1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,597 --> 00:00:16,724 PINCELADAS DE NAVIDAD 4 00:00:16,808 --> 00:00:20,478 LA COCINA DE CHARLIE 5 00:00:35,160 --> 00:00:37,744 MEJOR RESTAURANTE 6 00:00:37,828 --> 00:00:40,373 CERTIFICADO GANADOR - MEJOR DEL AÑO 7 00:00:40,457 --> 00:00:41,625 GRAN APERTURA 8 00:00:50,300 --> 00:00:52,343 LA CHEF CHARLOTTE WILLIAMS 9 00:00:55,472 --> 00:00:57,267 CONTINÚA EL LEGADO DE SU PADRE 10 00:01:23,417 --> 00:01:25,084 ¿Ya preparando el almuerzo? 11 00:01:25,168 --> 00:01:29,213 No. Estoy trabajando en algo nuevo. Risotto de calabaza para Navidad. 12 00:01:29,298 --> 00:01:30,757 Suena delicioso. 13 00:01:30,842 --> 00:01:33,927 Lo intenté anoche, pero calculé mal los ingredientes. 14 00:01:34,012 --> 00:01:35,219 Ando muy distraída. 15 00:01:35,303 --> 00:01:36,304 ¿Por? 16 00:01:36,388 --> 00:01:39,766 Voy a mitad de un cuadro e intento terminarlo en mi mente. 17 00:01:39,850 --> 00:01:42,477 Tu cuadro no debe hacerte desperdiciar comida. 18 00:01:42,562 --> 00:01:43,603 Exacto. 19 00:01:44,353 --> 00:01:46,981 ¿Te gustaría prepararnos el desayuno? 20 00:01:47,065 --> 00:01:49,734 ¿Los huevos revueltos con salmón de tu padre? 21 00:01:49,818 --> 00:01:52,444 Claro, pero no me quedan tan bien como a él. 22 00:01:52,528 --> 00:01:53,697 Por supuesto que sí. 23 00:01:54,657 --> 00:01:56,491 Tu padre estaría muy orgulloso 24 00:01:56,575 --> 00:01:59,203 de cómo te pusiste al frente del restaurante. 25 00:02:00,287 --> 00:02:01,538 Prepararé el salmón. 26 00:02:03,457 --> 00:02:06,668 Pinta tu autorretrato y cuélgalo junto al de tu padre. 27 00:02:06,752 --> 00:02:08,461 No lo creo. 28 00:02:08,545 --> 00:02:11,298 Ni siquiera quería que pusieras mi foto. 29 00:02:11,840 --> 00:02:16,178 No estoy a la altura de papá. Y es obvio que los clientes opinan igual. 30 00:02:16,262 --> 00:02:17,719 No digas eso. 31 00:02:17,803 --> 00:02:21,767 Cada vez va mejor y siempre nos va muy bien en Navidad. 32 00:02:22,727 --> 00:02:25,603 Debo ir al centro con Ella por un asunto. 33 00:02:25,728 --> 00:02:28,982 - Vendré para el almuerzo. - Vuelve para el turno de Ella. 34 00:02:29,067 --> 00:02:31,943 El personal puede ocuparse de la cocina. Diviértete. 35 00:02:32,027 --> 00:02:33,361 Gracias. 36 00:02:33,445 --> 00:02:34,946 GALERÍA DE ARTE DE BAYSIDE 37 00:02:35,030 --> 00:02:36,365 ¿Por qué estamos aquí? 38 00:02:37,198 --> 00:02:41,494 - Aquí me siento feliz. - ¿Estás bien? Las paredes están vacías. 39 00:02:41,578 --> 00:02:44,998 Sí, pero ¿no sientes la energía creativa de los artistas? 40 00:02:45,707 --> 00:02:46,874 Si tú lo dices... 41 00:02:46,958 --> 00:02:49,586 Amas crear platillos. Ese es tu arte. 42 00:02:49,670 --> 00:02:51,588 Yo también, pero... 43 00:02:52,297 --> 00:02:54,258 - ¿Soy buena chef? - Buenísima. 44 00:02:54,342 --> 00:02:56,676 ¿Y por qué aquí me siento feliz? 45 00:02:56,760 --> 00:02:58,719 Porque tienes alma de pintora. 46 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 ¿Alma de pintora? 47 00:03:00,180 --> 00:03:03,058 Lo escuché en una película, pero aplica, ¿no? 48 00:03:03,142 --> 00:03:06,686 - ¿Dónde te sientes feliz? - Ya lo sabes. En el restaurante. 49 00:03:06,770 --> 00:03:10,189 El día que me pasaste de postres a sous-chef 50 00:03:10,273 --> 00:03:12,693 fue el segundo mejor día de mi vida. 51 00:03:12,777 --> 00:03:16,738 Seguro tu esposo estará feliz de ser más importante que ser sous-chef . 52 00:03:16,822 --> 00:03:19,616 Gabe apoya mis sueños. Necesitas a alguien así. 53 00:03:19,700 --> 00:03:22,828 Después del desastre que fue con Jeff, estoy bien sola. 54 00:03:23,745 --> 00:03:25,413 Y estoy con muchas cosas. 55 00:03:25,497 --> 00:03:27,414 Retomé la pintura. 56 00:03:27,498 --> 00:03:28,750 Entonces... 57 00:03:30,543 --> 00:03:32,753 inscríbete al festival de arte. 58 00:03:32,838 --> 00:03:35,839 - A eso vinimos. - ¡Me sorprendiste! 59 00:03:35,923 --> 00:03:38,009 Hace un año que dirijo el restaurante 60 00:03:38,093 --> 00:03:42,307 y mamá dice que va muy bien, así que dije: "¿Por qué no?". 61 00:03:43,098 --> 00:03:44,933 ¿Te preguntas qué habría pasado 62 00:03:45,017 --> 00:03:47,894 si hubieras ido a Bellas Artes después de graduarte 63 00:03:47,978 --> 00:03:50,146 en lugar de estar en el restaurante? 64 00:03:50,230 --> 00:03:53,942 No es solo un restaurante. Es la vida de mi familia. 65 00:03:55,193 --> 00:03:57,403 No puedo abandonarlo, menos ahora. 66 00:03:57,487 --> 00:03:59,279 Si buscas apoyo, 67 00:03:59,363 --> 00:04:02,158 sé que puedes ganar este concurso de arte. 68 00:04:03,493 --> 00:04:05,037 Vamos, sabes que es cierto. 69 00:04:06,038 --> 00:04:07,538 Empecé algo. 70 00:04:07,623 --> 00:04:08,789 Es muy navideño. 71 00:04:08,873 --> 00:04:11,959 Espera, se me ocurre algo mejor. Podrías pintarme a mí. 72 00:04:12,043 --> 00:04:14,463 Me veo muy bonita en trajes navideños. 73 00:04:14,963 --> 00:04:17,633 Triunfo asegurado. Totalmente. Muy buena idea. 74 00:04:17,717 --> 00:04:20,762 - Debiste decirlo antes. - Siempre tengo buenas ideas. 75 00:04:33,648 --> 00:04:34,983 Toc, toc. 76 00:04:35,233 --> 00:04:36,108 David. 77 00:04:36,193 --> 00:04:39,571 Dijiste que me llamarías cuando llegaras para ir a buscarte. 78 00:04:39,655 --> 00:04:42,157 Tomé un taxi. Era más fácil que molestarte. 79 00:04:45,327 --> 00:04:46,203 Qué gusto. 80 00:04:46,328 --> 00:04:49,413 Tenerte aquí en Navidad es lo mejor del mundo. 81 00:04:49,498 --> 00:04:50,914 Yo me beneficio el doble: 82 00:04:50,998 --> 00:04:53,793 conozco tu nueva casa y paso las fiestas contigo. 83 00:04:54,462 --> 00:04:56,838 Bayside es muy distinto de Nueva York. 84 00:04:56,922 --> 00:04:58,839 Sí, y nos gusta que así sea. 85 00:04:58,923 --> 00:05:02,928 Espero que no te moleste la onda del garaje. 86 00:05:03,012 --> 00:05:06,473 Ojalá te guste. Es distinto a lo que estás acostumbrado. 87 00:05:06,557 --> 00:05:08,683 Me gusta. Yo empecé en el garaje. 88 00:05:08,767 --> 00:05:11,978 Solo me falta terminar un dibujo y seré todo tuyo. 89 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 Genial. Mira. 90 00:05:13,857 --> 00:05:17,442 Conservé mi vieja mesa de dibujo de nuestra época en Nueva York. 91 00:05:17,527 --> 00:05:23,532 Y no te preocupes, tu obra maestra original sigue intacta. 92 00:05:24,242 --> 00:05:25,908 ¡Guau! 93 00:05:25,993 --> 00:05:29,119 Mira eso. Un dibujo de la Edad de Piedra. 94 00:05:29,203 --> 00:05:34,458 Un momento, es un Wyatt Graham original. ¿Cuánto crees que me darían por él? 95 00:05:35,252 --> 00:05:37,419 Hoy todo se genera por computadora. 96 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 A menos que lo quieran para el vestíbulo de un hotel, 97 00:05:40,632 --> 00:05:43,927 no creo que le interese a nadie, pero basta de mí. 98 00:05:44,012 --> 00:05:45,847 No creas. 99 00:05:47,222 --> 00:05:51,226 Cheryl querrá saber más de ti y seguro te va a preguntar por Michelle. 100 00:05:51,310 --> 00:05:53,978 Y le diré lo mismo que a todos los demás. 101 00:05:54,062 --> 00:05:57,148 Ella quería sentar cabeza, yo no estaba listo. 102 00:05:57,232 --> 00:05:59,024 ¿No quieres dejar de viajar? 103 00:05:59,108 --> 00:06:00,984 Me encanta poder viajar. 104 00:06:01,068 --> 00:06:04,032 Es solo que artísticamente no me siento satisfecho. 105 00:06:04,907 --> 00:06:09,243 Hacía mis dibujos con lápices y ahora todo es generado por computadora. 106 00:06:09,328 --> 00:06:12,538 Falta el elemento humano en el producto final. 107 00:06:12,623 --> 00:06:14,958 Entiendo, y por eso... 108 00:06:16,293 --> 00:06:18,253 se me ocurrió hacer algo. 109 00:06:18,837 --> 00:06:19,754 ¿Qué hiciste? 110 00:06:19,838 --> 00:06:23,758 Te inscribí en el festival de arte navideño. 111 00:06:25,052 --> 00:06:27,137 O participas o te enojas conmigo. 112 00:06:27,722 --> 00:06:30,223 O tal vez te lo agradezca. 113 00:06:30,933 --> 00:06:32,724 Para eso están los amigos. 114 00:06:32,808 --> 00:06:37,648 El tema del concurso es la Navidad y se me ocurrió que puedes presentar este. 115 00:06:37,732 --> 00:06:39,691 No tendrás que crear uno nuevo. 116 00:06:39,775 --> 00:06:43,944 De ninguna manera. Es todo un proceso, pero me gustan los desafíos. 117 00:06:44,028 --> 00:06:45,488 Y podría ser divertido. 118 00:06:45,572 --> 00:06:47,991 - De acuerdo. - Necesito materiales. 119 00:06:48,075 --> 00:06:50,326 Arreglado. Hay una tienda en el centro. 120 00:06:50,410 --> 00:06:52,369 - Perfecto. - Vayamos a comer. 121 00:06:52,453 --> 00:06:53,330 Bien. 122 00:06:54,122 --> 00:06:55,373 Yo lo llevo. 123 00:06:57,543 --> 00:06:59,293 FESTIVAL DE ARTE NAVIDEÑO 124 00:06:59,459 --> 00:07:02,293 LA COCINA DE CHARLIE 125 00:07:03,132 --> 00:07:05,674 - Bienvenida. - Solo vine a dejar a Ella. 126 00:07:05,758 --> 00:07:07,718 Dejé los zapatos. Debo ir a casa. 127 00:07:07,803 --> 00:07:10,597 - Lo siento. - Está bien. No te demores. 128 00:07:12,892 --> 00:07:15,853 - Hola, Patrick. - Charlotte, qué gusto verte. 129 00:07:15,937 --> 00:07:17,896 - Debo preguntarte algo. - Dime. 130 00:07:17,980 --> 00:07:20,523 Hubo un traspié en la organización. 131 00:07:20,607 --> 00:07:24,736 ¿Podría ser este el restaurante oficial del festival navideño? 132 00:07:24,820 --> 00:07:26,028 ¿En serio? ¿Qué pasó? 133 00:07:26,113 --> 00:07:28,989 Creí que Home Cooking se encargaría, como cada año. 134 00:07:29,073 --> 00:07:32,743 Brenda se lesionó la espalda y necesita reposo por dos semanas. 135 00:07:32,828 --> 00:07:35,038 Necesito ayuda y primero pensé en ti. 136 00:07:35,122 --> 00:07:37,457 Bueno, te lo agradezco, pero... 137 00:07:37,542 --> 00:07:40,293 No todos los eventos son con comida. Solo tres. 138 00:07:40,377 --> 00:07:43,254 La fiesta de apertura, el festival de arte 139 00:07:43,338 --> 00:07:44,590 y la fiesta de Yule. 140 00:07:45,423 --> 00:07:50,094 Sabes que me encanta el festival, pero la apertura es mañana. 141 00:07:50,178 --> 00:07:53,807 Lo que puedas hacer estará bien. No tiene que ser sofisticado. 142 00:07:53,892 --> 00:07:58,061 No tengo a nadie más de confianza para hacerlo tan a último momento. 143 00:07:58,145 --> 00:07:59,605 ¿Sí? 144 00:07:59,730 --> 00:08:02,523 A mí mamá le encantará usarlo como publicidad. 145 00:08:02,608 --> 00:08:04,734 Gracias. 146 00:08:04,818 --> 00:08:07,738 No sabes cuánto te lo agradezco. Me salvaste. 147 00:08:08,822 --> 00:08:12,408 - ¿Tu mamá está atrás? - Sí. ¿Le dices que acepté? 148 00:08:12,492 --> 00:08:14,368 Gracias, Charlotte. 149 00:08:14,453 --> 00:08:16,372 ESPECIALES DEL DÍA 150 00:08:18,123 --> 00:08:19,625 ¡No! 151 00:08:48,695 --> 00:08:49,988 Oye, ¿qué haces? 152 00:08:50,072 --> 00:08:53,908 Arreglo el dibujo. Santa no puede verse mal en Navidad. 