1 00:00:09,323 --> 00:00:10,483 I love it when 2 00:00:11,803 --> 00:00:14,083 we all sit together and have dinner like this. 3 00:00:14,643 --> 00:00:16,083 [Jude clears throat] Me too. 4 00:00:18,963 --> 00:00:20,043 You're not gonna eat? 5 00:00:21,523 --> 00:00:22,883 No, thank you. 6 00:00:22,963 --> 00:00:23,803 I'm not hungry. 7 00:00:24,963 --> 00:00:27,643 Your mom eats like a bird, but you have an appetite, 8 00:00:27,723 --> 00:00:28,563 just like me. 9 00:00:29,163 --> 00:00:31,163 Here. Eat this. 10 00:00:31,243 --> 00:00:33,243 -You should try this chili. -[Jude] Okay. 11 00:00:33,323 --> 00:00:35,283 [phone rings] 12 00:00:36,003 --> 00:00:36,843 Mm. 13 00:00:38,443 --> 00:00:41,523 Let the machine answer. I don't want to interrupt dinner. 14 00:00:42,123 --> 00:00:44,083 Let's just enjoy being together. 15 00:00:45,203 --> 00:00:48,163 Sweetie, what happened to the other girl? 16 00:00:48,243 --> 00:00:49,763 -[Jude] Uh… -Please don't! 17 00:00:49,843 --> 00:00:51,963 I think we talked about it enough already! 18 00:00:52,043 --> 00:00:53,443 Just asking if she 19 00:00:54,483 --> 00:00:55,603 taught her a lesson. 20 00:00:55,683 --> 00:00:57,883 Can we end this discussion? Please! 21 00:00:59,203 --> 00:01:00,363 I decided to punch her. 22 00:01:00,923 --> 00:01:02,723 You're using what I taught you. 23 00:01:03,443 --> 00:01:05,963 Hello, this is Omar. Please leave a message. 24 00:01:06,043 --> 00:01:07,563 -Thank you. -[machine beeps] 25 00:01:07,643 --> 00:01:09,803 [Munira] Hi. This is for Farida. 26 00:01:10,443 --> 00:01:13,163 Farida, we urgently need you right now at the exchange. 27 00:01:13,803 --> 00:01:16,123 Omar, please, if she's at your place, tell her. 28 00:01:16,203 --> 00:01:18,403 -[machine beeps] Jude, please finish up now. 29 00:01:20,763 --> 00:01:23,203 Now I know what you meant when you said 30 00:01:24,563 --> 00:01:25,923 your mother works too much. 31 00:01:29,163 --> 00:01:30,683 How nice! 32 00:01:34,043 --> 00:01:36,763 Is that what you do when he takes you out without me? 33 00:01:38,923 --> 00:01:42,403 Not in front of Jude. You really can't blame her. 34 00:01:42,483 --> 00:01:44,323 She feels like she's losing her mom. 35 00:01:44,803 --> 00:01:47,323 Poor thing. You need to make a choice here, 36 00:01:47,403 --> 00:01:49,243 either your career or your child. 37 00:01:49,323 --> 00:01:53,083 If you're working just to pay her tuition fees, I have an offer for you. 38 00:01:53,163 --> 00:01:54,683 I'll pay her tuition. 39 00:01:54,763 --> 00:01:57,163 Mom's saves to send me back to British School. 40 00:01:59,923 --> 00:02:02,123 And she's gonna pay all the tuition fees. 41 00:02:03,443 --> 00:02:05,603 Oh, can she now? Good for her. 42 00:02:06,403 --> 00:02:07,523 [Farida clears throat] 43 00:02:09,083 --> 00:02:10,203 You can help. 44 00:02:11,923 --> 00:02:14,043 You and I could maybe her split tuition. 45 00:02:16,483 --> 00:02:18,763 Farida, this has nothing to do with money. 46 00:02:18,843 --> 00:02:21,963 -It's about what's best for Jude. -[chuckles] 47 00:02:22,803 --> 00:02:23,803 [chuckles] Oh yeah? 48 00:02:24,643 --> 00:02:25,843 Okay. 49 00:02:25,923 --> 00:02:27,803 We can discuss this later. It's okay. 50 00:02:28,723 --> 00:02:30,563 Jude, are you done? Come on. Get up. 51 00:02:31,523 --> 00:02:34,763 Don't rush the girl because you can't wait to go make a trade. 52 00:02:36,563 --> 00:02:38,563 You've become a greedy woman. 53 00:02:39,123 --> 00:02:40,363 Don't give me that look. 54 00:02:41,163 --> 00:02:42,683 Money means nothing to me. 55 00:02:42,763 --> 00:02:45,763 Oh, and, Farida, it shouldn't matter to you. 56 00:02:45,843 --> 00:02:48,283 Money is nothing compared to our child. 57 00:02:50,083 --> 00:02:52,003 This is how much money means to me. 58 00:03:01,803 --> 00:03:02,643 Omar, 59 00:03:03,243 --> 00:03:04,203 you're a child. 60 00:03:06,323 --> 00:03:07,283 [chuckling] 61 00:03:11,163 --> 00:03:12,723 [sighs] 62 00:03:13,683 --> 00:03:15,083 [Omar] Here you go, sweetie. 63 00:03:15,843 --> 00:03:16,843 You burn this one. 64 00:03:21,043 --> 00:03:21,883 [Farida] Jude. 65 00:03:24,323 --> 00:03:25,603 Jude? 66 00:03:27,003 --> 00:03:28,603 -Burn it! -Jude! 67 00:04:00,563 --> 00:04:01,723 Bravo! 68 00:04:01,803 --> 00:04:03,163 Great parenting! 69 00:04:03,243 --> 00:04:04,723 Great example you set! 70 00:04:05,683 --> 00:04:08,363 And you, I will deal with you later on. 71 00:04:08,443 --> 00:04:09,443 Come on! 72 00:04:10,843 --> 00:04:12,283 Please let her eat her food. 73 00:04:13,403 --> 00:04:14,243 Get up! 74 00:04:15,123 --> 00:04:18,443 Farida, I hope you take me up on my offer to pay tuition fees. 75 00:04:20,603 --> 00:04:22,123 I refuse to lose my daughter. 76 00:04:22,923 --> 00:04:24,803 You should consider being a real mom. 77 00:04:25,883 --> 00:04:27,683 Our beautiful daughter deserves it. 78 00:04:28,603 --> 00:04:31,403 My offer still stands with one exception. 79 00:04:34,923 --> 00:04:36,003 You quit your job. 80 00:04:56,523 --> 00:04:58,523 [theme music plays] 81 00:05:15,563 --> 00:05:16,443 [door opens] 82 00:05:16,523 --> 00:05:17,803 I think they're here. 83 00:05:17,883 --> 00:05:18,723 She's here. 84 00:05:19,523 --> 00:05:20,603 And Jude is with her. 85 00:05:20,683 --> 00:05:22,523 Oh, thank you. Talk to you later. 86 00:05:23,483 --> 00:05:25,243 Thank God you two are home safe. 87 00:05:26,083 --> 00:05:28,803 Roshen went to her school. She wasn't there. 