1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,179 --> 00:00:16,725 INSPIRAȚIE DE CRĂCIUN 4 00:00:33,992 --> 00:00:36,285 CERTIFICAT DE APRECIERE CEA MAI BUNĂ ALEGERE 5 00:00:36,369 --> 00:00:37,745 CEL MAI BUN RESTAURANT 6 00:00:37,829 --> 00:00:40,373 CERTIFICAT - CÂȘTIGĂTOR CEL MAI BUN DIN AN 7 00:00:40,457 --> 00:00:42,876 MAREA INAUGURARE 8 00:00:50,300 --> 00:00:53,178 CHEF CHARLOTTE WILLIAMS CONTINUĂ TRADIȚIA TATĂLUI EI 9 00:01:23,166 --> 00:01:25,084 Prepari prânzul din timp? 10 00:01:25,168 --> 00:01:29,213 Nu, lucrez la ceva nou. Rizoto de dovlecei pentru Crăciun. 11 00:01:29,297 --> 00:01:30,756 Sună delicios! 12 00:01:30,840 --> 00:01:34,093 L-am încercat aseară, dar proporțiile ingredientelor au fost greșite. 13 00:01:34,177 --> 00:01:36,303 - Îmi tot fuge gândul. - La ce? 14 00:01:36,387 --> 00:01:39,598 Mai am de lucru la tablou și-l terminam în minte. 15 00:01:39,682 --> 00:01:42,476 Nu poți risipi mâncarea din cauza tabloului. 16 00:01:42,560 --> 00:01:43,603 Sigur. 17 00:01:44,229 --> 00:01:46,147 Ce-ar fi să încropești micul-dejun? 18 00:01:46,231 --> 00:01:49,734 Ai putea face scrobul cu somon afumat al tatălui tău? 19 00:01:49,818 --> 00:01:52,445 Da. Dar nu la fel de bun cum îl făcea el. 20 00:01:52,529 --> 00:01:53,696 Ba da. 21 00:01:54,656 --> 00:01:59,202 Tatăl tău s-ar mândri de cum l-ai preluat și ai făcut din el restaurantul tău. 22 00:02:00,495 --> 00:02:01,538 Somon afumat să fie! 23 00:02:03,373 --> 00:02:06,667 Ar trebui să-ți faci un autoportret, să-l pui lângă cel al tatălui tău. 24 00:02:06,751 --> 00:02:08,044 Mai bine nu. 25 00:02:08,545 --> 00:02:11,297 N-am vrut să pui nici poza cu mine. 26 00:02:11,840 --> 00:02:13,383 Nu-s egala tatei. 27 00:02:13,925 --> 00:02:16,177 Și clienții sunt vădit de acord. 28 00:02:16,261 --> 00:02:17,678 Termină! 29 00:02:17,762 --> 00:02:21,766 Merge din ce în ce mai bine, iar Crăciunul e minunat pentru noi. 30 00:02:22,767 --> 00:02:25,644 Mă întâlnesc cu Ella în oraș să rezolvăm ceva. 31 00:02:25,728 --> 00:02:28,898 - Mă întorc la servirea prânzului. - Întoarce-te pentru tura Ellei. 32 00:02:28,982 --> 00:02:32,026 Se ocupă personalul de bucătărie la prânz. Distracție plăcută! 33 00:02:32,110 --> 00:02:32,944 Mulțumesc! 34 00:02:35,029 --> 00:02:36,281 De ce suntem aici? 35 00:02:36,781 --> 00:02:38,283 E locul meu de basm. 36 00:02:38,825 --> 00:02:41,452 Ești bine? Zidurile-s goale. 37 00:02:41,536 --> 00:02:44,998 Da, dar nu simți artista creând artă pentru concurs? 38 00:02:45,707 --> 00:02:46,874 Dacă spui tu... 39 00:02:46,958 --> 00:02:49,794 Îți place să creezi mâncăruri. Asta e arta ta. 40 00:02:49,878 --> 00:02:51,296 Și mie îmi place, dar... 41 00:02:52,255 --> 00:02:54,256 - Crezi că-s un chef bun? - Ești grozavă. 42 00:02:54,340 --> 00:02:56,675 Atunci de ce e ăsta locul meu de basm? 43 00:02:56,759 --> 00:02:58,719 Pentru că ai suflet de pictor. 44 00:02:58,803 --> 00:03:00,096 Suflet de pictor? 45 00:03:00,180 --> 00:03:03,057 Am văzut într-un film, dar s-a potrivit cu momentul. 46 00:03:03,141 --> 00:03:06,769 - Care e locul tău de basm? - Știi. Restaurantul. 47 00:03:06,853 --> 00:03:09,564 Ziua în care m-ai mutat de la deserturi în postul de secund 48 00:03:10,190 --> 00:03:12,691 a fost a doua zi fericită din viața mea. 49 00:03:12,775 --> 00:03:16,237 Precis soțul tău se va bucura să audă că l-a întrecut pe secund. 50 00:03:16,321 --> 00:03:18,280 Gabe îmi susține visurile. 51 00:03:18,364 --> 00:03:19,615 Îți trebuie așa un om. 52 00:03:19,699 --> 00:03:22,619 După dezastrul cu Jeff, mi-e bine singură. 53 00:03:23,912 --> 00:03:27,414 Și am multe de făcut. Am reînceput să pictez. 54 00:03:27,498 --> 00:03:28,499 Atunci... 55 00:03:30,710 --> 00:03:32,753 înscrie-te la festivalul de artă! 56 00:03:32,837 --> 00:03:33,921 De asta am venit. 57 00:03:34,005 --> 00:03:35,923 Consideră-mă șocată! 58 00:03:36,007 --> 00:03:39,593 Am preluat restaurantul de un an și mama spune că începe să-și revină. 59 00:03:39,677 --> 00:03:42,013 Așa că mi-am zis: „De ce nu?” 60 00:03:43,097 --> 00:03:45,015 Te întrebi ce s-ar fi întâmplat 61 00:03:45,099 --> 00:03:47,893 dacă mergeai la școala de artă după absolvire 62 00:03:47,977 --> 00:03:50,146 în loc să rămâi la restaurant? 63 00:03:50,230 --> 00:03:53,900 Charlie's Kitchen nu e doar un restaurant. E sufletul familiei mele. 64 00:03:55,193 --> 00:03:57,403 Nu l-aș putea părăsi. Mai ales acum. 65 00:03:57,487 --> 00:03:59,238 Dacă susținere cauți, 66 00:03:59,322 --> 00:04:02,158 sunt convinsă că poți câștiga concursul de artă. 67 00:04:02,992 --> 00:04:05,036 Zău așa! Știi că e adevărat! 68 00:04:06,120 --> 00:04:08,789 Am început ceva. E perfect pentru Crăciun. 69 00:04:08,873 --> 00:04:10,458 Nu, am o idee mai bună. 70 00:04:10,959 --> 00:04:14,462 M-ai putea picta pe mine. Sunt drăguță în ținute de Crăciun. 71 00:04:14,963 --> 00:04:16,130 Atunci sigur câștig! 72 00:04:16,214 --> 00:04:19,175 Da, grozavă idee! Să-mi fi zis acum câteva zile! 73 00:04:19,259 --> 00:04:20,843 - Am numai idei bune. - Da. 74 00:04:33,439 --> 00:04:34,274 Cioc-cioc! 75 00:04:35,275 --> 00:04:36,108 David! 76 00:04:36,192 --> 00:04:39,570 Trebuia să mă suni când ai ajuns, să te iau cu mașina. 77 00:04:39,654 --> 00:04:42,740 Am luat un taxi. N-am vrut să te deranjez. 78 00:04:45,201 --> 00:04:46,035 Mă bucur! 79 00:04:46,119 --> 00:04:49,413 Să te am aici de Crăciun e cel mai grozav lucru. 80 00:04:49,497 --> 00:04:50,915 Împușc doi iepuri. 81 00:04:50,999 --> 00:04:53,918 Îți văd casa nouă și petrec sărbătorile cu tine. 82 00:04:54,419 --> 00:04:58,839 - Bayside diferă enorm de New York. - Da. Și exact așa ne place. 83 00:04:58,923 --> 00:05:02,427 Sper să nu te deranjeze atmosfera de garaj. 84 00:05:03,011 --> 00:05:04,386 Sper să meargă. 85 00:05:04,470 --> 00:05:06,472 Diferă de stilul cu care ești obișnuit, dar... 86 00:05:06,556 --> 00:05:08,599 E bine. Am început într-un garaj. 87 00:05:08,683 --> 00:05:11,977 Am de terminat un tablou și-s al tău până sună alți șefi. 88 00:05:12,061 --> 00:05:13,729 Marfă! Ascultă... 89 00:05:13,813 --> 00:05:17,524 Am păstrat planșeta de desen de când eram la New York. 90 00:05:17,608 --> 00:05:18,817 Și n-ai grijă! 91 00:05:18,901 --> 00:05:23,531 Capodopera ta originală e încă intactă. 92 00:05:25,992 --> 00:05:28,995 Uită-te la el! Un desen rupestru din Epoca Pietrei. 93 00:05:30,079 --> 00:05:31,789 E un original Wyatt Graham. 94 00:05:33,082 --> 00:05:34,459 Oare cât aș lua pe el? 95 00:05:35,335 --> 00:05:37,920 Toate lucrările mele-s generate pe calculator acum, deci... 96 00:05:38,004 --> 00:05:40,547 Dacă nu-i găsim un foaier de hotel, 97 00:05:40,631 --> 00:05:44,093 nu cred că va interesa pe cineva. Dar gata cu mine. Hai! 98 00:05:44,177 --> 00:05:45,720 Nu tocmai. 99 00:05:47,347 --> 00:05:51,225 Cheryl va vrea să știe mai multe și precis va întreba de Michelle. 100 00:05:51,309 --> 00:05:53,978 Îi voi spune ce le spun tuturor. 101 00:05:54,062 --> 00:05:55,480 Își dorea o familie. 102 00:05:55,980 --> 00:05:57,147 Nu eram pregătit. 103 00:05:57,231 --> 00:05:59,024 Adică să stai din hoinărit? 104 00:05:59,108 --> 00:06:01,569 Ador locurile în care ajung. Doar că... 105 00:06:02,487 --> 00:06:04,197 Nu-s mulțumit artistic. 106 00:06:04,739 --> 00:06:06,699 Înainte desenam cu creioane. 107 00:06:06,783 --> 00:06:09,243 Acum, totul e generat pe calculator. 108 00:06:09,327 --> 00:06:12,371 Produsul final nu mai are niciun element uman. 109 00:06:12,455 --> 00:06:13,289 Înțeleg. 110 00:06:13,373 --> 00:06:14,665 Drept urmare... 111 00:06:16,250 --> 00:06:19,753 - Mi-am permis să fac o chestie. - Haide, ce ai făcut? 112 00:06:19,837 --> 00:06:23,758 Te-am înscris la Festivalul de Artă de Crăciun. 113 00:06:25,009 --> 00:06:27,136 Acceptă ideea sau supără-te pe mine! 114 00:06:27,220 --> 00:06:28,513 Sau poate... 115 00:06:29,263 --> 00:06:30,264 Poate îți mulțumesc. 116 00:06:31,015 --> 00:06:32,725 Pentru ce sunt prietenii? 117 00:06:32,809 --> 00:06:34,685 Tema concursului e Crăciunul. 118 00:06:34,769 --> 00:06:38,981 Ai putea să participi cu ăsta fără să creezi nimic nou. 119 00:06:39,899 --> 00:06:43,819 În niciun caz. E mult de digerat, dar îmi plac provocările. 120 00:06:43,903 --> 00:06:45,612 În plus, ar putea fi amuzant. 121 00:06:45,696 --> 00:06:46,531 Bine. 122 00:06:47,115 --> 00:06:47,990 Vreau materiale. 123 00:06:48,074 --> 00:06:50,326 Te-am rezolvat. E o prăvălie-n centru. 124 00:06:50,410 --> 00:06:52,370 - Perfect! - Să luăm mâncare! Hai! 125 00:06:54,163 --> 00:06:54,997 Iau eu asta. 126 00:06:57,542 --> 00:06:59,293 FESTIVALUL DE ARTĂ DE CRĂCIUN 127 00:07:03,005 --> 00:07:04,214 Bine ai revenit! 128 00:07:04,298 --> 00:07:07,801 Am venit s-o las pe Ella. Mi-am uitat pantofii de lucru. Merg acasă. 129 00:07:07,885 --> 00:07:09,136 - Scuze! - Nu-i nimic. 130 00:07:09,220 --> 00:07:10,596 - Bine. - Întoarce-te repede! 131 00:07:12,890 --> 00:07:15,559 - Bună, Patrick! - Charlotte, ce mă bucur să te văd! 132 00:07:15,643 --> 00:07:17,895 - Am o întrebare. - Sigur. Ce e? 133 00:07:17,979 --> 00:07:20,522 A fost o problemă cu planificarea festivalului. 134 00:07:20,606 --> 00:07:24,735 E vreo șansă ca Charlie's Kitchen să fie restaurantul nostru oficial? 135 00:07:24,819 --> 00:07:28,989 Serios? Ce s-a întâmplat? Credeam că e Home Cooking, ca de obicei. 136 00:07:29,073 --> 00:07:32,160 Brenda și-a bușit spatele. Lipsește cel puțin două săptămâni. 137 00:07:32,827 --> 00:07:35,037 Am nevoie de un salvator și m-am gândit la tine. 138 00:07:35,121 --> 00:07:37,456 Mulțumesc, dar... 139 00:07:37,540 --> 00:07:40,292 Nu trebuie mâncare decât la trei evenimente. 140 00:07:40,376 --> 00:07:44,589 La inaugurare, la prezentarea festivalului și la gala de Crăciun. 141 00:07:45,548 --> 00:07:48,217 Știi că ador festivalul, 142 00:07:48,301 --> 00:07:50,094 dar inaugurarea e mâine. 143 00:07:50,178 --> 00:07:52,304 Ți-aș fi recunoscător pentru orice. 144 00:07:52,388 --> 00:07:54,890 Nu trebuie să fie sofisticat. Doar... 145 00:07:54,974 --> 00:07:58,227 Nu am pe altcineva care să se poată ocupa așa din scurt. 146 00:07:58,311 --> 00:08:02,523 Da. Mama ar fi încântată de publicitatea pentru restaurant. 147 00:08:02,607 --> 00:08:06,235 Mulțumesc! N-ai idee ce mult înseamnă. 148 00:08:06,319 --> 00:08:07,737 Salvezi situația. 149 00:08:08,821 --> 00:08:12,408 - Mama ta e în spate? - Da. Spune-i că am acceptat. 150 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 Mersi, Charlotte! 151 00:08:18,206 --> 00:08:19,123 Nu... 152 00:08:21,250 --> 00:08:24,003 SPECIALITĂȚILE ZILEI 153 00:08:48,694 --> 00:08:49,987 Ascultă! Ce faci? 154 00:08:50,988 --> 00:08:52,072 Repar imaginea. 155 00:08:52,156 --> 00:08:54,992 - Nu merge un Moș mâzgălit. - Zău? 156 00:08:56,452 --> 00:08:58,412 Desenatorul chiar e bunicel. 157 00:08:59,038 --> 00:09:00,623 - Bunicel? - Absolut! 