1 00:00:33,376 --> 00:00:46,076 {\an1}Diedit dan Diterjemahkan oleh Andi's Tujhuh 2 00:00:47,400 --> 00:00:51,800 Lumajang, 22 November 2023 3 00:00:53,900 --> 00:00:58,169 SMA MOOYOUNG 4 00:00:58,170 --> 00:00:59,719 Hari ini, semangat! 5 00:00:59,720 --> 00:01:00,989 Ayo! Ayo! 6 00:01:00,990 --> 00:01:02,240 Sekolah Berprestasi 2023 dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah 7 00:01:02,240 --> 00:01:03,400 Inilah SMA MOOYOUNG, 8 00:01:03,520 --> 00:01:06,580 selama 2 tahun berturut-turut mendapatkan penghargaan dalam pencegahan intimidasi 9 00:01:06,604 --> 00:01:07,904 di sekolah kita. 10 00:01:18,160 --> 00:01:20,449 Disini cukup tenang. 11 00:01:20,450 --> 00:01:22,560 Semua murid bahkan tampak bahagia. 12 00:01:35,140 --> 00:01:36,320 Selamat pagi, bos. 13 00:01:40,170 --> 00:01:42,789 Akan tetapi, tempat ini juga menyimpan sisi gelapnya. 14 00:01:42,790 --> 00:01:43,790 Kena kau. 15 00:01:43,900 --> 00:01:45,690 -Kerja bagus. -Minggir! 16 00:01:45,880 --> 00:01:47,670 Jangan halangi jalan bos kita! 17 00:01:47,670 --> 00:01:51,620 {\an8}SMA MOOYOUNG - PENDIDIKAN YANG MENYENANGKAN DENGAN EMPATI - CINTA dan KEHANGATAN 18 00:01:48,220 --> 00:01:49,220 Minggir! 19 00:01:51,750 --> 00:01:52,969 Sakit, atau tidak? 20 00:01:52,970 --> 00:01:54,999 -Tidak sakit? -Bagus. Bagus. 21 00:01:55,101 --> 00:01:56,280 Sepertinya aku benar. 22 00:01:56,500 --> 00:01:58,390 Hei, dia mulai pingsan. 23 00:01:58,840 --> 00:02:00,559 Dasar tolol. 24 00:01:58,840 --> 00:02:00,559 {\an3}GO JIN HYEONG 25 00:02:00,560 --> 00:02:04,110 Secara diam-diam mereka lakukan kekerasan tanpa ada yang melihatnya. 26 00:02:05,500 --> 00:02:07,710 Bangunkan dia dan lakukan lagi. 27 00:02:09,850 --> 00:02:10,850 Tolol. 28 00:02:11,040 --> 00:02:12,090 Enyahlah. 29 00:02:15,010 --> 00:02:17,000 Kimbab-nya sudah datang. 30 00:02:17,740 --> 00:02:18,950 Ayo makan. 31 00:02:22,520 --> 00:02:26,109 Mereka lakukan kekerasan di depan umum tanpa rasa khawatir. 32 00:02:26,110 --> 00:02:27,909 Berengsek. Menarik sekali. 33 00:02:27,910 --> 00:02:29,179 Batu, gunting, kertas. 34 00:02:29,180 --> 00:02:30,150 Ya ampun. 35 00:02:30,151 --> 00:02:31,179 Batu, gunting, kertas. 36 00:02:31,180 --> 00:02:32,669 Bedebah itu mulai terlihat kesal. 37 00:02:32,670 --> 00:02:34,250 Batu, gunting, kertas. Lagi. 38 00:02:35,040 --> 00:02:36,289 Batu, gunting, kertas. 39 00:02:36,290 --> 00:02:38,189 Apa ini pertama kalinya dia main suit? 40 00:02:38,190 --> 00:02:39,449 Hilangkan muka datarmu, Jin-hyeong. 41 00:02:39,450 --> 00:02:41,039 Orang mengira kau hanya terpaksa. 42 00:02:41,040 --> 00:02:42,269 Sakit, tidak? 43 00:02:42,270 --> 00:02:43,040 Kutanya sakit, tidak? 44 00:02:43,141 --> 00:02:44,289 - Jin-hyeong, kau tak bisa main suit? - Batu, gunting, kertas. 45 00:02:44,290 --> 00:02:45,749 Menangkan atau kau akan mati. 46 00:02:46,001 --> 00:02:47,420 -Batu, gunting, kertas. -Ayo cepat! 47 00:02:47,470 --> 00:02:49,279 Ganti kertas atau batu, kau tak akan dipukul. 48 00:02:49,380 --> 00:02:50,879 Apa dia marah? 49 00:02:50,880 --> 00:02:52,940 -Batu, gunting, kertas. -Kau marah? 50 00:02:53,430 --> 00:02:55,670 Kekerasan itu karena satu alasan. 51 00:02:56,410 --> 00:02:58,530 Membuat mereka merasa terhibur. 52 00:03:02,460 --> 00:03:04,060 Batu, gunting, kertas. 53 00:03:05,600 --> 00:03:06,880 Batu, gunting, kertas. 54 00:03:08,040 --> 00:03:09,040 Hai... 55 00:03:09,860 --> 00:03:11,220 Menyenangkan, bukan? 56 00:03:12,730 --> 00:03:15,880 Pengemis yang tak tahu diri pasti akan jadi seperti itu. 57 00:03:17,630 --> 00:03:19,769 Aku ingin kehidupan di sekolah bisa damai. 58 00:03:22,840 --> 00:03:25,350 Semoga besok lebih menarik lagi. 59 00:03:26,160 --> 00:03:27,360 Benar, kan? 60 00:03:27,850 --> 00:03:29,509 Semua tahu kekerasan tersebut 61 00:03:29,510 --> 00:03:30,969 tapi pura-pura tak melihat. 62 00:03:30,970 --> 00:03:32,430 Batu, gunting, kertas. 63 00:03:32,960 --> 00:03:35,000 -Dasar tolol. -Batu, gunting, kertas. 64 00:03:35,560 --> 00:03:36,800 Batu, gunting, kertas. 65 00:03:47,950 --> 00:03:48,969 Ada iblis... 66 00:03:48,970 --> 00:03:50,530 di sekolah kita. 67 00:03:53,040 --> 00:03:57,540 BRAVE CITIZEN (Warga Pemberani) 68 00:04:03,640 --> 00:04:04,960 Dan belum lama ini... 69 00:04:05,020 --> 00:04:07,510 seorang guru magang datang ke sekolah kita. 70 00:04:10,930 --> 00:04:13,640 Bu So. 71 00:04:10,930 --> 00:04:13,640 {\an1}So Si-min (30 Tahun) guru magang selama 3 bulan. 72 00:04:13,641 --> 00:04:14,830 Ya? 73 00:04:16,410 --> 00:04:19,550 Bu So, ada disini. 74 00:04:21,580 --> 00:04:22,500 Ya, Pak? 75 00:04:22,501 --> 00:04:24,239 Bagaimana bukunya? 76 00:04:24,240 --> 00:04:26,979 Akan segera dikirim, Pak. 77 00:04:26,980 --> 00:04:29,190 - Ya ampun. Terima kasih. - Ya. 78 00:04:29,191 --> 00:04:31,150 {\an1}JANG HYE JO 79 00:04:29,850 --> 00:04:32,220 Akan aku traktir kau secangkir Caramel Macchiato. 80 00:04:32,610 --> 00:04:34,859 Terima kasih! 81 00:04:34,860 --> 00:04:37,469 Kalau begitu, tambahkan sirup vanilla juga. 82 00:04:37,470 --> 00:04:39,180 Sudah pasti. 83 00:04:40,120 --> 00:04:41,230 Bu So. 84 00:04:43,590 --> 00:04:44,620 Ya? Ya? 85 00:04:44,721 --> 00:04:48,500 {\an1}LEE JAE KYUNG 86 00:04:45,500 --> 00:04:46,649 Apa kau memanggilku? 87 00:04:46,650 --> 00:04:48,679 Ada di mana itu? 88 00:04:48,680 --> 00:04:50,000 -Grafik? Lognya? -Bukan 89 00:04:50,010 --> 00:04:51,089 Resume dosen setelah kelas? 90 00:04:51,090 --> 00:04:52,050 Bukan itu. Anak-anak... 91 00:04:52,051 --> 00:04:53,899 Bu So, kemarilah. 92 00:04:53,900 --> 00:04:56,169 Baiklah, tunggu sebentar, Bu. 93 00:04:56,170 --> 00:04:57,360 Bukan, anak-anak... 94 00:04:57,711 --> 00:04:58,341 Nilainya? 95 00:04:58,431 --> 00:04:59,889 Kegiatan sukarela? 96 00:04:59,890 --> 00:05:01,289 Benar, itu dia! 97 00:05:01,290 --> 00:05:05,129 -Ada di sini, Bu. -Ada disitu, terima kasih. 98 00:05:05,260 --> 00:05:06,960 Kenapa aku tak lihat ada disini? 99 00:05:08,480 --> 00:05:09,680 Aku suka. 100 00:05:10,104 --> 00:05:11,604 Cantik sekali. 101 00:05:12,380 --> 00:05:13,720 Pak Dekan. 102 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 Apa? 103 00:05:16,850 --> 00:05:19,060 Aku melakukan kesalahan, ya? 104 00:05:22,050 --> 00:05:23,350 Bu So. 105 00:05:23,700 --> 00:05:24,490 Ya? 106 00:05:24,540 --> 00:05:25,589 Ada yang salah? 107 00:05:25,590 --> 00:05:26,920 Orang gila ini... 108 00:05:28,480 --> 00:05:30,280 Apanya Pak Dekan? 109 00:05:42,870 --> 00:05:44,070 Sialan. 110 00:05:48,670 --> 00:05:50,240 Dekan itu. 111 00:05:50,730 --> 00:05:52,950 Kenapa bedebah cabul itu terus menatap pantatku 112 00:05:52,950 --> 00:05:55,030 sambil berjalan begitu saja? 113 00:05:56,240 --> 00:05:57,690 Ingin aku congkel matanya. 114 00:05:58,650 --> 00:06:00,320 Menjijikkan! 115 00:06:00,400 --> 00:06:02,119 Ini membuatku gila! 116 00:06:02,120 --> 00:06:03,890 Kenapa harus aku yang menilai makalah bahasa Korea? 117 00:06:03,950 --> 00:06:04,900 Pura-pura peduli. 118 00:06:04,901 --> 00:06:07,180 Menindas yang lemah dan takut pada yang kuat! 119 00:06:13,430 --> 00:06:16,340 Beraninya kau abaikan pesanku? 120 00:06:16,560 --> 00:06:18,230 Tenangkan dirimu, So Si-min. 121 00:06:18,360 --> 00:06:20,160 Kau tak boleh mundur sekarang. 122 00:06:20,860 --> 00:06:23,910 Tak apa-apa. Tak apa-apa. 123 00:06:25,200 --> 00:06:28,550 Aku pastikan menjadi guru resmi.. 124 00:06:29,690 --> 00:06:32,300 Sabar saja! Demi dapatkan pekerjaan ini. 125 00:06:33,090 --> 00:06:35,020 Kau pasti bisa, So Si-min 126 00:06:37,650 --> 00:06:38,890 Bu guru. 127 00:06:39,260 --> 00:06:40,870 Tentang meja Bu So. 128 00:06:41,090 --> 00:06:43,380 Sudah kau beritahu, cerita dibalik tempat itu? 129 00:06:43,640 --> 00:06:45,889 Apa dia sudah tahu dan mendengar rumornya? 130 00:06:45,890 --> 00:06:48,039 Kenapa kau mengatakan itu. 131 00:06:48,040 --> 00:06:50,429 Dia berhati lembut. Dia bisa pingsan jika tahu. 132 00:06:50,430 --> 00:06:52,769 Makanya. Guru Yoo meninggal di tempat itu. 133 00:06:52,770 --> 00:06:54,469 Dia harus tahu itu. 134 00:06:54,470 --> 00:06:57,930 Guru Yoo gunakan meja, kursi, dan alat tulis itu sebelum meninggal. 135 00:06:58,231 --> 00:07:00,460 {\an8}Guru Magang di SMA MOOYOUNG bunuh diri=- 136 00:06:58,220 --> 00:07:00,449 Hatiku tak tahan memikirkan hal itu. 137 00:07:00,750 --> 00:07:02,549 Jangan membuat keributan. 138 00:07:01,750 --> 00:07:04,120 {\an8}Baru-baru ini seorang guru magang melakukan bunuh diri, yang menarik perhatian... 139 00:07:02,721 --> 00:07:04,496 Tak usah dibahas lagi. 140 00:07:04,521 --> 00:07:06,700 Aku lakukan itu demi kebaikan Bu So sendiri. 141 00:07:07,020 --> 00:07:09,996 Kalau begitu, jangan katakan padanya. 142 00:07:08,120 --> 00:07:09,996 {\an8}Seorang guru SMA di Seoul bunuh diri. Yang disebabkan perilaku bullying yang dilakukan siswanya. 143 00:07:27,790 --> 00:07:29,800 Bu So, kau di sana? 144 00:07:31,810 --> 00:07:33,420 Bu So. 145 00:07:39,370 --> 00:07:40,830 Bu So. 146 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 Astaga! Bu... 147 00:07:49,890 --> 00:07:51,669 Apa kau mencariku? 148 00:07:51,770 --> 00:07:55,920 Kadar gulaku menurun jadi aku ingin mendengarkan lagu. 149 00:07:57,670 --> 00:08:00,179 -Halo, Bu. -Hai. 150 00:08:00,380 --> 00:08:01,529 Bu So, karena kau baik 151 00:08:01,530 --> 00:08:03,280 aku ingin membantumu, tahu 'kan? 152 00:08:03,530 --> 00:08:05,550 Tentu saja, Bu. 153 00:08:05,790 --> 00:08:07,739 Jadi, aku ingin mengatakan sesuatu. 154 00:08:07,740 --> 00:08:08,740 Apa? 155 00:08:08,800 --> 00:08:09,800 Hai. 156 00:08:10,210 --> 00:08:12,370 Kau harus waspada tentang satu hal di sekolah ini. 157 00:08:12,640 --> 00:08:13,580 Waspada? 158 00:08:13,581 --> 00:08:14,849 Kita bicara di dalam. 159 00:08:14,850 --> 00:08:15,880 Baiklah. 160 00:08:22,060 --> 00:08:24,690 AREA TERLARANG Siswa Dilarang Masuk 161 00:08:25,400 --> 00:08:27,699 Nek, pergilah beli rokok. 162 00:08:27,700 --> 00:08:30,399 Siswa tak boleh merokok. Makanlah kimbap. 