1 00:01:16,952 --> 00:01:19,246 Got here just in time for the last train. 2 00:01:19,663 --> 00:01:22,291 It’s so late that this place is deserted. 3 00:01:30,424 --> 00:01:32,634 What is up with that girl? 4 00:01:33,176 --> 00:01:35,929 This is why you should know your alcohol limit. 5 00:01:36,471 --> 00:01:38,432 It’s like she’s dancing. 6 00:01:39,349 --> 00:01:40,434 That’s hilarious. 7 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 I’ll just take one pic. 8 00:02:02,998 --> 00:02:03,540 Damn. 9 00:02:03,540 --> 00:02:04,458 Head butt... 10 00:02:08,295 --> 00:02:10,005 Is that blood? 11 00:02:12,049 --> 00:02:14,217 Is she okay? 12 00:02:30,359 --> 00:02:33,195 Why are they blabbering on about a ghost? 13 00:02:35,280 --> 00:02:36,573 No way. 14 00:02:38,950 --> 00:02:40,327 Where did she go? 15 00:02:59,846 --> 00:03:01,556 What’s that? 16 00:03:03,892 --> 00:03:08,772 Gupabal train is approaching. 17 00:03:52,190 --> 00:03:53,275 You’re saying is, 18 00:03:54,109 --> 00:03:55,569 she’s a man? 19 00:03:55,986 --> 00:03:56,903 I didn’t know. 20 00:03:57,404 --> 00:03:59,656 Who’d mistake her for a man? 21 00:03:59,656 --> 00:04:02,117 Gender of this person isn’t the issue at hand, 22 00:04:02,117 --> 00:04:05,787 the problem is the fact that you outed him without consent. 23 00:04:05,787 --> 00:04:09,291 I absolutely got his consent. 24 00:04:09,541 --> 00:04:12,711 Hello, I’m Kim Na-young from Daily Modu, 25 00:04:12,711 --> 00:04:16,006 could I take some pics and used them in an article? 26 00:04:16,298 --> 00:04:17,883 You’re perfect for ‘Summer It Girl’. 27 00:04:24,514 --> 00:04:25,724 Thank you! 28 00:04:27,684 --> 00:04:29,603 The victim was drunk at the time, 29 00:04:30,187 --> 00:04:31,980 can you call that a proper consent? 30 00:04:32,439 --> 00:04:35,567 You post fluff card stack articles on social media, 31 00:04:35,817 --> 00:04:37,277 and fake stories for some loose change. 32 00:04:38,111 --> 00:04:39,905 What’d kids nowadays learn from that? 33 00:04:39,905 --> 00:04:40,906 What did you say? 34 00:04:40,906 --> 00:04:42,574 Please calm down. 35 00:04:43,116 --> 00:04:45,785 You can apologize and post a correction as usual, 36 00:04:46,953 --> 00:04:49,206 but what about the settlement? 37 00:04:50,916 --> 00:04:51,791 Settlement? 38 00:04:54,044 --> 00:04:55,128 How much would that be? 39 00:04:59,549 --> 00:05:01,510 - $50,000? - Yes. 40 00:05:01,885 --> 00:05:03,094 That’s a lot of money, no? 41 00:05:04,429 --> 00:05:05,055 Yes. 42 00:05:05,722 --> 00:05:07,098 Have you met the accuser? 43 00:05:07,849 --> 00:05:09,142 No, not yet. 44 00:05:09,142 --> 00:05:10,101 Why not? 45 00:05:10,727 --> 00:05:12,771 I don’t have his number... 46 00:05:13,438 --> 00:05:16,274 How could a reporter not have her subject’s number? 47 00:05:17,317 --> 00:05:18,443 I’m sorry. 48 00:05:19,486 --> 00:05:21,071 Is your family loaded? 49 00:05:21,321 --> 00:05:22,030 Pardon? 50 00:05:22,614 --> 00:05:24,366 To settle! 51 00:05:24,991 --> 00:05:27,202 But my editor confirmed that article. 52 00:05:27,202 --> 00:05:28,245 So? 53 00:05:28,703 --> 00:05:30,413 Why should I pay... 54 00:05:30,747 --> 00:05:32,749 It was an unconsented photo. 55 00:05:35,168 --> 00:05:37,337 I got his consent. 56 00:05:38,046 --> 00:05:41,007 Got proof? A recording or a consent form? 57 00:05:42,634 --> 00:05:47,931 Who takes the fall if one publishes an article based on false information? 58 00:05:48,640 --> 00:05:50,183 The writer! 59 00:05:50,183 --> 00:05:51,768 Have you read your contract? 60 00:05:52,018 --> 00:05:52,769 Ma’am... 61 00:05:52,769 --> 00:05:54,104 If I were you, 62 00:05:54,104 --> 00:05:57,607 I’d beg the accuser to retract the lawsuit, 63 00:05:57,607 --> 00:06:00,527 or find scoops that’ll get us more ads. 64 00:06:05,198 --> 00:06:06,658 You still don’t get it, do you? 65 00:06:10,412 --> 00:06:13,832 Clean up your own shit! 66 00:06:23,800 --> 00:06:24,676 Hey, Choi Woo-won! 67 00:06:25,802 --> 00:06:26,720 Yeah, Na-young. 68 00:06:26,720 --> 00:06:30,098 You said she was a girl, but she turned out to be a guy! 69 00:06:30,098 --> 00:06:31,224 What are you saying? 70 00:06:31,725 --> 00:06:35,687 The Summer It girl I took photos of, they say she’s a man! 71 00:06:35,937 --> 00:06:37,814 - A man? - Yeah! 72 00:06:38,440 --> 00:06:39,316 She was a dude. 73 00:06:39,774 --> 00:06:41,151 I was so sure she was a chick. 74 00:06:41,443 --> 00:06:44,321 I know, do you have his contact info? 75 00:06:44,738 --> 00:06:45,530 What for? 76 00:06:45,530 --> 00:06:47,907 He reported me to the press arbitration committee. 77 00:06:47,907 --> 00:06:49,743 He’ll sue me if I don’t settle for $50,000. 78 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 - $50,000? - Yeah. 79 00:06:51,286 --> 00:06:53,288 - So you got it or not? - I don’t have it! 80 00:06:53,788 --> 00:06:58,293 And I only called you because you asked me for any scoops. 81 00:06:58,293 --> 00:06:59,127 No? 82 00:06:59,127 --> 00:07:03,381 I did, but why did she have to be a man?! 83 00:07:04,049 --> 00:07:09,262 Anyway, if you ever see him again, keep him here and call me, got it? 84 00:07:09,721 --> 00:07:10,597 What will you do? 85 00:07:11,264 --> 00:07:12,849 I have to find new stories. 86 00:07:13,308 --> 00:07:16,478 Something that’ll get a lot of clicks, and bring in tons of ads. 87 00:07:17,437 --> 00:07:20,690 What am I saying? I didn’t become a reporter to do this. 88 00:07:22,359 --> 00:07:24,736 My life has been a string of unfortunate incidents. 