1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,345 --> 00:00:16,724 V BARVÁCH VÁNOC 4 00:00:16,808 --> 00:00:20,478 CHARLIEHO KUCHYNĚ 5 00:00:33,992 --> 00:00:36,285 ČESTNÉ UZNÁNÍ NEJLEPŠÍ VOLBA 6 00:00:36,369 --> 00:00:37,745 NEJLEPŠÍ RESTAURACE 7 00:00:37,829 --> 00:00:40,373 CERTIFIKÁT VÍTĚZ ROKU 8 00:00:40,457 --> 00:00:42,876 SLAVNOSTNÍ OTEVŘENÍ 9 00:00:50,300 --> 00:00:57,265 ŠÉFKUCHAŘKA CHARLOTTE WILLIAMSOVÁ NAVAZUJE NA ODKAZ SVÉHO OTCE 10 00:01:23,124 --> 00:01:25,084 Už začínáš připravovat oběd? 11 00:01:25,168 --> 00:01:26,877 Ne, pracuju na něčem novém. 12 00:01:26,961 --> 00:01:29,213 Na rizotu s máslovou dýní na Vánoce. 13 00:01:29,297 --> 00:01:30,756 To zní výborně. 14 00:01:30,840 --> 00:01:34,093 Včera jsem ho zkoušela, ale pokazila jsem poměr surovin. 15 00:01:34,177 --> 00:01:36,303 - Pořád mě něco rozptyluje. - A co? 16 00:01:36,387 --> 00:01:39,598 Mám rozdělaný obraz a v duchu jsem ho domalovávala. 17 00:01:39,682 --> 00:01:42,476 Nemůžeš kvůli těm svým obrazům plýtvat jídlem. 18 00:01:42,560 --> 00:01:43,603 Jasně. 19 00:01:44,187 --> 00:01:46,147 Neukuchtíš nám nějakou snídani? 20 00:01:46,231 --> 00:01:49,734 Zvládla bys míchaná vajíčka s uzeným lososem podle táty? 21 00:01:49,818 --> 00:01:50,860 Zvládla. 22 00:01:50,944 --> 00:01:52,445 Ale ne tak dobře jako on. 23 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 To víš, že ano. 24 00:01:54,656 --> 00:01:59,202 Táta by byl moc hrdý na to, jak jsi dokázala převzít jeho restauraci. 25 00:02:00,286 --> 00:02:01,538 Takže uzený losos. 26 00:02:03,373 --> 00:02:06,667 Vedle tvého obrazu s tátou bys měla namalovat i sebe. 27 00:02:06,751 --> 00:02:08,044 To si nemyslím. 28 00:02:08,545 --> 00:02:11,256 Nechtěla jsem ani, abys vystavovala moji fotku. 29 00:02:11,756 --> 00:02:13,299 Tátovi se nemůžu rovnat. 30 00:02:13,800 --> 00:02:16,177 A je zřejmé, že si to myslí i zákazníci. 31 00:02:16,261 --> 00:02:17,678 Nech toho. 32 00:02:17,762 --> 00:02:21,766 Pomalu se to zlepšuje a Vánoce nám vždycky pomůžou. 33 00:02:22,684 --> 00:02:25,603 Jo, musím do města za Ellou a něco si zařídit. 34 00:02:25,687 --> 00:02:26,896 Na oběd se vrátím. 35 00:02:26,980 --> 00:02:28,814 Stačí přijít na směnu s Ellou. 36 00:02:28,898 --> 00:02:30,816 Personál v kuchyni oběd zvládne. 37 00:02:30,900 --> 00:02:32,109 - Díky. - Užij si to. 38 00:02:32,193 --> 00:02:33,360 Dík. 39 00:02:33,444 --> 00:02:34,945 GALERIE UMĚNÍ BAYSIDE 40 00:02:35,029 --> 00:02:36,281 Co děláme tady? 41 00:02:36,781 --> 00:02:38,283 Tady se cítím šťastná. 42 00:02:39,325 --> 00:02:41,368 Jsi v pořádku? Jsou tu holé stěny. 43 00:02:41,452 --> 00:02:44,998 Jo, ale necítíš, jak teď umělci malují obrazy do soutěže? 44 00:02:45,582 --> 00:02:46,874 Když to říkáš. 45 00:02:46,958 --> 00:02:48,459 Ty miluješ vaření. 46 00:02:48,543 --> 00:02:49,794 To je tvoje umění. 47 00:02:49,878 --> 00:02:51,296 No, moje taky, ale... 48 00:02:52,005 --> 00:02:54,256 - Jsem dobrá šéfkuchařka? - Jsi skvělá. 49 00:02:54,340 --> 00:02:56,675 Tak proč se cítím šťastná tady? 50 00:02:56,759 --> 00:02:58,719 Protože máš duši malířky. 51 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 Duši malířky? 52 00:03:00,180 --> 00:03:02,640 To je z nějakého filmu, není to trefné? 53 00:03:03,141 --> 00:03:06,769 - Tak kde se cítíš šťastná ty? - To přece víš. V restauraci. 54 00:03:06,853 --> 00:03:09,564 Když jste mě jmenovaly zástupkyní šéfkuchařky, 55 00:03:10,148 --> 00:03:12,691 byl to druhý nejlepší den mého života. 56 00:03:12,775 --> 00:03:16,237 Tvůj manžel by byl rád, že je nad zástupkyní šéfkuchařky. 57 00:03:16,321 --> 00:03:19,615 Gabe podporuje moje sny. Potřebuješ taky někoho takového. 58 00:03:19,699 --> 00:03:22,660 Po té katastrofě s Jeffem už jsem radši sama. 59 00:03:23,870 --> 00:03:25,329 A mám pořád co dělat. 60 00:03:25,413 --> 00:03:27,414 Začala jsem znova malovat. 61 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 No tak... 62 00:03:30,585 --> 00:03:32,753 to se přihlas na umělecký festival. 63 00:03:32,837 --> 00:03:33,921 Proto jsme tady. 64 00:03:34,005 --> 00:03:35,798 To je teda překvapení. 65 00:03:35,882 --> 00:03:39,593 Restauraci jsem převzala před rokem a podle mámy se to zlepšuje. 66 00:03:39,677 --> 00:03:42,013 Tak jsem si řekla: „Proč ne?“ 67 00:03:43,097 --> 00:03:47,852 Nikdy sis neříkala, jaké by to asi bylo, kdybys šla na uměleckou školu, 68 00:03:47,936 --> 00:03:50,187 místo toho, abys zůstala v restauraci? 69 00:03:50,271 --> 00:03:53,775 Charlieho kuchyně není jen restaurace, je to rodinný odkaz. 70 00:03:55,109 --> 00:03:57,403 Nemůžu ji opustit, zvlášť ne teď. 71 00:03:57,487 --> 00:04:02,158 Jestli potřebuješ podpořit, já věřím, že tu uměleckou soutěž můžeš vyhrát. 72 00:04:02,992 --> 00:04:05,036 No tak! Víš, že je to pravda! 73 00:04:06,037 --> 00:04:07,413 Už jsem něco začala. 74 00:04:07,497 --> 00:04:08,789 Je to hodně vánoční. 75 00:04:08,873 --> 00:04:10,416 Počkej, mám lepší nápad. 76 00:04:10,917 --> 00:04:12,042 Můžeš namalovat mě. 77 00:04:12,126 --> 00:04:14,462 Ve vánočním oblečení vypadám roztomile. 78 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 To bych vyhrála. 79 00:04:16,214 --> 00:04:17,673 Rozhodně, skvělý nápad. 80 00:04:17,757 --> 00:04:19,175 Mělas mi to říct dřív. 81 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 Já mám samé skvělé nápady. 82 00:04:33,439 --> 00:04:34,274 Ťuk ťuk. 83 00:04:35,275 --> 00:04:36,108 Davide. 84 00:04:36,192 --> 00:04:39,570 Měl jsi mi zavolat, abych tě mohl vyzvednout. 85 00:04:39,654 --> 00:04:42,156 Jel jsem spolujízdou, abych tě neotravoval. 86 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 Rád tě vidím. 87 00:04:46,119 --> 00:04:49,413 Já jsem tak rád, že tady budeš na Vánoce. 88 00:04:49,497 --> 00:04:50,915 Pro mě to má dvě výhody. 89 00:04:50,999 --> 00:04:54,210 Uvidím tvoje nové bydlení a strávím s tebou svátky. 90 00:04:54,294 --> 00:04:58,839 - Bayside je proti New Yorku velká změna. - Jo, a přesně to se nám líbí. 91 00:04:58,923 --> 00:05:02,426 Hele, doufám, že ti nebude vadit ta garážová atmosféra. 92 00:05:02,510 --> 00:05:04,386 - Ne. - Snad ti to bude stačit. 93 00:05:04,470 --> 00:05:06,472 Jsi zvyklý na něco jiného, ale... 94 00:05:06,556 --> 00:05:08,682 Mně to stačí. V garáži jsem začínal. 95 00:05:08,766 --> 00:05:11,977 Dodělám jednu kresbu a až do další zakázky jsem tvůj. 96 00:05:12,061 --> 00:05:13,646 Super. Jo, a hele. 97 00:05:13,730 --> 00:05:17,441 Nechal jsem si svůj kreslicí stůl z našich let v New Yorku. 98 00:05:17,525 --> 00:05:18,692 A neboj se. 99 00:05:18,776 --> 00:05:21,153 Tvoje původní mistrovské dílo 100 00:05:21,237 --> 00:05:23,531 je ještě pořád nedotčené. 101 00:05:24,240 --> 00:05:25,241 Páni. 102 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 Koukni se na to. 103 00:05:27,493 --> 00:05:28,953 Kresba z doby kamenné. 104 00:05:29,037 --> 00:05:31,789 Počkej, tohle je originál od Wyatta Grahama. 105 00:05:33,041 --> 00:05:34,459 Za kolik bych ho prodal? 106 00:05:35,209 --> 00:05:37,878 Dneska už dělám všechny originály na počítači. 107 00:05:37,962 --> 00:05:40,547 Jestli se to nebude hodit někomu do hotelu, 108 00:05:40,631 --> 00:05:41,840 nikdo to nekoupí. 109 00:05:41,924 --> 00:05:43,676 Ale už dost o mně, pojď. 110 00:05:43,760 --> 00:05:45,762 Ještě ne. 111 00:05:47,263 --> 00:05:51,225 Cheryl bude chtít vědět víc a určitě se bude ptát na Michelle. 112 00:05:51,309 --> 00:05:53,978 Tak jí řeknu to, co všem. 113 00:05:54,062 --> 00:05:55,355 Chtěla se usadit, 114 00:05:55,855 --> 00:05:57,147 já ještě ne. 115 00:05:57,231 --> 00:05:59,024 Nechtěl jsi přestat cestovat? 116 00:05:59,108 --> 00:06:03,529 Mám rád všechna ta místa, na která jezdím. Jenom... nejsem umělecky spokojený. 117 00:06:04,655 --> 00:06:06,699 Víš, dřív jsem kreslil tužkami, 118 00:06:06,783 --> 00:06:08,826 a teď se všechno dělá na počítači. 119 00:06:09,327 --> 00:06:12,371 Hotový produkt už nemá ten lidský prvek. 120 00:06:12,455 --> 00:06:13,289 Chápu. 121 00:06:13,373 --> 00:06:14,665 A proto... 122 00:06:16,167 --> 00:06:17,835 jsem pro tebe něco udělal. 123 00:06:18,336 --> 00:06:19,753 No tak. Co jsi udělal? 124 00:06:19,837 --> 00:06:23,758 Přihlásil jsem tě na Vánoční festival umění našeho města. 125 00:06:24,926 --> 00:06:27,136 Můžeš začít kreslit, nebo mi nadávat. 126 00:06:27,220 --> 00:06:28,513 Anebo... 127 00:06:29,222 --> 00:06:30,306 ti můžu poděkovat. 128 00:06:30,973 --> 00:06:32,725 Od čeho jsou kamarádi, ne? 129 00:06:32,809 --> 00:06:34,685 Ta soutěž je na vánoční téma. 130 00:06:34,769 --> 00:06:38,981 Tak mě napadlo, že tam můžeš dát tohle a nemusíš kreslit nic nového. 131 00:06:39,816 --> 00:06:43,819 Ne, to ne. Bude to hodně práce, ale já mám rád těžké úkoly. 132 00:06:43,903 --> 00:06:45,612 A víš co, může to být zábava. 133 00:06:45,696 --> 00:06:47,990 - Dobře. - Musím si sehnat potřeby. 134 00:06:48,074 --> 00:06:49,116 V tom ti pomůžu. 135 00:06:49,200 --> 00:06:50,326 V centru je obchod. 136 00:06:50,410 --> 00:06:52,370 - Skvělý. - Půjdeme pro jídlo. 137 00:06:54,122 --> 00:06:55,123 Já to vezmu. 138 00:06:57,542 --> 00:06:59,293 BAYSIDE VÁNOČNÍ FESTIVAL UMĚNÍ 139 00:06:59,377 --> 00:07:02,171 CHARLIEHO KUCHYNĚ 140 00:07:02,964 --> 00:07:04,089 Ahoj, vítej zpátky. 141 00:07:04,173 --> 00:07:05,674 Jenom jsem přivezla Ellu. 142 00:07:05,758 --> 00:07:07,760 Zapomněla jsem doma pracovní boty. 143 00:07:07,844 --> 00:07:09,094 - Promiň. - To nevadí. 144 00:07:09,178 --> 00:07:10,596 - Dobře. - Vrať se brzo. 145 00:07:12,765 --> 00:07:15,559 - Ahoj, Patricku. - Charlotto, moc rád tě vidím. 146 00:07:15,643 --> 00:07:17,895 - Mám na tebe dotaz. - Jasně, o co jde? 147 00:07:17,979 --> 00:07:20,522 Máme problém s vánočním festivalem. 148 00:07:20,606 --> 00:07:24,735 Nemohla by se Charlieho kuchyně stát naší oficiální restaurací? 149 00:07:24,819 --> 00:07:28,989 Vážně? Co se stalo? Já myslela, že to vždycky byla Domácí strava. 150 00:07:29,073 --> 00:07:32,160 No, Brenda se zranila. Aspoň dva týdny je mimo hru. 151 00:07:32,827 --> 00:07:35,037 Hledám náhradu a napadly jste mě vy. 152 00:07:35,121 --> 00:07:37,456 To moc děkujeme, ale... 153 00:07:37,540 --> 00:07:40,292 Všechny akce nepotřebují jídlo, jenom tři. 154 00:07:40,376 --> 00:07:44,589 Jenom zahajovací večer, festivalová přehlídka a vánoční galavečer. 155 00:07:45,465 --> 00:07:48,217 No, víš, že mám festival moc ráda, 156 00:07:48,301 --> 00:07:50,094 ale zahájení je už zítra. 157 00:07:50,178 --> 00:07:52,262 Budu vděčný za cokoli, co stihnete. 158 00:07:52,346 --> 00:07:53,806 Nemusí to být nic extra. 159 00:07:53,890 --> 00:07:57,768 Já prostě... nemám nikoho, kdo by to tak rychle zvládnul. 160 00:07:58,269 --> 00:08:02,523 Dobře, máma bude určitě ráda, že to naší restauraci přinese pozornost. 161 00:08:02,607 --> 00:08:06,193 Děkuju. Ani nevíš, jak moc to pro mě znamená. 162 00:08:06,277 --> 00:08:07,737 Jsi naše záchrana. 163 00:08:08,821 --> 00:08:09,863 Máma je vzadu? 164 00:08:09,947 --> 00:08:12,408 Jo, je. Řekni jí, že jsem souhlasila. 165 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Díky, Charlotto. 166 00:08:14,452 --> 00:08:16,370 DNEŠNÍ SPECIALITY 167 00:08:18,122 --> 00:08:19,207 Ale ne. 168 00:08:48,653 --> 00:08:49,987 Hej, co to děláte? 