153 00:08:53,992 --> 00:08:55,452 ¿En serio? 154 00:08:56,495 --> 00:08:58,997 Sí. Quien lo haya hecho es bastante bueno. 155 00:08:59,082 --> 00:09:01,039 - ¿Bastante bueno? - Totalmente. 156 00:09:01,123 --> 00:09:03,126 ¿Hubieras hecho algo diferente? 157 00:09:03,210 --> 00:09:06,128 Le hubiera dibujado un árbol de Navidad aquí atrás. 158 00:09:08,173 --> 00:09:11,634 - Yo, un trineo. - Sí, pero la gente esperaría un trineo. 159 00:09:11,718 --> 00:09:13,594 Y así puedo adornar un árbol. 160 00:09:13,678 --> 00:09:14,680 ¿Tú? 161 00:09:15,347 --> 00:09:17,933 Mi pizarra, mis adornos. 162 00:09:18,017 --> 00:09:21,562 Podría dejarte dibujar un árbol, porque igual puedo borrarlo. 163 00:09:22,145 --> 00:09:25,190 - ¿Y tú eres? - La artista "bastante buena". 164 00:09:26,358 --> 00:09:28,902 Bueno, en ese caso, solo haré el árbol. 165 00:09:29,695 --> 00:09:33,740 Bueno, Rembrandt, pero si lo haces mal, te las verás con la dueña. 166 00:09:34,448 --> 00:09:37,034 Que seguramente eres tú. 167 00:09:37,118 --> 00:09:38,036 Sí. 168 00:09:38,120 --> 00:09:40,663 Bueno, asumiré el riesgo. 169 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 Oye, deja trabajar al artista. 170 00:09:47,172 --> 00:09:48,922 Mi pizarra. 171 00:10:01,935 --> 00:10:04,022 Listo. Tu turno. 172 00:10:06,357 --> 00:10:07,192 Deja trabajar. 173 00:10:23,748 --> 00:10:25,918 Eres mejor que "bastante buena". 174 00:10:26,002 --> 00:10:28,044 - Tú también. - Gracias. 175 00:10:28,128 --> 00:10:29,547 - ¿Y tú eres? - Wyatt. 176 00:10:31,673 --> 00:10:35,134 - Charlotte. - ¿Es bueno tu restaurante? 177 00:10:35,218 --> 00:10:38,429 Sí. También soy la chef. Puedes pasar a probar. 178 00:10:38,513 --> 00:10:40,265 Buena idea, me encantaría. 179 00:10:41,017 --> 00:10:44,562 Ahora estoy yendo a la tienda de arte, pero... 180 00:10:45,187 --> 00:10:46,396 estuvo divertido. 181 00:10:46,480 --> 00:10:49,107 - Nos vemos, Charlotte. - Espero. 182 00:10:49,192 --> 00:10:51,693 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 183 00:10:57,032 --> 00:10:58,408 Cierto, los zapatos. 184 00:11:14,258 --> 00:11:15,552 Un pequeño retoque. 185 00:11:37,907 --> 00:11:39,617 - Hola, Ella. - Hola. 186 00:11:39,742 --> 00:11:41,868 ¿Vas a regresar o no? 187 00:11:41,952 --> 00:11:45,163 Sí, ya voy. Lo siento. 188 00:11:51,087 --> 00:11:54,423 Me alegra volver a verlos. Felices fiestas. 189 00:11:55,007 --> 00:11:57,508 - ¿Fabricaste los zapatos? - Me distraje. 190 00:11:57,593 --> 00:11:59,343 ¿Pintando? 191 00:12:01,597 --> 00:12:03,639 Tu mamá quiere darnos una noticia. 192 00:12:03,723 --> 00:12:06,058 - Ya lo sé todo. - ¿Me darán un ascenso? 193 00:12:06,143 --> 00:12:08,436 - ¿Podré ser tu jefa? - Ya te ascendimos. 194 00:12:08,520 --> 00:12:09,938 Bueno, soy impaciente. 195 00:12:10,022 --> 00:12:13,191 No te ilusiones porque la noticia desafiará tu cocina. 196 00:12:13,275 --> 00:12:16,445 Sí, genial. Justo la noticia que quería oír. 197 00:12:19,282 --> 00:12:23,159 El festival de arte necesita comida y nos pidieron ayuda. 198 00:12:23,243 --> 00:12:25,286 - Creí... - Brenda se lesionó. 199 00:12:25,370 --> 00:12:27,079 ¿La fiesta de Yule será aquí? 200 00:12:27,163 --> 00:12:29,999 Sí, el 22. Y dos eventos más. 201 00:12:30,083 --> 00:12:33,211 Eso significa que habrá periodistas, artículos, blogs. 202 00:12:33,295 --> 00:12:35,338 Los verá gente de todo el país. 203 00:12:35,422 --> 00:12:37,798 - Nos dará a conocer. - Sería genial. 204 00:12:37,883 --> 00:12:41,344 Debemos arrancar con todo. La fiesta de apertura es mañana. 205 00:12:41,428 --> 00:12:45,223 Nos vemos aquí en la mañana. Temprano. 206 00:12:45,307 --> 00:12:49,143 Por ahora, ocúpense de la cena. Vamos. 207 00:12:57,237 --> 00:13:00,904 No podía dormir. Vi la luz encendida. ¿Qué haces despierta? 208 00:13:00,988 --> 00:13:03,867 Solo trato de relajarme un poco. 209 00:13:03,952 --> 00:13:05,702 No te quedes toda la noche. 210 00:13:09,748 --> 00:13:12,543 Me preocupa lo de mañana. Te necesito descansada. 211 00:13:12,627 --> 00:13:13,877 Estaré bien. 212 00:13:19,173 --> 00:13:21,551 Perdón, no quiero insistir, 213 00:13:21,635 --> 00:13:25,557 pero ¿este... proyecto no puede esperar hasta mañana o después... 214 00:13:26,348 --> 00:13:27,683 - Sí. - ...del festival? 215 00:13:27,767 --> 00:13:29,768 - Por supuesto. - Sería lo mejor. 216 00:13:29,893 --> 00:13:30,893 Bueno. 217 00:13:32,103 --> 00:13:33,854 Gracias, cuento contigo. 218 00:13:33,938 --> 00:13:36,608 Claro. Siempre puedes contar conmigo. 219 00:13:37,402 --> 00:13:38,443 Buenas noches. 220 00:14:03,343 --> 00:14:05,553 ADORNOS DE NAVIDAD GRATIS 221 00:14:14,647 --> 00:14:16,939 - ¿Qué traes ahí? - Adornos gratis. 222 00:14:17,023 --> 00:14:18,483 Imposible de rechazar. 223 00:14:18,567 --> 00:14:21,694 Aquí la gente hace hasta lo imposible en las fiestas. 224 00:14:21,778 --> 00:14:23,238 Sí, me di cuenta. 225 00:14:24,363 --> 00:14:25,989 ¿Qué es esto? 226 00:14:26,073 --> 00:14:30,370 Estaba junto a la caja. Alguien lo habrá tirado. 227 00:14:31,997 --> 00:14:34,333 No, está a medio terminar. 228 00:14:34,417 --> 00:14:35,958 Entonces tíralo. 229 00:14:38,212 --> 00:14:41,048 - No creo. - ¿Te lo quieres quedar? 230 00:14:41,132 --> 00:14:42,257 Sí. 231 00:14:43,342 --> 00:14:44,593 Bueno. 232 00:14:59,398 --> 00:15:02,402 - ¿Estás bien con tanto trabajo? - ¿Por qué lo dices? 233 00:15:02,487 --> 00:15:06,239 Entre el trabajo y el cuadro para el festival, creo que es mucho. 234 00:15:06,323 --> 00:15:09,074 - ¿Cómo harás ambas cosas? - No te preocupes. 235 00:15:09,158 --> 00:15:11,244 Tengo toda la atención puesta aquí. 236 00:15:11,328 --> 00:15:13,038 ¿Ya lo presentaste? 237 00:15:13,622 --> 00:15:15,081 No, lo tiré. 238 00:15:15,165 --> 00:15:16,375 ¿Qué? 239 00:15:19,587 --> 00:15:22,840 Tú me necesitas, mi mamá me necesita. Todos me necesitan. 240 00:15:22,965 --> 00:15:25,633 - Es mejor así. - No, no lo es. 241 00:15:26,218 --> 00:15:27,969 Si bien amo pintar, 242 00:15:28,053 --> 00:15:31,054 anoche vi lo abrumada que está mi mamá con todo esto. 243 00:15:31,138 --> 00:15:36,103 Si no puede dormir, es grave. No es momento de pasatiempos. 244 00:15:36,187 --> 00:15:38,772 No quiero que te arrepientas después. 245 00:15:38,857 --> 00:15:41,483 No, es para mejor. 246 00:15:45,070 --> 00:15:46,113 FIESTA DE APERTURA 247 00:16:01,337 --> 00:16:03,088 Miren quién es. 248 00:16:03,172 --> 00:16:05,883 Hola. Qué grata sorpresa. 249 00:16:05,967 --> 00:16:08,968 - ¿Viniste a dibujar caricaturas? - No. 250 00:16:09,052 --> 00:16:10,594 Claro que sí. 251 00:16:10,678 --> 00:16:12,138 Gracias. 252 00:16:13,557 --> 00:16:14,725 Muy bueno. 253 00:16:15,558 --> 00:16:18,603 ¿Sabes qué más está muy bueno? Ese cuadro. 254 00:16:29,782 --> 00:16:31,533 AUTOR ANÓNIMO PRESENTADO POR GRAHAM 255 00:16:38,917 --> 00:16:40,833 FIESTA DE APERTURA 256 00:16:44,047 --> 00:16:46,673 ¿Estás bien? Parece que viste un fantasma. 257 00:16:46,757 --> 00:16:48,383 - Peor. - ¿Qué pasó? 258 00:16:49,092 --> 00:16:51,428 Nada. Estoy bien. Solo aluciné. 259 00:16:51,512 --> 00:16:54,013 Espero haber alucinado. 260 00:16:54,097 --> 00:16:55,764 Ya entiendo. 261 00:16:55,848 --> 00:16:58,518 Ver los cuadros de todos los demás no es fácil. 262 00:16:58,602 --> 00:17:00,812 El próximo será tu año, ¿sí? 263 00:17:01,980 --> 00:17:04,358 Sigamos sirviendo la comida. 264 00:17:11,990 --> 00:17:14,493 - ¿Quieres más vino? - No, gracias. 265 00:17:15,202 --> 00:17:17,287 ¿Estás bien? ¿Te enojaste por algo? 266 00:17:17,372 --> 00:17:18,663 Desapareciste. 267 00:17:18,747 --> 00:17:22,918 ¿Eres Wyatt Graham, el dibujante arquitectónico? 268 00:17:23,585 --> 00:17:26,754 - ¿Me oíste nombrar? - Tengo un libro de tus obras. 269 00:17:26,838 --> 00:17:29,883 - Te gustan los vestíbulos. - Me gusta el arte. 270 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 A mí también. 271 00:17:36,515 --> 00:17:38,349 ¿Sabes? Me resulta muy extraño 272 00:17:38,433 --> 00:17:41,603 que el único cuadro con tu nombre ni siquiera sea tuyo. 273 00:17:42,647 --> 00:17:45,858 No quiero robarle el crédito a nadie. Presentaré mi obra. 274 00:17:45,942 --> 00:17:50,487 Solo me encanta lo que está pintado. ¿De casualidad no conoces al artista? 275 00:17:50,572 --> 00:17:53,782 De hecho, sí. Y deberías quitarlo. 276 00:17:53,867 --> 00:17:56,576 Si el artista me lo pide, lo haré con gusto. 277 00:17:56,660 --> 00:18:00,079 Digamos que el artista lo tiró por una razón. 278 00:18:00,163 --> 00:18:03,208 No entiendo cómo pudo tirar una obra como esta. 279 00:18:03,292 --> 00:18:04,333 Yo sí. 280 00:18:04,418 --> 00:18:07,544 No está completo, pero no hay nada igual aquí. 281 00:18:07,628 --> 00:18:09,004 Todos hablan de él. 282 00:18:09,088 --> 00:18:12,383 Sería mejor si hablaran de la comida. 283 00:18:16,371 --> 00:18:17,742 Con permiso. 284 00:18:18,348 --> 00:18:22,352 Charlotte, nos estamos luciendo. 285 00:18:22,437 --> 00:18:26,398 - A todos les encanta la comida. - Todo gracias a ti y a Ella. 286 00:18:26,482 --> 00:18:30,443 Es mi trabajo, mamá. En lo único que me enfoco. 287 00:18:30,527 --> 00:18:32,278 Por eso eres la mejor. 288 00:18:40,997 --> 00:18:42,582 FIESTA DE APERTURA 289 00:18:44,667 --> 00:18:46,793 Buenas noches. Gracias por venir. 290 00:18:46,877 --> 00:18:49,421 Bueno, creo que lo logramos. 291 00:18:49,505 --> 00:18:52,173 Y debo decir que la comida estuvo perfecta. 292 00:18:52,257 --> 00:18:54,718 - Gracias. - Te ves increíble. 293 00:18:54,802 --> 00:18:57,303 Basta. 294 00:18:57,387 --> 00:19:00,306 Hacía mucho que no me vestía tan elegante. 295 00:19:00,390 --> 00:19:02,727 Tendré que organizar más eventos. 296 00:19:04,770 --> 00:19:08,106 ¿Irás al evento de pintura navideña mañana? 297 00:19:08,190 --> 00:19:10,108 No estaba en mis planes. 298 00:19:10,192 --> 00:19:12,443 Charlotte hace arte. Yo hago números. 299 00:19:12,528 --> 00:19:13,778 Qué lástima. 300 00:19:14,697 --> 00:19:18,117 Podrías usarlo como otra chance para promover tu restaurante. 301 00:19:18,700 --> 00:19:21,118 Mucha gente de afuera no lo conoce. 302 00:19:21,203 --> 00:19:22,663 Tienes razón. 303 00:19:22,747 --> 00:19:24,915 - Piénsalo. - Ya lo estoy pensando. 304 00:19:25,623 --> 00:19:28,418 Espero verte mañana, Molly. Buenas noches. 305 00:19:30,753 --> 00:19:32,382 ¿De qué hablaban? 306 00:19:33,507 --> 00:19:37,762 - Quiere que vaya al evento de pintura. - ¿En serio? Deberías ir. 307 00:19:38,428 --> 00:19:43,892 Podría promover el restaurante con nuestra sidra caliente con especias. 308 00:19:43,977 --> 00:19:47,020 Buena idea. Negocios y un poco de placer. 309 00:19:48,147 --> 00:19:49,104 Solo negocios. 