89 00:07:25,195 --> 00:07:27,197 Nothing’s ever easy. 90 00:07:27,197 --> 00:07:31,826 At least you got a decent job, and a home to boot. 91 00:07:31,826 --> 00:07:34,871 My dad lent it to me, it’s not free. 92 00:07:34,871 --> 00:07:36,247 I’ll have to pay him back. 93 00:07:36,498 --> 00:07:37,165 Na-young. 94 00:07:37,957 --> 00:07:40,543 A man died last night at my station. 95 00:07:41,753 --> 00:07:42,587 What about that? 96 00:07:43,088 --> 00:07:44,798 I actually saw it on the news, 97 00:07:45,173 --> 00:07:50,637 and told my editor about the derelict Oksu platform, 98 00:07:51,054 --> 00:07:53,348 but he wasn’t into suicides. 99 00:07:53,598 --> 00:07:54,224 Na-young. 100 00:07:54,683 --> 00:07:56,601 There’s more to it than just suicide. 101 00:07:57,602 --> 00:07:58,019 Hey. 102 00:07:58,978 --> 00:07:59,646 Stop. 103 00:07:59,646 --> 00:08:00,689 What’s wrong? 104 00:08:00,689 --> 00:08:03,358 I don’t even want to think about it! 105 00:08:03,358 --> 00:08:06,736 Why don’t you tell her yourself? You were the witness. 106 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 Witness what? 107 00:08:12,534 --> 00:08:13,910 Good evening, chief. 108 00:08:14,411 --> 00:08:16,454 Are you bored? 109 00:08:19,999 --> 00:08:22,001 - Sir. - Yeah? 110 00:08:22,502 --> 00:08:25,046 There’s a man on the old platform. 111 00:08:25,046 --> 00:08:25,839 Yeah? 112 00:08:34,139 --> 00:08:35,432 What the hell? 113 00:08:38,810 --> 00:08:41,187 Shit, why is it acting up now? 114 00:08:42,355 --> 00:08:44,190 Woo-won, could you go check it out? 115 00:08:44,190 --> 00:08:46,901 A deadhead train is en route, he could cause an accident. 116 00:08:46,901 --> 00:08:47,736 Yes, chief! 117 00:09:06,129 --> 00:09:08,590 Sir! It’s dangerous, please come up! 118 00:09:11,051 --> 00:09:12,051 Dammit! 119 00:09:14,053 --> 00:09:15,013 Christ! 120 00:09:22,020 --> 00:09:23,062 What’s that? 121 00:09:24,105 --> 00:09:25,899 There was a child? 122 00:09:25,899 --> 00:09:26,608 Yes. 123 00:09:26,900 --> 00:09:27,567 You sure? 124 00:09:27,901 --> 00:09:29,027 I’m sure. 125 00:09:29,986 --> 00:09:33,948 Could this be the start of Oksu station ghost story? 126 00:09:36,701 --> 00:09:39,245 Well, it’s too weak. 127 00:09:40,205 --> 00:09:45,752 If there was another witness other than him, it’d be a story. 128 00:09:47,629 --> 00:09:51,633 The funeral director saw him too. 129 00:09:52,550 --> 00:09:54,719 Funeral director? Who’s that? 130 00:10:24,707 --> 00:10:26,709 You must be really into shamanism. 131 00:10:27,794 --> 00:10:30,505 My father exhibited great spiritual connection. 132 00:10:31,965 --> 00:10:36,803 He should’ve been a shaman, but ended up being an embalmer. 133 00:10:36,803 --> 00:10:39,264 So, you inherited the job? 134 00:10:39,597 --> 00:10:44,602 I embalmed bodies with my father since I was 10 years old 135 00:10:44,853 --> 00:10:46,688 when Oksu first opened. 136 00:10:48,356 --> 00:10:50,733 You remember all that? 137 00:10:52,610 --> 00:10:53,695 How could I forget? 138 00:10:55,321 --> 00:11:00,910 My first body was an accident victim as soon as Oksu opened, 139 00:11:01,703 --> 00:11:04,247 his body was torn to pieces. 140 00:11:04,539 --> 00:11:05,164 I see... 141 00:11:07,667 --> 00:11:12,046 I heard you witnessed a child at the accident yesterday. 142 00:11:20,597 --> 00:11:24,559 Go easy on the booze already. 143 00:11:26,019 --> 00:11:28,646 It’s not booze, it’s coffee. 144 00:12:07,977 --> 00:12:09,395 Why are you there? 145 00:12:11,022 --> 00:12:12,231 What’s your name? 146 00:12:15,276 --> 00:12:16,986 1211? 147 00:12:18,029 --> 00:12:19,447 That’s your name? 148 00:12:23,868 --> 00:12:26,287 - Sir? - Yeah? 149 00:12:26,287 --> 00:12:28,539 There’s a big one here, it looks like a leg! 150 00:12:29,040 --> 00:12:29,707 Okay. 151 00:12:36,923 --> 00:12:41,052 She said her name was a number? 152 00:12:41,052 --> 00:12:43,012 She nodded her head. 153 00:12:53,022 --> 00:12:54,607 Have you met him? 154 00:12:54,607 --> 00:12:55,817 Yeah, just as you said. 155 00:12:56,192 --> 00:12:58,861 I could feel this article getting a ton of views. 156 00:12:58,861 --> 00:13:00,613 I actually have a favor, 157 00:13:00,863 --> 00:13:04,033 could you get me a copy of the security cam footage? 158 00:13:04,283 --> 00:13:05,243 Why should I? 159 00:13:05,702 --> 00:13:08,204 Articles like these won’t have much credibility without photos. 160 00:13:08,496 --> 00:13:10,123 I’ll protect your identity. 161 00:13:10,581 --> 00:13:12,250 Please, Woo-won. 162 00:13:15,420 --> 00:13:16,546 Detective! 163 00:13:16,838 --> 00:13:17,839 Detective! 164 00:13:19,716 --> 00:13:23,970 Why are you harassing me over old news? 165 00:13:24,429 --> 00:13:28,224 There was no mention of the kid, the funeral director saw her. 166 00:13:29,058 --> 00:13:30,226 You believe that? 167 00:13:30,518 --> 00:13:33,896 He’s always drunk, maybe he was hallucinating. 168 00:13:34,147 --> 00:13:35,523 It makes no sense. 169 00:13:35,523 --> 00:13:38,401 The subway clerk who was at the accident saw her too. 170 00:13:43,114 --> 00:13:46,993 Look, stop trying to fish a ghost story, 171 00:13:48,911 --> 00:13:50,121 and act like a reporter. 172 00:14:48,930 --> 00:14:50,473 Is anyone inside? 173 00:14:58,106 --> 00:15:00,066 Is someone there? 174 00:15:01,067 --> 00:15:05,113 If you’re sick or need help, please let me know! 175 00:15:05,113 --> 00:15:07,115 I shouldn’t just open the stall... 176 00:15:33,724 --> 00:15:36,185 Were you scared? You so were, dude! 177 00:15:36,477 --> 00:15:37,311 Fuck off. 178 00:15:38,688 --> 00:15:39,647 What the hell was that? 179 00:15:40,731 --> 00:15:41,941 Sorry, dude. 180 00:15:42,233 --> 00:15:44,193 I just thought it’d be funny. 