169 00:08:50,988 --> 00:08:52,072 Opravuji obrázek. 170 00:08:52,156 --> 00:08:54,992 - Ať to Santovi o Vánocích sluší. - Opravdu? 171 00:08:56,410 --> 00:08:58,412 Jo, je nakreslený docela dobře. 172 00:08:58,996 --> 00:09:00,623 - Docela dobře? - Rozhodně. 173 00:09:01,123 --> 00:09:03,125 Vy byste něco udělal jinak? 174 00:09:03,209 --> 00:09:06,128 Možná bych sem do pozadí dal vánoční stromeček? 175 00:09:08,089 --> 00:09:09,089 To já spíš sáňky. 176 00:09:09,173 --> 00:09:11,550 Ano, ale sáňky by čekal každý. 177 00:09:11,634 --> 00:09:13,594 A stromeček bych mohl ozdobit. 178 00:09:13,678 --> 00:09:14,679 Vy? 179 00:09:15,346 --> 00:09:17,515 Moje cedule, moje zdobení. 180 00:09:18,057 --> 00:09:21,561 Ale stromeček můžete zkusit, vždycky ho můžu smazat. 181 00:09:22,186 --> 00:09:25,189 - A vy jste? - Ta docela dobrá kreslířka. 182 00:09:26,274 --> 00:09:28,901 Aha, v tom případě zkusím ten stromeček. 183 00:09:29,569 --> 00:09:31,987 Dobře, Rembrandte, ale jestli to zkazíte, 184 00:09:32,071 --> 00:09:33,322 naštvete majitelku. 185 00:09:34,574 --> 00:09:37,034 Budu hádat, to jste asi vy. 186 00:09:37,118 --> 00:09:38,035 Jo. 187 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 No, zkusím to risknout. 188 00:09:44,917 --> 00:09:47,294 Hej, umělec pracuje! 189 00:09:47,378 --> 00:09:48,462 Je to moje cedule. 190 00:10:01,934 --> 00:10:02,935 Tak jo. 191 00:10:03,019 --> 00:10:03,894 Teď vy. 192 00:10:06,272 --> 00:10:07,189 Umělec pracuje. 193 00:10:23,205 --> 00:10:25,916 Dobře. Jste lepší než docela dobrá. 194 00:10:26,000 --> 00:10:28,043 - A vy taky. - Děkuju. 195 00:10:28,127 --> 00:10:29,545 - A vy jste? - Wyatt. 196 00:10:31,672 --> 00:10:32,506 Charlotte. 197 00:10:32,590 --> 00:10:34,717 Ta tvoje restaurace... je dobrá? 198 00:10:35,217 --> 00:10:38,428 Je! Jsem taky šéfkuchařka. Zvu tě, vyzkoušej nás. 199 00:10:38,512 --> 00:10:40,264 To zní dobře, rád přijdu. 200 00:10:41,015 --> 00:10:43,893 Teď musím do výtvarných potřeb, ale... 201 00:10:45,227 --> 00:10:46,145 byla to zábava. 202 00:10:46,771 --> 00:10:48,397 - Uvidíme se. - Doufám. 203 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 - Veselé Vánoce. - Veselé Vánoce. 204 00:10:56,989 --> 00:10:57,990 Jasně, boty. 205 00:11:14,131 --> 00:11:15,383 Jen pár tahů štětcem. 206 00:11:37,738 --> 00:11:38,572 Ahoj, Ello. 207 00:11:38,656 --> 00:11:41,825 Ahoj, hodláš se v nejbližší době vrátit? 208 00:11:41,909 --> 00:11:44,745 Jo. Hned jsem tam. Promiň. 209 00:11:51,585 --> 00:11:54,422 Moc rádi vás zase vidíme. Hezké svátky. 210 00:11:55,005 --> 00:11:57,507 - Tys ty boty vyráběla? - Něco mě zdrželo. 211 00:11:57,591 --> 00:11:59,343 To něco bylo malování? 212 00:12:01,595 --> 00:12:03,639 Tvoje máma má pro nás novinku. 213 00:12:03,723 --> 00:12:05,015 Já už vím, co to je. 214 00:12:05,099 --> 00:12:07,059 Chcete mě povýšit? Budu šéfka? 215 00:12:07,143 --> 00:12:08,435 Už jsi byla povýšená. 216 00:12:08,519 --> 00:12:09,936 Já jsem netrpělivá. 217 00:12:10,020 --> 00:12:13,190 Moc se netěš, mámina novinka prověří tvoje schopnosti. 218 00:12:13,274 --> 00:12:16,026 Jo, dobře, přesně to jsem chtěla slyšet. 219 00:12:19,196 --> 00:12:23,158 Festival shání na poslední chvíli jídlo a požádali nás o pomoc. 220 00:12:23,242 --> 00:12:25,243 - Já myslela... - Brenda se zranila. 221 00:12:25,327 --> 00:12:27,079 Takže u nás bude galavečer? 222 00:12:27,163 --> 00:12:28,538 Jo, dvacátého druhého. 223 00:12:28,622 --> 00:12:29,998 A ještě další dvě akce. 224 00:12:30,082 --> 00:12:33,210 Galavečer znamená přespolní reportéry, články, blogy. 225 00:12:33,294 --> 00:12:35,504 Uvidí to lidi z celé země. 226 00:12:35,588 --> 00:12:37,798 - Proslaví nás to. - To by bylo fajn. 227 00:12:37,882 --> 00:12:39,424 Musíme hned začít. 228 00:12:39,508 --> 00:12:41,426 Zahajovací večer je zítra. 229 00:12:41,510 --> 00:12:44,012 Takže... Sejdeme se tady ráno. 230 00:12:44,096 --> 00:12:45,222 Brzy. 231 00:12:45,306 --> 00:12:48,684 A teď... pojďte připravovat večeře, jdeme. 232 00:12:57,151 --> 00:13:00,904 Nemohla jsem spát a viděla jsem světlo. Proč jsi ještě vzhůru? 233 00:13:00,988 --> 00:13:03,865 Jenom tak odpočívám a bavím se. 234 00:13:03,949 --> 00:13:05,409 Neponocuj moc dlouho. 235 00:13:09,789 --> 00:13:12,541 Bojím se toho zítřka. Chci, abys byla vyspalá. 236 00:13:12,625 --> 00:13:13,542 Budu v pohodě. 237 00:13:19,340 --> 00:13:22,342 Promiň, nechci na tebe tlačit, ale... 238 00:13:22,426 --> 00:13:26,763 - Nemůžeš si... tohle dělat až zítra? - Jasně. 239 00:13:26,847 --> 00:13:28,849 - Nebo až po festivalu? - Určitě. 240 00:13:28,933 --> 00:13:30,559 To by bylo lepší. Dobře. 241 00:13:32,186 --> 00:13:33,854 Díky. Spoléhám na tebe. 242 00:13:33,938 --> 00:13:36,607 Jasně. Na mě se můžeš vždycky spolehnout. 243 00:13:37,358 --> 00:13:38,442 Dobrou noc. 244 00:14:03,092 --> 00:14:05,553 VÁNOČNÍ OZDOBY ZDARMA 245 00:14:14,520 --> 00:14:15,395 Co to máš? 246 00:14:15,479 --> 00:14:16,980 Vánoční ozdoby zdarma. 247 00:14:17,064 --> 00:14:18,482 No neber to, zadarmo. 248 00:14:18,566 --> 00:14:21,693 Lidi tady berou svátky vždycky dost vážně. 249 00:14:21,777 --> 00:14:23,237 Jo, všiml jsem si. 250 00:14:24,071 --> 00:14:25,531 A co je tohle? 251 00:14:26,031 --> 00:14:28,033 To bylo u té krabice. 252 00:14:28,117 --> 00:14:30,369 Asi to někdo chtěl vyhodit. 253 00:14:31,996 --> 00:14:34,331 Ne, ještě to není dodělané. 254 00:14:34,415 --> 00:14:35,666 No tak to vyhoď. 255 00:14:38,210 --> 00:14:39,211 To bych nedělal. 256 00:14:39,795 --> 00:14:41,046 Chceš si to nechat? 257 00:14:41,130 --> 00:14:42,047 Jo. 258 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 Tak jo. 259 00:14:59,231 --> 00:15:01,191 Opravdu ti nevadí ta práce navíc? 260 00:15:01,275 --> 00:15:02,192 Proč by měla? 261 00:15:02,276 --> 00:15:06,238 Myslela jsem, že ještě musíš stihnout dokončit obraz do soutěže. 262 00:15:06,322 --> 00:15:07,614 Zvládneš to obojí? 263 00:15:07,698 --> 00:15:09,074 Neměj o mě strach. 264 00:15:09,158 --> 00:15:12,620 - Můžu se plně věnovat restauraci. - Už jsi ho odevzdala? 265 00:15:13,621 --> 00:15:15,080 Ne, vyhodila jsem ho. 266 00:15:15,164 --> 00:15:16,373 Cože jsi udělala? 267 00:15:19,084 --> 00:15:22,879 Ty mě potřebuješ, máma mě potřebuje, všichni mě potřebují. 268 00:15:22,963 --> 00:15:25,632 - Bude to tak lepší. - Ne, nebude. No tak. 269 00:15:25,716 --> 00:15:27,718 Hele, i když malování miluju, 270 00:15:28,218 --> 00:15:31,054 včera v noci jsem viděla, že je toho na mámu moc. 271 00:15:31,138 --> 00:15:33,181 Jestli nemůže spát, je to vážné. 272 00:15:33,265 --> 00:15:35,684 Takže nejdřív práce, potom zábava, ne? 273 00:15:36,185 --> 00:15:38,187 Nechci, abys toho pak litovala. 274 00:15:38,854 --> 00:15:40,481 Ne, bude to tak lepší. 275 00:15:45,069 --> 00:15:46,320 ZAHAJOVACÍ VEČER 276 00:16:01,293 --> 00:16:02,670 Podívejme, kdo je tady. 277 00:16:03,170 --> 00:16:05,464 Ahoj. To je milé překvapení. 278 00:16:05,965 --> 00:16:08,217 - Nabízíš karikatury? - Ne. 279 00:16:09,051 --> 00:16:10,177 Neodmítnu. 280 00:16:10,803 --> 00:16:11,720 Děkuji. 281 00:16:13,555 --> 00:16:14,556 Je dobré. 282 00:16:15,557 --> 00:16:18,435 Víš, co je ještě dobré? Tamhleten obraz. 283 00:16:29,780 --> 00:16:31,532 ANONYM PŘIHLÁSIL: WYATT GRAHAM 284 00:16:38,914 --> 00:16:40,833 ZAHAJOVACÍ VEČER 285 00:16:43,961 --> 00:16:46,671 Je ti něco? Viděla jsi Ducha minulých Vánoc? 286 00:16:46,755 --> 00:16:48,382 - Něco horšího. - A co? 287 00:16:49,049 --> 00:16:51,468 Nic, jsem v pořádku. Něco se mi zdálo. 288 00:16:51,552 --> 00:16:54,012 Doufám, že se mi něco zdálo. 289 00:16:54,096 --> 00:16:55,680 Aha, chápu. 290 00:16:55,764 --> 00:16:58,516 Vidět tady obrazy všech ostatních není snadné. 291 00:16:58,600 --> 00:17:00,811 Příští rok tady bude i tvůj, ano? 292 00:17:01,979 --> 00:17:03,939 Měly bychom jít roznášet jídlo. 293 00:17:11,655 --> 00:17:13,156 Dáš si ještě víno? 294 00:17:13,240 --> 00:17:14,491 Ne, díky. 295 00:17:15,242 --> 00:17:18,662 Jsi v pořádku? Něčím jsem tě naštval, že jsi tak zmizela? 296 00:17:18,746 --> 00:17:20,956 Jsi Wyatt Graham, 297 00:17:21,040 --> 00:17:22,916 ten architektonický umělec? 298 00:17:23,000 --> 00:17:24,417 Slyšela jsi o mně? 299 00:17:24,501 --> 00:17:26,753 Mám velkou knihu o tvojí práci. 300 00:17:26,837 --> 00:17:28,588 Asi máš ráda hotelové haly. 301 00:17:28,672 --> 00:17:29,882 Mám ráda umění. 302 00:17:31,258 --> 00:17:32,426 To já taky. 303 00:17:36,346 --> 00:17:38,348 Víš, přijde mi dost zvláštní, 304 00:17:38,432 --> 00:17:41,602 že jediné dílo s tvým jménem tady není vůbec tvoje. 305 00:17:42,436 --> 00:17:44,229 Nechci se chlubit cizím peřím. 306 00:17:44,313 --> 00:17:45,772 Přihlásím i svoje dílo. 307 00:17:45,856 --> 00:17:47,732 Jenom... se mi tohle líbilo. 308 00:17:47,816 --> 00:17:50,485 Nevíš náhodou, kdo to namaloval, co? 309 00:17:50,569 --> 00:17:53,363 Jo, vím. A měl bys to sundat. 310 00:17:53,864 --> 00:17:56,574 Když mi to autor sám řekne, rád to udělám. 311 00:17:56,658 --> 00:18:00,078 Řekněme, že autor měl důvod, proč to vyhodil. 312 00:18:00,162 --> 00:18:03,206 Nevím, proč by umělec vyhazoval takové dílo. 313 00:18:03,290 --> 00:18:04,332 Já jo. 314 00:18:04,416 --> 00:18:07,419 I když není dokončené, je tady nejlepší ze všech. 315 00:18:07,503 --> 00:18:09,004 Všichni o něm mluví. 316 00:18:09,088 --> 00:18:11,799 Já bych byla radši, kdyby mluvili o jídle. 317 00:18:16,303 --> 00:18:17,304 Promiň. 318 00:18:18,263 --> 00:18:19,681 Charlotto, 319 00:18:19,765 --> 00:18:22,350 povedlo se nám tady udělat skvělý dojem. 320 00:18:22,434 --> 00:18:24,144 Jídlo asi všem chutná. 321 00:18:24,228 --> 00:18:26,396 To díky tobě a Elle. 322 00:18:26,480 --> 00:18:27,856 Je to moje práce, mami. 323 00:18:27,940 --> 00:18:29,941 To jediné, na co myslím. 324 00:18:30,025 --> 00:18:31,527 A proto jsi nejlepší. 325 00:18:44,623 --> 00:18:46,791 Dobrou noc. Díky, že jste přišli. 326 00:18:46,875 --> 00:18:49,419 No, myslím, že jsme to zvládli. 327 00:18:49,503 --> 00:18:52,172 A řekl bych, že jídlo bylo výborné. 328 00:18:52,256 --> 00:18:54,716 - Děkuju. - Musím říct, že vypadáš skvěle. 329 00:18:54,800 --> 00:18:56,385 Ale nech toho. 330 00:18:57,177 --> 00:19:00,305 Už je to dlouho, co jsem se naposledy takhle oblékla. 331 00:19:00,389 --> 00:19:02,724 Tak to by chtělo víc takových akcí. 332 00:19:04,643 --> 00:19:08,104 Napadlo mě, jestli přijdeš zítra na akci Namaluj Vánoce? 333 00:19:08,188 --> 00:19:10,106 Myslela jsem, že ne. 334 00:19:10,190 --> 00:19:12,442 Charlotte je umělkyně, já jsem účetní. 335 00:19:12,526 --> 00:19:13,527 Tak to je škoda. 336 00:19:14,653 --> 00:19:17,698 Mohla bys tam taky propagovat vaši restauraci. 337 00:19:18,198 --> 00:19:21,117 Spousta lidí z okolí Charlieho kuchyni nezná. 338 00:19:21,201 --> 00:19:22,660 To máš pravdu. 339 00:19:22,744 --> 00:19:23,661 Rozmysli si to. 340 00:19:23,745 --> 00:19:24,913 Rozmýšlím. 341 00:19:25,622 --> 00:19:27,290 Snad tě zítra uvidím, Molly. 342 00:19:27,374 --> 00:19:28,417 Dobrou noc. 343 00:19:30,794 --> 00:19:32,129 Co jste probírali? 344 00:19:33,422 --> 00:19:35,215 Lákal mě na Namaluj Vánoce. 