1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,597 --> 00:00:16,724
PINCELADAS DE NAVIDAD
4
00:00:16,808 --> 00:00:20,478
LA COCINA DE CHARLIE
5
00:00:35,160 --> 00:00:36,286
MEJOR ELECCIÓN
6
00:00:36,370 --> 00:00:37,744
MEJOR RESTAURANTE
7
00:00:37,828 --> 00:00:40,373
CERTIFICADO
GANADOR - MEJOR DEL AÑO
8
00:00:40,457 --> 00:00:41,625
GRAN INAUGURACIÓN
9
00:00:50,300 --> 00:00:52,343
LA CHEF CHARLOTTE WILLIAMS
10
00:00:55,472 --> 00:00:57,267
SIGUE CON EL LEGADO DE SU PADRE
11
00:01:23,417 --> 00:01:25,084
¿Te pones ya con la comida?
12
00:01:25,168 --> 00:01:29,213
No. Trabajo en algo nuevo,
risotto de calabaza para Navidad.
13
00:01:29,298 --> 00:01:30,757
Parece delicioso.
14
00:01:30,842 --> 00:01:33,927
Lo probé ayer,
pero las proporciones estaban mal.
15
00:01:34,012 --> 00:01:35,219
Estoy muy distraída.
16
00:01:35,303 --> 00:01:36,304
¿Con qué?
17
00:01:36,388 --> 00:01:39,766
Estoy a mitad del cuadro
y lo estaba acabando en mi cabeza.
18
00:01:39,850 --> 00:01:42,477
No desperdiciemos comida por tu cuadro.
19
00:01:42,562 --> 00:01:43,603
Claro.
20
00:01:44,353 --> 00:01:46,981
¿Nos haces el desayuno?
21
00:01:47,065 --> 00:01:49,734
¿Sabes hacer
los huevos revueltos de tu padre?
22
00:01:49,818 --> 00:01:52,444
Sí, pero no tan bien como él.
23
00:01:52,528 --> 00:01:53,697
Sí que sabes.
24
00:01:54,657 --> 00:01:56,491
Tu padre estaría orgulloso
25
00:01:56,575 --> 00:01:59,203
de cómo has hecho tuyo el restaurante.
26
00:02:00,287 --> 00:02:01,538
Con salmón ahumado.
27
00:02:03,457 --> 00:02:06,668
Pinta tu autorretrato
para ponerlo junto al de tu padre.
28
00:02:06,752 --> 00:02:08,461
Va a ser que no.
29
00:02:08,545 --> 00:02:11,298
Ni siquiera quería
que colgaras mi fotografía.
30
00:02:11,840 --> 00:02:13,799
No estoy a la altura de papá.
31
00:02:13,883 --> 00:02:16,178
Y los clientes piensan igual.
32
00:02:16,262 --> 00:02:17,719
Basta.
33
00:02:17,803 --> 00:02:21,767
La cosa va mejorando
y en Navidad siempre nos va genial.
34
00:02:22,727 --> 00:02:25,603
Debo ir al centro
y ocuparme de algo con Ella.
35
00:02:25,728 --> 00:02:28,982
- Volveré para la comida.
- Volved para el turno de Ella.
36
00:02:29,067 --> 00:02:31,943
El personal se ocupará de la cocina.
¡Divertíos!
37
00:02:32,027 --> 00:02:33,361
Gracias.
38
00:02:33,445 --> 00:02:34,946
GALERÍA DE ARTE BAYSIDE
39
00:02:35,030 --> 00:02:36,365
¿Qué hacemos aquí?
40
00:02:37,198 --> 00:02:38,742
Este sitio me hace feliz.
41
00:02:39,408 --> 00:02:41,494
¿Estás bien? Hay paredes vacías.
42
00:02:41,578 --> 00:02:44,998
Sí, pero ¿notas al artista
que crea arte para el concurso?
43
00:02:45,707 --> 00:02:46,874
Si tú lo dices...
44
00:02:46,958 --> 00:02:49,586
A ti te encanta crear platos. Es tu arte.
45
00:02:49,670 --> 00:02:51,588
Bueno, a mí también, pero...
46
00:02:52,297 --> 00:02:54,258
- ¿Te parezco buena chef?
- Mucho.
47
00:02:54,342 --> 00:02:56,676
¿Y por qué soy feliz estando aquí?
48
00:02:56,760 --> 00:02:58,719
Porque tienes alma de pintora.
49
00:02:58,803 --> 00:03:00,096
¿Alma de pintora?
50
00:03:00,180 --> 00:03:03,058
Vale, lo vi en una peli,
pero me venía al pelo.
51
00:03:03,142 --> 00:03:04,559
¿Y tú dónde eres feliz?
52
00:03:04,643 --> 00:03:06,686
Ya lo sabes, en el restaurante.
53
00:03:06,770 --> 00:03:10,189
El día que me pasaste
de hacer postres a segunda chef
54
00:03:10,273 --> 00:03:12,693
fue el segundo mejor día de mi vida.
55
00:03:12,777 --> 00:03:16,738
Tu marido se alegraría de saber
que supera lo de ser segunda chef.
56
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Gabe apoya mis sueños.
Tú necesitas a alguien así.
57
00:03:19,700 --> 00:03:22,828
Después del desastre con Jeff,
estoy bien sola.
58
00:03:23,745 --> 00:03:25,413
Y estoy muy ocupada.
59
00:03:25,497 --> 00:03:27,414
He empezado a pintar de nuevo.
60
00:03:27,498 --> 00:03:28,750
Entonces...
61
00:03:30,543 --> 00:03:32,753
debes apuntarte al festival artístico.
62
00:03:32,838 --> 00:03:35,839
- Por eso hemos venido.
- Considérame sorprendida.
63
00:03:35,923 --> 00:03:38,009
Hace un año que llevo el restaurante
64
00:03:38,093 --> 00:03:42,307
y mamá dice que empieza a funcionar,
así que he pensado: "¿Por qué no?".
65
00:03:43,098 --> 00:03:44,933
¿Qué habría ocurrido
66
00:03:45,017 --> 00:03:47,894
si hubieras estudiado Bellas Artes
tras graduarte
67
00:03:47,978 --> 00:03:50,146
en vez de quedarte en el restaurante?
68
00:03:50,230 --> 00:03:53,942
No es solo un restaurante.
Es el sustento de mi familia.
69
00:03:55,193 --> 00:03:57,403
No puedo dejarlo atrás. Y ahora menos.
70
00:03:57,487 --> 00:03:59,279
Si quieres apoyo moral,
71
00:03:59,363 --> 00:04:02,158
yo creo que podrías ganar este concurso.
72
00:04:03,493 --> 00:04:05,037
¡Sabes que es cierto!
73
00:04:06,038 --> 00:04:07,538
Tengo algo empezado.
74
00:04:07,623 --> 00:04:08,789
Es muy navideño.
75
00:04:08,873 --> 00:04:11,959
No, espera. Una idea mejor.
Podrías pintarme a mí.
76
00:04:12,043 --> 00:04:14,463
Estoy muy mona con trajes navideños.
77
00:04:14,963 --> 00:04:17,633
Ganaré, sin duda.
Por supuesto. Una gran idea.
78
00:04:17,717 --> 00:04:20,762
- Debiste decírmelo hace días.
- Tengo buenas ideas.
79
00:04:33,648 --> 00:04:34,983
Toco, toc.
80
00:04:35,233 --> 00:04:36,108
David.
81
00:04:36,193 --> 00:04:39,571
¿No tenías que llamarme
para que fuese a recogerte?
82
00:04:39,655 --> 00:04:42,157
He pedido un taxi. Así no te molesto.
83
00:04:45,327 --> 00:04:49,413
- Me alegro de verte.
- Tenerte aquí en Navidad es un gusto.
84
00:04:49,498 --> 00:04:50,914
Para mí por partida doble.
85
00:04:50,998 --> 00:04:53,793
Veo tu nueva casa
y paso las fiestas contigo.
86
00:04:54,462 --> 00:04:56,838
Bayside es muy distinto de Nueva York.
87
00:04:56,922 --> 00:04:58,839
Sí, y eso es lo que nos gusta.
88
00:04:58,923 --> 00:05:02,928
Oye, espero que no te importe
que esto parezca un garaje.
89
00:05:03,012 --> 00:05:04,513
Espero que esto te valga.
90
00:05:04,597 --> 00:05:08,683
- Estás acostumbrado a otra cosa, pero...
- Me vale. Empecé en un garaje.
91
00:05:08,767 --> 00:05:11,978
Acabo un dibujo y soy tuyo
hasta que llegue otro trabajo.
92
00:05:12,062 --> 00:05:13,772
Bien. Oye...
93
00:05:13,857 --> 00:05:17,442
Guardo mi mesa de dibujo
de cuando vivíamos en Nueva York.
94
00:05:17,527 --> 00:05:23,532
Y, tranquilo,
tu obra maestra original sigue intacta.
95
00:05:24,242 --> 00:05:25,908
Vaya.
96
00:05:25,993 --> 00:05:27,409
Fíjate.
97
00:05:27,493 --> 00:05:29,119
Es de la Edad de Piedra.
98
00:05:29,203 --> 00:05:34,458
¡Espera! Es un original de Wyatt Graham.
¿Cuánto crees que me darían por él?
99
00:05:35,252 --> 00:05:37,419
Ahora los hago con ordenador,
100
00:05:37,503 --> 00:05:40,548
así que, salvo que sea
para el vestíbulo de un hotel,
101
00:05:40,632 --> 00:05:43,927
no le interesará a nadie,
pero no hablemos de mí. Venga.
102
00:05:44,012 --> 00:05:45,847
Va a ser que no.
103
00:05:47,222 --> 00:05:48,848
Cheryl querrá saber más
104
00:05:48,932 --> 00:05:51,226
y, sin duda, te preguntará por Michelle.
105
00:05:51,310 --> 00:05:53,978
Y yo le diré
lo que le digo a todo el mundo.
106
00:05:54,062 --> 00:05:57,148
Ella quería echar raíces.
Yo no estaba listo.
107
00:05:57,232 --> 00:05:59,024
¿Para dejar de viajar?
108
00:05:59,108 --> 00:06:04,032
Me gustan los sitios a los que voy.
Es que no me satisface mi arte.
109
00:06:04,907 --> 00:06:07,033
Antes dibujaba usando lápices
110
00:06:07,117 --> 00:06:09,243
y ahora todo se hace con ordenadores.
111
00:06:09,328 --> 00:06:12,538
El producto acabado
carece del elemento humano.
112
00:06:12,623 --> 00:06:14,958
Lo entiendo, y por eso...
113
00:06:16,293 --> 00:06:18,253
me he adelantado y he hecho algo.
114
00:06:18,837 --> 00:06:19,754
¿Qué has hecho?
115
00:06:19,838 --> 00:06:23,758
Te he apuntado
al festival de arte navideño de la ciudad.
116
00:06:25,052 --> 00:06:27,137
Ahora, o apechugas o te enfadas.
117
00:06:27,722 --> 00:06:30,223
O... te doy las gracias.
118
00:06:30,933 --> 00:06:32,724
¿Para qué están los amigos?
119
00:06:32,808 --> 00:06:37,648
El tema del concurso es la Navidad.
He pensado que podrías presentar esto
120
00:06:37,732 --> 00:06:39,691
y así no haces nada nuevo.
121
00:06:39,775 --> 00:06:43,944
No, ni hablar. Tendré que darle al coco,
pero me encantan los desafíos.
122
00:06:44,028 --> 00:06:45,488
Y podría ser divertido.
123
00:06:45,572 --> 00:06:47,991
- Bien.
- Necesitaré materiales.
124
00:06:48,075 --> 00:06:50,326
He mirado una tienda en el centro.
125
00:06:50,410 --> 00:06:52,369
- Perfecto.
- Vamos a comer algo.
126
00:06:52,453 --> 00:06:53,330
Vale.
127
00:06:54,122 --> 00:06:55,373
Yo llevo esto.
128
00:06:57,543 --> 00:06:59,293
FESTIVAL DE ARTE NAVIDEÑO
129
00:06:59,459 --> 00:07:02,293
LA COCINA DE CHARLIE
130
00:07:03,132 --> 00:07:05,674
- Hola.
- Solo he venido a dejar a Ella.
131
00:07:05,758 --> 00:07:07,718
Me he olvidado las deportivas.
132
00:07:07,803 --> 00:07:10,597
- Perdona.
- No pasa nada. Date prisa.
133
00:07:12,892 --> 00:07:15,853
- Hola, Patrick.
- Charlotte, me alegro de verte.
134
00:07:15,937 --> 00:07:17,896
- Tengo una pregunta.
- ¿Qué pasa?
135
00:07:17,980 --> 00:07:20,523
Hay un contratiempo
con el festival navideño.
136
00:07:20,607 --> 00:07:24,736
¿Podríais ser nuestro restaurante oficial?
137
00:07:24,820 --> 00:07:26,028
¿Sí? ¿Qué ha pasado?
138
00:07:26,113 --> 00:07:28,989
Pensaba que siempre lo hacía
Comida Casera.
139
00:07:29,073 --> 00:07:32,743
Sí, bueno, Brenda se ha hecho daño
y tiene para dos semanas.
140
00:07:32,828 --> 00:07:35,038
Necesito ayuda y he pensado en ti.
141
00:07:35,122 --> 00:07:37,457
Pues gracias, pero...
142
00:07:37,542 --> 00:07:40,293
No todos los eventos necesitan comida.
Solo tres.
143
00:07:40,377 --> 00:07:43,254
Solo la fiesta de inauguración,
la muestra de arte
144
00:07:43,338 --> 00:07:44,590
y la gala navideña.
145
00:07:45,423 --> 00:07:50,094
Ya sabes que me gusta el festival,
pero empieza mañana.
146
00:07:50,178 --> 00:07:53,807
Te agradeceré cualquier cosa
que prepares, nada muy elaborado.
147
00:07:53,892 --> 00:07:56,643
Es que... no confío en nadie más
para hacer esto
148
00:07:56,727 --> 00:07:58,061
con tan poco tiempo.
149
00:07:58,145 --> 00:07:59,605
¿Sí?
150
00:07:59,730 --> 00:08:02,523
Seguro que a mi madre
le encantará la publicidad.
151
00:08:02,608 --> 00:08:04,734
Gracias.
152
00:08:04,818 --> 00:08:07,738
No sabes cuánto significa esto.
Me salvas la vida.
153
00:08:08,822 --> 00:08:12,408
- ¿Está tu madre atrás?
- Sí. Dile que he aceptado.
154
00:08:12,492 --> 00:08:14,368
Gracias, Charlotte.
155
00:08:14,453 --> 00:08:16,372
MENÚ DEL DÍA
156
00:08:18,123 --> 00:08:19,625
No.
157
00:08:48,695 --> 00:08:49,988
Oiga, ¿qué hace?
158
00:08:50,072 --> 00:08:53,908
Arreglo el dibujo.
Hay que cuidar bien a Papá Noel.
159
00:08:53,992 --> 00:08:55,452
¿En serio?