181 00:15:44,735 --> 00:15:47,363 Can’t you read the room? 182 00:15:59,876 --> 00:16:01,752 1013? 183 00:16:03,588 --> 00:16:05,756 What’s with him? 184 00:16:09,135 --> 00:16:10,887 I’ll be back soon. 185 00:16:12,513 --> 00:16:13,598 - Hello. - Hey. 186 00:16:15,892 --> 00:16:16,893 Chief, good evening. 187 00:16:17,602 --> 00:16:19,103 I see you often at night. 188 00:16:19,812 --> 00:16:22,523 I just feel so off after what happened. 189 00:16:23,274 --> 00:16:24,942 Are you all right, chief? 190 00:16:25,234 --> 00:16:30,406 Nope, cleaning up the accident is always a major headache. 191 00:16:32,491 --> 00:16:35,494 I had so much trouble writing the statement. 192 00:17:03,606 --> 00:17:05,191 - Woo-won! - Yes? 193 00:17:05,524 --> 00:17:09,695 Don’t get caught up in this ordeal, 194 00:17:09,695 --> 00:17:12,865 stay calm and stick with books, okay? 195 00:17:14,533 --> 00:17:17,161 I will, thank you. 196 00:17:29,173 --> 00:17:30,633 Holy shit... 197 00:17:37,098 --> 00:17:37,974 I’m sorry... 198 00:17:38,307 --> 00:17:39,267 0329... 199 00:17:46,732 --> 00:17:47,900 This is confidential, got it? 200 00:17:49,443 --> 00:17:51,988 I hear you, thank you. 201 00:17:54,198 --> 00:17:56,784 By the way, the conductor... 202 00:17:57,285 --> 00:17:58,327 What about him? 203 00:17:59,453 --> 00:18:02,957 He was roaming around the station like a lunatic, 204 00:18:02,957 --> 00:18:04,750 he’s not a station affiliate. 205 00:18:05,501 --> 00:18:09,630 It feels so odd to see him around the accident scene. 206 00:18:10,548 --> 00:18:12,383 - He’s still there? - Yeah. 207 00:18:12,717 --> 00:18:15,845 I just saw him, he went towards the platform. 208 00:18:54,634 --> 00:18:58,554 Hello, I’m Daily Modu’s reporter Kim Na-young. 209 00:18:58,554 --> 00:19:02,433 Would it be okay to interview you? 210 00:19:05,728 --> 00:19:09,774 Why are you still here? 211 00:19:12,651 --> 00:19:14,737 It won’t come off... 212 00:19:15,780 --> 00:19:17,031 What won’t? 213 00:19:20,451 --> 00:19:21,327 That. 214 00:19:22,036 --> 00:19:23,496 That thing. 215 00:19:37,009 --> 00:19:41,680 Did you by any chance see anyone else at the accident? 216 00:19:41,680 --> 00:19:43,307 Was the victim only one? 217 00:19:44,683 --> 00:19:45,726 No... 218 00:19:47,269 --> 00:19:50,481 Two, there were two... 219 00:19:54,068 --> 00:19:55,611 0329... 220 00:19:56,487 --> 00:19:57,822 0329... 221 00:20:01,784 --> 00:20:02,827 Sir? 222 00:20:18,092 --> 00:20:19,009 Yes, hello? 223 00:20:19,009 --> 00:20:20,803 Na-young, this story is incredible. 224 00:20:21,595 --> 00:20:23,055 Did you see the video? 225 00:20:23,055 --> 00:20:24,348 Of course I did! 226 00:20:24,348 --> 00:20:25,766 How did you secure it? 227 00:20:25,766 --> 00:20:28,394 The boss wants this story posted online ASAP. 228 00:20:28,394 --> 00:20:31,105 I need to follow-up on one more thing, 229 00:20:31,105 --> 00:20:32,356 I’ll post it by 3 at the latest. 230 00:20:32,356 --> 00:20:33,858 Okay, good work! 231 00:21:31,081 --> 00:21:33,501 Excuse me? 232 00:21:35,252 --> 00:21:38,631 Could you tell me the significance 233 00:21:39,340 --> 00:21:44,011 of the number you said on the platform? 234 00:21:45,596 --> 00:21:47,139 I have to say it. 235 00:21:51,560 --> 00:21:53,020 Say what? 236 00:21:53,354 --> 00:21:54,647 I have to say it. 237 00:21:56,732 --> 00:21:57,858 1211? 238 00:21:57,858 --> 00:21:59,401 1013? 239 00:21:59,401 --> 00:22:03,239 Will you say it? Will you call me? 240 00:22:04,532 --> 00:22:05,866 Sir? 241 00:22:05,866 --> 00:22:10,371 0329, 0329, 0329, 0329... 242 00:22:10,371 --> 00:22:13,916 Say it, say it, say it! 243 00:22:16,961 --> 00:22:18,128 Are you okay? 244 00:22:19,004 --> 00:22:20,256 I have to say it! 245 00:22:35,020 --> 00:22:39,024 Next stop is Oksu Station. 246 00:23:07,344 --> 00:23:08,804 3, 4! 247 00:23:08,804 --> 00:23:12,474 Congratulations, congratulations! 248 00:23:12,474 --> 00:23:16,353 Happy birthday, Kim Na-young 249 00:23:16,353 --> 00:23:20,024 Congratulations, congratulations! 250 00:23:20,024 --> 00:23:22,735 Happy birthday, Kim Na-young 251 00:23:26,780 --> 00:23:28,991 But today isn’t my birthday... 252 00:23:28,991 --> 00:23:32,453 You’re the fastest reporter to reach 300,000 views. 253 00:23:32,453 --> 00:23:35,873 At this rate, the story will reach a million views by tomorrow! 254 00:23:37,541 --> 00:23:39,877 If this isn’t your birthday, then what is? 255 00:23:40,711 --> 00:23:41,754 It’s really not. 256 00:23:41,754 --> 00:23:43,130 Go on, blow them out. 257 00:23:45,549 --> 00:23:46,508 Kim Na-young. 258 00:23:49,595 --> 00:23:51,930 Did you really interview the conductor yesterday? 259 00:23:52,306 --> 00:23:53,015 Yes. 260 00:23:54,600 --> 00:23:55,434 What time was that? 261 00:23:56,101 --> 00:23:59,938 It was about 10, is something wrong? 262 00:23:59,938 --> 00:24:02,691 He was supposedly dead by then. 263 00:24:03,609 --> 00:24:06,862 - The conductor is dead? - Yeah, you moron! 264 00:24:07,404 --> 00:24:09,531 He committed suicide around 9 last night! 265 00:24:09,531 --> 00:24:12,493 Who the hell did you interview?! 266 00:24:43,857 --> 00:24:46,485 That’s enough, please stop. 267 00:24:46,902 --> 00:24:49,780 You really messed up this time, Ms. Kim. 268 00:24:51,156 --> 00:24:52,783 I’ll post a correction. 269 00:25:04,336 --> 00:25:05,254 Correct what? 270 00:25:05,921 --> 00:25:08,132 You really didn’t interview the conductor? 