163 00:08:30,400 --> 00:08:33,059 Jika mati hanya membuat ini. Untuk apa hidup? 164 00:08:33,060 --> 00:08:35,179 Berengsek! Ini hanya sayuran kering! 165 00:08:35,180 --> 00:08:38,190 Bodoh! Apa-apaan ini? 166 00:08:42,040 --> 00:08:43,129 Semangat. 167 00:08:43,130 --> 00:08:44,609 Ya Tuhan! 168 00:08:44,610 --> 00:08:45,979 Hei brengsek! 169 00:08:45,980 --> 00:08:46,940 Apa ini? 170 00:08:46,941 --> 00:08:48,461 Apa kau boleh begitu pada nenek ini? 171 00:08:48,710 --> 00:08:50,520 Dasar bajingan! 172 00:08:51,330 --> 00:08:52,960 Enyahlah! Sialan! 173 00:08:59,580 --> 00:09:00,829 Ini omakase. 174 00:09:00,830 --> 00:09:01,919 Nenek. 175 00:09:01,920 --> 00:09:03,819 -Brengsek! -Nenek. 176 00:09:03,820 --> 00:09:05,510 Sialan. 177 00:09:07,810 --> 00:09:09,689 Nenek itu adalah salah satu kasus 178 00:09:09,690 --> 00:09:11,680 yang berakhir tanpa hasil apapun. 179 00:09:12,500 --> 00:09:14,439 Dia Han Soo-Gang, kan? 180 00:09:14,440 --> 00:09:17,549 Gangster menakutkan yang menindas teman sekolahnya seperti iblis. 181 00:09:17,550 --> 00:09:20,789 Konon ia berolahraga sejak lama dan kerap memukuli teman sekolahnya. 182 00:09:20,790 --> 00:09:22,860 Ada yang terluka karena dia. 183 00:09:23,530 --> 00:09:24,569 Lalu dikeluarkan dari sekolah, 184 00:09:24,570 --> 00:09:26,650 dan turun kelas, hingga pindah ke sekolah ini. 185 00:09:26,950 --> 00:09:28,950 Dia bukan sekedar anak dibawah umur. 186 00:09:30,320 --> 00:09:33,270 Kau mengajar etika. Kau tak pernah mengajar dikelasnya, kan? 187 00:09:34,030 --> 00:09:35,460 Kau beruntung sekali. 188 00:09:36,140 --> 00:09:38,249 Kenapa? Dia menindas guru juga? 189 00:09:38,250 --> 00:09:39,940 Tahun lalu, guru magang... 190 00:09:42,500 --> 00:09:43,700 Tak ada apa-apa. 191 00:09:44,400 --> 00:09:46,349 Sebelum jadi pegawai resmi di sini, 192 00:09:46,350 --> 00:09:48,529 tutup saja matamu dan telingamu. 193 00:09:48,530 --> 00:09:50,800 Aku hanya orang bodoh. Berpura-pura seperti itu. 194 00:09:52,580 --> 00:09:53,970 Seperti ini, kan? 195 00:09:54,490 --> 00:09:55,590 Benar. 196 00:09:55,590 --> 00:09:57,579 Meski ada konflik antar murid di sekolah, 197 00:09:57,580 --> 00:09:59,460 jangan langsung ikut campur, tunggu saja. 198 00:09:59,750 --> 00:10:01,979 Biarkan saja mereka urus sendiri. 199 00:10:01,980 --> 00:10:03,900 Jangan lakukan apapun. 200 00:10:04,300 --> 00:10:05,840 Maka tak akan terjadi masalah apapun. 201 00:10:06,050 --> 00:10:06,640 Baik. 202 00:10:06,641 --> 00:10:08,940 Terutama Han Soo-Gang. 203 00:10:09,210 --> 00:10:12,280 Aku akan amati secara aktif. 204 00:10:12,650 --> 00:10:14,129 Jika kau lihat sesuatu yang salah... 205 00:10:14,130 --> 00:10:16,000 Aku akan menahan diri. 206 00:10:23,310 --> 00:10:25,790 {\an8}SEKOLAH TINJU SO YOUNG TAEK 207 00:10:23,314 --> 00:10:26,014 Akan aku hancurkan mereka! 208 00:10:26,638 --> 00:10:33,338 JASA LUKIS WAJAH REALISTIS Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44 209 00:10:33,800 --> 00:10:35,600 Investigasi polisi. 210 00:10:37,450 --> 00:10:39,110 Cepat lepas pakaianmu. 211 00:10:39,270 --> 00:10:40,470 Mendadak sekali? 212 00:10:40,970 --> 00:10:42,110 Ayo lakukan. 213 00:10:43,900 --> 00:10:45,390 Banting! 214 00:10:46,540 --> 00:10:48,200 Jika kau bisa lebih sabar, 215 00:10:48,490 --> 00:10:50,209 Kau pasti dapat 2 medali emas. Kau tahu kan? 216 00:10:50,210 --> 00:10:51,689 Tidak! Aku berhenti jadi atlet, 217 00:10:51,690 --> 00:10:54,239 bekerja sangat keras dan dapatkan pekerjaan. 218 00:10:54,240 --> 00:10:55,629 Setiap hari aku sangat gelisah. 219 00:10:55,630 --> 00:10:56,520 Tentu aku tak sabar. 220 00:10:56,521 --> 00:10:58,420 Sangat tak bisa sabar! 221 00:11:01,260 --> 00:11:02,210 Bersiaplah, Kwon-jong. 222 00:11:02,211 --> 00:11:03,469 Baiklah, kemarilah. 223 00:11:03,470 --> 00:11:04,760 Astaga. 224 00:11:15,070 --> 00:11:16,710 Taekwondo Juara 3. Judo Juara 3. 225 00:11:16,770 --> 00:11:17,989 Total ada 6 Juara. 226 00:11:17,990 --> 00:11:19,319 Begitu menjanjikan dapat medali emas tinju. 227 00:11:19,320 --> 00:11:21,420 Kenapa kau ingin jadi pengajar di sekolah? 228 00:11:21,620 --> 00:11:23,600 Diam kau! Aku tak ingin jadi atlet lagi. 229 00:11:21,624 --> 00:11:23,556 {\an8}Juara SMA 230 00:11:24,780 --> 00:11:25,920 Ngomong-ngomong, 231 00:11:26,670 --> 00:11:28,789 belakangan ini paman tak datang ke sini? 232 00:11:28,790 --> 00:11:31,360 Apa dia masih berpatroli di komunitas Pak Seo? 233 00:11:31,520 --> 00:11:33,460 Dia adalah pembawa pesan keadilan. 234 00:11:34,070 --> 00:11:36,030 Pembawa pesan keadilan, omong kosong. 235 00:11:36,440 --> 00:11:37,570 Hei, 236 00:11:37,910 --> 00:11:40,720 ini Penghargaan Warga Pemberani yang diterimanya 20 tahun lalu. 237 00:11:40,720 --> 00:11:42,746 Itu sudah menghancurkan hidupnya sepenuhnya. 238 00:11:43,270 --> 00:11:45,410 Belajarlah kapan waktunya untuk berhenti. 239 00:11:45,620 --> 00:11:47,499 Tetap saja, kau seharusnya menghormati dia. 240 00:11:47,500 --> 00:11:49,530 Dia memang pria sejati. 241 00:11:49,690 --> 00:11:52,649 Pria sejati yang kau hormati menjamin orang yang salah 242 00:11:52,650 --> 00:11:55,679 dan masih memiliki hutang 13,94 juta won. 243 00:11:55,680 --> 00:11:57,259 Kau tahu bagaimana aku jaga tempat ini? 244 00:11:57,260 --> 00:12:00,499 Kuserahkan hidupku, impian, dan medali emas 245 00:12:00,500 --> 00:12:02,669 dan kuhabiskan 10 tahun untuk melunasi utangnya. 246 00:12:02,670 --> 00:12:06,159 Ayahku tak bertanggung jawab dan menjamin orang yang salah. 247 00:12:06,160 --> 00:12:08,209 Dan aku melindungi keluargaku. 248 00:12:08,210 --> 00:12:09,650 Itulah perbedaan utamanya. 249 00:12:10,800 --> 00:12:13,290 Tapi, kau mirip ayahmu. 250 00:12:13,720 --> 00:12:15,589 aku dan paman itu? 251 00:12:15,590 --> 00:12:17,179 Meskipun kau berbicara seperti itu, 252 00:12:17,180 --> 00:12:18,919 kau tak bisa menahan jika ada yang salah. 253 00:12:18,920 --> 00:12:22,660 Kekuatan keadilan terus muncul di hatimu. 254 00:12:25,170 --> 00:12:26,170 Tidak, tidak. 255 00:12:26,590 --> 00:12:28,049 Kau tahu pandangan hidupku? 256 00:12:28,050 --> 00:12:29,690 Membicarakan orang lain, suatu kerugian. 257 00:12:29,890 --> 00:12:30,990 Benar begitu? 258 00:12:32,850 --> 00:12:34,649 ARENA UNTUK MEMBANGUN TUBUHMU 259 00:12:34,650 --> 00:12:36,369 Aku pulang setelah selesaikan latihan. 260 00:12:36,370 --> 00:12:38,069 Kunci pintunya. 261 00:12:38,070 --> 00:12:39,070 Baiklah. 262 00:12:40,630 --> 00:12:42,529 Apa itu? Aku belum pernah lihat sebelumnya. 263 00:12:42,530 --> 00:12:43,760 Mungkin milik anak-anak. 264 00:12:44,460 --> 00:12:46,100 Ayahmu berusaha sangat keras. 265 00:12:46,430 --> 00:12:48,890 Dia bahkan membantu anak-anak gunakan toilet selama kelas. 266 00:12:49,170 --> 00:12:51,306 Jika anak berkelahi dan menangis, dia berikan kenyamanan. 267 00:12:51,330 --> 00:12:55,320 Instruktur di sini mendadak bekerja jadi guru magang. 268 00:13:01,120 --> 00:13:03,230 Bagaimana, apa cocok untukku? 269 00:13:03,660 --> 00:13:05,660 Ya, jauh lebih baik untuk menutupi wajahmu. 270 00:13:05,790 --> 00:13:07,120 Seterusnya pakai itu saja. 271 00:13:07,680 --> 00:13:09,630 Meong. 272 00:13:12,560 --> 00:13:17,400 TOKO JAS 273 00:13:19,790 --> 00:13:21,570 Astaga. 274 00:13:21,880 --> 00:13:23,050 Nenek? 275 00:13:23,300 --> 00:13:24,270 Cepat pergilah. 276 00:13:24,270 --> 00:13:26,069 Kita berdua berjualan kimbap. 277 00:13:26,070 --> 00:13:28,509 Kau ingin kita mati bersama? Atau apa? 278 00:13:28,510 --> 00:13:29,510 Tidak, tidak bisa. 279 00:13:30,060 --> 00:13:31,919 Ayo cepat pergilah. 280 00:13:31,920 --> 00:13:34,710 Pergilah dan buat lapakmu sendiri. 281 00:13:35,420 --> 00:13:38,010 Kalau begini terus, sulit menghasilkan uang. 282 00:13:38,570 --> 00:13:40,160 Jangan ke sini lagi. 283 00:13:43,480 --> 00:13:45,059 Hai, nenek. 284 00:13:45,160 --> 00:13:47,189 Pas sekali aku ingin membeli kimbap. 285 00:13:47,190 --> 00:13:49,309 Aku akan beli semuanya. 286 00:13:49,310 --> 00:13:50,510 Ada lagi? 287 00:13:50,600 --> 00:13:53,759 Nenek, kimbapmu sangat ajaib. 288 00:13:53,760 --> 00:13:57,439 Aku ingin memakannya setiap dua hari sekali. Itu membuat mulutku berair. 289 00:13:57,440 --> 00:13:59,179 Terima kasih. 290 00:13:59,180 --> 00:14:00,520 Ya ampun. 291 00:14:01,100 --> 00:14:02,819 Terima kasih, nek. Hati-hati dijalan. 292 00:14:02,820 --> 00:14:04,469 Nikmati kimbapmu. 293 00:14:04,470 --> 00:14:06,809 Baik, nek. Hati-hati dijalan. 294 00:14:06,810 --> 00:14:08,770 Hati-hati dijalan. 295 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 Si-min. 296 00:14:40,480 --> 00:14:44,439 GURU RESMI 297 00:14:44,440 --> 00:14:47,819 Kecurigaan -- Kepercayaan 298 00:14:47,820 --> 00:14:52,229 Menurut kalian, mana yang paling penting? 299 00:14:52,230 --> 00:14:54,689 Tempat ini akan jadi tempat kerja seumur hidupku. 300 00:14:54,690 --> 00:14:55,819 Aku janji. 301 00:14:55,820 --> 00:14:57,539 Jangan sampai terluka. 302 00:14:57,540 --> 00:15:00,240 Pertama, kepercayaan membuat orang nyaman. 303 00:15:00,250 --> 00:15:03,480 Apapun yang terjadi, orang tua akan mendukung kalian. 304 00:15:05,880 --> 00:15:07,480 Hai, semuanya. 305 00:15:09,710 --> 00:15:10,819 Hai. 306 00:15:10,820 --> 00:15:12,819 Sekolah akan menghormati kepribadian kalian. 307 00:15:12,820 --> 00:15:13,879 Mengajar dengan cinta. 308 00:15:13,880 --> 00:15:16,110 Bersikap adil pada setiap siswanya. 309 00:15:16,480 --> 00:15:18,820 Tidak mungkin! 310 00:15:19,540 --> 00:15:21,999 Hai. 311 00:15:22,000 --> 00:15:25,050 Kalau begitu, kita coba curiga sekali saja. 312 00:15:27,080 --> 00:15:29,450 Ada guru datang. 313 00:15:29,620 --> 00:15:31,120 Cuma guru magang. 314 00:15:32,370 --> 00:15:33,280 Dia guru di sini? 315 00:15:33,310 --> 00:15:34,679 Hentikan omong kosongmu. 316 00:15:34,680 --> 00:15:38,820 Begitu aku dapat posisi itu, aku akan bicara dengan kalian. 317 00:15:38,970 --> 00:15:41,999 Sekecil apapun kecurigaan itu, jika sudah dibagikan banyak orang, 318 00:15:42,000 --> 00:15:44,740 itu bisa mengubah dunia. 