160
00:08:56,495 --> 00:08:58,997
Sí, quien lo haya hecho es bastante bueno.
161
00:08:59,082 --> 00:09:01,039
- ¿Bastante bueno?
- Desde luego.
162
00:09:01,123 --> 00:09:03,126
¿Usted haría algo diferente?
163
00:09:03,210 --> 00:09:06,128
Yo pondría un árbol de Navidad detrás.
164
00:09:08,173 --> 00:09:09,089
Mejor un trineo.
165
00:09:09,173 --> 00:09:11,634
Sí, pero es lo que se espera la gente.
166
00:09:11,718 --> 00:09:13,594
Además, así decoro el árbol.
167
00:09:13,678 --> 00:09:14,680
¿Usted?
168
00:09:15,347 --> 00:09:17,933
Mi pizarra, mi decoración.
169
00:09:18,017 --> 00:09:21,562
Le puedo dejar dibujar un árbol
porque siempre puedo borrarlo.
170
00:09:22,145 --> 00:09:23,521
¿Y quién es usted?
171
00:09:23,605 --> 00:09:25,190
La artista "bastante buena".
172
00:09:26,358 --> 00:09:28,902
En ese caso, solo haré el árbol.
173
00:09:29,695 --> 00:09:33,740
Vale, Rembrandt, pero si la fastidia,
responderá ante la dueña.
174
00:09:34,448 --> 00:09:37,034
Que, supongo, es usted.
175
00:09:37,118 --> 00:09:38,036
Sí.
176
00:09:38,120 --> 00:09:40,663
Bueno, estoy dispuesto a arriesgarme.
177
00:09:45,002 --> 00:09:47,087
Artista trabajando.
178
00:09:47,172 --> 00:09:48,922
Mi pizarra.
179
00:10:01,935 --> 00:10:07,192
- Vale. Le toca.
- Artista trabajando.
180
00:10:23,748 --> 00:10:25,918
Vale. Es más que "bastante buena".
181
00:10:26,002 --> 00:10:28,044
- Usted también.
- Gracias.
182
00:10:28,128 --> 00:10:29,547
- ¿Y se llama...?
- Wyatt.
183
00:10:31,673 --> 00:10:35,134
- Charlotte.
- ¿Su restaurante? ¿Es bueno?
184
00:10:35,218 --> 00:10:38,429
¡Sí! También soy la jefa de cocina.
Le invito a probarlo.
185
00:10:38,513 --> 00:10:40,265
Me parece bien. Me encantaría.
186
00:10:41,017 --> 00:10:44,562
Voy a la tienda de manualidades, pero...
187
00:10:45,187 --> 00:10:46,396
ha sido divertido.
188
00:10:46,480 --> 00:10:49,107
- Nos vemos, Charlotte.
- Eso espero.
189
00:10:49,192 --> 00:10:51,693
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
190
00:10:57,032 --> 00:10:58,408
Sí, deportivas.
191
00:11:14,258 --> 00:11:15,552
Un retoque rápido.
192
00:11:37,907 --> 00:11:39,617
- Hola, Ella.
- Hola.
193
00:11:39,742 --> 00:11:41,868
¿Vas a volver pronto?
194
00:11:41,952 --> 00:11:45,163
Sí, ahora voy. Lo siento.
195
00:11:51,087 --> 00:11:54,423
Me alegro de volver a verlos.
Felices fiestas.
196
00:11:55,007 --> 00:11:57,508
- ¿Qué hacías?
- Perdona, me he distraído.
197
00:11:57,593 --> 00:11:59,343
¿Pintando?
198
00:12:01,597 --> 00:12:03,639
Tu madre quiere darnos una noticia.
199
00:12:03,723 --> 00:12:06,058
- Ya lo sé todo.
- ¿Me van a ascender?
200
00:12:06,143 --> 00:12:08,436
- ¿Ya soy tu jefa?
- Ya te ascendieron.
201
00:12:08,520 --> 00:12:09,938
Bueno, estoy impaciente.
202
00:12:10,022 --> 00:12:13,191
No desees tanto,
esa noticia te pondrá a prueba.
203
00:12:13,275 --> 00:12:16,445
Ya. Bien, es lo que quería oír.
204
00:12:19,282 --> 00:12:23,159
Los del festival tienen una urgencia
y nos han pedido ayuda.
205
00:12:23,243 --> 00:12:25,286
- Creía...
- Brenda se ha hecho daño.
206
00:12:25,370 --> 00:12:27,079
¿La gala se hará aquí?
207
00:12:27,163 --> 00:12:29,999
Sí, el día 22. Y dos eventos más.
208
00:12:30,083 --> 00:12:33,211
La gala implica periodistas foráneos,
artículos, blogs...
209
00:12:33,295 --> 00:12:35,338
Los verán en todo el país.
210
00:12:35,422 --> 00:12:37,798
- Nos situaría en el mapa.
- Estaría bien.
211
00:12:37,883 --> 00:12:41,344
Debemos empezar fuerte.
Mañana será la fiesta de inauguración.
212
00:12:41,428 --> 00:12:45,223
Nos vemos aquí mañana por la mañana.
Temprano.
213
00:12:45,307 --> 00:12:49,143
Por ahora, a trabajar,
que es la hora pico. Vamos.
214
00:12:57,237 --> 00:13:00,904
No podía dormir. He visto luz.
¿Qué haces despierta?
215
00:13:00,988 --> 00:13:03,867
Solo me relajo, me entretengo.
216
00:13:03,952 --> 00:13:05,702
No trasnoches.
217
00:13:09,748 --> 00:13:12,543
Me preocupa lo de mañana.
Te necesito descansada.
218
00:13:12,627 --> 00:13:13,877
Estaré bien.
219
00:13:19,173 --> 00:13:21,551
Lo siento, no quiero presionarte,
220
00:13:21,635 --> 00:13:25,557
pero ¿este proyecto
podría esperar hasta mañana?
221
00:13:26,348 --> 00:13:27,683
- Sí...
- ¿O pasada la gala?
222
00:13:27,767 --> 00:13:29,768
- Desde luego.
- Sería lo mejor.
223
00:13:29,893 --> 00:13:30,893
Vale.
224
00:13:32,103 --> 00:13:33,854
Gracias. Cuento contigo.
225
00:13:33,938 --> 00:13:36,608
Claro. Siempre puedes contar conmigo.
226
00:13:37,402 --> 00:13:38,443
Buenas noches.
227
00:14:03,343 --> 00:14:05,553
ADORNOS NAVIDEÑOS GRATIS
228
00:14:14,647 --> 00:14:16,939
- ¿Qué tienes ahí?
- Adornos gratis.
229
00:14:17,023 --> 00:14:18,483
Si son gratis...
230
00:14:18,567 --> 00:14:21,694
La gente de aquí
no repara en gastos en estas fiestas.
231
00:14:21,778 --> 00:14:23,238
Sí, me he dado cuenta.
232
00:14:24,363 --> 00:14:25,989
¿Qué es esto?
233
00:14:26,073 --> 00:14:30,370
Estaba junto a la caja.
Creo que alguien lo tiró.
234
00:14:31,997 --> 00:14:34,333
No, está a medio terminar.
235
00:14:34,417 --> 00:14:35,958
Pues tíralo.
236
00:14:38,212 --> 00:14:41,048
- Creo que no.
- ¿Quieres quedártelo?
237
00:14:41,132 --> 00:14:42,257
Sí.
238
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Vale.
239
00:14:59,398 --> 00:15:01,193
¿Tanto trabajo te irá bien?
240
00:15:01,277 --> 00:15:02,402
¿Por qué?
241
00:15:02,487 --> 00:15:06,239
Trabajar y acabar tu cuadro
para el concurso es demasiado.
242
00:15:06,323 --> 00:15:09,074
- ¿Cómo harás ambas cosas?
- No te preocupes.
243
00:15:09,158 --> 00:15:11,244
Me centro solo en el restaurante.
244
00:15:11,328 --> 00:15:13,038
¿Ya lo has presentado?
245
00:15:13,622 --> 00:15:15,081
No, lo he tirado.
246
00:15:15,165 --> 00:15:16,375
¿Qué?
247
00:15:19,587 --> 00:15:22,840
Me necesitáis. Mi madre me necesita.
Todos me necesitan.
248
00:15:22,965 --> 00:15:25,633
- Es lo mejor.
- No, qué va. Vamos.
249
00:15:26,218 --> 00:15:27,969
Por mucho que me guste pintar,
250
00:15:28,053 --> 00:15:31,054
anoche vi lo agobiada
que estaba mi madre con esto.
251
00:15:31,138 --> 00:15:36,103
Si no puede dormir, es que es grave.
Primero, trabajo, luego, aficiones, ¿vale?
252
00:15:36,187 --> 00:15:38,772
No hagas algo de lo que te arrepientas.
253
00:15:38,857 --> 00:15:41,483
No, es... lo mejor.
254
00:15:45,070 --> 00:15:46,113
INAUGURACIÓN
255
00:16:01,337 --> 00:16:03,088
Anda, mira quién hay aquí.
256
00:16:03,172 --> 00:16:05,883
Hola. Qué agradable sorpresa.
257
00:16:05,967 --> 00:16:08,968
- ¿Ofrece caricaturas?
- No.
258
00:16:09,052 --> 00:16:10,594
¿Le importa si lo cojo?
259
00:16:10,678 --> 00:16:12,138
Gracias.
260
00:16:13,557 --> 00:16:14,725
Qué bueno.
261
00:16:15,558 --> 00:16:18,603
¿Sabe qué más es bueno? Ese cuadro.
262
00:16:29,782 --> 00:16:31,533
SIN TÍTULO DE ANÓNIMO
263
00:16:38,917 --> 00:16:40,833
GALA DE INAUGURACIÓN
264
00:16:44,047 --> 00:16:46,673
¿Estás bien?
Parece que has visto un fantasma.
265
00:16:46,757 --> 00:16:48,383
- Es peor.
- ¿Qué ha pasado?
266
00:16:49,092 --> 00:16:51,428
Nada. Estoy bien. Tengo alucinaciones.
267
00:16:51,512 --> 00:16:54,013
Bueno, espero que sea eso.
268
00:16:54,097 --> 00:16:55,764
Entiendo.
269
00:16:55,848 --> 00:16:58,518
Ver los cuadros de otros no es fácil.
270
00:16:58,602 --> 00:17:00,812
El año que viene será tu año, ¿vale?
271
00:17:01,980 --> 00:17:04,358
Sigamos sirviendo comida.
272
00:17:11,990 --> 00:17:14,493
- ¿Quiere más vino?
- No, gracias.
273
00:17:15,202 --> 00:17:17,287
¿Está bien? ¿La he molestado?
274
00:17:17,372 --> 00:17:18,663
Ha desaparecido.
275
00:17:18,747 --> 00:17:22,918
¿Es usted Wyatt Graham,
el artista arquitectónico?
276
00:17:23,585 --> 00:17:26,754
- ¿Ha oído hablar de mí?
- Tengo un libro suyo.
277
00:17:26,838 --> 00:17:29,883
- ¿Le gustan los hoteles?
- Me gusta el arte.
278
00:17:31,343 --> 00:17:32,427
Como a mí.
279
00:17:36,515 --> 00:17:38,349
Me parece raro
280
00:17:38,433 --> 00:17:41,603
que el único cuadro con su nombre
ni siquiera sea suyo.
281
00:17:42,647 --> 00:17:45,858
No intento llevarme el mérito.
Presentaré mi propia obra.
282
00:17:45,942 --> 00:17:47,733
Me gusta lo que hay ahí.
283
00:17:47,818 --> 00:17:50,487
¿Por casualidad no sabrá
quién es el artista?
284
00:17:50,572 --> 00:17:53,782
Sí, lo sé. Y debería quitar el cuadro.
285
00:17:53,867 --> 00:17:56,576
Si el artista me lo dice
en persona, lo haré.
286
00:17:56,660 --> 00:18:00,079
Digamos que el artista
lo tiró por alguna razón.
287
00:18:00,163 --> 00:18:03,208
No sé por qué un artista
tiraría una obra así.
288
00:18:03,292 --> 00:18:04,333
Yo sí lo sé.
289
00:18:04,418 --> 00:18:07,544
Aunque está sin acabar,
aquí no hay nada igual.
290
00:18:07,628 --> 00:18:09,004
Todos hablan de él.
291
00:18:09,088 --> 00:18:12,383
Pues sería mejor
que hablaran de la comida.
292
00:18:18,348 --> 00:18:22,352
Charlotte, estamos causando
una gran impresión.
293
00:18:22,437 --> 00:18:26,398
- Parece que les gusta la comida.
- Gracias a ti y a Ella.
294
00:18:26,482 --> 00:18:30,443
Es mi trabajo, mamá. Estoy centrada en él.
295
00:18:30,527 --> 00:18:32,278
Por eso eres la mejor.
296
00:18:40,997 --> 00:18:42,582
GALA DE INAUGURACIÓN
297
00:18:44,667 --> 00:18:46,793
Buenas noches. Gracias por venir.
298
00:18:46,877 --> 00:18:49,421
Bueno, creo que lo hemos conseguido.
299
00:18:49,505 --> 00:18:52,173
Y diría que la comida ha estado perfecta.
300
00:18:52,257 --> 00:18:54,718
- Gracias.
- Debo decir que estás increíble.
301
00:18:54,802 --> 00:18:57,303
Basta.
302
00:18:57,387 --> 00:19:00,306
Hacía tiempo que no me arreglaba tanto.
303
00:19:00,390 --> 00:19:02,727
Pues tendré que hacer más galas así.
304
00:19:04,770 --> 00:19:08,106
Me preguntaba si asistirás mañana
al evento de Coloréame.
305
00:19:08,190 --> 00:19:12,443
No tenía pensado ir.
La artista es mi hija, yo contabilizo.
306
00:19:12,528 --> 00:19:13,778
Qué lástima.
307
00:19:14,697 --> 00:19:18,117
Pensé que podrías promocionar
tu restaurante.
308
00:19:18,700 --> 00:19:21,118
Mucha gente de fuera que no os conoce.
309
00:19:21,203 --> 00:19:22,663
Tienes razón.
310
00:19:22,747 --> 00:19:24,915
- Piénsatelo.
- Lo estoy haciendo.
311
00:19:25,623 --> 00:19:28,418
Espero verte mañana, Molly. Buenas noches.
312
00:19:30,753 --> 00:19:32,382
¿De qué iba eso?
313
00:19:33,507 --> 00:19:35,216
Quiere que vaya al Coloréame.
314
00:19:35,300 --> 00:19:37,762
¿En serio? Deberías ir.
315
00:19:38,428 --> 00:19:43,892
Promocionaría el restaurante
si llevo nuestra sidra caliente.
316
00:19:43,977 --> 00:19:47,020
Eso está bien. Negocios y algo de placer.
317
00:19:48,147 --> 00:19:49,104
Solo negocios.
318
00:19:49,188 --> 00:19:50,190
Si tú lo dices...
319
00:20:00,367 --> 00:20:01,618
Vale, Wyatt...