88 00:05:28,883 --> 00:05:32,203 Praise God Munira called me and said she dropped you off at Omar's. 89 00:05:32,283 --> 00:05:33,643 My bad. I'm sorry. 90 00:05:33,723 --> 00:05:36,043 I should've called and told you what happened. 91 00:05:36,123 --> 00:05:38,683 But Jude had a bit of a problem at school, 92 00:05:38,763 --> 00:05:39,923 so it slipped my mind. 93 00:05:40,003 --> 00:05:42,843 -What happened? -Don't worry. I resolved it with Omar. 94 00:05:42,923 --> 00:05:44,443 [Adib] Thank God you are here. 95 00:05:44,523 --> 00:05:45,963 I know, Father. I'm sorry. 96 00:05:46,683 --> 00:05:48,083 You can't just disappear! 97 00:05:48,163 --> 00:05:51,083 What's wrong with you? I went to pick you up. 98 00:05:51,163 --> 00:05:54,603 Waiting, sitting around and waiting for you to come on out. 99 00:05:54,683 --> 00:05:55,643 Then someone… 100 00:05:55,723 --> 00:05:58,523 Your colleague was nice enough to tell me you'd left. 101 00:05:58,603 --> 00:05:59,883 -Who? -An incident. 102 00:05:59,963 --> 00:06:01,963 Some guy. I don't know. 103 00:06:02,043 --> 00:06:04,003 Just… Just a man with a… 104 00:06:04,083 --> 00:06:05,123 with a black eye. 105 00:06:05,683 --> 00:06:08,523 -What are you saying? Stock market? -The stock market? 106 00:06:08,603 --> 00:06:10,803 -Jude had some problem at school. -Problem? 107 00:06:10,883 --> 00:06:13,003 What happened with the stock market crash? 108 00:06:13,083 --> 00:06:15,243 Jude had some kind of problem at school! 109 00:06:15,323 --> 00:06:18,243 I'm talking about New York and everywhere! 110 00:06:18,323 --> 00:06:19,563 Melt down of the market! 111 00:06:19,643 --> 00:06:22,283 [clock chimes] 112 00:06:22,363 --> 00:06:23,803 I really need to go. 113 00:06:24,523 --> 00:06:25,403 I'm going. 114 00:06:26,403 --> 00:06:28,363 -I'm taking the car. -I'll drive you. 115 00:06:28,443 --> 00:06:32,243 -Dad, just let me go on my own. -You can't just take the car and leave. 116 00:06:32,323 --> 00:06:34,843 Who said it's okay for you to go to work this late? 117 00:06:36,843 --> 00:06:39,203 -I gotta go. -Farida! 118 00:06:39,283 --> 00:06:42,603 -And you, we'll talk tomorrow. -Talk to her about what? Farida! 119 00:06:44,683 --> 00:06:46,763 Jude got into a fight, and we resolved it. 120 00:06:46,843 --> 00:06:49,563 And by the time I finish work, Dad, you'll be sleeping. 121 00:06:49,643 --> 00:06:51,563 Besides, I'm not a child. I'm a woman! 122 00:06:51,643 --> 00:06:53,643 -I know what I'm doing! -[Nojood] Farida! 123 00:06:53,723 --> 00:06:55,283 -[Adib] Farida! -[door closes] 124 00:07:07,803 --> 00:07:10,563 [man on radio] In addition, experts are comparing it 125 00:07:10,643 --> 00:07:13,643 to the Great Crash that took place in 1929. 126 00:07:14,643 --> 00:07:17,803 Now, the question that poses itself locally is 127 00:07:17,883 --> 00:07:21,523 will the stock market in Kuwait be able to weather the storm? 128 00:07:33,923 --> 00:07:35,443 [metal clatters] 129 00:07:35,523 --> 00:07:37,523 [curious music plays] 130 00:07:43,643 --> 00:07:44,563 [gasp] 131 00:07:46,923 --> 00:07:47,963 [gasp] 132 00:07:48,043 --> 00:07:49,083 Huh! 133 00:08:00,323 --> 00:08:02,483 Oh, no, no, no, no, no. 134 00:08:02,563 --> 00:08:03,563 No! 135 00:08:07,883 --> 00:08:09,843 No! [pants] 136 00:08:12,923 --> 00:08:14,923 [foreboding music plays] 137 00:08:16,683 --> 00:08:18,283 [indistinct chatter] 138 00:08:24,283 --> 00:08:26,243 [man on TV] …reactions last week… 139 00:08:26,323 --> 00:08:29,203 The US just burned two of their oil fields a while ago. 140 00:08:32,163 --> 00:08:34,363 -What does this mean for us? -It's a plague. 141 00:08:35,003 --> 00:08:37,563 America sneezes, the whole world catches a cold. 142 00:08:39,443 --> 00:08:42,683 Amir is talking with bank presidents and stock market moguls, 143 00:08:43,603 --> 00:08:46,083 trying to stop trading if they can for now. 144 00:08:46,163 --> 00:08:48,923 -They can really shut down the market? -I hope not. 145 00:08:49,483 --> 00:08:51,323 This is a golden opportunity. 146 00:08:54,643 --> 00:08:56,243 Just give me one hour. 147 00:08:57,003 --> 00:08:59,563 In one hour, I will bring all of you guys our plan. 148 00:09:02,203 --> 00:09:05,043 [man on TV] From the bell, the market was in free fall 149 00:09:05,123 --> 00:09:07,843 after last Friday's record 108-point loss. 150 00:09:07,923 --> 00:09:10,003 [chatter on TV] 151 00:09:11,003 --> 00:09:12,603 [dramatic music plays] 152 00:09:20,883 --> 00:09:23,843 The biggest market in the world totally collapsed. 153 00:09:24,523 --> 00:09:27,043 [man on TV] But it only got worse. Trading brokers… 154 00:09:27,123 --> 00:09:30,883 Might, uh, Amir get them to shut down the stock market? 155 00:09:30,963 --> 00:09:32,163 I wouldn't count on it. 156 00:09:33,563 --> 00:09:34,403 [scoffs] 157 00:09:39,723 --> 00:09:42,123 [theme music plays] 158 00:09:42,203 --> 00:09:44,443 [indistinct chatter] 159 00:09:45,643 --> 00:09:47,443 Buy immediately, whatever you do! 160 00:09:54,403 --> 00:09:56,283 If you feel like sleeping, go home! 161 00:09:56,363 --> 00:09:58,123 [inaudible] 162 00:10:10,403 --> 00:10:12,643 [chuckles] Same result. 163 00:10:12,723 --> 00:10:15,963 Due to the current situation, we don't want to appear vulnerable. 164 00:10:16,603 --> 00:10:20,003 Tomorrow in Kuwait, the exchange will reopen as a sign of steadiness. 165 00:10:20,083 --> 00:10:22,883 That's great! That's what I wanted to hear. 166 00:10:24,163 --> 00:10:26,603 Order us some dinner. Gonna be a long night. 