319 00:15:44,910 --> 00:15:47,450 Tak akan ada yang berubah jika kita diam saja. 320 00:15:57,940 --> 00:15:59,049 Kalian tahu itu, kan? 321 00:15:59,050 --> 00:16:00,800 Ya. 322 00:16:02,050 --> 00:16:04,850 Sepertinya aku memang ditakdirkan untuk jadi seorang guru. 323 00:16:33,400 --> 00:16:35,140 Bukankah itu Jin-hyeong? 324 00:16:54,170 --> 00:16:55,350 Han Soo-Gang! 325 00:16:59,770 --> 00:17:00,939 Ya ampun! 326 00:17:00,940 --> 00:17:01,949 Kenapa aku sembunyi? 327 00:17:02,050 --> 00:17:03,939 Meski ada konflik antar murid di sekolah, 328 00:17:03,940 --> 00:17:05,449 jangan langsung ikut campur, tunggu saja. 329 00:17:05,450 --> 00:17:06,610 Terutama Han Soo-Gang. 330 00:17:06,740 --> 00:17:08,770 Aku akan amati secara aktif. 331 00:17:13,080 --> 00:17:15,680 Benar, aku tak perlu ikut campur. 332 00:17:16,710 --> 00:17:17,970 Aku tak melihatnya. 333 00:17:18,020 --> 00:17:19,840 Harus pura-pura tak melihatnya. 334 00:17:41,800 --> 00:17:43,050 Sialan! 335 00:17:43,650 --> 00:17:44,770 Tolol. 336 00:17:50,740 --> 00:17:52,980 Naif sekali dia. 337 00:17:54,020 --> 00:17:55,250 Bocah sialan itu! 338 00:17:56,650 --> 00:17:58,370 Mengagetkan saja! 339 00:17:59,080 --> 00:18:00,599 Sedang apa kau disini? 340 00:18:00,600 --> 00:18:01,450 Jangan berisik! 341 00:18:01,451 --> 00:18:03,170 -Jangan kesana! -Kenapa? 342 00:18:08,800 --> 00:18:10,539 Han Soo-Gang sangat menakutkan. 343 00:18:10,540 --> 00:18:12,880 Jika kau ikut campur sekarang, akan berbahaya. 344 00:18:13,220 --> 00:18:14,570 Berbahaya? 345 00:18:14,770 --> 00:18:17,146 Keluarganya punya koneksi dengan perusahaan yang menaungi sekolah kita? 346 00:18:17,170 --> 00:18:18,740 Perusahaan? 347 00:18:19,570 --> 00:18:21,370 Meski kebenarannya masih belum pasti, tapi 348 00:18:21,510 --> 00:18:23,709 Ayah Han Soo-Gang memegang posisi penting di Kejaksaan. 349 00:18:23,710 --> 00:18:25,049 Pamannya kepala Biro Kepolisian. 350 00:18:25,050 --> 00:18:26,380 Ibunya pengacara. 351 00:18:26,420 --> 00:18:29,410 Bu, kau harus hati-hati. 352 00:18:34,910 --> 00:18:36,170 Jika kau menghindar, 353 00:18:37,510 --> 00:18:39,270 hari ini akan jadi hari kematian nenekmu. 354 00:18:39,740 --> 00:18:41,380 Hari kematian neneknya! 355 00:18:41,600 --> 00:18:43,270 Kita bisa makan enak. 356 00:18:43,650 --> 00:18:44,940 Diam kalian. 357 00:18:47,080 --> 00:18:49,450 Kali ini, aku akan lompat dan menendang wajahmu. 358 00:18:50,370 --> 00:18:52,019 Aku ingin melakukannya juga. 359 00:18:52,020 --> 00:18:53,819 Apa dia akan menaruh kimbap keju 360 00:18:53,820 --> 00:18:55,399 di altar neneknya? 361 00:18:55,400 --> 00:18:57,479 Melepas pakaiannya dan menaruh kimbap padanya? 362 00:18:57,480 --> 00:18:58,709 Sangat menarik! 363 00:18:58,710 --> 00:18:59,969 Dasar sampah. 364 00:18:59,970 --> 00:19:02,480 Biarkan kita menghajarmu. 365 00:19:11,540 --> 00:19:13,080 Hajar! 366 00:19:19,820 --> 00:19:22,140 Baiklah, aku sedang dijalan. 367 00:19:36,400 --> 00:19:37,940 SMA MOOYOUNG 368 00:19:50,600 --> 00:19:51,880 Berengsek. 369 00:19:52,000 --> 00:19:54,280 Oke, waktu yang pas! 370 00:19:58,080 --> 00:19:59,370 Kau baik-baik saja? 371 00:19:59,940 --> 00:20:02,420 Apa yang kalian lakukan di koridor? 372 00:20:02,800 --> 00:20:05,020 Kalian membuatku kaget! 373 00:20:05,710 --> 00:20:07,200 Siapa kau? Berengsek! 374 00:20:10,140 --> 00:20:11,450 Apa-apaan lagi ini? 375 00:20:11,880 --> 00:20:13,599 Kalian bukan bocah SD lagi, 376 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 Kenapa bermain seperti ini. 377 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 Astaga! 378 00:20:17,280 --> 00:20:18,970 Kau Jin Hyeong, ya? 379 00:20:22,310 --> 00:20:23,799 Kupikir kau anak baik! 380 00:20:23,800 --> 00:20:24,886 Kau juga suka main seperti itu? 381 00:20:24,910 --> 00:20:27,310 Kembali ke kelasmu. Cepat! 382 00:20:30,680 --> 00:20:32,309 Kenapa diam? Jam istirahat berakhir! 383 00:20:32,310 --> 00:20:33,310 Cepat! 384 00:20:33,600 --> 00:20:36,180 Kembali sekarang! Cepat. 385 00:20:40,020 --> 00:20:41,139 Kau baik-baik saja? 386 00:20:41,140 --> 00:20:42,679 Apa kau bisa lihat? 387 00:20:42,680 --> 00:20:45,210 Masih sangat muda tapi tatapannya sangat tajam. 388 00:20:45,340 --> 00:20:46,970 Dasar anak setan! 389 00:20:48,400 --> 00:20:51,910 Kau tak perlu ke klinik, kan? 390 00:20:52,600 --> 00:20:55,200 Bu guru juga kesakitan! 391 00:20:55,620 --> 00:20:57,870 Kedepannya, hati-hati saat di koridor. 392 00:20:58,570 --> 00:21:00,050 Kalian juga kembali ke kelas. 393 00:21:00,770 --> 00:21:03,880 Bu guru bantu membuang ini. 394 00:21:08,910 --> 00:21:10,290 SMA MOOYOUNG 395 00:21:10,370 --> 00:21:11,470 Siapa wanita itu? 396 00:21:11,680 --> 00:21:12,769 Guru baru, yang datang 397 00:21:12,770 --> 00:21:14,670 gantikan Yoo Ji-young yang meninggal karenamu. 398 00:21:15,020 --> 00:21:16,450 Siapa namanya? 399 00:21:16,510 --> 00:21:18,370 So Si-min. 400 00:21:19,510 --> 00:21:22,240 Kenapa bisa kebetulan sekali? 401 00:21:22,770 --> 00:21:24,140 Sial. 402 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 Bagaimana ini? 403 00:21:26,970 --> 00:21:29,650 Yoo Ji-young bunuh diri karenaku? 404 00:21:29,940 --> 00:21:32,640 Aku robek mulutmu jika bicara omong kosong itu lagi. 405 00:21:41,310 --> 00:21:43,080 Jangan membuat suara-suara itu. 406 00:21:43,340 --> 00:21:44,570 Kau bertinju dengan mulutmu? 407 00:21:46,570 --> 00:21:49,380 Apa dia memakai tendangan lompatan? 408 00:21:50,110 --> 00:21:50,740 Ya. 409 00:21:50,741 --> 00:21:53,050 Dia melompat dan menendang wajahku. 410 00:21:53,200 --> 00:21:54,550 Itu bukan masalah besar. 411 00:21:55,970 --> 00:21:57,320 Angkat lututmu dan tendang aku. 412 00:22:03,510 --> 00:22:04,680 Pak, 413 00:22:05,050 --> 00:22:06,969 apa kau tak bisa mengajariku dengan serius? 414 00:22:06,970 --> 00:22:08,820 Aku sangat ingin hajar Han Soo-Gang. 415 00:22:09,640 --> 00:22:10,970 KEDAI AYAM GORENG 416 00:22:10,970 --> 00:22:11,850 Pak, 417 00:22:11,851 --> 00:22:14,510 apa benar kau mengajar puluhan atlet? 418 00:22:14,600 --> 00:22:16,740 Meski aku punya banyak murid, 419 00:22:17,020 --> 00:22:19,650 di antara mereka, hanya ada satu kartu AS 420 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 yang aku kagumi. 421 00:22:21,850 --> 00:22:23,250 Dia sangat terkenal? 422 00:22:24,480 --> 00:22:26,709 Memang hampir terkenal 423 00:22:26,710 --> 00:22:28,440 tapi kurang beruntung saja. 424 00:22:29,080 --> 00:22:30,109 Kurang beruntung? 425 00:22:30,110 --> 00:22:32,049 Muridku itu memiliki ayah yang tak baik, 426 00:22:32,050 --> 00:22:33,050 dan akhirnya gagal. 427 00:22:35,170 --> 00:22:38,740 Matamu terlalu berbinar. 428 00:22:39,280 --> 00:22:41,820 Sepertinya kau masih bisa mentolerir segala ketidakadilan. 429 00:22:43,200 --> 00:22:44,280 Dengar baik-baik. 430 00:22:45,020 --> 00:22:48,370 Keadilan adalah tak mentolerir terhadap ketidakadilan. 431 00:22:48,600 --> 00:22:50,169 Dasar omong kosong. 432 00:22:50,170 --> 00:22:52,340 Itu keberanian yang sesungguhnya. 433 00:22:53,740 --> 00:22:59,200 Aku perlu melihat kemarahan di matamu. 434 00:23:01,450 --> 00:23:03,339 Pada tahun 1999, 435 00:23:03,340 --> 00:23:05,969 Aku menjadi juara kelas ringan Korea. 436 00:23:05,970 --> 00:23:08,620 Hentikan omong kosongmu. 437 00:23:08,910 --> 00:23:10,939 Saat kau baru saja menang, 438 00:23:10,940 --> 00:23:13,480 Aku mengalahkanmu pada detik ke-33 di ronde pertama. 439 00:23:14,940 --> 00:23:16,090 Petinju batu Seo Sang-wook... 440 00:23:16,114 --> 00:23:17,666 {\an8}So Young-taek(Juara) VS Seo Sang-wook(Penantang) Petinju batu Seo Sang-wook. 441 00:23:16,090 --> 00:23:17,480 Kau tak melihatnya? 442 00:23:19,420 --> 00:23:21,910 Kau menangis setelah aku memukulmu, kan? 443 00:23:23,970 --> 00:23:26,450 Kenapa kau tak bilang ayamnya sudah siap? Hampir dingin. 444 00:23:26,680 --> 00:23:27,850 Dasar. 445 00:23:29,850 --> 00:23:32,569 Waktu aku mengajarimu saat sedang menjalankan tugas... 446 00:23:32,570 --> 00:23:33,849 Pastikan menyebarkan kata-kata pujian. 447 00:23:33,850 --> 00:23:35,850 Jangan berbicara dengannya. Pergi sana! 448 00:23:36,280 --> 00:23:37,500 Apartemen Keadilan, Kamar 201? 449 00:23:38,350 --> 00:23:41,890 KEDAI AYAM GORENG 450 00:24:08,500 --> 00:24:11,040 Sekolah Berprestasi 2023 dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah 451 00:24:12,850 --> 00:24:14,910 -Halo. -Oh, ya. 452 00:24:24,170 --> 00:24:25,600 Halo. 453 00:24:38,510 --> 00:24:40,900 Haruskah aku suruh guru BK untuk datang? 454 00:24:41,280 --> 00:24:43,940 Sudah kau beritahu Wali Kelasmu? 455 00:24:44,910 --> 00:24:46,250 Mereka sudah tahu. 456 00:24:47,970 --> 00:24:49,600 Benar begitu. 457 00:24:49,940 --> 00:24:51,199 Mereka mau membantumu, kan? 458 00:24:51,200 --> 00:24:52,420 Mereka bilang apa? 459 00:24:53,450 --> 00:24:56,109 Jin-hyeong, kau pindah sekolah saja. 460 00:24:56,110 --> 00:24:59,320 Benar, kau istirahat saja dulu. 461 00:25:01,310 --> 00:25:02,820 Apa kau bilang? 462 00:25:03,940 --> 00:25:06,050 Tak ada yang berani mengusik Han Soo-Gang. 463 00:25:09,770 --> 00:25:11,910 Para guru yang diam saja 464 00:25:12,970 --> 00:25:15,040 juga kaki tangan pelaku. 465 00:25:17,800 --> 00:25:20,479 Kau sudah tahu, kenapa minta bantuanku? 466 00:25:20,480 --> 00:25:22,500 Aku juga tak tahu harus berbuat apa. 467 00:25:23,220 --> 00:25:24,870 Aku hanya guru magang. 468 00:25:24,910 --> 00:25:26,800 Aku bisa digantikan kapan saja. 469 00:25:27,110 --> 00:25:28,799 Aku sendiri sedang dalam masalah. 470 00:25:28,800 --> 00:25:32,400 Kondisiku sama seriusnya denganmu. 471 00:25:34,770 --> 00:25:36,080 Tolong aku. 472 00:25:44,310 --> 00:25:45,410 Apa? 473 00:25:49,620 --> 00:25:51,140 Aku ingin hidup. 474 00:25:55,020 --> 00:25:56,120 Bunuh dia. 475 00:26:15,080 --> 00:26:16,370 Aku keluar. 476 00:26:24,050 --> 00:26:25,770 Aku sudah lapor polisi. 477 00:26:26,310 --> 00:26:28,200 Karena tak bisa membuktikannya, 478 00:26:28,310 --> 00:26:30,540 Makanya dia tak bisa dijadikan tersangka. 