158 00:09:01,123 --> 00:09:03,125 E ceva ce ai face altfel? 159 00:09:03,209 --> 00:09:06,128 Poate aș pune un brad de Crăciun aici în fundal? 160 00:09:08,089 --> 00:09:09,089 Prefer o sanie. 161 00:09:09,173 --> 00:09:11,633 Da, dar publicul se așteaptă la sanie. 162 00:09:11,717 --> 00:09:14,095 - În plus, aș împodobi pomul. - Tu? 163 00:09:15,346 --> 00:09:17,515 Panoul meu, podoabele mele. 164 00:09:18,140 --> 00:09:21,561 Te-aș putea lăsa să desenezi un pom fiindcă-l pot șterge. 165 00:09:22,186 --> 00:09:25,189 - Cine ești? - Artistul bunicel. 166 00:09:26,357 --> 00:09:28,901 Atunci, îmi asum pomul. 167 00:09:29,735 --> 00:09:33,739 Bine, Rembrandt, dar, dacă greșești, îi dai socoteală patroanei. 168 00:09:34,615 --> 00:09:37,034 Care bănuiesc că ești tu. 169 00:09:37,118 --> 00:09:38,035 Da. 170 00:09:38,119 --> 00:09:40,079 Sunt dispus să-mi asum riscul. 171 00:09:45,042 --> 00:09:47,336 Ia vezi, artist la lucru! 172 00:09:47,420 --> 00:09:48,462 Panoul meu. 173 00:10:01,934 --> 00:10:02,935 Bun așa. 174 00:10:03,019 --> 00:10:03,894 E rândul tău! 175 00:10:06,272 --> 00:10:07,189 Artist la lucru! 176 00:10:23,706 --> 00:10:25,916 Așa. Ești mai mult decât bunicică. 177 00:10:26,000 --> 00:10:28,043 - La fel și tu. - Mulțumesc! 178 00:10:28,127 --> 00:10:29,545 - Și ești...? - Wyatt. 179 00:10:31,672 --> 00:10:32,506 Charlotte. 180 00:10:32,590 --> 00:10:34,717 Restaurantul tău... e bun de ceva? 181 00:10:35,217 --> 00:10:38,428 E! Sunt și chef principal. Te invit să-l încerci! 182 00:10:38,512 --> 00:10:40,264 Sună tentant. Mi-ar plăcea. 183 00:10:41,015 --> 00:10:43,976 Acum, merg la magazinul de materiale, dar... 184 00:10:45,311 --> 00:10:46,145 mi-a plăcut. 185 00:10:46,812 --> 00:10:48,648 - Ne vedem, Charlotte. - Sper. 186 00:10:49,190 --> 00:10:51,692 - Crăciun fericit! - Crăciun fericit! 187 00:10:57,073 --> 00:10:57,990 Da, pantofii! 188 00:11:14,215 --> 00:11:15,341 Un retuș scurt. 189 00:11:37,738 --> 00:11:38,572 Bună, Ella! 190 00:11:38,656 --> 00:11:41,908 Bună, te întorci în curând? 191 00:11:41,992 --> 00:11:44,745 Da. Vin imediat. Îmi pare rău. 192 00:11:51,627 --> 00:11:54,422 Mă bucur mult să vă revăd. Sărbători fericite! 193 00:11:55,131 --> 00:11:57,507 - Ai făcut pantofii? - Scuze, am fost distrasă. 194 00:11:57,591 --> 00:11:59,343 Distrasă cu pictatul? 195 00:12:01,595 --> 00:12:03,639 Mama ta vrea să ne dea o veste mare. 196 00:12:03,723 --> 00:12:05,766 - Știu totul. - Sunt promovată? 197 00:12:05,850 --> 00:12:08,435 - Îți sunt șefă, în sfârșit? - Ai fost deja promovată. 198 00:12:08,519 --> 00:12:10,937 - Nu am răbdare. - Nu-ți dori prea mult! 199 00:12:11,021 --> 00:12:13,190 Vestea mamei îți va testa talentul la gătit. 200 00:12:13,816 --> 00:12:16,235 Da. Perfect. Asta aștept să aud. 201 00:12:19,196 --> 00:12:21,281 Festivalul de artă are probleme culinare 202 00:12:21,365 --> 00:12:23,158 și ne-au rugat să-i salvăm. 203 00:12:23,242 --> 00:12:25,243 - Credeam... - Brenda s-a rănit la spate. 204 00:12:25,327 --> 00:12:27,079 Gala de Crăciun va fi aici? 205 00:12:27,163 --> 00:12:29,998 Da, pe 22. Și încă două evenimente. 206 00:12:30,082 --> 00:12:33,335 Gala înseamnă reporteri din afara orașului, articole, bloguri. 207 00:12:33,419 --> 00:12:35,545 Îi vor vedea oameni din toată țara. 208 00:12:35,629 --> 00:12:37,798 - Am fi mai cunoscuți. - Ar fi bine. 209 00:12:37,882 --> 00:12:39,424 Va trebui să-i dăm bice. 210 00:12:39,508 --> 00:12:41,426 Inaugurarea e mâine. 211 00:12:41,510 --> 00:12:44,012 Vasăzică, ne vedem aici dimineață! 212 00:12:44,096 --> 00:12:45,222 Devreme. 213 00:12:45,306 --> 00:12:48,684 Iar acum, să ne ocupăm de nebunia de la cină. Haideți! 214 00:12:57,109 --> 00:12:59,361 N-aveam somn. Am văzut lumina aprinsă. 215 00:12:59,904 --> 00:13:00,904 De ce nu dormi? 216 00:13:00,988 --> 00:13:03,865 Mă deconectez, mă prostesc și eu. 217 00:13:03,949 --> 00:13:05,409 Nu sta toată noaptea! 218 00:13:09,789 --> 00:13:12,541 Îmi fac griji pentru mâine. Vreau să fii fresh. 219 00:13:12,625 --> 00:13:13,542 Voi fi bine. 220 00:13:19,340 --> 00:13:21,425 Scuză-mă că insist, 221 00:13:21,509 --> 00:13:25,554 dar ai putea să lași pe mâine proiectul acesta? 222 00:13:26,305 --> 00:13:27,681 - Sigur... - Sau după festival? 223 00:13:27,765 --> 00:13:28,849 Categoric! 224 00:13:28,933 --> 00:13:30,559 Ar fi mai bine. Bun. 225 00:13:32,186 --> 00:13:33,854 Mulțumesc. Contez pe tine! 226 00:13:33,938 --> 00:13:36,607 Desigur. Poți conta pe mine oricând. 227 00:13:37,358 --> 00:13:38,442 Noapte bună! 228 00:14:03,092 --> 00:14:05,553 PODOABE GRATIS DE CRĂCIUN 229 00:14:14,520 --> 00:14:15,395 Ce ai acolo? 230 00:14:15,479 --> 00:14:18,482 Podoabe gratis de Crăciun. Cine n-acceptă „gratis”? 231 00:14:18,566 --> 00:14:21,693 Cei de aici fac totul pentru sărbători. 232 00:14:21,777 --> 00:14:23,237 Da, am observat. 233 00:14:24,238 --> 00:14:25,531 Ce e ăsta? 234 00:14:26,031 --> 00:14:28,116 Era lângă cutie. 235 00:14:28,200 --> 00:14:30,369 Cred că l-a aruncat cineva. 236 00:14:31,996 --> 00:14:34,331 Nu, e terminat pe jumătate. 237 00:14:34,415 --> 00:14:35,666 Fă-i vânt, atunci. 238 00:14:38,252 --> 00:14:39,253 Nu cred. 239 00:14:39,879 --> 00:14:41,714 - Vrei să-l păstrezi? - Da. 240 00:14:43,424 --> 00:14:44,258 Bine. 241 00:14:59,315 --> 00:15:01,191 Chiar accepți munca în plus? 242 00:15:01,275 --> 00:15:02,192 De ce nu? 243 00:15:02,276 --> 00:15:06,238 M-am gândit că, cu terminatul tabloului pentru concurs, e prea mult. 244 00:15:06,322 --> 00:15:09,074 - Cum le vei face pe ambele? - Nu te teme pentru mine. 245 00:15:09,158 --> 00:15:13,037 - Mă ocup exclusiv de restaurant. - L-ai și trimis? 246 00:15:13,621 --> 00:15:15,080 Nu, l-am aruncat. 247 00:15:15,164 --> 00:15:16,332 Ce ai făcut?! 248 00:15:19,084 --> 00:15:22,879 Ai nevoie de mine. Mama are nevoie de mine. Toți au nevoie de mine. 249 00:15:22,963 --> 00:15:25,632 - E mai bine așa. - Ba nu e. Haide! 250 00:15:25,716 --> 00:15:27,801 Oricât mi-ar plăcea pictura, 251 00:15:28,302 --> 00:15:31,137 am văzut aseară cum o copleșesc toate pe mama. 252 00:15:31,221 --> 00:15:35,684 Dacă nu poate să doarmă, e grav. Așadar, munca înaintea pasiunilor! 253 00:15:36,185 --> 00:15:38,770 Nu vreau să faci ceva ce vei regreta. 254 00:15:38,854 --> 00:15:41,065 Nu, e cel mai bine așa. 255 00:15:45,069 --> 00:15:46,654 GALA INAUGURALĂ 256 00:16:01,335 --> 00:16:02,628 Uite cine-i aici! 257 00:16:03,170 --> 00:16:05,381 Bună! Ce surpriză plăcută! 258 00:16:05,965 --> 00:16:08,217 - Oferi caricaturi? - Nu. 259 00:16:09,051 --> 00:16:10,177 Dacă-mi permiți... 260 00:16:10,844 --> 00:16:11,679 Mulțumesc! 261 00:16:13,555 --> 00:16:14,556 E bun. 262 00:16:15,599 --> 00:16:18,435 Știi ce mai e bun? Tabloul acela. 263 00:16:29,780 --> 00:16:31,532 „FĂRĂ TITLU” DE ANONIM 264 00:16:38,914 --> 00:16:40,833 GALA INAUGURALĂ 265 00:16:43,961 --> 00:16:46,671 Ești bine? Parc-ai fi văzut Fantoma Crăciunului Trecut! 266 00:16:46,755 --> 00:16:48,382 - Mai rău. - Ce ai pățit? 267 00:16:49,133 --> 00:16:51,509 Nimic. Sunt bine. Doar am... Am halucinat. 268 00:16:51,593 --> 00:16:54,012 Adică, sper că am halucinat. 269 00:16:54,096 --> 00:16:55,680 Înțeleg. 270 00:16:55,764 --> 00:16:58,600 Nu e ușor să vezi lucrările tuturor celorlalți. 271 00:16:58,684 --> 00:17:00,936 Anul viitor va fi al tău, bine? 272 00:17:01,979 --> 00:17:03,939 Să reîncepem să servim mâncare! 273 00:17:11,697 --> 00:17:13,156 Mai vrei niște vin? 274 00:17:13,240 --> 00:17:14,491 Nu, mulțumesc. 275 00:17:15,325 --> 00:17:18,662 Ești bine? Te-am supărat cu ceva? Ai dispărut deodată. 276 00:17:18,746 --> 00:17:20,956 Ești Wyatt Graham, 277 00:17:21,040 --> 00:17:22,916 artistul arhitectural? 278 00:17:23,000 --> 00:17:24,417 Ai auzit de mine? 279 00:17:24,501 --> 00:17:26,753 Am o ditamai cartea cu opera ta. 280 00:17:26,837 --> 00:17:28,588 Îți plac foaierele de hotel. 281 00:17:28,672 --> 00:17:29,882 Îmi place arta. 282 00:17:31,341 --> 00:17:32,426 Și mie. 283 00:17:36,430 --> 00:17:38,348 Mi se pare foarte ciudat 284 00:17:38,432 --> 00:17:41,602 că singura artă cu semnătura ta nu îți aparține. 285 00:17:42,561 --> 00:17:45,855 Nu vreau să fur meritele nimănui. Voi preda lucrarea mea. 286 00:17:45,939 --> 00:17:47,732 Pur și simplu... Îmi place ăsta. 287 00:17:47,816 --> 00:17:50,485 Știi cumva cine e artistul? 288 00:17:50,569 --> 00:17:53,363 Da, știu. Și ar trebui să îl dai jos. 289 00:17:53,864 --> 00:17:56,574 Dacă artistul vrea să mi-o spună personal, va fi o plăcere. 290 00:17:56,658 --> 00:18:00,078 Să spunem că artistul l-a aruncat dintr-un anume motiv. 291 00:18:00,162 --> 00:18:03,206 Nu-mi închipui de ce ar arunca un artist piesa asta. 292 00:18:03,290 --> 00:18:04,332 Eu, da. 293 00:18:04,416 --> 00:18:05,834 Chiar și neterminat, 294 00:18:05,918 --> 00:18:09,004 nu mai e nimic asemănător aici. E subiectul zilei. 295 00:18:09,088 --> 00:18:11,965 Aș prefera ca subiectul să fie mâncarea. 296 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Scuze! 297 00:18:18,347 --> 00:18:22,350 Charlotte, facem o impresie grozavă. 298 00:18:22,434 --> 00:18:24,144 Toți par să adore mâncarea. 299 00:18:24,228 --> 00:18:26,396 Grație muncii tale și a Ellei. 300 00:18:26,480 --> 00:18:27,897 Asta mi-e meseria, mamă. 301 00:18:27,981 --> 00:18:31,527 - E singura mea preocupare acum. - De asta ești cea mai bună. 302 00:18:44,665 --> 00:18:46,791 Noapte bună! Mulțumim de vizită! 303 00:18:46,875 --> 00:18:49,419 Ei bine, se pare c-am reușit. 304 00:18:49,503 --> 00:18:52,964 - Și aș spune că mâncarea a fost perfectă. - Mulțumesc! 305 00:18:53,048 --> 00:18:54,716 Să știi că arăți uluitor. 306 00:18:54,800 --> 00:18:56,385 Termină! 307 00:18:57,261 --> 00:19:00,305 E ceva timp de când nu m-am mai dichisit așa. 308 00:19:00,389 --> 00:19:02,724 Atunci să mai organizez câteva gale! 309 00:19:04,685 --> 00:19:08,104 Mă întrebam, vii mâine la Culori de Crăciun? 310 00:19:08,188 --> 00:19:09,773 Nu intenționam. 311 00:19:10,399 --> 00:19:12,442 Charlotte e artista. Eu sunt cu cifrele. 312 00:19:12,526 --> 00:19:13,694 Păcat! 313 00:19:14,653 --> 00:19:18,114 Ai putea-o folosi pentru a-ți promova restaurantul. 314 00:19:18,198 --> 00:19:21,117 Vin mulți care n-au auzit de Charlie's Kitchen. 315 00:19:21,201 --> 00:19:22,660 Nu e rea ideea. 316 00:19:22,744 --> 00:19:23,661 Gândește-te! 317 00:19:23,745 --> 00:19:24,913 Mă gândesc. 318 00:19:25,706 --> 00:19:28,000 Sper să te văd mâine. Noapte bună! 319 00:19:30,836 --> 00:19:32,129 Despre ce vorbea? 320 00:19:33,505 --> 00:19:36,341 - Vrea să merg la Culori de Crăciun. - Zău? 321 00:19:36,425 --> 00:19:37,759 Ar trebui să mergi! 322 00:19:38,385 --> 00:19:43,890 Aș promova restaurantul dacă aș duce din cidrul nostru fiert. 323 00:19:43,974 --> 00:19:47,019 Merge. Afaceri și-un strop de plăcere. 324 00:19:48,103 --> 00:19:49,104 Doar afaceri. 