345 00:19:35,299 --> 00:19:36,257 Opravdu? 346 00:19:36,341 --> 00:19:37,759 Měla bys tam určitě jít. 347 00:19:38,343 --> 00:19:43,890 No, mohla bych tam propagovat restauraci, kdybych vzala náš horký kořeněný cider. 348 00:19:43,974 --> 00:19:45,058 To by šlo. 349 00:19:45,142 --> 00:19:47,019 Práce a trocha potěšení. 350 00:19:48,103 --> 00:19:49,104 Jenom práce. 351 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 Když to říkáš. 352 00:20:00,282 --> 00:20:01,283 Tak jo, Wyatte. 353 00:20:02,659 --> 00:20:03,994 Co nakreslíme? 354 00:20:18,133 --> 00:20:19,300 Zdravím. 355 00:20:19,384 --> 00:20:22,262 Pardon, ale otvíráme až za... hodinu. 356 00:20:22,346 --> 00:20:24,848 Šel jsem kolem a napadlo mě přinést 357 00:20:24,932 --> 00:20:26,016 olivovou ratolest. 358 00:20:26,975 --> 00:20:30,604 Včera jsem ti špatně vysvětlil, proč jsem přihlásil ten obraz. 359 00:20:31,104 --> 00:20:32,272 Poslouchám. 360 00:20:32,773 --> 00:20:34,899 Nechtěl jsem se chlubit cizím peřím. 361 00:20:34,983 --> 00:20:37,819 Chtěl jsem předvést umění, které se mi líbilo. 362 00:20:37,903 --> 00:20:39,529 Jsem ráda, že se ti líbilo, 363 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 ale co když ho autor nechtěl nikde předvádět? 364 00:20:42,616 --> 00:20:45,035 To je dobrá otázka, ale proč by nechtěl? 365 00:20:45,619 --> 00:20:46,452 To je složité. 366 00:20:46,536 --> 00:20:49,247 Prý bude dneska nějaké malování pro veřejnost. 367 00:20:49,331 --> 00:20:50,707 Nechceš jít se mnou? 368 00:20:50,791 --> 00:20:53,669 Já moc malovat neumím, mohla bys mi poradit. 369 00:20:56,338 --> 00:20:57,339 Promyslím si to. 370 00:20:58,465 --> 00:21:00,049 Víc od tebe nemůžu žádat. 371 00:21:00,133 --> 00:21:02,260 Přijdu tam brzy a podržím ti místo. 372 00:21:02,344 --> 00:21:03,762 Kdybys náhodou přišla. 373 00:21:11,853 --> 00:21:14,939 Ten tajemný muž, se kterým jsi včera mluvila, 374 00:21:15,023 --> 00:21:16,232 za tebou přišel sem? 375 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 Jmenuje se Wyatt. 376 00:21:18,235 --> 00:21:19,695 Je to známý umělec. 377 00:21:20,821 --> 00:21:24,949 Vypadá jako zajímavý chlap, ale... 378 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Ale co? 379 00:21:27,411 --> 00:21:28,954 Máme nedokončenou práci. 380 00:21:29,538 --> 00:21:32,665 Jako ten tvůj nedokončený obraz v galerii? 381 00:21:32,749 --> 00:21:34,584 Tvůj styl poznám kdykoli. 382 00:21:34,668 --> 00:21:37,754 To víš jenom ty a teď i Wyatt. 383 00:21:37,838 --> 00:21:39,797 Já věděla, že bys ho nevyhodila. 384 00:21:39,881 --> 00:21:42,175 Ale udělala jsem to. Vyhodila jsem ho. 385 00:21:42,259 --> 00:21:44,510 Ani nevím, jak se k němu dostal. 386 00:21:44,594 --> 00:21:48,097 Nevím, v čem je problém. Lidi říkali, že bys mohla vyhrát. 387 00:21:48,181 --> 00:21:49,432 Není dokončený. 388 00:21:49,516 --> 00:21:52,018 Nechci, aby ho někdo v tomhle stavu viděl. 389 00:21:52,102 --> 00:21:56,105 A kvůli práci v restauraci ho nemůžu dokončit, ani kdybych chtěla. 390 00:21:56,189 --> 00:21:58,066 Já ho... Řeknu, ať ho sundají. 391 00:21:58,150 --> 00:22:00,235 - Jo. - To jsi mohla říct už včera. 392 00:22:00,736 --> 00:22:04,614 No, lidi si o něm povídali, chápeš, a já jsem ho nechtěla... 393 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 Sundat. 394 00:22:07,701 --> 00:22:08,869 Ale teď už chci. 395 00:22:09,453 --> 00:22:12,580 Podle mě bys měla přijmout pozvání toho milého umělce, 396 00:22:12,664 --> 00:22:15,375 i kdybys mu jenom řekla, ať ti vrátí ten obraz. 397 00:22:21,423 --> 00:22:23,508 Můžeš mi o něm aspoň říct něco víc? 398 00:22:25,594 --> 00:22:27,846 To... Není co říkat. 399 00:22:28,347 --> 00:22:30,306 Neříkej, že ho nechceš poznat. 400 00:22:30,390 --> 00:22:31,683 Já už ho znám. 401 00:22:32,642 --> 00:22:36,354 Chci říct, že vím, čím se živí. Znám jeho kariéru. 402 00:22:36,438 --> 00:22:38,439 Neznám ho osobně, ale jinak jo. 403 00:22:38,523 --> 00:22:41,943 Určitě ho chceš poznat víc, protože se pořád opakuješ. 404 00:22:42,527 --> 00:22:45,530 Dobře, půjdu tam, jestli ti to udělá radost. 405 00:22:45,614 --> 00:22:49,368 Ale jenom proto, abych mu řekla, že chci sundat ten obraz. 406 00:22:50,619 --> 00:22:52,746 Jasně. Jo. 407 00:22:53,622 --> 00:22:54,623 Jenom kvůli tomu. 408 00:22:55,832 --> 00:22:56,833 Jenom proto. 409 00:23:08,929 --> 00:23:09,930 To není špatné. 410 00:23:10,972 --> 00:23:12,516 Zdálo se mi, že tě slyším. 411 00:23:13,058 --> 00:23:15,602 Co děláš doma, a takhle oblečená? 412 00:23:16,728 --> 00:23:20,398 Ella dneska kuchyň zvládne, tak chci jít na Namaluj Vánoce. 413 00:23:20,482 --> 00:23:21,941 Ty jsi tak hodná dcera. 414 00:23:22,025 --> 00:23:24,402 Pomoc s ciderem se mi bude moc hodit. 415 00:23:24,486 --> 00:23:26,696 Já... Ráda ti pomůžu. 416 00:23:27,197 --> 00:23:28,573 Postarám se o cider. 417 00:23:31,326 --> 00:23:33,662 Víš, když vypadáš takhle pěkně, 418 00:23:34,246 --> 00:23:36,497 měla bych se obléknout hezky i já. 419 00:23:36,581 --> 00:23:38,250 Patrickovi se to bude líbit. 420 00:23:39,918 --> 00:23:42,712 Na něj jsem vůbec nepomyslela. 421 00:23:43,338 --> 00:23:46,091 - No jasně. - Ty jedna... 422 00:23:52,889 --> 00:23:54,933 NAMALUJ VÁNOCE LODNÍ MUZEUM BAYSIDE 423 00:24:18,790 --> 00:24:20,417 Cider z Charlieho kuchyně? 424 00:24:21,209 --> 00:24:22,127 Dobrou chuť. 425 00:24:25,547 --> 00:24:28,967 Takže moje pozvání se nedalo odmítnout. 426 00:24:29,468 --> 00:24:30,676 Máš štěstí. 427 00:24:30,760 --> 00:24:31,761 Mám tady práci. 428 00:24:32,471 --> 00:24:34,097 Hezké místo na práci. 429 00:24:34,806 --> 00:24:35,848 Pěkné lodě. 430 00:24:35,932 --> 00:24:38,935 Jo, je to muzeum lodí. Jsou součástí historie města. 431 00:24:39,019 --> 00:24:42,314 Víš, ten tvůj stánek tady vypadá jako samoobslužný. 432 00:24:42,814 --> 00:24:44,774 Nechceš jít se mnou k plátnu? 433 00:24:46,818 --> 00:24:48,736 Měla bych spíš zůstat tady. 434 00:24:48,820 --> 00:24:50,906 Lidi pochopí, jak si naplnit hrnek. 435 00:24:54,826 --> 00:24:55,993 Dobře, pane Chytrý. 436 00:24:56,077 --> 00:24:57,495 - Tak jdeme. - Dobře. 437 00:24:57,579 --> 00:25:00,957 Ale musím tě varovat, štětec je něco jiného než tužka. 438 00:25:04,169 --> 00:25:06,671 HORKÝ CIDER SLEVA DO CHARLIEHO KUCHYNĚ 439 00:25:06,755 --> 00:25:08,548 - Připravený na lekci? - Ano. 440 00:25:08,632 --> 00:25:10,550 Počkej, to by bylo jako vodovky. 441 00:25:10,634 --> 00:25:11,717 Tak to bude dobré. 442 00:25:11,801 --> 00:25:13,845 - Jo. - Tak, teď si vezmi zelenou. 443 00:25:13,929 --> 00:25:15,680 Zelená. 444 00:25:15,764 --> 00:25:16,597 Dobře. 445 00:25:16,681 --> 00:25:17,516 Ne. 446 00:25:18,225 --> 00:25:19,559 Drží se to takhle. 447 00:25:19,643 --> 00:25:20,810 - Aha. - Jo. 448 00:25:20,894 --> 00:25:21,936 Skoro jako tužka. 449 00:25:22,020 --> 00:25:22,979 - Skoro. - Dobře. 450 00:25:23,063 --> 00:25:24,856 Nech štětec pracovat, jo? 451 00:25:26,107 --> 00:25:27,859 - No, počkej. - Co takhle? 452 00:25:27,943 --> 00:25:29,402 - Dovol, abych... - Jasně. 453 00:25:30,570 --> 00:25:31,571 Zavři oči. 454 00:25:32,280 --> 00:25:33,698 Zkus to cítit. 455 00:25:38,995 --> 00:25:40,580 Jo! Podívej, to zvládneš. 456 00:25:55,220 --> 00:25:56,721 Ahoj, přišla jsi. 457 00:25:56,805 --> 00:25:58,223 Ano. 458 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 Lidem náš cider chutná. 459 00:26:01,226 --> 00:26:06,397 Dneska přišlo hodně lidí. Dost lidí jsem viděl i tady, to je dobře. 460 00:26:06,481 --> 00:26:08,817 Díky, že jsi nás sem pozval. 461 00:26:11,194 --> 00:26:13,696 Běž se podívat na Charlottin obraz. 462 00:26:13,780 --> 00:26:14,781 Má talent. 463 00:26:20,203 --> 00:26:21,496 Ona maluje ráda. 464 00:26:23,123 --> 00:26:25,083 Je to pro ni asi dobrý odpočinek. 465 00:26:30,171 --> 00:26:33,174 Je to pěkné trávit s tebou svátky. 466 00:26:35,135 --> 00:26:36,386 Musím souhlasit. 467 00:26:39,973 --> 00:26:42,517 Tak v jakém velkoměstě bydlíš? 468 00:26:42,601 --> 00:26:44,394 Myslíš, že jsem z velkoměsta? 469 00:26:44,978 --> 00:26:45,979 To se ptáš vážně? 470 00:26:46,479 --> 00:26:47,981 Dobře, je to New York, 471 00:26:48,565 --> 00:26:51,860 ale cestuju po zakázkách, takže tam skoro vůbec nebydlím. 472 00:26:52,444 --> 00:26:53,986 A k nám jsi přijel proč? 473 00:26:54,070 --> 00:26:55,696 Navštívit kamaráda Davida. 474 00:26:55,780 --> 00:26:58,533 To kvůli němu jsem se přihlásil do soutěže. 475 00:26:58,617 --> 00:27:00,993 Chceš říct, žes přihlásil někoho jiného? 476 00:27:01,077 --> 00:27:02,328 Já se zúčastním. 477 00:27:02,412 --> 00:27:04,789 Jenom jsem ještě nevymyslel, co kreslit. 478 00:27:04,873 --> 00:27:07,250 V Bayside jsou různé krásné domy. 479 00:27:07,834 --> 00:27:09,794 Kresby architektury už mě nebaví. 480 00:27:12,047 --> 00:27:13,214 Mně se líbí. 481 00:27:13,298 --> 00:27:15,424 Jsou tak precizní, tak... 482 00:27:15,508 --> 00:27:17,010 Suché? Bez emocí? 483 00:27:18,011 --> 00:27:19,554 - Dojímají tě? - Ano. 484 00:27:20,055 --> 00:27:20,972 Já je miluju. 485 00:27:21,056 --> 00:27:23,892 No, já jsem si vždycky myslel, že jsou chladné. 486 00:27:24,392 --> 00:27:26,936 Chci do své práce vnést teplo a život. 487 00:27:27,437 --> 00:27:28,312 Jako ty. 488 00:27:28,396 --> 00:27:31,899 Ještě ho nemáš hotový, a vyzařuje mnohem víc než ten můj. 489 00:27:31,983 --> 00:27:33,443 To ne, ale děkuju. 490 00:27:33,943 --> 00:27:35,904 Ale věř mi, že ti rozumím. 491 00:27:36,404 --> 00:27:38,656 Lidi mi diktují, co pro ně mám dělat. 492 00:27:38,740 --> 00:27:40,992 Já prostě... chci dělat něco pro sebe. 493 00:27:41,701 --> 00:27:44,704 Nenajdeš nic inspirativnějšího než vánoční Bayside. 494 00:27:45,205 --> 00:27:47,248 Jsem zvědavá, s čím se přihlásíš. 495 00:27:47,332 --> 00:27:48,166 Opravdu? 496 00:27:49,167 --> 00:27:50,669 Tak jo. A co ty? 497 00:27:51,169 --> 00:27:55,340 Jsi rozhodně talentovaná umělkyně. Proč pracuješ jako šéfkuchařka? 498 00:27:56,466 --> 00:27:59,510 Někdy je důležitější být tady pro rodinu. 499 00:27:59,594 --> 00:28:03,306 Kdyby tak někdo pochopil, že je důležité jít za svými sny. 500 00:28:04,140 --> 00:28:06,475 Ty sníš a nedomaluješ to, než se setmí. 501 00:28:06,559 --> 00:28:09,187 - Víc maluj a míň mluv. - Dobře. 502 00:28:19,906 --> 00:28:21,907 Charlotto, to je tak krásné. 503 00:28:21,991 --> 00:28:22,992 Děkuju. 504 00:28:24,452 --> 00:28:26,245 Tak jo. Buď upřímná. 505 00:28:26,329 --> 00:28:27,455 Dobře. 506 00:28:29,708 --> 00:28:30,709 Je to dobré. 507 00:28:32,460 --> 00:28:36,297 Hele, zítra bude na uměleckém festivalu v galerii Santův seminář. 508 00:28:36,381 --> 00:28:38,341 Mohl bys předvádět kresbu tužkou. 509 00:28:38,425 --> 00:28:40,468 Vyzkoušet si různé nápady s lidmi. 510 00:28:40,552 --> 00:28:42,678 Určitě by tě rádi viděli pracovat. 511 00:28:42,762 --> 00:28:45,765 Vážně? Tužkou už jsem dlouho nekreslil. 512 00:28:45,849 --> 00:28:46,932 To zvládneš. 513 00:28:47,016 --> 00:28:48,518 A Patrick by byl moc rád. 514 00:28:49,102 --> 00:28:50,061 Přišla bys? 515 00:28:51,396 --> 00:28:52,396 Možná. 516 00:28:52,480 --> 00:28:53,481 Po práci. 517 00:28:54,816 --> 00:28:56,109 Beru tě za slovo. 