479 00:26:32,540 --> 00:26:33,940 Setelah aku lapor polisi, 480 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 Aku ingin membalas dendam. 481 00:26:38,450 --> 00:26:39,620 Jin-hyeong, 482 00:26:40,280 --> 00:26:44,480 kau tak ingin pindah sekolah saja? 483 00:26:47,310 --> 00:26:48,419 Tidak. 484 00:26:48,420 --> 00:26:50,199 Aku tak bermaksud agar kau lakukan itu. 485 00:26:50,200 --> 00:26:52,449 Kenapa kau harus pindah? Kau korbannya. 486 00:26:52,450 --> 00:26:54,219 Bu guru tahu itu. 487 00:26:54,220 --> 00:26:55,420 Aku tak akan pindah sekolah. 488 00:26:58,000 --> 00:27:00,110 Aku juga tak akan berhenti sekolah. 489 00:27:01,620 --> 00:27:03,580 Kenapa harus aku yang berhenti sekolah? 490 00:27:07,620 --> 00:27:10,500 Mereka yang salah seharusnya dihukum. 491 00:27:19,600 --> 00:27:21,910 Jika Han Soo-Gang tidak dihukum, 492 00:27:24,880 --> 00:27:27,400 Aku sungguh tak sanggup menahannya lagi. 493 00:27:41,430 --> 00:27:43,879 KELUAR 494 00:27:43,880 --> 00:27:46,169 Jin-hyeong tak mau pindah sekolah. 495 00:27:46,170 --> 00:27:47,620 Dia terlalu keras kepala. 496 00:27:49,080 --> 00:27:51,740 Para guru juga tak tahu harus berbuat apa. 497 00:27:52,140 --> 00:27:54,139 Aku pikir dia hanya terpojok. 498 00:27:54,140 --> 00:27:56,480 Sepertinya kau yang terpojok. 499 00:27:56,710 --> 00:27:58,820 Kau berani pertaruhkan pekerjaanmu? 500 00:28:09,110 --> 00:28:11,849 Ibu Soo-gang mengirimkan kue ini. 501 00:28:11,850 --> 00:28:13,970 Untuk rayakan penghargaan Sekolah Berprestasi kita. 502 00:28:14,600 --> 00:28:16,569 Ini yang paling aku suka. 503 00:28:16,570 --> 00:28:19,570 Lihatlah kue-kue yang mengkilat ini. 504 00:28:22,260 --> 00:28:25,140 {\an8}Selamat kepada SMA MUYONG karena Penghargaan dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah - Han Soo-gang. 505 00:28:28,140 --> 00:28:30,310 Aroma kekuasaan. 506 00:28:31,770 --> 00:28:34,340 Tentunya aku tak boleh makan ini, 507 00:28:35,680 --> 00:28:36,910 boleh saja. 508 00:28:41,370 --> 00:28:42,479 Maafkan aku, Jin-hyeong. 509 00:28:42,480 --> 00:28:44,110 Aku juga bingung harus berbuat apa. 510 00:28:44,340 --> 00:28:46,140 Memang tak ada yang bisa aku lakukan. 511 00:28:46,220 --> 00:28:48,479 Para guru berpura-pura tak melihatnya. 512 00:28:48,480 --> 00:28:49,340 Kenapa aku? 513 00:28:49,420 --> 00:28:52,220 Apa yang bisa aku lakukan saat aku juga tak mampu? 514 00:28:55,020 --> 00:28:56,180 Itu benar, ibu. 515 00:28:56,250 --> 00:28:57,820 Aku juga berjuang untuk hidup. 516 00:28:58,020 --> 00:28:59,150 Enak kan. 517 00:28:59,250 --> 00:29:00,810 Dan membuatku kenyang. 518 00:29:04,140 --> 00:29:05,820 Jangan hidup seperti itu. 519 00:29:07,340 --> 00:29:09,999 Apa yang kau sesali? Dan berkompromi di usia mudamu? 520 00:29:10,450 --> 00:29:12,010 Apa itu yang aku ajarkan? 521 00:29:12,340 --> 00:29:13,740 Begitukah kau dibesarkan? 522 00:29:13,800 --> 00:29:15,140 Apa ini keadilan? 523 00:29:16,280 --> 00:29:17,770 Kau bukan putriku lagi. 524 00:29:17,880 --> 00:29:20,200 Putriku telah meninggal di atas ring. 525 00:29:38,510 --> 00:29:42,139 Seorang murid mencariku 526 00:29:42,140 --> 00:29:43,740 Dan bilang... 527 00:29:46,110 --> 00:29:48,369 Guru magang datang! 528 00:29:48,370 --> 00:29:50,410 Teman-teman, singkirkan rokokmu. 529 00:29:51,650 --> 00:29:54,820 Soo-Gang, bisa bicara sebentar. 530 00:29:56,110 --> 00:29:57,310 Mendadak sekali? 531 00:29:58,000 --> 00:29:59,200 Kau mengajakku kencan? 532 00:30:00,360 --> 00:30:01,580 Menyingkirlah! 533 00:30:03,150 --> 00:30:04,250 Hanya berdua? 534 00:30:04,690 --> 00:30:05,890 Ya, berdua. 535 00:30:08,490 --> 00:30:12,210 Saat ini kau butuh seseorang untuk diajak bicara. 536 00:30:12,910 --> 00:30:14,110 Bicara? 537 00:30:14,410 --> 00:30:16,150 Tak bisa kita gunakan tubuh saja? 538 00:30:17,000 --> 00:30:19,290 Tubuh? 539 00:30:19,670 --> 00:30:21,290 Kalau itu tak bisa. 540 00:30:21,670 --> 00:30:24,759 Aku hanya ingin memahami masalahmu. 541 00:30:24,760 --> 00:30:26,259 Titik awal pemecahan masalah 542 00:30:26,260 --> 00:30:29,839 adalah jujur pada perasaanmu. 543 00:30:29,840 --> 00:30:32,049 Kita cari trauma di dalam hatimu 544 00:30:32,050 --> 00:30:35,010 - dan selesaikan bersama. - Guru macam apa kau? 545 00:30:35,640 --> 00:30:38,870 Kau juga tak bermaksud menindas temanmu. 546 00:30:39,560 --> 00:30:40,660 Iya, kan? 547 00:31:00,460 --> 00:31:01,560 Enyahlah. 548 00:31:34,530 --> 00:31:35,619 Aku juga dapat. 549 00:31:35,620 --> 00:31:38,000 Apa yang telah terjadi? 550 00:31:48,340 --> 00:31:49,630 Siapa dia? 551 00:31:49,330 --> 00:31:53,170 {\an8}Kepada Kepala Komite Penanggulangan Kekerasan Sekolah Seorang siswa mendatangiku dan meminta tolong. Karena adanya kekerasan disekolah kita yang dilakukan oleh salah satu murid. 552 00:31:50,070 --> 00:31:52,730 Siapa yang laporkan hal ini ke Dewan Pendidikan? 553 00:32:07,320 --> 00:32:08,900 -Apa itu mobil Soo-Gang? -Ya. 554 00:32:08,940 --> 00:32:09,730 Minggir! 555 00:32:09,990 --> 00:32:12,000 Itu ibu tiri Soo-Gang! 556 00:32:16,620 --> 00:32:19,869 Hei, kabar mengejutkan! 557 00:32:19,870 --> 00:32:20,870 Ayo, cepat. 558 00:32:20,910 --> 00:32:22,539 Ulah siapa? 559 00:32:22,540 --> 00:32:24,600 Ini gila. Sangat menyenangkan. 560 00:32:28,340 --> 00:32:29,540 Senyumlah. 561 00:32:32,090 --> 00:32:35,980 Punya dendam apa kalian, beraninya hancurkan masa depan Soo-Gang? 562 00:32:37,350 --> 00:32:39,850 Bawa dia padaku, si pembuat ulah. 563 00:32:40,600 --> 00:32:42,480 Biarkan aku bertemu dengannya. 564 00:32:43,890 --> 00:32:45,090 Pengacara Lee. 565 00:32:47,440 --> 00:32:48,640 Kalian simak baik-baik. 566 00:32:49,070 --> 00:32:50,149 Kasus ini atas 567 00:32:50,150 --> 00:32:52,240 Pasal 307 KUHP tentang pencemaran nama baik. 568 00:32:52,360 --> 00:32:54,220 Yang dinyatakan bersalah akan dihukum 569 00:32:54,280 --> 00:32:57,440 5 tahun atau 10 tahun penjara dan denda 10 juta. 570 00:32:58,160 --> 00:33:00,450 Oh ya, Pasal 311 juga berlaku. 571 00:33:01,000 --> 00:33:02,780 Siapa orangnya? 572 00:33:03,910 --> 00:33:05,370 Jika menyerahkan diri sekarang, 573 00:33:05,750 --> 00:33:08,419 Pimpinan kami yang baik hati akan bersikap lunak padamu. 574 00:33:08,420 --> 00:33:10,910 Setidaknya bayar hukuman denda bisa lebih ringan. 575 00:33:13,510 --> 00:33:14,710 Tapi pak pengacara, 576 00:33:15,680 --> 00:33:17,500 ada juga anti impunitas (kebal hukum). 577 00:33:17,590 --> 00:33:19,469 Menurut Pasal 310 dan 312 KUHP, 578 00:33:19,470 --> 00:33:20,470 ketika faktanya jelas, 579 00:33:20,471 --> 00:33:22,349 hukuman tak bisa dijatuhkan 580 00:33:22,350 --> 00:33:24,230 ketika faktanya demi kepentingan umum. 581 00:33:25,730 --> 00:33:26,769 Ya, itu benar. 582 00:33:26,770 --> 00:33:30,400 Meskipun ada ruang perdebatan, 583 00:33:31,030 --> 00:33:32,279 tak ada bukti nyata. 584 00:33:32,280 --> 00:33:33,819 Dan itu masalah antar individu, 585 00:33:33,820 --> 00:33:35,650 bukannya kepentingan umum. 586 00:33:36,030 --> 00:33:38,620 Kita mungkin akan menuntutnya atas hukuman pidana. 587 00:33:38,870 --> 00:33:39,970 Apa? 588 00:33:40,870 --> 00:33:42,360 -Ruang berdebat? -Ya. 589 00:33:43,750 --> 00:33:44,850 Ya ampun. 590 00:33:44,870 --> 00:33:46,190 Kau pengacara pihak siapa? 591 00:33:46,250 --> 00:33:47,579 Kau dipecat. 592 00:33:47,580 --> 00:33:48,870 Enyahlah, brengsek. 593 00:33:49,210 --> 00:33:50,450 Aku minta maaf. 594 00:33:51,630 --> 00:33:53,419 Bu Jae-kyoung, itu ulahmu, kan? 595 00:33:53,420 --> 00:33:54,520 Astaga! 596 00:33:54,670 --> 00:33:56,570 Kau pernah begitu juga tahun lalu. 597 00:33:56,840 --> 00:33:58,720 Saat itu kita sudah berdamai. 598 00:33:59,010 --> 00:34:00,640 Ulahmu apa lagi ini? 599 00:34:01,350 --> 00:34:04,409 Kukira setahun ini belajar diam. Tapi kau habiskan belajar hukum? 600 00:34:04,480 --> 00:34:06,550 Hukum apa yang kau perlihatkan di depanku? 601 00:34:06,560 --> 00:34:07,730 Kau tak tahu siapa aku? 602 00:34:07,770 --> 00:34:09,550 Kau tak ingin jadi Dekan? 603 00:34:10,650 --> 00:34:11,890 Mana mungkin. 604 00:34:12,610 --> 00:34:14,189 Bukan begitu, ibu Soo-gang. 605 00:34:14,190 --> 00:34:16,109 Tenangkan dirimu. 606 00:34:16,110 --> 00:34:17,449 Dan kau. 607 00:34:17,450 --> 00:34:19,069 Kau tak ingin jadi KepSek? 608 00:34:19,070 --> 00:34:20,159 Tentu saja mau. 609 00:34:20,160 --> 00:34:21,329 Tentu aku mau. 610 00:34:21,330 --> 00:34:25,039 Kalau begitu temukan pelakunya dan bawa padaku sekarang juga. 611 00:34:25,040 --> 00:34:25,940 Baiklah. 612 00:34:26,620 --> 00:34:28,499 Siapa pelakunya? 613 00:34:28,500 --> 00:34:31,499 Kumohon beri kita waktu. 614 00:34:31,500 --> 00:34:32,830 Aku pasti akan menemukannya. 615 00:34:35,670 --> 00:34:37,220 Itu aku, ibu Soo-Gang. 616 00:34:37,880 --> 00:34:39,490 Aku yang melakukan. 617 00:34:41,010 --> 00:34:42,920 Kumohon maafkan aku. 618 00:34:43,640 --> 00:34:44,940 Maafkan aku. 619 00:34:45,680 --> 00:34:46,830 Kau siapa? 620 00:34:48,690 --> 00:34:49,530 Katakan! 621 00:34:49,560 --> 00:34:50,350 Maaf. 622 00:34:50,351 --> 00:34:53,360 Wanita jalang entah dari mana asalnya... 623 00:34:53,400 --> 00:34:55,810 Kau tak sadar apa yang telah kau lakukan? 624 00:34:58,200 --> 00:35:01,060 Pecat saja dia dari pekerjaannya. 625 00:35:01,280 --> 00:35:02,980 Aku minta maaf, ibu Soo-kang. 626 00:35:03,060 --> 00:35:05,479 Aku janji hal ini tak akan terjadi lagi. 627 00:35:05,551 --> 00:35:10,119 - Maafkan aku... - Bagaimana kalian mengajari guru magang seperti dia. 628 00:35:10,120 --> 00:35:11,669 Hingga hal ini bisa terjadi! 629 00:35:11,670 --> 00:35:12,870 Aku mohon maaf. 630 00:35:12,880 --> 00:35:14,749 aku akan menanganinya... 631 00:35:14,750 --> 00:35:15,750 Menyenangkan, bukan? 632 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 Ya, kan? 633 00:35:17,550 --> 00:35:19,379 Kau terlihat menyedihkan, So Si-min. 634 00:35:19,380 --> 00:35:21,720 Dia bertemu Jin-hyeong yang tak beruntung juga. 635 00:35:22,800 --> 00:35:27,970 Kimbap. Kau tak akan pernah bisa menyingkirkanku. 