325 00:19:49,188 --> 00:19:50,189 Dacă zici tu. 326 00:20:00,324 --> 00:20:01,325 Bun, Wyatt. 327 00:20:02,701 --> 00:20:03,577 Ce desenăm? 328 00:20:18,133 --> 00:20:19,300 Bună! 329 00:20:19,384 --> 00:20:22,262 Scuze, deschidem abia peste... o oră. 330 00:20:22,346 --> 00:20:25,974 Mă plimbam și am venit cu gând de pace. 331 00:20:27,100 --> 00:20:31,020 Cred că ți-am dat o impresie greșită a motivului pentru care am expus tabloul. 332 00:20:31,104 --> 00:20:32,189 Ascult. 333 00:20:32,814 --> 00:20:34,899 Nu voiam să fur meritul artistului. 334 00:20:34,983 --> 00:20:37,819 Ci doar să subliniez arta care mi-a grăit. 335 00:20:37,903 --> 00:20:39,529 Mă bucur că ți-a grăit, 336 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 dar dacă artistul nu e interesat să și-o expună? 337 00:20:42,616 --> 00:20:45,035 E o întrebare justă, dar de ce? 338 00:20:45,661 --> 00:20:46,536 E complicat. 339 00:20:46,620 --> 00:20:49,289 Înțeleg că azi urmează un eveniment de pictat. 340 00:20:49,373 --> 00:20:50,790 Vrei să mă însoțești? 341 00:20:50,874 --> 00:20:53,669 Nu-s cine știe ce pictor, poate-mi dai sfaturi. 342 00:20:56,380 --> 00:20:57,381 O să mă gândesc. 343 00:20:58,465 --> 00:21:00,049 Nu pot cere mai mult. 344 00:21:00,133 --> 00:21:02,260 Ajung devreme și-ți păstrez un loc. 345 00:21:02,344 --> 00:21:03,762 La o adică. 346 00:21:11,853 --> 00:21:16,232 Misteriosul cu care erai aseară la gală te-a urmărit până aici? 347 00:21:16,316 --> 00:21:19,695 Îl cheamă Wyatt. E un artist bine-cunoscut. 348 00:21:20,821 --> 00:21:24,949 Pare un tip interesant, dar... 349 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Dar ce? 350 00:21:27,411 --> 00:21:28,954 Avem treburi neterminate. 351 00:21:29,538 --> 00:21:32,665 Ca tabloul tău neterminat expus la galerie? 352 00:21:32,749 --> 00:21:34,667 Îți recunosc stilul oriunde. 353 00:21:34,751 --> 00:21:37,754 Doar tu și, acum, Wyatt știți asta. 354 00:21:37,838 --> 00:21:39,797 Știam eu că nu l-ai arunca. 355 00:21:39,881 --> 00:21:42,175 L-am aruncat. L-am aruncat la gunoi. 356 00:21:42,259 --> 00:21:44,510 Nu știu cum a pus mâna pe el. 357 00:21:44,594 --> 00:21:48,097 Nu văd care e problema. Din ce am auzit, ai putea câștiga. 358 00:21:48,181 --> 00:21:49,557 E un tablou neterminat. 359 00:21:49,641 --> 00:21:52,060 Nu vreau să fie văzut în forma actuală. 360 00:21:52,144 --> 00:21:56,105 Cu îndatoririle de la restaurant, nu-l pot termina nici de-aș vrea. 361 00:21:56,189 --> 00:21:58,733 O să-l dau jos. Zău așa. 362 00:21:58,817 --> 00:22:00,652 Ai avut ocazia aseară. 363 00:22:00,736 --> 00:22:04,614 Lumea vorbea și n-am vrut... 364 00:22:05,115 --> 00:22:06,116 Să-l dai jos. 365 00:22:07,743 --> 00:22:08,869 Vreau acum. 366 00:22:09,494 --> 00:22:12,622 Ar trebui să accepți invitația artistului drăguț, 367 00:22:12,706 --> 00:22:15,417 chiar dacă să-i spui că-ți vrei înapoi tabloul. 368 00:22:21,673 --> 00:22:23,508 Nu-mi spui mai multe despre el? 369 00:22:25,594 --> 00:22:27,846 E... Nu e nimic de spus. 370 00:22:28,347 --> 00:22:30,306 Zi-mi că nu vrei să-l cunoști mai bine! 371 00:22:30,390 --> 00:22:31,850 Deja îl cunosc. 372 00:22:32,684 --> 00:22:36,354 Adică, știu din ce trăiește. Îi cunosc cariera. 373 00:22:36,438 --> 00:22:38,439 Nu-l cunosc personal, dar e totuna. 374 00:22:38,523 --> 00:22:41,943 Sigur vrei să știi mai multe fiindcă bați câmpii. 375 00:22:42,527 --> 00:22:45,613 Bine, o să merg ca să te fac fericită, 376 00:22:45,697 --> 00:22:49,368 dar doar ca să-i spun că voi da jos tabloul. 377 00:22:50,660 --> 00:22:52,746 Sigur. Da. 378 00:22:53,663 --> 00:22:54,623 Doar de asta. 379 00:22:55,832 --> 00:22:56,833 Atât. 380 00:23:09,262 --> 00:23:10,180 Nu e rău. 381 00:23:11,056 --> 00:23:12,641 Parcă te-am auzit intrând. 382 00:23:13,141 --> 00:23:15,602 Ce faci acasă îmbrăcată așa? 383 00:23:16,812 --> 00:23:20,398 Ella se ocupă de bucătărie azi. Merg la Culori de Crăciun. 384 00:23:20,482 --> 00:23:21,983 Ești o fiică minunată! 385 00:23:22,067 --> 00:23:24,403 M-ai putea ajuta cu cidrul. 386 00:23:25,278 --> 00:23:26,696 Cu drag. 387 00:23:27,239 --> 00:23:28,573 Mă ocup eu de cidru. 388 00:23:31,368 --> 00:23:33,745 Dacă tu arăți așa bine, 389 00:23:34,329 --> 00:23:36,497 ar trebui să mă străduiesc și eu. 390 00:23:36,581 --> 00:23:38,250 Precis Patrick ar aprecia. 391 00:23:39,960 --> 00:23:42,712 Nu la el mă gândeam! 392 00:23:43,380 --> 00:23:46,091 - Sigur. - Ești... 393 00:23:52,889 --> 00:23:54,933 CULORI DE CRĂCIUN MUZEUL MARIN BAYSIDE 394 00:24:18,790 --> 00:24:20,417 Un cidru de la Charlie's Kitchen? 395 00:24:21,209 --> 00:24:22,085 Poftă bună! 396 00:24:25,547 --> 00:24:28,967 Așadar, invitația mea a fost de nerefuzat. 397 00:24:29,468 --> 00:24:30,802 Ai avut noroc. 398 00:24:30,886 --> 00:24:31,761 Lucram. 399 00:24:32,554 --> 00:24:34,097 E un loc frumos de lucru. 400 00:24:34,890 --> 00:24:35,848 Ador bărcile! 401 00:24:35,932 --> 00:24:38,935 E un muzeu de ambarcațiuni în aer liber. Sunt din istoria orașului. 402 00:24:39,019 --> 00:24:42,397 Postul tău pare să fie dotat cu tot ce trebuie. 403 00:24:42,898 --> 00:24:44,774 Nu vii cu mine la un șevalet? 404 00:24:46,860 --> 00:24:48,736 Ar trebui să stau aici. 405 00:24:48,820 --> 00:24:51,072 Lumea se descurcă să-și umple cănile. 406 00:24:54,910 --> 00:24:57,495 - Bine, istețule. Să mergem! - În regulă. 407 00:24:57,579 --> 00:25:00,957 Dar folosirea pensulei diferă mult de cea a creionului. 408 00:25:04,419 --> 00:25:06,671 CIDRU DE MERE FIERT CUPON REDUCERE 50% 409 00:25:06,755 --> 00:25:08,548 - Ești gata de lecție? - Da. 410 00:25:08,632 --> 00:25:10,550 Stai, se transformă în acuarelă. 411 00:25:10,634 --> 00:25:12,218 - Da, merge așa. - Da. 412 00:25:12,302 --> 00:25:13,845 Bun, ia puțin verde. 413 00:25:13,929 --> 00:25:15,680 Verde. 414 00:25:15,764 --> 00:25:16,639 Așa. 415 00:25:16,723 --> 00:25:17,557 Nu. 416 00:25:18,308 --> 00:25:19,643 Se ține așa. 417 00:25:20,602 --> 00:25:22,019 - Da. - Aproape ca un creion. 418 00:25:22,103 --> 00:25:23,020 - Oarecum. - Bun. 419 00:25:23,104 --> 00:25:24,856 Lași pensula să lucreze. 420 00:25:26,858 --> 00:25:27,859 - Stai. - Cum e? 421 00:25:27,943 --> 00:25:29,361 - Dă-mi voie... - Sigur. 422 00:25:30,570 --> 00:25:31,530 Închide ochii! 423 00:25:32,364 --> 00:25:33,698 Pur și simplu simte-o. 424 00:25:38,995 --> 00:25:40,997 Da! Uite, te descurci. 425 00:25:55,470 --> 00:25:56,721 Bună, ai ajuns! 426 00:25:56,805 --> 00:25:58,223 Da. 427 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 Chiar le place cidrul nostru. 428 00:26:01,226 --> 00:26:03,895 S-a perindat multă lume azi. 429 00:26:04,396 --> 00:26:06,397 Am văzut mulți oameni aici, e grozav. 430 00:26:06,481 --> 00:26:08,817 Mersi că ne-ai invitat să facem asta. 431 00:26:11,278 --> 00:26:13,696 Du-te să vezi ce pictează Charlotte. 432 00:26:13,780 --> 00:26:14,781 E un talent! 433 00:26:20,203 --> 00:26:21,496 Îi place să picteze. 434 00:26:23,164 --> 00:26:25,375 E o descărcare bună pentru ea, cred. 435 00:26:30,255 --> 00:26:33,174 Mi-a plăcut să petrec timpul de sărbători cu tine. 436 00:26:35,218 --> 00:26:36,303 Sunt de acord. 437 00:26:40,015 --> 00:26:44,394 - În ce metropolă trăiești? - De ce crezi că-s dintr-o metropolă? 438 00:26:45,103 --> 00:26:45,979 Chiar așa? 439 00:26:46,479 --> 00:26:47,856 Bine, New York. 440 00:26:48,607 --> 00:26:51,860 Dar am atâtea deplasări, încât nu pot spune că trăiesc acolo. 441 00:26:52,444 --> 00:26:53,986 Cu ce ocazie la Bayside? 442 00:26:54,070 --> 00:26:55,696 La prietenul meu, David. 443 00:26:55,780 --> 00:26:58,533 El m-a încurajat să mă înscriu la concurs. 444 00:26:58,617 --> 00:27:01,077 Adică să înscrii pe altcineva la concurs? 445 00:27:01,161 --> 00:27:02,328 Mă voi înscrie. 446 00:27:02,412 --> 00:27:04,789 Dar încă nu știu ce vreau să desenez. 447 00:27:04,873 --> 00:27:07,250 Bayside are clădiri frumoase. 448 00:27:07,834 --> 00:27:09,586 M-am săturat de desenul arhitectural. 449 00:27:12,130 --> 00:27:15,424 Mie îmi plac. Sunt atât de precise, atât de... 450 00:27:15,508 --> 00:27:17,010 Seci? Inexpresive? 451 00:27:18,011 --> 00:27:19,554 - Pe tine te mișcă? - Da. 452 00:27:20,096 --> 00:27:20,972 Le ador. 453 00:27:21,056 --> 00:27:23,892 Mie mereu mi-au părut reci. 454 00:27:24,434 --> 00:27:26,936 Vreau să redau căldură și viață în lucrările mele. 455 00:27:27,479 --> 00:27:28,312 Cum faci tu. 456 00:27:28,396 --> 00:27:31,899 Și neterminată, lucrarea ta arată mult mai mult decât a mea. 457 00:27:31,983 --> 00:27:33,443 Nu, dar mulțumesc. 458 00:27:33,985 --> 00:27:35,904 Dar îți înțeleg opinia. 459 00:27:36,404 --> 00:27:38,739 Atâția dictează ce să creez pentru ei! 460 00:27:38,823 --> 00:27:41,201 Vreau să creez ceva pentru mine. 461 00:27:41,701 --> 00:27:45,162 Nu există inspirație mai bună decât Bayside de Crăciun. 462 00:27:45,246 --> 00:27:47,248 Abia aștept să văd cu ce vii! 463 00:27:47,332 --> 00:27:48,166 Serios? 464 00:27:49,167 --> 00:27:50,710 Bun. Dar tu? 465 00:27:51,211 --> 00:27:55,340 E clar că ești o artistă talentată. De ce lucrezi ca chef? 466 00:27:56,633 --> 00:27:59,510 Uneori e important să fii alături de familie. 467 00:27:59,594 --> 00:28:03,306 De-ar înțelege cineva ce important e să-ți urmezi visurile! 468 00:28:04,140 --> 00:28:06,475 Visezi dacă crezi că termini până diseară. 469 00:28:06,559 --> 00:28:09,187 - Hai să pictăm și să lăsăm vorba! - Bine. 470 00:28:20,031 --> 00:28:21,949 Charlotte, ce frumos! 471 00:28:22,033 --> 00:28:23,034 Mulțumesc. 472 00:28:24,452 --> 00:28:26,287 Bun. Fii sinceră! 473 00:28:26,371 --> 00:28:27,455 Bine. 474 00:28:29,791 --> 00:28:30,667 E bun. 475 00:28:32,544 --> 00:28:36,339 Evenimentul de mâine se cheamă Tehnicile Moșului, la galeria de artă. 476 00:28:36,423 --> 00:28:38,341 Ai putea face o demonstrație cu creionul. 477 00:28:38,425 --> 00:28:40,468 Să le prezinți oamenilor niște idei. 478 00:28:40,552 --> 00:28:42,678 Precis le-ar plăcea să te vadă lucrând. 479 00:28:42,762 --> 00:28:43,680 Serios? 480 00:28:44,305 --> 00:28:47,016 - N-am desenat de multișor cu creionul. - Ai putea s-o faci. 481 00:28:47,100 --> 00:28:48,435 Iar lui Patrick i-ar plăcea. 482 00:28:49,102 --> 00:28:50,061 Ai veni și tu? 483 00:28:51,396 --> 00:28:53,481 Poate. După serviciu. 484 00:28:54,816 --> 00:28:56,109 Să te ții de cuvânt! 485 00:28:57,485 --> 00:29:00,154 - Cred că mă duc să-l pun pe foc. - Nu! 486 00:29:00,238 --> 00:29:01,239 Ba da. 487 00:29:02,073 --> 00:29:04,283 - Ne vedem mâine la Tehnicile Moșului? - Da. Pa! 488 00:29:04,367 --> 00:29:05,201 Pa! 489 00:29:14,169 --> 00:29:16,212 - Arată bine. - Wyatt? 490 00:29:17,130 --> 00:29:18,882 Deci are un nume! 491 00:29:19,466 --> 00:29:21,593 Da. Îl știe și el pe-al meu. 492 00:29:22,677 --> 00:29:23,928 E un început bun. 493 00:29:24,429 --> 00:29:26,598 Mă bucur că ieși din nou! 494 00:29:29,100 --> 00:29:32,520 E foarte frumos! 