518 00:28:56,985 --> 00:28:59,362 No, a tohle teď asi půjdu spálit. 519 00:28:59,446 --> 00:29:00,655 - Ne! - Jo. 520 00:29:01,573 --> 00:29:04,283 - Zítra na Santově semináři? - Zítra. Ahoj. 521 00:29:04,367 --> 00:29:05,201 Ahoj. 522 00:29:14,127 --> 00:29:16,296 - Vypadá mile. - Wyatt? 523 00:29:17,046 --> 00:29:18,882 Aha, znáš jeho jméno. 524 00:29:19,382 --> 00:29:20,466 Jo. 525 00:29:20,550 --> 00:29:21,634 A on zná moje. 526 00:29:22,594 --> 00:29:23,928 To je dobrý začátek. 527 00:29:24,429 --> 00:29:26,598 Jsem tak ráda, že se zase snažíš. 528 00:29:29,100 --> 00:29:31,560 A tohle je moc pěkné. 529 00:29:31,644 --> 00:29:32,645 Moc pěkné. 530 00:29:45,033 --> 00:29:46,367 - Ahoj, chlape. - Ahoj. 531 00:29:47,076 --> 00:29:50,037 Chtěl jsem ti tady udělat vánoční náladu, 532 00:29:50,121 --> 00:29:52,289 aby tě to umělecky inspirovalo. 533 00:29:52,373 --> 00:29:53,249 Pěkný. 534 00:29:53,917 --> 00:29:57,461 - Vylovil jsi z popelnice další obraz? - Ne, tenhle je můj. 535 00:29:57,545 --> 00:29:59,088 Ale malovals poslepu, ne? 536 00:30:00,423 --> 00:30:03,843 Chvíli ano, ale já nejsem žádný malíř. 537 00:30:03,927 --> 00:30:05,219 Ukaž mi to. 538 00:30:05,303 --> 00:30:06,387 Dobře. 539 00:30:06,471 --> 00:30:08,306 Tak proč jsi to namaloval? 540 00:30:10,141 --> 00:30:14,103 Už jste s Cheryl večeřeli? Donesl bych něco z Charlieho kuchyně. 541 00:30:14,187 --> 00:30:15,521 Tam vaří dobře. 542 00:30:15,605 --> 00:30:21,277 Jo. A mezi námi, jejich šéfkuchařka namalovala ten obraz, který jsi našel. 543 00:30:21,361 --> 00:30:22,862 To se vyvíjí zajímavě. 544 00:30:22,946 --> 00:30:24,905 - Takže šéfkuchařka, jo? - Jo. 545 00:30:24,989 --> 00:30:28,117 Chceš tam jít pro jídlo, nebo abys ji viděl? 546 00:30:28,618 --> 00:30:29,536 Obojí. 547 00:30:37,919 --> 00:30:39,337 - Dobrý večer. - Zdravím. 548 00:30:39,963 --> 00:30:42,089 Je už pozdě, abych si něco objednal? 549 00:30:42,173 --> 00:30:44,884 Samozřejmě, že ne, ale musíme si promluvit. 550 00:30:44,968 --> 00:30:45,844 Posaďte se. 551 00:30:47,262 --> 00:30:49,054 Promiňte. My se známe? 552 00:30:49,138 --> 00:30:51,182 Ne. Já jsem Ella. 553 00:30:51,266 --> 00:30:54,518 Jsem Charlottina nejlepší kamarádka a ona tu teď není, 554 00:30:54,602 --> 00:30:55,728 a to je dobře. 555 00:30:55,812 --> 00:30:58,481 Nevím, jak jste přišel k Charlottinu obrazu, 556 00:30:58,565 --> 00:31:02,318 ale asi se vám líbil, když jste ho přihlásil na festival. 557 00:31:02,402 --> 00:31:04,195 Jo. Ona má mimořádný talent. 558 00:31:05,154 --> 00:31:10,034 A letos se konečně rozhodla soutěžit, jenže jste jí podrazil nohy. 559 00:31:10,535 --> 00:31:13,913 To jsem nevěděl, ale ona ten obraz vyhodila. 560 00:31:14,747 --> 00:31:16,999 No, to je pravda, 561 00:31:17,083 --> 00:31:19,502 ale chtěla jsem ji přemluvit k účasti, 562 00:31:20,169 --> 00:31:24,048 což teď bude těžší, když už tam ten nedokončený obraz visí. 563 00:31:25,550 --> 00:31:26,550 Co navrhujete? 564 00:31:26,634 --> 00:31:29,679 Nechte ji ho sundat, pokud to chce udělat. 565 00:31:31,639 --> 00:31:34,642 Víte, líbilo by se mi mít víc přátel, jako jste vy. 566 00:31:36,603 --> 00:31:39,230 Jsem ráda, že to chápete. Mám Charlottu ráda. 567 00:31:39,314 --> 00:31:40,272 Já taky. 568 00:31:40,356 --> 00:31:41,566 Myslela jsem si to. 569 00:31:43,443 --> 00:31:45,361 To jídlo bude sem, nebo s sebou? 570 00:31:46,487 --> 00:31:47,405 S sebou? 571 00:31:48,948 --> 00:31:49,782 S sebou. 572 00:31:57,123 --> 00:31:58,124 Ahoj. 573 00:31:59,167 --> 00:32:01,126 Přemýšlela jsem o tom galavečeru. 574 00:32:01,210 --> 00:32:03,712 Musíme zazářit, pořádně se předvést. 575 00:32:03,796 --> 00:32:07,884 Tak když jsou Vánoce, chce to něco nového. Rizoto s máslovou dýní. 576 00:32:08,468 --> 00:32:12,054 Opravdu chceš něco nového, a ne to, co mají zákazníci rádi? 577 00:32:12,138 --> 00:32:13,264 Rozhodně. 578 00:32:15,558 --> 00:32:16,726 Zlato? 579 00:32:17,602 --> 00:32:18,937 Co se děje? 580 00:32:19,646 --> 00:32:21,605 Vždyť víš, mám toho hodně. 581 00:32:21,689 --> 00:32:23,440 Moje práce tady, 582 00:32:23,524 --> 00:32:25,317 a ta je pro mě nejdůležitější, 583 00:32:25,401 --> 00:32:28,571 taky si užívám společnost muže, který má brzo odjet. 584 00:32:28,655 --> 00:32:30,573 A mám z toho rozporuplné pocity. 585 00:32:30,657 --> 00:32:33,659 A chci se vyjádřit svými obrazy. 586 00:32:33,743 --> 00:32:34,952 Je toho prostě... 587 00:32:35,036 --> 00:32:36,120 Na tebe moc. 588 00:32:36,621 --> 00:32:38,122 Myslíš, že to nezvládám? 589 00:32:38,831 --> 00:32:41,166 To by nezvládl nikdo. 590 00:32:41,250 --> 00:32:45,421 Máme vánoční sezónu, restauraci roste návštěvnost, je festival... 591 00:32:45,922 --> 00:32:48,841 A ještě musíš za tím mužem, než odjede. 592 00:32:49,926 --> 00:32:54,138 Až tohle všechno skončí, určitě si najdeš čas i na ten tvůj obraz. 593 00:32:54,973 --> 00:32:56,557 Jo, možná jo. 594 00:32:57,141 --> 00:32:59,310 Jo. A teď mi dej ochutnat to rizoto. 595 00:33:02,146 --> 00:33:05,942 Jo, ale tohle ne, protože se právě připálilo. 596 00:33:07,568 --> 00:33:09,404 No dobře. 597 00:33:12,490 --> 00:33:14,158 Dobře, tak já jdu. 598 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 GALERIE UMĚNÍ BAYSIDE 599 00:33:29,465 --> 00:33:31,258 Ahoj. Jsem rád, že jsi tady. 600 00:33:31,342 --> 00:33:32,843 Promiň, že jdu pozdě. 601 00:33:32,927 --> 00:33:35,346 Obědy se nám trochu protáhly. 602 00:33:36,264 --> 00:33:37,306 Líbí se mi to. 603 00:33:37,390 --> 00:33:39,099 Jo. Můžeš to dokreslit. 604 00:33:39,183 --> 00:33:40,059 Já? 605 00:33:40,560 --> 00:33:42,186 Naučila jsi mě se štětcem. 606 00:33:42,270 --> 00:33:45,189 Tak já tě zas můžu naučit trochu s tužkou. 607 00:33:45,273 --> 00:33:47,608 Dobře. Co mám přesně dělat? 608 00:33:47,692 --> 00:33:50,486 No, Santa by nebyl celý bez opasku. 609 00:33:50,570 --> 00:33:53,364 Stačí jenom zvýraznit ty linie. 610 00:33:59,454 --> 00:34:02,957 Je to skvělé. Zavři oči a zkus to cítit. 611 00:34:09,714 --> 00:34:10,548 Pěkně. 612 00:34:11,132 --> 00:34:14,635 Musím uznat, že s tužkou je to jiné než se štětcem. 613 00:34:15,136 --> 00:34:16,763 Je skvělé znovu kreslit. 614 00:34:19,682 --> 00:34:21,183 Můžu tě o něco poprosit? 615 00:34:21,267 --> 00:34:22,309 Jasně. 616 00:34:22,393 --> 00:34:26,897 Připravil jsem pár vzorků do soutěže a mohla by ses mi na ně podívat. 617 00:34:26,981 --> 00:34:29,024 Hodil by se mi upřímný názor. 618 00:34:29,108 --> 00:34:30,902 - Moc ráda. - Opravdu? 619 00:34:32,028 --> 00:34:33,446 To je skvělé. 620 00:34:33,946 --> 00:34:35,740 - Páni, tak pojď. - Dobře. 621 00:34:44,499 --> 00:34:45,500 Páni. 622 00:34:46,167 --> 00:34:48,294 To je moje pracovna, když jsem tady. 623 00:34:53,049 --> 00:34:55,801 Ahoj. Zdálo se mi, že tě vidím přicházet. 624 00:34:55,885 --> 00:34:56,844 Ty jsi David? 625 00:34:56,928 --> 00:34:58,387 - Ano. - Jsem Charlotte. 626 00:34:58,471 --> 00:34:59,847 Těší mě. 627 00:34:59,931 --> 00:35:02,558 Ty jsi ta šéfkuchařka z Charlieho kuchyně. 628 00:35:02,642 --> 00:35:03,518 To jsem. 629 00:35:04,185 --> 00:35:05,978 Miluju vaše grilované krevety. 630 00:35:06,062 --> 00:35:07,312 Jsou nejlepší. 631 00:35:07,396 --> 00:35:08,605 No, děkuju. 632 00:35:08,689 --> 00:35:10,691 Jo, a já děkuju tobě, mimochodem. 633 00:35:11,192 --> 00:35:15,363 To prý díky tobě začal tenhle chlap zase kreslit. 634 00:35:15,863 --> 00:35:18,449 Já to jen navrhla. Zbytek je jeho zásluha. 635 00:35:19,283 --> 00:35:21,994 No, já musím jít do obchodu, takže... 636 00:35:22,078 --> 00:35:23,579 Moc rád jsem tě poznal. 637 00:35:23,663 --> 00:35:24,914 Uvidíme se, kamaráde. 638 00:35:30,545 --> 00:35:32,296 Asi můj nejstarší kamarád. 639 00:35:32,380 --> 00:35:35,299 Drží mě při zemi. Nedávno se sem přistěhoval. 640 00:35:35,383 --> 00:35:38,636 Tak to tady zůstane. Kdo se sem přistěhuje, už neodejde. 641 00:35:40,429 --> 00:35:41,806 To je dobré vědět. 642 00:36:01,492 --> 00:36:03,995 Začal jsem kreslit věci, které mě zaujaly. 643 00:36:04,704 --> 00:36:05,913 Co mají společného? 644 00:36:07,123 --> 00:36:09,208 Upřímně, to nevím. 645 00:36:10,001 --> 00:36:11,752 Říkal jsi, že hodně cestuješ, 646 00:36:11,836 --> 00:36:14,672 tak můžeš přihlásit něco, co jsi navštívil? 647 00:36:15,339 --> 00:36:17,508 Jezdím pracovně a moc toho nevidím. 648 00:36:17,592 --> 00:36:20,678 Jakmile mám hotovo, jedu hned zase jinam. 649 00:36:24,765 --> 00:36:26,142 Mámino oblíbené křeslo. 650 00:36:26,851 --> 00:36:29,645 Sedávala v něm o Vánocích při rozbalování dárků. 651 00:36:30,605 --> 00:36:31,689 Líbí se mi. 652 00:36:34,192 --> 00:36:35,860 To je pěkný gramofon. 653 00:36:38,070 --> 00:36:41,240 Moje máma byla zpěvačka se skvělou kariérou. 654 00:36:41,324 --> 00:36:45,161 Cestovala s koncerty po celé zemi, vystupovala i v Carnegie Hall. 655 00:36:45,953 --> 00:36:47,412 A tam potkala mého tátu. 656 00:36:47,496 --> 00:36:48,831 Hrál tam v orchestru. 657 00:36:48,915 --> 00:36:52,543 Takže jsi po nich zdědil nějaké hudební nadání? 658 00:36:53,461 --> 00:36:56,214 U většiny písniček dokážu tleskat do rytmu? 659 00:36:56,714 --> 00:36:58,006 Jezdil jsi s nimi? 660 00:36:58,090 --> 00:36:59,717 To ne. 661 00:37:00,218 --> 00:37:01,469 Když jsem se narodil, 662 00:37:01,969 --> 00:37:04,513 začali učit na místní škole a skončili. 663 00:37:04,597 --> 00:37:05,806 Přestali vystupovat. 664 00:37:05,890 --> 00:37:06,933 Bylo jim to líto? 665 00:37:07,725 --> 00:37:09,518 Jo. Vlastně nevím. 666 00:37:09,602 --> 00:37:12,271 Mně by to bylo líto. Mám rád svoji kariéru. 667 00:37:12,855 --> 00:37:14,523 Říkals, že tě neuspokojuje. 668 00:37:15,107 --> 00:37:17,276 Jo, to jsem se asi špatně vyjádřil. 669 00:37:17,777 --> 00:37:19,612 Spíš mě tak nenaplňuje. 670 00:37:20,279 --> 00:37:22,406 Chápeš, radši bych kreslil rukou. 671 00:37:23,157 --> 00:37:24,658 Místo toho... 672 00:37:24,742 --> 00:37:28,996 používám počítač ke kreslení architektury pro sídla firem a hotely. 673 00:37:29,497 --> 00:37:30,498 A ty mi platí. 674 00:37:31,499 --> 00:37:33,417 Je to lepší než normální práce. 675 00:37:34,835 --> 00:37:36,170 Jako být šéfkuchařkou. 676 00:37:37,713 --> 00:37:39,382 Hele, tak jsem to nemyslel. 677 00:37:40,216 --> 00:37:42,301 Vaření je taky umění, ne? 678 00:37:42,885 --> 00:37:43,886 Jasně. 679 00:37:43,970 --> 00:37:46,514 Může být. Pro mě je to práce. 680 00:37:47,640 --> 00:37:50,184 Proto bys měla místo vaření malovat. 681 00:37:51,185 --> 00:37:54,272 Tobě se to lehce řekne, ty cestující umělče. 682 00:37:55,064 --> 00:37:56,857 Já bych nedokázala to, co ty. 683 00:37:56,941 --> 00:37:59,693 Nikde bych nenašla víc klidu než doma, 684 00:37:59,777 --> 00:38:01,028 zvlášť ne o Vánocích. 685 00:38:01,529 --> 00:38:02,363 Jo. 686 00:38:02,863 --> 00:38:03,864 S tím souhlasím. 687 00:38:04,657 --> 00:38:05,658 Proto jsem tady. 688 00:38:06,450 --> 00:38:08,035 Trávím Vánoce s Davidem 689 00:38:08,119 --> 00:38:09,578 a s novými lidmi. 690 00:38:11,914 --> 00:38:14,333 Víš, podle mě... 691 00:38:14,959 --> 00:38:17,085 to nejsou tak náhodné obrázky. 692 00:38:17,169 --> 00:38:22,008 Určitě máš ke každému nějaký příběh z domova, třeba k tomu houpacímu křeslu? 