636 00:35:35,190 --> 00:35:36,290 Bu So, 637 00:35:36,440 --> 00:35:37,610 segera minta maaf. 638 00:35:37,820 --> 00:35:38,820 Cepat. 639 00:35:40,240 --> 00:35:41,570 Aku... 640 00:35:42,610 --> 00:35:43,820 Aku minta maaf. 641 00:35:47,370 --> 00:35:50,180 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 642 00:35:51,210 --> 00:35:52,410 Apa? 643 00:35:53,380 --> 00:35:54,640 Oh, Soo-Gang. 644 00:35:54,790 --> 00:35:55,790 Pertama, 645 00:35:56,300 --> 00:35:58,129 Bu So Si-min akan dipecat. 646 00:35:58,130 --> 00:35:59,230 Dipecat? 647 00:36:02,630 --> 00:36:04,230 Pasti membosankan. 648 00:36:04,970 --> 00:36:06,670 ("Yo" - berbicara sopan) 649 00:36:06,890 --> 00:36:08,190 Setelah itu? 650 00:36:08,850 --> 00:36:09,950 Apa? 651 00:36:13,020 --> 00:36:14,780 Selanjutnya... 652 00:36:15,060 --> 00:36:15,940 Soo-Gang, 653 00:36:15,941 --> 00:36:17,830 biar ibu yang mengurusnya... 654 00:36:25,910 --> 00:36:27,010 Pak Dekan, 655 00:36:27,660 --> 00:36:29,720 bekerjalah yang benar. 656 00:36:30,370 --> 00:36:33,220 Jika dia kau pecat, aku tak punya mainan lagi. 657 00:36:34,120 --> 00:36:35,220 ("Yo" - berbicara sopan) 658 00:36:35,290 --> 00:36:36,390 Begitu. 659 00:36:36,840 --> 00:36:38,320 Baiklah, Soo-Gang. 660 00:36:38,800 --> 00:36:41,290 Aku akan atasi dengan baik. 661 00:36:42,510 --> 00:36:43,810 ("Yo" - berbicara sopan) 662 00:37:09,620 --> 00:37:11,540 Kau pernah cari tahu tentang Han Soo-Gang? 663 00:37:11,620 --> 00:37:13,310 Kau tak bisa menghukumnya? 664 00:37:13,500 --> 00:37:14,930 Sangat sulit. 665 00:37:15,080 --> 00:37:16,880 Meski ada beberapa laporan, 666 00:37:17,250 --> 00:37:19,629 tapi tak ada bukti langsung. 667 00:37:19,630 --> 00:37:21,440 Para korban adalah buktinya. 668 00:37:21,590 --> 00:37:22,690 Tak masuk diakal. 669 00:37:22,760 --> 00:37:25,380 Mungkin Jin-hyeong akan dituduh atas pencemaran nama baik. 670 00:37:25,510 --> 00:37:26,790 Kita tunggu saja. 671 00:37:26,840 --> 00:37:29,880 Ada apa dengan dunia ini? 672 00:37:31,470 --> 00:37:32,200 Aduh. 673 00:37:32,220 --> 00:37:33,420 Apa benar kau polisi? 674 00:37:33,560 --> 00:37:36,300 Kenapa kau tak bisa lindungi rakyat biasa? Kenapa? 675 00:37:36,350 --> 00:37:38,840 Kau pikir polisi bisa berbuat semaunya? 676 00:37:38,900 --> 00:37:41,180 Pasti seluruh dunia sudah terselamatkan. 677 00:37:46,490 --> 00:37:47,890 Kau sudah berjuang. 678 00:37:55,620 --> 00:37:56,620 Paman. 679 00:38:00,290 --> 00:38:02,500 Kau harus menyapa ayahmu. 680 00:38:05,170 --> 00:38:06,960 Kau kenapa? Apa ada masalah? 681 00:38:07,760 --> 00:38:09,960 Katakan pada ayah. Akan aku bantu. 682 00:38:12,260 --> 00:38:14,720 Apa ayah selalu berharap sesuatu terjadi padaku? 683 00:38:15,230 --> 00:38:17,770 Setiap hari Ayah ingin membantu apa? 684 00:38:18,150 --> 00:38:20,590 Urus urusanmu sendiri dan jangan halangi masa depanku. 685 00:38:21,940 --> 00:38:25,440 Benar juga. Ingin kurobek saja mulutku. 686 00:38:26,490 --> 00:38:27,860 Maafkan aku... 687 00:38:58,440 --> 00:38:59,270 Astaga. 688 00:38:59,271 --> 00:39:01,520 -Astaga, Bu So. -Hai, Bu So. 689 00:39:01,860 --> 00:39:03,520 Bu So, sedang apa di sini? 690 00:39:08,150 --> 00:39:11,720 Saat itu kau sengaja ikut campur antara aku dan Kimbap, kan? 691 00:39:12,030 --> 00:39:14,940 Dan dilaporkan ke Dewan Pendidikan. Kau senang? 692 00:39:14,990 --> 00:39:15,910 Apa kau senang? 693 00:39:15,911 --> 00:39:18,369 Sialan. Guru magang mengira dirinya guru resmi. 694 00:39:18,370 --> 00:39:20,579 -Brengsek. -Berapa gaji dia per jam? 695 00:39:20,580 --> 00:39:23,080 - Kau bisa dapatkan upah minimum? - Sudah hentikan. 696 00:39:24,800 --> 00:39:25,700 Bu So, 697 00:39:25,840 --> 00:39:27,240 kau pacaran dengan Jin-hyeong, kan? 698 00:39:27,960 --> 00:39:30,129 Seorang guru mencium muridnya. 699 00:39:30,130 --> 00:39:31,130 Sudahlah. 700 00:39:31,890 --> 00:39:35,010 Ketik nomor ponselmu. Sekarang kau ada di bawah genggamanku. 701 00:39:35,060 --> 00:39:38,120 Orang bodoh tak bisa temukan jawabannya. Kau tak penasaran? 702 00:39:38,430 --> 00:39:40,340 Kenapa kau tak dipecat hari ini. 703 00:39:49,280 --> 00:39:52,279 Jika patuh padaku, kau mungkin bisa jadi guru resmi. 704 00:39:52,280 --> 00:39:54,190 Kau tahu itu, sesuatu yang mudah bagiku. 705 00:39:57,200 --> 00:39:59,550 Aku sangat tulus padamu, Si-min. 706 00:40:00,460 --> 00:40:01,370 Brengsek. 707 00:40:01,371 --> 00:40:03,579 Seorang guru duduk di pangkuan muridnya. 708 00:40:03,580 --> 00:40:05,379 Sangat tak bermoral. 709 00:40:05,380 --> 00:40:06,919 Terlihat bagus di foto. 710 00:40:06,920 --> 00:40:10,799 Sayang, kau ingin berkencan denganku? 711 00:40:10,800 --> 00:40:12,220 Bu So hampir menangis. 712 00:40:13,590 --> 00:40:15,720 Sudahlah. Kita main basket saja. 713 00:40:19,640 --> 00:40:20,640 Ingat. 714 00:40:21,230 --> 00:40:23,150 Apa yang akan terjadi jika kau patuh padaku? 715 00:40:23,400 --> 00:40:24,760 Jadilah guru resmi. 716 00:40:24,940 --> 00:40:26,880 Jika kau tak patuh, apa yang akan terjadi? 717 00:40:27,820 --> 00:40:29,100 Tamat riwayatmu. 718 00:40:33,030 --> 00:40:34,130 Nona. 719 00:40:34,990 --> 00:40:36,270 Kau baik-baik saja? 720 00:40:40,580 --> 00:40:41,880 Ya, aku baik-baik saja. 721 00:40:55,260 --> 00:40:56,840 Jangan uji kesabaranku. 722 00:40:57,850 --> 00:40:59,450 Tak ada kesempatan kedua. 723 00:41:07,270 --> 00:41:09,109 Apa seorang guru sebuah lelucon? 724 00:41:09,110 --> 00:41:11,850 Selama ini kita berusaha diam, kan? 725 00:41:12,650 --> 00:41:14,860 Kekerasan di sekolah adalah perkelahian dengan pengacara. 726 00:41:14,910 --> 00:41:16,966 Tapi ternyata jadi pertarungan antar pengacara. 727 00:41:16,990 --> 00:41:17,990 Apa hasilnya? 728 00:41:18,240 --> 00:41:19,600 Jin-hyeong, didampingi pengacara biasa. 729 00:41:19,910 --> 00:41:21,670 Han Soo-gang, didampingi pengacara firma besar. 730 00:41:22,080 --> 00:41:23,280 Siapa yang akan menang? 731 00:41:24,960 --> 00:41:26,730 Kali ini mereka membiarkannya. 732 00:41:28,040 --> 00:41:31,180 Jika kau ingin jadi guru resmi, berpikirlah dua kali sebelum melalukannya. 733 00:41:31,210 --> 00:41:34,929 Tutup saja mata dan telingamu. 734 00:41:34,930 --> 00:41:36,299 Berpura-pura tak melihat... 735 00:41:36,300 --> 00:41:39,140 -Apa tak bisa? -Aku bisa, Bu. 736 00:41:39,550 --> 00:41:42,060 Terima kasih. Maafkan aku. 737 00:41:42,560 --> 00:41:44,020 Aku minta maaf. 738 00:41:56,740 --> 00:41:58,160 Brengsek. 739 00:41:58,820 --> 00:41:59,820 Maaf. 740 00:41:59,910 --> 00:42:02,409 Dasar tolol. Brengsek. 741 00:42:02,410 --> 00:42:03,410 -Aduh. -Berengsek. 742 00:42:04,160 --> 00:42:08,600 Dasar wanita tolol. Buka matamu saat berjalan. 743 00:42:09,040 --> 00:42:10,240 Kau dengar? 744 00:42:13,210 --> 00:42:14,460 Apa-apaan itu? Hei. 745 00:42:15,010 --> 00:42:16,010 Apa-apaan kau? 746 00:42:16,050 --> 00:42:17,440 Kau menghela nafas? 747 00:42:17,840 --> 00:42:18,840 Ya? 748 00:42:19,180 --> 00:42:22,349 Dasar jalang. Jika kau minta maaf pada seseorang... 749 00:42:22,350 --> 00:42:25,769 Apa-apaan kau ini? Entah kau harus menangis... 750 00:42:25,770 --> 00:42:29,510 itulah tulusnya minta maaf. Dasar wanita jalang! 751 00:42:37,150 --> 00:42:39,080 Apa aku yang salah? 752 00:42:40,200 --> 00:42:43,150 Apa segitu besarnya kesalahanku? 753 00:42:44,410 --> 00:42:45,740 Bagaimana dengan Jin-hyeong? 754 00:42:47,460 --> 00:42:49,850 Apa dia juga melakukan kesalahan? 755 00:42:52,130 --> 00:42:55,340 Dunia harus ada aturannya sendiri. 756 00:42:56,880 --> 00:42:57,980 Aturan itu... 757 00:42:59,380 --> 00:43:02,680 telah dirusak dan dilanggar seenaknya oleh mereka. 758 00:43:04,010 --> 00:43:05,550 Hanya untuk bersenang-senang? 759 00:43:07,270 --> 00:43:08,270 Benar. 760 00:43:09,520 --> 00:43:11,160 Kalianlah yang melanggar aturan itu. 761 00:43:11,190 --> 00:43:13,520 Kau dengar? Wanita jalang. 762 00:43:25,740 --> 00:43:27,120 Brengsek. 763 00:43:27,160 --> 00:43:28,500 Tak bisa dibiarkan. 764 00:43:28,710 --> 00:43:31,669 Tunjukkan rasa hormat atau aku akan menghajarmu. 765 00:43:31,670 --> 00:43:33,500 Kau memang harus dihajar. 766 00:43:33,670 --> 00:43:35,380 Dasar wanita jalang. 767 00:44:11,620 --> 00:44:14,250 Hei. 768 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Lempar padaku. 769 00:44:20,510 --> 00:44:22,130 Apa yang kau lakukan, brengsek? 770 00:44:23,010 --> 00:44:24,510 Pegang kakinya. 771 00:44:26,600 --> 00:44:28,350 -Oper. -Tangkap! 772 00:44:28,460 --> 00:44:29,870 Brengsek sialan. 773 00:44:32,060 --> 00:44:33,060 Maaf. 774 00:44:35,810 --> 00:44:38,230 Brengsek, bukankah kau mencetak tiga angka? 775 00:44:38,270 --> 00:44:39,420 Brengsek. 776 00:44:39,570 --> 00:44:40,740 Apa kau bilang? 777 00:44:40,780 --> 00:44:41,780 Sial. 778 00:44:42,030 --> 00:44:43,280 Ini membuatku gerah. 779 00:44:43,570 --> 00:44:45,590 -Mereka masih bocah, kan? -Kau gila? 780 00:44:46,320 --> 00:44:47,510 Sialan. 781 00:44:49,290 --> 00:44:50,790 Ayam goreng, datang. 782 00:44:56,540 --> 00:44:58,210 Aku akan datang lagi nanti. 783 00:44:58,630 --> 00:45:00,660 -Kau memesannya? -Ya. 784 00:45:00,760 --> 00:45:02,550 Benar, brengsek. 785 00:45:14,020 --> 00:45:15,520 Sial. 786 00:45:26,360 --> 00:45:29,410 Saat kau lakukan kesalahan, kau harus terima akibatnya. 787 00:45:32,200 --> 00:45:34,080 Benar, terima saja. 788 00:45:34,750 --> 00:45:36,950 Han Soo-Gang, kau sungguh hebat berkata-kata. 789 00:45:48,180 --> 00:45:50,720 Saat kau lakukan kesalahan, kau harus terima akibatnya. 790 00:45:50,844 --> 00:45:52,444 Meong... 791 00:46:31,550 --> 00:46:32,550 Siapa kau? 792 00:46:33,220 --> 00:46:35,100 Meong... 793 00:46:51,030 --> 00:46:52,370 Dasar bedebah. 794 00:47:04,050 --> 00:47:06,050 Brengsek. Apa yang sedang aku lihat? 795 00:47:06,300 --> 00:47:07,420 Brengsek. 796 00:47:25,900 --> 00:47:27,000 Brengsek. 797 00:47:37,120 --> 00:47:37,870 Sial. 798 00:47:37,910 --> 00:47:39,080 Tendang dia. 799 00:48:27,880 --> 00:48:29,230 Sialan. Dia kalah? 