310 00:19:49,188 --> 00:19:50,190 Si tú lo dices. 311 00:20:00,367 --> 00:20:01,618 Bien, Wyatt. 312 00:20:02,787 --> 00:20:03,997 ¿Qué dibujamos? 313 00:20:18,677 --> 00:20:22,263 - Hola. - Lo siento. Abrimos dentro de una... hora. 314 00:20:22,347 --> 00:20:26,143 Salí a caminar y quise darte una ofrenda de paz. 315 00:20:27,187 --> 00:20:31,023 Creo que necesito explicarte por qué colgué el cuadro. 316 00:20:31,107 --> 00:20:32,689 Te escucho. 317 00:20:32,773 --> 00:20:35,026 No quise robarle el crédito a nadie, 318 00:20:35,110 --> 00:20:37,821 solo quise exponer el arte que me conmovió. 319 00:20:37,905 --> 00:20:39,531 Me encanta que te conmueva, 320 00:20:39,615 --> 00:20:42,533 pero ¿y si el artista no quiere que vean su arte? 321 00:20:42,618 --> 00:20:45,037 Buena pregunta, pero ¿por qué no querría? 322 00:20:45,787 --> 00:20:46,663 Es complicado. 323 00:20:46,747 --> 00:20:49,289 Oí que habrá un evento de pintura hoy. 324 00:20:49,373 --> 00:20:50,749 ¿Quieres ir conmigo? 325 00:20:50,833 --> 00:20:53,670 No soy buen pintor. Podrías darme unos consejos. 326 00:20:56,382 --> 00:20:57,592 Lo pensaré. 327 00:20:58,467 --> 00:21:00,051 Es todo lo que pido. 328 00:21:00,135 --> 00:21:03,972 Iré antes y te guardaré un lugar por si acaso. 329 00:21:11,855 --> 00:21:16,235 ¿El hombre misterioso con el que hablabas anoche te siguió hasta aquí? 330 00:21:16,860 --> 00:21:18,361 Se llama Wyatt. 331 00:21:18,445 --> 00:21:19,988 Es un artista famoso. 332 00:21:21,032 --> 00:21:24,951 Parece un tipo... interesante, pero... 333 00:21:25,035 --> 00:21:26,370 Pero ¿qué? 334 00:21:27,372 --> 00:21:28,954 Tenemos asuntos pendientes. 335 00:21:29,038 --> 00:21:32,668 ¿Como tu cuadro sin terminar colgado en la galería? 336 00:21:32,752 --> 00:21:34,669 Reconozco tu estilo donde sea. 337 00:21:34,753 --> 00:21:37,756 Eso solo lo sabes tú. Y ahora Wyatt. 338 00:21:37,840 --> 00:21:39,799 Debí saber que no ibas a tirarlo. 339 00:21:39,883 --> 00:21:42,177 Lo hice. Lo tiré a la basura. 340 00:21:42,262 --> 00:21:44,513 Ni siquiera sé cómo lo consiguió. 341 00:21:44,597 --> 00:21:48,099 ¿Cuál es el problema? Según lo que escuché, podrías ganar. 342 00:21:48,183 --> 00:21:49,476 Está sin terminar. 343 00:21:49,560 --> 00:21:51,978 No quiero que nadie lo vea así como está. 344 00:21:52,062 --> 00:21:55,858 Con todo lo del restaurante, no podría terminarlo aunque quisiera. 345 00:21:55,942 --> 00:21:58,068 Simplemente lo voy a quitar. 346 00:21:58,152 --> 00:22:00,653 - Eso haré. - Pudiste hacerlo anoche. 347 00:22:00,737 --> 00:22:02,948 Bueno, la gente estaba hablando, 348 00:22:03,032 --> 00:22:05,033 ya sabes, y no quise... 349 00:22:05,117 --> 00:22:06,785 Quitarlo. 350 00:22:07,743 --> 00:22:08,872 Pero ahora sí. 351 00:22:09,497 --> 00:22:12,583 Deberías aceptar la invitación del apuesto artista. 352 00:22:12,667 --> 00:22:15,252 Aunque sea para decirle que te lo devuelva. 353 00:22:21,592 --> 00:22:23,510 ¿Puedes contarme más sobre él? 354 00:22:25,762 --> 00:22:28,264 No hay nada para decir. 355 00:22:28,348 --> 00:22:31,810 - Dime que no quieres saber más sobre él. - Ya sé sobre él. 356 00:22:32,687 --> 00:22:34,604 Bueno, sé a qué se dedica. 357 00:22:34,688 --> 00:22:36,356 Conozco su carrera. 358 00:22:36,440 --> 00:22:38,441 No lo conozco como persona, pero... 359 00:22:38,525 --> 00:22:41,945 Seguro quieres saber más porque te vas por las ramas. 360 00:22:42,653 --> 00:22:45,739 Está bien. Si te hace feliz, iré. 361 00:22:45,823 --> 00:22:49,412 Pero solo para decirle que quitaré el cuadro. 362 00:22:50,787 --> 00:22:52,748 Claro. Sí. 363 00:22:53,623 --> 00:22:54,625 Solo para eso. 364 00:22:55,752 --> 00:22:57,043 - Sí. - Solo por eso. 365 00:23:08,888 --> 00:23:10,182 No está mal. 366 00:23:10,933 --> 00:23:12,558 Me pareció oírte entrar. 367 00:23:13,143 --> 00:23:15,603 ¿Qué haces en casa y así vestida? 368 00:23:16,772 --> 00:23:20,399 Ella cubrirá la cocina y pensaba ir al evento de pintura. 369 00:23:20,483 --> 00:23:22,193 Qué hija tan buena eres. 370 00:23:22,277 --> 00:23:25,071 Me vendría bien tu ayuda con la sidra. 371 00:23:25,155 --> 00:23:27,073 Te ayudaré con gusto. 372 00:23:27,157 --> 00:23:28,575 Me ocuparé de la sidra. 373 00:23:31,370 --> 00:23:36,499 Te ves tan bien que yo también tendré que arreglarme un poco más. 374 00:23:36,583 --> 00:23:38,252 Seguro a Patrick le gustará. 375 00:23:39,878 --> 00:23:42,713 Ni se me cruzó por la mente. 376 00:23:43,298 --> 00:23:44,674 Sí, claro. 377 00:23:44,758 --> 00:23:46,385 Eres una... 378 00:23:52,892 --> 00:23:54,935 EVENTO DE PINTURA MUSEO MARÍTIMO 379 00:24:18,792 --> 00:24:21,003 Sidra de La cocina de Charlie. 380 00:24:21,087 --> 00:24:22,503 Que la disfrute. 381 00:24:25,548 --> 00:24:29,384 Mi invitación fue tan irresistible que no pudiste rechazarla. 382 00:24:29,468 --> 00:24:31,763 Tuviste suerte, me tocó trabajar. 383 00:24:32,598 --> 00:24:35,849 Bonito lugar para trabajar. Amo los barcos. 384 00:24:35,933 --> 00:24:38,937 Es un museo barco. Es parte de la historia de aquí. 385 00:24:39,022 --> 00:24:42,648 Tu puesto no parece necesitar que lo atiendan. 386 00:24:42,773 --> 00:24:44,777 ¿Y si vamos a un caballete? 387 00:24:46,903 --> 00:24:48,738 De verdad debo quedarme aquí. 388 00:24:48,822 --> 00:24:51,073 La gente sabe servirse sola. 389 00:24:54,703 --> 00:24:57,413 - Bueno, sabelotodo. Vamos. - Bien. 390 00:24:57,538 --> 00:25:00,958 Pero te advierto: usar pincel es muy distinto a usar lápiz. 391 00:25:04,547 --> 00:25:06,673 SIDRA CALIENTE DE MANZANA 392 00:25:06,757 --> 00:25:08,549 - ¿Listo para tu clase? - Sí. 393 00:25:08,633 --> 00:25:10,552 Parece como una acuarela. 394 00:25:10,637 --> 00:25:12,594 - Sí, así está bien. - Bueno. 395 00:25:12,678 --> 00:25:14,348 Toma un poco de verde. 396 00:25:14,432 --> 00:25:15,682 Verde. 397 00:25:15,767 --> 00:25:17,267 - Bien. - No. 398 00:25:18,268 --> 00:25:19,686 Sostenlo así. 399 00:25:19,770 --> 00:25:20,938 Sí. 400 00:25:21,022 --> 00:25:24,858 - Casi como un lápiz. - Casi. Deja que el pincel haga lo suyo. 401 00:25:26,860 --> 00:25:27,861 - Espera. - ¿Qué? 402 00:25:27,945 --> 00:25:29,572 - Déjame... - Sí. 403 00:25:30,572 --> 00:25:32,198 Cierra los ojos. 404 00:25:32,282 --> 00:25:33,700 Solo siéntelo. 405 00:25:38,997 --> 00:25:40,998 Sí. Mira, puedes hacerlo. 406 00:25:55,305 --> 00:25:56,723 Hola. Viniste. 407 00:25:56,807 --> 00:25:58,267 Sí. 408 00:25:59,183 --> 00:26:01,143 Les gusta mucho nuestra sidra. 409 00:26:01,228 --> 00:26:03,979 Hoy vino mucha gente. 410 00:26:04,063 --> 00:26:06,399 Vi que muchos pasaron por aquí. Qué bien. 411 00:26:06,483 --> 00:26:08,862 Gracias por invitarnos a hacer esto. 412 00:26:11,363 --> 00:26:13,656 Deberías ver la pintura de Charlotte. 413 00:26:13,740 --> 00:26:15,492 Tiene talento. 414 00:26:20,163 --> 00:26:21,873 Le gusta pintar. 415 00:26:23,208 --> 00:26:25,252 Es un buen desahogo para ella. 416 00:26:30,215 --> 00:26:33,010 Me gustó pasar estas fiestas contigo. 417 00:26:35,095 --> 00:26:36,680 Concuerdo contigo. 418 00:26:40,058 --> 00:26:42,518 ¿En qué gran ciudad vives? 419 00:26:42,603 --> 00:26:44,979 ¿Por qué crees que soy de una gran ciudad? 420 00:26:45,063 --> 00:26:46,398 ¿En serio? 421 00:26:46,482 --> 00:26:48,483 Nueva York, 422 00:26:48,567 --> 00:26:51,861 pero viajo tanto que apenas si vivo allí. 423 00:26:51,945 --> 00:26:53,988 ¿Y a qué viniste a Bayside? 424 00:26:54,072 --> 00:26:55,698 A ver a mi gran amigo David. 425 00:26:55,782 --> 00:26:58,534 Él me animó a presentarme al concurso de arte. 426 00:26:58,618 --> 00:27:01,121 Querrás decir, presentar a alguien más. 427 00:27:01,205 --> 00:27:02,454 Voy a participar. 428 00:27:02,538 --> 00:27:04,791 Es solo que aún no sé qué dibujar. 429 00:27:04,875 --> 00:27:07,252 Bayside tiene unos edificios hermosos. 430 00:27:07,337 --> 00:27:09,547 Me cansé del dibujo arquitectónico. 431 00:27:12,048 --> 00:27:13,216 A mí me gustan. 432 00:27:13,300 --> 00:27:15,427 Son muy precisos, muy... 433 00:27:15,512 --> 00:27:17,929 ¿Fríos, poco emotivos? 434 00:27:18,013 --> 00:27:19,848 - ¿Te conmueven? - Sí. 435 00:27:19,932 --> 00:27:20,973 Me encantan. 436 00:27:21,058 --> 00:27:24,228 A mí siempre me resultaron fríos. 437 00:27:24,312 --> 00:27:27,063 Quisiera darle vida y calidez a mis trabajos. 438 00:27:27,147 --> 00:27:28,314 Como tu pintura. 439 00:27:28,398 --> 00:27:31,901 Aunque esté a la mitad, transmite mucho más que la mía. 440 00:27:31,985 --> 00:27:33,903 No, pero gracias. 441 00:27:33,987 --> 00:27:36,323 Créeme que entiendo de lo que hablas. 442 00:27:36,407 --> 00:27:38,867 Mucha gente dictamina lo que debo dibujar. 443 00:27:38,952 --> 00:27:41,619 Solo quiero crear algo para mí mismo. 444 00:27:41,703 --> 00:27:45,164 No hay lugar más inspirador que Bayside en Navidad. 445 00:27:45,248 --> 00:27:48,377 - Seré la primera en ver qué presentas. - ¿En serio? 446 00:27:49,212 --> 00:27:50,794 ¿Qué hay de ti? 447 00:27:50,878 --> 00:27:53,173 Sin duda tienes talento. 448 00:27:54,092 --> 00:27:55,342 ¿Por qué eres chef? 449 00:27:56,552 --> 00:27:59,513 A veces lo más importante es apoyar a tu familia. 450 00:27:59,597 --> 00:28:04,058 Ojalá alguien entendiera el valor de perseguir sus sueños. 451 00:28:04,142 --> 00:28:06,478 Sueñas si crees que terminarás para hoy. 452 00:28:06,562 --> 00:28:09,188 - Más pintura y menos charla. - De acuerdo. 453 00:28:20,117 --> 00:28:21,660 Charlotte, qué belleza. 454 00:28:21,785 --> 00:28:22,995 Gracias. 455 00:28:24,453 --> 00:28:26,832 - Bien, sé honesta. - Sí. 456 00:28:29,543 --> 00:28:30,918 Está bien. 457 00:28:32,628 --> 00:28:36,383 Mañana será el evento "Santa Arte" en la galería. 458 00:28:36,467 --> 00:28:40,469 Podrías hacer una demostración con lápiz, probar ideas con la gente. 459 00:28:40,553 --> 00:28:42,679 Seguro les encantará verte trabajar. 460 00:28:42,763 --> 00:28:45,767 ¿En serio? Hace tiempo que no dibujo con lápiz. 461 00:28:45,852 --> 00:28:49,019 Hazlo. A Patrick le encantará la idea. 462 00:28:49,103 --> 00:28:50,480 ¿Tú vendrías? 463 00:28:51,440 --> 00:28:53,692 Podría, después de trabajar. 464 00:28:54,818 --> 00:28:56,112 Te tomo la palabra. 465 00:28:57,487 --> 00:28:59,531 Creo que ahora iré a quemar esto. 466 00:28:59,615 --> 00:29:00,657 - ¡No! - Sí. 467 00:29:02,075 --> 00:29:04,284 - ¿No vemos mañana? - Sí. Adiós. 468 00:29:04,368 --> 00:29:05,412 Adiós. 469 00:29:14,172 --> 00:29:15,588 Es guapo. 470 00:29:15,672 --> 00:29:16,923 ¿Wyatt? 471 00:29:17,007 --> 00:29:19,092 Sabes su nombre. 472 00:29:19,177 --> 00:29:21,803 Sí, y él sabe el mío. 473 00:29:22,597 --> 00:29:26,433 Es un buen comienzo. Me alegra mucho que vuelvas al ruedo. 