693 00:38:22,591 --> 00:38:25,469 Už ti někdo řekl, že umíš dobře měnit témata? 694 00:38:26,053 --> 00:38:27,930 Ulovila jsem v tom bobříka. 695 00:38:29,932 --> 00:38:30,933 Ale podívej. 696 00:38:32,184 --> 00:38:33,602 Jo, možná máš pravdu. 697 00:38:34,437 --> 00:38:35,855 Možná s tím něco udělám. 698 00:38:37,023 --> 00:38:38,733 A ten obraz v galerii... 699 00:38:39,317 --> 00:38:41,944 Jo, to je v pořádku, nemusíš nic vysvětlovat. 700 00:38:42,570 --> 00:38:47,032 Jsi talentovaná umělkyně a já ho tam neměl dávat. Je to tvůj obraz. 701 00:38:47,116 --> 00:38:49,869 Jestli ho chceš sundat, nemusíš se mě ptát. 702 00:38:50,619 --> 00:38:51,537 Já vím. 703 00:38:52,204 --> 00:38:53,121 Takže... 704 00:38:53,205 --> 00:38:54,415 Sundám ho. 705 00:39:02,673 --> 00:39:04,300 Ahoj, Charlotto. 706 00:39:06,093 --> 00:39:08,929 - Je všechno v pořádku? - Musím s tebou mluvit. 707 00:39:09,430 --> 00:39:10,555 Jo, samozřejmě. 708 00:39:10,639 --> 00:39:12,558 Takže... ten anonymní obraz? 709 00:39:13,434 --> 00:39:14,435 Je můj. 710 00:39:14,935 --> 00:39:18,188 A rozhodla jsem se ho sundat. Wyatt o tom ví. 711 00:39:18,272 --> 00:39:19,482 Je tvůj? 712 00:39:22,485 --> 00:39:23,819 Charlotto, líbí se mi. 713 00:39:24,820 --> 00:39:27,364 Ten obraz má velkou šanci vyhrát soutěž. 714 00:39:27,448 --> 00:39:29,367 Opravdu to chceš udělat? 715 00:39:30,284 --> 00:39:31,410 Ano, opravdu. 716 00:39:33,287 --> 00:39:34,288 Tak dobře. 717 00:39:35,498 --> 00:39:37,416 Dobře, kdyby sis to rozmyslela, 718 00:39:37,500 --> 00:39:40,503 stačí ho znova přihlásit s novou přihláškou. 719 00:39:41,253 --> 00:39:43,089 Ale pod vlastním jménem, ne? 720 00:39:43,589 --> 00:39:44,590 Dobrá připomínka. 721 00:39:45,508 --> 00:39:48,511 Přihlašování končí v den slavnostního předávání cen. 722 00:39:51,847 --> 00:39:52,681 Charlotto. 723 00:39:54,517 --> 00:39:56,060 Doufám, že něco přihlásíš. 724 00:39:56,769 --> 00:39:58,062 Máš skutečný talent. 725 00:40:18,541 --> 00:40:19,458 Ne. 726 00:40:22,670 --> 00:40:24,380 - Nazdar! - Ahoj. 727 00:40:25,589 --> 00:40:26,590 Ahoj. 728 00:40:27,174 --> 00:40:29,051 Tak... jak to jde? 729 00:40:30,344 --> 00:40:31,595 Pořád na tom pracuju. 730 00:40:36,267 --> 00:40:38,269 Tohle jsi nechal vevnitř na stole. 731 00:40:41,313 --> 00:40:42,481 Máš zmeškaný hovor. 732 00:40:42,982 --> 00:40:43,983 Z Londýna. 733 00:40:46,527 --> 00:40:47,445 Díky. 734 00:40:53,492 --> 00:40:55,452 Tak co ty a Charlotte? 735 00:40:55,536 --> 00:40:58,413 Jo, radila mi s tím, co přihlásit na festival. 736 00:40:58,497 --> 00:40:59,373 Jasně. 737 00:40:59,874 --> 00:41:02,835 No fakt. Charlotte má inspirativní přístup k umění. 738 00:41:03,586 --> 00:41:07,839 Řekni mi, prosím, že jde o víc než jen o „inspirativní přístup k umění“. 739 00:41:07,923 --> 00:41:09,758 - Jasně že jo. - Dobře. 740 00:41:09,842 --> 00:41:12,052 Je zábavná, je jiná a... 741 00:41:12,553 --> 00:41:13,512 je chytrá. 742 00:41:14,013 --> 00:41:16,640 Možná dokonce rozumí mým snům víc než já sám. 743 00:41:18,058 --> 00:41:19,602 Ale asi by to nefungovalo. 744 00:41:23,272 --> 00:41:25,399 Zkus tohle: Pozvi ji na rande. 745 00:41:25,900 --> 00:41:28,068 Buď s ní na Vánoce. Bez předsudků. 746 00:41:28,152 --> 00:41:32,364 Jenom si uvědom, že máš spoustu času na rozmyšlenou. 747 00:41:33,449 --> 00:41:37,285 Moje neustálé cestování mi nenechává prostor na smysluplné vztahy. 748 00:41:37,369 --> 00:41:38,996 Ten poslední mi nevydržel. 749 00:41:39,747 --> 00:41:40,664 Já vím, 750 00:41:41,165 --> 00:41:44,126 ale... lidé jsou různí 751 00:41:44,210 --> 00:41:47,213 a pro toho pravého člověka se můžou změnit. 752 00:41:47,963 --> 00:41:49,757 Moje práce se nezmění. 753 00:41:50,591 --> 00:41:53,135 Zkus se tomu trochu otevřít, jo? 754 00:41:55,262 --> 00:41:56,388 A ten hovor? 755 00:41:56,472 --> 00:41:57,723 No jo. 756 00:41:59,391 --> 00:42:00,309 Londýn. 757 00:42:09,068 --> 00:42:12,737 Ano, rozumím, ale momentálně vám nemohu odpovědět. 758 00:42:12,821 --> 00:42:14,156 Ozvu se vám. 759 00:42:15,533 --> 00:42:16,867 Děkuji vám za nabídku. 760 00:42:20,037 --> 00:42:20,871 No... 761 00:42:21,455 --> 00:42:22,456 O co šlo? 762 00:42:22,540 --> 00:42:25,042 Hotel Magnifique chce využít moje služby. 763 00:42:25,543 --> 00:42:28,087 Chtějí kresby pro všechny svoje hotely. 764 00:42:29,088 --> 00:42:32,924 Pro všechny. To je nejmíň půlroční až roční práce v Londýně. 765 00:42:33,008 --> 00:42:34,134 Hodně peněz? 766 00:42:35,052 --> 00:42:35,969 Jo. 767 00:42:36,053 --> 00:42:37,054 Páni. 768 00:42:39,139 --> 00:42:40,224 Co budeš dělat? 769 00:42:40,808 --> 00:42:42,642 Mám přiletět hned po Vánocích. 770 00:42:42,726 --> 00:42:43,561 Cože? 771 00:42:44,144 --> 00:42:45,479 Jedno je jistý. 772 00:42:46,981 --> 00:42:48,399 To načasování je špatný. 773 00:43:06,041 --> 00:43:07,626 Charlotto. 774 00:43:11,255 --> 00:43:12,756 Co tady děláš? 775 00:43:12,840 --> 00:43:14,425 Byla jsi vzhůru celou noc? 776 00:43:15,384 --> 00:43:16,635 Sundala jsi ho. 777 00:43:16,719 --> 00:43:20,972 Jo, nechtěla jsem ho dodělávat, chtěla jsem jenom upravit jednu věc. 778 00:43:21,056 --> 00:43:23,976 Já... Nemohla jsem přestat. Pořád není hotový. 779 00:43:25,185 --> 00:43:27,979 - Tvoje máma mě sem poslala tě vzbudit. - Vážně? 780 00:43:28,063 --> 00:43:31,191 Chtěla tě nechat vyspat. Všechno jsem připravila. 781 00:43:31,275 --> 00:43:32,817 Asi jsem zaspala budík. 782 00:43:32,901 --> 00:43:33,736 To nevadí. 783 00:43:34,320 --> 00:43:35,570 Já se moc omlouvám. 784 00:43:35,654 --> 00:43:37,197 - Ne, to nevadí. - Proboha. 785 00:43:40,034 --> 00:43:42,911 Jsem ráda, že jsi zpátky. Začíná být rušno. 786 00:43:42,995 --> 00:43:44,788 Tak jo, vezmu krabí koláčky. 787 00:43:44,872 --> 00:43:46,290 Dobře, a já tohle. 788 00:43:47,916 --> 00:43:49,376 Zlato, to je cukr. 789 00:43:49,460 --> 00:43:50,710 Zkoušíš něco nového? 790 00:43:50,794 --> 00:43:53,297 Ale ne, vzala jsem špatnou... 791 00:43:53,964 --> 00:43:54,882 To je jedno. 792 00:43:55,382 --> 00:43:57,008 Charlotto, nedáme si pauzu? 793 00:43:57,092 --> 00:43:58,802 Ello, kuchyně je tvoje. 794 00:43:59,386 --> 00:44:00,512 Dobře? 795 00:44:02,765 --> 00:44:04,099 Promiň mi to zpoždění. 796 00:44:04,183 --> 00:44:07,352 - Aspoň ses vyspala. - Malovala jsem v ateliéru. 797 00:44:07,436 --> 00:44:10,356 Cítila jsem velkou inspiraci. Potřebovala jsem to. 798 00:44:11,440 --> 00:44:12,816 Jde o Wyatta? 799 00:44:13,692 --> 00:44:14,943 Možná. 800 00:44:15,027 --> 00:44:15,944 Ano. 801 00:44:16,987 --> 00:44:18,446 Ale taky jde o mě. 802 00:44:18,530 --> 00:44:20,532 Jenom o tom zatím nechci mluvit. 803 00:44:20,616 --> 00:44:21,617 Dobře, tak... 804 00:44:22,701 --> 00:44:24,327 kdyby něco, jsem tady. 805 00:44:24,411 --> 00:44:25,371 Díky, mami. 806 00:44:25,871 --> 00:44:27,414 Můžeme se vrátit k vaření. 807 00:44:27,498 --> 00:44:28,415 Dobře. 808 00:44:34,922 --> 00:44:36,256 Je všechno v pořádku? 809 00:44:36,965 --> 00:44:38,092 To kdybych věděla. 810 00:44:39,009 --> 00:44:42,930 Zkoušela jsem ji podpořit, dát jí prostor, aby se mohla nadechnout. 811 00:44:43,430 --> 00:44:45,515 A podívej, je ztracenější než dřív. 812 00:44:45,599 --> 00:44:48,435 Věř mi, rozhodně není ztracená. 813 00:44:48,977 --> 00:44:50,937 Myslím, že právě nachází cestu. 814 00:44:51,021 --> 00:44:52,106 Opravdu? 815 00:44:53,190 --> 00:44:54,608 Kéž by. 816 00:44:54,692 --> 00:44:55,734 Věř mi. 817 00:44:55,818 --> 00:44:58,153 Charlotte chce, abys na ni byla hrdá. 818 00:45:02,825 --> 00:45:04,409 ZDOBENÍ STROMEČKŮ 819 00:45:04,493 --> 00:45:09,123 Vítejte na každoroční přehlídce Vánočního festivalu umění. 820 00:45:11,500 --> 00:45:15,211 Letos budou naši vybraní umělci zdobit stromečky, 821 00:45:15,295 --> 00:45:19,466 takže se dívejte, jak bude před vašima očima vznikat kouzlo Vánoc. 822 00:45:19,967 --> 00:45:21,552 Oslavy mohou začít! 823 00:45:36,942 --> 00:45:39,527 Letos ses opravdu překonal, Patricku. 824 00:45:39,611 --> 00:45:42,072 Galerie vypadá úžasně. 825 00:45:42,156 --> 00:45:43,990 A zdobení stromečků se mi líbí. 826 00:45:44,074 --> 00:45:45,283 No, děkuju. 827 00:45:45,367 --> 00:45:47,744 A lidé mluví i o jídle. 828 00:45:47,828 --> 00:45:49,996 A obchod se rozjíždí, díky tobě. 829 00:45:50,080 --> 00:45:51,248 A díky mojí dceři. 830 00:45:52,166 --> 00:45:53,584 Když je řeč o Charlottě, 831 00:45:54,376 --> 00:45:56,879 chci s tebou probrat takový nápad. 832 00:46:14,229 --> 00:46:16,231 Přišel sis i ozdobit stromeček? 833 00:46:18,358 --> 00:46:20,903 - Dá se to udělat na počítači? - Nech toho. 834 00:46:21,487 --> 00:46:26,658 Prohlížím si všechny vystavené obrazy a některé z nich jsou vážně úchvatné, 835 00:46:27,159 --> 00:46:29,994 ale zatím nevidím nic od své oblíbené malířky. 836 00:46:30,078 --> 00:46:31,788 To neznamená, že nic nedělám. 837 00:46:31,872 --> 00:46:33,707 Kvůli tobě ten obraz dokončuju. 838 00:46:33,791 --> 00:46:35,333 To je skvělé. 839 00:46:35,417 --> 00:46:37,752 Já zatím pořád nevím, co mám nakreslit. 840 00:46:37,836 --> 00:46:40,088 No, to se mi nechce věřit. 841 00:46:40,172 --> 00:46:42,632 Může mi má oblíbená malířka ještě pomoct? 842 00:46:42,716 --> 00:46:44,259 Byl bych vděčný za nápady. 843 00:46:44,343 --> 00:46:46,428 V tom případě vím o jednom místě, 844 00:46:46,512 --> 00:46:49,848 kde získáš nové nápady a zbavíš se nejistoty. 845 00:46:50,349 --> 00:46:51,891 Přijdeš, až tady skončím? 846 00:46:51,975 --> 00:46:53,059 To neodmítnu. 847 00:46:53,143 --> 00:46:54,144 Výborně. 848 00:46:55,062 --> 00:46:56,063 Tohle si vezmu. 849 00:47:03,946 --> 00:47:05,739 Podívej se na ty ozdobičky. 850 00:47:06,406 --> 00:47:08,199 - Všechny jsou osobní? - Ano. 851 00:47:08,283 --> 00:47:11,536 Každý rok na ně lidé z Bayside píšou, za co jsou vděční. 852 00:47:11,620 --> 00:47:14,373 To nám připomíná, že na světě nejsme sami, víš? 853 00:47:14,873 --> 00:47:18,501 A každý pár také vždycky pověsí společnou ozdobičku. 854 00:47:18,585 --> 00:47:20,838 A už jsi ji někdy s někým pověsila? 855 00:47:21,338 --> 00:47:22,338 Ano. 856 00:47:22,422 --> 00:47:23,798 Jmenuje se Jeff. 857 00:47:23,882 --> 00:47:26,134 Ale další s ním už věšet nebudu. 858 00:47:26,218 --> 00:47:27,594 Co se stalo? 859 00:47:27,678 --> 00:47:31,222 Vyrůstali jsme tady spolu a on se nemohl dočkat, až odejde, 860 00:47:31,306 --> 00:47:32,975 zatímco já musela zůstat. 861 00:47:33,517 --> 00:47:35,519 Nakonec před pár Vánocemi odešel. 862 00:47:36,019 --> 00:47:37,937 A ty jsi nikdy nechtěla odejít? 863 00:47:38,021 --> 00:47:39,565 Máma mě teď potřebuje. 864 00:47:40,482 --> 00:47:43,109 No, rád bych viděl tvoji letošní ozdobičku. 865 00:47:43,193 --> 00:47:44,527 Dokázal bys ji najít? 866 00:47:44,611 --> 00:47:46,029 - Myslím, že jo. - Dobře. 867 00:47:46,530 --> 00:47:47,614 Tak se podíváme. 868 00:47:48,740 --> 00:47:49,658 Přihořívá. 869 00:47:50,367 --> 00:47:53,161 Voda. Samá voda. 870 00:47:56,999 --> 00:47:58,083 PŘÍCHUŤ 871 00:48:00,961 --> 00:48:03,338 - Příchuť? - Jo, příchuť. Koření. 872 00:48:03,422 --> 00:48:07,676 Jsem za všechno v životě vděčná. Za příchutě, které do něj lidé přináší. 873 00:48:08,260 --> 00:48:11,555 Jestli tě to zajímá, tys přinesla příchuť do mého života. 