800 00:48:29,590 --> 00:48:31,800 Dasar pecundang. 801 00:48:38,060 --> 00:48:40,810 -Ada polisi. -Cepat lari! 802 00:48:40,890 --> 00:48:42,560 -Kak, lari! -Ayo kabur! 803 00:48:42,600 --> 00:48:43,270 -Tangkap dia! -Kak! 804 00:48:43,310 --> 00:48:45,439 Jika kali ini kita tertangkap, tamatlah kita. 805 00:48:45,440 --> 00:48:46,650 -Ayo kabur! -He! 806 00:48:46,690 --> 00:48:48,210 -Kau lari duluan. -Kak, ayo! 807 00:48:48,940 --> 00:48:50,400 -Jangan ada yang bergerak. -Ayo kabur! 808 00:48:50,610 --> 00:48:52,570 Jangan bergerak! 809 00:48:52,610 --> 00:48:53,610 -Ayo! -Kak! 810 00:48:54,070 --> 00:48:54,700 Ayo! 811 00:48:54,740 --> 00:48:56,320 Kak, kita harus pergi. 812 00:48:56,450 --> 00:48:59,200 Sial, jangan jadi pengecut. 813 00:48:59,290 --> 00:49:00,390 Kita harus pergi. 814 00:49:52,010 --> 00:49:54,436 Sekolah Berprestasi 2023 dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah Kantor Pendidikan Metropolitan Seoul 815 00:49:56,260 --> 00:49:57,550 Selamat pagi! 816 00:49:58,010 --> 00:49:59,800 Tapi Han Soo-Gang 817 00:49:59,850 --> 00:50:01,360 memang pantas dipukuli. 818 00:50:02,470 --> 00:50:04,100 Itu benar sekali. 819 00:50:07,350 --> 00:50:08,350 Siapa? 820 00:50:08,690 --> 00:50:10,150 Itu apa maksudnya? 821 00:50:10,610 --> 00:50:12,110 Menghebohkan! 822 00:50:13,110 --> 00:50:15,360 Han Soo-Gang dihajar habis-habisan! 823 00:50:15,990 --> 00:50:16,780 Ya ampun. 824 00:50:16,820 --> 00:50:18,110 Katakan yang sebenarnya. 825 00:50:18,240 --> 00:50:19,700 Kau senang sekali, kan? 826 00:50:20,280 --> 00:50:22,010 Apa yang kau bicarakan? 827 00:50:22,450 --> 00:50:24,790 Meski begitu, Han Soo-Gang murid kita. 828 00:50:25,500 --> 00:50:28,920 Kau terlalu bahagia. 829 00:50:29,040 --> 00:50:31,629 Aku tak bahagia kemarin. 830 00:50:31,630 --> 00:50:33,669 Dia dihajar oleh siapa? 831 00:50:33,670 --> 00:50:35,630 Seorang pria yang memakai topeng kucing. 832 00:50:36,800 --> 00:50:39,510 Seorang pria bertopeng kucing. 833 00:50:40,180 --> 00:50:41,220 Ambil fotonya. 834 00:50:41,360 --> 00:50:43,940 {\an8}Han Soo-Gang Hukum si brengsek itu, hahaha... 835 00:50:41,640 --> 00:50:42,940 Han Soo-Gang? 836 00:50:47,730 --> 00:50:48,830 Kucing? 837 00:50:56,360 --> 00:50:57,950 Hei, itu Han Soo-Gang! 838 00:50:59,320 --> 00:51:01,700 Keributan macam apa ini? 839 00:51:01,820 --> 00:51:03,160 -Bu Jae-kyoung, -Ya. 840 00:51:05,160 --> 00:51:06,200 Soo-Gang dipukuli? 841 00:51:06,250 --> 00:51:08,450 Aku dengar Soo-Gang dipukuli. Aku merasa sedih. 842 00:51:16,880 --> 00:51:18,720 Bu Lee, selamat pagi. 843 00:51:19,260 --> 00:51:20,510 Bunga yang cantik, kan? 844 00:51:20,930 --> 00:51:22,550 Meski kita belum pernah bertemu, 845 00:51:22,720 --> 00:51:25,140 Tapi mulai sekarang sesekali aku akan belikan bunga untukmu. 846 00:51:53,420 --> 00:51:54,500 Ulah siapa? 847 00:51:54,540 --> 00:51:57,670 Siapa yang berani? 848 00:51:57,800 --> 00:52:00,260 Sialan, ayo ngaku. 849 00:52:00,510 --> 00:52:01,300 Brengsek. 850 00:52:01,430 --> 00:52:02,720 Ada apa ini? 851 00:52:04,350 --> 00:52:05,050 Han Soo-Gang. 852 00:52:05,100 --> 00:52:07,520 -Ada apa? -Siapa yang menulis di meja? 853 00:52:07,560 --> 00:52:09,019 Siapa yang melakukannya? 854 00:52:09,020 --> 00:52:11,559 Biar aku periksa peraturan sekolah, kita harus menghukumnya. 855 00:52:11,560 --> 00:52:13,690 Kita tinggal mengganti mejanya. 856 00:52:13,770 --> 00:52:16,046 Masih pagi begini ada meributkan hal seperti ini? 857 00:52:16,070 --> 00:52:18,110 Kau harus ikuti aturan di sekolah. 858 00:52:19,740 --> 00:52:20,740 Aturan? 859 00:52:55,560 --> 00:52:56,690 Kakiku gemetar. 860 00:52:58,150 --> 00:52:59,650 Dia tersenyum padaku. 861 00:53:16,380 --> 00:53:18,250 Hei, pelan-pelan. 862 00:53:18,290 --> 00:53:19,686 Ketahuan ngebut, matilah kita. 863 00:53:19,710 --> 00:53:22,370 Aku tak pernah mengalami hal seperti ini dalam hidupku. 864 00:53:28,470 --> 00:53:30,140 Siapa kucing itu? 865 00:53:30,260 --> 00:53:31,430 Itu bukan Gyung-ho. 866 00:53:31,470 --> 00:53:33,866 Bukan Lee Jin-hyuk dari SMA Jo Yang dan Gae Sang-jin dari SMA El Le. 867 00:53:33,890 --> 00:53:36,350 Apa kita memiliki guru tersembunyi di sekolah kita? 868 00:53:36,900 --> 00:53:38,230 Brengsek. 869 00:53:38,610 --> 00:53:39,710 Brengsek. 870 00:53:40,190 --> 00:53:42,690 -Sialan. -Sial, tak ada si Gimbap. 871 00:53:47,570 --> 00:53:48,280 Kak. 872 00:53:48,530 --> 00:53:50,530 Kita ajak Jin-hyeong jalan-jalan bersama kita. 873 00:53:50,910 --> 00:53:52,600 Oh, psikopat itu. 874 00:53:52,870 --> 00:53:54,710 Aku bahkan bisa mendengar pikiranmu. 875 00:53:54,750 --> 00:53:55,850 Si Gimbap, bagus kan? 876 00:53:55,920 --> 00:53:57,330 Apa konsep kita hari ini? 877 00:53:57,380 --> 00:53:58,646 Gimbap apa yang akan kita bawa? 878 00:53:58,670 --> 00:54:00,910 Apa aku pernah membuatmu kecewa? 879 00:54:16,810 --> 00:54:17,939 Matamu itu masalahnya. Lihat aku. 880 00:54:17,940 --> 00:54:18,996 Sikapmu harus rendah hati 881 00:54:19,020 --> 00:54:20,376 tapi matamu harus garang. 882 00:54:20,400 --> 00:54:21,500 Gerakkan langkahmu. 883 00:54:21,520 --> 00:54:22,860 Kau agak lambat. 884 00:54:22,940 --> 00:54:24,490 Berjinjitlah. 885 00:54:24,780 --> 00:54:25,780 -Benar. -Pak. 886 00:54:25,820 --> 00:54:27,110 Ada keributan di sekolah kita. 887 00:54:27,360 --> 00:54:28,360 Kok bisa? 888 00:54:28,410 --> 00:54:29,610 Karena kucing itu. 889 00:54:29,700 --> 00:54:31,030 Mereka bilang itu Bu So Si-min. 890 00:54:31,080 --> 00:54:32,120 So Si-min? 891 00:54:32,990 --> 00:54:34,500 Dia putriku. 892 00:54:36,160 --> 00:54:37,620 Aku membesarkannya. 893 00:54:38,040 --> 00:54:39,830 Untuk jadi petinju sejati. 894 00:54:41,710 --> 00:54:43,210 Kalau begitu, 895 00:54:43,300 --> 00:54:46,920 petinju yang kurang beruntung dan tak memiliki ayah yang baik. 896 00:54:47,550 --> 00:54:48,380 Kau senang? 897 00:54:48,470 --> 00:54:50,370 -Meski hanya 33 detik. -Aku senang. 898 00:54:52,010 --> 00:54:53,140 Lepaskan, cepat. 899 00:54:53,390 --> 00:54:54,970 Ini rahasia. 900 00:54:55,020 --> 00:54:56,850 Aku tahu dengan melihat punggungmu. 901 00:54:56,930 --> 00:54:59,780 Kau pukul murid dengan topeng itu? Seorang guru pada siswanya sendiri? 902 00:55:01,310 --> 00:55:03,070 Itu bukan menghajarnya, tapi mendidiknya. 903 00:55:03,320 --> 00:55:04,650 Mereka para gengster, kan? 904 00:55:04,730 --> 00:55:06,110 Itu sebuah kekerasan. 905 00:55:06,860 --> 00:55:08,780 Itu adalah keadilan. Keadilan. 906 00:55:09,160 --> 00:55:11,160 Kau bilang keadilan itu omong kosong? 907 00:55:11,240 --> 00:55:12,240 Entahlah. 908 00:55:12,280 --> 00:55:14,210 Saat ini aku yang benar, kau yang salah. 909 00:55:14,620 --> 00:55:16,580 Jangan lakukan apapun. 910 00:55:16,750 --> 00:55:18,040 Itu tak cocok untukmu. 911 00:55:18,080 --> 00:55:20,500 Menyerah saja pada kenyataan seperti dulu. 912 00:55:20,620 --> 00:55:22,130 Kau harus menanggung ketidakadilan. 913 00:55:22,170 --> 00:55:24,050 Hiduplah untuk dirimu sendiri. 914 00:55:25,920 --> 00:55:27,210 Aku harap petinju So Si-min 915 00:55:27,300 --> 00:55:29,220 bisa hidup bahagia. 916 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 Benar. 917 00:55:32,220 --> 00:55:33,350 Ini tak cocok untukku, ya? 918 00:55:34,390 --> 00:55:36,180 Sebenarnya aku juga merasa tak nyaman. 919 00:55:38,640 --> 00:55:41,020 Tak ada jawaban pasti untuk menjalani hidup ini. 920 00:55:41,270 --> 00:55:43,270 Tapi pada akhirnya kau akan ketahuan. 921 00:55:43,650 --> 00:55:46,140 So Si-min, lebih baik jalani hidupmu dengan damai. 922 00:55:48,030 --> 00:55:49,230 Tapi, Kwon-jong, 923 00:55:49,860 --> 00:55:52,480 Haruskah aku membuat jubah atau semacamnya? 924 00:55:52,530 --> 00:55:54,619 Sudah hentikan. 925 00:55:54,620 --> 00:55:55,620 Jangan. 926 00:56:00,790 --> 00:56:04,040 - Dasar gila? Kau ingin mati? - Sebentar... 927 00:56:05,040 --> 00:56:06,669 TOKO JAS 928 00:56:06,670 --> 00:56:08,839 Tolong perbaiki itu. 929 00:56:08,840 --> 00:56:10,129 Jangan khawatir. 930 00:56:10,130 --> 00:56:11,429 Aku ahlinya. 931 00:56:11,430 --> 00:56:14,220 -Sampai jumpa. -Selamat tinggal. 932 00:56:14,930 --> 00:56:16,430 Biarku lihat. 933 00:56:17,600 --> 00:56:20,850 Bagaimana cara perbaikinya agar terlihat bagus dan terkenal? 934 00:56:30,110 --> 00:56:32,070 Hei, jangan terlalu berlebihan. 935 00:56:41,040 --> 00:56:44,880 Jika kau tak kembali dalam 5 menit, kau harus lepas celanamu dan mulai awal lagi. 936 00:57:12,740 --> 00:57:15,910 KEDAI AYAM GORENG 937 00:57:20,540 --> 00:57:21,620 Astaga. 938 00:57:25,460 --> 00:57:27,500 Dasar bedebah, mereka. 939 00:57:28,040 --> 00:57:29,400 Jin-hyeong, kau tak apa? 940 00:57:29,630 --> 00:57:31,419 Astaga, yang benar saja! 941 00:57:31,420 --> 00:57:32,550 Dasar bedebah. 942 00:57:32,840 --> 00:57:35,050 - Jin-hyeong. - Setengah rasa asli, setengah saus. 943 00:57:35,220 --> 00:57:36,220 Apa? 944 00:57:37,140 --> 00:57:39,429 Setengah rasa original dan saus. 945 00:57:39,430 --> 00:57:40,560 Baiklah. 946 00:57:44,810 --> 00:57:47,400 Jin-hyeong, tunggu sebentar saja. 947 00:57:47,730 --> 00:57:48,900 Jin-hyeong. 948 00:57:51,360 --> 00:57:52,860 Memang keren. 949 00:57:53,940 --> 00:57:57,050 Memangnya aku siapa? Kenapa harus lakukan ini? 950 00:58:01,040 --> 00:58:02,240 Usaha yang bagus. 951 00:58:11,800 --> 00:58:12,960 Mengagetkan saja. 952 00:58:13,260 --> 00:58:15,010 -Ada apa, Byoung-jin? -Bu guru. 953 00:58:15,590 --> 00:58:17,429 Jin-hyeong dirundung dan hanya pakai celana dalam. 954 00:58:17,430 --> 00:58:18,630 -Ayo cepat. -Apa? 955 00:58:18,640 --> 00:58:20,420 -Di mana? -Di klub biliar. 956 00:58:21,180 --> 00:58:23,380 Jangan, kau harus berpakaian seperti laki-laki. 957 00:58:26,230 --> 00:58:28,060 Apa yang kau lakukan, Byoung-jin? 958 00:58:30,190 --> 00:58:31,359 Aku tahu semua. 