495 00:29:45,116 --> 00:29:46,075 - Salut! - Salut! 496 00:29:47,076 --> 00:29:50,037 Am zis să adaug ceva atmosferă de Crăciun, 497 00:29:50,121 --> 00:29:52,331 să stimulez creativitatea. 498 00:29:52,415 --> 00:29:53,249 Îmi place. 499 00:29:54,125 --> 00:29:57,461 - Ai mai pescuit un tablou din gunoi? - Nu, e-al meu. 500 00:29:57,545 --> 00:29:59,088 Dar ai fost legat la ochi? 501 00:30:00,423 --> 00:30:03,843 Mi-am ținut ochii închiși o vreme, dar nu-s pictor. 502 00:30:04,427 --> 00:30:06,012 Ia să văd! Bine. 503 00:30:06,638 --> 00:30:08,306 Atunci de ce ai pictat asta? 504 00:30:10,141 --> 00:30:11,976 Tu și Cheryl ați luat cina? 505 00:30:12,060 --> 00:30:14,103 Ziceam să luăm ceva de la Charlie's Kitchen. 506 00:30:14,187 --> 00:30:15,521 Au mâncare bună. 507 00:30:15,605 --> 00:30:17,607 Da. Și, fie vorba-ntre noi, 508 00:30:18,316 --> 00:30:21,277 cheful de-acolo a creat tabloul pe care l-ai găsit. 509 00:30:21,361 --> 00:30:22,862 Începe să-mi placă ideea! 510 00:30:22,946 --> 00:30:24,905 - Deci, chef? - Da. 511 00:30:24,989 --> 00:30:28,534 Mergi acolo pentru mâncare sau să o vezi pe ea? 512 00:30:28,618 --> 00:30:29,452 Ambele! 513 00:30:38,002 --> 00:30:39,337 - Bună! - Bună! 514 00:30:39,963 --> 00:30:42,089 E târziu să comand ceva înainte de închidere? 515 00:30:42,173 --> 00:30:45,718 Sigur că nu, dar avem de vorbit. Ia loc! 516 00:30:47,345 --> 00:30:49,054 Scuze. Ne-am cunoscut? 517 00:30:49,138 --> 00:30:51,182 Nu. Sunt Ella. 518 00:30:51,266 --> 00:30:54,518 Sunt cea mai bună prietenă a lui Charlotte, care lipsește, 519 00:30:54,602 --> 00:30:55,728 ceea ce ne convine. 520 00:30:55,812 --> 00:30:58,522 Nu știu cum a ajuns tabloul ei la tine, 521 00:30:58,606 --> 00:31:02,318 dar clar ți-a părut deosebit dacă l-ai înscris la festival. 522 00:31:02,402 --> 00:31:04,195 Da, e. E un talent rar. 523 00:31:05,154 --> 00:31:09,951 Și s-a hotărât să participe la concurs până i-ai tăiat elanul. 524 00:31:10,535 --> 00:31:13,913 Nu știam, dar și-a aruncat tabloul. 525 00:31:14,789 --> 00:31:19,502 Da, e adevărat, dar urma să o conving să participe totuși. 526 00:31:20,253 --> 00:31:24,048 Acum va fi mai greu s-o fac cu tabloul neterminat atârnat acolo. 527 00:31:25,592 --> 00:31:26,550 Ce sugerezi? 528 00:31:26,634 --> 00:31:29,679 Las-o să-l dea jos dacă asta-și dorește. 529 00:31:31,848 --> 00:31:34,642 Mi-ar prinde bine niște prieteni ca tine. 530 00:31:36,686 --> 00:31:39,230 Mă bucur că înțelegi. O iubesc pe Charlotte. 531 00:31:39,314 --> 00:31:40,272 Și eu o plac. 532 00:31:40,356 --> 00:31:41,566 Bănuiam. 533 00:31:43,610 --> 00:31:45,361 Vrei ceva aici sau la pachet? 534 00:31:46,487 --> 00:31:47,363 La pachet? 535 00:31:48,948 --> 00:31:49,782 La pachet. 536 00:31:57,206 --> 00:31:58,124 Bună! 537 00:31:59,208 --> 00:32:01,126 Mă gândeam la gala din weekend. 538 00:32:01,210 --> 00:32:03,712 Trebuie să strălucim, să fim de zece. 539 00:32:03,796 --> 00:32:06,757 M-am gândit, Crăciun, ceva nou, ceva diferit. 540 00:32:06,841 --> 00:32:07,884 Rizoto de dovlecei. 541 00:32:08,551 --> 00:32:12,054 Sigur vrei să faci ceva nou în loc de ce apreciază clienții? 542 00:32:12,138 --> 00:32:13,264 Absolut! 543 00:32:15,600 --> 00:32:16,726 Scumpo? 544 00:32:17,602 --> 00:32:18,937 Ce e cu tine? 545 00:32:19,646 --> 00:32:21,647 Păi, sunt multe lucruri. 546 00:32:21,731 --> 00:32:25,359 Răspunderile de aici, care sunt prioritatea mea. 547 00:32:25,443 --> 00:32:28,612 Mă bucură și tovărășia unui bărbat care va părăsi orașul. 548 00:32:28,696 --> 00:32:30,614 Am sentimente contradictorii. 549 00:32:30,698 --> 00:32:33,659 Și vreau să mă exprim prin picturile mele. 550 00:32:33,743 --> 00:32:34,952 Mă simt... 551 00:32:35,036 --> 00:32:36,037 Copleșită. 552 00:32:36,621 --> 00:32:38,122 Nu crezi că fac față? 553 00:32:38,998 --> 00:32:41,250 Nu cred că s-ar descurca cineva. 554 00:32:41,334 --> 00:32:45,421 E sezonul Crăciunului, la restaurant merge mai bine, festivalul... 555 00:32:45,922 --> 00:32:48,841 Trebuie să te revezi cu bărbatul acela înainte să plece. 556 00:32:49,926 --> 00:32:52,803 Cât despre pictură, când se va fi terminat totul, 557 00:32:52,887 --> 00:32:54,138 precis îi faci loc. 558 00:32:55,056 --> 00:32:56,557 Da, poate reușesc. 559 00:32:57,141 --> 00:32:59,310 Bine. Acum vreau să gust rizotoul! 560 00:33:02,230 --> 00:33:05,942 Da, nu pe acesta, că s-a ars în timp ce vorbeam. 561 00:33:07,694 --> 00:33:09,362 Bine. 562 00:33:12,573 --> 00:33:14,158 Bun, acum plec. 563 00:33:16,494 --> 00:33:19,038 GALERIA DE ARTĂ BAYSIDE 564 00:33:29,590 --> 00:33:31,258 Bună! Mă bucur că ai venit. 565 00:33:31,342 --> 00:33:35,346 Regret că am ratat spectacolul. Am servit prânzul până târziu. 566 00:33:36,347 --> 00:33:37,306 Îmi place! 567 00:33:37,390 --> 00:33:40,059 - Da, ți-am păstrat ultima parte. - Mie? 568 00:33:40,560 --> 00:33:42,186 Mi-ai arătat tehnica pensulei. 569 00:33:42,270 --> 00:33:45,189 Să-ți arăt și eu măcar tehnica creionului. 570 00:33:45,273 --> 00:33:47,608 Bine. Ce fac mai exact? 571 00:33:47,692 --> 00:33:50,569 Moșu' n-ar fi întreg fără centură. 572 00:33:50,653 --> 00:33:53,364 Trebuie doar să înnegrești liniile. 573 00:33:59,454 --> 00:34:02,957 E minunat. Doar închide ochii și simte! 574 00:34:09,714 --> 00:34:10,548 Frumos. 575 00:34:11,132 --> 00:34:14,635 Recunosc, folosirea creionului diferă de a pensulei. 576 00:34:15,136 --> 00:34:16,679 E grozav să desenez iar! 577 00:34:19,682 --> 00:34:21,225 Pot să-ți cer o favoare? 578 00:34:21,309 --> 00:34:22,309 Sigur. 579 00:34:22,393 --> 00:34:25,020 Am adunat niște mostre pentru concurs. 580 00:34:25,104 --> 00:34:26,897 Speram să te uiți la ele. 581 00:34:26,981 --> 00:34:29,024 Mi-ar prinde bine o părere sinceră. 582 00:34:29,108 --> 00:34:30,902 - Mi-ar plăcea. - Serios? 583 00:34:32,028 --> 00:34:33,446 E nemaipomenit! 584 00:34:33,946 --> 00:34:35,740 - Hai să ți le-arăt! - Bine. 585 00:34:46,250 --> 00:34:48,294 Aici lucrez cât timp sunt aici. 586 00:34:53,049 --> 00:34:55,801 Salut! Mi s-a părut că te-am văzut intrând. 587 00:34:55,885 --> 00:34:56,969 Pesemne ești David? 588 00:34:57,053 --> 00:34:58,387 - Da. - Sunt Charlotte. 589 00:34:58,471 --> 00:34:59,930 Mă bucur să te cunosc! 590 00:35:00,014 --> 00:35:02,558 Ești cheful de la Charlie's Kitchen. 591 00:35:02,642 --> 00:35:03,518 Da. 592 00:35:04,185 --> 00:35:07,312 Ador creveții tăi la grătar! Sunt cei mai buni. 593 00:35:07,396 --> 00:35:08,605 Mulțumesc! 594 00:35:08,689 --> 00:35:10,733 Da, și eu îți mulțumesc, apropo. 595 00:35:11,317 --> 00:35:15,446 Aud că, datorită ție, tipul ăsta a reînceput să deseneze. 596 00:35:15,947 --> 00:35:18,449 Doar i-am sugerat. El a făcut restul. 597 00:35:19,367 --> 00:35:23,662 Trebuie să merg la magazin, deci... Mi-a făcut plăcere să te cunosc. 598 00:35:23,746 --> 00:35:24,789 Ne vedem, amice! 599 00:35:30,628 --> 00:35:31,963 Cel mai vechi prieten, cred. 600 00:35:32,463 --> 00:35:35,299 Mă ține cu picioarele pe pământ. S-a mutat recent aici. 601 00:35:35,383 --> 00:35:38,636 Deci va sta o vreme cu noi. Cine se mută aici nu pleacă. 602 00:35:40,513 --> 00:35:41,806 E bine de știut. 603 00:36:01,659 --> 00:36:03,911 Am început să desenez lucruri care mă interesau. 604 00:36:04,745 --> 00:36:06,497 Ce au în comun? 605 00:36:07,206 --> 00:36:09,208 Sincer, nu știu. 606 00:36:10,042 --> 00:36:11,835 Ai zis că ai deplasări multe, 607 00:36:11,919 --> 00:36:14,672 poate prezinți ceva despre locurile vizitate? 608 00:36:15,339 --> 00:36:17,591 Nu apuc să explorez mult când lucrez. 609 00:36:17,675 --> 00:36:20,678 Cum termin un subiect, trec la următorul. 610 00:36:24,765 --> 00:36:26,184 Fotoliul preferat al mamei. 611 00:36:26,934 --> 00:36:29,770 Stătea în el când deschideam darurile de Crăciun. 612 00:36:30,688 --> 00:36:31,689 Îmi place. 613 00:36:34,192 --> 00:36:35,860 Pick-upul e tare. 614 00:36:38,196 --> 00:36:41,240 Mama era cântăreață și avea o carieră minunată. 615 00:36:41,324 --> 00:36:45,453 A bătut toată țara cu concertele ei, a cântat și la Carnegie Hall. 616 00:36:46,078 --> 00:36:48,831 Acolo l-a cunoscut pe tata. Era în orchestră. 617 00:36:48,915 --> 00:36:52,543 Ai moștenit ceva din talentul lor muzical? 618 00:36:52,627 --> 00:36:56,088 Pot să bat din palme pe cele mai multe cântece. 619 00:36:56,714 --> 00:36:59,717 - Ai călătorit vreodată cu ei? - Nu. 620 00:37:00,259 --> 00:37:01,469 Când m-am ivit eu, 621 00:37:02,011 --> 00:37:05,806 au predat la un colegiu local și gata. Au încetat turneele. 622 00:37:05,890 --> 00:37:08,475 - Crezi că au regretat? - Da. 623 00:37:08,559 --> 00:37:10,811 Adică, nu știu. Eu aș fi regretat. 624 00:37:11,437 --> 00:37:12,271 Îmi ador cariera. 625 00:37:12,897 --> 00:37:14,523 Ziceai că ești nemulțumit. 626 00:37:15,191 --> 00:37:17,276 Da, poate că m-am exprimat greșit. 627 00:37:17,777 --> 00:37:19,612 Mai curând sunt neîmplinit. 628 00:37:20,279 --> 00:37:22,406 Prefer să desenez cu mâna mea. 629 00:37:23,241 --> 00:37:25,659 În schimb, folosesc un computer să creez 630 00:37:25,743 --> 00:37:29,413 arhitectură aleasă pentru sedii de firme sau hoteluri. 631 00:37:29,497 --> 00:37:30,456 Și mă plătesc. 632 00:37:31,457 --> 00:37:33,417 Dar... e mai bun decât un job real. 633 00:37:34,919 --> 00:37:36,170 Ca acela de chef. 634 00:37:37,797 --> 00:37:39,548 Nu asta am vrut să zic. 635 00:37:40,258 --> 00:37:42,301 Gătitul e o formă de artă, nu? 636 00:37:42,885 --> 00:37:43,886 Sigur. 637 00:37:43,970 --> 00:37:46,514 Poate fi. Pentru mine, e un job. 638 00:37:47,682 --> 00:37:50,601 De asta ar trebui să pictezi în loc să gătești. 639 00:37:51,185 --> 00:37:54,272 Ușor de zis pentru tine, artist colindător al lumii. 640 00:37:55,106 --> 00:37:56,899 Nu cred c-aș putea face ce faci tu. 641 00:37:56,983 --> 00:37:59,693 Nimic nu mă liniștește ca statul acasă, 642 00:37:59,777 --> 00:38:01,445 mai ales de Crăciun. 643 00:38:01,529 --> 00:38:02,363 Da. 644 00:38:02,863 --> 00:38:05,533 De acord cu tine, de asta-s aici. 645 00:38:06,450 --> 00:38:08,035 Să fac Crăciunul cu David 646 00:38:08,119 --> 00:38:09,578 și cu oameni noi. 647 00:38:11,998 --> 00:38:17,085 Știi, nu cred că astea-s chiar aleatorii la urma urmei. 648 00:38:17,169 --> 00:38:19,254 Precis ai o poveste despre aceste obiecte 649 00:38:19,338 --> 00:38:22,008 din casa în care ai crescut? Ca balansoarul? 650 00:38:22,633 --> 00:38:25,469 Ți s-a spus că te pricepi să schimbi subiectul? 651 00:38:26,053 --> 00:38:28,055 Sunt premiantă-n materie. 652 00:38:30,016 --> 00:38:30,975 Dar uite! 653 00:38:32,184 --> 00:38:33,686 Da, poate că ai dreptate. 654 00:38:34,478 --> 00:38:36,272 Poate fac ceva cu ăsta. 655 00:38:37,106 --> 00:38:38,733 Legat de tabloul din galerie... 656 00:38:39,317 --> 00:38:41,819 Da, e în regulă. Nu trebuie să explici. 