271 00:25:09,466 --> 00:25:10,467 But... 272 00:25:10,467 --> 00:25:13,262 If you’ve never interviewed him, 273 00:25:13,262 --> 00:25:16,890 and fabricated a story, then you should resign, no? 274 00:25:21,937 --> 00:25:23,522 Ms. Mo. 275 00:25:23,522 --> 00:25:28,360 I got a call from the sister of the Oksu victim asking for Kim. 276 00:25:28,360 --> 00:25:30,237 She’s on a row. 277 00:25:30,487 --> 00:25:32,322 Scoops are rolling into her lap. 278 00:25:33,657 --> 00:25:34,783 What’s with your clothes... 279 00:25:39,288 --> 00:25:40,330 Why aren’t you going? 280 00:25:40,581 --> 00:25:42,124 Right... 281 00:26:12,696 --> 00:26:14,698 Why did you want to see me? 282 00:26:19,661 --> 00:26:23,207 My brother worked as a chef, 283 00:26:24,249 --> 00:26:26,585 and I couldn’t understand 284 00:26:27,002 --> 00:26:29,630 why he went down there in the first place. 285 00:26:30,923 --> 00:26:35,469 But I think he went there to find a well. 286 00:26:36,804 --> 00:26:38,180 A well? 287 00:26:38,722 --> 00:26:41,767 Oksu district apparently had a lot of wells. 288 00:26:41,767 --> 00:26:45,437 But during the construction of the station, they were sealed. 289 00:26:47,564 --> 00:26:48,649 Actually, 290 00:26:50,692 --> 00:26:54,947 my dad died at the Oksu station. 291 00:26:55,989 --> 00:26:59,409 On the opening day of the station, he fell off the platform, 292 00:27:00,494 --> 00:27:05,541 and even though my brother and I witnessed it, 293 00:27:06,375 --> 00:27:08,961 we have no memories of it. 294 00:27:09,795 --> 00:27:11,755 That’s plausible. 295 00:27:11,755 --> 00:27:15,008 So, I tried hypnotherapy too, 296 00:27:16,468 --> 00:27:22,266 and whenever I try to remember, I just see the well. 297 00:27:23,684 --> 00:27:27,855 I worked up the courage to look down into it, 298 00:27:28,522 --> 00:27:30,482 but that’s where it ends. 299 00:27:30,482 --> 00:27:32,067 My hypnosis always ended there. 300 00:27:32,609 --> 00:27:39,700 So, I thought maybe my brother went to look for the well for me. 301 00:27:40,200 --> 00:27:41,952 I see... 302 00:27:46,832 --> 00:27:47,749 Why? 303 00:27:49,668 --> 00:27:51,253 Why?! 304 00:27:52,004 --> 00:27:53,755 Is it too far-fetched? 305 00:27:54,256 --> 00:27:57,009 Interpreting his death as such? 306 00:27:57,342 --> 00:27:58,760 Not at all. 307 00:28:02,014 --> 00:28:03,557 I’m sorry for screaming at you. 308 00:28:04,391 --> 00:28:11,690 But I want to believe that he didn’t die in vain. 309 00:28:13,191 --> 00:28:16,361 There’s no such a thing as a meaningless death. 310 00:28:16,737 --> 00:28:20,032 I’m ashamed of myself, actually, 311 00:28:20,032 --> 00:28:24,202 the accident had a victim, but I didn’t bother looking into him. 312 00:28:28,040 --> 00:28:31,585 I know a place that could help us, 313 00:28:31,835 --> 00:28:35,130 there is an archive with records that pre-date the internet. 314 00:29:10,749 --> 00:29:12,292 Have you seen the well photo? 315 00:29:12,292 --> 00:29:15,754 Yes, it’s exactly how I remember it. 316 00:29:15,754 --> 00:29:17,047 What about the next photo? 317 00:29:17,047 --> 00:29:19,508 Do you remember the orphanage? 318 00:29:20,842 --> 00:29:23,011 I remember the well so clearly, 319 00:29:24,346 --> 00:29:26,890 but I can’t remember the orphanage at all. 320 00:29:26,890 --> 00:29:27,516 Okay. 321 00:29:27,516 --> 00:29:31,895 Anyway, I think the well was near the Oksu station. 322 00:29:31,895 --> 00:29:38,568 What if your brother went to the old platform to look for the well? 323 00:29:44,783 --> 00:29:47,911 Thanks, I was too scared to come alone. 324 00:29:48,328 --> 00:29:50,288 Of course it’s scary. 325 00:29:50,664 --> 00:29:54,042 - I’m scared too. - That’s what I’m thankful for. 326 00:29:54,501 --> 00:29:58,338 It’s fine, I needed to cool my head. 327 00:31:06,698 --> 00:31:08,575 Nail scratches are quite deep, no? 328 00:31:10,702 --> 00:31:12,204 Nail scratches? 329 00:31:12,579 --> 00:31:14,456 Do you know why I allowed you to film this? 330 00:31:15,207 --> 00:31:16,958 I’m not sure. 331 00:31:17,501 --> 00:31:20,170 Over 30 years since opening of the Oksu station, 332 00:31:20,754 --> 00:31:25,133 everyone who died here had these scratches. 333 00:31:26,176 --> 00:31:30,013 And you’re trying to expose it to the world. 334 00:31:31,765 --> 00:31:33,517 I’m so thankful. 335 00:32:00,752 --> 00:32:05,924 My father said there was a big grudge surrounding the Oksu station. 336 00:32:07,968 --> 00:32:12,889 Why are there so many accidents recently? 337 00:32:13,181 --> 00:32:15,100 Not many, but stacked. 338 00:32:17,310 --> 00:32:18,937 Subway accidents are boring, 339 00:32:18,937 --> 00:32:22,691 if it’s boring, people won’t care. 340 00:32:22,691 --> 00:32:27,821 Then why are innocent bystanders receiving the curse? 341 00:32:27,821 --> 00:32:33,702 Grudge forces one to lash out at the one who harmed you, 342 00:32:33,702 --> 00:32:37,873 but as time passes, you realize no one will help, 343 00:32:38,874 --> 00:32:42,419 and the hatred expands to anyone. 344 00:32:43,420 --> 00:32:44,963 You’re blaming the world. 345 00:32:46,756 --> 00:32:50,343 Why should innocent people have to be cursed? 346 00:32:50,802 --> 00:32:51,845 It’s simple. 347 00:32:52,470 --> 00:32:54,264 Because they’re unlucky. 348 00:32:55,515 --> 00:32:56,641 Unlucky... 349 00:33:31,426 --> 00:33:34,221 1001, come here! 350 00:33:58,620 --> 00:34:00,664 1001, come here! 351 00:35:27,042 --> 00:35:28,001 Hey, Kim Na-young! 352 00:35:28,418 --> 00:35:29,711 Get over here! Come! 353 00:35:29,961 --> 00:35:31,087 Come! 354 00:35:31,963 --> 00:35:35,216 This morning’s article already hit 1 million views! 355 00:35:35,759 --> 00:35:37,010 Really? 356 00:35:37,010 --> 00:35:39,846 Yeah, you’re my lucky charm! 357 00:35:40,138 --> 00:35:41,556 People are taking selfies there. 358 00:35:41,556 --> 00:35:44,559 They’re reacting to the story. 