320
00:20:02,787 --> 00:20:03,997
¿Qué dibujamos?
321
00:20:18,677 --> 00:20:22,263
- Hola.
- Lo siento, abrimos dentro de una... hora.
322
00:20:22,347 --> 00:20:26,143
Estaba paseando y he pensado:
"Rama de olivo".
323
00:20:27,187 --> 00:20:31,023
Creo que tiene una impresión equivocada
de por qué colgué el cuadro.
324
00:20:31,107 --> 00:20:35,026
- Le escucho.
- No pretendía quitarle mérito al artista.
325
00:20:35,110 --> 00:20:39,531
- Quería destacar el arte que me habló.
- Me gusta que hablase con usted,
326
00:20:39,615 --> 00:20:42,533
pero ¿y si el artista
no quería que vieran su arte?
327
00:20:42,618 --> 00:20:45,037
Es una buena pregunta, pero ¿por qué no?
328
00:20:45,787 --> 00:20:46,663
Es complicado.
329
00:20:46,747 --> 00:20:49,289
Hoy hay un evento público sobre pintura.
330
00:20:49,373 --> 00:20:50,749
¿Quiere acompañarme?
331
00:20:50,833 --> 00:20:53,670
No sé mucho de pintura
y usted podría aconsejarme.
332
00:20:56,382 --> 00:20:57,592
Lo pensaré.
333
00:20:58,467 --> 00:21:00,051
No pido nada más.
334
00:21:00,135 --> 00:21:03,972
Iré pronto
y le guardaré un asiento, por si acaso.
335
00:21:11,855 --> 00:21:16,235
¿El hombre misterioso
que estaba contigo anoche te ha seguido?
336
00:21:16,860 --> 00:21:18,361
Se llama Wyatt.
337
00:21:18,445 --> 00:21:19,988
Es un artista famoso.
338
00:21:21,032 --> 00:21:24,951
Parece un tipo interesante, pero...
339
00:21:25,035 --> 00:21:26,370
Pero ¿qué?
340
00:21:27,372 --> 00:21:28,954
Que acabemos con esto.
341
00:21:29,038 --> 00:21:32,668
¿Como con la pintura inacabada
de la galería?
342
00:21:32,752 --> 00:21:34,669
Reconozco tu estilo.
343
00:21:34,753 --> 00:21:37,756
Pues solo tú y, ahora, Wyatt lo sabéis.
344
00:21:37,840 --> 00:21:39,799
Sabía que no la tirarías.
345
00:21:39,883 --> 00:21:42,177
Lo hice. La tiré a la basura.
346
00:21:42,262 --> 00:21:44,513
No sé cómo llegó a sus manos.
347
00:21:44,597 --> 00:21:48,099
No veo el problema.
Por lo que he oído, podrías ganar.
348
00:21:48,183 --> 00:21:51,978
Es un cuadro inacabado,
no quería que nadie lo viese así.
349
00:21:52,062 --> 00:21:55,858
Con la responsabilidad del restaurante,
no puedo acabarlo.
350
00:21:55,942 --> 00:21:58,068
Voy a quitarlo.
351
00:21:58,152 --> 00:22:00,653
- Eso es.
- Anoche pudiste hacerlo.
352
00:22:00,737 --> 00:22:02,948
Había gente hablando
353
00:22:03,032 --> 00:22:05,033
y no quería, ya sabes...
354
00:22:05,117 --> 00:22:06,785
Quitarlo.
355
00:22:07,743 --> 00:22:08,872
Ahora sí quiero.
356
00:22:09,497 --> 00:22:12,583
Deberías aceptar
la invitación de ese amable artista,
357
00:22:12,667 --> 00:22:15,252
aunque sea para que te devuelva el cuadro.
358
00:22:21,592 --> 00:22:23,510
¿Puedo saber algo más de él?
359
00:22:25,762 --> 00:22:28,264
No hay nada que decir.
360
00:22:28,348 --> 00:22:30,308
Dime que no quieres saber de él.
361
00:22:30,392 --> 00:22:31,810
Ya sé cosas.
362
00:22:32,687 --> 00:22:34,604
Bueno, sé a qué se dedica.
363
00:22:34,688 --> 00:22:36,356
Conozco su carrera.
364
00:22:36,440 --> 00:22:38,441
No lo conozco personalmente, pero...
365
00:22:38,525 --> 00:22:41,945
Debes querer saber más
porque te andas con rodeos.
366
00:22:42,653 --> 00:22:45,739
Vale, iré si eso te hace feliz,
367
00:22:45,823 --> 00:22:49,412
pero solo para decirle
que voy a quitar el cuadro.
368
00:22:50,787 --> 00:22:52,748
Claro. Sí.
369
00:22:53,623 --> 00:22:54,625
Solo por eso.
370
00:22:55,752 --> 00:22:57,043
- Sí.
- Solo por eso.
371
00:23:08,888 --> 00:23:10,182
No está mal.
372
00:23:10,933 --> 00:23:12,558
Me ha parecido oírte.
373
00:23:13,143 --> 00:23:15,603
¿Qué haces en casa y vestida así?
374
00:23:16,772 --> 00:23:20,399
Ella se encarga de la cocina
y me iba al Coloréame.
375
00:23:20,483 --> 00:23:22,193
Qué buena hija eres.
376
00:23:22,277 --> 00:23:25,071
Me vendría bien una ayuda
con la sidra caliente.
377
00:23:25,155 --> 00:23:27,073
Encantada de ayudarte.
378
00:23:27,157 --> 00:23:28,575
Me ocuparé de la sidra.
379
00:23:31,370 --> 00:23:36,499
Mira, si vas así de guapa,
yo también me arreglaré.
380
00:23:36,583 --> 00:23:38,252
A Patrick le gustará.
381
00:23:39,878 --> 00:23:42,713
No pensaba en él.
382
00:23:43,298 --> 00:23:44,674
Claro.
383
00:23:44,758 --> 00:23:46,385
Eres...
384
00:23:52,892 --> 00:23:54,935
COLORÉAME DE NAVIDAD
MUSEO MARINO
385
00:24:18,792 --> 00:24:21,003
Sidra de La Cocina de Charlie.
386
00:24:21,087 --> 00:24:22,503
Disfrútela.
387
00:24:25,548 --> 00:24:29,384
Mi invitación era tan irresistible
que no ha podido pasar.
388
00:24:29,468 --> 00:24:31,763
Ha tenido suerte, estaba trabajando.
389
00:24:32,598 --> 00:24:35,849
Buen sitio de trabajo.
Me gustan los barcos.
390
00:24:35,933 --> 00:24:38,937
Es un barco museo.
Parte de la historia local.
391
00:24:39,022 --> 00:24:42,648
Su puesto parece autosuficiente.
392
00:24:42,773 --> 00:24:44,777
¿Por qué no pintamos juntos?
393
00:24:46,903 --> 00:24:48,738
Debería quedarme aquí.
394
00:24:48,822 --> 00:24:51,073
Averiguarán cómo llenarse las copas.
395
00:24:54,703 --> 00:24:57,413
- Vale, listillo. Vamos.
- Está bien.
396
00:24:57,538 --> 00:25:00,958
Pero le advierto que un pincel
es muy diferente a un lápiz.
397
00:25:04,547 --> 00:25:06,673
SIDRA CALIENTE DE MANZANA
398
00:25:06,757 --> 00:25:08,549
- ¿Listo para la clase?
- Sí.
399
00:25:08,633 --> 00:25:10,552
Se convierte en una acuarela.
400
00:25:10,637 --> 00:25:12,594
- Sí, así debería valer.
- Bien.
401
00:25:12,678 --> 00:25:14,348
Coja un poco de verde.
402
00:25:14,432 --> 00:25:15,682
Verde.
403
00:25:15,767 --> 00:25:17,267
- Está bien.
- No.
404
00:25:18,268 --> 00:25:19,686
Cójalo así.
405
00:25:19,770 --> 00:25:20,938
Sí.
406
00:25:21,022 --> 00:25:22,523
- Como un lápiz.
- Casi.
407
00:25:22,607 --> 00:25:24,858
- Está bien.
- Que trabaje el pincel.
408
00:25:26,860 --> 00:25:27,861
- Espere.
- ¿Así?
409
00:25:27,945 --> 00:25:29,572
- Así, deje que...
- Claro.
410
00:25:30,572 --> 00:25:32,198
Cierre los ojos.
411
00:25:32,282 --> 00:25:33,700
Siéntalo.
412
00:25:38,997 --> 00:25:40,998
¡Sí! Mire, ya le sale.
413
00:25:55,305 --> 00:25:56,723
Has venido.
414
00:25:56,807 --> 00:25:58,267
Sí.
415
00:25:59,183 --> 00:26:01,143
Les gusta mucho nuestra sidra.
416
00:26:01,228 --> 00:26:06,399
Sí, han venido muchos amigos hoy.
He visto a mucha gente aquí, eso es bueno.
417
00:26:06,483 --> 00:26:08,862
Gracias por invitarnos.
418
00:26:11,363 --> 00:26:13,656
Ve a ver lo que está pintando Charlotte.
419
00:26:13,740 --> 00:26:15,492
Tiene talento.
420
00:26:20,163 --> 00:26:21,873
Le gusta pintar.
421
00:26:23,208 --> 00:26:25,252
Es una vía de escape para ella.
422
00:26:30,215 --> 00:26:33,010
Ha sido divertido
pasar estas fiestas contigo.
423
00:26:35,095 --> 00:26:36,680
Estoy de acuerdo.
424
00:26:40,058 --> 00:26:42,518
Bueno, ¿en qué gran ciudad vive?
425
00:26:42,603 --> 00:26:44,979
¿Por qué debería ser de una gran ciudad?
426
00:26:45,063 --> 00:26:46,398
¿En serio?
427
00:26:46,482 --> 00:26:48,483
Está bien, Nueva York,
428
00:26:48,567 --> 00:26:51,861
pero, con mi trabajo,
apenas puedo decir que viva allí.
429
00:26:51,945 --> 00:26:53,988
¿Y a qué ha venido a Bayside?
430
00:26:54,072 --> 00:26:55,698
A visitar a mi amigo David.
431
00:26:55,782 --> 00:26:58,534
Él me animó a apuntarme al concurso.
432
00:26:58,618 --> 00:27:01,121
¿Quiere decir a apuntar a otra persona?
433
00:27:01,205 --> 00:27:02,454
Voy a apuntarme.
434
00:27:02,538 --> 00:27:04,791
Solo que aún no sé qué quiero dibujar.
435
00:27:04,875 --> 00:27:07,252
Bayside tiene unos edificios preciosos.
436
00:27:07,337 --> 00:27:09,547
No quiero dibujar edificios.
437
00:27:12,048 --> 00:27:13,216
A mí me gustan.
438
00:27:13,300 --> 00:27:15,427
Son tan precisos, tan...
439
00:27:15,512 --> 00:27:17,929
¿Sosos? ¿Inmutables?
440
00:27:18,013 --> 00:27:19,848
- ¿La emocionan?
- Sí.
441
00:27:19,932 --> 00:27:20,973
Me encantan.
442
00:27:21,058 --> 00:27:24,228
Pues a mí siempre me han parecido fríos.
443
00:27:24,312 --> 00:27:27,063
Quiero dar calidez y vida a mi obra.
444
00:27:27,147 --> 00:27:28,314
Como su obra.
445
00:27:28,398 --> 00:27:31,901
Aunque está inacabada,
su obra muestra mucho más que la mía.
446
00:27:31,985 --> 00:27:33,903
No, pero gracias.
447
00:27:33,987 --> 00:27:36,323
Pero, créame, entiendo lo que dice.
448
00:27:36,407 --> 00:27:38,867
Mucha gente me dicta qué debo crear.
449
00:27:38,952 --> 00:27:41,619
Quiero crear algo por mí mismo.
450
00:27:41,703 --> 00:27:45,164
Pues nada más inspirador
que Bayside en Navidad.
451
00:27:45,248 --> 00:27:47,249
Estaré allí para ver qué presenta.
452
00:27:47,333 --> 00:27:48,377
¿En serio?
453
00:27:49,212 --> 00:27:50,794
Vale. ¿Y usted qué?
454
00:27:50,878 --> 00:27:55,342
Está claro que tiene talento.
¿Por qué trabaja como chef?
455
00:27:56,552 --> 00:27:59,513
A veces, apoyar a la familia
es lo más importante.
456
00:27:59,597 --> 00:28:04,058
Si alguien entendiese
el valor de perseguir los sueños...
457
00:28:04,142 --> 00:28:06,478
Sueña si cree que acabará eso a tiempo.
458
00:28:06,562 --> 00:28:09,188
- Más pintar, menos hablar.
- Vale.
459
00:28:20,117 --> 00:28:21,660
Charlotte, qué bonito.
460
00:28:21,785 --> 00:28:22,995
Gracias.
461
00:28:24,453 --> 00:28:26,832
- Vale. Sea sincera.
- Vale.
462
00:28:29,543 --> 00:28:30,918
Está bien.
463
00:28:32,628 --> 00:28:36,383
Mañana hacen un taller
en la galería de arte.
464
00:28:36,467 --> 00:28:40,469
Haga una demostración con lápiz.
Pruebe ideas con la gente de allí.
465
00:28:40,553 --> 00:28:42,679
Les encantará verle trabajar.
466
00:28:42,763 --> 00:28:45,767
¿En serio?
Hace tiempo que no dibujo con lápiz.
467
00:28:45,852 --> 00:28:49,019
Podría hacerlo. Y a Patrick le encantaría.
468
00:28:49,103 --> 00:28:50,480
¿Usted vendría?
469
00:28:51,440 --> 00:28:53,692
Puede ser, después de trabajar.
470
00:28:54,818 --> 00:28:56,112
Eso espero.
471
00:28:57,487 --> 00:28:59,531
¿Sabe? Creo que voy a quemar esto.
472
00:28:59,615 --> 00:29:00,657
- ¡No!
- Sí.
473
00:29:02,075 --> 00:29:04,284
- ¿Nos vemos mañana?
- Mañana. Adiós.
474
00:29:04,368 --> 00:29:05,412
Adiós.
475
00:29:14,172 --> 00:29:15,588
Parece majo.
476
00:29:15,672 --> 00:29:16,923
¿Wyatt?
477
00:29:17,007 --> 00:29:19,092
Tiene nombre.
478
00:29:19,177 --> 00:29:21,803
Sí, y conoce el mío.
479
00:29:22,597 --> 00:29:24,263
Es un buen comienzo.
480
00:29:24,348 --> 00:29:26,433
Me alegra que vuelvas a salir.
481
00:29:29,228 --> 00:29:32,563
Está muy bien. Muy bien.
482
00:29:45,035 --> 00:29:46,370
- Hola, tío.
- Hola.
483
00:29:47,203 --> 00:29:50,123
Quería añadir más alegría navideña
484
00:29:50,207 --> 00:29:52,292
para que fluya la creatividad.
485
00:29:52,377 --> 00:29:53,293
Me encanta.
486
00:29:54,212 --> 00:29:56,338
¿Has cogido otro cuadro de la basura?