657 00:38:42,570 --> 00:38:45,656 Ești o artistă talentată. Nu se cuvenea să-ți prezint eu lucrarea. 658 00:38:46,157 --> 00:38:47,032 E tabloul tău. 659 00:38:47,116 --> 00:38:49,869 Dacă vrei să-l dai jos, nu-mi ceri mie voie. 660 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Știu. 661 00:38:52,246 --> 00:38:53,205 Așadar... 662 00:38:53,289 --> 00:38:54,415 Îl dau jos. 663 00:39:02,673 --> 00:39:04,300 Bună, Charlotte! 664 00:39:06,093 --> 00:39:08,888 - Ai pățit ceva? - Trebuie să-ți vorbesc. 665 00:39:09,513 --> 00:39:10,555 Da, bineînțeles. 666 00:39:10,639 --> 00:39:12,558 Tabloul anonim? 667 00:39:13,517 --> 00:39:16,437 Îmi aparține, și am decis să îl dau jos. 668 00:39:16,937 --> 00:39:18,188 Wyatt știe. 669 00:39:18,272 --> 00:39:19,482 E al tău? 670 00:39:22,568 --> 00:39:23,819 Charlotte, îmi place! 671 00:39:24,820 --> 00:39:27,614 Are șanse mari să câștige concursul. 672 00:39:27,698 --> 00:39:29,367 Precis vrei să faci asta? 673 00:39:30,326 --> 00:39:31,410 Da, precis. 674 00:39:33,287 --> 00:39:34,121 Bine. 675 00:39:35,539 --> 00:39:37,416 Bine, dacă te răzgândești, 676 00:39:37,500 --> 00:39:40,503 va trebui să îl înscrii din nou cu o cerere nouă. 677 00:39:41,337 --> 00:39:43,130 Dar sub numele meu, da? 678 00:39:43,631 --> 00:39:44,548 Bine punctat! 679 00:39:45,591 --> 00:39:48,552 Înscrierile se închid în ziua premierilor, pe 23. 680 00:39:51,847 --> 00:39:52,681 Charlotte! 681 00:39:54,517 --> 00:39:56,185 Sper să prezinți o lucrare. 682 00:39:56,811 --> 00:39:58,062 Ai talent cu carul. 683 00:40:18,624 --> 00:40:19,458 Nu. 684 00:40:22,670 --> 00:40:24,380 - Bună! - Salut! 685 00:40:25,756 --> 00:40:26,590 Salut! 686 00:40:27,216 --> 00:40:29,051 Vasăzică... cum merge? 687 00:40:30,428 --> 00:40:31,679 E încă în lucru. 688 00:40:36,350 --> 00:40:38,352 L-ai lăsat înăuntru pe masă. 689 00:40:41,355 --> 00:40:42,481 Ai pierdut un apel... 690 00:40:43,065 --> 00:40:43,941 de la Londra. 691 00:40:46,569 --> 00:40:47,445 Mersi. 692 00:40:53,576 --> 00:40:55,452 Deci, tu și Charlotte? 693 00:40:55,536 --> 00:40:58,413 Da, i-am cerut părerea despre piesa mea de la festival. 694 00:40:58,497 --> 00:40:59,331 Sigur. 695 00:40:59,874 --> 00:41:02,835 Zău! Charlotte are o abordare inspirată a artei. 696 00:41:03,669 --> 00:41:07,839 Spune-mi că nu e vorba doar de „abordarea inspirată a artei”. 697 00:41:07,923 --> 00:41:09,883 - Sigur că da. - Bine. 698 00:41:09,967 --> 00:41:13,387 E nostimă, e deosebită și e deșteaptă. 699 00:41:14,054 --> 00:41:16,682 Poate-mi înțelege visurile mai bine ca mine! 700 00:41:18,142 --> 00:41:20,186 Nu știu cum să mă apropii de ea. 701 00:41:23,355 --> 00:41:25,399 Scoate-o la o întâlnire reală! 702 00:41:25,941 --> 00:41:28,068 Fă Crăciunul cu ea. Nu prejudeca. 703 00:41:28,152 --> 00:41:32,364 Dă-ți seama că ai timp berechet să te gândești la asta. 704 00:41:33,657 --> 00:41:37,327 Deplasările mele dese nu lasă loc unor relații serioase. 705 00:41:37,411 --> 00:41:38,996 Știi că mi-au distrus-o pe ultima. 706 00:41:39,830 --> 00:41:40,664 Știu... 707 00:41:41,165 --> 00:41:44,126 Dar oamenii abordează diferit lucrurile 708 00:41:44,210 --> 00:41:47,213 și se schimbă pentru persoana aleasă. 709 00:41:48,047 --> 00:41:49,757 Jobul meu nu se va schimba. 710 00:41:50,591 --> 00:41:53,135 Fii deschis ideii, bine? 711 00:41:55,262 --> 00:41:56,388 Apelul? 712 00:41:56,472 --> 00:41:57,723 Da. 713 00:41:59,475 --> 00:42:00,309 Londra. 714 00:42:09,151 --> 00:42:12,737 Da, înțeleg, dar nu sunt în măsură să îți răspund acum. 715 00:42:12,821 --> 00:42:14,156 Te voi suna eu. 716 00:42:15,616 --> 00:42:16,867 Mersi pentru ofertă! 717 00:42:20,329 --> 00:42:22,456 - Ei bine... - Care e faza? 718 00:42:22,540 --> 00:42:25,042 Hotel Magnifique m-ar putea folosi. 719 00:42:25,543 --> 00:42:28,087 Vor să comande desene pentru toate hotelurile lor. 720 00:42:29,129 --> 00:42:30,130 Toate! 721 00:42:30,214 --> 00:42:33,049 Pe puțin șase luni sau un an de lucru la Londra. 722 00:42:33,133 --> 00:42:34,134 O căruță de bani? 723 00:42:35,135 --> 00:42:35,969 Da. 724 00:42:36,053 --> 00:42:36,887 Ca să vezi! 725 00:42:39,181 --> 00:42:40,223 Ce ai să faci? 726 00:42:40,307 --> 00:42:42,642 Vor să vin imediat după Crăciun. 727 00:42:42,726 --> 00:42:43,561 Poftim? 728 00:42:44,228 --> 00:42:45,479 Un lucru e sigur. 729 00:42:47,106 --> 00:42:48,357 Momentul e prost. 730 00:43:06,041 --> 00:43:07,751 Charlotte! 731 00:43:11,338 --> 00:43:12,756 Ce faci aici? 732 00:43:12,840 --> 00:43:14,425 Ai făcut noapte albă? 733 00:43:15,384 --> 00:43:18,178 - L-ai dat jos. - Da, am văzut ceva în el. 734 00:43:18,262 --> 00:43:21,348 Nu intenționam să-l termin. Doar să fac un lucru. 735 00:43:21,432 --> 00:43:23,976 Nu am putut să mă opresc. Nu e gata încă. 736 00:43:25,311 --> 00:43:27,187 M-a trimis mama ta să te scol. 737 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 - Da? - A vrut să te lase să dormi. 738 00:43:30,316 --> 00:43:32,817 - Am pregătit totul. - Pesemne n-am auzit alarma. 739 00:43:32,901 --> 00:43:33,736 E în regulă. 740 00:43:34,403 --> 00:43:35,570 Îmi pare rău. 741 00:43:35,654 --> 00:43:36,905 Nu, e în regulă. 742 00:43:40,034 --> 00:43:42,827 Bine că te-ai întors! Începe să se aglomereze. 743 00:43:42,911 --> 00:43:44,788 Ne ocupăm. Iau gogoșile de crab. 744 00:43:44,872 --> 00:43:46,290 Bun, iau eu asta. 745 00:43:47,916 --> 00:43:50,710 Scumpo, ăla e zahăr. Încerci ceva nou? 746 00:43:50,794 --> 00:43:53,297 Nu. Am luat din greșeală... 747 00:43:54,089 --> 00:43:55,007 Nu contează. 748 00:43:55,507 --> 00:43:58,802 Charlotte, hai să facem o pauză. Ella, e-a ta bucătăria! 749 00:43:59,386 --> 00:44:00,512 Bine? 750 00:44:02,806 --> 00:44:05,183 - Scuze c-am întârziat. - Te-am lăsat să dormi. 751 00:44:05,267 --> 00:44:07,435 Eram în atelier, pictam. 752 00:44:07,519 --> 00:44:10,272 M-am simțit inspirată. Aveam nevoie de asta. 753 00:44:11,482 --> 00:44:12,775 E vorba de Wyatt? 754 00:44:13,692 --> 00:44:15,819 Poate. Da. 755 00:44:16,987 --> 00:44:20,532 Dar e vorba și despre mine. Nu sunt încă gata să discut. 756 00:44:20,616 --> 00:44:21,617 Bine, atunci... 757 00:44:22,743 --> 00:44:24,327 știi că-s aici la nevoie. 758 00:44:24,411 --> 00:44:27,414 Mersi, mamă. Sunt pregătită să mă întorc la gătit. 759 00:44:27,498 --> 00:44:28,374 Bine. 760 00:44:35,005 --> 00:44:36,423 E totul în regulă? 761 00:44:37,091 --> 00:44:38,092 Aș vrea să știu. 762 00:44:39,093 --> 00:44:42,680 Am încercat să o susțin, să-i las spațiu să respire. 763 00:44:43,472 --> 00:44:45,515 Uite-o! E mai rătăcită ca oricând! 764 00:44:45,599 --> 00:44:48,435 Crede-mă, e departe de a fi rătăcită. 765 00:44:49,061 --> 00:44:51,062 Cred că își găsește calea. 766 00:44:51,146 --> 00:44:54,649 Serios? Sper să fie așa. 767 00:44:54,733 --> 00:44:55,817 Crede-mă! 768 00:44:55,901 --> 00:44:58,153 Charlotte vrea doar să te facă mândră. 769 00:45:02,866 --> 00:45:04,492 PROBA ÎMPODOBIRII BRADULUI 770 00:45:04,576 --> 00:45:09,039 Bun-venit la prezentarea anuală a Festivalului de Artă de Crăciun! 771 00:45:11,500 --> 00:45:15,295 Anul acesta, artiștii aleși vor împodobi brazi. 772 00:45:15,379 --> 00:45:19,508 Priviți cum creează magia Crăciunului chiar sub ochii voștri! 773 00:45:20,008 --> 00:45:21,552 Să înceapă festivitățile! 774 00:45:36,984 --> 00:45:39,527 Te-ai întrecut pe sine anul ăsta, Patrick. 775 00:45:39,611 --> 00:45:42,155 Galeria arată senzațional! 776 00:45:42,239 --> 00:45:44,074 Și ador împodobitul pomilor. 777 00:45:44,158 --> 00:45:45,325 Mulțumesc! 778 00:45:45,409 --> 00:45:47,744 Lumea vorbește mult și despre mâncare. 779 00:45:47,828 --> 00:45:51,165 Și afacerile merg bine datorită ție și fiicei mele. 780 00:45:52,207 --> 00:45:53,542 Apropo de Charlotte, 781 00:45:54,460 --> 00:45:56,879 aș vrea să-ți împărtășesc o idee. 782 00:46:14,313 --> 00:46:16,231 Vrei să-mpodobești și acest pom? 783 00:46:18,400 --> 00:46:20,903 - Se poate face pe calculator? - Termină! 784 00:46:21,487 --> 00:46:23,530 Mă uit la arta de pe pereți. 785 00:46:23,614 --> 00:46:26,658 Unele lucrări sunt chiar impresionante, 786 00:46:27,159 --> 00:46:29,994 dar niciuna încă de la artista mea preferată. 787 00:46:30,078 --> 00:46:31,663 Nu înseamnă că nu lucrez. 788 00:46:31,747 --> 00:46:33,707 Datorită ție, îmi termin tabloul. 789 00:46:33,791 --> 00:46:35,333 Minunat! 790 00:46:35,417 --> 00:46:37,752 Eu, în schimb, tot nu știu ce să desenez. 791 00:46:37,836 --> 00:46:40,088 Mi se pare foarte greu de crezut. 792 00:46:40,172 --> 00:46:44,259 Pot cere ajutor de la artista preferată? Aș aprecia mult orice idee. 793 00:46:44,343 --> 00:46:46,428 Atunci, știu locul perfect 794 00:46:46,512 --> 00:46:49,890 care să te-ajute cu idei noi și să te înveselească puțin. 795 00:46:50,390 --> 00:46:51,891 Ne întâlnim după ce termin aici? 796 00:46:51,975 --> 00:46:53,059 Nu pot să refuz. 797 00:46:53,143 --> 00:46:54,102 Perfect! 798 00:46:55,062 --> 00:46:56,063 O iau pe-asta. 799 00:47:04,029 --> 00:47:05,948 Ar trebui să vezi podoabele. 800 00:47:06,448 --> 00:47:08,283 - Toate-s personale? - Da. 801 00:47:08,367 --> 00:47:11,536 Fiecare notează un lucru pentru care e recunoscător an de an. 802 00:47:11,620 --> 00:47:14,789 Ne amintește că nu trecem singuri prin viață. 803 00:47:14,873 --> 00:47:18,501 Mai e și tradiția ca, în fiecare an, cuplurile să pună o podoabă comună. 804 00:47:18,585 --> 00:47:21,254 Ai pus vreodată o podoabă cu cineva? 805 00:47:21,338 --> 00:47:23,882 Da. Îl cheamă Jeff. 806 00:47:23,966 --> 00:47:26,134 Nu voi mai pune altă podoabă cu el. 807 00:47:26,218 --> 00:47:27,594 Ce s-a întâmplat? 808 00:47:27,678 --> 00:47:31,347 Amândoi am crescut aici, iar el abia aștepta să plece. 809 00:47:31,431 --> 00:47:33,058 Și eu trebuia să fiu aici. 810 00:47:33,559 --> 00:47:35,519 A plecat acum câteva Crăciunuri. 811 00:47:36,520 --> 00:47:39,565 - N-ai vrut niciodată să pleci? - Mama are nevoie de mine. 812 00:47:40,524 --> 00:47:43,109 Mi-ar plăcea să văd ce podoabă ai pus anul ăsta. 813 00:47:43,193 --> 00:47:44,527 Crezi că o poți găsi? 814 00:47:44,611 --> 00:47:46,029 - Așa cred. - Bine. 815 00:47:46,530 --> 00:47:47,614 Să ne uităm! 816 00:47:48,824 --> 00:47:49,658 Mai cald. 817 00:47:50,367 --> 00:47:53,161 Rece. Rece ca gheața! 818 00:47:56,999 --> 00:47:58,083 SAVOARE 819 00:48:00,961 --> 00:48:03,338 - „Savoare”? - Da, savoare. Asezonare. 820 00:48:03,422 --> 00:48:07,676 Sunt recunoscătoare pentru tot ce am. Pentru savoarea adusă de fiecare. 821 00:48:08,343 --> 00:48:11,555 Dacă înseamnă ceva, ai adăugat savoare în viața mea. 822 00:48:12,139 --> 00:48:13,097 Și tu, în a mea. 823 00:48:13,181 --> 00:48:16,226 Vizitatorilor li se permite să participe? 824 00:48:16,310 --> 00:48:18,937 - Poți lua orice podoabă nereclamată. - Bine. 825 00:48:32,409 --> 00:48:33,576 Te simți bine? 826 00:48:33,660 --> 00:48:34,494 Da. 827 00:48:35,662 --> 00:48:36,496 Minunat. 