959 00:58:31,360 --> 00:58:33,040 -Pahlawanku. -Apa? 960 00:58:33,820 --> 00:58:35,189 Itu bukan aku. 961 00:58:35,190 --> 00:58:37,520 Aku melihatmu memukuli Han Soo-Gang pakai topeng ini. 962 00:58:37,570 --> 00:58:39,349 Hari itu aku juga yang lapor polisi. 963 00:58:39,450 --> 00:58:41,831 Aku juga yang sebarkan perihal si topeng kucing di sekolah. 964 00:58:42,370 --> 00:58:43,700 Tolonglah, Bu guru. 965 00:58:44,870 --> 00:58:46,060 Apa kau baik-baik saja? 966 00:58:46,500 --> 00:58:47,990 Mau aku bantu kau menelepon? 967 00:58:48,330 --> 00:58:50,000 Itu sekedar candaan... 968 00:58:52,550 --> 00:58:54,350 sesama teman dekat. 969 00:58:55,010 --> 00:58:56,330 Apa itu masuk akal? 970 00:58:56,470 --> 00:58:58,380 Itu tindak kejahatan. 971 00:58:58,800 --> 00:59:01,970 Sedekat apapun kalian, bagaimana bisa bercanda seperti ini? 972 00:59:04,680 --> 00:59:06,350 Lobaknya yang banyak, kan? 973 00:59:10,480 --> 00:59:11,480 Ini. 974 00:59:18,570 --> 00:59:21,029 Dan ini. 975 00:59:21,030 --> 00:59:22,610 Pakai ini sebelum pergi. 976 00:59:27,450 --> 00:59:28,660 Hei, apa yang kau lakukan? 977 00:59:28,870 --> 00:59:29,870 Hei. 978 00:59:30,540 --> 00:59:32,840 Betapa lucunya dia. 979 00:59:34,710 --> 00:59:38,500 Ini aku, sudahku kirimkan sebuah video yang sangat mencengangkan. 980 00:59:39,220 --> 00:59:41,299 Ubah suara videonya. 981 00:59:41,300 --> 00:59:43,350 Edit dan posting di internet. 982 00:59:43,600 --> 00:59:46,310 Pasti banyak orang mesum yang akan menyukainya. 983 00:59:51,810 --> 00:59:54,190 Semakin banyak video baru, semakin bagus. 984 00:59:57,110 --> 00:59:59,670 - Edit videonya dan tingkatkan jumlah klik. - Min-kyu. 985 00:59:59,860 --> 01:00:01,280 -Ya? -Giliranmu. 986 01:00:02,490 --> 01:00:03,490 Hei. 987 01:00:04,580 --> 01:00:05,580 Bawa ini. 988 01:00:07,370 --> 01:00:09,750 Sial, dasar anak setan. 989 01:00:16,050 --> 01:00:17,959 Bagaimana kau bisa mengalahkannya? 990 01:00:17,960 --> 01:00:20,589 Sekarang giliranku. Pergilah. 991 01:00:20,590 --> 01:00:21,260 Apa kau curang? 992 01:00:21,261 --> 01:00:22,549 GO JIN-HYEONG 993 01:00:22,550 --> 01:00:24,420 Hei, ada si topeng kucing. 994 01:00:25,100 --> 01:00:26,740 Dia datang cari gara-gara? 995 01:00:26,850 --> 01:00:27,950 Apa ini? 996 01:00:28,140 --> 01:00:29,900 Aku tak lihat Jin-hyeong. 997 01:00:48,870 --> 01:00:51,350 Aku akan ungkap dibalik topeng itu hari ini sendiri. 998 01:02:19,874 --> 01:02:21,274 Meong! 999 01:02:45,990 --> 01:02:47,310 Jangan, Jin-hyeong. 1000 01:02:50,660 --> 01:02:53,670 Matilah, kau brengsek. 1001 01:02:54,540 --> 01:02:55,620 Bagaimana ini? 1002 01:02:57,540 --> 01:02:59,630 KLUB BILIAR 1003 01:03:01,420 --> 01:03:02,250 Apa-apaan ini? 1004 01:03:02,251 --> 01:03:04,210 Dasar brengsek. 1005 01:03:12,260 --> 01:03:13,600 Brengsek. 1006 01:03:29,950 --> 01:03:31,110 Tolong aku. 1007 01:03:32,160 --> 01:03:33,530 Aku ingin hidup. 1008 01:03:58,230 --> 01:04:01,980 Hei, kenapa kau bisa jadi begini? 1009 01:04:03,860 --> 01:04:04,860 Bangunlah. 1010 01:04:06,190 --> 01:04:08,029 Ayo. Ayo, pergi. 1011 01:04:08,030 --> 01:04:09,739 Matilah. 1012 01:04:09,740 --> 01:04:15,369 Matilah! 1013 01:04:15,370 --> 01:04:17,870 -Matilah! -Ayo, pergi. 1014 01:04:18,500 --> 01:04:20,370 Matilah! 1015 01:04:20,830 --> 01:04:24,040 -Matilah! Mati kau! -Ayo. 1016 01:04:26,170 --> 01:04:27,549 PELAYANAN DARURAT 1017 01:04:27,550 --> 01:04:28,840 Hidupmu bisa bahaya. 1018 01:04:28,960 --> 01:04:29,913 Beruntungnya, 1019 01:04:30,011 --> 01:04:32,250 pisaunya tak menembus arteri. 1020 01:04:33,140 --> 01:04:35,310 Meski banyak kehilangan darah, tapi sudah membaik. 1021 01:04:36,180 --> 01:04:39,140 Dia akan dipindahkan ke bangsal umum dan akan diawasi oleh perawat 1022 01:04:39,520 --> 01:04:41,350 Kunjungi dia dua kali sehari. 1023 01:04:41,850 --> 01:04:42,850 Terima kasih. 1024 01:04:44,650 --> 01:04:45,650 Jin-hyeong. 1025 01:04:46,020 --> 01:04:48,030 Kudengar Jin-hyeong ada di sini. 1026 01:04:48,530 --> 01:04:50,380 Ya Tuhan, sayangku. 1027 01:04:51,450 --> 01:04:53,110 Ya Tuhan, cucuku. 1028 01:04:53,910 --> 01:04:56,410 Kenapa kau di sini seperti ini? 1029 01:04:56,530 --> 01:04:57,780 Kau tak apa-apa? 1030 01:04:58,450 --> 01:05:00,360 Kau tak terluka, kan? 1031 01:05:00,910 --> 01:05:03,460 Kenapa nenek ada di sini? 1032 01:05:04,210 --> 01:05:06,920 Nenek tak boleh ada di sini. 1033 01:05:07,380 --> 01:05:10,360 Sudah kubilang Nenek tak boleh datang kesini. 1034 01:05:10,670 --> 01:05:12,509 Disini berbahaya. 1035 01:05:12,510 --> 01:05:13,510 Tidak apa-apa. 1036 01:05:15,640 --> 01:05:17,820 Tak apa-apa. Jangan kau khawatirkan. 1037 01:05:18,930 --> 01:05:19,930 Ayo, pergi. 1038 01:05:20,310 --> 01:05:22,130 Kita pulang, cucuku. 1039 01:05:26,270 --> 01:05:27,790 Kau hampir saja mati. 1040 01:05:31,740 --> 01:05:32,990 Ah, dasar... 1041 01:05:33,570 --> 01:05:36,319 Ini pertama kalinya aku melihat seorang guru ditikam. 1042 01:05:36,320 --> 01:05:37,369 Kau baik-baik saja, kak? 1043 01:05:37,370 --> 01:05:40,489 Aku hanya ditikam secara tak sengaja. 1044 01:05:40,490 --> 01:05:41,890 Jangan sok hebat. 1045 01:05:42,410 --> 01:05:44,249 Apa aku mengajarimu untuk melihatmu begini? 1046 01:05:44,250 --> 01:05:46,039 Kau harusnya lapor polisi jika berurusan dengan mereka. 1047 01:05:46,040 --> 01:05:47,456 Itukah tugas seorang guru? 1048 01:05:47,580 --> 01:05:49,630 Katakan padanya, jangan bawel. 1049 01:05:50,590 --> 01:05:51,629 Kau... 1050 01:05:51,630 --> 01:05:53,549 Jangan sampai beritahu polisi. 1051 01:05:53,550 --> 01:05:55,510 Atau Jin-hyeong akan terluka. 1052 01:05:55,590 --> 01:05:57,270 Aku ini polisi, goblok. 1053 01:06:16,910 --> 01:06:19,070 Dia yang memukulku, yang menyelamatkanku. 1054 01:06:19,160 --> 01:06:19,830 Kenapa? 1055 01:06:19,950 --> 01:06:22,240 Matilah, kau brengsek! 1056 01:06:25,500 --> 01:06:26,790 Siapa kau sebenarnya? 1057 01:06:33,510 --> 01:06:34,549 Luar biasa. 1058 01:06:34,550 --> 01:06:35,920 Siapa lagi dia? 1059 01:06:36,720 --> 01:06:38,180 Apa-apaan brengsek ini? 1060 01:06:38,340 --> 01:06:39,180 Dia ganti pakaian? 1061 01:06:39,181 --> 01:06:41,679 Dia jadi agak tinggi? Sepertinya kucing yang sama. 1062 01:06:41,680 --> 01:06:43,220 Apa ini? Dia komplotannya? 1063 01:06:43,430 --> 01:06:44,570 Siapa kau? 1064 01:06:45,180 --> 01:06:48,310 Kita adalah kucing pemberani. 1065 01:06:49,234 --> 01:06:50,234 Meong! 1066 01:07:02,990 --> 01:07:05,159 Kau mengemas semuanya. 1067 01:07:05,160 --> 01:07:06,789 Kau harus di rumah sakit beberapa hari. 1068 01:07:06,790 --> 01:07:07,620 Aku harus kerja. 1069 01:07:07,621 --> 01:07:09,749 Lukamu bisa terbuka. 1070 01:07:09,750 --> 01:07:11,080 Aku akan berhati-hati. 1071 01:07:11,460 --> 01:07:14,370 Aku tak ingin bolos kerja demi Jin-hyeong. 1072 01:07:15,210 --> 01:07:16,920 Dia menikam seseorang dengan pisau. 1073 01:07:17,090 --> 01:07:19,290 Jika pihak sekolah tahu, dia akan dikeluarkan. 1074 01:07:20,090 --> 01:07:22,850 Bersikaplah seolah tak tahu. 1075 01:07:23,350 --> 01:07:24,770 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 1076 01:07:25,850 --> 01:07:28,930 Entahlah. Jika ada yang bisa kubantu, akan aku lakukan. 1077 01:07:28,980 --> 01:07:30,150 Hei, So Si-min. 1078 01:07:32,730 --> 01:07:34,830 Wajah Ayahku kenapa? 1079 01:07:35,480 --> 01:07:38,609 Dia datang untuk balaskan dendammu, dan itulah yang terjadi. 1080 01:07:38,610 --> 01:07:40,190 Apa? Apa maksudmu? 1081 01:07:40,280 --> 01:07:41,960 Dia pergi datangi Han Soo-Gang? 1082 01:07:42,280 --> 01:07:44,930 Dia ingin melakukan sesuatu demi dirimu. 1083 01:07:51,250 --> 01:07:52,830 Kalian memang mirip. 1084 01:07:56,000 --> 01:07:57,300 Dasar... 1085 01:07:59,170 --> 01:08:00,130 Kau mau kemana? 1086 01:08:00,131 --> 01:08:01,759 Dia bilang akan pergi kerja. 1087 01:08:01,760 --> 01:08:03,590 Jangan. Cutilah beberapa hari. 1088 01:08:06,470 --> 01:08:07,849 Biar aku mengantarmu. 1089 01:08:07,850 --> 01:08:09,850 Tak usah, aku naik taksi saja. 1090 01:08:13,940 --> 01:08:16,680 Aku sudah bilang, tak usah. 1091 01:08:17,070 --> 01:08:18,609 Tapi aku juga harus pulang, kan? 1092 01:08:18,610 --> 01:08:19,780 Bu So? 1093 01:08:21,820 --> 01:08:24,829 Astaga, Bu Jae-Kyung. 1094 01:08:24,830 --> 01:08:26,539 Bu Soi, ada urusan apa di sini? 1095 01:08:26,540 --> 01:08:30,230 Ayahku terluka. Aku datang menjenguknya. 1096 01:08:33,630 --> 01:08:35,379 Aku ayah Si-min. 1097 01:08:35,380 --> 01:08:36,880 Aku sedikit terluka. 1098 01:08:37,750 --> 01:08:38,799 Oh begitu? 1099 01:08:38,800 --> 01:08:41,260 Tapi Bu Jae-Kyung, ada urusan apa di sini? 1100 01:08:41,970 --> 01:08:43,549 Aku? 1101 01:08:43,550 --> 01:08:46,470 Aku menjenguk kakak perempuanku. 1102 01:08:46,680 --> 01:08:48,770 Aku belum punya suami. 1103 01:08:48,970 --> 01:08:52,479 Jadi aku punya banyak waktu dan daripada di rumah saja... 1104 01:08:52,480 --> 01:08:53,810 Aku juga lajang. 1105 01:08:57,110 --> 01:08:59,070 Bu Jae-Kyung, kau harus pergi, kan? 1106 01:08:59,150 --> 01:09:00,690 Oh iya! Aku harus pergi. 1107 01:09:00,890 --> 01:09:01,950 Sampai jumpa di sekolah, Bu Jae-Kyung. 1108 01:09:01,960 --> 01:09:03,930 Baiklah, semoga kau lekas sembuh. 1109 01:09:03,940 --> 01:09:06,130 Baiklah, sampai jumpa. 1110 01:09:06,140 --> 01:09:08,710 -Tapi, kakakku sudah tidur. -Ya, baiklah. 1111 01:09:08,800 --> 01:09:09,900 Baiklah. 1112 01:09:14,830 --> 01:09:15,830 Tunggu aku. 1113 01:09:25,910 --> 01:09:26,910 Kau tidur? 1114 01:09:35,900 --> 01:09:38,270 SELEKSI AKHIR PERWAKILAN TINJU NASIONAL 1115 01:09:44,870 --> 01:09:45,870 Si-min. 1116 01:09:46,540 --> 01:09:50,910 Saat final seleksi nasional 1117 01:09:52,540 --> 01:09:56,509 {\an8}TURNAMEN SELEKSI TIMNAS OLIMPIADE TAHUN 2011 1118 01:09:54,610 --> 01:09:55,610 Pukul keras. 1119 01:09:58,720 --> 01:09:59,960 Masuk. 1120 01:10:12,080 --> 01:10:13,180 Kau kenapa? 1121 01:10:13,460 --> 01:10:14,820 Ambil posisi pertahananmu. 1122 01:10:28,250 --> 01:10:30,480 Waktunya habis. 1123 01:10:30,490 --> 01:10:32,650 Yang Jun Kyung jadi juaranya 1124 01:10:32,660 --> 01:10:36,180 perwakilan Timnas Tinju Wanita dalam sejarah Korea. 