487
00:29:56,422 --> 00:29:57,463
No, este es mío.
488
00:29:57,548 --> 00:29:59,092
¿Tenías los ojos vendados?
489
00:30:00,425 --> 00:30:03,847
Los he tenido cerrados un rato,
pero yo no soy pintor.
490
00:30:04,428 --> 00:30:06,348
Déjame ver. Vale.
491
00:30:06,432 --> 00:30:08,433
¿Y por qué lo has pintado?
492
00:30:10,143 --> 00:30:14,104
¿Habéis cenado ya?
¿Pedimos comida a La Cocina de Charlie?
493
00:30:14,188 --> 00:30:16,148
- Es comida buena.
- Sí.
494
00:30:16,233 --> 00:30:18,193
Y, entre nosotros,
495
00:30:18,277 --> 00:30:21,279
la chef es la creadora
del cuadro que encontraste.
496
00:30:21,363 --> 00:30:22,906
Me gusta por dónde va esto.
497
00:30:22,990 --> 00:30:24,908
- Así que chef...
- Sí.
498
00:30:24,992 --> 00:30:28,536
¿Vas allí por la comida o para verla?
499
00:30:28,620 --> 00:30:29,872
Por ambas cosas.
500
00:30:34,193 --> 00:30:36,901
LA COCINA DE CHARLIE
501
00:30:38,005 --> 00:30:39,338
- Hola.
- Hola.
502
00:30:39,423 --> 00:30:42,092
¿Es muy tarde para hacer un pedido?
503
00:30:42,177 --> 00:30:44,762
Claro que no, pero debemos hablar.
504
00:30:44,887 --> 00:30:46,222
Siéntese.
505
00:30:47,432 --> 00:30:49,057
Lo siento. ¿Nos conocemos?
506
00:30:49,142 --> 00:30:52,643
No, soy Ella, la mejor amiga de Charlotte,
507
00:30:52,728 --> 00:30:55,729
y ella no está aquí, lo que nos va bien.
508
00:30:55,813 --> 00:30:58,524
No sé cómo acabó
con el cuadro de Charlotte,
509
00:30:58,608 --> 00:31:02,319
pero debió parecerle algo especial
si lo presentó al concurso.
510
00:31:02,403 --> 00:31:04,198
Sí. Su talento es poco común.
511
00:31:05,282 --> 00:31:07,533
Había decidido apuntarse al concurso
512
00:31:07,618 --> 00:31:10,453
hasta que usted lo cortó de raíz.
513
00:31:10,537 --> 00:31:14,708
No lo sabía, pero ella tiró el cuadro.
514
00:31:14,792 --> 00:31:17,084
Bueno, eso es cierto.
515
00:31:17,168 --> 00:31:20,046
Pero yo quería convencerla de apuntarse y...
516
00:31:20,130 --> 00:31:24,052
eso será más difícil
con ese cuadro inacabado allí colgado.
517
00:31:25,552 --> 00:31:26,553
¿Qué me sugiere?
518
00:31:26,637 --> 00:31:29,598
Deje que ella lo quite,
si es lo que quiere.
519
00:31:31,933 --> 00:31:34,645
Me irían bien algunos amigos como usted.
520
00:31:36,647 --> 00:31:38,023
Qué bien que lo entienda.
521
00:31:38,107 --> 00:31:40,274
- Quiero a Charlotte.
- Me cae bien.
522
00:31:40,358 --> 00:31:41,568
Eso me parecía.
523
00:31:43,653 --> 00:31:45,363
¿Comerá aquí o es para llevar?
524
00:31:46,490 --> 00:31:47,658
¿Para llevar?
525
00:31:48,825 --> 00:31:49,785
Para llevar.
526
00:31:49,951 --> 00:31:51,618
LA COCINA DE CHARLIE
527
00:31:57,208 --> 00:31:58,127
Hola.
528
00:31:59,378 --> 00:32:01,044
Estaba pensando en la gala.
529
00:32:01,128 --> 00:32:03,757
Tenemos que brillar, llevar lo mejor.
530
00:32:03,842 --> 00:32:06,634
He pensado:
"Navidad, algo nuevo, algo diferente".
531
00:32:06,718 --> 00:32:08,469
Risotto de calabaza.
532
00:32:08,553 --> 00:32:12,056
¿Algo nuevo y no lo que sabemos
que gusta a nuestros clientes?
533
00:32:12,140 --> 00:32:13,267
Sin duda.
534
00:32:15,562 --> 00:32:17,519
¿Cariño?
535
00:32:17,603 --> 00:32:18,938
¿Qué pasa?
536
00:32:19,607 --> 00:32:21,608
Ya sabes, son muchas cosas.
537
00:32:21,692 --> 00:32:25,236
Mi responsabilidad aquí,
que es mi prioridad.
538
00:32:25,320 --> 00:32:28,782
Disfruto de la compañía
de un hombre que se va a ir.
539
00:32:28,867 --> 00:32:30,742
Tengo sentimientos encontrados.
540
00:32:30,827 --> 00:32:33,619
Y solo quiero expresarlos con mi pintura.
541
00:32:33,703 --> 00:32:34,954
Me siento...
542
00:32:35,038 --> 00:32:36,539
Agobiada.
543
00:32:36,623 --> 00:32:38,125
¿Crees que no podré?
544
00:32:38,877 --> 00:32:41,211
No creo que nadie pueda lidiar con esto.
545
00:32:41,295 --> 00:32:44,047
Es Navidad, el restaurante va a mejor,
546
00:32:44,132 --> 00:32:45,757
el festival...
547
00:32:45,842 --> 00:32:48,927
Y quieres ir a ver a ese hombre
antes de que se vaya.
548
00:32:49,928 --> 00:32:51,179
Y lo de tu cuadro...
549
00:32:51,263 --> 00:32:54,142
Cuando acabes esto,
podrás buscarle un hueco.
550
00:32:55,058 --> 00:32:57,059
Sí, es posible.
551
00:32:57,143 --> 00:32:59,313
Vale. Ahora quiero probar ese risotto .
552
00:33:02,192 --> 00:33:05,943
Ya, este no porque se ha quemado
mientras hablábamos.
553
00:33:07,738 --> 00:33:09,698
Vale.
554
00:33:12,743 --> 00:33:14,578
Vale, me voy.
555
00:33:16,497 --> 00:33:19,042
GALERÍA DE ARTE DE BAYSIDE
556
00:33:29,552 --> 00:33:31,261
Hola. Me alegro de verla.
557
00:33:31,345 --> 00:33:35,098
Siento haberme perdido el espectáculo.
El servicio terminó tarde.
558
00:33:36,225 --> 00:33:37,893
- Me gusta.
- Sí.
559
00:33:37,977 --> 00:33:39,978
- Dejé el final para usted.
- ¿Sí?
560
00:33:40,103 --> 00:33:42,188
Me enseñó la técnica del pincel.
561
00:33:42,272 --> 00:33:45,858
Lo menos que puedo hacer
es enseñarle alguna técnica de lápiz.
562
00:33:45,943 --> 00:33:47,609
Vale, ¿qué voy a hacer?
563
00:33:47,693 --> 00:33:50,572
Papá Noel no estaría completo
sin su cinturón.
564
00:33:50,657 --> 00:33:53,367
Solo tiene que oscurecer las líneas.
565
00:33:59,457 --> 00:34:03,418
Genial. Cierre los ojos y siéntalo.
566
00:34:10,092 --> 00:34:11,133
Bien.
567
00:34:11,218 --> 00:34:15,054
Debo admitir que el lápiz
es diferente al pincel.
568
00:34:15,138 --> 00:34:16,682
Es genial volver a dibujar.
569
00:34:19,643 --> 00:34:21,186
¿Puedo pedirle un favor?
570
00:34:21,270 --> 00:34:22,187
Claro.
571
00:34:22,272 --> 00:34:24,814
Tengo muestras de lo que quiero presentar
572
00:34:24,898 --> 00:34:26,733
y esperaba que pudiera verlas.
573
00:34:26,817 --> 00:34:29,027
Me vendría bien una opinión sincera.
574
00:34:29,112 --> 00:34:30,403
Yo, encantada.
575
00:34:30,487 --> 00:34:31,946
¿En serio?
576
00:34:32,030 --> 00:34:33,739
Estupendo.
577
00:34:33,823 --> 00:34:35,742
- Pues vamos.
- Vale.
578
00:34:44,668 --> 00:34:46,128
¡Vaya!
579
00:34:46,212 --> 00:34:48,297
Aquí es donde trabajo.
580
00:34:53,052 --> 00:34:55,803
Hola. Me había parecido verte entrar.
581
00:34:55,888 --> 00:34:57,347
- Debes ser David.
- Sí.
582
00:34:57,432 --> 00:34:59,891
- Yo soy Charlotte.
- Un placer...
583
00:34:59,975 --> 00:35:02,559
Eres la chef de La Cocina de Charlie.
584
00:35:02,643 --> 00:35:04,103
Sí.
585
00:35:04,938 --> 00:35:07,314
Me encantan tus gambas. Buenísimas.
586
00:35:07,398 --> 00:35:11,153
- Gracias.
- Sí, y gracias a ti, por cierto.
587
00:35:11,237 --> 00:35:15,657
Creo que eres la razón
de que este haya vuelto a dibujar.
588
00:35:15,742 --> 00:35:18,452
Solo se lo sugerí. Él hizo el resto.
589
00:35:19,287 --> 00:35:23,623
Tengo que ir a la tienda,
ha sido un placer conocerte.
590
00:35:23,707 --> 00:35:24,958
Hasta luego, tío.
591
00:35:30,632 --> 00:35:32,173
Quizá mi amigo más antiguo.
592
00:35:32,257 --> 00:35:35,301
Me ayuda a centrarme.
Se acaba de mudar aquí.
593
00:35:35,385 --> 00:35:38,638
Pues se quedará un tiempo.
Los que vienen no se van.
594
00:35:40,473 --> 00:35:41,808
Está bien saberlo.
595
00:36:01,703 --> 00:36:04,664
He empezado a dibujar cosas
que llaman mi atención.
596
00:36:04,748 --> 00:36:05,917
¿Qué tienen en común?
597
00:36:07,208 --> 00:36:09,212
Sinceramente, no lo sé.
598
00:36:10,003 --> 00:36:11,796
Viaja mucho por trabajo,
599
00:36:11,880 --> 00:36:15,258
podría presentar algo
sobre sitios en los que ha estado.
600
00:36:15,342 --> 00:36:17,468
Mientras trabajo, no salgo mucho.
601
00:36:17,553 --> 00:36:20,638
En cuanto acabo, voy a otro sitio.
602
00:36:24,768 --> 00:36:26,603
El sillón favorito de mi madre.
603
00:36:26,687 --> 00:36:29,607
Se sentaba en él en Navidad
al abrir los regalos.
604
00:36:30,523 --> 00:36:31,692
Me gusta.
605
00:36:34,487 --> 00:36:36,113
Este tocadiscos es chulo.
606
00:36:38,115 --> 00:36:41,243
Mi madre era cantante,
tuvo una gran carrera.
607
00:36:41,327 --> 00:36:43,661
Viajó por todo el país actuando,
608
00:36:43,745 --> 00:36:45,663
hasta actuó en el Carnegie Hall.
609
00:36:45,747 --> 00:36:47,457
Allí conoció a mi padre.
610
00:36:47,542 --> 00:36:48,833
Estaba en la orquesta.
611
00:36:48,917 --> 00:36:52,547
¿Heredó alguna
de sus habilidades musicales?
612
00:36:53,547 --> 00:36:56,633
¿Dar palmas
en la mayoría de las canciones?
613
00:36:56,717 --> 00:36:58,010
¿Viajó con ellos?
614
00:36:59,303 --> 00:37:00,344
No.
615
00:37:00,428 --> 00:37:04,558
Cuando nací, dieron clases
en una universidad y se acabó.
616
00:37:04,642 --> 00:37:05,808
No más giras.
617
00:37:05,893 --> 00:37:08,478
- ¿Cree que se arrepintieron?
- Sí.
618
00:37:08,562 --> 00:37:12,273
No lo sé. Yo me habría arrepentido.
Me encanta mi trabajo.
619
00:37:12,858 --> 00:37:15,109
¿No decía que no estaba satisfecho?
620
00:37:15,193 --> 00:37:17,528
Ya, puede que no lo expresara bien.
621
00:37:17,613 --> 00:37:19,989
Es más bien que no me siento realizado.
622
00:37:20,073 --> 00:37:22,909
Me gustaría dibujar a mano.
623
00:37:22,993 --> 00:37:26,746
Uso un ordenador
para crear la arquitectura elegida
624
00:37:26,830 --> 00:37:29,123
para oficinas corporativas y hoteles.
625
00:37:29,208 --> 00:37:33,420
Y me pagan.
Es mejor que otros trabajos.
626
00:37:34,838 --> 00:37:36,632
Como el de chef.
627
00:37:37,717 --> 00:37:39,427
No quería decir eso.
628
00:37:40,177 --> 00:37:42,303
La cocina es un arte, ¿no?
629
00:37:42,888 --> 00:37:44,598
Claro. Puede serlo.
630
00:37:44,682 --> 00:37:46,975
Para mí, es un trabajo.
631
00:37:47,558 --> 00:37:50,603
Por eso debería estar pintando
y no cocinando.
632
00:37:51,355 --> 00:37:54,442
Para usted es fácil decirlo,
artista viajero.
633
00:37:55,275 --> 00:37:57,026
No podría hacer lo que hace.
634
00:37:57,110 --> 00:38:01,448
Estar en casa me da paz,
sobre todo en Navidad.
635
00:38:01,532 --> 00:38:04,033
Sí. Estoy de acuerdo.
636
00:38:04,618 --> 00:38:05,912
Por eso estoy aquí.
637
00:38:06,495 --> 00:38:09,665
Para pasar la Navidad con David
y con gente nueva.
638
00:38:11,958 --> 00:38:17,046
¿Sabe? No creo que esto sea aleatorio.
639
00:38:17,130 --> 00:38:19,383
Habrá una historia sobre cómo cada cosa
640
00:38:19,467 --> 00:38:21,008
formó parte de su infancia.
641
00:38:21,093 --> 00:38:22,634
¿Como la mecedora?
642
00:38:22,718 --> 00:38:25,472
¿No le han dicho
que es buena cambiando de tema?
643
00:38:26,182 --> 00:38:28,142
Tanto que gané un premio.
644
00:38:30,143 --> 00:38:31,143
Pero ¡mire!
645
00:38:32,103 --> 00:38:33,813
Sí, puede que tenga razón.
646
00:38:34,482 --> 00:38:36,275
Tal vez pueda hacer algo.
647
00:38:37,025 --> 00:38:38,735
Sobre el cuadro de la galería...
648
00:38:39,362 --> 00:38:42,404
Sí, no pasa nada. No tiene que explicarlo.
649
00:38:42,488 --> 00:38:45,868
Tiene usted talento
y no debí presentar su obra.