167 00:10:37,203 --> 00:10:38,443 Thanks, but no, thanks. 168 00:10:40,403 --> 00:10:41,323 You're not eating? 169 00:10:42,443 --> 00:10:43,363 You need strength. 170 00:10:44,843 --> 00:10:46,803 I am full of strength. 171 00:10:47,723 --> 00:10:49,603 [chuckles] 172 00:10:52,683 --> 00:10:53,923 Everyone listen to me. 173 00:10:58,803 --> 00:11:01,083 The first ten minutes of trading tomorrow 174 00:11:01,803 --> 00:11:03,363 will determine our fate. 175 00:11:03,883 --> 00:11:05,483 Some of us won't avoid the harm, 176 00:11:05,563 --> 00:11:08,163 And tomorrow will be an absolute massacre. 177 00:11:08,243 --> 00:11:11,523 And if you listen to my plan and do exactly what I tell you to do, 178 00:11:11,603 --> 00:11:14,763 I promise you that you'll have the best opportunity to win. 179 00:11:20,243 --> 00:11:22,243 When the market opens in the morning, 180 00:11:22,323 --> 00:11:25,083 I want you to dump your positions in the finance sector. 181 00:11:25,163 --> 00:11:28,923 Investment firms and banks, dump them. They're all going to bust. 182 00:11:29,003 --> 00:11:32,363 I want you all to focus on insurance holdings, 183 00:11:32,443 --> 00:11:35,123 because every time Iran bombs a tanker, 184 00:11:35,203 --> 00:11:39,123 insurance will fork out real big cash. 185 00:11:39,203 --> 00:11:40,163 [chuckles] 186 00:11:41,483 --> 00:11:44,723 Focus on the stocks of the three most important companies. 187 00:11:44,803 --> 00:11:45,923 First, 188 00:11:46,603 --> 00:11:48,883 everyone buys National Cement. 189 00:11:48,963 --> 00:11:50,603 It's a no-brainer. 190 00:11:51,163 --> 00:11:55,323 Industrials like to fly when the market falls to the floor. 191 00:11:55,963 --> 00:11:56,803 Second, 192 00:11:57,363 --> 00:11:58,363 the Cinema Company. 193 00:11:58,443 --> 00:12:01,443 When people get too tense, they'll need to relieve stress 194 00:12:01,523 --> 00:12:03,443 and they'll seek some distraction. 195 00:12:03,523 --> 00:12:06,123 So it's only natural for them to go to the movies. 196 00:12:06,763 --> 00:12:10,483 Lastly and very important is Mercy Medical Supplies. 197 00:12:11,643 --> 00:12:13,763 If the war is actually coming, 198 00:12:13,843 --> 00:12:16,523 medical gear is going to shoot through the roof. 199 00:12:17,363 --> 00:12:21,083 And since we're going to suffer anyway, it wouldn't hurt to make a little-- 200 00:12:21,163 --> 00:12:22,683 You see, that is the problem. 201 00:12:24,683 --> 00:12:27,643 -This strategy is a bit reckless. -[chuckles] Oh no. 202 00:12:27,723 --> 00:12:29,923 Risk manager is calling me reckless? 203 00:12:30,403 --> 00:12:31,243 Saud, 204 00:12:31,883 --> 00:12:33,723 please contain the situation. 205 00:12:33,803 --> 00:12:35,163 We don't need reactions. 206 00:12:35,243 --> 00:12:38,763 Tomorrow will be the most challenging day for everyone in the market. 207 00:12:38,843 --> 00:12:40,163 There is a duty to react! 208 00:12:40,243 --> 00:12:42,003 We need to realize what will happen 209 00:12:42,083 --> 00:12:44,963 if we make short-sighted decisions in a moment of crisis. 210 00:12:47,563 --> 00:12:48,603 You can do more. 211 00:12:49,883 --> 00:12:52,243 You have all night to figure out a smarter plan. 212 00:12:56,043 --> 00:12:57,323 Give him time to think. 213 00:12:58,323 --> 00:13:00,203 [foreboding music plays] 214 00:13:14,083 --> 00:13:15,563 A sight for sore eyes. 215 00:13:22,243 --> 00:13:23,443 What do you need? 216 00:13:24,403 --> 00:13:27,123 I would just like a response to the lingering question. 217 00:13:27,203 --> 00:13:28,203 Now? 218 00:13:29,323 --> 00:13:32,803 The world's on fire and markets are crashing and this is on your mind? 219 00:13:34,923 --> 00:13:36,803 The strategy I proposed is great. 220 00:13:38,603 --> 00:13:39,643 But Amir, 221 00:13:40,163 --> 00:13:41,483 like everyone else, 222 00:13:41,563 --> 00:13:43,763 he just wants to play defense. 223 00:13:44,563 --> 00:13:48,003 What more could we lose if we take a risk? 224 00:13:48,083 --> 00:13:51,603 [scoffs] We could lose hundreds of millions versus just a few million. 225 00:13:51,683 --> 00:13:52,803 The best leaders 226 00:13:53,443 --> 00:13:56,443 grab the chance and take advantage of situations. 227 00:13:56,523 --> 00:14:01,283 The best leaders don't waste their time over trivial matters when they have work. 228 00:14:05,243 --> 00:14:06,683 [sighs] How about a refill? 229 00:14:07,803 --> 00:14:09,203 Go bother Mishari. 230 00:14:11,323 --> 00:14:12,163 [scoffs] 231 00:14:13,443 --> 00:14:15,803 [chuckles] Is that how it is now? 232 00:14:17,283 --> 00:14:18,123 [chuckles] 233 00:14:20,283 --> 00:14:22,603 But remember I taught you all of this. 234 00:14:23,203 --> 00:14:25,803 And after I got you an article in a newspaper? 235 00:14:26,643 --> 00:14:28,283 It was I 236 00:14:29,163 --> 00:14:32,843 that taught you everything about selling, trading, and buying. 237 00:14:34,803 --> 00:14:36,923 It was my idea 238 00:14:37,003 --> 00:14:40,403 to let you attend the meeting for the IPO. 239 00:14:41,163 --> 00:14:42,123 [chuckles] 240 00:14:42,203 --> 00:14:43,563 You're saying this to me? 241 00:14:44,283 --> 00:14:46,563 And what have you given me in return? 242 00:14:49,563 --> 00:14:50,723 I make you money. 243 00:14:51,603 --> 00:14:52,763 That is my job. 244 00:15:00,123 --> 00:15:01,083 [sighs] 245 00:15:12,843 --> 00:15:14,803 I bought some sweets. Do you want some? 246 00:15:17,003 --> 00:15:18,163 How are you holding up? 247 00:15:19,443 --> 00:15:22,203 -You don't want to choke yourself! -I'm starving. 