874 00:48:12,139 --> 00:48:13,056 Nápodobně. 875 00:48:13,140 --> 00:48:13,973 Tak, 876 00:48:14,057 --> 00:48:16,226 můžou se zúčastnit i přespolní? 877 00:48:16,310 --> 00:48:18,937 - Vyber si nějakou prázdnou ozdobu. - Dobře. 878 00:48:32,409 --> 00:48:33,576 Je ti dobře? 879 00:48:33,660 --> 00:48:34,578 Jo. 880 00:48:35,662 --> 00:48:36,496 Je mi skvěle. 881 00:48:38,999 --> 00:48:39,917 Tak jo. 882 00:48:46,089 --> 00:48:47,715 Vánoce v Bayside? 883 00:48:47,799 --> 00:48:51,637 Přivedly mě sem za kamarádem Davidem a přinesly mi něco osobního. 884 00:48:52,346 --> 00:48:53,597 A za to jsem vděčný. 885 00:48:54,097 --> 00:48:56,516 Takže můj plán jít sem vyšel? 886 00:48:57,434 --> 00:48:59,102 Líp, než si umíš představit. 887 00:48:59,603 --> 00:49:00,562 Řekneš mi víc? 888 00:49:01,897 --> 00:49:03,147 Zatím ne. 889 00:49:03,231 --> 00:49:06,735 A jsem vděčný, že mi Vánoce v Bayside představily tebe. 890 00:49:07,235 --> 00:49:10,489 Hele, máme tady takový úžasný stánek s horkou čokoládou. 891 00:49:12,324 --> 00:49:13,325 Tak mě veď. 892 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Wyatte, jsi tam? 893 00:49:39,142 --> 00:49:40,059 Mám to. 894 00:49:40,143 --> 00:49:42,937 Ahoj. Přišlo nějaké ranní ptáče. 895 00:49:43,021 --> 00:49:44,314 Dokončila jsem obraz. 896 00:49:46,650 --> 00:49:49,361 - Je úžasný. - Musela jsem ti ho hned ukázat. 897 00:49:50,487 --> 00:49:51,530 Ukážeš mi svůj? 898 00:49:53,240 --> 00:49:54,324 Ne, zatím ne. 899 00:49:54,825 --> 00:49:57,702 Dobře, přijdu pozdě, ale já ti ho musela ukázat. 900 00:49:57,786 --> 00:49:58,620 Je krásný. 901 00:49:58,704 --> 00:50:00,664 - Uvidíme se později? - Jo, jasně. 902 00:50:01,331 --> 00:50:02,249 Hurá! 903 00:50:18,015 --> 00:50:19,391 Á, dobře, že jsi tady. 904 00:50:20,308 --> 00:50:23,394 Právě jsme probírali, čím naše akce vylepšit, 905 00:50:23,478 --> 00:50:25,980 a mě napadlo, když máme takové šéfkuchařky, 906 00:50:26,064 --> 00:50:29,609 že bychom mohli zítra uspořádat zdobení vánočního cukroví. 907 00:50:29,693 --> 00:50:32,403 Ukázat rodinám, že umění může i chutnat. 908 00:50:32,487 --> 00:50:35,531 Já jsem pro, ale chtěla jsem se nejdřív zeptat tebe. 909 00:50:35,615 --> 00:50:38,910 No, pokud budeme mít den na přípravu, jsem taky pro. 910 00:50:38,994 --> 00:50:41,371 Může to být tady mezi obědem a večeří? 911 00:50:41,455 --> 00:50:42,956 Ty bys souhlasila? 912 00:50:43,040 --> 00:50:44,791 Určitě chceš péct cukroví. 913 00:50:44,875 --> 00:50:46,501 Už mám pár nápadů. 914 00:50:47,085 --> 00:50:50,254 Skvělé! Rozjedu propagaci a přivedu vám sem zájemce. 915 00:50:50,338 --> 00:50:53,091 Já zařídím suroviny. Vím přesně, co udělat. 916 00:50:53,175 --> 00:50:54,300 - Jdu taky. - Dobře! 917 00:50:54,384 --> 00:50:55,510 Užijte si to! 918 00:50:58,972 --> 00:51:00,765 Díky, že jsi tak vstřícná. 919 00:51:00,849 --> 00:51:01,975 Jo, to bude zábava. 920 00:51:02,059 --> 00:51:05,270 Miluju vánoční cukroví a restauraci to určitě pomůže. 921 00:51:05,771 --> 00:51:07,481 Mohla bys pozvat Wyatta. 922 00:51:09,483 --> 00:51:11,735 Čteš mi myšlenky. 923 00:51:22,037 --> 00:51:25,832 Většinu cukroví připravila Ella. Byla úplně ve svém živlu. 924 00:51:25,916 --> 00:51:26,833 Bude to zábava. 925 00:51:27,334 --> 00:51:28,209 Tak já přijdu. 926 00:51:28,293 --> 00:51:30,253 Cukroví si nemůžu nechat ujít. 927 00:51:31,046 --> 00:51:32,755 Stihl jsi dneska něco udělat? 928 00:51:32,839 --> 00:51:35,800 Ano, a cítím v sobě silnou inspiraci. 929 00:51:35,884 --> 00:51:36,802 Výborně. 930 00:51:39,429 --> 00:51:44,184 No, zítra bude náročný den a potřebuju spát, abych vypadala hezky... 931 00:51:45,852 --> 00:51:46,686 Nepotřebuješ. 932 00:51:47,604 --> 00:51:48,438 Nech toho. 933 00:51:49,189 --> 00:51:50,190 Ani mě nenapadne. 934 00:51:57,072 --> 00:51:58,406 Páni. Hodně lidí. 935 00:51:58,907 --> 00:51:59,825 Jsi připravená? 936 00:52:00,742 --> 00:52:03,661 Budu to dělat s Ellou. Bez ní bych to nezvládla. 937 00:52:03,745 --> 00:52:07,165 Navíc o tom ví víc než já. Já ani nevím, kde začít. 938 00:52:08,542 --> 00:52:11,044 Začni tím, ať lidi zdobí cukroví, ne sebe. 939 00:52:11,128 --> 00:52:12,796 Panebože. Děkuju. 940 00:52:14,464 --> 00:52:15,465 Je čas začít. 941 00:52:17,050 --> 00:52:18,051 To zvládnete. 942 00:52:20,137 --> 00:52:22,472 Díky všem, že jste přišli. Tolik lidí. 943 00:52:22,556 --> 00:52:24,557 Podívejte, tolik krásných rodin! 944 00:52:24,641 --> 00:52:28,936 Dnes budeme zdobit vánoční cukroví přímo s šéfkuchařkou z Bayside, 945 00:52:29,020 --> 00:52:31,314 samotnou Charlottou Williamsovou! 946 00:52:34,901 --> 00:52:35,902 Ahoj! 947 00:52:36,403 --> 00:52:39,155 Spolu se mnou tu bude šéfkuchařka přes dezerty, 948 00:52:39,239 --> 00:52:40,240 šéfkuchařka Ella. 949 00:52:44,077 --> 00:52:47,872 Na každém stole je Ellou čerstvě upečené cukroví 950 00:52:47,956 --> 00:52:52,168 a také barevné polevy a ozdoby, abyste mohli popustit uzdu své fantazii. 951 00:52:52,252 --> 00:52:54,378 Můžeme začít vánočním stromečkem. 952 00:52:54,462 --> 00:52:55,671 Máte ho všichni? 953 00:52:55,755 --> 00:53:00,968 Cukroví se dá zdobit mnoha způsoby a my vám ukážeme pár speciálních technik. 954 00:53:01,052 --> 00:53:05,182 Naučíme se, jak vrstvit polevu, abyste vytvořili jehličí. 955 00:53:24,659 --> 00:53:25,660 Dobře. 956 00:53:26,161 --> 00:53:27,328 Co se děje? 957 00:53:27,412 --> 00:53:30,289 Trvá to moc dlouho a už chceme podávat večeře. 958 00:53:30,373 --> 00:53:33,167 Řekl jsem, že budu ten špatný a všechny vyhodím. 959 00:53:33,251 --> 00:53:34,961 Nechci vás připravit o tržby. 960 00:53:35,045 --> 00:53:39,173 Je tu plno potenciálních zákazníků. Zeptáme se, jestli nechtějí večeři. 961 00:53:39,257 --> 00:53:42,093 - To je geniální. - Za poloviční cenu. Do toho. 962 00:53:42,677 --> 00:53:43,720 Tak dobře. 963 00:53:45,472 --> 00:53:50,936 Milí lidé z Charlieho kuchyně se ptají, jestli si nedáte večeři za poloviční cenu. 964 00:53:51,770 --> 00:53:53,521 Co vy na to? Má někdo zájem? 965 00:53:56,316 --> 00:53:58,818 Připravím troubu a omáčky na večeři. 966 00:53:58,902 --> 00:54:00,194 Já připravím zbytek. 967 00:54:00,278 --> 00:54:02,530 - Vezmu jídelní lístky. - A já... 968 00:54:02,614 --> 00:54:04,241 Začnu prostírat stoly. 969 00:54:05,575 --> 00:54:07,285 Personál zírá, kolik je lidí. 970 00:54:07,369 --> 00:54:08,953 - Mají radost. - Výborně. 971 00:54:09,037 --> 00:54:13,416 Myslím, že nás ještě nikdo nepředstavil. Já jsem Molly, Charlottina máma. 972 00:54:13,500 --> 00:54:16,836 Já jsem Wyatt a už je mi jasné, po kom je tak hezká. 973 00:54:17,504 --> 00:54:19,005 Toho se drž. 974 00:54:19,589 --> 00:54:21,048 Můžu s něčím pomoct? 975 00:54:21,132 --> 00:54:22,466 Umíte mýt nádobí? 976 00:54:22,550 --> 00:54:24,093 Naše umývačka je nemocná. 977 00:54:24,177 --> 00:54:25,095 Jdu na to. 978 00:54:47,909 --> 00:54:49,577 Miluju, když máme plno. 979 00:54:49,661 --> 00:54:52,205 - To byl skvělý pocit. - Začni si zvykat. 980 00:54:52,289 --> 00:54:55,166 Na zítřejší galavečer budete mít zase plno. 981 00:54:55,250 --> 00:54:56,542 My to zvládneme. 982 00:54:56,626 --> 00:54:57,627 Už se těším. 983 00:54:57,711 --> 00:54:59,671 Můžeme se dostat do novin. 984 00:55:00,213 --> 00:55:02,966 Nedáme si ještě kávu, než to dneska zabalíme? 985 00:55:03,800 --> 00:55:05,927 - Zasloužili jsme si ji. - Pomůžu ti. 986 00:55:14,853 --> 00:55:15,687 Skvělý večer. 987 00:55:16,229 --> 00:55:18,856 Až se vrátím k Davidovi, ještě mě čeká práce. 988 00:55:18,940 --> 00:55:20,358 Říkal jsi, že ti to jde. 989 00:55:20,442 --> 00:55:22,944 Jo. Jenom chci, aby to bylo dokonalé. 990 00:55:24,237 --> 00:55:25,238 Ahoj, vy dva. 991 00:55:25,322 --> 00:55:28,116 Zapomněla jsem říct, že chci dvojité espresso. 992 00:55:28,742 --> 00:55:31,244 Zeptám se ostatních, co by chtěli. 993 00:55:35,415 --> 00:55:36,708 Líbí se mi. 994 00:55:37,208 --> 00:55:38,126 Mně taky. 995 00:55:39,878 --> 00:55:42,630 - Ráda bych se o něm dověděla víc. - To věřím. 996 00:55:42,714 --> 00:55:44,966 Dobře, chápu. Změna tématu. 997 00:55:45,467 --> 00:55:47,468 Pořád přes noc maluješ ten obraz? 998 00:55:47,552 --> 00:55:49,512 Ne, včera jsem ho dokončila. 999 00:55:49,596 --> 00:55:50,846 Ale nepřihlásím ho. 1000 00:55:50,930 --> 00:55:52,014 - Cože? - Jo. 1001 00:55:52,098 --> 00:55:53,975 Mám s ním lepší plán. 1002 00:55:54,809 --> 00:55:56,686 Dám ho Wyattovi k Vánocům. 1003 00:55:57,562 --> 00:55:59,522 Tak pojď odnést ty kávy, jo? 1004 00:56:00,190 --> 00:56:01,900 Pojď. Mám to. 1005 00:56:09,574 --> 00:56:11,909 Ello, Charlotto, odpočiňte si. 1006 00:56:11,993 --> 00:56:13,453 Zítra máme velký den. 1007 00:56:14,245 --> 00:56:17,248 - Wyatte, doufám, že přijdeš. - To si nenechám ujít. 1008 00:56:17,332 --> 00:56:18,708 My se projdeme. 1009 00:56:20,126 --> 00:56:21,044 Dobrou noc. 1010 00:56:35,141 --> 00:56:37,685 Dneska jsi mně a mojí rodině moc pomohl. 1011 00:56:38,478 --> 00:56:40,271 Já jsem jenom myl nádobí. 1012 00:56:40,355 --> 00:56:42,065 To ty a Ella jste se nadřely. 1013 00:56:42,857 --> 00:56:44,776 Tak už víš, co nakreslíš? 1014 00:56:45,402 --> 00:56:46,611 Bude se ti to líbit. 1015 00:56:48,905 --> 00:56:51,949 Víc mi neřekneš? Necháš mě, abych to z tebe páčila? 1016 00:56:52,033 --> 00:56:53,075 Co to je? 1017 00:56:53,159 --> 00:56:55,786 Můžu ti říct, že je to lepší, než jsem čekal. 1018 00:56:55,870 --> 00:56:58,415 - Dobře. - Přidala jsi něco, co mi chybělo. 1019 00:56:59,499 --> 00:57:00,583 Opravdu? A co? 1020 00:57:01,626 --> 00:57:04,838 Příchuť. Inspiraci, kterou jsi mi mohla dát jenom ty. 1021 00:57:05,797 --> 00:57:06,714 Páni. 1022 00:57:07,590 --> 00:57:09,092 A? 1023 00:57:09,884 --> 00:57:10,885 A co? 1024 00:57:11,845 --> 00:57:13,805 Co to je? Co kreslíš? 1025 00:57:15,640 --> 00:57:17,600 Jasně, chápu. Nic mi neřekneš. 1026 00:57:19,686 --> 00:57:21,521 Charlotto, chci, abys věděla, 1027 00:57:22,021 --> 00:57:25,817 že tenhle týden jsem byl nejšťastnější za hodně dlouhou dobu. 1028 00:57:26,776 --> 00:57:27,777 Já taky. 1029 00:57:38,079 --> 00:57:40,206 Tak, potřebuju tu správnou červenou. 1030 00:57:40,707 --> 00:57:41,708 Vánoční červenou. 1031 00:57:43,001 --> 00:57:45,628 Často si při malování povídáš sama se sebou? 1032 00:57:45,712 --> 00:57:46,712 Co tady děláš? 1033 00:57:46,796 --> 00:57:49,173 Gabe navrhl, ať si s tebou promluvím. 1034 00:57:49,257 --> 00:57:50,133 Proč? 1035 00:57:50,717 --> 00:57:54,012 Už ho nebavilo poslouchat, jak mám o tebe starost. 1036 00:57:55,513 --> 00:57:57,181 A má pravdu. 1037 00:57:57,265 --> 00:57:59,683 Od Jeffa se tě snažím s někým seznámit 1038 00:57:59,767 --> 00:58:02,729 a bojím se, že sis vybrala někoho, kdo brzy odjede. 1039 00:58:03,229 --> 00:58:05,273 A ty víš, že odjede. 1040 00:58:05,773 --> 00:58:09,068 Já... Jo, napadlo mě to. Ale... 1041 00:58:09,152 --> 00:58:10,236 Ale co? 1042 00:58:10,320 --> 00:58:12,864 Ale myslím, že mezi námi něco je. 1043 00:58:13,406 --> 00:58:16,242 A chci věřit tomu, že se rozhodne zůstat. 1044 00:58:16,326 --> 00:58:17,493 Zlato! 1045 00:58:17,577 --> 00:58:20,121 Díky němu maluju jako kdysi poprvé. 1046 00:58:20,622 --> 00:58:21,706 To on to dokázal! 