650
00:38:45,952 --> 00:38:48,744
Es su cuadro y, si quiere quitarlo,
651
00:38:48,828 --> 00:38:50,454
no necesita mi permiso.
652
00:38:50,538 --> 00:38:51,789
Lo sé.
653
00:38:51,873 --> 00:38:52,916
¿Entonces?
654
00:38:53,000 --> 00:38:54,877
Voy a quitarlo.
655
00:39:02,677 --> 00:39:04,303
Hola, Charlotte.
656
00:39:05,553 --> 00:39:06,888
¿Va todo bien?
657
00:39:07,848 --> 00:39:09,267
Necesito hablar contigo.
658
00:39:09,392 --> 00:39:10,558
Sí, claro.
659
00:39:10,642 --> 00:39:13,186
El cuadro anónimo...
660
00:39:13,270 --> 00:39:16,481
Es mío y he decidido quitarlo.
661
00:39:16,565 --> 00:39:18,191
Wyatt lo sabe.
662
00:39:18,275 --> 00:39:19,818
¿Es tuyo?
663
00:39:22,447 --> 00:39:24,032
Charlotte, me encanta.
664
00:39:24,948 --> 00:39:27,533
Ese cuadro tiene posibilidades de ganar.
665
00:39:27,618 --> 00:39:29,368
¿Seguro que quieres hacerlo?
666
00:39:30,328 --> 00:39:31,788
Sí, seguro.
667
00:39:33,290 --> 00:39:34,498
De acuerdo.
668
00:39:35,708 --> 00:39:37,543
Vale, si cambias de opinión,
669
00:39:37,628 --> 00:39:40,632
vuelve a presentarlo con otra solicitud.
670
00:39:41,298 --> 00:39:43,133
Pero con mi nombre, ¿no?
671
00:39:43,217 --> 00:39:44,510
Eso sí.
672
00:39:45,637 --> 00:39:48,555
La fecha límite es
el día de la ceremonia, el 23.
673
00:39:52,058 --> 00:39:53,352
Charlotte.
674
00:39:54,520 --> 00:39:56,438
Espero que presentes algo.
675
00:39:56,522 --> 00:39:58,065
Tienes verdadero talento.
676
00:40:18,502 --> 00:40:19,587
No.
677
00:40:22,673 --> 00:40:24,383
- Hola.
- Hola.
678
00:40:25,677 --> 00:40:27,051
Hola.
679
00:40:27,135 --> 00:40:29,053
Bueno, ¿cómo va eso?
680
00:40:30,388 --> 00:40:31,515
Sigo trabajando.
681
00:40:36,312 --> 00:40:38,522
Te dejaste esto dentro de la mesa.
682
00:40:41,275 --> 00:40:44,027
Una llamada perdida... de Londres.
683
00:40:46,572 --> 00:40:47,447
Gracias.
684
00:40:53,578 --> 00:40:55,454
¿Tú y Charlotte...?
685
00:40:55,538 --> 00:40:58,416
Le pedí su opinión
sobre presentarme al concurso.
686
00:40:58,500 --> 00:40:59,793
Claro.
687
00:40:59,877 --> 00:41:02,838
No, en serio.
Su enfoque del arte es ingenioso.
688
00:41:03,672 --> 00:41:05,507
Por favor, dime que hay algo más
689
00:41:05,592 --> 00:41:07,843
que ese "enfoque ingenioso del arte".
690
00:41:07,927 --> 00:41:09,803
- Claro que lo hay.
- Vale.
691
00:41:09,887 --> 00:41:13,557
Es divertida, diferente e inteligente.
692
00:41:14,267 --> 00:41:16,643
Quizá entienda mis sueños mejor que yo.
693
00:41:18,103 --> 00:41:20,355
No sé cómo hacer que funcione.
694
00:41:23,358 --> 00:41:25,693
Prueba esto: sal con ella de verdad.
695
00:41:25,818 --> 00:41:28,279
Pasa la Navidad con ella. No prejuzgues.
696
00:41:28,363 --> 00:41:32,367
Comprende que tienes
mucho tiempo para pensarlo.
697
00:41:33,660 --> 00:41:37,372
Viajar constantemente no deja espacio
para relaciones serias.
698
00:41:37,457 --> 00:41:38,998
Acabó con la última.
699
00:41:39,708 --> 00:41:41,083
Lo sé.
700
00:41:41,168 --> 00:41:47,217
La gente aborda las cosas de modo distinto
y cambia por la persona adecuada.
701
00:41:47,925 --> 00:41:49,593
Mi trabajo no va a cambiar.
702
00:41:50,593 --> 00:41:53,347
Tú ábrete, ¿vale?
703
00:41:55,265 --> 00:41:56,391
¿Y la llamada?
704
00:41:56,475 --> 00:41:58,018
Sí.
705
00:41:59,228 --> 00:42:00,562
Londres.
706
00:42:09,072 --> 00:42:11,739
Sí, lo entiendo, pero no puedo
707
00:42:11,823 --> 00:42:13,324
darle una respuesta ahora.
708
00:42:13,408 --> 00:42:14,577
Le llamaré.
709
00:42:15,243 --> 00:42:16,995
Gracias por la oferta.
710
00:42:20,207 --> 00:42:22,458
- Vaya.
- ¿De qué se trata?
711
00:42:22,543 --> 00:42:25,336
El Hotel Magnifique quiere mis servicios.
712
00:42:25,420 --> 00:42:28,506
Quieren encargarme dibujos
para todos sus hoteles.
713
00:42:28,590 --> 00:42:30,383
Para todos.
714
00:42:30,467 --> 00:42:33,053
De seis meses a un año en Londres.
715
00:42:33,137 --> 00:42:35,973
- ¿Mucho dinero?
- Sí.
716
00:42:36,057 --> 00:42:37,307
Vaya.
717
00:42:39,017 --> 00:42:40,226
¿Y qué vas a hacer?
718
00:42:40,310 --> 00:42:42,688
Quieren que vaya después de Navidad.
719
00:42:42,772 --> 00:42:43,979
¿Qué?
720
00:42:44,063 --> 00:42:45,858
Una cosa está clara...
721
00:42:47,067 --> 00:42:48,360
son muy inoportunos.
722
00:43:06,043 --> 00:43:07,753
Charlotte.
723
00:43:11,300 --> 00:43:12,758
¿Qué haces aquí?
724
00:43:12,843 --> 00:43:14,512
¿No has dormido?
725
00:43:15,387 --> 00:43:16,638
Lo quitaste.
726
00:43:16,722 --> 00:43:19,183
Sí, vi algo en él. No pretendía acabarlo.
727
00:43:19,267 --> 00:43:22,309
Solo quería hacer una cosa.
Y no pude parar.
728
00:43:22,393 --> 00:43:23,978
Aún no está acabado.
729
00:43:25,230 --> 00:43:27,189
Me ha enviado tu madre.
730
00:43:27,273 --> 00:43:29,901
- ¿Sí?
- Quería dejarte dormir.
731
00:43:29,985 --> 00:43:31,861
Ya lo he preparado todo.
732
00:43:31,945 --> 00:43:33,738
- Me he dormido.
- Tranquila.
733
00:43:33,822 --> 00:43:37,033
- Lo siento mucho.
- No, no pasa nada.
734
00:43:40,037 --> 00:43:42,914
Me alegra que hayas vuelto.
Empieza a llenarse.
735
00:43:42,998 --> 00:43:44,791
Al lío. El pastel de cangrejo.
736
00:43:44,875 --> 00:43:46,335
Vale, yo llevo eso.
737
00:43:47,920 --> 00:43:50,713
Cariño, eso es azúcar.
¿Pruebas algo nuevo?
738
00:43:50,797 --> 00:43:53,342
No, me he equivocado de...
739
00:43:54,052 --> 00:43:55,259
Da igual.
740
00:43:55,343 --> 00:43:57,137
Charlotte, ¿un descanso?
741
00:43:57,222 --> 00:43:59,179
Ella, la cocina es tuya.
742
00:43:59,263 --> 00:44:00,517
¿Vale?
743
00:44:02,852 --> 00:44:05,186
- Siento llegar tarde.
- Te dejé dormir.
744
00:44:05,270 --> 00:44:09,023
Estaba pintando en el estudio.
Estaba muy inspirada.
745
00:44:09,107 --> 00:44:10,777
Lo necesitaba de verdad.
746
00:44:11,402 --> 00:44:12,612
¿Es por Wyatt?
747
00:44:13,695 --> 00:44:15,071
Tal vez.
748
00:44:15,155 --> 00:44:18,366
Sí, pero también es por mí.
749
00:44:18,450 --> 00:44:20,534
Aún no quiero hablar de ello.
750
00:44:20,618 --> 00:44:22,412
Vale, bien...
751
00:44:22,497 --> 00:44:24,329
aquí me tienes si me necesitas.
752
00:44:24,413 --> 00:44:27,417
Gracias, mamá.
Lista para volver a cocinar.
753
00:44:27,502 --> 00:44:28,918
Vale.
754
00:44:35,175 --> 00:44:36,468
¿Va todo bien?
755
00:44:37,052 --> 00:44:38,220
Ojalá lo supiera.
756
00:44:39,053 --> 00:44:42,432
He intentado apoyarla,
darle espacio para que respire...
757
00:44:42,517 --> 00:44:45,518
Y, mírala, está más perdida que nunca.
758
00:44:45,602 --> 00:44:48,647
Créeme, no está nada perdida.
759
00:44:48,772 --> 00:44:50,983
Creo que está buscando su sitio.
760
00:44:51,067 --> 00:44:52,108
¿En serio?
761
00:44:53,152 --> 00:44:54,569
Eso espero.
762
00:44:54,653 --> 00:44:58,490
Créeme. Charlotte solo quiere
que estés orgullosa de ella.
763
00:45:03,037 --> 00:45:04,538
DECORACIÓN DE ÁRBOLES
764
00:45:04,622 --> 00:45:05,704
Bienvenidos.
765
00:45:05,788 --> 00:45:09,208
Bienvenidos a la muestra anual
de arte navideño.
766
00:45:11,628 --> 00:45:15,339
Este año, nuestros artistas
van a decorar los árboles.
767
00:45:15,423 --> 00:45:19,678
Así que véanlos crear
magia navideña delante de sus ojos.
768
00:45:19,803 --> 00:45:21,763
¡Que empiece la fiesta!
769
00:45:36,862 --> 00:45:39,488
Este año te has superado, Patrick.
770
00:45:39,573 --> 00:45:42,242
La galería está fantástica.
771
00:45:42,327 --> 00:45:45,328
- Me encanta decorar árboles.
- Gracias.
772
00:45:45,412 --> 00:45:47,998
Y la gente está hablando de la comida.
773
00:45:48,082 --> 00:45:51,377
El negocio prospera
gracias a ti y a mi hija.
774
00:45:52,127 --> 00:45:57,548
A propósito de Charlotte,
me gustaría que considerases una idea.
775
00:46:14,233 --> 00:46:16,235
¿Quiere decorar también ese árbol?
776
00:46:18,195 --> 00:46:20,907
- ¿Se puede hacer por ordenador?
- Basta.
777
00:46:21,657 --> 00:46:23,533
Sí, estoy mirando los cuadros
778
00:46:23,617 --> 00:46:27,078
y algunas obras son impresionantes,
779
00:46:27,162 --> 00:46:29,998
pero no veo nada de mi artista favorita.
780
00:46:30,082 --> 00:46:31,666
Estoy en ello.
781
00:46:31,750 --> 00:46:33,709
Estoy acabando mi obra por usted.
782
00:46:33,793 --> 00:46:35,336
Eso es estupendo.
783
00:46:35,420 --> 00:46:37,756
Pues yo aún no sé qué quiero dibujar.
784
00:46:37,840 --> 00:46:40,091
Vale, me cuesta mucho creerlo.
785
00:46:40,175 --> 00:46:42,634
¿Puedo pedir ayuda a mi artista favorita?
786
00:46:42,718 --> 00:46:44,263
Agradecería cualquier idea.
787
00:46:44,347 --> 00:46:48,349
En ese caso, conozco el sitio ideal
para ayudarle a tener ideas frescas
788
00:46:48,433 --> 00:46:50,101
y que deje de tener miedo.
789
00:46:50,185 --> 00:46:51,894
¿Quedamos cuando acabe aquí?
790
00:46:51,978 --> 00:46:54,357
- No puedo negarme.
- Perfecto.
791
00:47:04,032 --> 00:47:06,074
Debería fijarse en los adornos.
792
00:47:06,158 --> 00:47:08,203
- ¿Son todos personales?
- Así es.
793
00:47:08,287 --> 00:47:11,539
La gente escribe
un agradecimiento por algo.
794
00:47:11,623 --> 00:47:14,793
Así recordamos
que no estamos solos en esta vida, ¿sabe?
795
00:47:14,877 --> 00:47:18,504
Y es tradición que las parejas
cuelguen juntas un adorno.
796
00:47:18,588 --> 00:47:21,258
¿Alguna vez ha colgado
un adorno con alguien?
797
00:47:21,342 --> 00:47:23,884
Sí. Se llamaba Jeff.
798
00:47:23,968 --> 00:47:26,138
No volveré a colgar un adorno con él.
799
00:47:26,222 --> 00:47:27,598
¿Qué pasó?
800
00:47:27,682 --> 00:47:31,434
Crecimos juntos aquí,
él se moría de ganas de irse
801
00:47:31,518 --> 00:47:33,103
y yo necesitaba quedarme.
802
00:47:33,187 --> 00:47:35,938
Al final, se marchó
hace algunas Navidades.
803
00:47:36,023 --> 00:47:37,941
¿Nunca ha querido marcharse?
804
00:47:38,025 --> 00:47:39,568
Mi madre me necesita ahora.
805
00:47:40,485 --> 00:47:43,113
Me gustaría ver
lo que ha colgado este año.
806
00:47:43,197 --> 00:47:44,531
¿Lo encontrará?
807
00:47:44,615 --> 00:47:46,073
- Eso creo.
- De acuerdo.
808
00:47:46,825 --> 00:47:48,035
Echemos un vistazo.
809
00:47:48,785 --> 00:47:49,662
Caliente.
810
00:47:50,370 --> 00:47:51,538
Frío.
811
00:47:51,622 --> 00:47:53,332
Se congela.
812
00:47:57,002 --> 00:47:58,087
CONDIMENTO
813
00:48:00,963 --> 00:48:03,341
- ¿ "Condimento"?
- Sí, sabor, condimento.
814
00:48:03,425 --> 00:48:05,010
Doy gracias por mi vida.
815
00:48:05,843 --> 00:48:08,263
Por el condimento que me aportan todos.
816
00:48:08,347 --> 00:48:11,558
Si sirve de algo,
usted ha añadido condimento a mi vida.
817
00:48:12,142 --> 00:48:16,229
- El sentimiento es mutuo.
- ¿Y dejan participar a los visitantes?
818
00:48:16,313 --> 00:48:18,942
- Use cualquier adorno no reclamado.
- Bien.
819
00:48:32,412 --> 00:48:33,579
¿Está bien?