248 00:15:22,283 --> 00:15:25,003 And all I can get is cookie crumbs. That's it. 249 00:15:26,163 --> 00:15:27,003 Uh, Farida. 250 00:15:31,163 --> 00:15:32,283 I didn't mean… 251 00:15:32,363 --> 00:15:34,443 mean to say what I said to you. 252 00:15:36,763 --> 00:15:37,723 Please, forgive me. 253 00:15:37,803 --> 00:15:40,043 [chuckles] Forgive you for what? 254 00:15:42,203 --> 00:15:43,803 It's you who should forgive me. 255 00:15:44,923 --> 00:15:46,643 I wasn't straight with you. 256 00:15:48,403 --> 00:15:52,203 Look. We were conducting a shorting operation on National stock, 257 00:15:52,283 --> 00:15:55,363 and the Kout Bank had to sell for the operation to succeed. 258 00:15:56,043 --> 00:15:59,043 [sighs] I tricked you just to make sure. 259 00:15:59,803 --> 00:16:02,123 But you thought I was flirting. 260 00:16:04,763 --> 00:16:05,683 Well played. 261 00:16:06,163 --> 00:16:07,763 You played it just right. 262 00:16:07,843 --> 00:16:08,843 Nice! 263 00:16:11,043 --> 00:16:12,123 What are we? 264 00:16:12,763 --> 00:16:14,203 Kids playing a game? 265 00:16:15,083 --> 00:16:16,043 I'm not a child. 266 00:16:17,123 --> 00:16:17,963 [chuckles] 267 00:16:18,483 --> 00:16:19,483 Neither are you. 268 00:16:21,843 --> 00:16:24,923 Don't take it personally. This is how things work around here. 269 00:16:30,763 --> 00:16:32,403 [somber music plays] 270 00:16:48,723 --> 00:16:50,443 Saud could be an inspiring leader. 271 00:16:53,043 --> 00:16:55,643 The problem is that he's rash and arrogant. 272 00:16:56,403 --> 00:16:58,243 He thinks that he knows everything. 273 00:17:00,363 --> 00:17:02,163 Must drive you crazy. 274 00:17:02,243 --> 00:17:03,123 [chuckles] 275 00:17:04,203 --> 00:17:05,763 He's got some blind spots. 276 00:17:06,563 --> 00:17:07,603 Most men do. 277 00:17:08,643 --> 00:17:10,163 Saud's got extra. 278 00:17:10,243 --> 00:17:11,203 [chuckles] 279 00:17:13,603 --> 00:17:15,123 You know him better than I do. 280 00:17:16,883 --> 00:17:18,483 I suggest that, mm, 281 00:17:19,803 --> 00:17:21,443 these personal issues 282 00:17:22,083 --> 00:17:23,563 stay out of the workplace. 283 00:17:25,523 --> 00:17:28,723 -Nothing personal is going on. -You sure? 284 00:17:31,123 --> 00:17:32,883 Aren't you his wife to be? 285 00:17:34,763 --> 00:17:35,803 Saud said. 286 00:17:38,523 --> 00:17:40,003 I must say 287 00:17:41,123 --> 00:17:42,083 you guys 288 00:17:42,603 --> 00:17:44,003 make a lovely couple. 289 00:17:45,363 --> 00:17:46,323 But 290 00:17:48,003 --> 00:17:48,843 it's a shame. 291 00:17:48,923 --> 00:17:49,763 I mean, 292 00:17:50,643 --> 00:17:54,643 it would be a shame for us to lose a dedicated worker such as yourself. 293 00:17:55,163 --> 00:17:57,003 Who said I was gonna quit my job? 294 00:18:00,283 --> 00:18:02,403 It's not acceptable for a married woman… 295 00:18:02,483 --> 00:18:03,483 [Munira sighs] 296 00:18:04,003 --> 00:18:06,123 …to work at the same place as her husband. 297 00:18:09,043 --> 00:18:09,883 Hm? 298 00:18:17,003 --> 00:18:17,843 Leave it open. 299 00:18:17,923 --> 00:18:19,643 -How dare you do this! -About what? 300 00:18:19,723 --> 00:18:22,203 How dare you tell Amir that we're getting married! 301 00:18:22,283 --> 00:18:23,363 We are not engaged! 302 00:18:23,443 --> 00:18:26,843 -You're forgetting that I'm your boss. -[Munira scoffs] 303 00:18:26,923 --> 00:18:29,523 You better remember that if you want your job. 304 00:18:29,603 --> 00:18:31,883 -Go to the door and open it! -Saud. 305 00:18:31,963 --> 00:18:34,643 I haven't accepted. You can't tell people that. 306 00:18:34,723 --> 00:18:37,083 -My God, you are so damn arrogant! -Arrogant? 307 00:18:40,043 --> 00:18:43,883 I didn't take the liberty to say anything until I proposed almost officially. 308 00:18:43,963 --> 00:18:45,323 Almost officially? 309 00:18:47,763 --> 00:18:48,683 Almost officially? 310 00:18:48,763 --> 00:18:51,203 The other day, after we left the Golden Tower, 311 00:18:51,283 --> 00:18:52,723 I actually called your dad. 312 00:18:52,803 --> 00:18:55,563 He was thrilled, and he asked me to make it official. 313 00:18:56,723 --> 00:18:58,483 You think that I am playing around? 314 00:18:59,603 --> 00:19:02,603 I'm waiting for your answer while you're playing hard to get. 315 00:19:02,683 --> 00:19:04,603 You have the right, but this is crazy. 316 00:19:04,683 --> 00:19:05,803 Let me remind you, 317 00:19:05,883 --> 00:19:08,803 you said you couldn't wait to leave your parents' house. 318 00:19:08,883 --> 00:19:11,163 Well, I handed you this golden opportunity. 319 00:19:11,883 --> 00:19:13,283 What are you so angry about? 320 00:19:16,083 --> 00:19:16,923 [sighs] 321 00:19:17,003 --> 00:19:17,843 [sniffles] 322 00:19:22,763 --> 00:19:23,803 Munira! 323 00:19:24,323 --> 00:19:25,563 There! It's open now. 324 00:19:29,683 --> 00:19:30,683 [door slams] 325 00:19:33,523 --> 00:19:35,243 [Munira panting] 326 00:19:36,523 --> 00:19:38,523 [dramatic music plays] 327 00:20:06,003 --> 00:20:06,843 [sighs] 328 00:20:10,883 --> 00:20:11,763 Farida. 329 00:20:14,683 --> 00:20:15,523 Farida. 330 00:20:18,883 --> 00:20:20,003 Farida! 