1047 00:58:22,207 --> 00:58:25,167 U malování jsem víc než šťastná. 1048 00:58:25,251 --> 00:58:27,753 Tohle... je moje místo. 1049 00:58:27,837 --> 00:58:30,215 To vím už nějakou dobu. 1050 00:58:30,798 --> 00:58:31,883 Tos mi mohla říct. 1051 00:58:33,718 --> 00:58:35,803 Vážně existuje víc červených barev? 1052 00:58:35,887 --> 00:58:37,847 Jo, hledám červeň rosso corsa . 1053 00:58:37,931 --> 00:58:40,015 Jasná, krásná vánoční červená. 1054 00:58:40,099 --> 00:58:41,434 To je zvláštní název. 1055 00:58:41,518 --> 00:58:44,061 - Červená italských sporťáků. - Aha, promiň. 1056 00:58:44,145 --> 00:58:45,312 Někde ji mám. 1057 00:58:45,396 --> 00:58:46,439 Pomůžu ti hledat. 1058 00:58:46,523 --> 00:58:47,440 Počkej. 1059 00:58:47,982 --> 00:58:50,818 Nechci tě zdržovat. Čeká nás příprava galavečera. 1060 00:58:50,902 --> 00:58:53,404 Ano, ale nejdřív musíme najít tvoji červeň. 1061 00:58:53,488 --> 00:58:54,572 Jak že se jmenuje? 1062 00:58:58,076 --> 00:58:59,118 Ne. 1063 00:59:17,011 --> 00:59:19,138 Ahoj, kamaráde, jdu spát. 1064 00:59:19,222 --> 00:59:20,223 Potřebuješ něco? 1065 00:59:21,182 --> 00:59:22,850 Ne, udělal jsi víc než dost. 1066 00:59:23,351 --> 00:59:25,728 Víš, dívám se, jak pracuješ, 1067 00:59:25,812 --> 00:59:29,107 a připomíná mi to naše podkroví v New Yorku. 1068 00:59:29,774 --> 00:59:33,277 Blázen Wyatt pracuje až do noci. 1069 00:59:33,361 --> 00:59:36,113 No, pořád si připadám jako blázen Wyatt. 1070 00:59:36,197 --> 00:59:38,157 No, to z nás dokážou udělat ženy. 1071 00:59:38,741 --> 00:59:39,576 Jo. 1072 00:59:40,159 --> 00:59:44,414 Ještě jsem nepotkal milejší ženskou. A to jsem navštívil tolik míst. 1073 00:59:44,914 --> 00:59:47,750 Asi by se dalo říct, že jsi našel svoji múzu? 1074 00:59:49,043 --> 00:59:50,253 Víc než to. 1075 00:59:52,005 --> 00:59:53,006 Páni. 1076 00:59:55,341 --> 00:59:56,342 No teda. 1077 00:59:58,428 --> 00:59:59,595 Není to špatný, ne? 1078 00:59:59,679 --> 01:00:01,472 Skvělá práce, kamaráde. 1079 01:00:09,397 --> 01:00:10,397 Co děláš? 1080 01:00:10,481 --> 01:00:14,276 Tvoje rizoto s máslovou dýní. Přidala jsem tam pár svých surovin. 1081 01:00:14,360 --> 01:00:16,111 Já ho nestihla dokončit, 1082 01:00:16,195 --> 01:00:18,739 pořád mě něco rozptylovalo a kazila jsem to. 1083 01:00:18,823 --> 01:00:21,492 Nešlas do toho naplno, ale mně se to zalíbilo. 1084 01:00:21,576 --> 01:00:23,786 A navíc se to opravdu povedlo. 1085 01:00:23,870 --> 01:00:24,871 Na, ochutnej. 1086 01:00:31,169 --> 01:00:33,546 Neuvěřitelné. Musíme to dneska podávat. 1087 01:00:33,630 --> 01:00:34,880 S kuřecími prsíčky. 1088 01:00:34,964 --> 01:00:36,257 Pokročily jsme? 1089 01:00:36,341 --> 01:00:38,634 Probíráme, co podávat na galavečer. 1090 01:00:38,718 --> 01:00:39,593 A? 1091 01:00:39,677 --> 01:00:43,264 Ellino rizoto a kuřecí prsíčka jsou hotové Vánoce na talíři. 1092 01:00:43,348 --> 01:00:44,265 Ellino? 1093 01:00:44,349 --> 01:00:45,307 Vážně? 1094 01:00:45,391 --> 01:00:46,392 Vážně. 1095 01:00:46,934 --> 01:00:48,310 Tady jsi šťastná. 1096 01:00:48,394 --> 01:00:50,938 No, je to na tobě, ty jsi šéfkuchařka. 1097 01:00:51,022 --> 01:00:53,775 Vrátím se ke zdobení a vy můžete vařit. 1098 01:00:55,985 --> 01:00:58,404 Nemáš ani tušení, co to pro mě znamená. 1099 01:00:58,488 --> 01:00:59,363 Věř mi. 1100 01:00:59,447 --> 01:01:00,948 Rozhodně mám. 1101 01:01:01,032 --> 01:01:02,367 Děkuju. 1102 01:01:07,121 --> 01:01:09,665 Když se soustředíš, připravíš dokonalé kuře. 1103 01:01:09,749 --> 01:01:11,292 Kuře vařím od deseti let. 1104 01:01:11,376 --> 01:01:13,085 A maluješ od devíti let. 1105 01:01:13,169 --> 01:01:14,587 Musíš to říct mámě. 1106 01:01:14,671 --> 01:01:15,505 Já vím. 1107 01:01:17,590 --> 01:01:19,466 - Vypadají stejně. - O to jde. 1108 01:01:19,550 --> 01:01:22,386 Učila jsem se od nejlepších. Jsi skvělá kuchařka. 1109 01:01:22,470 --> 01:01:25,098 No, občas žák překoná svého učitele. 1110 01:01:34,649 --> 01:01:35,483 A jéje. 1111 01:01:36,734 --> 01:01:37,735 Problém? 1112 01:01:37,819 --> 01:01:39,486 E-mail od přítele z Londýna. 1113 01:01:39,570 --> 01:01:44,409 Dvakrát tolik peněz a letenka do Londýna první třídou hned po Vánocích. 1114 01:01:45,660 --> 01:01:46,661 Ty jo. 1115 01:01:49,080 --> 01:01:50,832 Budeš jim muset odpovědět. 1116 01:01:52,291 --> 01:01:53,167 Jo. 1117 01:01:53,668 --> 01:01:54,544 Já vím. 1118 01:02:02,427 --> 01:02:07,181 VÁNOČNÍ GALAVEČER 1119 01:02:14,522 --> 01:02:15,523 Dobrý večer! 1120 01:02:26,701 --> 01:02:29,871 Nemůžu uvěřit, že jsou všichni spokojení. 1121 01:02:30,455 --> 01:02:33,624 Určitě budeme v každém článku a blogu. 1122 01:02:33,708 --> 01:02:36,252 Myslíš, že mě budou fotit? Vypadám dobře? 1123 01:02:36,753 --> 01:02:38,003 Vypadáš krásně. 1124 01:02:38,087 --> 01:02:40,631 A jestli tě fotit nebudou, vyfotím si tě já. 1125 01:02:44,343 --> 01:02:45,761 Asi jsme to zvládly. 1126 01:02:45,845 --> 01:02:48,347 Na talířích nezůstalo ani zrnko rýže. 1127 01:02:48,431 --> 01:02:49,348 To díky tobě. 1128 01:02:49,432 --> 01:02:50,683 Rozhodla ses správně. 1129 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 Díky. 1130 01:02:52,351 --> 01:02:53,186 Nerad ruším. 1131 01:02:54,061 --> 01:02:57,064 Já musím... za tvojí mámou, jestli něco nepotřebuje. 1132 01:02:59,692 --> 01:03:03,529 Vím, že bych do kuchyně neměl chodit, ale musím s tebou mluvit. 1133 01:03:03,613 --> 01:03:06,657 Ne, jsem ráda, že jsi tady. Potřebujeme umýt nádobí. 1134 01:03:06,741 --> 01:03:08,617 Jasně, dej mi zástěru. 1135 01:03:08,701 --> 01:03:09,993 Dělám si legraci. 1136 01:03:10,077 --> 01:03:12,789 Máme brigádnici, ale jsem ráda, že jsi neutekl. 1137 01:03:15,833 --> 01:03:17,585 Bohužel, proto jsem tady. 1138 01:03:20,213 --> 01:03:22,297 Mám po Vánocích práci v Londýně 1139 01:03:22,381 --> 01:03:24,884 a chtěl jsem být k tobě naprosto upřímný. 1140 01:03:26,093 --> 01:03:27,886 A chci se zeptat, jestli bys... 1141 01:03:27,970 --> 01:03:31,307 Ne, to je v pořádku. 1142 01:03:32,225 --> 01:03:34,477 Já jsem to vlastně čekala. 1143 01:03:34,977 --> 01:03:36,562 Jenom je to trochu... 1144 01:03:37,063 --> 01:03:40,858 rychlejší a otevřenější, než jsem čekala. 1145 01:03:40,942 --> 01:03:41,900 Ale... 1146 01:03:41,984 --> 01:03:43,027 to jsi prostě ty. 1147 01:03:43,528 --> 01:03:45,112 Jsi skvělý, 1148 01:03:45,196 --> 01:03:46,322 lidi tě chtějí. 1149 01:03:47,156 --> 01:03:47,990 Budu v pohodě. 1150 01:03:48,699 --> 01:03:49,617 Já... 1151 01:03:50,326 --> 01:03:51,327 Jsem v pohodě. 1152 01:03:52,537 --> 01:03:53,787 Zůstaneš na soutěž? 1153 01:03:53,871 --> 01:03:56,666 Charlotto! Chtějí nás vyfotit všechny tři. 1154 01:03:57,250 --> 01:03:58,167 Teď ne. 1155 01:04:04,841 --> 01:04:07,426 Můj život se díky tobě hodně změnil. 1156 01:04:08,636 --> 01:04:09,804 Děkuju ti za to. 1157 01:04:17,311 --> 01:04:18,354 Co jste udělal? 1158 01:04:42,461 --> 01:04:43,545 Charlotto, počkej. 1159 01:04:43,629 --> 01:04:45,464 Víš, já ti nechtěl ublížit. 1160 01:04:46,132 --> 01:04:47,758 Nenechalas mě to dopovědět. 1161 01:04:47,842 --> 01:04:49,384 Hele, ty žiješ jako tulák. 1162 01:04:49,468 --> 01:04:52,554 Já jsem typ „najdi si hezké místo a tam zůstaň“. 1163 01:04:52,638 --> 01:04:55,432 - Jako voda a olej. - Ale nemusí to tak být. 1164 01:04:55,516 --> 01:04:56,642 Jo, musí. 1165 01:04:57,643 --> 01:05:00,396 Víš, na chvíli se mi zdálo, že bys tady zůstal. 1166 01:05:01,147 --> 01:05:02,315 Pracoval odsud. 1167 01:05:03,274 --> 01:05:05,902 Moje chyba. Věděla jsem, že se to nestane. 1168 01:05:07,320 --> 01:05:09,905 Ale naučils mě něco, za co jsem moc vděčná. 1169 01:05:09,989 --> 01:05:10,990 A co je to? 1170 01:05:11,741 --> 01:05:13,534 Že moje umění za něco stojí. 1171 01:05:13,618 --> 01:05:14,701 To je pravda. 1172 01:05:14,785 --> 01:05:16,412 A já ho hodlám rozvíjet. 1173 01:05:16,913 --> 01:05:18,581 To jsem se ti snažil říct. 1174 01:05:19,373 --> 01:05:20,625 Že můžeš jít se mnou. 1175 01:05:21,918 --> 01:05:22,919 Do Londýna? 1176 01:05:23,961 --> 01:05:25,712 Doufám, že budeš souhlasit. 1177 01:05:25,796 --> 01:05:29,716 Můžeš začít jako umělkyně znovu, aniž by tě něco brzdilo. 1178 01:05:29,800 --> 01:05:31,802 Wyatte, tohle je můj domov. 1179 01:05:32,970 --> 01:05:35,889 Ale jsi tady uvězněná u práce, kterou nemiluješ. 1180 01:05:35,973 --> 01:05:36,974 Ne, nejsem. 1181 01:05:37,975 --> 01:05:39,685 Být šéfkuchařkou není pro mě. 1182 01:05:40,394 --> 01:05:41,938 To jsi mi pomohl pochopit. 1183 01:05:42,480 --> 01:05:44,064 Jsem umělkyně. 1184 01:05:44,148 --> 01:05:45,358 To jsem já. 1185 01:05:47,151 --> 01:05:48,527 Ale nemůžu jít s tebou. 1186 01:05:49,028 --> 01:05:52,281 A jestli je ta práce v Londýně tvůj sen, 1187 01:05:53,491 --> 01:05:55,326 nebudu ti stát v cestě za snem. 1188 01:05:56,035 --> 01:05:57,828 Vím, jak jsou sny důležité. 1189 01:05:59,288 --> 01:06:01,082 - Charlotto... - Sbohem, Wyatte. 1190 01:06:48,421 --> 01:06:50,840 Nečekala jsem, že dneska přijdeš, 1191 01:06:51,340 --> 01:06:53,384 víš, po včerejší noci. 1192 01:06:53,926 --> 01:06:56,637 Chtěla jsem jít za tebou, ale měla jsi zavřeno. 1193 01:06:56,721 --> 01:06:57,847 Vážím si toho. 1194 01:07:00,766 --> 01:07:02,101 Tenhle mám nejradši, 1195 01:07:03,144 --> 01:07:08,357 ale v tom svém ateliéru máš hodně dalších, které jsou moc krásné. 1196 01:07:08,441 --> 01:07:09,775 Vážně? 1197 01:07:09,859 --> 01:07:11,026 Ty sis jich všimla? 1198 01:07:11,110 --> 01:07:12,903 Jasně, že jsem si jich všimla. 1199 01:07:12,987 --> 01:07:15,614 Jsi moje dcera, líbí se mi všechno, co děláš. 1200 01:07:16,782 --> 01:07:19,034 Zdálo se mi, že je máš jen za zálibu. 1201 01:07:19,118 --> 01:07:20,161 Máš pravdu. 1202 01:07:20,661 --> 01:07:23,122 A moc se za to omlouvám. 1203 01:07:24,457 --> 01:07:25,916 Chci ti něco ukázat. 1204 01:07:46,187 --> 01:07:47,104 Ty odjíždíš? 1205 01:07:49,231 --> 01:07:50,149 Ano. 1206 01:07:50,649 --> 01:07:52,025 Vzal jsem ten Londýn. 1207 01:07:52,109 --> 01:07:53,568 Poletím tam radši hned. 1208 01:07:53,652 --> 01:07:55,487 Cože? Páni, počkej. 1209 01:07:55,571 --> 01:07:56,572 Ty... 1210 01:07:58,407 --> 01:08:00,701 Počkej... Odletíš před Vánoci? 1211 01:08:00,785 --> 01:08:02,911 A co Charlotte? A co ta soutěž? 1212 01:08:02,995 --> 01:08:04,497 Ta soutěž? 1213 01:08:05,498 --> 01:08:10,086 Začal jsem kreslením pro sebe, skončil jsem kreslením pro ni, a... 1214 01:08:10,628 --> 01:08:11,545 teď je pryč. 1215 01:08:11,629 --> 01:08:14,465 Pryč? Počkej, co se stalo? 1216 01:08:15,424 --> 01:08:17,175 Řekl jsem jí o Londýně. 1217 01:08:17,259 --> 01:08:19,512 Hele, když jsi sem přijel, 1218 01:08:20,054 --> 01:08:26,059 stěžoval sis mi, jak ti vadí, že už všechno kreslíš jenom na počítači. 1219 01:08:26,143 --> 01:08:28,854 Nebyl jsi umělecky spokojený, ne? 1220 01:08:28,938 --> 01:08:31,356 Ale co jsi tady, sleduju tě. 1221 01:08:31,440 --> 01:08:33,942 Když jsi kreslil tohle, usmíval ses. 1222 01:08:34,026 --> 01:08:37,404 Sakra, dokonce ses usmíval, i když jsi to nekreslil. 1223 01:08:37,988 --> 01:08:39,448 A víš proč? 1224 01:08:39,532 --> 01:08:41,033 Ne? Řeknu ti proč. 1225 01:08:41,784 --> 01:08:43,035 To není kvůli umění. 