474 00:29:29,228 --> 00:29:32,563 Es muy hermoso, muy hermoso. 475 00:29:45,035 --> 00:29:46,370 - Hola. - Hola. 476 00:29:47,203 --> 00:29:50,123 Se me ocurrió darle un toque más navideño 477 00:29:50,207 --> 00:29:52,292 para ayudar a que te inspires. 478 00:29:52,377 --> 00:29:53,293 Me encanta. 479 00:29:54,212 --> 00:29:56,338 ¿Había otro cuadro en la basura? 480 00:29:56,422 --> 00:29:57,463 No, este es mío. 481 00:29:57,548 --> 00:29:59,092 ¿Tenías los ojos vendados? 482 00:30:00,425 --> 00:30:03,847 En una parte los tuve cerrados, pero no soy pintor. 483 00:30:04,428 --> 00:30:06,348 Déjame ver. Dime. 484 00:30:06,432 --> 00:30:08,433 Entonces ¿por qué pintaste esto? 485 00:30:10,143 --> 00:30:14,104 ¿Tú y Cheryl ya cenaron? Pensaba ordenar de La cocina de Charlie. 486 00:30:14,188 --> 00:30:16,148 - Se come delicioso. - Sí. 487 00:30:16,233 --> 00:30:18,193 Y, aquí entre nosotros, 488 00:30:18,277 --> 00:30:21,279 la chef es la autora del cuadro que encontraste. 489 00:30:21,363 --> 00:30:22,906 Esto me está gustando. 490 00:30:22,990 --> 00:30:24,908 - Así que chef, ¿eh? - Sí. 491 00:30:24,992 --> 00:30:28,536 ¿Irás por la comida o para verla a ella? 492 00:30:28,620 --> 00:30:29,872 Las dos cosas. 493 00:30:38,005 --> 00:30:39,338 - Hola. - Hola. 494 00:30:39,423 --> 00:30:42,092 ¿Es muy tarde para hacer una orden? 495 00:30:42,177 --> 00:30:44,762 Claro que no, pero debemos hablar. 496 00:30:44,887 --> 00:30:46,222 Siéntate. 497 00:30:47,432 --> 00:30:49,057 Perdón, ¿nos conocemos? 498 00:30:49,142 --> 00:30:52,643 No. Soy Ella, la mejor amiga de Charlotte 499 00:30:52,728 --> 00:30:55,729 y ella no está, lo cual es bueno para nosotros. 500 00:30:55,813 --> 00:30:58,524 No sé cómo acabaste con el cuadro de Charlotte, 501 00:30:58,608 --> 00:31:02,319 pero sin duda te resultó especial y por eso lo presentaste. 502 00:31:02,403 --> 00:31:04,198 Sí, tiene un talento único. 503 00:31:05,282 --> 00:31:10,453 Y por fin decidió participar del concurso hasta que tú la desanimaste. 504 00:31:10,537 --> 00:31:14,708 No sabía eso, pero además, tiró su pintura a la basura. 505 00:31:14,792 --> 00:31:17,084 Bueno, eso es cierto. 506 00:31:17,168 --> 00:31:20,046 Pero quería convencerla de participar 507 00:31:20,130 --> 00:31:24,052 y no será fácil con ese cuadro a medio terminar ahí expuesto. 508 00:31:25,552 --> 00:31:26,553 ¿Qué sugieres? 509 00:31:26,637 --> 00:31:29,598 Deja que lo quite, si es lo que ella quiere. 510 00:31:31,933 --> 00:31:34,645 Me vendría bien tener más amigos como tú. 511 00:31:36,647 --> 00:31:38,023 Me alegra que entiendas. 512 00:31:38,107 --> 00:31:40,274 - Adoro a Charlotte. - Me cae muy bien. 513 00:31:40,358 --> 00:31:41,568 Lo imaginé. 514 00:31:43,653 --> 00:31:45,363 ¿Cenarás aquí o para llevar? 515 00:31:46,490 --> 00:31:47,658 ¿Para llevar? 516 00:31:48,825 --> 00:31:49,785 Para llevar. 517 00:31:57,208 --> 00:31:58,127 Hola. 518 00:31:59,378 --> 00:32:01,044 Pensaba en la fiesta. 519 00:32:01,128 --> 00:32:03,757 Tenemos que lucirnos, brillar más que nunca, 520 00:32:03,842 --> 00:32:06,634 y pensé en algo nuevo, algo distinto para Navidad. 521 00:32:06,718 --> 00:32:08,469 Risotto de calabaza. 522 00:32:08,553 --> 00:32:12,056 ¿Prefieres algo nuevo y no lo que ya sabemos que adoran? 523 00:32:12,140 --> 00:32:13,267 Absolutamente. 524 00:32:15,562 --> 00:32:17,519 Cariño. 525 00:32:17,603 --> 00:32:18,938 ¿Qué pasa? 526 00:32:19,607 --> 00:32:21,608 Son muchas cosas. 527 00:32:21,692 --> 00:32:25,236 Mi responsabilidad aquí, que es mi prioridad, 528 00:32:25,320 --> 00:32:28,782 y también disfruto la compañía de un hombre que se irá. 529 00:32:28,867 --> 00:32:30,742 Tengo sentimientos encontrados. 530 00:32:30,827 --> 00:32:33,619 Solo quiero expresarme a través de mis cuadros. 531 00:32:33,703 --> 00:32:34,954 Me siento... 532 00:32:35,038 --> 00:32:36,539 Abrumada. 533 00:32:36,623 --> 00:32:41,211 - ¿Crees que no podré con todo? - Creo que nadie podría. 534 00:32:41,295 --> 00:32:44,047 Son las fiestas, el restaurante está creciendo, 535 00:32:44,132 --> 00:32:45,757 el festival... 536 00:32:45,842 --> 00:32:48,927 Y debes ver a ese hombre de nuevo antes de que se vaya. 537 00:32:49,928 --> 00:32:51,179 En cuanto a tu cuadro, 538 00:32:51,263 --> 00:32:54,142 cuando todo termine, seguro tendrás tiempo. 539 00:32:55,058 --> 00:32:57,059 Sí, tal vez sí. 540 00:32:57,143 --> 00:32:59,313 Bien, ahora quiero probar ese risotto . 541 00:33:02,192 --> 00:33:05,943 No, este no porque se quemó mientras hablábamos. 542 00:33:07,738 --> 00:33:09,698 Está bien. 543 00:33:12,743 --> 00:33:14,578 Bueno, mejor me voy. 544 00:33:16,497 --> 00:33:19,042 GALERÍA DE ARTE DE BAYSIDE 545 00:33:29,552 --> 00:33:31,261 Hola, qué bueno que viniste. 546 00:33:31,345 --> 00:33:35,098 Perdón por perderme el show. Tuvimos un servicio de almuerzo tarde. 547 00:33:36,225 --> 00:33:37,893 - Me gusta. - Sí. 548 00:33:37,977 --> 00:33:39,978 - Guardé lo último para ti. - ¿Yo? 549 00:33:40,103 --> 00:33:42,188 Me enseñaste la técnica con pincel. 550 00:33:42,272 --> 00:33:45,858 Lo menos que puedo hacer es enseñarte la técnica con lápiz. 551 00:33:45,943 --> 00:33:47,609 ¿Qué tengo que hacer? 552 00:33:47,693 --> 00:33:50,572 Santa no está completo sin su cinturón. 553 00:33:50,657 --> 00:33:53,367 Solo debes oscurecer las líneas. 554 00:33:59,457 --> 00:34:03,418 Es genial. Solo cierra los ojos y siéntelo. 555 00:34:10,092 --> 00:34:11,133 Eso es. 556 00:34:11,218 --> 00:34:15,054 Debo admitir que usar lápiz es distinto a usar pincel. 557 00:34:15,138 --> 00:34:16,682 Es genial volver a dibujar. 558 00:34:19,643 --> 00:34:21,186 ¿Puedo pedirte un favor? 559 00:34:21,270 --> 00:34:22,187 Claro. 560 00:34:22,272 --> 00:34:24,814 Hice unos bocetos de la obra que presentaré 561 00:34:24,898 --> 00:34:26,733 y esperaba que los vieras. 562 00:34:26,817 --> 00:34:29,027 Necesito una opinión sincera. 563 00:34:29,112 --> 00:34:30,403 Me encantaría. 564 00:34:30,487 --> 00:34:31,946 ¿En serio? 565 00:34:32,030 --> 00:34:33,739 Fantástico. 566 00:34:33,823 --> 00:34:35,742 - Vamos entonces. - Sí. 567 00:34:44,668 --> 00:34:46,128 ¡Guau! 568 00:34:46,212 --> 00:34:48,297 Mi estudio mientras estoy aquí. 569 00:34:53,052 --> 00:34:55,803 Hola. Me pareció verlos entrar. 570 00:34:55,888 --> 00:34:57,347 - Debes ser David. - Sí. 571 00:34:57,432 --> 00:34:59,891 - Charlotte. - Mucho gusto. 572 00:34:59,975 --> 00:35:02,559 Eres la chef de La cocina de Charlie. 573 00:35:02,643 --> 00:35:04,103 Así es. 574 00:35:04,938 --> 00:35:07,314 Tus camarones asados son los mejores. 575 00:35:07,398 --> 00:35:11,153 - Gracias. - De hecho, gracias a ti. 576 00:35:11,237 --> 00:35:15,657 Supe que eres la razón por la que este muchacho volvió a dibujar. 577 00:35:15,742 --> 00:35:18,452 Solo se lo sugerí. Él hizo el resto. 578 00:35:19,287 --> 00:35:23,623 Bueno, debo ir a la tienda. Fue un placer conocerte. 579 00:35:23,707 --> 00:35:24,958 Hasta luego, amigo. 580 00:35:30,632 --> 00:35:32,173 Mi amigo más antiguo. 581 00:35:32,257 --> 00:35:35,301 Me mantiene centrado. Se acaba de mudar aquí. 582 00:35:35,385 --> 00:35:38,638 Entonces aquí estará. Los que se mudan aquí no se van. 583 00:35:40,473 --> 00:35:41,808 Es bueno saberlo. 584 00:36:01,703 --> 00:36:04,664 Empecé a dibujar cosas que captaron mi interés. 585 00:36:04,748 --> 00:36:05,917 ¿Qué tienen en común? 586 00:36:07,208 --> 00:36:09,212 Honestamente, no lo sé. 587 00:36:10,003 --> 00:36:11,796 Dijiste que viajabas mucho. 588 00:36:11,880 --> 00:36:15,258 Tal vez podrías dibujar sobre los lugares que visitaste. 589 00:36:15,342 --> 00:36:17,468 No exploro mucho mientras trabajo. 590 00:36:17,553 --> 00:36:20,638 En cuanto termino, debo viajar a otro lugar. 591 00:36:24,768 --> 00:36:26,603 El sillón favorito de mi mamá. 592 00:36:26,687 --> 00:36:29,607 Se sentaba ahí en Navidad al abrir los regalos. 593 00:36:30,523 --> 00:36:31,692 Me gusta. 594 00:36:34,487 --> 00:36:36,113 Este tocadiscos es genial. 595 00:36:38,115 --> 00:36:41,243 Mi mamá fue una cantante con una gran carrera. 596 00:36:41,327 --> 00:36:45,663 Viajaba por todo el país de show en show. Hasta actuó en el Carnegie Hall. 597 00:36:45,747 --> 00:36:48,833 Ahí conoció a mi padre. Tocaba en la orquesta. 598 00:36:48,917 --> 00:36:52,547 ¿Heredaste alguna habilidad musical? 599 00:36:53,547 --> 00:36:56,633 Puedo aplaudir al ritmo de la mayoría de las canciones. 600 00:36:56,717 --> 00:36:58,010 ¿Viajabas con ellos? 601 00:36:59,303 --> 00:37:00,344 No. 602 00:37:00,428 --> 00:37:04,558 Cuando yo nací, se dedicaron a enseñar en una escuela local 603 00:37:04,642 --> 00:37:05,808 y dejaron de viajar. 604 00:37:05,893 --> 00:37:08,478 - ¿Crees que se arrepientan? - Sí. 605 00:37:08,562 --> 00:37:11,106 Bueno, no sé. Yo me arrepentiría. 606 00:37:11,190 --> 00:37:12,273 Amo mi carrera. 607 00:37:12,858 --> 00:37:15,109 ¿No dijiste que no estabas satisfecho? 608 00:37:15,193 --> 00:37:17,528 Quizás escogí mal las palabras. 609 00:37:17,613 --> 00:37:19,989 Estoy más como frustrado. 610 00:37:20,073 --> 00:37:22,909 Preferiría dibujar a mano. 611 00:37:22,993 --> 00:37:26,746 En cambio, uso una computadora para crear la arquitectura deseada 612 00:37:26,830 --> 00:37:29,123 para oficinas corporativas u hoteles. 613 00:37:29,208 --> 00:37:30,792 Y me pagan. 614 00:37:32,002 --> 00:37:33,420 Mejor que un empleo serio. 615 00:37:34,838 --> 00:37:36,632 Como ser chef. 616 00:37:37,717 --> 00:37:39,427 No quise decir eso. 617 00:37:40,177 --> 00:37:42,303 Cocinar es una forma de arte, ¿no? 618 00:37:42,888 --> 00:37:44,598 Sí, puede serlo. 619 00:37:44,682 --> 00:37:46,975 Para mí es un empleo. 620 00:37:47,558 --> 00:37:50,603 Por eso deberías estar pintando en vez de cocinando. 621 00:37:51,355 --> 00:37:54,442 Para ti es fácil decirlo, artista viajero. 622 00:37:55,275 --> 00:37:57,026 No sé si podría hacer lo tuyo. 623 00:37:57,110 --> 00:38:01,448 Nada me da más paz que estar en casa, sobre todo en Navidad. 624 00:38:01,532 --> 00:38:04,033 Sí, estoy de acuerdo. 625 00:38:04,618 --> 00:38:05,912 Por eso estoy aquí. 626 00:38:06,495 --> 00:38:09,665 Para pasar la Navidad con David y con gente nueva. 627 00:38:11,958 --> 00:38:17,046 ¿Sabes? No creo que estos dibujos sean al azar. 628 00:38:17,130 --> 00:38:21,008 Seguro cada uno tiene su historia como parte de tu hogar de niño. 629 00:38:21,093 --> 00:38:22,634 ¿Como esta mecedora? 630 00:38:22,718 --> 00:38:25,472 ¿Sabías que eres muy buena para cambiar de tema? 631 00:38:26,182 --> 00:38:28,142 Tengo hasta medallas por eso. 632 00:38:30,143 --> 00:38:31,143 Pero mira. 633 00:38:32,103 --> 00:38:33,813 Sí, tal vez tengas razón. 