331 00:20:31,083 --> 00:20:33,083 [indistinct chatter] 332 00:20:35,123 --> 00:20:36,083 Guys. 333 00:20:38,363 --> 00:20:39,283 Guys! 334 00:20:40,163 --> 00:20:41,443 Rise and shine, boys. 335 00:20:41,523 --> 00:20:44,003 I dreamed I woke up and didn't see the two of you. 336 00:20:44,083 --> 00:20:44,963 [feigns laughter] 337 00:20:45,043 --> 00:20:46,243 Good morning, my team. 338 00:20:46,323 --> 00:20:48,163 Yes, rise and shine. Come on! 339 00:20:48,843 --> 00:20:49,723 Yes, wake up. 340 00:20:49,803 --> 00:20:52,163 Saud had Mishari make you some strong coffee. 341 00:20:53,243 --> 00:20:54,643 I haven't slept a wink. 342 00:20:55,163 --> 00:20:57,363 Today begins now. 343 00:20:57,843 --> 00:20:58,683 You okay? 344 00:20:58,763 --> 00:21:00,043 Oh yes! 345 00:21:00,123 --> 00:21:03,123 And ready with a strategy that we must follow. 346 00:21:03,603 --> 00:21:05,483 Safer, simpler, 347 00:21:05,563 --> 00:21:08,923 and more straightforward than that risky golden opportunity. 348 00:21:09,003 --> 00:21:11,083 We can make this a success 349 00:21:11,163 --> 00:21:12,723 and keep our heads above water. 350 00:21:13,243 --> 00:21:15,923 I stayed up all night putting this plan together. 351 00:21:16,003 --> 00:21:16,963 Soon 352 00:21:18,243 --> 00:21:20,843 the market will open and burn with rage. 353 00:21:21,363 --> 00:21:23,043 And it will break some of us. 354 00:21:23,123 --> 00:21:25,683 Let us all stay knowledgeable. 355 00:21:26,763 --> 00:21:29,523 And if you open your mind and stick to what I am saying, 356 00:21:29,603 --> 00:21:31,603 we will all come out victorious. 357 00:21:32,323 --> 00:21:36,043 I need you to buy a little of everything. You know what I'm saying? 358 00:21:37,043 --> 00:21:41,843 Blue chips, small fish, and currencies. I want us to cover the whole damn game. 359 00:21:41,923 --> 00:21:45,363 We still don't know which stock will win and which will lose. 360 00:21:45,443 --> 00:21:47,403 Let me just say something here. 361 00:21:47,483 --> 00:21:48,803 Nah, nah. 362 00:21:48,883 --> 00:21:49,963 It's what you wanted. 363 00:21:50,043 --> 00:21:54,123 Comprehensive strategy that's accountable. A stable leader, that's what this is. 364 00:21:54,203 --> 00:21:56,883 The problem isn't the strategy. It's with you Saud. 365 00:21:56,963 --> 00:21:58,763 Amir wants to play it safe, 366 00:21:58,843 --> 00:22:00,323 except for just one trade. 367 00:22:00,403 --> 00:22:03,643 He asked me to buy 50,000 shares of Mercy Medical! 368 00:22:03,723 --> 00:22:05,163 What's the matter with you? 369 00:22:06,443 --> 00:22:08,323 -The market in Sydney crashed. -What?! 370 00:22:08,403 --> 00:22:09,843 [Saud] It's okay. It's okay. 371 00:22:11,363 --> 00:22:12,563 It's okay. It's okay. 372 00:22:12,643 --> 00:22:14,163 It's fine. Fine. It's fine. 373 00:22:14,243 --> 00:22:15,963 Believe it. We'll make it through. 374 00:22:16,643 --> 00:22:19,163 Markets are crashing everywhere. They're on fire. 375 00:22:19,763 --> 00:22:21,083 There's no room for error. 376 00:22:21,163 --> 00:22:22,603 Let's all work together. 377 00:22:22,683 --> 00:22:25,483 They say a good trader is one who knows how to keep cool 378 00:22:25,563 --> 00:22:27,483 and trade on a nerve-wracking day. 379 00:22:27,563 --> 00:22:31,643 A good trader also knows how to save themselves as well as the bank. 380 00:22:31,723 --> 00:22:32,843 Saud! 381 00:22:33,403 --> 00:22:34,803 We're not here to gamble! 382 00:22:46,683 --> 00:22:48,203 You all make your trades 383 00:22:48,803 --> 00:22:50,243 when the bell rings today. 384 00:22:51,203 --> 00:22:55,163 Just remember, even the smallest trade could spiral out of control in a crisis. 385 00:22:57,963 --> 00:22:59,643 Whatever position you take today, 386 00:23:00,603 --> 00:23:01,683 whatever amount, 387 00:23:02,363 --> 00:23:03,203 sell! 388 00:23:03,963 --> 00:23:06,003 Even if you start out losing, sell! 389 00:23:06,723 --> 00:23:08,803 Don't double down! 390 00:23:08,883 --> 00:23:09,803 Never! 391 00:23:16,923 --> 00:23:18,603 [ticking] 392 00:23:24,923 --> 00:23:28,083 MIDDLE EAST INVESTMENTS MERCY MEDICAL SUPPLIES 393 00:23:28,163 --> 00:23:30,243 We're staying away from Mercy's. 394 00:23:30,843 --> 00:23:31,683 Yeah? 395 00:23:35,003 --> 00:23:36,083 Yeah. 396 00:23:42,243 --> 00:23:44,403 [bell rings] 397 00:23:45,363 --> 00:23:46,603 MERCY MEDICAL SUPPLIES 398 00:23:48,283 --> 00:23:50,323 [indistinct chatter] 399 00:23:53,323 --> 00:23:55,523 Five hundred shares from Titan Real Estate! 400 00:23:55,603 --> 00:23:56,443 Nine two. 401 00:23:56,523 --> 00:23:58,603 [Nabil] I have 300 shares at 9.5. 402 00:24:00,563 --> 00:24:01,643 Give it. 403 00:24:01,723 --> 00:24:03,843 I have 200 more at 8.5. 404 00:24:07,843 --> 00:24:10,643 -Hey, what do you need, Bank of Tomorrow? -Khaled! 405 00:24:11,443 --> 00:24:12,483 I want… 406 00:24:12,563 --> 00:24:13,763 KAZIMA SHIPPING 407 00:24:13,843 --> 00:24:15,323 …500 from Kazima! 408 00:24:15,403 --> 00:24:16,483 We're out! Out! 409 00:24:17,803 --> 00:24:19,603 Well, then 300 shares from Kazima. 410 00:24:19,683 --> 00:24:21,323 Listen, 8.3 is a great price. 411 00:24:21,403 --> 00:24:22,843 That's a losing stock. 412 00:24:24,563 --> 00:24:27,603 I want to sell. I want to sell Titan, 300 shares. 413 00:24:27,683 --> 00:24:30,803 The price is four. The price is four dinars. What do you say? 414 00:24:30,883 --> 00:24:33,803 -I just bought it for 9.5! -That's only your problem. 415 00:24:33,883 --> 00:24:37,603 You can see there's people waiting. Let me work. I told you, four dinars. 416 00:24:38,163 --> 00:24:41,683 -I want National Cement. -That one is no longer available. 