359 00:35:44,976 --> 00:35:46,144 Selfies? 360 00:35:46,519 --> 00:35:47,645 Come here, come. 361 00:35:58,239 --> 00:35:58,865 This one too. 362 00:35:59,282 --> 00:36:00,700 The Summer It Girl’s selfie. 363 00:36:03,620 --> 00:36:06,748 She got over 100K likes already. 364 00:36:07,916 --> 00:36:09,626 And we just sit back and watch? 365 00:36:09,626 --> 00:36:11,836 If people keep posting these... 366 00:36:12,087 --> 00:36:15,423 Why can’t we allow this to happen? 367 00:36:15,423 --> 00:36:18,551 Posting selfies, mean comments, it’s all in the fun. 368 00:36:18,551 --> 00:36:20,887 What if they get into accidents? 369 00:36:20,887 --> 00:36:26,851 We’ll get more clicks, more ads and make more money. 370 00:36:30,021 --> 00:36:31,064 Na-young. 371 00:36:31,064 --> 00:36:34,609 We’re not an authentic news outlet, it’s a gossip tabloid. 372 00:36:34,901 --> 00:36:37,487 Do not forget what we are. 373 00:36:39,989 --> 00:36:42,158 The boss is asking for you. 374 00:36:46,913 --> 00:36:48,415 Did you want to see me? 375 00:36:50,125 --> 00:36:53,211 $10K for yesterday’s, $10K for today’s, 376 00:36:53,628 --> 00:36:55,797 hit the jackpot 3 more times. 377 00:36:55,797 --> 00:36:57,507 The company will take care of your settlement. 378 00:36:58,800 --> 00:37:00,260 Thank you. 379 00:37:00,260 --> 00:37:02,095 What follow-up stories do you have in mind? 380 00:37:03,346 --> 00:37:06,307 I interviewed the embalmer again yesterday, 381 00:37:06,558 --> 00:37:09,436 over 90% of those who died in accidents at Oksu 382 00:37:09,436 --> 00:37:12,147 have nail scratch wounds on their bodies. 383 00:37:12,147 --> 00:37:13,022 Evidence? 384 00:37:13,022 --> 00:37:14,983 He had photographic evidence. 385 00:37:16,276 --> 00:37:19,112 This is turning into a major epic. 386 00:37:19,612 --> 00:37:20,655 Good, anything else? 387 00:37:21,072 --> 00:37:25,326 I’d like to write about the victim, Mr. Kang Tae-ho. 388 00:37:25,326 --> 00:37:26,077 Why him? 389 00:37:26,077 --> 00:37:28,872 His reason for going to the old platform is interesting. 390 00:37:28,872 --> 00:37:32,459 He apparently went there to find an old Oksu well. 391 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 I’m not feeling it. 392 00:37:34,043 --> 00:37:35,837 I met his sister... 393 00:37:35,837 --> 00:37:36,754 Her? 394 00:37:37,297 --> 00:37:41,092 She was in and out of the asylum, she can’t be credible. 395 00:37:41,468 --> 00:37:43,386 - Really? - Yeah. 396 00:37:43,970 --> 00:37:45,680 This one feels off. 397 00:37:45,680 --> 00:37:46,431 Shelf this one. 398 00:37:47,307 --> 00:37:48,433 Got anything else? 399 00:37:59,861 --> 00:38:01,571 What the hell?! 400 00:38:03,656 --> 00:38:05,867 Sorry, sorry. 401 00:38:07,076 --> 00:38:08,077 You’re on night shift? 402 00:38:08,661 --> 00:38:09,370 Yeah, I am. 403 00:38:15,543 --> 00:38:17,253 - What’s this? - What? 404 00:38:17,921 --> 00:38:19,339 What’s with the scratches? 405 00:38:19,339 --> 00:38:21,007 I don’t know, it just appeared. 406 00:38:21,841 --> 00:38:24,344 You were the one who posted the Instagram selfie? 407 00:38:24,761 --> 00:38:26,679 I just did it for fun. 408 00:38:26,679 --> 00:38:29,182 It’s quite annoying to see it get worse. 409 00:38:29,516 --> 00:38:30,808 I’ll get it checked out on my off day. 410 00:38:31,726 --> 00:38:33,394 - Make sure to do so. - I will. 411 00:38:34,020 --> 00:38:35,563 I won’t die, don’t worry. 412 00:38:35,897 --> 00:38:38,066 I wish you’d die, asshole. 413 00:38:48,535 --> 00:38:49,911 Dude. 414 00:38:50,370 --> 00:38:52,038 Isn’t he the Summer It Girl? 415 00:38:52,622 --> 00:38:54,999 Shouldn’t we grab him and call Na-young? 416 00:38:56,918 --> 00:38:58,044 Let him be. 417 00:38:58,586 --> 00:39:00,588 Her paper has decided to take care of it. 418 00:39:01,130 --> 00:39:03,174 Is that right? 419 00:39:04,008 --> 00:39:06,594 - Have fun. - Later! 420 00:39:31,035 --> 00:39:34,747 What the fuck... 421 00:40:06,487 --> 00:40:08,239 A complaint was reported. 422 00:40:08,239 --> 00:40:13,202 Screams were heard from women’s washroom by exit 3. 423 00:40:13,202 --> 00:40:15,955 I’m just outside, I’ll check it out. 424 00:40:17,707 --> 00:40:20,293 If there’s anyone inside, could you say something? 425 00:40:32,180 --> 00:40:34,515 I’m here about a complaint. 426 00:40:34,515 --> 00:40:37,060 If there’s someone here, could you knock? 427 00:40:48,988 --> 00:40:50,114 Excuse me? 428 00:41:00,416 --> 00:41:01,542 Hello? 429 00:41:06,673 --> 00:41:07,924 Anyone inside? 430 00:42:08,693 --> 00:42:10,570 Sir, this is just wrong. 431 00:42:10,570 --> 00:42:15,033 This story blew up and went nationwide. 432 00:42:15,033 --> 00:42:18,202 But this is the funeral of a close friend. 433 00:42:19,454 --> 00:42:22,206 You had no problem taking pics at the morgue, so why not this? 434 00:42:22,915 --> 00:42:23,666 Listen. 435 00:42:23,666 --> 00:42:27,462 If people aren’t mad at you, you’re not doing your job as a reporter. 436 00:42:38,014 --> 00:42:39,807 You’re awfully busy. 437 00:42:39,807 --> 00:42:42,351 Even came to the funeral to do your reporting. 438 00:42:42,351 --> 00:42:43,644 I’m not here for a report. 439 00:42:44,771 --> 00:42:48,524 I told you not to write a ghost story for some clicks. 440 00:42:48,524 --> 00:42:50,693 Do not make accusations without knowing the truth. 441 00:42:50,985 --> 00:42:52,779 A subway conductor, a tranny, and now a subway clerk. 442 00:42:53,905 --> 00:42:56,199 How is it that anyone associated with you end up dead? 443 00:42:56,908 --> 00:42:58,785 How could you say that? 444 00:42:58,785 --> 00:43:00,828 Are you insinuating that I intended for this to happen? 