828 00:48:38,999 --> 00:48:39,917 Bun. 829 00:48:46,089 --> 00:48:47,715 „Crăciun în Bayside”? 830 00:48:47,799 --> 00:48:51,637 M-a adus la prietenul David, mi-a dat ceva personal 831 00:48:52,387 --> 00:48:53,472 și-s recunoscător. 832 00:48:54,097 --> 00:48:56,516 Deci planul meu de a veni aici a mers? 833 00:48:57,517 --> 00:49:00,562 - Mai bine decât ți-ai închipui. - Vrei să-mi spui? 834 00:49:01,939 --> 00:49:03,147 Nu încă. 835 00:49:03,231 --> 00:49:06,652 Și sunt recunoscător că mi te-a prezentat Crăciunul din Bayside. 836 00:49:07,235 --> 00:49:10,405 E o tarabă cu o ciocolată caldă formidabilă. 837 00:49:12,449 --> 00:49:13,325 Condu-mă! 838 00:49:33,971 --> 00:49:35,097 Wyatt, ești acolo? 839 00:49:39,142 --> 00:49:40,059 Am reușit! 840 00:49:40,143 --> 00:49:42,937 Bună! Ți-ai băut cafeaua matinală. 841 00:49:43,021 --> 00:49:44,314 Am terminat tabloul! 842 00:49:46,650 --> 00:49:49,569 - E fantastic! - Abia așteptam să-l vezi. 843 00:49:50,487 --> 00:49:51,530 Mi-l arăți pe-al tău? 844 00:49:53,323 --> 00:49:54,324 Nu, încă nu. 845 00:49:54,825 --> 00:49:57,702 O să întârzii, dar abia așteptam să-l vezi. 846 00:49:57,786 --> 00:49:58,620 Îmi place. 847 00:49:58,704 --> 00:50:00,706 - Ne vedem mai târziu? - Da, sigur. 848 00:50:01,373 --> 00:50:02,249 Ura! 849 00:50:18,098 --> 00:50:20,224 Bine c-ai venit! 850 00:50:20,308 --> 00:50:23,394 Discutam cum să împrospătăm evenimentele 851 00:50:23,478 --> 00:50:25,980 și m-am gândit, cu asemenea chefi fantastici în echipă, 852 00:50:26,064 --> 00:50:29,692 ce-ar fi să facem mâine o zi de ornat fursecuri de Crăciun? 853 00:50:29,776 --> 00:50:32,403 Să vadă familiile că arta poate fi și gustoasă. 854 00:50:32,487 --> 00:50:35,531 Îmi place, dar voiam să vorbesc întâi cu tine. 855 00:50:35,615 --> 00:50:38,910 Cât timp avem o zi de pregătire, cu mare plăcere. 856 00:50:38,994 --> 00:50:41,371 O putem ține aici între prânz și cină? 857 00:50:41,455 --> 00:50:42,956 Ai fi de acord? 858 00:50:43,040 --> 00:50:46,501 - De parcă nu vrei să faci fursecuri! - Am deja idei. 859 00:50:47,127 --> 00:50:50,254 Super! Dau sfară în țară și umplu locul cu lume. 860 00:50:50,338 --> 00:50:53,091 Iau ingredientele. Știu exact cum să fac. 861 00:50:53,175 --> 00:50:54,342 - Te însoțesc. - Bine! 862 00:50:54,426 --> 00:50:55,510 Distrați-vă! 863 00:50:58,972 --> 00:51:00,765 Mersi de înțelegere. 864 00:51:00,849 --> 00:51:03,267 Știu. Va fi distractiv. Ador fursecurile de Crăciun 865 00:51:03,351 --> 00:51:05,687 și va fi bine pentru restaurant. 866 00:51:05,771 --> 00:51:07,898 L-ai putea invita pe Wyatt. 867 00:51:09,566 --> 00:51:11,735 Mi-ai citit gândurile. 868 00:51:22,120 --> 00:51:25,915 Ella a pregătit fursecurile. S-a simțit în elementul ei. 869 00:51:25,999 --> 00:51:26,833 Va fi haios. 870 00:51:27,334 --> 00:51:30,420 Atunci vin. N-aș rata lecția de fursecuri. 871 00:51:31,088 --> 00:51:33,214 - Ai lucrat ceva azi? - Da. 872 00:51:33,298 --> 00:51:35,883 Și mă simt foarte inspirat. 873 00:51:35,967 --> 00:51:36,802 Bun. 874 00:51:39,513 --> 00:51:44,184 Mâine avem o zi plină și am nevoie de somnul de frumusețe, deci... 875 00:51:45,852 --> 00:51:46,686 N-ai nevoie. 876 00:51:47,604 --> 00:51:48,438 Termină! 877 00:51:49,231 --> 00:51:50,357 Nu m-aș gândi. 878 00:51:57,114 --> 00:51:58,406 E ceva lume! 879 00:51:58,990 --> 00:51:59,825 Ești gata? 880 00:52:00,742 --> 00:52:03,703 O fac cu Ella. Nu m-aș încumeta s-o fac fără ea. 881 00:52:03,787 --> 00:52:07,165 Și se pricepe mai bine decât mine. Nu știu cu ce să încep. 882 00:52:08,667 --> 00:52:11,044 Ai putea începe prin a nu purta ingredientele. 883 00:52:11,128 --> 00:52:12,796 Doamne! Mulțumesc. 884 00:52:14,464 --> 00:52:15,465 E timpul să începem. 885 00:52:17,134 --> 00:52:18,009 Te descurci. 886 00:52:20,178 --> 00:52:22,513 Vă mulțumesc c-ați venit atâția! 887 00:52:22,597 --> 00:52:24,557 Ce de familii superbe! 888 00:52:24,641 --> 00:52:28,936 Azi vom decora fursecuri de Crăciun cu cea care e celebră în Bayside, 889 00:52:29,020 --> 00:52:31,314 chef Charlotte Williams! 890 00:52:34,901 --> 00:52:35,777 Bună! 891 00:52:36,486 --> 00:52:39,990 Mi se va alătura specialista în deserturi, chef Ella. 892 00:52:44,077 --> 00:52:48,081 Fiecare masă are fursecuri proaspete prin amabilitatea Ellei, 893 00:52:48,165 --> 00:52:52,168 precum și culori de glazură și bomboane pe toate gusturile artistice. 894 00:52:52,252 --> 00:52:54,378 Să începem cu fursecul pentru pomul de Crăciun. 895 00:52:54,462 --> 00:52:55,671 Aveți toți câte unul? 896 00:52:55,755 --> 00:52:59,175 Nu există mod greșit de a glazura un fursec, dar sunt câteva tehnici 897 00:52:59,259 --> 00:53:00,968 pentru a crea ceva special. 898 00:53:01,052 --> 00:53:05,182 Să învățăm să manipulăm glazura pentru a crea ace de brad. 899 00:53:24,659 --> 00:53:25,660 Bine. 900 00:53:26,161 --> 00:53:27,328 Ce s-a întâmplat? 901 00:53:27,412 --> 00:53:30,373 Evenimentul se lungește și trebuie să servim cina. 902 00:53:30,457 --> 00:53:33,292 Le-am zis că voi fi cel rău și îi voi da afară. 903 00:53:33,376 --> 00:53:34,961 Nu vreau să vă cost bani. 904 00:53:35,045 --> 00:53:39,173 Avem o sală de posibili clienți. Să vedem dacă vor să rămână la cină. 905 00:53:39,257 --> 00:53:41,008 - Genial! - Jumătate de preț! 906 00:53:41,092 --> 00:53:42,093 Să purcedem! 907 00:53:42,761 --> 00:53:43,720 Bine. 908 00:53:45,472 --> 00:53:47,723 Personalul de la Charlie's Kitchen 909 00:53:47,807 --> 00:53:51,228 întreabă dacă rămâneți să luați cina la jumătate de preț. 910 00:53:51,853 --> 00:53:53,521 Ce spuneți? Vă interesează? 911 00:53:56,316 --> 00:53:58,901 Pregătesc cuptorul și sosurile. 912 00:53:58,985 --> 00:54:00,194 Aduc eu restul. 913 00:54:00,278 --> 00:54:01,362 Am luat meniurile. 914 00:54:01,446 --> 00:54:04,241 Iar eu încep să aranjez mesele. 915 00:54:05,575 --> 00:54:07,285 Personalul a văzut mulțimea. 916 00:54:07,369 --> 00:54:08,953 - Par încântați. - Grozav! 917 00:54:09,037 --> 00:54:11,873 Nu cred că am făcut cunoștință oficial. 918 00:54:11,957 --> 00:54:13,416 Sunt Molly, mama lui Charlotte. 919 00:54:13,500 --> 00:54:16,836 Sunt Wyatt, și văd de unde și-a moștenit frumusețea. 920 00:54:17,504 --> 00:54:19,005 Poți să-l păstrezi! 921 00:54:19,589 --> 00:54:21,048 Pot să ajut cu ceva? 922 00:54:21,132 --> 00:54:24,093 Știi să speli vase? Tocmai ni s-a stricat mașina. 923 00:54:24,177 --> 00:54:25,011 M-am apucat! 924 00:54:47,909 --> 00:54:49,577 Îmi place când e casa plină. 925 00:54:49,661 --> 00:54:52,205 - A fost grozav. - Obișnuiește-te cu asta! 926 00:54:52,289 --> 00:54:55,249 Localul va fi iar plin la gala de mâine-seară. 927 00:54:55,333 --> 00:54:56,626 Cred că ne descurcăm. 928 00:54:56,710 --> 00:54:57,627 Mă bucur. 929 00:54:57,711 --> 00:54:59,671 Șansa noastră de publicitate. 930 00:55:00,213 --> 00:55:03,216 Ar merge o cafea înainte să încheiem seara? 931 00:55:03,925 --> 00:55:05,927 - Cred că o merităm. - Te ajut eu. 932 00:55:14,853 --> 00:55:15,687 Superbă seară! 933 00:55:16,229 --> 00:55:18,856 Dar mai am mult de lucru când mă întorc la David. 934 00:55:18,940 --> 00:55:20,358 Credeam că ești pe val? 935 00:55:20,442 --> 00:55:22,944 Sunt. Dar vreau să fie perfect. 936 00:55:24,237 --> 00:55:25,321 Bună, amândurora... 937 00:55:25,405 --> 00:55:28,325 Am uitat să spun că vreau un espresso în plus la a mea. 938 00:55:28,825 --> 00:55:31,202 Mă duc să întreb dacă mai vrea cineva ceva special. 939 00:55:35,498 --> 00:55:36,750 Îmi place de el! 940 00:55:37,250 --> 00:55:38,084 Și mie. 941 00:55:39,961 --> 00:55:42,713 - Aș vrea să vorbim despre el. - Sunt convinsă că da. 942 00:55:42,797 --> 00:55:45,008 Bine, înțeleg. Schimbăm subiectul. 943 00:55:45,508 --> 00:55:47,468 Mai faci nopți albe pictând? 944 00:55:47,552 --> 00:55:50,930 Nu, l-am terminat aseară, dar nu îl înscriu. 945 00:55:51,014 --> 00:55:52,014 - Poftim? - Da. 946 00:55:52,098 --> 00:55:54,267 I-am găsit o întrebuințare mai bună. 947 00:55:54,851 --> 00:55:57,020 I-l voi dărui lui Wyatt de Crăciun. 948 00:55:57,562 --> 00:55:59,564 Hai să le ducem cafelele! 949 00:56:00,190 --> 00:56:02,108 Haide! Mă descurc. 950 00:56:09,657 --> 00:56:13,453 Ella, Charlotte, odihniți-vă puțin. Mâine avem o zi mare. 951 00:56:14,329 --> 00:56:17,331 - Wyatt, sper să ne vedem acolo? - N-aș lipsi. 952 00:56:17,415 --> 00:56:18,917 Noi facem câțiva pași. 953 00:56:20,210 --> 00:56:21,044 Noapte bună! 954 00:56:35,225 --> 00:56:37,685 Te-ai întrecut pe sine pentru mine și familia mea. 955 00:56:38,520 --> 00:56:42,315 Doar am spălat niște vase. Tu și Ella ați dus tot greul. 956 00:56:42,982 --> 00:56:46,694 - Ai decis ce vei desena? - Cred că o să-ți placă. 957 00:56:48,905 --> 00:56:52,033 Atâta spui? Vrei să mă faci să-ți smulg cu cleștele? 958 00:56:52,117 --> 00:56:53,200 Ce este? 959 00:56:53,284 --> 00:56:55,786 Îți pot spune că e mai bun decât speram. 960 00:56:55,870 --> 00:56:58,415 - Bun. - Tu ai adăugat ce lipsea. 961 00:56:59,582 --> 00:57:00,583 Serios? Ce? 962 00:57:01,709 --> 00:57:02,752 Savoare. 963 00:57:02,836 --> 00:57:04,963 Inspirația pe care doar tu o aduci. 964 00:57:05,880 --> 00:57:06,756 Măi să fie! 965 00:57:07,674 --> 00:57:09,092 Și? 966 00:57:09,968 --> 00:57:10,969 Și ce? 967 00:57:11,928 --> 00:57:13,888 Ce este? Ce desenezi? 968 00:57:15,723 --> 00:57:17,600 Bun, înțeleg. Nu vorbești. 969 00:57:19,769 --> 00:57:21,563 Charlotte, vreau să știi 970 00:57:22,063 --> 00:57:26,025 că săptămâna asta am fost mai fericit cum de mult n-am mai fost. 971 00:57:26,860 --> 00:57:27,819 Și eu. 972 00:57:38,163 --> 00:57:40,331 Îmi trebuie roșul potrivit. 973 00:57:40,832 --> 00:57:41,708 Roșu de Crăciun. 974 00:57:43,501 --> 00:57:46,712 - Vorbești mult singură când pictezi? - Ce faci aici? 975 00:57:46,796 --> 00:57:49,173 A zis Gabe să vin să-ți vorbesc. 976 00:57:49,257 --> 00:57:50,133 De ce? 977 00:57:50,717 --> 00:57:54,012 S-a săturat să-i tot zic ce griji îmi făceam pentru tine. 978 00:57:55,513 --> 00:57:57,181 Are dreptate. 979 00:57:57,265 --> 00:57:59,683 Încerc să te combin cu tipi de la faza cu Jeff 980 00:57:59,767 --> 00:58:02,770 și mă tem că te-ai înamorat de unul care va pleca. 981 00:58:03,271 --> 00:58:05,273 Și, știi, chiar pleacă. 982 00:58:05,773 --> 00:58:09,068 Mi-a trecut și mie prin cap. Dar... 983 00:58:09,152 --> 00:58:10,236 Dar ce? 984 00:58:10,320 --> 00:58:12,864 Dar cred că într-adevăr e ceva între noi. 985 00:58:13,406 --> 00:58:16,242 Și vreau să cred că ar vrea să rămână. 986 00:58:16,326 --> 00:58:17,493 Iubito! 987 00:58:17,577 --> 00:58:20,579 M-a făcut să pictez cum făceam la început. 988 00:58:20,663 --> 00:58:21,706 E meritul lui! 989 00:58:22,207 --> 00:58:25,167 E mai mult decât locul meu de basm. 990 00:58:25,251 --> 00:58:27,753 E locul căruia îi aparțin. 