634 00:38:34,482 --> 00:38:36,275 Podría hacer algo con esto. 635 00:38:37,025 --> 00:38:38,735 Sobre mi cuadro en la galería... 636 00:38:39,362 --> 00:38:42,404 Sí, está bien. No tienes que explicarme. 637 00:38:42,488 --> 00:38:45,868 Eres una gran artista y no tenía por qué presentar tu obra. 638 00:38:45,952 --> 00:38:48,744 Es tu cuadro y, si quieres que lo quiten, 639 00:38:48,828 --> 00:38:50,454 no necesitas mi permiso. 640 00:38:50,538 --> 00:38:51,789 Lo sé. 641 00:38:51,873 --> 00:38:52,916 ¿Entonces? 642 00:38:53,000 --> 00:38:54,877 Haré que lo quiten. 643 00:39:02,677 --> 00:39:04,303 Hola, Charlotte. 644 00:39:05,553 --> 00:39:06,888 ¿Todo bien? 645 00:39:07,848 --> 00:39:09,267 Necesito hablar contigo. 646 00:39:09,392 --> 00:39:10,558 Sí, por supuesto. 647 00:39:10,642 --> 00:39:13,186 El cuadro anónimo 648 00:39:13,270 --> 00:39:16,481 es mío y decidí quitarlo. 649 00:39:16,565 --> 00:39:18,191 Wyatt ya lo sabe. 650 00:39:18,275 --> 00:39:19,818 ¿Es tuyo? 651 00:39:22,447 --> 00:39:24,032 Charlotte, me encanta. 652 00:39:24,948 --> 00:39:29,368 Tiene muchas chances de ganar el concurso. ¿Estás segura de querer quitarlo? 653 00:39:30,328 --> 00:39:31,788 Sí, estoy segura. 654 00:39:33,290 --> 00:39:34,498 De acuerdo. 655 00:39:35,708 --> 00:39:37,543 Bueno, si cambias de idea, 656 00:39:37,628 --> 00:39:40,632 tendrás que volver a presentarlo con otra solicitud. 657 00:39:41,298 --> 00:39:43,133 Pero con mi propio nombre, ¿no? 658 00:39:43,217 --> 00:39:44,510 Buen punto. 659 00:39:45,637 --> 00:39:48,555 La entrega cierra el día de la premiación, el 23. 660 00:39:52,058 --> 00:39:53,352 Charlotte. 661 00:39:54,520 --> 00:39:56,438 Espero que presentes algo. 662 00:39:56,522 --> 00:39:58,065 Tienes mucho talento. 663 00:40:18,502 --> 00:40:19,587 No. 664 00:40:22,673 --> 00:40:24,383 - Hola. - Hola. 665 00:40:25,677 --> 00:40:27,051 ¿Qué tal? 666 00:40:27,135 --> 00:40:29,053 ¿Cómo va todo? 667 00:40:30,388 --> 00:40:31,515 En eso estoy. 668 00:40:36,312 --> 00:40:38,522 Dejaste esto adentro, sobre la mesa. 669 00:40:41,275 --> 00:40:44,027 Tienes una llamada perdida, de Londres. 670 00:40:46,572 --> 00:40:47,447 Gracias. 671 00:40:53,578 --> 00:40:55,454 ¿Qué pasa con Charlotte? 672 00:40:55,538 --> 00:40:58,416 Le pedí su opinión sobre mi obra para el concurso. 673 00:40:58,500 --> 00:40:59,793 Claro. 674 00:40:59,877 --> 00:41:02,838 No, en serio. Tiene una visión sensible del arte. 675 00:41:03,672 --> 00:41:07,843 Por favor, dime que hay algo más que "una visión sensible del arte". 676 00:41:07,927 --> 00:41:09,803 - Por supuesto que sí. - Bien. 677 00:41:09,887 --> 00:41:13,557 Es divertida, es diferente y es inteligente. 678 00:41:14,267 --> 00:41:16,643 Creo que capta mis sueños mejor que yo. 679 00:41:18,103 --> 00:41:20,355 Es solo que no sé qué hacer. 680 00:41:23,358 --> 00:41:25,693 Intenta invitarla a una cita de verdad. 681 00:41:25,818 --> 00:41:28,279 Pasa la Navidad con ella. No prejuzgues. 682 00:41:28,363 --> 00:41:32,367 Tienes mucho tiempo para pensarlo. 683 00:41:33,660 --> 00:41:37,372 Mis viajes no dejan espacio para relaciones significativas. 684 00:41:37,457 --> 00:41:38,998 La última terminó por eso. 685 00:41:39,708 --> 00:41:41,083 Lo sé. 686 00:41:41,168 --> 00:41:47,217 Pero la gente acomoda su vida y cambia por la persona indicada. 687 00:41:47,925 --> 00:41:49,593 Mi trabajo no va a cambiar. 688 00:41:50,593 --> 00:41:53,347 No te cierres a la idea, ¿sí? 689 00:41:55,265 --> 00:41:56,391 La llamada. 690 00:41:56,475 --> 00:41:58,018 Ah, sí. 691 00:41:59,228 --> 00:42:00,562 Londres. 692 00:42:09,072 --> 00:42:13,324 Sí, entiendo, pero no puedo darte una respuesta ahora mismo. 693 00:42:13,408 --> 00:42:14,577 Te volveré a llamar. 694 00:42:15,243 --> 00:42:16,995 Gracias por la oferta. 695 00:42:20,207 --> 00:42:22,458 - Guau. - ¿De qué se trata? 696 00:42:22,543 --> 00:42:25,336 El hotel Magnifique necesita mis servicios. 697 00:42:25,420 --> 00:42:28,506 Quieren mis dibujos para todos sus hoteles. 698 00:42:28,590 --> 00:42:30,383 Todos. 699 00:42:30,467 --> 00:42:33,053 Son entre seis meses a un año en Londres. 700 00:42:33,137 --> 00:42:35,973 - ¿Mucho dinero? - Sí. 701 00:42:36,057 --> 00:42:37,307 Guau. 702 00:42:39,017 --> 00:42:40,226 ¿Qué vas a hacer? 703 00:42:40,310 --> 00:42:42,688 Quieren que viaje después de Navidad. 704 00:42:42,772 --> 00:42:43,979 ¿Qué? 705 00:42:44,063 --> 00:42:45,858 Una cosa es segura... 706 00:42:47,067 --> 00:42:48,360 es el peor momento. 707 00:43:06,043 --> 00:43:07,753 Charlotte. 708 00:43:11,300 --> 00:43:12,758 ¿Qué haces aquí? 709 00:43:12,843 --> 00:43:14,512 ¿No dormiste anoche? 710 00:43:15,387 --> 00:43:16,638 Lo quitaste. 711 00:43:16,722 --> 00:43:19,183 Sí, vi algo en él. No pensaba terminarlo. 712 00:43:19,267 --> 00:43:22,309 Solo quería agregarle algo y luego no pude parar. 713 00:43:22,393 --> 00:43:23,978 Aún no está terminado. 714 00:43:25,230 --> 00:43:27,189 Tu mamá me dijo que te despertara. 715 00:43:27,273 --> 00:43:29,901 - ¿Sí? - Quería dejarte dormir. 716 00:43:29,985 --> 00:43:31,861 Ya preparé todo. 717 00:43:31,945 --> 00:43:33,738 - No oí la alarma. - Tranquila. 718 00:43:33,822 --> 00:43:37,033 - Lo siento mucho. - No, está bien. 719 00:43:40,037 --> 00:43:42,914 Qué bueno que volvieron. Empezó a llegar gente. 720 00:43:42,998 --> 00:43:46,335 - En marcha. Croquetas de cangrejo. - Sí, hazlas. 721 00:43:47,920 --> 00:43:50,713 Eso es azúcar. ¿Estás probando algo nuevo? 722 00:43:50,797 --> 00:43:53,342 No. Me equivoqué de... 723 00:43:54,052 --> 00:43:55,259 No importa. 724 00:43:55,343 --> 00:43:57,137 Charlotte, hablemos un momento. 725 00:43:57,222 --> 00:43:59,179 Ella, la cocina es tuya. 726 00:43:59,263 --> 00:44:00,517 ¿Sí? 727 00:44:02,852 --> 00:44:05,186 - Perdón por la demora. - Te dejé dormir. 728 00:44:05,270 --> 00:44:09,023 Estuve en el estudio pintando. Me sentía muy inspirada. 729 00:44:09,107 --> 00:44:10,777 Realmente lo necesitaba. 730 00:44:11,402 --> 00:44:12,612 ¿Es por Wyatt? 731 00:44:13,695 --> 00:44:15,071 Puede ser. 732 00:44:15,155 --> 00:44:18,366 Sí, pero también es por mí. 733 00:44:18,450 --> 00:44:20,534 No estoy lista para hablar de eso. 734 00:44:20,618 --> 00:44:22,412 Bueno... 735 00:44:22,497 --> 00:44:24,329 Aquí estoy si me necesitas. 736 00:44:24,413 --> 00:44:27,417 Gracias, mamá. Voy a seguir cocinando. 737 00:44:27,502 --> 00:44:28,918 Bien. 738 00:44:35,175 --> 00:44:36,468 ¿Todo bien? 739 00:44:37,052 --> 00:44:38,220 Ojalá lo supiera. 740 00:44:39,053 --> 00:44:42,432 Intenté darle apoyo, espacio, privacidad. 741 00:44:42,517 --> 00:44:45,518 Y mírala. Está más perdida que nunca. 742 00:44:45,602 --> 00:44:48,647 Créeme, no está nada perdida. 743 00:44:48,772 --> 00:44:50,983 Creo que está encontrando su camino. 744 00:44:51,067 --> 00:44:52,108 ¿En serio? 745 00:44:53,152 --> 00:44:54,569 Eso espero. 746 00:44:54,653 --> 00:44:58,490 Te aseguro que Charlotte solo quiere que estés orgullosa de ella. 747 00:45:03,037 --> 00:45:04,538 RETO DE DECORAR EL ÁRBOL 748 00:45:04,622 --> 00:45:05,704 Bienvenidos. 749 00:45:05,788 --> 00:45:09,208 Bienvenidos a la muestra anual del festival de arte navideño. 750 00:45:11,628 --> 00:45:15,339 Este año, nuestros artistas escogidos estarán decorando árboles. 751 00:45:15,423 --> 00:45:19,678 Véanlos crear la magia navideña en vivo y en directo. 752 00:45:19,803 --> 00:45:21,763 ¡Que comiencen las festividades! 753 00:45:36,862 --> 00:45:39,488 De verdad te superaste a ti mismo este año. 754 00:45:39,573 --> 00:45:43,952 La galería quedó fabulosa. Y me encanta la decoración de los árboles. 755 00:45:44,037 --> 00:45:45,328 Gracias. 756 00:45:45,412 --> 00:45:47,998 Y la gente no para de hablar de la comida. 757 00:45:48,082 --> 00:45:51,377 El negocio está creciendo gracias a ti y a mi hija. 758 00:45:52,127 --> 00:45:57,548 Hablando de Charlotte, quisiera plantearte una idea que tengo. 759 00:46:14,233 --> 00:46:16,235 ¿También vas a decorar ese árbol? 760 00:46:18,195 --> 00:46:20,907 - ¿Se puede hacer por computadora? - Basta. 761 00:46:21,657 --> 00:46:27,078 Estaba viendo todos los cuadros exhibidos y algunos son realmente impresionantes, 762 00:46:27,162 --> 00:46:29,998 pero aún no hay nada de mi artista favorita. 763 00:46:30,082 --> 00:46:31,666 En eso estoy trabajando. 764 00:46:31,750 --> 00:46:33,709 Por ti, voy a terminar mi cuadro. 765 00:46:33,793 --> 00:46:35,336 Eso es fantástico. 766 00:46:35,420 --> 00:46:37,756 En cambio yo sigo sin saber qué dibujar. 767 00:46:37,840 --> 00:46:40,091 Me cuesta mucho creer eso. 768 00:46:40,175 --> 00:46:42,634 ¿Podrá ayudarme mi artista favorita? 769 00:46:42,718 --> 00:46:44,263 Agradeceré cualquier idea. 770 00:46:44,347 --> 00:46:48,349 En ese caso, tengo el lugar perfecto para ayudarte a tener ideas nuevas 771 00:46:48,433 --> 00:46:50,101 y quitarte ese bajón. 772 00:46:50,185 --> 00:46:51,894 ¿Nos vemos al terminar aquí? 773 00:46:51,978 --> 00:46:54,357 - ¿Cómo negarme a eso? - Perfecto. 774 00:47:04,032 --> 00:47:06,074 Deberías ver los adornos. 775 00:47:06,158 --> 00:47:08,203 - ¿Son todos personales? - Sí. 776 00:47:08,287 --> 00:47:11,539 Cada año, todos aquí escriben por qué están agradecidos. 777 00:47:11,623 --> 00:47:14,793 Nos recuerda que no pasamos por esta vida solos, ¿sabes? 778 00:47:14,877 --> 00:47:18,504 Y también las parejas colocan un adorno juntos como tradición. 779 00:47:18,588 --> 00:47:21,258 ¿Alguna vez pusiste uno con alguien? 780 00:47:21,342 --> 00:47:23,884 Sí. Se llamaba Jeff. 781 00:47:23,968 --> 00:47:26,138 No volveré a poner otro adorno con él. 782 00:47:26,222 --> 00:47:27,598 ¿Qué pasó? 783 00:47:27,682 --> 00:47:31,434 Los dos crecimos aquí, pero él estaba ansioso por irse. 784 00:47:31,518 --> 00:47:33,103 Yo necesitaba estar aquí. 785 00:47:33,187 --> 00:47:35,938 Finalmente se fue hace unas navidades. 786 00:47:36,023 --> 00:47:37,941 ¿Nunca quisiste irte de aquí? 787 00:47:38,025 --> 00:47:39,568 Mi mamá me necesita. 788 00:47:40,485 --> 00:47:43,113 Me encantaría ver qué adorno pusiste este año. 789 00:47:43,197 --> 00:47:44,531 ¿Podrás encontrarlo? 790 00:47:44,615 --> 00:47:46,073 - Creo que sí. - Bien. 791 00:47:46,825 --> 00:47:48,035 Veamos. 792 00:47:48,785 --> 00:47:49,662 Tibio. 793 00:47:50,370 --> 00:47:51,538 Frío. 794 00:47:51,622 --> 00:47:53,332 Congelado. 795 00:47:57,002 --> 00:47:58,087 SABOR 796 00:48:00,963 --> 00:48:03,341 - ¿ "Sabor"? - Sí, sabor, condimento. 797 00:48:03,425 --> 00:48:05,010 Agradezco todo en mi vida. 798 00:48:05,843 --> 00:48:08,263 El sabor que cada persona le aporta. 