445 00:43:00,828 --> 00:43:02,038 Am I wrong? 446 00:43:02,038 --> 00:43:05,708 Create an artificial buzz, people mimic it, 447 00:43:05,708 --> 00:43:07,376 and end up dead. 448 00:43:07,376 --> 00:43:10,963 And yet, you walk scot-free. 449 00:43:22,892 --> 00:43:24,268 Woo-won. 450 00:43:40,284 --> 00:43:41,327 Hey. 451 00:43:46,457 --> 00:43:48,042 Na-young... 452 00:43:48,793 --> 00:43:51,629 - Have fun. - Later! 453 00:44:26,914 --> 00:44:28,249 Those numbers... 454 00:44:31,836 --> 00:44:33,504 I didn’t want to say it... 455 00:44:35,006 --> 00:44:40,761 It felt as though I was possessed. 456 00:44:44,599 --> 00:44:48,394 The subway conductor, the transgender... 457 00:44:51,606 --> 00:44:52,815 and even Seung-joon... 458 00:44:55,067 --> 00:44:57,320 They all died after getting this scratch. 459 00:44:59,906 --> 00:45:01,073 I’ll end up like them too, right? 460 00:45:02,491 --> 00:45:06,329 Stop saying nonsense, why should you die? 461 00:45:06,329 --> 00:45:08,122 What do those numbers mean? 462 00:45:08,122 --> 00:45:09,790 That’s not important right now. 463 00:45:11,208 --> 00:45:15,880 If you don’t want to die for nothing, stay alert. 464 00:45:16,839 --> 00:45:17,673 Got it? 465 00:45:20,927 --> 00:45:21,719 Yeah... 466 00:47:05,823 --> 00:47:06,991 Are you okay? 467 00:47:09,577 --> 00:47:10,494 Yeah. 468 00:47:12,663 --> 00:47:14,582 I keep having the same dream. 469 00:47:15,249 --> 00:47:16,625 What dream? 470 00:47:20,337 --> 00:47:22,131 A well keeps showing up in it. 471 00:47:24,967 --> 00:47:26,135 A well? 472 00:47:26,969 --> 00:47:31,223 Yes, my friend keeps dreaming about a well. 473 00:47:31,223 --> 00:47:33,392 He has nail scratches, 474 00:47:33,392 --> 00:47:35,811 and saw a 4-digit number. 475 00:47:40,316 --> 00:47:45,946 I wanted to ask you if it had anything to do with you. 476 00:47:46,572 --> 00:47:51,535 If not, why’d he dream about a well like you? 477 00:47:52,036 --> 00:47:53,079 Am I right? 478 00:47:53,537 --> 00:47:57,750 I was actually hesitating to call you. 479 00:48:01,796 --> 00:48:05,966 I remembered something while looking at his belongings. 480 00:48:06,759 --> 00:48:08,010 Really? 481 00:48:09,011 --> 00:48:10,971 The Oksu Orphanage... 482 00:48:11,931 --> 00:48:15,476 My father used to run it! 483 00:48:16,519 --> 00:48:21,649 And those numbers are the admission dates of the children. 484 00:48:22,650 --> 00:48:24,401 And the dates when he got paid. 485 00:48:27,196 --> 00:48:32,910 Someone mentioned there was a big grudge surrounding Oksu station, 486 00:48:33,244 --> 00:48:36,664 could it be about the children? 487 00:48:37,832 --> 00:48:40,835 Well, I’m not sure... 488 00:48:43,629 --> 00:48:47,800 Was there a phone among your brother’s things? 489 00:49:06,986 --> 00:49:07,945 It turns on. 490 00:49:13,033 --> 00:49:15,452 There’s a video. 491 00:49:56,744 --> 00:50:00,206 This is Oksu station’s old platform. 492 00:50:01,999 --> 00:50:07,087 If you go this way, there’s an old construction tunnel. 493 00:50:25,648 --> 00:50:26,982 Here it is! 494 00:50:32,112 --> 00:50:33,447 No way... 495 00:50:35,324 --> 00:50:36,242 Are these... 496 00:50:39,161 --> 00:50:41,789 I found it, I finally found it! 497 00:50:44,750 --> 00:50:48,045 Those are bones, right? 498 00:50:50,089 --> 00:50:54,426 The children must be buried here. 499 00:51:16,824 --> 00:51:18,909 Security cam. 500 00:51:20,119 --> 00:51:21,537 I’ll go first. 501 00:51:34,216 --> 00:51:37,928 Watch out for the cam, you have to crouch down. 502 00:51:41,807 --> 00:51:44,059 Do we really have to do this? 503 00:51:45,185 --> 00:51:46,520 We have to do something. 504 00:51:46,812 --> 00:51:49,148 Could they be asking us to call their names 505 00:51:49,440 --> 00:51:52,651 to tell the world about the injustice they suffered? 506 00:51:54,486 --> 00:51:56,405 That’s the least we can do. 507 00:51:56,947 --> 00:51:59,992 Who knows, it could lift their grudge. 508 00:52:00,868 --> 00:52:04,663 Yeah, it’s better than sitting around. 509 00:52:04,955 --> 00:52:05,914 Let’s go. 510 00:52:46,330 --> 00:52:48,248 - What are you doing? - Christ... 511 00:52:49,041 --> 00:52:51,460 I wanted to film it just in case. 512 00:52:51,794 --> 00:52:53,253 Hold on. 513 00:52:56,048 --> 00:52:57,257 Recording. 514 00:53:20,531 --> 00:53:21,698 What’s wrong? 515 00:53:24,493 --> 00:53:25,536 There’s something in front of us. 516 00:53:45,264 --> 00:53:47,266 Woo-won, you okay? 517 00:53:50,310 --> 00:53:53,730 Yeah, I’m fine... 518 00:53:54,481 --> 00:53:56,775 Woo-won! 519 00:54:02,906 --> 00:54:04,408 Na-young? 520 00:54:16,753 --> 00:54:19,339 Woo-won! Woo-won! 521 00:54:22,217 --> 00:54:23,135 Woo-won! 522 00:54:25,762 --> 00:54:26,722 You okay? 523 00:54:29,141 --> 00:54:30,684 I’m not sure... 524 00:54:31,768 --> 00:54:33,437 I don’t know what’s going on... 525 00:54:34,855 --> 00:54:37,733 You kept walking alone, you don’t remember? 526 00:54:38,734 --> 00:54:39,902 I did? 527 00:54:52,414 --> 00:54:54,791 I think it was here somewhere. 528 00:54:56,293 --> 00:54:58,504 It’s the same spot we saw in the video. 529 00:56:27,759 --> 00:56:31,388 How did they end up getting buried here? 530 00:57:40,916 --> 00:57:42,542 So it’s you guys... 531 00:57:47,756 --> 00:57:52,344 I’ll tell the world about your grudge. 532 00:58:50,902 --> 00:58:52,779 How’s your wound? 533 00:58:58,493 --> 00:59:00,162 Still the same. 534 00:59:03,206 --> 00:59:08,170 It’s still a wound, it’ll take time to heal. 535 00:59:16,720 --> 00:59:17,763 Yes. 536 00:59:18,930 --> 00:59:25,312 So, my brother can have his funeral then? 537 00:59:27,647 --> 00:59:28,940 Yes. 538 00:59:40,786 --> 00:59:41,828 Go on. 539 00:59:42,662 --> 00:59:43,914 Why? 540 00:59:43,914 --> 00:59:44,915 Go. 541 01:00:04,184 --> 01:00:05,685 Did you sleep well? 542 01:00:06,812 --> 01:00:08,814 I wrote the incident report. 