417 00:24:41,763 --> 00:24:42,643 We are done. 418 00:24:44,283 --> 00:24:46,843 Give me UNB, 300 shares at six! Now! 419 00:24:46,923 --> 00:24:48,123 6.6, Ma'am. 420 00:24:48,203 --> 00:24:49,803 Give me 300 shares at six flat! 421 00:24:49,883 --> 00:24:52,523 -6.6 now! -Come on! The stock is dropping! 422 00:24:52,603 --> 00:24:54,363 -Three hundred fifty at 6.6. -Done! 423 00:24:54,443 --> 00:24:55,363 Done?! 424 00:24:59,443 --> 00:25:00,683 What are you doing? 425 00:25:01,323 --> 00:25:03,323 -Sorry, but it's nothing personal. -Huh? 426 00:25:03,403 --> 00:25:04,963 It's nothing personal! 427 00:25:06,963 --> 00:25:10,123 -What do you need? Bank of Tomorrow? -[man] You need patience. 428 00:25:10,203 --> 00:25:12,563 I'm telling you, it's going to rise. 429 00:25:12,643 --> 00:25:14,763 No need to sell it now and lose on it. 430 00:25:14,843 --> 00:25:16,923 I want 5,000 from Mercy at 36. 431 00:25:17,003 --> 00:25:18,283 -Mercy? -Yeah. 432 00:25:18,363 --> 00:25:19,563 Mercy? 433 00:25:19,643 --> 00:25:23,363 Mercy is, uh… You really want to buy that? Sure, if that's what you want. 434 00:25:24,123 --> 00:25:27,323 You guys need to have some patience. It's going to rise. 435 00:25:27,403 --> 00:25:28,603 Yeah, sure. Done. 436 00:25:29,403 --> 00:25:31,483 No, no, no. We're not selling anymore. 437 00:25:32,723 --> 00:25:35,043 Failaka Real Estate, 200 shares! 438 00:25:35,123 --> 00:25:37,443 One at a time, 0.22! 439 00:25:37,523 --> 00:25:39,483 -0.22! Next! -[man] No! 440 00:25:43,843 --> 00:25:46,323 The company is not stable. I'm telling you. 441 00:25:46,403 --> 00:25:50,123 -You need to buy 5,000 shares right now! -I just bought 5,000 shares at 36. 442 00:25:50,203 --> 00:25:53,403 -Buy 20,000 more at 36. -What are you doing? 443 00:25:54,003 --> 00:25:55,483 Getting what I want! 444 00:25:55,563 --> 00:25:56,603 MERCY MEDICAL 445 00:25:56,683 --> 00:25:58,603 The price is falling! We need to sell! 446 00:25:58,683 --> 00:25:59,803 It'll go up. It will. 447 00:25:59,883 --> 00:26:02,003 Nabil! Nabil! 448 00:26:02,083 --> 00:26:03,843 [overlapping shouting] 449 00:26:04,923 --> 00:26:07,163 [Saud] Twenty thousand shares at 36! 450 00:26:08,123 --> 00:26:09,883 Twenty thousand shares at 26! 451 00:26:09,963 --> 00:26:11,803 [Nabil] I'm telling you, nothing! 452 00:26:12,363 --> 00:26:13,203 Nabil! 453 00:26:13,723 --> 00:26:16,603 -I want 20,000 shares at 36! -[Munira] Nabil! Nabil! 454 00:26:16,683 --> 00:26:19,763 -Twenty thousand shares at 26! -Sell! Sell! Nabil! 455 00:26:20,323 --> 00:26:23,003 What do you mean 50?! What the hell do you mean?! 456 00:26:23,523 --> 00:26:26,363 It's a complete meltdown! 457 00:26:26,443 --> 00:26:27,363 [man] Stop it! 458 00:26:27,443 --> 00:26:29,003 CLEARINGHOUSE 459 00:26:30,483 --> 00:26:32,763 -[Munira] Sell at 31 dinars! -Listen to me! 460 00:26:32,843 --> 00:26:35,163 I'll take it at 33 dinars, Nabil! I'll take it! 461 00:26:35,243 --> 00:26:38,243 -Sell at 26. Now! -Listen! Buy for Bank of Tomorrow! Buy it! 462 00:26:38,323 --> 00:26:39,843 It crashed! Saud! 463 00:26:39,923 --> 00:26:43,083 Get a hold of yourself and look at me. Sell! You have to sell! 464 00:26:43,163 --> 00:26:44,803 -Nabil, buy now! -Sell! Sell! 465 00:26:44,883 --> 00:26:46,403 Buy, Nabil! You buy! 466 00:26:46,483 --> 00:26:49,203 -[Munira] Nabil, sell! Sell everything! -[Saud gasps] 467 00:26:50,443 --> 00:26:51,403 Shit. 468 00:26:53,043 --> 00:26:53,883 [Saud groans] 469 00:26:55,003 --> 00:26:57,923 Nabil! Sell all the shares of Bank of Tomorrow at 20! 470 00:26:58,003 --> 00:26:58,923 Sell! 471 00:27:01,843 --> 00:27:02,843 Just buy, Nabil! 472 00:27:06,043 --> 00:27:07,963 Just give me what I want, Nabil! 473 00:27:10,403 --> 00:27:11,443 His heart! 474 00:27:11,523 --> 00:27:13,883 The golden opportunity! 475 00:27:16,883 --> 00:27:17,803 Burn it! 476 00:27:34,763 --> 00:27:37,523 MAINTENANCE ROOM 477 00:27:42,363 --> 00:27:44,363 [alarm blares] 478 00:28:01,003 --> 00:28:02,243 Get out! 479 00:28:02,323 --> 00:28:03,523 Fire! 480 00:28:03,603 --> 00:28:06,243 -[man] Fire! -[man 2] Fire! 481 00:28:06,923 --> 00:28:09,243 Fire! Fire! 482 00:28:10,723 --> 00:28:11,563 Fire! 483 00:28:11,643 --> 00:28:13,243 -Run for the doors! -Fire! 484 00:28:13,323 --> 00:28:16,443 -Fire! -[man 2] Fire! Fire! 485 00:28:16,523 --> 00:28:18,043 -Help us! -Ambulance! 486 00:28:18,683 --> 00:28:21,523 -[man 3] We have to get them out! -[man 2] Fire! 487 00:28:21,603 --> 00:28:22,483 Somebody help! 488 00:28:22,563 --> 00:28:23,443 [man 4] The door! 489 00:28:23,923 --> 00:28:26,243 -We have to get them out! -[man 2] Fire! 490 00:28:26,323 --> 00:28:29,523 -[man 5] The Stock Exchange is on fire! -[man 6] Fire! 491 00:28:29,603 --> 00:28:30,963 [man 2] Fire! 492 00:28:31,723 --> 00:28:33,043 Fire! 493 00:28:33,123 --> 00:28:35,483 [indistinct yelling] 494 00:28:35,563 --> 00:28:37,443 [man 4] We have to get them out! 495 00:28:37,523 --> 00:28:38,883 [man 2] Fire! 496 00:28:41,203 --> 00:28:43,203 [dramatic music plays] 497 00:28:47,523 --> 00:28:49,523 -[woman] Fire! -Everyone get out of here! 498 00:28:51,123 --> 00:28:54,523 -Call the emergency services! -Help! Call for help! 499 00:28:54,603 --> 00:28:55,603 [man 2] Fire! 500 00:28:57,683 --> 00:28:59,003 Fire! 501 00:29:01,643 --> 00:29:04,083 Fire! Fire! 502 00:29:04,163 --> 00:29:05,803 Fire! 503 00:29:06,763 --> 00:29:07,723 Fire! 504 00:29:11,843 --> 00:29:12,923 Where is the fire? 505 00:29:13,003 --> 00:29:15,003 [theme song plays] 506 00:29:29,603 --> 00:29:30,563 Did you? 507 00:29:33,283 --> 00:29:35,163 Farida you saved us. 508 00:29:39,523 --> 00:29:41,883 Fire! Fire! 509 00:29:44,203 --> 00:29:45,363 [Farida sobs] 510 00:30:23,923 --> 00:30:26,043 Hm? You going or staying? 