820
00:48:33,663 --> 00:48:36,500
Sí. Estoy genial.
821
00:48:39,337 --> 00:48:40,295
Vale.
822
00:48:46,093 --> 00:48:47,718
¿"Navidad en Bayside"?
823
00:48:47,803 --> 00:48:49,888
Me trajo a ver a mi amigo David,
824
00:48:50,013 --> 00:48:53,392
me dio algo personal y se lo agradezco.
825
00:48:54,102 --> 00:48:56,520
¿Mi plan al venir aquí ha funcionado?
826
00:48:57,397 --> 00:48:59,398
Mejor de lo que se pueda imaginar.
827
00:48:59,482 --> 00:49:00,567
¿Me lo cuenta?
828
00:49:01,817 --> 00:49:03,151
Aún no.
829
00:49:03,235 --> 00:49:07,154
Y agradezco
que la Navidad aquí nos presentase.
830
00:49:07,238 --> 00:49:10,533
¿Sabe? Hay un puesto
que vende chocolate caliente.
831
00:49:12,327 --> 00:49:13,453
Usted primero.
832
00:49:34,142 --> 00:49:35,100
Wyatt, ¿está ahí?
833
00:49:39,313 --> 00:49:42,941
- Lo he conseguido.
- Alguien ha tomado café por la mañana.
834
00:49:43,025 --> 00:49:44,318
He acabado el cuadro.
835
00:49:46,653 --> 00:49:48,029
Es increíble.
836
00:49:48,113 --> 00:49:49,865
Estaba deseando que lo viera.
837
00:49:50,490 --> 00:49:51,533
¿A ver el suyo?
838
00:49:53,327 --> 00:49:54,744
No, aún no.
839
00:49:54,828 --> 00:49:57,704
Llego tarde, pero quería que lo viera.
840
00:49:57,788 --> 00:49:59,708
- Me encanta.
- ¿Nos vemos luego?
841
00:49:59,792 --> 00:50:01,251
- Sí, claro.
- Vale.
842
00:50:01,335 --> 00:50:02,628
¡Bien!
843
00:50:18,060 --> 00:50:19,393
Qué bien que llegas.
844
00:50:20,312 --> 00:50:22,813
Estamos hablando
de cómo renovar los eventos,
845
00:50:22,898 --> 00:50:25,983
y he pensado
que, con semejantes chefs en mi equipo,
846
00:50:26,068 --> 00:50:29,613
¿por qué no hacer
una decoración de galletas navideñas?
847
00:50:29,697 --> 00:50:32,407
Mostrar que el arte puede estar rico.
848
00:50:32,492 --> 00:50:35,534
Me gusta, pero, antes,
quería hablarlo contigo.
849
00:50:35,618 --> 00:50:38,746
Mientras tengamos un día
para prepararlo, encantada.
850
00:50:38,830 --> 00:50:41,374
¿Lo hacemos aquí,
entre la comida y la cena?
851
00:50:41,458 --> 00:50:42,959
¿Te parecería bien?
852
00:50:43,043 --> 00:50:44,794
Estás deseando hacer galletas.
853
00:50:44,878 --> 00:50:46,505
Ya tengo algunas ideas.
854
00:50:47,130 --> 00:50:50,258
Bien. Pondré en marcha la publicidad
y llenaremos esto.
855
00:50:50,342 --> 00:50:53,094
Yo escogeré los ingredientes.
Sé cómo hacer esto.
856
00:50:53,178 --> 00:50:54,471
- Te acompaño.
- Bien.
857
00:50:54,555 --> 00:50:55,513
Divertíos.
858
00:50:58,977 --> 00:51:00,768
Gracias por ser tan servicial.
859
00:51:00,853 --> 00:51:02,144
Lo sé. Será divertido.
860
00:51:02,228 --> 00:51:05,689
Me encantan las galletas
y será bueno para el restaurante.
861
00:51:05,773 --> 00:51:07,902
Podrías invitar a Wyatt.
862
00:51:09,612 --> 00:51:11,738
Me has leído el pensamiento.
863
00:51:22,165 --> 00:51:25,878
Ella lo ha preparado todo.
Está en su salsa.
864
00:51:25,962 --> 00:51:28,171
- Será divertido.
- Allí estaré.
865
00:51:28,255 --> 00:51:30,257
No me lo perdería por nada.
866
00:51:31,175 --> 00:51:32,633
¿Ha acabado algo hoy?
867
00:51:32,718 --> 00:51:35,844
Sí, y me siento muy inspirado.
868
00:51:35,928 --> 00:51:36,930
Bien.
869
00:51:39,473 --> 00:51:44,188
Mañana estaremos muy ocupadas
y necesito dormir bien, así que...
870
00:51:46,063 --> 00:51:48,192
- No, qué va.
- Pare.
871
00:51:49,318 --> 00:51:50,485
Ni se me ocurriría.
872
00:51:57,202 --> 00:51:59,828
Vaya, cuánta gente. ¿Lista?
873
00:52:00,662 --> 00:52:03,581
Lo haré con Ella.
No podría hacerlo sin ella.
874
00:52:03,665 --> 00:52:07,168
Además, sabe más de esto que yo.
Yo no sé por dónde empezar.
875
00:52:08,712 --> 00:52:11,048
Empiece por no ponerse los ingredientes.
876
00:52:11,132 --> 00:52:13,425
Dios mío. Gracias.
877
00:52:14,510 --> 00:52:15,468
Hay que empezar.
878
00:52:17,178 --> 00:52:18,430
Usted puede hacerlo.
879
00:52:20,265 --> 00:52:22,433
Gracias por venir. Cuánta gente.
880
00:52:22,518 --> 00:52:24,561
¡Qué familias tan guapas!
881
00:52:24,645 --> 00:52:27,563
Hoy vamos a decorar galletas de Navidad
882
00:52:27,648 --> 00:52:31,610
con la chef de Bayside Charlotte Williams.
883
00:52:34,905 --> 00:52:36,239
Hola.
884
00:52:36,323 --> 00:52:40,368
Me acompañará
mi extraordinaria chef de postres, Ella.
885
00:52:44,082 --> 00:52:48,043
Cada mesa
tiene galletas recién hechas por Ella,
886
00:52:48,127 --> 00:52:52,046
así como glaseados y golosinas
para satisfacer vuestra creatividad.
887
00:52:52,130 --> 00:52:54,883
Empecemos con la galleta
del árbol de Navidad.
888
00:52:54,967 --> 00:52:56,176
¿Tenéis todos una?
889
00:52:56,260 --> 00:53:01,013
No hay un modo incorrecto de glasear,
pero sí técnicas para crear algo especial.
890
00:53:01,098 --> 00:53:05,185
Aprendamos a cortar el glaseado
para crear agujas de pino.
891
00:53:19,891 --> 00:53:21,432
LA COCINA DE CHARLIE
892
00:53:26,163 --> 00:53:27,332
¿Qué pasa?
893
00:53:27,417 --> 00:53:30,293
Esto se alarga y tenemos que servir cenas.
894
00:53:30,377 --> 00:53:33,254
Les he dicho que haré de malo
y los echaré a todos.
895
00:53:33,338 --> 00:53:34,964
No quiero que perdáis dinero.
896
00:53:35,048 --> 00:53:37,008
Son posibles clientes.
897
00:53:37,092 --> 00:53:39,178
Veamos si quieren quedarse a cenar.
898
00:53:39,262 --> 00:53:41,013
- Genial.
- A mitad de precio.
899
00:53:41,097 --> 00:53:42,307
¡Vamos allá!
900
00:53:43,057 --> 00:53:44,098
Está bien.
901
00:53:45,475 --> 00:53:47,768
Nuestros amigos de La Cocina de Charlie
902
00:53:47,853 --> 00:53:51,523
nos dicen si os queréis quedar a cenar
por la mitad de precio.
903
00:53:51,607 --> 00:53:54,067
¿Qué me decís? ¿Os interesa?
904
00:53:56,320 --> 00:53:58,863
Prepararé el horno y las salsas.
905
00:53:58,988 --> 00:54:01,283
- Yo haré el resto.
- Yo, las cartas.
906
00:54:01,367 --> 00:54:04,203
Y yo... pondré las mesas.
907
00:54:05,578 --> 00:54:08,456
Con tanta gente,
los camareros están contentos.
908
00:54:08,540 --> 00:54:09,583
Genial.
909
00:54:09,667 --> 00:54:13,419
Creo que no nos han presentado.
Soy Molly, la madre de Charlotte.
910
00:54:13,503 --> 00:54:16,840
Yo soy Wyatt,
y ya veo de dónde le viene la belleza.
911
00:54:17,508 --> 00:54:19,008
Que este no se te escape.
912
00:54:19,593 --> 00:54:22,428
- ¿Puedo ayudar en algo?
- ¿Sabe lavar platos?
913
00:54:22,513 --> 00:54:24,097
El friegaplatos está enfermo.
914
00:54:24,182 --> 00:54:25,307
Venga.
915
00:54:37,080 --> 00:54:39,372
LA COCINA DE CHARLIE
916
00:54:48,038 --> 00:54:49,581
Me gusta tener esto lleno.
917
00:54:49,665 --> 00:54:50,998
Ha sido genial.
918
00:54:51,083 --> 00:54:52,374
Acostúmbrate.
919
00:54:52,458 --> 00:54:55,169
Mañana volverá a llenarse para la gala.
920
00:54:55,253 --> 00:54:56,671
Podremos hacerlo.
921
00:54:56,755 --> 00:55:00,133
Estoy emocionada. Vendrá prensa de verdad.
922
00:55:00,217 --> 00:55:03,053
¿Queréis un café antes de acabar la noche?
923
00:55:03,847 --> 00:55:05,932
- Nos lo hemos ganado.
- ¿La ayudo?
924
00:55:14,857 --> 00:55:16,148
Una noche estupenda.
925
00:55:16,233 --> 00:55:18,859
Me queda trabajo
cuando llegue a casa de David.
926
00:55:18,943 --> 00:55:21,363
- Creía que estaba en racha.
- Y así es.
927
00:55:21,447 --> 00:55:22,948
Quiero que sea perfecto.
928
00:55:24,242 --> 00:55:25,492
Chicos,
929
00:55:25,577 --> 00:55:28,578
he olvidado deciros
que me carguéis un poco el café.
930
00:55:28,662 --> 00:55:31,123
Iré a ver si los demás quieren algo más.
931
00:55:35,460 --> 00:55:36,919
Me cae bien.
932
00:55:37,003 --> 00:55:38,255
A mí también.
933
00:55:40,048 --> 00:55:42,718
- Me gustaría que habláramos de él.
- Seguro.
934
00:55:42,802 --> 00:55:47,513
Vale, bien. Lo pillo. Cambio de tema.
¿Sigues trabajando de noche en tu cuadro?
935
00:55:47,598 --> 00:55:50,808
No, de hecho, lo acabé anoche,
pero no lo presentaré.
936
00:55:50,893 --> 00:55:52,018
- ¿Qué?
- Sí.
937
00:55:52,102 --> 00:55:54,604
Le he encontrado otra utilidad.
938
00:55:54,688 --> 00:55:56,940
Voy a regalárselo a Wyatt en Navidad.
939
00:55:57,567 --> 00:56:00,109
Vamos a sacar estos cafés, ¿no?
940
00:56:00,193 --> 00:56:02,028
Vamos. Yo los llevo.
941
00:56:03,835 --> 00:56:04,793
LA COCINA DE CHARLIE
942
00:56:09,703 --> 00:56:13,623
Ella, Charlotte, descansad.
Mañana será un día importante.
943
00:56:14,417 --> 00:56:17,252
- Wyatt, espero verle allí.
- No me lo perderé.
944
00:56:17,337 --> 00:56:19,047
Vamos a dar un paseo.
945
00:56:20,172 --> 00:56:21,298
Buenas noches.
946
00:56:35,187 --> 00:56:37,688
Hoy se ha desvivido
por mí y por mi familia.
947
00:56:37,773 --> 00:56:41,985
Solo he lavado platos.
Ella y usted han hecho el trabajo pesado.
948
00:56:42,987 --> 00:56:45,071
¿Ha decidido qué va a dibujar?
949
00:56:45,155 --> 00:56:46,865
Creo que le gustará.
950
00:56:48,908 --> 00:56:51,828
¿Es todo lo que va a decir?
¿Debo sonsacárselo?
951
00:56:51,912 --> 00:56:53,038
¿De qué se trata?
952
00:56:53,122 --> 00:56:56,039
Puedo decirle que es mejor
de lo que esperaba.
953
00:56:56,123 --> 00:56:58,585
- Vale.
- Usted añadió lo que faltaba.
954
00:56:59,545 --> 00:57:00,587
¿En serio? ¿Qué?
955
00:57:01,672 --> 00:57:02,798
El condimento.
956
00:57:02,882 --> 00:57:05,092
La inspiración especial que usted da.
957
00:57:05,927 --> 00:57:06,885
Vaya.
958
00:57:07,678 --> 00:57:09,012
¿Y?
959
00:57:09,972 --> 00:57:10,932
¿Y qué?
960
00:57:11,973 --> 00:57:13,600
¿Qué está dibujando?
961
00:57:15,812 --> 00:57:17,603
Vale, entiendo. No me lo dirá.
962
00:57:19,773 --> 00:57:23,443
Charlotte, quiero que sepa
que esta semana he sido más feliz
963
00:57:23,527 --> 00:57:25,863
de lo que había sido en mucho tiempo.
964
00:57:26,988 --> 00:57:28,032
Yo también.
965
00:57:38,083 --> 00:57:40,878
Vale, necesito el rojo correcto.
El rojo correcto.
966
00:57:40,962 --> 00:57:42,503
Rojo navideño.
967
00:57:43,505 --> 00:57:45,423
¿Hablas sola cuando pintas?
968
00:57:45,507 --> 00:57:46,717
¿Qué haces aquí?
969
00:57:47,342 --> 00:57:49,178
Gabe quería que hablase contigo.
970
00:57:49,262 --> 00:57:50,137
¿Por qué?
971
00:57:50,888 --> 00:57:54,017
Se ha cansado de que le diga
lo preocupada que me tienes.
972
00:57:55,517 --> 00:57:56,727
Tiene razón.
973
00:57:57,312 --> 00:57:59,688
Desde lo de Jeff, intento emparejarte
974
00:57:59,772 --> 00:58:03,024
y me preocupa que te enamores
de alguien que te abandone.
975
00:58:03,108 --> 00:58:05,693
Y, bueno, él se va a marchar.
976
00:58:05,777 --> 00:58:08,363
Bueno, lo he pensado.
977
00:58:08,447 --> 00:58:10,239
- Pero...
- Pero ¿qué?
978
00:58:10,323 --> 00:58:13,201
Creo que tenemos algo
979
00:58:13,285 --> 00:58:16,246
y quiero creer
que, de hecho, querría quedarse.
980
00:58:16,330 --> 00:58:17,497
¡Cariño!
981
00:58:17,582 --> 00:58:20,458
Me ha hecho pintar
como cuando descubrí la pintura.