543 01:00:08,814 --> 01:00:10,899 I was guaranteed an exclusive, 544 01:00:11,149 --> 01:00:13,151 have you checked the article? 545 01:00:13,652 --> 01:00:15,570 Children who were only called by numbers, 546 01:00:16,696 --> 01:00:17,948 wrongful deaths. 547 01:00:20,325 --> 01:00:23,537 Truths covered up by Oksu station construction. 548 01:00:25,163 --> 01:00:26,540 That’s the gist of it? 549 01:00:27,082 --> 01:00:31,753 I thought I asked you to drop the well story. 550 01:00:31,753 --> 01:00:33,463 And yet you still wrote it. 551 01:00:35,674 --> 01:00:37,133 It wasn’t intentional, ma’am. 552 01:00:38,385 --> 01:00:42,639 You thought I’d automatically bite if you mentioned ‘exclusive’? 553 01:00:44,266 --> 01:00:47,352 I don’t need disobedient reporters. 554 01:00:51,606 --> 01:00:52,691 Yes, Ms. Mo? 555 01:00:52,691 --> 01:00:54,943 Put Kim Na-young on suspension effective immediately. 556 01:00:57,237 --> 01:00:57,988 Ma’am! 557 01:00:57,988 --> 01:01:00,574 On what grounds? Should I list them?! 558 01:01:01,825 --> 01:01:03,994 I’ll decide whether to publish the article, 559 01:01:03,994 --> 01:01:08,248 you just go home and think about what you did. 560 01:01:11,084 --> 01:01:12,043 Get out! 561 01:01:21,386 --> 01:01:23,763 Has she gone mad? What’s with her? 562 01:01:23,763 --> 01:01:25,599 Listen to me, she has a reason. 563 01:01:25,599 --> 01:01:27,976 When she was manning the city desk, 564 01:01:27,976 --> 01:01:29,853 she supposedly looked into that well, 565 01:01:29,853 --> 01:01:32,564 but believing that her findings could delay the construction, 566 01:01:32,564 --> 01:01:34,149 her boss covered it up. 567 01:01:34,441 --> 01:01:37,068 Then you brought that in as an exclusive, 568 01:01:37,068 --> 01:01:39,362 no wonder she went berserk. 569 01:01:39,362 --> 01:01:41,907 But how could she suspend me? 570 01:01:49,831 --> 01:01:50,832 Evening, sir. 571 01:01:52,125 --> 01:01:54,461 - Going home? - Yes. 572 01:01:55,754 --> 01:02:01,009 Having gone through all that, go home and get some rest. 573 01:02:02,135 --> 01:02:03,970 Everyone must be tired. 574 01:02:04,888 --> 01:02:06,973 I’ve never seen anything like it. 575 01:02:09,893 --> 01:02:11,144 I’m going to sleep! 576 01:02:11,728 --> 01:02:13,647 Good night, sir. 577 01:02:51,226 --> 01:02:52,477 Wait, wait, please! 578 01:02:54,604 --> 01:02:56,898 Where is it? 579 01:02:57,941 --> 01:02:59,109 What’s with you? 580 01:03:08,910 --> 01:03:10,245 Why... 581 01:03:45,280 --> 01:03:47,240 Why do I still have the scratches? 582 01:03:48,074 --> 01:03:50,160 Why do I still have them?! 583 01:03:50,535 --> 01:03:52,287 Yours disappeared! 584 01:03:52,287 --> 01:03:53,413 Tae-hee... 585 01:03:55,999 --> 01:03:58,043 Why do I still have them?! 586 01:03:58,710 --> 01:04:00,170 It’s simple. 587 01:04:00,712 --> 01:04:02,839 I transferred it to someone else. 588 01:04:06,051 --> 01:04:08,094 What are you doing?! 589 01:04:08,887 --> 01:04:10,597 - Please stop! - Repeat after me! 590 01:04:10,597 --> 01:04:13,767 - 1211! - No! Please! 591 01:04:13,767 --> 01:04:16,061 - Repeat after me! - Please! 592 01:04:16,603 --> 01:04:18,438 Please don’t do this! 593 01:04:18,438 --> 01:04:19,314 For the last time... 594 01:04:20,523 --> 01:04:21,441 repeat after me! 595 01:04:23,526 --> 01:04:25,737 - 1. - 1. 596 01:04:26,154 --> 01:04:29,115 - 2. - 2. 597 01:04:29,115 --> 01:04:30,992 - 1. - 1. 598 01:04:30,992 --> 01:04:33,828 - 1! - 1. 599 01:04:33,828 --> 01:04:34,913 1211! 600 01:04:36,748 --> 01:04:38,166 1211! 601 01:04:50,887 --> 01:04:52,305 Appease their grudge? 602 01:04:53,807 --> 01:04:56,434 You thought such a deep grudge 603 01:04:57,268 --> 01:04:59,562 would suddenly disappear as if it’s nothing at all? 604 01:05:00,980 --> 01:05:03,775 It won’t disappear until their grudge is lifted. 605 01:05:06,194 --> 01:05:08,613 Until they’re satisfied! 606 01:05:27,298 --> 01:05:29,175 If it was so easy... 607 01:05:29,926 --> 01:05:33,721 you could have done it a long time ago! 608 01:05:33,721 --> 01:05:38,393 Even if you know how, you must figure out the grudge first. 609 01:05:40,270 --> 01:05:43,273 But that woman came by and told me everything. 610 01:05:44,399 --> 01:05:48,111 She wanted to calm her brother’s soul or something. 611 01:05:49,320 --> 01:05:50,321 And then... 612 01:05:50,321 --> 01:05:54,325 How did he find out how to transfer the curse? 613 01:05:57,620 --> 01:06:02,167 His father was almost a shaman... 614 01:06:05,003 --> 01:06:06,796 But I’m here about something else. 615 01:06:10,884 --> 01:06:13,094 I finally remember. 616 01:06:13,094 --> 01:06:14,846 1211! 617 01:06:20,018 --> 01:06:21,895 Appease the vengeful spirits? 618 01:06:22,770 --> 01:06:26,191 It won’t disappear until their grudge is lifted. 619 01:06:27,692 --> 01:06:30,236 Until they’re satisfied! 620 01:06:40,705 --> 01:06:42,540 I’m scared... 621 01:06:44,000 --> 01:06:45,793 1211... 622 01:06:46,753 --> 01:06:50,757 1211, don’t be scared, it’ll be okay. 623 01:07:02,769 --> 01:07:05,688 Today is civil defense training day. 624 01:07:06,522 --> 01:07:09,442 I will punish you if you even let out a squeak. 625 01:07:10,526 --> 01:07:11,778 Be quiet. 626 01:07:20,995 --> 01:07:22,497 1001, you come up. 627 01:07:32,006 --> 01:07:33,132 1001... 628 01:07:37,387 --> 01:07:40,223 Ask him call my name up there. 