799 00:48:08,347 --> 00:48:11,558 No sé si te importe, pero le agregaste sabor a mi vida. 800 00:48:12,142 --> 00:48:13,143 Lo mismo digo. 801 00:48:13,227 --> 00:48:16,229 ¿Dejan participar a los turistas? 802 00:48:16,313 --> 00:48:18,942 - Cualquier adorno vacío puede ser tuyo. - Bien. 803 00:48:32,412 --> 00:48:33,579 ¿Estás bien? 804 00:48:33,663 --> 00:48:36,500 Sí, estoy muy bien. 805 00:48:39,337 --> 00:48:40,295 A ver. 806 00:48:46,093 --> 00:48:47,718 ¿"Navidad en Bayside"? 807 00:48:47,803 --> 00:48:49,888 Me trajo a ver a mi amigo David 808 00:48:50,013 --> 00:48:53,392 y me dio algo personal por lo que estoy agradecido. 809 00:48:54,102 --> 00:48:56,520 ¿Así que mi plan de venir aquí funcionó? 810 00:48:57,397 --> 00:48:59,398 Más de lo que puedas imaginar. 811 00:48:59,482 --> 00:49:00,567 ¿Quieres contarme? 812 00:49:01,817 --> 00:49:03,151 Todavía no. 813 00:49:03,235 --> 00:49:07,154 Doy gracias a la Navidad en Bayside por haberte conocido. 814 00:49:07,238 --> 00:49:10,533 ¿Sabes qué? Hay un puesto de chocolate caliente increíble. 815 00:49:12,327 --> 00:49:13,453 Te sigo. 816 00:49:34,142 --> 00:49:35,100 Wyatt, ¿estás? 817 00:49:39,313 --> 00:49:42,941 - Lo hice. - Hola, veo que ya tomaste tu café. 818 00:49:43,025 --> 00:49:44,318 Terminé mi cuadro. 819 00:49:46,653 --> 00:49:49,865 - Es increíble. - Estaba ansiosa por mostrártelo. 820 00:49:50,490 --> 00:49:51,533 ¿Y el tuyo? 821 00:49:53,327 --> 00:49:54,744 No, todavía no. 822 00:49:54,828 --> 00:49:57,704 Voy tarde al restaurante, pero quería mostrártelo. 823 00:49:57,788 --> 00:49:59,708 - Me encanta. - ¿Te veo después? 824 00:49:59,792 --> 00:50:01,251 - Sí, claro. - Bueno. 825 00:50:01,335 --> 00:50:02,628 ¡Sí! 826 00:50:18,060 --> 00:50:19,393 Qué bueno que llegaste. 827 00:50:20,312 --> 00:50:22,813 Estábamos viendo de organizar nuevos eventos 828 00:50:22,898 --> 00:50:25,983 y pensé que con chefs tan fabulosas en mi equipo, 829 00:50:26,068 --> 00:50:29,613 mañana podríamos hacer el día de decorar galletas navideñas. 830 00:50:29,697 --> 00:50:32,407 Mostrar que el arte también puede ser delicioso. 831 00:50:32,492 --> 00:50:35,534 Me gusta, pero primero quería hablarlo contigo. 832 00:50:35,618 --> 00:50:38,746 Mientras tengamos un día para prepararlo, me encantaría. 833 00:50:38,830 --> 00:50:41,374 ¿Podría ser aquí entre el almuerzo y la cena? 834 00:50:41,458 --> 00:50:42,959 ¿Te parece bien? 835 00:50:43,043 --> 00:50:46,505 - Como si no quisieras hacer galletas. - Ya tengo ideas. 836 00:50:47,130 --> 00:50:50,258 Genial. Promocionaré el evento para que se llene. 837 00:50:50,342 --> 00:50:53,094 Iré por los ingredientes. Sé bien cómo hacerlo. 838 00:50:53,178 --> 00:50:54,471 - Te acompaño. - Bien. 839 00:50:54,555 --> 00:50:55,513 ¡Diviértanse! 840 00:50:58,977 --> 00:51:00,768 Gracias por ser tan flexible. 841 00:51:00,853 --> 00:51:02,144 Será divertido. 842 00:51:02,228 --> 00:51:05,689 Amo las galletas de Navidad y será genial para el restaurante. 843 00:51:05,773 --> 00:51:07,902 Podrías invitar a Wyatt. 844 00:51:09,612 --> 00:51:11,738 Me leíste la mente. 845 00:51:22,165 --> 00:51:25,878 Ella preparó casi todo lo de las galletas. Se nota que es lo suyo. 846 00:51:25,962 --> 00:51:28,171 - Será divertido. - Allí estaré. 847 00:51:28,255 --> 00:51:30,257 No me perdería la clase por nada. 848 00:51:31,175 --> 00:51:32,633 ¿Trabajaste en tu cuadro? 849 00:51:32,718 --> 00:51:35,844 Sí, y me siento muy inspirado. 850 00:51:35,928 --> 00:51:36,930 Qué bien. 851 00:51:39,473 --> 00:51:44,188 Bueno, mañana será un día agitado y necesito dormir para no verme fatal. 852 00:51:46,063 --> 00:51:48,192 - No es cierto. - Basta. 853 00:51:49,318 --> 00:51:50,485 Jamás pensaría eso. 854 00:51:57,202 --> 00:51:59,828 Guau. Cuánta gente. ¿Estás lista? 855 00:52:00,662 --> 00:52:03,581 Lo haré con Ella. Si no, sería imposible. 856 00:52:03,665 --> 00:52:07,168 Además, sabe más de esto que yo. Ni sé por dónde empezar. 857 00:52:08,712 --> 00:52:11,048 Podrías empezar quitándote ingredientes. 858 00:52:11,132 --> 00:52:13,425 Por Dios, gracias. 859 00:52:14,510 --> 00:52:15,468 Hora de empezar. 860 00:52:17,178 --> 00:52:18,430 Tú puedes. 861 00:52:20,265 --> 00:52:24,561 Gracias por haber venido. Cuánta gente. Muchas familias hermosas. 862 00:52:24,645 --> 00:52:27,563 Hoy vamos a decorar galletas navideñas 863 00:52:27,648 --> 00:52:31,610 con la chef de Bayside, Charlotte Williams. 864 00:52:34,905 --> 00:52:36,239 ¡Hola! 865 00:52:36,323 --> 00:52:40,368 Me acompaña la experta en pastelería, la chef Ella. 866 00:52:44,082 --> 00:52:48,043 En cada mesa hay galletas recién horneadas por Ella 867 00:52:48,127 --> 00:52:52,046 y glaseados de diferentes colores y dulces para decorar a gusto. 868 00:52:52,130 --> 00:52:54,883 Comencemos con la galleta de árbol de Navidad. 869 00:52:54,967 --> 00:52:56,176 ¿Todos tienen una? 870 00:52:56,260 --> 00:52:58,303 Aunque es fácil glasear galletas, 871 00:52:58,387 --> 00:53:01,013 hay técnicas para crear algo especial. 872 00:53:01,098 --> 00:53:05,185 Veamos cómo glasear las ramas del pino. 873 00:53:26,163 --> 00:53:27,332 ¿Qué pasa? 874 00:53:27,417 --> 00:53:30,293 Se está demorando y tenemos el servicio de la cena. 875 00:53:30,377 --> 00:53:33,254 Les dije que puedo encargarme de sacar a todos. 876 00:53:33,338 --> 00:53:34,964 No quiero costarles dinero. 877 00:53:35,048 --> 00:53:39,178 Son posibles clientes. Preguntemos si quieren quedarse a cenar. 878 00:53:39,262 --> 00:53:42,307 - Gran idea. - A mitad de precio. ¡Hagámoslo! 879 00:53:43,057 --> 00:53:44,098 De acuerdo. 880 00:53:45,475 --> 00:53:47,768 La hermosa gente de La cocina de Charlie 881 00:53:47,853 --> 00:53:51,523 pregunta si quieren quedarse a cenar por la mitad del precio. 882 00:53:51,607 --> 00:53:54,067 ¿Qué dicen? ¿Les interesa? 883 00:53:56,320 --> 00:53:58,863 Prepararé el horno y empezaré con las salsas. 884 00:53:58,988 --> 00:54:01,283 - Yo haré el resto. - Voy por los menús. 885 00:54:01,367 --> 00:54:04,203 Y yo pondré las mesas. 886 00:54:05,578 --> 00:54:08,456 Los meseros están felices de ver tanta gente. 887 00:54:08,540 --> 00:54:09,583 Genial. 888 00:54:09,667 --> 00:54:13,419 Creo que no nos presentamos oficialmente. Molly, mamá de Charlotte. 889 00:54:13,503 --> 00:54:16,840 Wyatt. Veo de dónde heredó su belleza. 890 00:54:17,508 --> 00:54:19,008 Puedes quedártelo. 891 00:54:19,593 --> 00:54:22,428 - ¿Te puedo ayudar en algo? - ¿Sabes lavar platos? 892 00:54:22,513 --> 00:54:24,097 El encargado se enfermó. 893 00:54:24,182 --> 00:54:25,307 Manos a la obra. 894 00:54:48,038 --> 00:54:49,581 Amo que se llene. 895 00:54:49,665 --> 00:54:50,998 Estuvo increíble. 896 00:54:51,083 --> 00:54:52,374 Vayan acostumbrándose. 897 00:54:52,458 --> 00:54:55,169 Mañana volverá a llenarse por la fiesta. 898 00:54:55,253 --> 00:54:56,671 Podemos manejarlo. 899 00:54:56,755 --> 00:55:00,133 Qué emoción. Tendremos cobertura en los medios. 900 00:55:00,217 --> 00:55:03,053 ¿Qué tal un café antes de irnos? 901 00:55:03,847 --> 00:55:05,932 - Nos lo merecemos. - ¿Te ayudo? 902 00:55:14,857 --> 00:55:16,148 Qué buena noche. 903 00:55:16,233 --> 00:55:18,859 Pero aún tengo mucho trabajo por hacer hoy. 904 00:55:18,943 --> 00:55:22,948 - ¿No estabas inspirado? - Sí, pero quiero que quede perfecto. 905 00:55:24,242 --> 00:55:25,492 Oigan. 906 00:55:25,577 --> 00:55:28,578 Olvidé decir que quiero expreso extra en el mío. 907 00:55:28,662 --> 00:55:31,123 Veré si alguien quiere algo más en su café. 908 00:55:35,460 --> 00:55:36,919 Me cae bien. 909 00:55:37,003 --> 00:55:38,255 A mí también. 910 00:55:40,048 --> 00:55:42,718 - Quisiera hablarte de él. - Ya lo creo. 911 00:55:42,802 --> 00:55:45,303 Está bien, entiendo. Cambio de tema. 912 00:55:45,428 --> 00:55:47,513 ¿Sigues sin dormir por tu cuadro? 913 00:55:47,598 --> 00:55:50,808 No. De hecho, lo terminé anoche, pero no lo presentaré. 914 00:55:50,893 --> 00:55:52,018 - ¿Qué? - Sí. 915 00:55:52,102 --> 00:55:54,604 Encontré algo mejor que hacer con él. 916 00:55:54,688 --> 00:55:56,940 Se lo regalaré a Wyatt en Navidad. 917 00:55:57,567 --> 00:56:00,109 Ahora, llevemos esos cafés, ¿sí? 918 00:56:00,193 --> 00:56:02,028 Vamos. Te ayudo. 919 00:56:09,703 --> 00:56:11,913 Ella, Charlotte, descansen. 920 00:56:11,997 --> 00:56:13,623 Mañana será un día movido. 921 00:56:14,417 --> 00:56:17,252 - Wyatt, espero que vayas. - No me lo perdería. 922 00:56:17,337 --> 00:56:19,047 Caminemos un poco. 923 00:56:20,172 --> 00:56:21,298 Buenas noches. 924 00:56:35,187 --> 00:56:37,688 Realmente te la jugaste hoy por mi familia. 925 00:56:37,773 --> 00:56:41,985 Yo solo lavé los platos. Tú y Ella hicieron el trabajo duro. 926 00:56:42,987 --> 00:56:45,071 ¿Ya decidiste qué vas a dibujar? 927 00:56:45,155 --> 00:56:46,865 Creo que te va a gustar. 928 00:56:48,908 --> 00:56:51,828 ¿Solo eso vas a decir? ¿Tendré que forzarte a hablar? 929 00:56:51,912 --> 00:56:53,038 ¿Qué es? 930 00:56:53,122 --> 00:56:56,039 Puedo decirte que es mejor de lo que esperaba. 931 00:56:56,123 --> 00:56:58,585 - Bien. - Tú agregaste lo que faltaba. 932 00:56:59,545 --> 00:57:00,587 ¿En serio? ¿Qué? 933 00:57:01,672 --> 00:57:05,092 Sabor. Esa inspiración especial que solo tú me das. 934 00:57:05,927 --> 00:57:06,885 ¡Guau! 935 00:57:07,678 --> 00:57:09,012 ¿Y? 936 00:57:09,972 --> 00:57:10,932 ¿Y qué? 937 00:57:11,973 --> 00:57:13,600 ¿Qué estás dibujando? 938 00:57:15,812 --> 00:57:17,603 Entiendo, no vas a decírmelo. 939 00:57:19,773 --> 00:57:23,443 Quiero que sepas que hacía mucho tiempo que no me sentía 940 00:57:23,527 --> 00:57:25,863 tan feliz como esta última semana. 941 00:57:26,988 --> 00:57:28,032 Yo también. 942 00:57:38,083 --> 00:57:40,878 Necesito el rojo exacto. El rojo indicado. 943 00:57:40,962 --> 00:57:42,503 El rojo Navidad. 944 00:57:43,505 --> 00:57:46,717 - ¿Sueles hablar sola cuando pintas? - ¿Qué haces aquí? 945 00:57:47,342 --> 00:57:50,137 - Gabe sugirió que hablara contigo. - ¿Por qué? 946 00:57:50,888 --> 00:57:54,017 Se cansó de que le dijera que estaba preocupada por ti. 947 00:57:55,517 --> 00:57:56,727 Y tiene razón. 948 00:57:57,312 --> 00:57:59,688 Desde Jeff, he intentado buscarte pareja 949 00:57:59,772 --> 00:58:03,024 y me preocupa que te enamores de alguien que se va a ir. 950 00:58:03,108 --> 00:58:05,693 Porque sí sabes que se irá. 951 00:58:05,777 --> 00:58:08,363 Sí, me lo planteé. 952 00:58:08,447 --> 00:58:10,239 - Pero... - Pero ¿qué? 953 00:58:10,323 --> 00:58:13,201 Pero creo que de verdad hay algo entre nosotros 954 00:58:13,285 --> 00:58:16,246 y quiero creer que va a querer quedarse. 955 00:58:16,330 --> 00:58:17,497 ¡Cariño! 956 00:58:17,582 --> 00:58:20,458 Me hizo querer volver a pintar como antes. 