982
00:58:20,583 --> 00:58:22,127
¡Ha sido él!
983
00:58:22,212 --> 00:58:25,254
Esto me hace más que feliz.
984
00:58:25,338 --> 00:58:27,758
Es lo que debo hacer.
985
00:58:27,842 --> 00:58:31,303
- Lo sé desde hace tiempo.
- Podrías habérmelo dicho.
986
00:58:33,805 --> 00:58:35,807
¿Hay más de un color rojo?
987
00:58:35,892 --> 00:58:40,019
Lo que busco es el rojo corsa.
Un rojo luminoso, bonito y brillante.
988
00:58:40,103 --> 00:58:41,438
Es un nombre curioso.
989
00:58:41,522 --> 00:58:44,064
- Rojo de deportivo italiano.
- Perdón.
990
00:58:44,148 --> 00:58:46,443
- Tengo un tubo por aquí.
- Te ayudo.
991
00:58:46,527 --> 00:58:47,818
Espera.
992
00:58:47,903 --> 00:58:50,822
No quiero entretenerte,
debemos preparar la gala.
993
00:58:50,907 --> 00:58:53,491
Sí, pero, primero, encontremos tu rojo.
994
00:58:53,575 --> 00:58:54,868
¿Cómo se llamaba?
995
00:58:58,247 --> 00:58:59,122
No.
996
00:59:16,848 --> 00:59:20,227
Oye, me voy a la cama. ¿Necesitas algo?
997
00:59:21,353 --> 00:59:23,271
No, has hecho más que suficiente.
998
00:59:23,355 --> 00:59:25,564
¿Sabes? Veo tu trabajo
999
00:59:25,648 --> 00:59:29,027
y me recuerda al loft de Nueva York.
1000
00:59:29,987 --> 00:59:33,281
El Loco Wyatt trabajando hasta medianoche.
1001
00:59:33,365 --> 00:59:36,118
Me siento como el Loco Wyatt.
1002
00:59:36,202 --> 00:59:38,661
Sí, bueno, las mujeres te hacen eso.
1003
00:59:38,745 --> 00:59:42,542
Sí, es la persona más agradable
que he conocido.
1004
00:59:42,667 --> 00:59:44,834
Y he estado en muchos sitios.
1005
00:59:44,918 --> 00:59:48,172
Podríamos decir
que has encontrado a tu musa.
1006
00:59:49,088 --> 00:59:50,257
Más que eso.
1007
00:59:52,008 --> 00:59:53,260
Vaya.
1008
00:59:55,428 --> 00:59:56,347
Vaya.
1009
00:59:58,432 --> 00:59:59,599
No está mal, ¿no?
1010
00:59:59,683 --> 01:00:01,685
Buen trabajo, tío. Buen trabajo.
1011
01:00:09,402 --> 01:00:10,401
¿Qué haces?
1012
01:00:10,485 --> 01:00:14,279
Hago tu risotto de calabaza.
Le he añadido cosas.
1013
01:00:14,363 --> 01:00:16,283
Nunca me acabó de salir bien.
1014
01:00:16,367 --> 01:00:18,952
No hacía más que distraerme y estropearlo.
1015
01:00:19,037 --> 01:00:23,789
Estabas con otras cosas,
pero me gusta la idea y queda increíble.
1016
01:00:23,873 --> 01:00:25,208
Mira, prueba.
1017
01:00:31,257 --> 01:00:33,549
Está increíble. Sirvámoslo esta noche.
1018
01:00:33,633 --> 01:00:34,884
Con pechugas de pollo.
1019
01:00:34,968 --> 01:00:36,261
¿Algún avance?
1020
01:00:36,345 --> 01:00:38,638
Hablamos de qué serviremos en la gala.
1021
01:00:38,722 --> 01:00:39,598
¿Y?
1022
01:00:39,682 --> 01:00:43,268
El risotto de Ella con pechuga
sabe a Navidad.
1023
01:00:43,352 --> 01:00:45,311
- ¿De Ella?
- ¿En serio?
1024
01:00:45,395 --> 01:00:48,398
Sí. Aquí eres feliz.
1025
01:00:48,482 --> 01:00:50,899
Bueno, tú decides. Eres la jefa de cocina.
1026
01:00:50,983 --> 01:00:53,778
Seguiré decorando para que cocinéis.
1027
01:00:56,157 --> 01:00:58,408
No sabes lo que significa para mí.
1028
01:00:58,492 --> 01:01:00,953
Créeme, lo sé.
1029
01:01:01,037 --> 01:01:02,788
Gracias.
1030
01:01:07,377 --> 01:01:09,711
Concéntrate y tendrás el pollo perfecto.
1031
01:01:09,795 --> 01:01:13,089
- Hago pollo desde los diez años.
- Pintas desde los nueve.
1032
01:01:13,173 --> 01:01:15,425
- Debes decírselo a tu madre.
- Lo sé.
1033
01:01:17,637 --> 01:01:19,471
- Iguales.
- De eso se trata.
1034
01:01:19,555 --> 01:01:22,392
Aprendí de la mejor.
Eres muy buena cocinera.
1035
01:01:23,142 --> 01:01:25,893
A veces la alumna supera al maestro.
1036
01:01:36,692 --> 01:01:37,781
¿Problemas?
1037
01:01:37,865 --> 01:01:39,491
Un correo de Londres.
1038
01:01:39,575 --> 01:01:41,618
Me ofrecen el doble
1039
01:01:41,743 --> 01:01:44,453
y un billete en primera para el 26.
1040
01:01:45,957 --> 01:01:47,040
Vaya.
1041
01:01:49,083 --> 01:01:50,837
Vas a tener que decirles algo.
1042
01:01:52,297 --> 01:01:54,590
Sí, lo sé.
1043
01:02:02,432 --> 01:02:07,187
GALA NAVIDEÑA
1044
01:02:26,705 --> 01:02:29,874
No puedo creerlo,
todo el mundo está contento.
1045
01:02:29,958 --> 01:02:33,628
A este paso, seguro que salimos
en todos los artículos y blogs.
1046
01:02:33,712 --> 01:02:36,257
¿Crees que querrán mi foto? ¿Estoy bien?
1047
01:02:37,007 --> 01:02:38,174
Estás preciosa.
1048
01:02:38,258 --> 01:02:40,552
Y, si ellos no quieren tu foto, yo sí.
1049
01:02:44,388 --> 01:02:45,723
Lo hemos conseguido.
1050
01:02:45,848 --> 01:02:48,393
No queda ni un plato con arroz.
1051
01:02:48,477 --> 01:02:50,562
Todo gracias a ti. Buena decisión.
1052
01:02:50,647 --> 01:02:51,772
Gracias.
1053
01:02:52,563 --> 01:02:53,939
Siento interrumpir.
1054
01:02:54,023 --> 01:02:57,110
Voy a ver a tu madre,
a ver si necesita algo más.
1055
01:02:59,697 --> 01:03:03,533
Sé que no debería estar aquí ahora,
pero quiero hablar con usted.
1056
01:03:03,617 --> 01:03:06,661
No, me alegra que esté.
Hay que lavar platos.
1057
01:03:06,745 --> 01:03:08,621
Desde luego. Deme un delantal.
1058
01:03:08,705 --> 01:03:12,918
Es broma. Tenemos ayuda,
pero me gusta su disposición.
1059
01:03:16,047 --> 01:03:17,588
Por eso estoy aquí.
1060
01:03:20,217 --> 01:03:22,343
Tengo un trabajo en Londres
1061
01:03:22,427 --> 01:03:24,888
y quería ser transparente con usted.
1062
01:03:26,265 --> 01:03:28,016
Quería preguntarle si querría...
1063
01:03:28,100 --> 01:03:30,934
No, no pasa nada.
1064
01:03:31,018 --> 01:03:34,856
Es algo que ya me esperaba.
1065
01:03:34,940 --> 01:03:40,903
Es solo un poco más repentino
y directo de lo que esperaba.
1066
01:03:40,988 --> 01:03:43,614
Pero usted es usted.
1067
01:03:43,698 --> 01:03:45,116
Es usted... genial.
1068
01:03:45,200 --> 01:03:47,159
Está muy solicitado.
1069
01:03:47,243 --> 01:03:49,747
Yo estaré bien. E...
1070
01:03:50,455 --> 01:03:51,582
Estoy bien.
1071
01:03:52,623 --> 01:03:54,793
- ¿Vendrá al concurso?
- ¡Charlotte!
1072
01:03:54,918 --> 01:03:58,213
- Quieren una foto de las tres.
- Ahora no.
1073
01:04:04,970 --> 01:04:07,682
Me ha cambiado la vida.
1074
01:04:08,765 --> 01:04:10,142
Gracias.
1075
01:04:17,398 --> 01:04:18,608
¿Qué ha hecho?
1076
01:04:42,633 --> 01:04:45,928
Charlotte, espere. No quería hacerle daño.
1077
01:04:46,012 --> 01:04:47,847
No he podido contarle el resto.
1078
01:04:47,972 --> 01:04:49,556
Vive como un vagabundo.
1079
01:04:49,640 --> 01:04:52,599
Yo encontré un lugar que amo y me quedé.
1080
01:04:52,683 --> 01:04:55,437
- Aceite y agua.
- No tiene por qué ser así.
1081
01:04:55,522 --> 01:04:57,523
Claro que sí.
1082
01:04:57,607 --> 01:05:00,400
Por un momento, soñé que se quedaría,
1083
01:05:01,235 --> 01:05:03,028
que trabajaría desde aquí.
1084
01:05:03,112 --> 01:05:05,907
No debí soñarlo. Lo sabía.
1085
01:05:07,823 --> 01:05:10,493
Pero me ha enseñado algo
que le agradezco mucho.
1086
01:05:10,577 --> 01:05:11,661
¿El qué?
1087
01:05:11,745 --> 01:05:13,538
Que mi arte es algo especial.
1088
01:05:13,622 --> 01:05:14,706
Lo es.
1089
01:05:14,790 --> 01:05:16,833
Y seguiré dedicándome a él.
1090
01:05:16,917 --> 01:05:21,088
Eso intentaba decirle.
Puede usted venir conmigo.
1091
01:05:21,880 --> 01:05:22,923
¿A Londres?
1092
01:05:24,092 --> 01:05:25,633
Esperaba que dijera que sí.
1093
01:05:25,717 --> 01:05:28,053
Sería su oportunidad de empezar de cero
1094
01:05:28,137 --> 01:05:29,721
sin que nada la detuviese.
1095
01:05:29,805 --> 01:05:32,223
Wyatt, este es mi hogar.
1096
01:05:33,142 --> 01:05:35,893
Está atrapada aquí haciendo algo
que no le gusta.
1097
01:05:35,978 --> 01:05:37,728
No, qué va.
1098
01:05:37,813 --> 01:05:42,317
Ser chef no es mi vida.
Usted me ayudó a entenderlo.
1099
01:05:42,402 --> 01:05:44,027
Soy artista.
1100
01:05:44,112 --> 01:05:45,528
Es lo que soy.
1101
01:05:47,282 --> 01:05:48,948
Pero no puedo irme con usted.
1102
01:05:49,032 --> 01:05:52,287
Si el trabajo en Londres
es el sueño que quiere perseguir,
1103
01:05:53,453 --> 01:05:57,833
yo no me interpongo en ningún sueño.
Sé lo importantes que son.
1104
01:05:59,293 --> 01:06:01,087
- Charlotte, no...
- Adiós, Wyatt.
1105
01:06:48,383 --> 01:06:53,596
No esperaba verte aquí hoy,
después de lo de anoche.
1106
01:06:53,680 --> 01:06:56,599
Quería hablar,
pero tenías la puerta cerrada.
1107
01:06:56,683 --> 01:06:57,852
Te lo agradezco.
1108
01:07:00,687 --> 01:07:02,188
Es mi favorito.
1109
01:07:03,148 --> 01:07:05,858
Pero hay otros en tu estudio
1110
01:07:05,943 --> 01:07:08,361
que son preciosos.
1111
01:07:08,445 --> 01:07:11,029
¿De verdad? ¿Te has dado cuenta?
1112
01:07:11,113 --> 01:07:15,577
Claro. Eres mi hija.
Me encanta todo lo que haces.
1113
01:07:16,787 --> 01:07:19,038
Creí que lo considerabas una afición.
1114
01:07:19,122 --> 01:07:23,668
Así era, y lo siento mucho.
1115
01:07:24,712 --> 01:07:26,088
Quiero enseñarte algo.
1116
01:07:46,108 --> 01:07:47,277
¿Te vas?
1117
01:07:49,112 --> 01:07:50,361
Sí.
1118
01:07:50,445 --> 01:07:53,573
He aceptado lo de Londres.
Pillo un vuelo antes.
1119
01:07:53,657 --> 01:07:55,492
¿Qué? Espera.
1120
01:07:59,037 --> 01:08:02,917
¿Te vas antes de Navidad?
¿Qué hay de Charlotte y del concurso?
1121
01:08:03,583 --> 01:08:04,585
¿El concurso?
1122
01:08:05,587 --> 01:08:07,253
Empecé haciéndolo por mí,
1123
01:08:07,337 --> 01:08:10,423
acabé haciéndolo por ella y...
1124
01:08:10,507 --> 01:08:11,549
ya no está.
1125
01:08:11,633 --> 01:08:13,718
¿No está? Espera...
1126
01:08:13,802 --> 01:08:15,219
¿Qué ha pasado?
1127
01:08:15,303 --> 01:08:17,179
Le conté lo de Londres.
1128
01:08:17,263 --> 01:08:23,269
Cuando llegaste, te quejabas
de que tu arte se había convertido
1129
01:08:23,353 --> 01:08:26,023
en un negocio hecho por ordenador.
1130
01:08:26,148 --> 01:08:28,858
No eras feliz como artista.
1131
01:08:28,942 --> 01:08:31,361
Pero te he visto desde que llegaste.
1132
01:08:31,445 --> 01:08:33,947
Cuando hacías esto, estabas sonriendo.
1133
01:08:34,032 --> 01:08:38,034
Dios, si sonreías
incluso cuando no trabajabas en esto.
1134
01:08:38,118 --> 01:08:39,368
¿Y sabes por qué?
1135
01:08:39,453 --> 01:08:41,663
No, te lo diré.
1136
01:08:41,747 --> 01:08:43,457
No es por el arte.
1137
01:08:44,625 --> 01:08:45,877
Es por ella.
1138
01:08:47,293 --> 01:08:49,504
- Le he pedido que me acompañe.
- Bien.
1139
01:08:49,588 --> 01:08:50,713
Ha dicho que no.
1140
01:08:50,797 --> 01:08:52,717
¿Y te ha dicho por qué no?
1141
01:08:54,008 --> 01:08:55,343
Este es su hogar.
1142
01:08:56,303 --> 01:08:57,972
Es donde quiere estar.
1143
01:08:59,723 --> 01:09:03,977
A veces, tenemos que aprender
a salirnos de nuestro camino, Wyatt.
1144
01:09:04,062 --> 01:09:07,648
Aférrate a las cosas que te hacen feliz.
