are cracked,
but the motor is working really good.
564
00:34:24,643 --> 00:34:26,043
So not too bad.
565
00:34:27,283 --> 00:34:28,843
-Still runs?
-Ooh.
566
00:34:29,523 --> 00:34:30,723
Like a dream.
567
00:34:30,803 --> 00:34:32,163
-[chuckles]
-Perfectly fine.
568
00:34:33,243 --> 00:34:35,363
[phone ringing]
569
00:34:38,363 --> 00:34:41,283
-Hello?
[Omar] I'm glad to hear your voice.
570
00:34:42,243 --> 00:34:44,123
I've been thinking about you all day.
571
00:34:46,083 --> 00:34:47,883
-Really?
-Yes, really.
572
00:34:49,203 --> 00:34:50,283
I mean,
573
00:34:50,363 --> 00:34:54,283
between the kid and the stock market,
I'm sure it hasn't been easy.
574
00:34:55,243 --> 00:34:57,043
Thank you. That's nice.
575
00:34:59,083 --> 00:35:00,923
Now is your chance to quit your job.
576
00:35:04,043 --> 00:35:05,403
Is that what you think?
577
00:35:05,483 --> 00:35:07,723
Have you thought about my offer?
578
00:35:09,083 --> 00:35:10,323
[sighs]
579
00:35:12,283 --> 00:35:13,163
Yes, I have.
580
00:35:23,963 --> 00:35:25,803
[Amir] Please, sit down, all of you.
581
00:35:29,523 --> 00:35:31,923
I told you
everything was going to turn out okay.
582
00:35:33,243 --> 00:35:36,083
The world's major indexes are recovering.
583
00:35:37,083 --> 00:35:39,163
I'm not sensing any more tension,
584
00:35:39,243 --> 00:35:41,843
tension between the US and Iran.
585
00:35:41,923 --> 00:35:45,243
So I can say we've made it through
this very difficult crisis.
586
00:35:45,323 --> 00:35:46,803
What happened to Saud?
587
00:35:49,683 --> 00:35:51,883
I know some of us didn't make it through,
588
00:35:52,443 --> 00:35:54,003
but let me reassure you
589
00:35:54,723 --> 00:35:56,683
that Saud is fine
590
00:35:57,323 --> 00:36:00,803
and he's going to recover,
but he's not coming back to his job.
591
00:36:03,523 --> 00:36:04,603
Our bank
592
00:36:05,323 --> 00:36:07,643
needs a manager who is stable.
593
00:36:08,523 --> 00:36:11,483
Not like what happened
with our good friend Saud.
594
00:36:13,003 --> 00:36:15,883
And now, let me give
you guys the superb news.
595
00:36:16,723 --> 00:36:21,523
Alpha Real Estate has agreed
to launch its IPO with Bank of Tomorrow.
596
00:36:21,603 --> 00:36:24,923
Congratulations. This is
what we've all wanted for a long time.
597
00:36:26,363 --> 00:36:30,083
Um Fahd wants to make sure
that Munira is part of the team.
598
00:36:31,363 --> 00:36:33,963
Especially now
that Saud's position is vacant,
599
00:36:34,043 --> 00:36:35,883
it means the team is short.
600
00:36:36,563 --> 00:36:39,963
I want you to take over
all Munira's duties on the floor.
601
00:36:45,243 --> 00:36:47,003
Good! Thank you for your time.
602
00:36:47,563 --> 00:36:48,603
Get some rest.
603
00:36:48,683 --> 00:36:51,563
And please recover your energy,
because you'll need it.
604
00:36:53,643 --> 00:36:54,683
Thank you.
605
00:36:54,763 --> 00:36:55,883
[Amir] You're welcome.
606
00:37:09,043 --> 00:37:10,643
I want to settle the out-trade.
607
00:37:12,283 --> 00:37:14,923
Farida, why?
This week has really been too long.
608
00:37:15,003 --> 00:37:17,243
We should not worry about it now.
609
00:37:17,323 --> 00:37:20,443
Please, Bu Amna.
I prefer to settle it right now.
610
00:37:20,523 --> 00:37:21,923
How much do you owe?
611
00:37:24,643 --> 00:37:25,483
Here.
612
00:37:26,363 --> 00:37:27,243
Hm.
613
00:37:29,123 --> 00:37:29,963
Keep it.
614
00:37:31,163 --> 00:37:32,003
Take it.
615
00:37:36,363 --> 00:37:39,723
Yesterday, when everyone was busy
watching the stocks board,
616
00:37:40,723 --> 00:37:41,763
I had my eye on you.