957 00:58:20,583 --> 00:58:22,127 Él lo logró. 958 00:58:22,212 --> 00:58:25,254 Es más que mi pasión. 959 00:58:25,338 --> 00:58:27,758 Es donde pertenezco. 960 00:58:27,842 --> 00:58:31,303 - Hace tiempo que lo sé. - Pudiste decírmelo. 961 00:58:33,805 --> 00:58:35,807 ¿Hay muchos tonos de rojo? 962 00:58:35,892 --> 00:58:40,019 Estoy buscando el rosso corsa, un rojo navideño brillante y hermoso. 963 00:58:40,103 --> 00:58:41,438 Qué nombre raro. 964 00:58:41,522 --> 00:58:44,064 - El de los autos deportivos italianos. - Perdón. 965 00:58:44,148 --> 00:58:46,443 - Por aquí tengo un tubo. - Te ayudo. 966 00:58:46,527 --> 00:58:47,818 Espera. 967 00:58:47,903 --> 00:58:50,822 No quiero demorarte. Mañana hay que preparar todo. 968 00:58:50,907 --> 00:58:53,491 Sí, pero antes tenemos que encontrar tu rojo. 969 00:58:53,575 --> 00:58:54,868 ¿Cómo se llamaba? 970 00:58:58,247 --> 00:58:59,122 No. 971 00:59:16,848 --> 00:59:20,227 Oye, amigo. Me voy a la cama. ¿Necesitas algo? 972 00:59:21,353 --> 00:59:23,271 No, hiciste más que suficiente. 973 00:59:23,355 --> 00:59:25,564 ¿Sabes? Te veo trabajando 974 00:59:25,648 --> 00:59:29,027 y me recuerda a cuando vivíamos en Nueva York. 975 00:59:29,987 --> 00:59:33,281 El loco Wyatt trabajando hasta altas horas de la noche. 976 00:59:33,365 --> 00:59:36,118 Me siento como el loco Wyatt. 977 00:59:36,202 --> 00:59:38,661 Sí, bueno, las mujeres suelen hacernos eso. 978 00:59:38,745 --> 00:59:42,542 Sí. Es la persona más linda que he conocido. 979 00:59:42,667 --> 00:59:44,834 Y eso que viajé mucho. 980 00:59:44,918 --> 00:59:48,172 ¿Podría decirse que encontraste a tu musa? 981 00:59:49,088 --> 00:59:50,257 Más que eso. 982 00:59:52,008 --> 00:59:53,260 ¡Vaya! 983 00:59:55,428 --> 00:59:56,347 ¡Guau! 984 00:59:58,432 --> 00:59:59,599 Nada mal, ¿no? 985 00:59:59,683 --> 01:00:01,685 Gran trabajo, amigo, excelente. 986 01:00:09,402 --> 01:00:10,401 ¿Qué haces? 987 01:00:10,485 --> 01:00:14,279 Tu risotto de calabaza. Le puse unos toques propios. 988 01:00:14,363 --> 01:00:16,283 Nunca logré una buena versión. 989 01:00:16,367 --> 01:00:18,952 Me distraía y lo arruinaba. 990 01:00:19,037 --> 01:00:23,789 No le pusiste pasión, pero me encanta la idea y quedó increíble. 991 01:00:23,873 --> 01:00:25,208 Pruébalo. 992 01:00:31,257 --> 01:00:33,549 Está increíble. Lo serviremos esta noche. 993 01:00:33,633 --> 01:00:36,261 - Con pollo a las hierbas. - ¿Algún avance? 994 01:00:36,345 --> 01:00:38,638 Decidíamos qué servir esta noche. 995 01:00:38,722 --> 01:00:39,598 ¿Y? 996 01:00:39,682 --> 01:00:43,268 El risotto de calabaza de Ella con pollo a las hierbas va justo. 997 01:00:43,352 --> 01:00:45,311 - ¿De Ella? - ¿En serio? 998 01:00:45,395 --> 01:00:48,398 Sí. Esta es tu pasión. 999 01:00:48,482 --> 01:00:50,899 Tú decides, eres la jefa de cocina. 1000 01:00:50,983 --> 01:00:53,778 Seguiré decorando para que puedan cocinar. 1001 01:00:56,157 --> 01:00:58,408 No sabes lo que significa esto para mí. 1002 01:00:58,492 --> 01:01:00,953 Créeme que lo sé perfectamente bien. 1003 01:01:01,037 --> 01:01:02,788 Gracias. 1004 01:01:07,377 --> 01:01:09,711 Te concentras y haces un pollo delicioso. 1005 01:01:09,795 --> 01:01:13,089 - Hago pollo desde los diez. - Y pintas desde los nueve. 1006 01:01:13,173 --> 01:01:15,425 - Debes hablar con tu madre. - Lo sé. 1007 01:01:17,637 --> 01:01:19,471 - Son idénticos. - Es la idea. 1008 01:01:19,555 --> 01:01:22,392 Aprendí de la mejor. Eres una excelente cocinera. 1009 01:01:23,142 --> 01:01:25,893 A veces, el alumno supera al maestro. 1010 01:01:36,692 --> 01:01:39,491 - ¿Problemas? - Correo de mi amigo en Londres. 1011 01:01:39,575 --> 01:01:44,453 Me ofrecieron el doble de dinero y viajar a Londres en primera el 26. 1012 01:01:45,957 --> 01:01:47,040 ¡Vaya! 1013 01:01:49,083 --> 01:01:50,837 Vas a tener que contestarles. 1014 01:01:52,297 --> 01:01:54,590 Sí, lo sé. 1015 01:02:02,432 --> 01:02:07,187 FIESTA DE YULE 1016 01:02:26,705 --> 01:02:29,874 No puedo creerlo. Todos se ven contentos. 1017 01:02:29,958 --> 01:02:33,628 A este paso, estaremos en cada artículo y en cada blog. 1018 01:02:33,712 --> 01:02:36,257 ¿Querrán mi foto? ¿Me veo bien? 1019 01:02:37,007 --> 01:02:38,174 Te ves hermosa. 1020 01:02:38,258 --> 01:02:40,552 Y si ellos no quieren tu foto, yo sí. 1021 01:02:44,388 --> 01:02:45,723 Creo que fue un éxito. 1022 01:02:45,848 --> 01:02:48,393 No quedó un grano de arroz en ningún plato. 1023 01:02:48,477 --> 01:02:50,562 Todo gracias a tu sabia decisión. 1024 01:02:50,647 --> 01:02:51,772 Gracias. 1025 01:02:52,563 --> 01:02:53,939 Perdón por interrumpir. 1026 01:02:54,023 --> 01:02:57,110 Iré a preguntarle a tu mamá si hace falta algo más. 1027 01:02:59,697 --> 01:03:03,533 Sé que no debería estar aquí ahora, pero necesito hablar contigo. 1028 01:03:03,617 --> 01:03:06,661 No, me alegra que vinieras. Hay platos para lavar. 1029 01:03:06,745 --> 01:03:08,621 Por supuesto. Dame un delantal. 1030 01:03:08,705 --> 01:03:12,918 Es broma. Tenemos a alguien, pero me encanta que agarraste viaje. 1031 01:03:16,047 --> 01:03:17,588 Justamente por eso vine. 1032 01:03:20,217 --> 01:03:22,343 Me ofrecieron un trabajo en Londres 1033 01:03:22,427 --> 01:03:24,888 y quería ser completamente honesto contigo. 1034 01:03:26,265 --> 01:03:30,934 - También quería preguntarte si quisieras... - No, no. Está bien. Está... Está bien. 1035 01:03:31,018 --> 01:03:34,856 No es que no me lo esperara. 1036 01:03:34,940 --> 01:03:40,903 Es solo un poco más abrupto y directo de lo que pensé. 1037 01:03:40,988 --> 01:03:43,614 Pero así eres tú. 1038 01:03:43,698 --> 01:03:45,116 Eres... eres genial. 1039 01:03:45,200 --> 01:03:47,159 Y te necesitan. 1040 01:03:47,243 --> 01:03:49,747 Estaré bien. Yo... 1041 01:03:50,455 --> 01:03:51,582 Estoy bien. 1042 01:03:52,623 --> 01:03:54,793 - ¿No vas a concursar? - Charlotte. 1043 01:03:54,918 --> 01:03:58,213 - Quieren una foto de las tres. - Ahora no. 1044 01:04:04,970 --> 01:04:07,682 Marcaste una enorme diferencia en mi vida. 1045 01:04:08,765 --> 01:04:10,142 Gracias por eso. 1046 01:04:17,398 --> 01:04:18,608 ¿Qué hiciste? 1047 01:04:42,633 --> 01:04:45,928 Charlotte, espera. No era mi intención lastimarte. 1048 01:04:46,012 --> 01:04:47,847 No me dejaste terminar. 1049 01:04:47,972 --> 01:04:49,556 Tienes una vida errante. 1050 01:04:49,640 --> 01:04:52,599 Yo, en cambio, me quedo en el lugar que amo. 1051 01:04:52,683 --> 01:04:55,437 - Agua y aceite. - No tiene que ser así. 1052 01:04:55,522 --> 01:04:57,523 Claro que sí. 1053 01:04:57,607 --> 01:05:00,400 Por un momento, soñé que te quedarías, 1054 01:05:01,235 --> 01:05:03,028 que trabajarías desde aquí. 1055 01:05:03,112 --> 01:05:05,907 No debí ilusionarme. Sabía que esto pasaría. 1056 01:05:07,823 --> 01:05:10,493 Pero me enseñaste algo que valoro mucho. 1057 01:05:10,577 --> 01:05:11,661 ¿Qué? 1058 01:05:11,745 --> 01:05:13,538 Que mi arte es especial. 1059 01:05:13,622 --> 01:05:14,706 Y lo es. 1060 01:05:14,790 --> 01:05:16,833 Y quiero dedicarme a eso. 1061 01:05:16,917 --> 01:05:21,088 Eso es lo que intentaba decirte. Puedes venir conmigo. 1062 01:05:21,880 --> 01:05:22,923 ¿A Londres? 1063 01:05:24,092 --> 01:05:25,633 Espero que digas que sí. 1064 01:05:25,717 --> 01:05:29,721 Es tu chance de volver a empezar como artista sin que nada te detenga. 1065 01:05:29,805 --> 01:05:32,223 Este es mi hogar, Wyatt. 1066 01:05:33,142 --> 01:05:35,893 Pero estás atrapada haciendo algo que no amas. 1067 01:05:35,978 --> 01:05:37,728 No es cierto. 1068 01:05:37,813 --> 01:05:42,317 Mi vida no es ser chef. Tú me ayudaste a entender eso. 1069 01:05:42,402 --> 01:05:44,027 Soy una artista. 1070 01:05:44,112 --> 01:05:45,528 Eso es lo que soy. 1071 01:05:47,282 --> 01:05:48,948 Pero no puedo irme contigo. 1072 01:05:49,032 --> 01:05:52,287 Y si ese empleo en Londres es tu sueño y deseas cumplirlo, 1073 01:05:53,453 --> 01:05:55,288 no me interpondré en tu sueño. 1074 01:05:56,082 --> 01:05:57,833 Sé lo importante que es. 1075 01:05:59,293 --> 01:06:01,087 - Charlotte, solo... - Adiós. 1076 01:06:48,383 --> 01:06:53,596 No esperaba verte hoy aquí, después de lo de anoche. 1077 01:06:53,680 --> 01:06:56,599 Quería hablarte, pero tu puerta estaba cerrada. 1078 01:06:56,683 --> 01:06:57,852 Te lo agradezco. 1079 01:07:00,687 --> 01:07:02,188 Ese es mi favorito. 1080 01:07:03,148 --> 01:07:08,361 Pero hay otros más en tu estudio que son realmente muy hermosos. 1081 01:07:08,445 --> 01:07:11,029 ¿En serio? ¿Te fijaste en ellos? 1082 01:07:11,113 --> 01:07:15,577 Claro que sí. Eres mi hija. Amo todo lo que haces. 1083 01:07:16,787 --> 01:07:19,038 Creí que los veías como un pasatiempo. 1084 01:07:19,122 --> 01:07:23,668 Así era. Y lo siento muchísimo. 1085 01:07:24,712 --> 01:07:26,088 Quiero mostrarte algo. 1086 01:07:46,108 --> 01:07:47,277 ¿Te vas? 1087 01:07:49,112 --> 01:07:50,361 Sí. 1088 01:07:50,445 --> 01:07:53,573 Acepté el empleo en Londres. Llamé y adelanté el vuelo. 1089 01:07:53,657 --> 01:07:55,492 ¿Qué? Un momento, espera. 1090 01:07:59,037 --> 01:08:00,704 ¿Te irás antes de Navidad? 1091 01:08:00,788 --> 01:08:02,917 ¿Y Charlotte? ¿Y el concurso? 1092 01:08:03,583 --> 01:08:04,585 ¿El concurso? 1093 01:08:05,587 --> 01:08:07,253 Empecé haciéndolo por mí, 1094 01:08:07,337 --> 01:08:10,423 terminé haciéndolo por ella y... 1095 01:08:10,507 --> 01:08:11,549 ella ya no está. 1096 01:08:11,633 --> 01:08:13,718 ¿Qué? Espera. 1097 01:08:13,802 --> 01:08:15,219 ¿Qué pasó? 1098 01:08:15,303 --> 01:08:17,179 Le conté sobre Londres. 1099 01:08:17,263 --> 01:08:21,309 Mira, cuando llegaste aquí, te quejabas 1100 01:08:21,393 --> 01:08:26,023 de que tu arte se había convertido en un negocio generado por computadora. 1101 01:08:26,148 --> 01:08:28,858 No estabas feliz en lo artístico. 1102 01:08:28,942 --> 01:08:31,361 Y te estuve observando desde que llegaste. 1103 01:08:31,445 --> 01:08:33,947 Mientras pintaste esto, estabas sonriendo. 1104 01:08:34,032 --> 01:08:38,034 Cuando no estabas pintando esto, también estabas sonriendo. 1105 01:08:38,118 --> 01:08:39,368 ¿Sabes por qué es eso? 1106 01:08:39,453 --> 01:08:41,663 Te diré por qué. 1107 01:08:41,747 --> 01:08:43,457 No es por el arte. 1108 01:08:44,625 --> 01:08:45,877 Es por ella. 1109 01:08:47,293 --> 01:08:49,504 - Le pedí que fuera conmigo. - Genial. 1110 01:08:49,588 --> 01:08:50,713 Me dijo que no. 1111 01:08:50,797 --> 01:08:52,717 ¿Te dijo por qué no aceptó? 1112 01:08:54,008 --> 01:08:55,343 Este es su hogar. 1113 01:08:56,303 --> 01:08:57,972 Aquí es donde quiere estar. 1114 01:08:59,723 --> 01:09:03,977 A veces, debemos aprender a no ser nuestro propio obstáculo. 