991 00:58:27,837 --> 00:58:30,215 Știu asta de destul de mult timp. 992 00:58:30,798 --> 00:58:31,925 Puteai să-mi spui. 993 00:58:33,843 --> 00:58:35,803 Chiar există alte nuanțe de roșu? 994 00:58:35,887 --> 00:58:37,930 Ce caut eu e un roșu Rosa Corsa. 995 00:58:38,014 --> 00:58:40,015 Un roșu de Crăciun viu, frumos, strălucitor. 996 00:58:40,099 --> 00:58:41,434 E un nume ciudat. 997 00:58:41,518 --> 00:58:42,768 Roșu de mașină sport. 998 00:58:42,852 --> 00:58:45,312 - Să mă scuzi. - Am un tub pe undeva. 999 00:58:45,396 --> 00:58:47,440 - Te ajut să-l cauți. - Stai! 1000 00:58:48,066 --> 00:58:50,818 Nu te rețin. Trebuie să ne pregătim de gală. 1001 00:58:50,902 --> 00:58:54,739 Da, dar să-ți găsim întâi roșul. Cum ziceai că-i spune? 1002 00:58:58,076 --> 00:58:59,118 Nu. 1003 00:59:17,095 --> 00:59:20,223 Amice... Mă duc la culcare. Vrei să-ți aduc ceva? 1004 00:59:21,266 --> 00:59:23,267 Nu, ai făcut destule deja. 1005 00:59:23,351 --> 00:59:25,728 Știi, te privesc cum lucrezi 1006 00:59:25,812 --> 00:59:29,107 și-mi amintesc de apartamentul din New York. 1007 00:59:29,774 --> 00:59:33,277 Wyatt nebunul lucrând până la miezul nopții. 1008 00:59:33,361 --> 00:59:36,113 Știi, chiar mă simt ca Wyatt nebunul. 1009 00:59:36,197 --> 00:59:38,241 Femeile pot să-ți facă așa ceva. 1010 00:59:38,741 --> 00:59:39,576 Da. 1011 00:59:40,201 --> 00:59:42,412 N-am cunoscut persoană mai drăguță ca ea. 1012 00:59:42,912 --> 00:59:44,414 Și am colindat mult. 1013 00:59:44,914 --> 00:59:47,750 S-ar putea spune că ți-ai găsit muza? 1014 00:59:49,127 --> 00:59:50,253 Cred că mai mult. 1015 00:59:52,005 --> 00:59:53,006 Măiculiță! 1016 00:59:55,383 --> 00:59:56,342 Ce tare! 1017 00:59:58,469 --> 00:59:59,595 N-arată rău, nu? 1018 00:59:59,679 --> 01:00:01,472 Superbă lucrare. Superbă! 1019 01:00:09,480 --> 01:00:10,397 Ce faci? 1020 01:00:10,481 --> 01:00:14,276 Rizotoul tău de dovlecei. Am pus câteva tușe de la mine. 1021 01:00:14,360 --> 01:00:16,195 Nu mi-a ieșit niciodată bine. 1022 01:00:16,279 --> 01:00:18,864 Eram mereu cu capul în nori și îl greșeam. 1023 01:00:18,948 --> 01:00:21,659 Nu te atrăgea, dar îmi place ideea. 1024 01:00:21,743 --> 01:00:23,786 În plus, a ieșit uimitor. 1025 01:00:23,870 --> 01:00:24,787 Uite, gustă! 1026 01:00:31,252 --> 01:00:33,546 E incredibil! Trebuie să-l servim diseară. 1027 01:00:33,630 --> 01:00:36,257 - Cu un piept de pui cu ierburi. - Avansăm? 1028 01:00:36,341 --> 01:00:38,634 Dezbăteam ce să servim la gală. 1029 01:00:38,718 --> 01:00:39,593 Și? 1030 01:00:39,677 --> 01:00:43,264 Rizotoul de dovlecei al Ellei cu pui cu ierburi e Crăciunul pe platou. 1031 01:00:43,348 --> 01:00:44,265 Al Ellei? 1032 01:00:44,349 --> 01:00:45,307 Serios? 1033 01:00:45,391 --> 01:00:46,392 Serios. 1034 01:00:47,018 --> 01:00:48,394 Ăsta e locul tău de basm. 1035 01:00:48,478 --> 01:00:50,980 Tu decizi. Ești chef principal. 1036 01:00:51,064 --> 01:00:53,775 Mă întorc la împodobit, ca să puteți găti. 1037 01:00:56,069 --> 01:00:58,404 Habar n-ai ce-nseamnă asta pentru mine! 1038 01:00:58,488 --> 01:01:00,948 Crede-mă. Știu bine. 1039 01:01:01,032 --> 01:01:02,241 Mulțumesc! 1040 01:01:07,246 --> 01:01:09,748 De te concentrezi, obții un pui delicios. 1041 01:01:09,832 --> 01:01:13,085 - Gătesc pui de la zece ani. - Și pictezi de la nouă. 1042 01:01:13,169 --> 01:01:15,421 - Trebuie să-i spui maică-tii. - Știu. 1043 01:01:17,674 --> 01:01:19,550 - Nu le deosebesc. - Asta-i ideea. 1044 01:01:19,634 --> 01:01:22,386 Am învățat de la cea mai bună. Ești o bucătăreasă grozavă. 1045 01:01:22,470 --> 01:01:25,098 Uneori, elevul își întrece profesorul. 1046 01:01:36,818 --> 01:01:37,735 Probleme? 1047 01:01:37,819 --> 01:01:39,486 Un e-mail de la amicul din Londra. 1048 01:01:39,570 --> 01:01:42,990 Își dublează oferta și îmi ia clasa întâi până la Londra 1049 01:01:43,074 --> 01:01:44,409 în a doua zi de Crăciun. 1050 01:01:49,163 --> 01:01:50,832 Va trebui să răspunzi. 1051 01:01:52,291 --> 01:01:53,167 Da, 1052 01:01:53,710 --> 01:01:54,544 știu. 1053 01:02:02,427 --> 01:02:07,181 GALA DE CRĂCIUN 1054 01:02:14,105 --> 01:02:14,939 Bună! 1055 01:02:26,743 --> 01:02:29,871 Nu-mi vine să cred că nu e nicio mutră posacă în sală. 1056 01:02:30,455 --> 01:02:33,624 În ritmul ăsta, vom fi în toate articolele și blogurile. 1057 01:02:33,708 --> 01:02:36,252 Oare vor vrea poza mea? Arăt bine? 1058 01:02:36,878 --> 01:02:38,087 Arăți superb. 1059 01:02:38,171 --> 01:02:40,673 Și, dacă nu-ți vor ei poza, o vreau eu. 1060 01:02:44,385 --> 01:02:45,803 Cred că am reușit. 1061 01:02:45,887 --> 01:02:48,430 N-a rămas bob de orez în farfurii. 1062 01:02:48,514 --> 01:02:50,683 Mulțumită ție. Ai decis corect. 1063 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 Mersi! 1064 01:02:52,477 --> 01:02:54,061 Scuzați deranjul! 1065 01:02:54,145 --> 01:02:57,482 Mă duc la mama ta să văd dacă-i mai trebuie ceva. 1066 01:02:59,692 --> 01:03:03,529 Probabil că n-am ce să caut aici, dar trebuie să vorbesc cu tine. 1067 01:03:03,613 --> 01:03:06,657 Nu, mă bucur că ai venit. Sunt vase de spălat. 1068 01:03:06,741 --> 01:03:08,617 Sigur. Dă-mi un șorț! 1069 01:03:08,701 --> 01:03:09,993 Glumesc. 1070 01:03:10,077 --> 01:03:12,955 Avem ajutor, dar mă bucur că ești disponibil. 1071 01:03:15,875 --> 01:03:17,585 Din păcate, de asta am venit. 1072 01:03:20,213 --> 01:03:22,381 Am o lucrare la Londra după Crăciun 1073 01:03:22,465 --> 01:03:24,884 și voiam să fiu transparent cu tine. 1074 01:03:26,177 --> 01:03:27,970 Voiam să întreb și dacă ai vrea să... 1075 01:03:28,054 --> 01:03:31,224 Nu, e-n regulă. E-n regulă, ca... 1076 01:03:32,308 --> 01:03:34,560 Nu că nu mă așteptam la așa ceva. 1077 01:03:35,102 --> 01:03:36,646 Adică, e doar puțin mai 1078 01:03:37,146 --> 01:03:40,941 abrupt și direct decât mă așteptam. 1079 01:03:41,025 --> 01:03:43,069 Dar tu ești tu. 1080 01:03:43,569 --> 01:03:46,322 Ești nemaipomenit. Ești căutat. 1081 01:03:47,156 --> 01:03:47,990 Voi fi bine. 1082 01:03:48,741 --> 01:03:49,617 Sunt... 1083 01:03:50,409 --> 01:03:51,410 Sunt bine. 1084 01:03:52,537 --> 01:03:54,872 - Rămâi la concurs? - Charlotte! 1085 01:03:54,956 --> 01:03:56,666 Vor o poză cu noi trei. 1086 01:03:57,291 --> 01:03:58,167 Nu acum. 1087 01:04:04,924 --> 01:04:07,343 Mi-ai influențat enorm viața. 1088 01:04:08,761 --> 01:04:09,887 Îți mulțumesc. 1089 01:04:17,395 --> 01:04:18,354 Ce ai făcut? 1090 01:04:42,587 --> 01:04:43,545 Charlotte, stai! 1091 01:04:43,629 --> 01:04:45,631 Nu intenționam să te rănesc. 1092 01:04:46,132 --> 01:04:47,841 Nu m-ai lăsat să-ți spun tot. 1093 01:04:47,925 --> 01:04:49,468 Ai o viață nestatornică. 1094 01:04:49,552 --> 01:04:52,638 Eu am o viață așezată. 1095 01:04:52,722 --> 01:04:53,931 Ulei și apă. 1096 01:04:54,599 --> 01:04:56,642 - Nu e musai să fie. - Ba da, e. 1097 01:04:57,643 --> 01:05:00,396 O clipă, am visat că rămâi. 1098 01:05:01,230 --> 01:05:02,315 Lucrând de aici. 1099 01:05:03,357 --> 01:05:04,650 Nu trebuia. 1100 01:05:04,734 --> 01:05:05,902 Trebuia să știu. 1101 01:05:07,320 --> 01:05:09,905 Dar îți mulțumesc că m-ai învățat un lucru. 1102 01:05:09,989 --> 01:05:10,990 Ce anume? 1103 01:05:11,741 --> 01:05:14,701 - Că arta mea e deosebită. - Chiar e. 1104 01:05:14,785 --> 01:05:16,829 Și intenționez să o continui. 1105 01:05:16,913 --> 01:05:18,748 Asta încercam să-ți spun. 1106 01:05:19,415 --> 01:05:20,666 Poți veni cu mine. 1107 01:05:21,959 --> 01:05:22,919 La Londra? 1108 01:05:24,003 --> 01:05:25,712 Sper să accepți. 1109 01:05:25,796 --> 01:05:29,716 Ai putea s-o iei de la capăt ca artistă fără să te rețină nimic. 1110 01:05:29,800 --> 01:05:31,802 Wyatt, asta e casa mea. 1111 01:05:33,054 --> 01:05:35,889 Dar ești blocată aici și nu-ți place ce faci. 1112 01:05:35,973 --> 01:05:36,974 Ba nu. 1113 01:05:38,017 --> 01:05:39,685 A fi chef nu e viața mea. 1114 01:05:40,436 --> 01:05:42,063 M-ai ajutat să înțeleg asta. 1115 01:05:42,563 --> 01:05:45,358 Sunt artistă. Asta sunt. 1116 01:05:47,276 --> 01:05:48,527 Dar nu te pot însoți. 1117 01:05:49,028 --> 01:05:52,281 Dacă lucrarea de la Londra e visul pe care vrei să-l urmezi, 1118 01:05:53,574 --> 01:05:55,326 nu mă interpun în calea visurilor. 1119 01:05:55,993 --> 01:05:57,411 Știu ce importante sunt. 1120 01:05:59,288 --> 01:06:01,082 - Charlotte... - Adio, Wyatt! 1121 01:06:48,421 --> 01:06:50,840 Nu mă așteptam să te văd azi aici, 1122 01:06:51,382 --> 01:06:53,426 știi, după aseară. 1123 01:06:53,926 --> 01:06:56,637 Am vrut să-ți vorbesc, dar aveai ușa închisă. 1124 01:06:56,721 --> 01:06:57,847 Apreciez. 1125 01:07:00,766 --> 01:07:02,101 E preferatul meu, 1126 01:07:03,144 --> 01:07:05,687 dar mai ai în atelier câteva 1127 01:07:05,771 --> 01:07:08,357 care sunt de-a dreptul superbe. 1128 01:07:08,441 --> 01:07:11,026 Serios? Ai observat? 1129 01:07:11,110 --> 01:07:12,986 Bineînțeles că am observat! 1130 01:07:13,070 --> 01:07:15,698 Ești fiica mea. Ador tot ce faci. 1131 01:07:16,782 --> 01:07:19,034 Credeam că le consideri un hobby. 1132 01:07:19,118 --> 01:07:20,036 Așa am făcut. 1133 01:07:20,661 --> 01:07:23,080 Și regret nespus. 1134 01:07:24,457 --> 01:07:26,000 Vreau să-ți arăt ceva! 1135 01:07:46,270 --> 01:07:47,104 Pleci? 1136 01:07:49,315 --> 01:07:50,149 Da. 1137 01:07:50,733 --> 01:07:53,568 Am acceptat jobul din Londra. Am prins un zbor mai devreme. 1138 01:07:53,652 --> 01:07:55,487 Ce? Stai puțin! 1139 01:07:55,571 --> 01:07:56,614 Tu... 1140 01:07:58,491 --> 01:08:00,742 Stai... Pleci înainte de Crăciun? 1141 01:08:00,826 --> 01:08:02,911 Dar Charlotte? Și concursul? 1142 01:08:02,995 --> 01:08:04,580 Concursul? 1143 01:08:05,581 --> 01:08:10,086 Am început s-o fac pentru mine. Am ajuns s-o fac pentru ea, iar... 1144 01:08:10,628 --> 01:08:11,545 acum a plecat. 1145 01:08:11,629 --> 01:08:14,465 A plecat? Stai... Ce s-a întâmplat? 1146 01:08:15,508 --> 01:08:16,675 I-am spus despre Londra. 1147 01:08:16,759 --> 01:08:19,512 Ascultă, când ai ajuns aici, 1148 01:08:20,054 --> 01:08:24,057 mi te plângeai că simți că arta ta devenise... 1149 01:08:24,141 --> 01:08:26,143 o afacere generată de calculator. 1150 01:08:26,227 --> 01:08:28,854 Nu erai fericit în plan artistic. 1151 01:08:28,938 --> 01:08:31,356 Dar te-am urmărit de când ai ajuns aici. 1152 01:08:31,440 --> 01:08:33,984 Când lucrai la ăsta, zâmbeai. 1153 01:08:34,068 --> 01:08:37,404 La naiba, chiar și când nu lucrai la el, tot zâmbeai. 1154 01:08:38,114 --> 01:08:41,033 Știi de ce? Nu, îți zic eu de ce. 1155 01:08:41,784 --> 01:08:43,160 Nu datorită artei. 1156 01:08:44,662 --> 01:08:45,871 Ci datorită ei. 1157 01:08:47,206 --> 01:08:49,499 - Am rugat-o să vină cu mine. - Grozav. 1158 01:08:49,583 --> 01:08:50,709 A refuzat. 1159 01:08:50,793 --> 01:08:52,711 Și ți-a spus de ce a refuzat? 