511 00:30:26,763 --> 00:30:28,523 No. Let's go. 512 00:30:28,603 --> 00:30:30,523 What a mess you made. 513 00:30:33,403 --> 00:30:35,003 [siren blaring] 514 00:30:51,483 --> 00:30:53,723 Oh no! My car! 515 00:30:53,803 --> 00:30:56,163 -Uh… I had a… -Oh! 516 00:30:58,843 --> 00:30:59,723 Uh… 517 00:31:00,363 --> 00:31:01,883 You see, I was-- 518 00:31:13,923 --> 00:31:15,083 [car door opens] 519 00:31:17,763 --> 00:31:18,643 [car door closes] 520 00:31:26,043 --> 00:31:28,563 We need to talk about that fight you got into. 521 00:31:39,683 --> 00:31:42,443 Fine. I'm sorry and it won't happen again. 522 00:31:42,523 --> 00:31:44,523 Besides, you know that's not who I am. 523 00:31:50,003 --> 00:31:51,283 And regarding your dad, 524 00:31:51,363 --> 00:31:54,843 I have no problem with you spending time with him. He's your father. 525 00:31:54,923 --> 00:31:59,003 But he can't just take you out of school behind my back and make you miss classes. 526 00:31:59,483 --> 00:32:02,483 Jude, I hate having to talk to you like this. 527 00:32:02,563 --> 00:32:03,403 Will do. 528 00:32:05,443 --> 00:32:08,443 I won't be able to go out with Dad if I go to British School. 529 00:32:08,523 --> 00:32:10,163 Miss Badra would never allow it. 530 00:32:10,923 --> 00:32:11,763 Jude. 531 00:32:23,763 --> 00:32:26,483 I can't send you back to the British school yet. 532 00:32:27,083 --> 00:32:27,923 Why is that? 533 00:32:30,123 --> 00:32:33,723 -There were setbacks at my work. -Setbacks at your work? 534 00:32:34,683 --> 00:32:36,443 Why do you always do that? 535 00:32:37,483 --> 00:32:38,843 Always do what? 536 00:32:39,803 --> 00:32:42,643 Give half answers to me and treat me like a child. 537 00:32:43,283 --> 00:32:44,323 Hm, okay, then. 538 00:32:44,403 --> 00:32:47,403 There was an out-trade they blamed me for. 539 00:32:47,483 --> 00:32:49,963 The Clearinghouse Council is run by three men 540 00:32:50,043 --> 00:32:51,603 who said I was responsible. 541 00:32:51,683 --> 00:32:54,483 And since my boss is also a man, he's going to blame me, 542 00:32:54,563 --> 00:32:56,963 even if I prove I didn't do it. You know why? 543 00:32:57,043 --> 00:32:59,683 Because the mistake was made by a man with power. 544 00:33:01,003 --> 00:33:02,443 You're saying it's up to you 545 00:33:02,923 --> 00:33:05,123 to pay and make up for his mistake? 546 00:33:06,043 --> 00:33:08,443 Darling, we both have to pay for it. 547 00:33:12,403 --> 00:33:14,683 You work so hard to send me to British School. 548 00:33:15,803 --> 00:33:17,803 That's not the only reason. Look. 549 00:33:17,883 --> 00:33:19,683 I want you to be proud of me, 550 00:33:19,763 --> 00:33:23,523 which can't happen until the day I am proud of myself. Know what I mean? 551 00:33:24,203 --> 00:33:26,403 -Here's your juice. Let's go. -Thank you. 552 00:33:26,483 --> 00:33:27,323 [chuckles] 553 00:33:42,163 --> 00:33:45,123 I told Roshen to take the car to the garage to get fixed. 554 00:33:45,203 --> 00:33:47,323 It's going to cost 350 dinars. 555 00:33:50,603 --> 00:33:52,883 This is the last time you take my car. 556 00:33:53,443 --> 00:33:55,803 Okay. My apologies. 557 00:33:56,443 --> 00:33:59,243 Sweetie, how are things at the market? 558 00:34:00,843 --> 00:34:01,803 Tragic. 559 00:34:02,763 --> 00:34:05,483 But it's okay. I've been through a lot worse. 560 00:34:06,043 --> 00:34:09,923 Yeah. Does that mean that I can withdraw my savings from the bank? 561 00:34:10,603 --> 00:34:12,323 What savings, Papa Adib? 562 00:34:12,403 --> 00:34:15,443 I thought most of your money went to Omar in the divorce? 563 00:34:20,603 --> 00:34:24,563 The headlights on the car are cracked, but the motor is working really good. 564 00:34:24,643 --> 00:34:26,043 So not too bad. 565 00:34:27,283 --> 00:34:28,843 -Still runs? -Ooh. 566 00:34:29,523 --> 00:34:30,723 Like a dream. 567 00:34:30,803 --> 00:34:32,163 -[chuckles] -Perfectly fine. 568 00:34:33,243 --> 00:34:35,363 [phone ringing] 569 00:34:38,363 --> 00:34:41,283 -Hello? [Omar] I'm glad to hear your voice. 570 00:34:42,243 --> 00:34:44,123 I've been thinking about you all day. 571 00:34:46,083 --> 00:34:47,883 -Really? -Yes, really. 572 00:34:49,203 --> 00:34:50,283 I mean, 573 00:34:50,363 --> 00:34:54,283 between the kid and the stock market, I'm sure it hasn't been easy. 574 00:34:55,243 --> 00:34:57,043 Thank you. That's nice. 575 00:34:59,083 --> 00:35:00,923 Now is your chance to quit your job. 576 00:35:04,043 --> 00:35:05,403 Is that what you think? 577 00:35:05,483 --> 00:35:07,723 Have you thought about my offer? 578 00:35:09,083 --> 00:35:10,323 [sighs] 579 00:35:12,283 --> 00:35:13,163 Yes, I have. 580 00:35:23,963 --> 00:35:25,803 [Amir] Please, sit down, all of you. 581 00:35:29,523 --> 00:35:31,923 I told you everything was going to turn out okay. 582 00:35:33,243 --> 00:35:36,083 The world's major indexes are recovering. 583 00:35:37,083 --> 00:35:39,163 I'm not sensing any more tension, 584 00:35:39,243 --> 00:35:41,843 tension between the US and Iran. 585 00:35:41,923 --> 00:35:45,243 So I can say we've made it through this very difficult crisis. 