1115 01:09:04,062 --> 01:09:07,648 Aférrate a las cosas que te hacen feliz. 1116 01:09:08,440 --> 01:09:11,527 ¿Sí? Todo lo demás se irá acomodando. 1117 01:09:14,238 --> 01:09:15,447 Lo intenté. 1118 01:09:16,157 --> 01:09:17,739 Gracias por todo, amigo. 1119 01:09:17,823 --> 01:09:20,035 - Claro. - Me encantó volver a verte. 1120 01:09:20,912 --> 01:09:21,953 Ven aquí. 1121 01:09:25,958 --> 01:09:26,875 Ahora... 1122 01:09:28,627 --> 01:09:30,420 Debo irme antes de... 1123 01:09:32,673 --> 01:09:33,757 No sé. 1124 01:09:37,052 --> 01:09:38,428 Una cosa más. 1125 01:09:41,557 --> 01:09:42,975 Dale esto, por favor. 1126 01:09:44,768 --> 01:09:45,978 Nos vemos. 1127 01:09:49,022 --> 01:09:51,692 ¡Oye, espera! ¿Qué se supone... 1128 01:09:53,152 --> 01:09:54,403 que haga con esto? 1129 01:09:57,407 --> 01:09:58,698 Un momento. ¿Acaso...? 1130 01:10:27,227 --> 01:10:29,980 ¿Es el cuadro sin terminar del que todos hablan? 1131 01:10:30,732 --> 01:10:33,983 Es el que tiré a la basura. Y me alegra haberlo hecho. 1132 01:10:34,067 --> 01:10:36,278 Es espectacular. 1133 01:10:37,322 --> 01:10:39,363 Sí tienes un talento especial. 1134 01:10:41,908 --> 01:10:43,618 No puedo presentar este. 1135 01:10:43,702 --> 01:10:45,036 No lo haré. 1136 01:10:45,120 --> 01:10:47,413 Se lo daré a Wyatt en Navidad. 1137 01:10:49,167 --> 01:10:51,293 Por eso pinté otro. 1138 01:10:54,463 --> 01:10:56,340 Se llama Navidad en lo de Charlie. 1139 01:11:00,468 --> 01:11:03,513 Cariño, es magnífico. 1140 01:11:06,058 --> 01:11:06,933 Mamá, 1141 01:11:07,558 --> 01:11:10,562 no puedo ser pintora y jefa de cocina. 1142 01:11:10,647 --> 01:11:12,482 Créeme que lo intenté. 1143 01:11:13,942 --> 01:11:18,028 Lamento si la presión de dirigir el restaurante 1144 01:11:18,112 --> 01:11:21,490 te hizo sentir que no podías seguir tus sueños. 1145 01:11:22,448 --> 01:11:25,118 No me arrepiento de nada. 1146 01:11:25,202 --> 01:11:27,120 Es nuestro legado familiar. 1147 01:11:32,543 --> 01:11:37,129 El restaurante estará bien y yo estaré bien. 1148 01:11:37,213 --> 01:11:41,343 Lo único que necesito es que mi hija haga lo que ama. 1149 01:11:41,843 --> 01:11:45,472 Ahora, espero que presentes este. 1150 01:11:46,138 --> 01:11:47,517 Eso haré. 1151 01:11:48,142 --> 01:11:51,143 Y quiero que estés en la ceremonia de premiación. 1152 01:11:51,228 --> 01:11:52,688 Necesito tu apoyo. 1153 01:11:54,940 --> 01:11:56,899 Bueno, voy a despejar la mente. 1154 01:11:56,983 --> 01:11:59,903 Iré a poner otro adorno en el árbol de Navidad. 1155 01:11:59,987 --> 01:12:03,032 Lamento lo de Wyatt. 1156 01:12:03,948 --> 01:12:08,078 Es triste, pero el conocerlo me hizo mejor persona. 1157 01:12:08,162 --> 01:12:09,078 Y eso me gusta. 1158 01:12:20,537 --> 01:12:22,496 SABOR 1159 01:12:23,302 --> 01:12:24,218 Charlotte. 1160 01:12:24,803 --> 01:12:26,596 David, hola. 1161 01:12:26,680 --> 01:12:28,265 Pondrás un adorno. Bien. 1162 01:12:29,725 --> 01:12:32,434 No. 1163 01:12:32,518 --> 01:12:34,896 Wyatt lo dejó en mi casa. 1164 01:12:34,980 --> 01:12:36,523 Quise mostrártelo. 1165 01:12:42,237 --> 01:12:46,408 Él está más que agradecido de haberte conocido. 1166 01:12:46,492 --> 01:12:51,871 El cuadro que hizo para el concurso... tienes que verlo. 1167 01:12:51,955 --> 01:12:53,332 ¿Dónde está? 1168 01:12:55,000 --> 01:12:57,293 Lo dejó en mi casa. 1169 01:12:57,377 --> 01:13:00,547 Antes de que él llegara, creí que tenía todo resuelto. 1170 01:13:01,132 --> 01:13:04,968 Pero ahora renuncié a mi trabajo para dedicar mi vida a la pintura. 1171 01:13:05,052 --> 01:13:06,511 Y eso es gracias a él. 1172 01:13:06,595 --> 01:13:08,513 Es increíble. 1173 01:13:10,432 --> 01:13:11,558 ¿Puedo...? 1174 01:13:11,642 --> 01:13:13,893 ¿Puedo mostrarte lo que le diste a él? 1175 01:13:14,645 --> 01:13:16,563 Sí, ¿qué esperamos? 1176 01:13:16,647 --> 01:13:17,563 Genial. 1177 01:13:18,148 --> 01:13:19,273 Espera. 1178 01:13:36,833 --> 01:13:39,043 No se va a aparecer de sorpresa, ¿no? 1179 01:13:40,587 --> 01:13:43,007 No, se fue. 1180 01:13:44,550 --> 01:13:46,218 ¿Se fue? 1181 01:13:48,262 --> 01:13:51,138 Creí que al menos se quedaría para el concurso. 1182 01:13:52,808 --> 01:13:55,477 No, se fue. 1183 01:13:56,270 --> 01:13:57,272 Pero... 1184 01:13:58,938 --> 01:14:00,190 no del todo. 1185 01:14:05,237 --> 01:14:06,655 Quiso regalártelo. 1186 01:14:30,553 --> 01:14:31,680 No tenía idea. 1187 01:14:50,698 --> 01:14:53,243 David, no lo puedo aceptar. 1188 01:14:54,328 --> 01:14:55,245 ¿Por qué no? 1189 01:14:56,830 --> 01:14:58,623 Porque cada vez que lo mire, 1190 01:14:59,417 --> 01:15:01,210 recordaré que se fue. 1191 01:15:03,545 --> 01:15:08,800 ¿Sabes? Dijo que eras su musa. 1192 01:15:13,097 --> 01:15:14,013 Gracias. 1193 01:15:17,727 --> 01:15:19,143 Me alegra haberlo visto. 1194 01:15:20,187 --> 01:15:22,105 Gracias de nuevo. Feliz Navidad. 1195 01:15:31,073 --> 01:15:32,698 Feliz Navidad, Charlotte. 1196 01:15:40,040 --> 01:15:41,999 Justo la persona que buscaba. 1197 01:15:42,083 --> 01:15:43,001 Hola. 1198 01:15:43,085 --> 01:15:46,588 Quería ver que todo estuviera en orden después de anoche. 1199 01:15:46,672 --> 01:15:48,882 Ella, ¿qué haría sin ti? 1200 01:15:48,967 --> 01:15:51,133 ¿Qué haría yo sin todo esto? 1201 01:15:51,218 --> 01:15:54,053 Tuvimos tu apoyo incondicional desde que llegaste. 1202 01:15:54,137 --> 01:15:56,764 Es hora de darte el reconocimiento que mereces. 1203 01:15:56,848 --> 01:16:00,978 Charlotte decidió dedicarse a la pintura 1204 01:16:01,062 --> 01:16:03,480 y yo busco una nueva jefa de cocina. 1205 01:16:05,148 --> 01:16:09,109 Eres lo que el restaurante necesita. El puesto es tuyo si lo quieres. 1206 01:16:09,193 --> 01:16:10,944 ¡Sí! 1207 01:16:11,028 --> 01:16:14,658 Pero creí que ese puesto era solo para la familia. 1208 01:16:14,742 --> 01:16:17,662 - ¿No te consideras de la familia? - ¿Bromeas? 1209 01:16:18,412 --> 01:16:19,829 Ve por tu abrigo. 1210 01:16:19,913 --> 01:16:24,333 Debemos ir a la ceremonia de premiación a pedido de Charlotte. 1211 01:16:24,418 --> 01:16:26,378 ¿Y quién se encargará de la cena? 1212 01:16:26,462 --> 01:16:29,004 Tienes personal para eso. Ya saben qué hacer. 1213 01:16:29,088 --> 01:16:31,092 Volveremos antes de que ordenen. 1214 01:16:33,843 --> 01:16:35,428 Gracias. 1215 01:16:35,512 --> 01:16:38,932 CEREMONIA DE PREMIACIÓN 1216 01:17:07,252 --> 01:17:09,003 Me alegra que cambiaras de idea. 1217 01:17:24,268 --> 01:17:25,978 Es hermoso. 1218 01:17:46,500 --> 01:17:47,793 Llamé a Londres. 1219 01:17:47,877 --> 01:17:49,544 Rechacé el puesto. 1220 01:17:49,628 --> 01:17:50,669 ¿En serio? 1221 01:17:50,753 --> 01:17:52,172 Sí. 1222 01:17:52,923 --> 01:17:56,593 - Me encanta. Es precioso. - Es la razón por la que no me fui. 1223 01:17:59,388 --> 01:18:00,722 Por la que lo dibujé. 1224 01:18:02,098 --> 01:18:03,641 No paro de pensar en ti. 1225 01:18:03,725 --> 01:18:05,978 Yo tampoco. 1226 01:18:07,228 --> 01:18:08,355 Y esto... 1227 01:18:10,023 --> 01:18:11,483 Esto de aquí... 1228 01:18:13,568 --> 01:18:15,362 es tu corazón sobre el lienzo. 1229 01:18:17,488 --> 01:18:18,992 Naciste para esto. 1230 01:18:19,825 --> 01:18:21,243 Tú también. 1231 01:18:33,299 --> 01:18:34,966 CEREMONIA DE PREMIACIÓN 1232 01:18:46,935 --> 01:18:50,229 - ¿Charlotte y Wyatt? Creí... - ¿Algún problema? 1233 01:18:50,313 --> 01:18:52,107 Al parecer, no. 1234 01:18:52,192 --> 01:18:55,152 Tengo tantas preguntas, pero sé que no es el momento. 1235 01:18:56,278 --> 01:18:58,197 Iré a recorrer la exhibición. 1236 01:19:01,367 --> 01:19:03,118 Estuve pensando 1237 01:19:03,202 --> 01:19:06,871 y creo que sería un gran beneficio para todos si tu restaurante 1238 01:19:06,955 --> 01:19:11,710 fuera el proveedor oficial de comida del festival de ahora en adelante. 1239 01:19:11,835 --> 01:19:14,588 Tendríamos que trabajar a la par, claro. 1240 01:19:16,257 --> 01:19:19,299 Bueno, da la casualidad que conozco a la dueña. 1241 01:19:19,383 --> 01:19:23,222 Quizás quieras cenar con ella algún día. 1242 01:19:24,057 --> 01:19:26,017 Me encantaría. 1243 01:19:32,105 --> 01:19:36,027 Mi familia soñaba con que el restaurante fuera el corazón de la comunidad, 1244 01:19:36,860 --> 01:19:40,238 con que todo el que entrara se sintiera como en su casa. 1245 01:19:40,322 --> 01:19:44,158 Haga lo que haga y vaya adonde vaya, 1246 01:19:44,283 --> 01:19:47,120 La cocina de Charlie siempre será especial para mí. 1247 01:20:07,432 --> 01:20:10,102 No te preguntaron nada porque saben que ganaste. 1248 01:20:11,062 --> 01:20:12,228 Ya lo veremos. 1249 01:20:13,147 --> 01:20:16,067 ¿Cuántos cuadros tienes sin colgar en el restaurante? 1250 01:20:18,110 --> 01:20:20,572 ¿Que quisiera exhibir? Más de una docena. 1251 01:20:21,572 --> 01:20:23,907 Suficientes para hacer tu propia muestra. 1252 01:20:23,992 --> 01:20:25,574 ¿Eso te haría feliz? 1253 01:20:25,658 --> 01:20:27,537 Conozco al dueño de aquí. 1254 01:20:28,328 --> 01:20:30,080 Sería un sueño hecho realidad. 1255 01:20:30,913 --> 01:20:33,208 ¿Y tu arte? Podríamos exhibirlo juntos. 1256 01:20:35,168 --> 01:20:38,047 Bueno... tú eres mi sueño hecho realidad. 1257 01:20:39,423 --> 01:20:40,632 Pero me encantaría. 1258 01:20:44,262 --> 01:20:45,428 Están los resultados. 1259 01:20:52,937 --> 01:20:56,564 Muy bien, antes de anunciar quién ganó, 1260 01:20:56,648 --> 01:20:59,067 quiero reconocer el increíble talento 1261 01:20:59,152 --> 01:21:02,613 de La casa de Charlie, que nos apoyó durante toda la semana. 1262 01:21:02,697 --> 01:21:04,740 Démosles un fuerte aplauso. 1263 01:21:09,745 --> 01:21:11,621 Y ahora, sin más preámbulos, 1264 01:21:11,705 --> 01:21:15,542 por el concurso de arte navideño de este año... 1265 01:21:21,965 --> 01:21:24,343 con una extraordinaria obra personal, 1266 01:21:25,302 --> 01:21:26,595 el premio es para... 1267 01:21:28,722 --> 01:21:30,223 ¡Charlotte Williams! 1268 01:22:04,717 --> 01:22:08,053 - Estaba segura de que ganarías tú. - No inscribí mi obra. 1269 01:22:09,137 --> 01:22:10,554 Demasiado personal. 1270 01:22:10,638 --> 01:22:13,099 Además, el cuadro es tuyo. Tú decides. 1271 01:22:13,183 --> 01:22:14,977 No sé qué decir. 1272 01:22:15,518 --> 01:22:16,353 Yo sí. 1273 01:22:21,817 --> 01:22:24,612 Gracias por todo el sabor que le diste a mi vida. 1274 01:22:25,612 --> 01:22:27,113 Está bien, ganaste. 1275 01:22:27,197 --> 01:22:29,825 Lo sé, porque te tengo a ti. 1276 01:22:30,450 --> 01:22:31,868 Feliz Navidad, Charlotte. 1277 01:22:31,952 --> 01:22:33,787 Feliz Navidad, Wyatt. 1278 01:23:07,197 --> 01:23:11,742 FIN 1279 01:23:38,810 --> 01:23:41,772 Subtítulos: Romina Vallarino