1160 01:08:54,004 --> 01:08:55,089 Asta e casa ei. 1161 01:08:56,215 --> 01:08:57,550 Aici vrea să fie. 1162 01:08:59,635 --> 01:09:03,972 Uneori, trebuie să învățăm să nu ne stăm în cale, Wyatt. 1163 01:09:04,056 --> 01:09:07,309 Să îmbrățișăm lucrurile care ne fac fericiți. 1164 01:09:08,435 --> 01:09:11,522 Da? Restul vine de la sine. 1165 01:09:14,191 --> 01:09:15,025 Am încercat. 1166 01:09:16,152 --> 01:09:18,528 - Mulțumesc pentru tot. - Desigur. 1167 01:09:18,612 --> 01:09:20,156 M-am bucurat să te revăd. 1168 01:09:20,781 --> 01:09:21,657 Vino! 1169 01:09:25,911 --> 01:09:26,787 Acum, 1170 01:09:28,706 --> 01:09:30,166 mai bine plec până nu... 1171 01:09:32,835 --> 01:09:33,711 Nu știu. 1172 01:09:37,214 --> 01:09:38,424 Încă un lucru! 1173 01:09:41,510 --> 01:09:42,761 Te rog să i-l dai. 1174 01:09:44,763 --> 01:09:45,764 La revedere! 1175 01:09:49,018 --> 01:09:51,520 Așteaptă! Ce trebuie să... 1176 01:09:53,355 --> 01:09:54,398 fac cu el? 1177 01:09:57,234 --> 01:09:58,360 Stai, ai... 1178 01:10:27,223 --> 01:10:29,975 Ăsta e tabloul neterminat de care vorbesc toți? 1179 01:10:30,893 --> 01:10:34,020 Și l-am aruncat la gunoi. Și mă bucur că am făcut-o. 1180 01:10:34,104 --> 01:10:36,148 E spectaculos! 1181 01:10:37,316 --> 01:10:39,485 Ai un talent aparte. 1182 01:10:41,946 --> 01:10:43,697 Nu pot să particip cu el. 1183 01:10:43,781 --> 01:10:44,782 Nu vreau. 1184 01:10:45,324 --> 01:10:47,493 O să i-l dau lui Wyatt de Crăciun. 1185 01:10:49,119 --> 01:10:51,288 Așa că am pictat altul. 1186 01:10:54,416 --> 01:10:56,669 Se numește „Crăciun la Charlie's”. 1187 01:11:00,506 --> 01:11:03,092 Scumpo, e splendid! 1188 01:11:06,053 --> 01:11:06,887 Mamă. 1189 01:11:07,513 --> 01:11:10,099 Nu pot fi și pictoriță, și chef. 1190 01:11:10,849 --> 01:11:12,309 Crede-mă, am încercat. 1191 01:11:13,936 --> 01:11:17,898 Îmi pare rău dacă presiunea conducerii restaurantului 1192 01:11:17,982 --> 01:11:21,068 te-a făcut să simți că n-ai voie să-ți urmezi visurile. 1193 01:11:22,486 --> 01:11:24,697 Nu regret absolut nicio clipă. 1194 01:11:25,489 --> 01:11:27,032 E moștenirea familiei. 1195 01:11:32,538 --> 01:11:34,498 Restaurantul va fi bine. 1196 01:11:35,499 --> 01:11:36,875 Și eu voi fi bine. 1197 01:11:37,376 --> 01:11:41,130 Ce-mi doresc cel mai mult e ca fata mea să facă ce-i place. 1198 01:11:41,839 --> 01:11:42,673 Acum, 1199 01:11:43,507 --> 01:11:45,426 sper că participi cu ăsta. 1200 01:11:46,135 --> 01:11:47,386 Cu siguranță că da. 1201 01:11:48,137 --> 01:11:50,889 Și țin mult să vii la decernarea premiilor. 1202 01:11:51,390 --> 01:11:52,725 Să mă susții. 1203 01:11:54,935 --> 01:11:57,103 Bun, merg să-mi limpezesc gândurile. 1204 01:11:57,187 --> 01:11:59,898 Merg la pomul de Crăciun să mai pun o podoabă. 1205 01:12:01,191 --> 01:12:02,609 Îmi pare rău de Wyatt. 1206 01:12:03,986 --> 01:12:07,531 E trist, dar sunt un om mai bun acum că l-am cunoscut. 1207 01:12:08,240 --> 01:12:09,074 Și mă bucur. 1208 01:12:20,461 --> 01:12:22,379 SAVOARE 1209 01:12:23,380 --> 01:12:24,214 Charlotte! 1210 01:12:24,298 --> 01:12:28,260 David, bună! Pui o podoabă, frumos! 1211 01:12:29,720 --> 01:12:32,222 Nu. 1212 01:12:32,931 --> 01:12:36,185 Wyatt l-a lăsat la mine. L-am adus să ți-l arăt. 1213 01:12:42,191 --> 01:12:45,778 Îți este mai mult decât recunoscător. 1214 01:12:46,528 --> 01:12:48,947 Desenul pe care l-a făcut pentru concurs... 1215 01:12:49,823 --> 01:12:51,450 trebuie să-l vezi. 1216 01:12:51,950 --> 01:12:52,910 Unde e? 1217 01:12:54,953 --> 01:12:56,872 L-a lăsat la mine acasă. 1218 01:12:57,373 --> 01:13:00,542 Credeam că îmi găsisem făgașul până să apară aici. 1219 01:13:00,626 --> 01:13:04,254 Dar mi-am lăsat serviciul și îmi dedic viața picturii. 1220 01:13:05,214 --> 01:13:06,507 El mi-a dăruit asta. 1221 01:13:07,174 --> 01:13:08,300 E incredibil! 1222 01:13:10,386 --> 01:13:13,555 Pot să-ți arăt ce i-ai dăruit tu? 1223 01:13:14,640 --> 01:13:16,350 Ce mai așteptăm? 1224 01:13:16,892 --> 01:13:18,769 - Minunat! - O clipă! 1225 01:13:36,870 --> 01:13:38,997 N-o să răsară de undeva, nu? 1226 01:13:40,416 --> 01:13:41,250 Nu. 1227 01:13:41,750 --> 01:13:42,835 Nu, a plecat. 1228 01:13:44,586 --> 01:13:46,213 A plecat de tot? 1229 01:13:48,257 --> 01:13:51,135 Credeam că rămâne măcar la concurs. 1230 01:13:52,719 --> 01:13:55,472 Nu, a plecat. 1231 01:13:56,181 --> 01:13:57,015 Dar... 1232 01:13:59,017 --> 01:14:00,018 nu în întregime. 1233 01:14:05,357 --> 01:14:06,775 Voia să fie al tău. 1234 01:14:30,549 --> 01:14:31,675 Nu știam. 1235 01:14:50,694 --> 01:14:53,113 David, nu pot să-l accept. 1236 01:14:54,114 --> 01:14:54,948 De ce nu? 1237 01:14:56,783 --> 01:14:58,660 Atunci când îl voi privi, doar... 1238 01:14:59,328 --> 01:15:01,246 îmi voi aminti că a plecat. 1239 01:15:03,540 --> 01:15:04,541 Știi, 1240 01:15:05,834 --> 01:15:08,545 a spus că ești muza lui. 1241 01:15:13,300 --> 01:15:14,176 Mulțumesc. 1242 01:15:17,679 --> 01:15:19,181 Mă bucur că l-am văzut. 1243 01:15:20,224 --> 01:15:22,059 Mersi din nou. Crăciun fericit! 1244 01:15:31,109 --> 01:15:33,028 Crăciun fericit, Charlotte. 1245 01:15:40,035 --> 01:15:41,995 Fix omul pe care îl caut! 1246 01:15:42,079 --> 01:15:45,999 Bună! Voiam să verific dacă-s toate la loc după gala de-aseară. 1247 01:15:46,083 --> 01:15:48,877 Ella, ce m-aș face fără tine? 1248 01:15:48,961 --> 01:15:51,129 Ce m-aș face eu fără toate astea? 1249 01:15:51,213 --> 01:15:54,048 Ești neclintită de când ai ajuns aici. 1250 01:15:54,132 --> 01:15:56,759 E timpul să fii recompensată cum meriți. 1251 01:15:56,843 --> 01:16:00,889 Charlotte a decis să continue cu pictura, 1252 01:16:00,973 --> 01:16:03,475 iar eu caut un nou chef principal. 1253 01:16:05,143 --> 01:16:09,105 Ești fix ce îi trebuie restaurantului. Postul e-al tău dacă îl vrei. 1254 01:16:09,189 --> 01:16:14,652 Da! Doar... Credeam că e un post pe care vrei să-l păstrezi în familie. 1255 01:16:14,736 --> 01:16:16,529 Nu te consideri din familie? 1256 01:16:16,613 --> 01:16:17,656 Glumești? 1257 01:16:18,490 --> 01:16:19,699 Ia-ți sacoul. 1258 01:16:19,783 --> 01:16:24,329 Trebuie să pregătim ceremonia de premiere la cererea lui Charlotte. 1259 01:16:24,413 --> 01:16:26,372 Dar pregătirea cinei? 1260 01:16:26,456 --> 01:16:28,958 Acum ai subordonați. Știu ce să facă. 1261 01:16:29,042 --> 01:16:31,044 Ne întoarcem până să vină primul client. 1262 01:16:33,839 --> 01:16:34,840 Mulțumesc! 1263 01:16:35,507 --> 01:16:38,927 CEREMONIE DE PREMIERE 1264 01:17:07,331 --> 01:17:09,249 Mă bucur că te-ai răzgândit. 1265 01:17:24,431 --> 01:17:25,390 E superb. 1266 01:17:46,495 --> 01:17:47,787 Am sunat la Londra. 1267 01:17:47,871 --> 01:17:49,122 Am refuzat jobul. 1268 01:17:49,623 --> 01:17:50,665 Serios? 1269 01:17:50,749 --> 01:17:51,750 Categoric. 1270 01:17:52,918 --> 01:17:53,752 Îmi place. 1271 01:17:54,252 --> 01:17:56,588 - E uimitor. - De asta n-am putut pleca. 1272 01:17:59,424 --> 01:18:00,676 De asta l-am desenat. 1273 01:18:02,177 --> 01:18:03,637 Nu mi te pot scoate din cap. 1274 01:18:04,221 --> 01:18:06,056 Nici eu pe tine. 1275 01:18:07,349 --> 01:18:08,350 Iar acesta... 1276 01:18:09,976 --> 01:18:11,144 Acesta de-aici. 1277 01:18:13,689 --> 01:18:15,357 E inima ta pe pânză. 1278 01:18:17,651 --> 01:18:18,860 Ești menită artei. 1279 01:18:20,070 --> 01:18:21,071 La fel și tu. 1280 01:18:32,833 --> 01:18:34,876 GALERIA DE ARTĂ BAYSIDE CEREMONIA DE PREMIERE 1281 01:18:46,680 --> 01:18:48,181 Charlotte și Wyatt? Credeam... 1282 01:18:48,974 --> 01:18:51,560 - E ceva în neregulă? - Se pare că nu. 1283 01:18:52,185 --> 01:18:55,355 Am multe întrebări, dar știu că nu sunt oportune acum. 1284 01:18:56,314 --> 01:18:58,358 Mă duc să admir arta. 1285 01:19:01,403 --> 01:19:03,946 Am stat și m-am gândit. 1286 01:19:04,030 --> 01:19:07,617 Cred că ar fi în avantajul tuturor dacă Charlie's Kitchen 1287 01:19:07,701 --> 01:19:11,371 ar deveni furnizorul oficial al festivalului de acum înainte. 1288 01:19:11,872 --> 01:19:14,666 Ar trebui să colaborăm strâns, firește. 1289 01:19:16,293 --> 01:19:19,337 O cunosc pe patroana restaurantului. 1290 01:19:19,421 --> 01:19:23,341 Poate vrei să iei cina cu ea acolo cândva. 1291 01:19:24,092 --> 01:19:25,761 Mi-ar face mare plăcere. 1292 01:19:32,184 --> 01:19:35,979 Era visul familiei mele să facă din Charlie's Kitchen inima comunității. 1293 01:19:36,897 --> 01:19:39,858 Ca oricine îi trece pragul să se simtă acasă. 1294 01:19:40,525 --> 01:19:43,653 Orice voi face în viață, oriunde voi merge, 1295 01:19:44,279 --> 01:19:47,115 Charlie's Kitchen va avea mereu un loc special în inima mea. 1296 01:20:07,469 --> 01:20:10,347 Nu te-au întrebat nimic fiindcă știu că ai câștigat. 1297 01:20:11,223 --> 01:20:12,098 Mai vedem. 1298 01:20:13,016 --> 01:20:16,144 Câte tablouri neterminate ai care nu atârnă în restaurant? 1299 01:20:18,146 --> 01:20:20,649 Care aș vrea să fie văzute? Peste vreo 12? 1300 01:20:21,608 --> 01:20:24,068 Atunci ai cât pentru o expoziție proprie. 1301 01:20:24,152 --> 01:20:27,113 N-ai fi fericită? Îl cunosc pe patron. 1302 01:20:28,114 --> 01:20:30,033 Ar fi un vis împlinit. 1303 01:20:30,784 --> 01:20:33,370 Dar tu? Ne-am putea expune arta împreună. 1304 01:20:35,038 --> 01:20:35,872 Ei bine, 1305 01:20:36,706 --> 01:20:38,333 tu ești visul meu împlinit. 1306 01:20:39,543 --> 01:20:40,669 Dar mi-ar plăcea. 1307 01:20:44,297 --> 01:20:45,423 Avem rezultatele! 1308 01:20:53,098 --> 01:20:53,974 În regulă, 1309 01:20:54,933 --> 01:20:56,642 până să anunț câștigătorul, 1310 01:20:56,726 --> 01:21:00,021 vreau să mulțumesc personalului de la Charlie's Kitchen 1311 01:21:00,105 --> 01:21:02,648 care s-a zbătut pentru noi în săptămâna Crăciunului. 1312 01:21:02,732 --> 01:21:04,776 Să le oferim un ropot de aplauze! 1313 01:21:09,865 --> 01:21:11,741 Acum, fără să mă mai lungesc, 1314 01:21:11,825 --> 01:21:15,245 câștigătorul concursului de artă de Crăciun din acest an e... 1315 01:21:22,043 --> 01:21:24,129 cu o lucrare personală remarcabilă... 1316 01:21:25,297 --> 01:21:26,590 premiul îi revine lui... 1317 01:21:28,842 --> 01:21:30,176 Charlotte Williams! 1318 01:22:04,586 --> 01:22:08,048 - Eram sigură că vei câștiga. - Nu m-am înscris cu desenul. 1319 01:22:09,132 --> 01:22:10,550 E prea personal. 1320 01:22:10,634 --> 01:22:13,094 În plus, e al tău, nu-l pot înscrie eu. 1321 01:22:13,178 --> 01:22:14,971 Nu știu ce să spun. 1322 01:22:15,055 --> 01:22:16,348 Eu știu. 1323 01:22:21,937 --> 01:22:24,439 Mulțumesc pentru savoarea dată vieții mele! 1324 01:22:25,649 --> 01:22:27,108 Bine, ai câștigat. 1325 01:22:27,192 --> 01:22:28,151 Știu. 1326 01:22:28,693 --> 01:22:29,611 Te am pe tine. 1327 01:22:30,445 --> 01:22:31,863 Crăciun fericit, Charlotte! 1328 01:22:31,947 --> 01:22:33,573 Crăciun fericit, Wyatt! 1329 01:23:06,982 --> 01:23:12,570 SFÂRȘIT 1330 01:23:38,763 --> 01:23:41,766 Subtitrarea: Andrei Albu