1145
01:09:08,440 --> 01:09:11,527
¿Vale? Todo lo demás
se pondrá en su lugar.
1146
01:09:14,238 --> 01:09:15,447
Lo he intentado.
1147
01:09:16,157 --> 01:09:17,739
Gracias por todo, tío.
1148
01:09:17,823 --> 01:09:20,035
- De nada.
- Me ha alegrado verte.
1149
01:09:20,912 --> 01:09:21,953
Ven aquí.
1150
01:09:25,958 --> 01:09:26,875
Bueno...
1151
01:09:28,627 --> 01:09:30,420
será mejor que me vaya antes...
1152
01:09:32,673 --> 01:09:33,757
No lo sé.
1153
01:09:37,052 --> 01:09:38,428
Una cosa más.
1154
01:09:41,557 --> 01:09:42,975
Asegúrate de darle esto.
1155
01:09:44,768 --> 01:09:45,978
Nos vemos.
1156
01:09:49,022 --> 01:09:51,692
Espera, ¿qué se supone que...
1157
01:09:53,152 --> 01:09:54,403
debo hacer con esto?
1158
01:09:57,407 --> 01:09:58,698
Espera, ¿has...?
1159
01:10:27,227 --> 01:10:29,980
¿Es el cuadro inacabado
del que todos hablan?
1160
01:10:30,732 --> 01:10:32,689
Es el que tiré a la basura.
1161
01:10:32,773 --> 01:10:36,278
- Y me alegra haberlo hecho.
- Es espectacular.
1162
01:10:37,322 --> 01:10:39,363
Tienes un talento especial.
1163
01:10:41,908 --> 01:10:43,618
No puedo presentar este.
1164
01:10:43,702 --> 01:10:45,036
No lo haré.
1165
01:10:45,120 --> 01:10:47,413
Se lo regalaré a Wyatt para Navidad.
1166
01:10:49,167 --> 01:10:51,293
Así que he pintado otro.
1167
01:10:54,463 --> 01:10:56,340
Navidad en el restaurante .
1168
01:11:00,468 --> 01:11:03,513
Cariño, es magnífico.
1169
01:11:06,058 --> 01:11:06,933
Mamá,
1170
01:11:07,558 --> 01:11:10,562
no puedo ser pintora y jefa de cocina.
1171
01:11:10,647 --> 01:11:12,482
Créeme, lo he intentado.
1172
01:11:13,942 --> 01:11:18,028
Siento que la presión
de dirigir el restaurante
1173
01:11:18,112 --> 01:11:21,490
te haya hecho pensar
que no te dejaba perseguir tu sueño.
1174
01:11:22,448 --> 01:11:25,118
No me arrepiento de nada.
1175
01:11:25,202 --> 01:11:27,120
Es el legado familiar.
1176
01:11:32,543 --> 01:11:37,129
El restaurante irá bien y yo estaré bien.
1177
01:11:37,213 --> 01:11:41,343
Lo que necesito
es que mi hija haga lo que ama hacer.
1178
01:11:41,843 --> 01:11:45,472
Bueno, espero que presentes este.
1179
01:11:46,138 --> 01:11:47,517
Y tanto que lo haré.
1180
01:11:48,142 --> 01:11:51,143
Y quiero que estés
en la ceremonia de los premios.
1181
01:11:51,228 --> 01:11:52,688
Necesito tu apoyo.
1182
01:11:54,940 --> 01:11:56,899
Vale, voy a despejarme un poco.
1183
01:11:56,983 --> 01:11:59,903
Iré al árbol de Navidad
y pondré otro adorno.
1184
01:11:59,987 --> 01:12:03,032
Siento lo de Wyatt.
1185
01:12:03,948 --> 01:12:08,078
Es triste, pero soy mejor persona
ahora que lo conozco.
1186
01:12:08,162 --> 01:12:09,078
Y eso me gusta.
1187
01:12:20,537 --> 01:12:22,496
CONDIMENTO
1188
01:12:23,302 --> 01:12:24,218
¡Charlotte!
1189
01:12:24,803 --> 01:12:26,596
David, hola.
1190
01:12:26,680 --> 01:12:28,265
Vas a colgar un adorno.
1191
01:12:29,725 --> 01:12:32,434
No.
1192
01:12:32,518 --> 01:12:34,896
Wyatt lo ha dejado en mi casa.
1193
01:12:34,980 --> 01:12:36,523
Lo traigo para enseñártelo.
1194
01:12:42,237 --> 01:12:46,408
Mira, siente algo más
que agradecimiento por ti.
1195
01:12:46,492 --> 01:12:51,871
El dibujo que ha hecho para el concurso...
Tienes que verlo.
1196
01:12:51,955 --> 01:12:53,332
¿Dónde está?
1197
01:12:55,000 --> 01:12:57,293
Lo ha dejado en mi casa.
1198
01:12:57,377 --> 01:13:00,547
Antes de llegar él aquí,
creía que tenía las cosas claras.
1199
01:13:01,132 --> 01:13:04,968
Pero he dejado mi trabajo
y voy a dedicarme a pintar.
1200
01:13:05,052 --> 01:13:06,511
Él me ha dado eso.
1201
01:13:06,595 --> 01:13:08,513
Es increíble.
1202
01:13:10,432 --> 01:13:11,558
¿Puedo...
1203
01:13:11,642 --> 01:13:13,893
enseñarte lo que le has dado a él?
1204
01:13:14,645 --> 01:13:16,563
¿A qué esperamos?
1205
01:13:16,647 --> 01:13:17,563
Genial.
1206
01:13:18,148 --> 01:13:19,273
Espera.
1207
01:13:36,833 --> 01:13:39,043
No dará un salto o algo así, ¿no?
1208
01:13:40,587 --> 01:13:43,007
No, se ha ido.
1209
01:13:44,550 --> 01:13:46,218
¿Se ha marchado?
1210
01:13:48,262 --> 01:13:51,138
Creía que, al menos,
se quedaría para el concurso.
1211
01:13:52,808 --> 01:13:55,477
No, se ha ido.
1212
01:13:56,270 --> 01:13:57,272
Pero...
1213
01:13:58,938 --> 01:14:00,190
No del todo.
1214
01:14:05,237 --> 01:14:06,655
Lo ha dejado para ti.
1215
01:14:30,553 --> 01:14:31,680
No tenía ni idea.
1216
01:14:50,698 --> 01:14:53,243
David, no puedo aceptarlo.
1217
01:14:54,328 --> 01:14:55,245
¿Por qué no?
1218
01:14:56,830 --> 01:14:58,623
Porque, cada vez que lo mire,
1219
01:14:59,417 --> 01:15:01,210
me recordará que no está.
1220
01:15:03,545 --> 01:15:08,800
¿Sabes? Dijo que eras su musa.
1221
01:15:13,097 --> 01:15:14,013
Gracias.
1222
01:15:17,727 --> 01:15:19,143
Me alegra haberlo visto.
1223
01:15:20,187 --> 01:15:22,105
Gracias de nuevo. Feliz Navidad.
1224
01:15:31,073 --> 01:15:32,698
Feliz Navidad, Charlotte.
1225
01:15:40,040 --> 01:15:41,999
La persona a la que buscaba.
1226
01:15:42,083 --> 01:15:43,001
Hola.
1227
01:15:43,085 --> 01:15:46,588
Comprobaba que todo estaba en orden
después de la gala.
1228
01:15:46,672 --> 01:15:48,882
Ella, ¿qué haría sin ti?
1229
01:15:48,967 --> 01:15:51,133
¿Qué haría yo sin todo esto?
1230
01:15:51,218 --> 01:15:54,053
Has sido un diamante desde que llegaste
1231
01:15:54,137 --> 01:15:56,764
y es hora de darte el mérito que mereces.
1232
01:15:56,848 --> 01:16:00,978
Charlotte ha decidido
dedicarse a la pintura
1233
01:16:01,062 --> 01:16:03,480
y estoy buscando una nueva jefa de cocina.
1234
01:16:05,148 --> 01:16:09,109
Eres lo que el restaurante necesita.
El trabajo es tuyo si lo quieres.
1235
01:16:09,193 --> 01:16:10,944
¡Sí!
1236
01:16:11,028 --> 01:16:12,322
Es que...
1237
01:16:12,407 --> 01:16:14,658
Ese puesto era para la familia.
1238
01:16:14,742 --> 01:16:16,534
¿Es que no eres de la familia?
1239
01:16:16,618 --> 01:16:17,662
¿Me tomas el pelo?
1240
01:16:18,412 --> 01:16:19,829
Coge el abrigo.
1241
01:16:19,913 --> 01:16:24,333
Charlotte quiere que nos arreglemos
para la ceremonia de premios.
1242
01:16:24,418 --> 01:16:26,378
Hay que prepararlo todo.
1243
01:16:26,462 --> 01:16:31,092
Lo hará el personal. Saben hacerlo.
Volveremos antes que el primer comensal.
1244
01:16:33,843 --> 01:16:35,428
Gracias.
1245
01:16:35,512 --> 01:16:38,932
CEREMONIA DE ENTREGA DE PREMIOS
1246
01:17:07,252 --> 01:17:09,003
Qué bien que cambiaras de idea.
1247
01:17:24,268 --> 01:17:25,978
Es precioso.
1248
01:17:46,500 --> 01:17:47,793
He llamado a Londres.
1249
01:17:47,877 --> 01:17:49,544
He rechazado el trabajo.
1250
01:17:49,628 --> 01:17:50,669
¿Sí?
1251
01:17:50,753 --> 01:17:52,172
Claro que sí.
1252
01:17:52,923 --> 01:17:56,593
- Me encanta. Es increíble.
- Por eso no podía irme.
1253
01:17:59,388 --> 01:18:00,722
Por eso lo dibujé.
1254
01:18:02,098 --> 01:18:03,641
No dejo de pensar en ti.
1255
01:18:03,725 --> 01:18:05,978
Y yo no dejo de pensar en ti.
1256
01:18:07,228 --> 01:18:08,355
Y en esto.
1257
01:18:10,023 --> 01:18:11,483
Esto de aquí.
1258
01:18:13,568 --> 01:18:15,362
Es tu corazón en un lienzo.
1259
01:18:17,488 --> 01:18:18,992
Es lo que debes hacer.
1260
01:18:19,825 --> 01:18:21,243
Tú también.
1261
01:18:33,299 --> 01:18:34,966
ENTREGA DE PREMIOS
1262
01:18:46,935 --> 01:18:50,229
- ¿Charlotte y Wyatt? Creía que...
- ¿Pasa algo?
1263
01:18:50,313 --> 01:18:52,107
Parece que no.
1264
01:18:52,192 --> 01:18:55,152
Tengo muchas preguntas,
pero mejor no las hago ahora.
1265
01:18:56,278 --> 01:18:58,197
Voy a mirar unos cuadros.
1266
01:19:01,367 --> 01:19:03,118
¿Sabes? He estado pensando
1267
01:19:03,202 --> 01:19:08,206
y creo que beneficiaría a todas las partes
si La Cocina de Charlie fuera
1268
01:19:08,290 --> 01:19:11,710
el proveedor oficial del festival
a partir de ahora.
1269
01:19:11,835 --> 01:19:14,588
Tendríamos que colaborar estrechamente.
1270
01:19:16,257 --> 01:19:19,299
Pues resulta que conozco
a la dueña del restaurante
1271
01:19:19,383 --> 01:19:23,222
y quizá podrías cenar con ella alguna vez.
1272
01:19:24,057 --> 01:19:26,017
Eso me gustaría mucho.
1273
01:19:32,105 --> 01:19:36,027
Mi familia quería hacer del restaurante
el corazón de la comunidad,
1274
01:19:36,860 --> 01:19:40,238
que cualquiera que entrara
se sintiera como en casa.
1275
01:19:40,322 --> 01:19:44,158
Lo que quiera que haga en mi vida,
dondequiera que vaya,
1276
01:19:44,283 --> 01:19:47,120
tendré La Cocina de Charlie en mi corazón.
1277
01:20:07,432 --> 01:20:10,102
No preguntan nada
porque saben que has ganado.
1278
01:20:11,062 --> 01:20:12,228
Ya veremos.
1279
01:20:13,147 --> 01:20:16,067
¿Cuántos cuadros
no están en el restaurante?
1280
01:20:18,110 --> 01:20:20,572
¿Que quiera mostrar? Puede que una docena.
1281
01:20:21,572 --> 01:20:23,907
Suficientes para tu propia exposición.
1282
01:20:23,992 --> 01:20:25,574
¿Eso te haría feliz?
1283
01:20:25,658 --> 01:20:27,537
Conozco al dueño de esto.
1284
01:20:28,328 --> 01:20:30,080
Sería un sueño hecho realidad.
1285
01:20:30,913 --> 01:20:33,208
¿Y tú? Podríamos exponer juntos.
1286
01:20:35,168 --> 01:20:38,047
Bueno... tú eres mi sueño hecho realidad.
1287
01:20:39,423 --> 01:20:40,632
Pero me encantaría.
1288
01:20:44,262 --> 01:20:45,428
Tienen el resultado.
1289
01:20:52,937 --> 01:20:56,564
De acuerdo, antes de anunciar al ganador,
1290
01:20:56,648 --> 01:20:59,067
quiero dar las gracias al talentoso equipo
1291
01:20:59,152 --> 01:21:01,319
de La Cocina de Charlie por su ayuda
1292
01:21:01,403 --> 01:21:02,613
esta semana.
1293
01:21:02,697 --> 01:21:04,740
Démosles un gran aplauso.
1294
01:21:09,745 --> 01:21:11,621
Y, ahora, sin más preámbulos,
1295
01:21:11,705 --> 01:21:15,542
el ganador del concurso
de arte navideño de este año es...
1296
01:21:21,965 --> 01:21:24,343
Con una obra personal extraordinaria,
1297
01:21:25,302 --> 01:21:26,595
el premio es para...
1298
01:21:28,722 --> 01:21:30,223
¡Charlotte Williams!
1299
01:22:04,717 --> 01:22:06,301
Pensaba que ganarías tú.
1300
01:22:06,385 --> 01:22:08,053
No presenté el cuadro.
1301
01:22:09,137 --> 01:22:10,554
Demasiado personal.
1302
01:22:10,638 --> 01:22:13,099
Además, es tuyo, no puedo presentarlo yo.
1303
01:22:13,183 --> 01:22:14,977
No sé qué decir.
1304
01:22:15,518 --> 01:22:16,353
Yo sí.
1305
01:22:21,817 --> 01:22:24,612
Gracias por el condimento
que le pones a mi vida.
1306
01:22:25,612 --> 01:22:27,113
Vale, tú ganas.
1307
01:22:27,197 --> 01:22:29,825
Lo sé. Te tengo a ti.
1308
01:22:30,450 --> 01:22:31,868
Feliz Navidad, Charlotte.
1309
01:22:31,952 --> 01:22:33,787
Feliz Navidad, Wyatt.
1310
01:23:07,197 --> 01:23:11,742
FIN
1311
01:23:38,810 --> 01:23:41,772
Subtítulos: Fabián Sierra