629 01:07:42,225 --> 01:07:45,395 It’s really scary here. 630 01:07:45,395 --> 01:07:47,522 - Me too! - My name too! 631 01:07:47,522 --> 01:07:50,608 - Mine too! - Call my name! 632 01:07:50,608 --> 01:07:51,567 Be Quite 633 01:08:21,180 --> 01:08:22,432 Those kids... 634 01:08:25,935 --> 01:08:28,187 still remembered... 635 01:08:30,815 --> 01:08:34,027 That they could live if their names are called. 636 01:08:36,529 --> 01:08:40,533 That’s why they wanted their names called. 637 01:08:43,202 --> 01:08:49,292 My brother kept crying, begging to get me out. 638 01:08:52,170 --> 01:08:56,632 My name was called for his sake. 639 01:08:58,092 --> 01:09:00,261 So your father wasn’t your real father? 640 01:09:01,429 --> 01:09:02,889 We were adopted later. 641 01:09:04,932 --> 01:09:10,229 But why’d he bury them while closing the orphanage? 642 01:09:32,460 --> 01:09:35,296 I found this among my father’s things. 643 01:09:37,673 --> 01:09:39,842 It contains surgery dates for the children. 644 01:09:41,219 --> 01:09:42,345 Surgery dates? 645 01:09:45,973 --> 01:09:46,974 That means... 646 01:09:48,726 --> 01:09:50,728 organ trafficking? 647 01:09:51,187 --> 01:09:57,276 He buried the children to get rid of the evidence. 648 01:10:15,169 --> 01:10:16,045 So... 649 01:10:18,047 --> 01:10:20,258 who will you pass on the curse? 650 01:10:34,272 --> 01:10:35,440 Hello? 651 01:10:36,023 --> 01:10:37,400 Hello? 652 01:10:38,109 --> 01:10:39,026 Woo-won? 653 01:10:40,945 --> 01:10:42,572 What happened? 654 01:10:43,072 --> 01:10:45,491 I was worried, you weren’t answering your phone. 655 01:10:47,827 --> 01:10:49,454 What’s this number? 656 01:10:49,454 --> 01:10:50,830 I lost my phone. 657 01:10:51,289 --> 01:10:53,833 I wanted to change my number with the new phone. 658 01:10:55,126 --> 01:10:56,669 How’s the scratch? 659 01:10:56,669 --> 01:10:58,546 Same old. 660 01:10:59,255 --> 01:11:02,467 There will be a way, let’s figure it out together. 661 01:11:02,467 --> 01:11:04,677 Yeah, thanks. 662 01:11:05,094 --> 01:11:08,973 I’ll give you my new number, 663 01:11:08,973 --> 01:11:11,684 can you text me later? 664 01:11:11,684 --> 01:11:13,561 Yeah, tell me. 665 01:11:13,561 --> 01:11:15,897 010-1764-0816. 666 01:11:15,897 --> 01:11:18,733 1764-0816. 667 01:11:19,233 --> 01:11:20,485 Did I get that right? 0816? 668 01:11:22,195 --> 01:11:24,489 Yeah, it is. 669 01:11:25,698 --> 01:11:28,117 Woo-won, what’s wrong? 670 01:11:36,751 --> 01:11:38,503 No way... 671 01:11:39,629 --> 01:11:42,965 I’m sorry, Na-young... 672 01:11:44,634 --> 01:11:46,677 Location isn’t important. 673 01:11:46,969 --> 01:11:49,096 You just have to stay close. 674 01:11:51,057 --> 01:11:53,100 How could you... 675 01:11:53,100 --> 01:11:54,227 I’m sorry. 676 01:11:55,645 --> 01:11:57,313 I really want to live. 677 01:12:00,066 --> 01:12:02,068 But it’s not as easy as you think. 678 01:12:03,027 --> 01:12:06,280 To transfer the curse, you need a strong will. 679 01:12:06,906 --> 01:12:09,408 Because someone else will need to die in your stead. 680 01:12:21,879 --> 01:12:26,050 Also, that person has to know about the children. 681 01:12:26,384 --> 01:12:29,262 Doesn’t matter if he believes the curse or not. 682 01:12:30,304 --> 01:12:34,225 Do you have someone in mind? 683 01:12:48,322 --> 01:12:50,324 What the hell?! 684 01:12:50,950 --> 01:12:53,202 Why is my byline missing from my article? 685 01:12:53,536 --> 01:12:57,164 How could you steal my article by switching the headline?! 686 01:12:58,124 --> 01:12:59,834 This is Head of HR. 687 01:13:00,209 --> 01:13:00,710 Yes? 688 01:13:01,460 --> 01:13:04,088 The boss would like you to resign from your post. 689 01:13:14,599 --> 01:13:15,683 Kim Na-young. 690 01:13:24,066 --> 01:13:26,152 Is this what you wanted? 691 01:13:27,778 --> 01:13:29,488 Look at all the mess you made. 692 01:13:30,114 --> 01:13:34,619 If the cops link the killings to your articles, it’s all over. 693 01:13:34,910 --> 01:13:38,164 And I barely stopped the lawsuit from happening. 694 01:13:38,164 --> 01:13:38,956 But... 695 01:13:40,833 --> 01:13:43,794 if you keep acting up, I can’t help you. 696 01:13:45,379 --> 01:13:47,048 I’m not interested in fighting either 697 01:13:48,215 --> 01:13:50,051 But let me ask you one thing. 698 01:13:50,384 --> 01:13:52,928 You knew the truth when you covered the Oksu orphanage, right? 699 01:13:53,929 --> 01:13:56,223 That they were trying to cover up the organ trafficking. 700 01:13:57,683 --> 01:14:01,896 Shortening the construction period was just an excuse, right? 701 01:14:04,649 --> 01:14:05,858 What are you talking about? 702 01:14:07,193 --> 01:14:10,821 I came to resign, can’t you at least tell me that? 703 01:14:11,072 --> 01:14:11,906 Am I right? 704 01:14:12,281 --> 01:14:17,161 Someone upstairs told you to bury it. 705 01:14:17,161 --> 01:14:18,287 To cover it up. 706 01:14:24,377 --> 01:14:25,378 Kim Na-young. 707 01:14:26,170 --> 01:14:28,172 Is life all that easy to you? 708 01:14:29,548 --> 01:14:32,885 I’m right, it’s written on your face. 709 01:14:38,140 --> 01:14:41,435 Read this for me, out loud. 710 01:14:43,312 --> 01:14:44,897 I’ve had it with you. 711 01:14:46,357 --> 01:14:47,817 What the hell are you doing?! 712 01:14:49,735 --> 01:14:51,237 Please read it for me. 713 01:14:51,946 --> 01:14:55,449 Then I’ll shut up and walk away. 714 01:15:00,705 --> 01:15:01,789 What is it? 715 01:15:01,789 --> 01:15:03,999 Who cares what it is? 716 01:15:03,999 --> 01:15:08,587 Read it for me, then this letter is yours. 717 01:15:26,647 --> 01:15:28,315 0816, happy? 718 01:15:39,910 --> 01:15:42,079 Yes, happy. 719 01:15:44,165 --> 01:15:45,541 That was easy.