617
00:37:42,243 --> 00:37:44,123
I saw you running off the floor.
618
00:37:44,643 --> 00:37:47,563
When Civil Defense came
as a response to that false alarm…
619
00:37:49,163 --> 00:37:52,403
The one in the hallway
by the area you hide in with Munira.
620
00:37:56,483 --> 00:37:57,563
[chuckles]
621
00:37:59,283 --> 00:38:00,163
It's okay.
622
00:38:02,243 --> 00:38:03,123
No one knows.
623
00:38:05,043 --> 00:38:06,963
You helped save millions for the bank.
624
00:38:07,763 --> 00:38:09,483
You saved the whole damn building.
625
00:38:10,323 --> 00:38:11,763
So I think that we're even.
626
00:38:14,883 --> 00:38:15,843
Anything else?
627
00:38:27,483 --> 00:38:29,363
Munira! Wait for me.
628
00:38:30,843 --> 00:38:33,603
-The IPO crew's lucky you're on the team.
-[chuckles]
629
00:38:34,323 --> 00:38:37,403
It is quite the honor.
I feel really bad for you, though.
630
00:38:37,963 --> 00:38:40,563
Having to deal
with Hasan and Walid on your own?
631
00:38:40,643 --> 00:38:42,123
But I know you can handle it.
632
00:38:42,603 --> 00:38:43,443
Ah!
633
00:38:44,443 --> 00:38:46,563
Hurts so much just to look at my car door.
634
00:38:47,683 --> 00:38:48,883
Yeah, it does.
635
00:38:49,763 --> 00:38:51,203
It's really unfortunate.
636
00:38:51,283 --> 00:38:54,963
No need for sorries.
I'll soon be getting myself a gift.
637
00:38:55,723 --> 00:38:57,083
Hm? Getting a car?
638
00:38:58,603 --> 00:38:59,523
I earned it.
639
00:39:00,283 --> 00:39:01,483
Actually you know what?
640
00:39:01,563 --> 00:39:03,003
You and I earned it.
641
00:39:03,083 --> 00:39:04,563
We make a great team.
642
00:39:10,923 --> 00:39:12,003
How much for the car?
643
00:39:13,763 --> 00:39:16,523
-Why? Do you wanna buy it?
-Maybe.
644
00:39:17,163 --> 00:39:18,563
Depends. How's the price?
645
00:39:18,643 --> 00:39:21,203
With your scarf and sunglasses? [laughs]
646
00:39:47,083 --> 00:39:50,523
I can't believe Auntie Munira
actually gave you her car.
647
00:39:55,963 --> 00:39:57,563
[engine revs]
648
00:39:58,363 --> 00:39:59,443
[laughs]
649
00:40:00,843 --> 00:40:01,843
[both] Whoo!
650
00:40:01,923 --> 00:40:03,363
[both laugh]
651
00:40:10,643 --> 00:40:13,243
-Where's Farida?
-I haven't seen her this morning.
652
00:40:15,963 --> 00:40:18,963
Tell her that I've got a file
with all your contacts.
653
00:40:19,043 --> 00:40:21,723
-All their locations are listed.
-Let's see.
654
00:40:23,003 --> 00:40:24,003
Ah!
655
00:40:24,083 --> 00:40:25,643
Isn't it is nice to be all set?
656
00:40:26,523 --> 00:40:28,963
Yeah. I can watch you from up there.
657
00:40:29,043 --> 00:40:31,763
-[laughs]
-[Walid] Give that back to me!
658
00:40:34,123 --> 00:40:35,283
Good luck without me.
659
00:40:37,003 --> 00:40:37,963
Good luck, Munira.
660
00:40:38,043 --> 00:40:40,643
CONFERENCE ROOM
661
00:41:22,043 --> 00:41:23,523
[Majid] Please, sit down.
662
00:41:38,563 --> 00:41:39,483
Thanks to you,
663
00:41:40,243 --> 00:41:41,563
and also Amir,
664
00:41:42,323 --> 00:41:45,243
I learned
that I can't settle for anything less
665
00:41:45,323 --> 00:41:46,243
than my own worth.
666
00:42:00,723 --> 00:42:02,283
This is historical
667
00:42:03,403 --> 00:42:04,963
for Alpha Real Estate
668
00:42:05,443 --> 00:42:06,403
and this bank.
669
00:42:07,083 --> 00:42:08,883
We have a tough journey ahead of us.
670
00:42:09,763 --> 00:42:12,483
But hopefully,
the rewards shall be plentiful.
671
00:42:13,843 --> 00:42:16,403
Now, let's begin.
672
00:42:26,963 --> 00:42:28,963
[theme music plays]