1226 01:08:44,620 --> 01:08:45,871 Je to kvůli ní. 1227 01:08:47,081 --> 01:08:49,499 - Řekl jsem jí, ať jde se mnou. - Výborně. 1228 01:08:49,583 --> 01:08:50,709 Ona odmítla. 1229 01:08:50,793 --> 01:08:52,711 A řekla ti, proč odmítla? 1230 01:08:53,879 --> 01:08:55,214 Protože tady má domov. 1231 01:08:56,215 --> 01:08:57,550 Tady chce být. 1232 01:08:59,593 --> 01:09:03,972 Někdy se musíme naučit vydat se jinou cestou, Wyatte. 1233 01:09:04,056 --> 01:09:07,309 Drž se prostě toho, u čeho jsi šťastný. 1234 01:09:08,310 --> 01:09:09,227 Jasný? 1235 01:09:09,311 --> 01:09:11,522 Všechno ostatní už do sebe zapadne. 1236 01:09:14,108 --> 01:09:15,442 Zkoušel jsem to. 1237 01:09:16,026 --> 01:09:17,444 Díky za všechno, chlape. 1238 01:09:17,945 --> 01:09:19,864 - Nemáš zač. - Rád jsem tě viděl. 1239 01:09:20,698 --> 01:09:21,615 Pojď sem. 1240 01:09:25,870 --> 01:09:26,787 A teď... 1241 01:09:28,622 --> 01:09:30,166 Radši už půjdu, než... 1242 01:09:32,751 --> 01:09:33,669 Nevím. 1243 01:09:37,131 --> 01:09:38,424 Ještě něco. 1244 01:09:41,427 --> 01:09:42,845 Určitě jí dej tohle. 1245 01:09:44,763 --> 01:09:45,764 Uvidíme se. 1246 01:09:49,018 --> 01:09:51,520 Hej, počkej! Co mám... 1247 01:09:53,272 --> 01:09:54,398 dělat s tímhle? 1248 01:09:57,151 --> 01:09:58,319 Počkej, ty jsi... 1249 01:10:27,223 --> 01:10:29,975 To byl ten nehotový obraz, o kterém se mluvilo? 1250 01:10:30,851 --> 01:10:32,686 To je ten, co jsem vyhodila. 1251 01:10:32,770 --> 01:10:33,937 A jsem za to ráda. 1252 01:10:34,021 --> 01:10:36,148 Je úžasný. 1253 01:10:37,233 --> 01:10:39,485 Jsi opravdu velký talent. 1254 01:10:41,862 --> 01:10:43,613 Tenhle přihlásit nemůžu. 1255 01:10:43,697 --> 01:10:44,698 Nepřihlásím ho. 1256 01:10:45,199 --> 01:10:47,243 Dám ho Wyattovi k Vánocům. 1257 01:10:49,119 --> 01:10:51,288 Takže jsem namalovala jiný. 1258 01:10:54,416 --> 01:10:56,627 Nazvala jsem ho „Vánoce u Charlieho“. 1259 01:11:00,422 --> 01:11:03,092 Zlato, to je... nádhera. 1260 01:11:05,970 --> 01:11:06,887 Mami. 1261 01:11:07,429 --> 01:11:10,099 Nemůžu být malířka i šéfkuchařka. 1262 01:11:10,766 --> 01:11:12,309 Věř mi, zkoušela jsem to. 1263 01:11:13,936 --> 01:11:18,440 Je mi líto, jestli jsi kvůli práci v restauraci měla pocit, 1264 01:11:18,524 --> 01:11:21,068 že nemůžeš jít za svým snem. 1265 01:11:22,486 --> 01:11:24,697 Nelituju ani jediné chvíle. 1266 01:11:25,406 --> 01:11:27,032 Je to odkaz naší rodiny. 1267 01:11:32,538 --> 01:11:34,498 Restaurace bude v pohodě 1268 01:11:35,457 --> 01:11:36,875 a já budu taky v pohodě. 1269 01:11:37,376 --> 01:11:41,130 Pro mě je hlavní, aby moje dcera dělala to, co má ráda. 1270 01:11:41,839 --> 01:11:42,756 Tak, 1271 01:11:43,507 --> 01:11:45,426 doufám, že tenhle přihlásíš. 1272 01:11:46,051 --> 01:11:47,386 Rozhodně ano. 1273 01:11:48,137 --> 01:11:50,806 A moc chci, abys byla na předávání cen. 1274 01:11:51,307 --> 01:11:52,725 Potřebuju tvoji podporu. 1275 01:11:54,935 --> 01:11:59,481 Dobře, půjdu si vyčistit hlavu. Přidám další ozdobu na vánoční stromeček. 1276 01:12:01,108 --> 01:12:02,609 Je mi líto to s Wyattem. 1277 01:12:03,819 --> 01:12:07,740 Je to smutné, ale díky tomu, že jsem ho poznala, jsem lepší člověk. 1278 01:12:08,240 --> 01:12:09,074 A jsem ráda. 1279 01:12:20,461 --> 01:12:22,379 PŘÍCHUŤ 1280 01:12:23,380 --> 01:12:24,214 Charlotto! 1281 01:12:24,298 --> 01:12:28,260 Davide, ahoj. Jdeš pověsit ozdobičku, výborně. 1282 01:12:29,720 --> 01:12:32,222 Ne. 1283 01:12:32,848 --> 01:12:34,891 Tuhle u mě nechal Wyatt. 1284 01:12:34,975 --> 01:12:36,185 Nesu ti ji ukázat. 1285 01:12:42,149 --> 01:12:45,778 Víš, on je opravdu moc rád, že tě poznal. 1286 01:12:46,528 --> 01:12:48,906 Ten obrázek, který nakreslil do soutěže, 1287 01:12:49,823 --> 01:12:51,450 ten musíš vidět. 1288 01:12:51,950 --> 01:12:52,910 Kde je? 1289 01:12:54,912 --> 01:12:56,872 Nechal ho u mě doma. 1290 01:12:57,373 --> 01:13:00,542 Než přišel on, myslela jsem, že mám život nalinkovaný. 1291 01:13:00,626 --> 01:13:04,254 Ale teď jsem odešla z práce a chci se věnovat malování. 1292 01:13:05,089 --> 01:13:06,090 Tohle mi dal. 1293 01:13:07,091 --> 01:13:08,300 To je neuvěřitelný. 1294 01:13:10,386 --> 01:13:13,555 Můžu ti ukázat, co jsi dala ty jemu? 1295 01:13:14,640 --> 01:13:16,100 Tak na co čekáme? 1296 01:13:16,725 --> 01:13:17,559 Dobře. 1297 01:13:18,102 --> 01:13:19,019 Počkej. 1298 01:13:36,745 --> 01:13:38,914 Nevyskočí na mě odnikud, že ne? 1299 01:13:40,332 --> 01:13:41,250 Ne. 1300 01:13:41,750 --> 01:13:42,835 Ne, už je pryč. 1301 01:13:44,503 --> 01:13:46,213 Jako úplně pryč? 1302 01:13:48,173 --> 01:13:51,135 Myslela jsem, že zůstane aspoň na tu soutěž. 1303 01:13:52,636 --> 01:13:55,472 Ne, odjel. 1304 01:13:56,056 --> 01:13:56,974 Ale... 1305 01:13:58,934 --> 01:14:00,018 ne úplně. 1306 01:14:05,274 --> 01:14:06,608 Chtěl ti nechat tohle. 1307 01:14:30,507 --> 01:14:31,675 To jsem netušila. 1308 01:14:50,611 --> 01:14:53,113 Davide, to nemůžu přijmout. 1309 01:14:54,031 --> 01:14:54,948 Proč ne? 1310 01:14:56,700 --> 01:14:58,660 Protože kdykoli se na to podívám, 1311 01:14:59,286 --> 01:15:01,038 vzpomenu si, že je pryč. 1312 01:15:03,540 --> 01:15:04,541 Víš... 1313 01:15:05,667 --> 01:15:08,545 říkal, že jsi jeho múza. 1314 01:15:13,217 --> 01:15:14,134 Děkuju. 1315 01:15:17,638 --> 01:15:19,056 Díky, žes mi to ukázal. 1316 01:15:20,140 --> 01:15:22,100 Ještě jednou díky. Veselé Vánoce. 1317 01:15:31,026 --> 01:15:32,528 Veselé Vánoce, Charlotto. 1318 01:15:40,035 --> 01:15:41,995 Tebe právě hledám. 1319 01:15:42,079 --> 01:15:45,999 Ahoj. Kontroluji, jestli je po včerejším galavečeru vše v pořádku. 1320 01:15:46,083 --> 01:15:48,877 Ello, co bych si bez tebe počala? 1321 01:15:48,961 --> 01:15:51,129 Co já bych si počala bez restaurace? 1322 01:15:51,213 --> 01:15:54,048 Od chvíle, co jsi přišla, je na tebe spoleh, 1323 01:15:54,132 --> 01:15:56,301 a myslím, že je čas to ocenit. 1324 01:15:56,802 --> 01:16:00,889 Charlotte se rozhodla věnovat malování 1325 01:16:00,973 --> 01:16:03,475 a já hledám novou šéfkuchařku. 1326 01:16:05,143 --> 01:16:09,105 Tebe naše restaurace potřebuje. To místo je tvoje, jestli ho chceš. 1327 01:16:09,189 --> 01:16:10,982 Ano! 1328 01:16:11,066 --> 01:16:14,652 Já myslela, že to místo chcete udržet v rodině. 1329 01:16:14,736 --> 01:16:16,529 Myslíš, že nepatříš do rodiny? 1330 01:16:16,613 --> 01:16:17,656 Děláš si legraci? 1331 01:16:18,365 --> 01:16:19,616 Teď si běž pro kabát. 1332 01:16:19,700 --> 01:16:24,329 Charlotte chce, abychom šly na slavnostní předávání cen. 1333 01:16:24,413 --> 01:16:26,372 A co příprava večeře? 1334 01:16:26,456 --> 01:16:27,874 Na to máš teď personál. 1335 01:16:27,958 --> 01:16:30,460 Vědí, co mají dělat. Do večeře se vrátíme. 1336 01:16:33,839 --> 01:16:34,840 Děkuju! 1337 01:16:35,507 --> 01:16:38,927 GALERIE UMĚNÍ BAYSIDE SLAVNOSTNÍ PŘEDÁVÁNÍ CEN 1338 01:17:07,205 --> 01:17:08,874 Dobře, že sis to rozmyslela. 1339 01:17:24,389 --> 01:17:25,390 Je krásný. 1340 01:17:46,495 --> 01:17:47,787 Londýn jsem odvolal. 1341 01:17:47,871 --> 01:17:49,122 Tu práci jsem odmítl. 1342 01:17:49,623 --> 01:17:50,665 Opravdu? 1343 01:17:50,749 --> 01:17:51,750 Opravdu. 1344 01:17:52,918 --> 01:17:55,128 Moc se mi líbí. Je nádherný. 1345 01:17:55,212 --> 01:17:56,588 Proto jsem tady. 1346 01:17:59,341 --> 01:18:00,759 Proto jsem ho nakreslil. 1347 01:18:02,135 --> 01:18:03,636 Pořád na tebe myslím. 1348 01:18:03,720 --> 01:18:05,764 Já pořád myslím na tebe. 1349 01:18:07,265 --> 01:18:08,266 A tohle. 1350 01:18:09,935 --> 01:18:11,144 Tohle tady. 1351 01:18:13,647 --> 01:18:15,357 To je tvoje srdce na plátně. 1352 01:18:17,567 --> 01:18:18,819 Tohle bys měla dělat. 1353 01:18:19,986 --> 01:18:20,987 Ty taky. 1354 01:18:32,541 --> 01:18:34,876 SLAVNOSTNÍ PŘEDÁVÁNÍ CEN 1355 01:18:46,638 --> 01:18:48,181 Charlotte a Wyatt? Jak to... 1356 01:18:48,890 --> 01:18:49,808 Nějaký problém? 1357 01:18:50,308 --> 01:18:51,560 Zjevně ne. 1358 01:18:52,102 --> 01:18:55,230 Mám tolik otázek, ale radši se teď ptát nebudu. 1359 01:18:56,231 --> 01:18:58,358 Půjdu si prohlédnout pár obrazů. 1360 01:19:01,361 --> 01:19:06,741 Víš, trochu jsem přemýšlel a myslím, že by nám všem prospělo, 1361 01:19:06,825 --> 01:19:11,163 kdyby se Charlieho kuchyně stala oficiálním dodavatelem festivalu. 1362 01:19:11,830 --> 01:19:14,624 Museli bychom pak samozřejmě úzce spolupracovat. 1363 01:19:16,251 --> 01:19:19,253 Víš, znám se s majitelkou té restaurace 1364 01:19:19,337 --> 01:19:23,175 a možná bys za ní mohl někdy přijít na večeři. 1365 01:19:24,009 --> 01:19:25,761 To bych moc rád. 1366 01:19:32,100 --> 01:19:36,104 Má rodina vždy snila o Charlieho kuchyni jako o místu pro setkávání. 1367 01:19:36,813 --> 01:19:39,608 Aby se každý, kdo k nám přijde, cítil jako doma. 1368 01:19:40,525 --> 01:19:43,653 Ať budu dělat v životě cokoli, ať se dostanu kamkoli, 1369 01:19:44,196 --> 01:19:47,115 Charlieho kuchyně zůstane v mém srdci navždy. 1370 01:20:07,469 --> 01:20:10,138 Na nic se tě neptali, protože jsi jasný vítěz. 1371 01:20:11,139 --> 01:20:12,140 Uvidíme. 1372 01:20:13,016 --> 01:20:16,102 Kolik máš hotových obrazů, které nejsou v restauraci? 1373 01:20:18,063 --> 01:20:20,607 Které bych chtěla ukázat? Něco přes deset? 1374 01:20:21,525 --> 01:20:24,068 Tak jich máš dost na vlastní výstavu. 1375 01:20:24,152 --> 01:20:27,113 Udělalo by ti to radost? Znám tady majitele. 1376 01:20:28,114 --> 01:20:30,033 To by byl můj splněný sen. 1377 01:20:30,784 --> 01:20:33,370 Ale co ty? Můžeme vystavovat společně. 1378 01:20:34,955 --> 01:20:35,872 No, 1379 01:20:36,706 --> 01:20:38,208 můj splněný sen jsi ty. 1380 01:20:39,459 --> 01:20:40,460 Ale jsem pro. 1381 01:20:44,256 --> 01:20:45,423 Už mají výsledky. 1382 01:20:53,014 --> 01:20:54,015 Tak dobře, 1383 01:20:54,850 --> 01:20:56,559 než vyhlásím vítěze, 1384 01:20:56,643 --> 01:20:59,979 chci poděkovat talentovaným lidem z Charlieho kuchyně, 1385 01:21:00,063 --> 01:21:02,607 kteří nám v celém vánočním týdnu pomáhali. 1386 01:21:02,691 --> 01:21:04,776 Pořádně jim zatleskejte. 1387 01:21:09,781 --> 01:21:11,574 Nebudu to dál prodlužovat, 1388 01:21:11,658 --> 01:21:15,245 vítězem letošní vánoční umělecké soutěže je... 1389 01:21:21,960 --> 01:21:24,045 Za pozoruhodné osobní dílo 1390 01:21:25,297 --> 01:21:26,590 ocenění získává... 1391 01:21:28,758 --> 01:21:30,176 Charlotte Williamsová! 1392 01:22:04,586 --> 01:22:06,295 Věřila jsem, že vyhraješ ty. 1393 01:22:06,379 --> 01:22:08,048 Nepřihlásil jsem tu kresbu. 1394 01:22:09,132 --> 01:22:10,383 Je příliš osobní. 1395 01:22:10,467 --> 01:22:13,094 Kromě toho už je tvoje, ne moje. 1396 01:22:13,178 --> 01:22:14,554 Nevím, co mám říct. 1397 01:22:15,055 --> 01:22:16,348 Já jo. 1398 01:22:21,853 --> 01:22:24,439 Díky za příchuť, kterou dáváš mému životu. 1399 01:22:25,565 --> 01:22:27,108 Dobře, vyhrál jsi. 1400 01:22:27,192 --> 01:22:28,109 Já vím. 1401 01:22:28,610 --> 01:22:29,694 Mám totiž tebe. 1402 01:22:30,362 --> 01:22:31,863 Veselé Vánoce, Charlotto. 1403 01:22:31,947 --> 01:22:33,573 Veselé Vánoce, Wyatte. 1404 01:23:06,773 --> 01:23:12,654 KONEC 1405 01:23:38,763 --> 01:23:41,766 Překlad titulků: Petr Bajer