586 00:35:45,323 --> 00:35:46,803 What happened to Saud? 587 00:35:49,683 --> 00:35:51,883 I know some of us didn't make it through, 588 00:35:52,443 --> 00:35:54,003 but let me reassure you 589 00:35:54,723 --> 00:35:56,683 that Saud is fine 590 00:35:57,323 --> 00:36:00,803 and he's going to recover, but he's not coming back to his job. 591 00:36:03,523 --> 00:36:04,603 Our bank 592 00:36:05,323 --> 00:36:07,643 needs a manager who is stable. 593 00:36:08,523 --> 00:36:11,483 Not like what happened with our good friend Saud. 594 00:36:13,003 --> 00:36:15,883 And now, let me give you guys the superb news. 595 00:36:16,723 --> 00:36:21,523 Alpha Real Estate has agreed to launch its IPO with Bank of Tomorrow. 596 00:36:21,603 --> 00:36:24,923 Congratulations. This is what we've all wanted for a long time. 597 00:36:26,363 --> 00:36:30,083 Um Fahd wants to make sure that Munira is part of the team. 598 00:36:31,363 --> 00:36:33,963 Especially now that Saud's position is vacant, 599 00:36:34,043 --> 00:36:35,883 it means the team is short. 600 00:36:36,563 --> 00:36:39,963 I want you to take over all Munira's duties on the floor. 601 00:36:45,243 --> 00:36:47,003 Good! Thank you for your time. 602 00:36:47,563 --> 00:36:48,603 Get some rest. 603 00:36:48,683 --> 00:36:51,563 And please recover your energy, because you'll need it. 604 00:36:53,643 --> 00:36:54,683 Thank you. 605 00:36:54,763 --> 00:36:55,883 [Amir] You're welcome. 606 00:37:09,043 --> 00:37:10,643 I want to settle the out-trade. 607 00:37:12,283 --> 00:37:14,923 Farida, why? This week has really been too long. 608 00:37:15,003 --> 00:37:17,243 We should not worry about it now. 609 00:37:17,323 --> 00:37:20,443 Please, Bu Amna. I prefer to settle it right now. 610 00:37:20,523 --> 00:37:21,923 How much do you owe? 611 00:37:24,643 --> 00:37:25,483 Here. 612 00:37:26,363 --> 00:37:27,243 Hm. 613 00:37:29,123 --> 00:37:29,963 Keep it. 614 00:37:31,163 --> 00:37:32,003 Take it. 615 00:37:36,363 --> 00:37:39,723 Yesterday, when everyone was busy watching the stocks board, 616 00:37:40,723 --> 00:37:41,763 I had my eye on you. 617 00:37:42,243 --> 00:37:44,123 I saw you running off the floor. 618 00:37:44,643 --> 00:37:47,563 When Civil Defense came as a response to that false alarm… 619 00:37:49,163 --> 00:37:52,403 The one in the hallway by the area you hide in with Munira. 620 00:37:56,483 --> 00:37:57,563 [chuckles] 621 00:37:59,283 --> 00:38:00,163 It's okay. 622 00:38:02,243 --> 00:38:03,123 No one knows. 623 00:38:05,043 --> 00:38:06,963 You helped save millions for the bank. 624 00:38:07,763 --> 00:38:09,483 You saved the whole damn building. 625 00:38:10,323 --> 00:38:11,763 So I think that we're even. 626 00:38:14,883 --> 00:38:15,843 Anything else? 627 00:38:27,483 --> 00:38:29,363 Munira! Wait for me. 628 00:38:30,843 --> 00:38:33,603 -The IPO crew's lucky you're on the team. -[chuckles] 629 00:38:34,323 --> 00:38:37,403 It is quite the honor. I feel really bad for you, though. 630 00:38:37,963 --> 00:38:40,563 Having to deal with Hasan and Walid on your own? 631 00:38:40,643 --> 00:38:42,123 But I know you can handle it. 632 00:38:42,603 --> 00:38:43,443 Ah! 633 00:38:44,443 --> 00:38:46,563 Hurts so much just to look at my car door. 634 00:38:47,683 --> 00:38:48,883 Yeah, it does. 635 00:38:49,763 --> 00:38:51,203 It's really unfortunate. 636 00:38:51,283 --> 00:38:54,963 No need for sorries. I'll soon be getting myself a gift. 637 00:38:55,723 --> 00:38:57,083 Hm? Getting a car? 638 00:38:58,603 --> 00:38:59,523 I earned it. 639 00:39:00,283 --> 00:39:01,483 Actually you know what? 640 00:39:01,563 --> 00:39:03,003 You and I earned it. 641 00:39:03,083 --> 00:39:04,563 We make a great team. 642 00:39:10,923 --> 00:39:12,003 How much for the car? 643 00:39:13,763 --> 00:39:16,523 -Why? Do you wanna buy it? -Maybe. 644 00:39:17,163 --> 00:39:18,563 Depends. How's the price? 645 00:39:18,643 --> 00:39:21,203 With your scarf and sunglasses? [laughs] 646 00:39:47,083 --> 00:39:50,523 I can't believe Auntie Munira actually gave you her car. 647 00:39:55,963 --> 00:39:57,563 [engine revs] 648 00:39:58,363 --> 00:39:59,443 [laughs] 649 00:40:00,843 --> 00:40:01,843 [both] Whoo! 650 00:40:01,923 --> 00:40:03,363 [both laugh] 651 00:40:10,643 --> 00:40:13,243 -Where's Farida? -I haven't seen her this morning. 652 00:40:15,963 --> 00:40:18,963 Tell her that I've got a file with all your contacts. 653 00:40:19,043 --> 00:40:21,723 -All their locations are listed. -Let's see. 654 00:40:23,003 --> 00:40:24,003 Ah! 655 00:40:24,083 --> 00:40:25,643 Isn't it is nice to be all set? 656 00:40:26,523 --> 00:40:28,963 Yeah. I can watch you from up there. 657 00:40:29,043 --> 00:40:31,763 -[laughs] -[Walid] Give that back to me! 658 00:40:34,123 --> 00:40:35,283 Good luck without me. 659 00:40:37,003 --> 00:40:37,963 Good luck, Munira. 660 00:40:38,043 --> 00:40:40,643 CONFERENCE ROOM 661 00:41:22,043 --> 00:41:23,523 [Majid] Please, sit down. 662 00:41:38,563 --> 00:41:39,483 Thanks to you, 663 00:41:40,243 --> 00:41:41,563 and also Amir, 664 00:41:42,323 --> 00:41:45,243 I learned that I can't settle for anything less 665 00:41:45,323 --> 00:41:46,243 than my own worth. 666 00:42:00,723 --> 00:42:02,283 This is historical 667 00:42:03,403 --> 00:42:04,963 for Alpha Real Estate 668 00:42:05,443 --> 00:42:06,403 and this bank. 669 00:42:07,083 --> 00:42:08,883 We have a tough journey ahead of us. 670 00:42:09,763 --> 00:42:12,483 But hopefully, the rewards shall be plentiful. 671 00:42:13,843 --> 00:42:16,403 Now, let's begin. 672 00:42:26,963 --> 00:42:28,963 [theme music plays]