1125 01:10:39,150 --> 01:10:40,510 Kau gila? 1126 01:10:40,900 --> 01:10:43,020 Apa kesempatan untuk ikut Olimpiade sebuah lelucon? 1127 01:10:43,160 --> 01:10:45,470 Apa boleh buat. Kita bicara sambil jalan. 1128 01:10:46,190 --> 01:10:49,750 Katakan, kenapa tak kau pertahankan? 1129 01:10:51,360 --> 01:10:53,430 Minum bogax ini dan semangatlah. 1130 01:10:53,431 --> 01:10:55,600 BOGAX 1131 01:10:55,880 --> 01:10:58,370 Sasana ayahmu dilarang beroperasi, ya? 1132 01:10:58,570 --> 01:11:00,440 Aku dengar akan dilelang? 1133 01:11:01,300 --> 01:11:02,690 Pikirkan baik-baik. 1134 01:11:04,160 --> 01:11:07,350 Turunkan pukulanmu 20 sentimeter saja. 1135 01:11:08,040 --> 01:11:09,810 Dia yang tak punya ibu itu, kan? 1136 01:11:09,850 --> 01:11:12,380 Yang bahkan tak bisa letakkan trofi kemenangan di Jesasang ibunya. 1137 01:11:09,904 --> 01:11:12,833 {\an7}Jesasang adalah meja untuk melakukan ritual peringatan kematian di Korea. 1138 01:11:12,410 --> 01:11:15,950 Yang kau pedulikan hanya uang, kan? Dasar Pengemis. 1139 01:11:16,450 --> 01:11:18,090 Kau kalah demi Ayah? 1140 01:11:18,820 --> 01:11:21,620 Rumah kita sudah ditandai untuk digusur, kan? 1141 01:11:23,090 --> 01:11:26,020 Aku masih muda. Aku akan persiapkan diri untuk Olimpiade berikutnya. 1142 01:11:26,030 --> 01:11:27,770 Kenapa kau harus kalah darinya? 1143 01:11:28,490 --> 01:11:30,960 Apa yang kau sesali? Dan berkompromi diusia mudamu? 1144 01:11:32,030 --> 01:11:33,716 Kau bukan putriku lagi. 1145 01:11:33,940 --> 01:11:35,950 Putriku telah meninggal di atas ring. 1146 01:11:45,850 --> 01:11:49,840 Kau menyerah pada impianmu 1147 01:11:50,640 --> 01:11:52,660 untuk lindungi keluargamu. 1148 01:11:54,330 --> 01:11:59,430 Kalimat itu seharusnya untuk diriku sendiri. 1149 01:11:59,520 --> 01:12:02,120 Ini terlalu memalukan. 1150 01:12:02,390 --> 01:12:06,960 Aku telah melakukan dosa besar terhadapmu. 1151 01:12:14,670 --> 01:12:16,780 Dasar. 1152 01:12:19,850 --> 01:12:21,880 Kapan kau bangun? 1153 01:12:22,860 --> 01:12:23,860 Aduh. 1154 01:12:26,000 --> 01:12:27,950 Maafkan Ayah. 1155 01:12:29,270 --> 01:12:30,630 Jangan menangis. 1156 01:12:39,850 --> 01:12:41,230 Beberapa hari yang lalu. 1157 01:12:41,570 --> 01:12:44,410 Ada kucing yang kabur setelah dihajar habis-habisan oleh Soo-Gang. 1158 01:12:44,930 --> 01:12:46,710 Tapi dia bersembunyi di sekolah. 1159 01:12:46,720 --> 01:12:48,730 Aku harap kalian bisa membantu menemukannya. 1160 01:12:48,740 --> 01:12:52,580 Jika kalian melihat orang dengan luka memar diwajah atau tikaman dilengannya, 1161 01:12:52,590 --> 01:12:53,460 Itulah kucingnya. 1162 01:12:53,470 --> 01:12:55,280 Ada dua kucing. 1163 01:12:55,290 --> 01:12:58,830 Jika kalian bisa temukan kucing itu, tak ada lagi kekhawatiran seumur hidup kalian. 1164 01:12:58,840 --> 01:13:03,320 Tapi jika kalian menyembunyikannya, Tamatlah riwayat kalian. 1165 01:13:03,380 --> 01:13:06,260 Yang pria, angkat tangan kirimu. 1166 01:13:14,530 --> 01:13:17,780 Sedang apa kau? Cepat tunjukkan. 1167 01:13:20,820 --> 01:13:22,300 Sedang aku lakukan. 1168 01:13:22,360 --> 01:13:23,950 Rentangkan tanganmu. 1169 01:13:23,990 --> 01:13:24,990 Sudah kau periksa? 1170 01:13:25,950 --> 01:13:27,400 Cepat regangkan. 1171 01:13:27,410 --> 01:13:28,510 Hei, apa itu kau? 1172 01:13:31,430 --> 01:13:33,050 Sudah kubilang bukan aku. 1173 01:13:33,060 --> 01:13:34,600 Sakit, hentikan! 1174 01:13:34,610 --> 01:13:35,200 Brengsek. 1175 01:13:35,210 --> 01:13:36,270 Cukup! 1176 01:13:36,340 --> 01:13:37,370 Memangnya kalian siapa? 1177 01:13:37,381 --> 01:13:38,960 Membuat suasana sekolah jadi menakutkan. 1178 01:13:38,960 --> 01:13:40,470 Apa tak ada hukum disini? 1179 01:13:44,770 --> 01:13:47,090 Bukan ulah kucing itu, tapi ulah kalian sendiri. 1180 01:13:47,150 --> 01:13:49,260 Karena memalukan hal ini bisa terjadi? 1181 01:13:53,430 --> 01:13:55,940 Karena wanita jalang sepertimu, kita jadi berburu kucing. 1182 01:13:56,910 --> 01:13:59,290 Kucing yang menjebakmu dalam ilusi. 1183 01:13:59,660 --> 01:14:02,060 Aku akan mencabik-cabiknya di depan kalian. 1184 01:14:17,150 --> 01:14:18,410 Tunggu saja, 1185 01:14:19,270 --> 01:14:23,900 Jika kucing itu tak menampakkan diri, atau tak ada yang melapor, 1186 01:14:24,600 --> 01:14:27,210 Aku akan bunuh kalian satu persatu. 1187 01:14:27,760 --> 01:14:29,560 Mengerti? 1188 01:14:30,650 --> 01:14:32,109 SMA MOOYOUNG 1189 01:14:32,110 --> 01:14:33,220 Bu So. 1190 01:14:36,050 --> 01:14:37,700 Ya, kau memanggilku? 1191 01:14:37,701 --> 01:14:39,280 LEE JAE-KYUNG 1192 01:14:45,970 --> 01:14:49,080 Ini masih rahasia, tapi jangan terlalu kaget. 1193 01:14:50,170 --> 01:14:53,140 Kau akan segera jadi guru resmi. 1194 01:14:55,100 --> 01:14:57,710 Selamat, kau sudah bekerja keras selama ini. 1195 01:15:00,740 --> 01:15:02,420 Benarkah? 1196 01:15:03,800 --> 01:15:04,940 Terima kasih. 1197 01:15:04,950 --> 01:15:06,550 Ya ampun, kau pantas mendapatkannya. 1198 01:15:07,410 --> 01:15:08,770 Terima kasih, Bu. 1199 01:15:09,340 --> 01:15:11,130 Terima kasih. 1200 01:15:11,890 --> 01:15:13,680 Terima kasih. 1201 01:15:16,940 --> 01:15:19,449 Bu Lee, aku akan... 1202 01:15:19,450 --> 01:15:22,949 {\an8}Terima kasih telah mengajarkan etika yang menarik dan bermanfaat. Kau guru paling cantik di sekolah kita. 1203 01:15:19,450 --> 01:15:22,603 berusaha menjadi guru yang baik. 1204 01:15:22,950 --> 01:15:25,071 {\an8}SO SI-MIN 1205 01:15:22,950 --> 01:15:25,150 Aku yakin bisa melakukannya dengan baik. 1206 01:15:32,970 --> 01:15:36,950 Tak ada seorangpun yang memiliki luka di lengannya 1207 01:15:37,130 --> 01:15:39,340 yang tingginya lebih 175 cm juga tak ada. 1208 01:15:40,260 --> 01:15:41,360 Kau yakin? 1209 01:15:41,480 --> 01:15:44,080 Aku yakin dia bukan orang yang pernah bertarung dengan kita. 1210 01:15:44,120 --> 01:15:45,120 Sialan. 1211 01:15:46,740 --> 01:15:49,120 Aku juga periksa semua murid disini, tapi tak ada. 1212 01:15:49,140 --> 01:15:50,620 Sial. 1213 01:15:50,770 --> 01:15:52,550 Aneh sekali. 1214 01:16:13,030 --> 01:16:14,300 Tepat sekali. 1215 01:16:18,720 --> 01:16:22,390 KEGIATAN OSIS 1216 01:16:23,860 --> 01:16:26,360 -Kwon-jong. -Ya, kak? 1217 01:16:27,580 --> 01:16:29,480 Aku akan jadi guru resmi. 1218 01:16:29,490 --> 01:16:31,370 Apa? Benarkah? 1219 01:16:31,730 --> 01:16:33,650 Selamat, Guru So Si-min. 1220 01:16:33,890 --> 01:16:35,180 Selamat, kak. 1221 01:16:35,190 --> 01:16:37,750 -Kwon-jong, aku akan telepon lagi nanti. -Baiklah. 1222 01:16:46,970 --> 01:16:49,930 Kutemukan, si kucing itu. 1223 01:16:52,300 --> 01:16:53,400 Meong. 1224 01:17:01,080 --> 01:17:02,480 Soo-Gang, apa yang kau katakan? 1225 01:17:06,790 --> 01:17:07,980 Aku merasa aneh. 1226 01:17:07,990 --> 01:17:12,960 Pisau yang seharusnya menikamku berakhir dengan seekor kucing yang menyelamatkanku. 1227 01:17:13,090 --> 01:17:15,240 Entah kenapa kau menyelamatkanku? 1228 01:17:15,460 --> 01:17:18,190 Bukan aku, tapi Gimpap (Jin-hyeong) yang kau selamatkan. 1229 01:17:18,500 --> 01:17:21,470 Karena jika dia menikamku, itu akan jadi masalah besar untuknya. 1230 01:17:24,560 --> 01:17:26,430 Kau ini kenapa? Lepaskan aku. 1231 01:17:27,820 --> 01:17:30,120 Kudengar kau secara ajaib akan jadi guru resmi. 1232 01:17:30,420 --> 01:17:31,490 Bagaimana ini? 1233 01:17:35,660 --> 01:17:36,890 Apa yang kau lakukan? 1234 01:17:39,010 --> 01:17:41,130 Aku bisa membunuhmu di sini, 1235 01:17:41,630 --> 01:17:43,120 tapi itu tidak seru. 1236 01:17:49,030 --> 01:17:50,180 Han Soo-Gang. 1237 01:17:55,540 --> 01:17:57,220 Bagaimana perasaanmu memakai ini? 1238 01:17:57,300 --> 01:17:58,500 topi pengemis. 1239 01:18:01,110 --> 01:18:03,670 FESTIVAL HUT SMA MOOYOUNG KE-38 1240 01:18:08,160 --> 01:18:10,300 Sudah lama aku tak rasakan keseruan ini. 1241 01:18:14,640 --> 01:18:15,640 Baiklah. 1242 01:18:17,270 --> 01:18:19,320 Salah satu dari kita siapa yang akan mati. 1243 01:18:20,340 --> 01:18:22,180 Ayo kita tanding sampai mati. 1244 01:18:23,100 --> 01:18:25,250 di atas ring. 1245 01:18:26,370 --> 01:18:28,000 Apa maksudmu? 1246 01:18:28,450 --> 01:18:30,770 Jika kau tak naik ring, 1247 01:18:31,110 --> 01:18:33,690 video Kimbap yang menghunuskan pisau itu 1248 01:18:34,120 --> 01:18:36,720 akan ditayangkan di depan seluruh sekolah. 1249 01:18:36,730 --> 01:18:38,290 Aku juga akan melaporkannya ke polisi. 1250 01:18:38,620 --> 01:18:41,430 Teman-temanku merekamnya dengan sangat baik. 1251 01:18:44,520 --> 01:18:46,600 Soo-Gang, ini bukan permainan. 1252 01:18:46,610 --> 01:18:48,430 Biar kutanya satu hal padamu. 1253 01:18:48,670 --> 01:18:53,890 Apa kau benar-benar tak merasa bersalah atas apa yang telah kau lakukan? 1254 01:18:55,400 --> 01:18:58,070 Apa menurutmu kita selevel? 1255 01:18:58,320 --> 01:19:01,660 Jika kau terlahir sebagai pengemis, kau akan mati sebagai pengemis. 1256 01:19:04,330 --> 01:19:07,090 Kau tak memahami kenyataan se-sederhana itu? 1257 01:19:31,840 --> 01:19:32,920 Beri salam. 1258 01:19:32,980 --> 01:19:34,260 Halo guru. 1259 01:19:34,270 --> 01:19:35,590 Hai, semuanya. 1260 01:19:47,050 --> 01:19:52,259 KETERANGAN PINDAH SEKOLAH 1261 01:19:52,260 --> 01:19:54,600 APARTEMEN SORA 1262 01:20:05,730 --> 01:20:07,150 Apa ada orang? 1263 01:20:08,910 --> 01:20:10,220 Siapa? 1264 01:20:10,450 --> 01:20:15,090 Halo, aku So Si-min, guru Jin-hyeong. 1265 01:20:16,320 --> 01:20:17,600 Halo. 1266 01:20:19,370 --> 01:20:21,800 Astaga. Nenek. 1267 01:20:22,320 --> 01:20:25,320 Apa kau ingat aku, nek? 1268 01:20:25,780 --> 01:20:26,980 Ya Tuhan. 1269 01:20:27,420 --> 01:20:29,320 Ya Tuhan, Bu guru. 1270 01:20:29,940 --> 01:20:33,900 Kau yang seperti malaikat itu adalah guru Jin-hyeong. 1271 01:20:35,440 --> 01:20:39,270 Bu guru, tolonglah Jin-hyeong. 1272 01:20:40,420 --> 01:20:42,900 Untuk melindungi neneknya yang sudah tua ini, 1273 01:20:43,260 --> 01:20:46,650 dia menanggung segalanya di sekolah. 1274 01:20:47,590 --> 01:20:53,160 Karena aku tak berdaya, tak mampu melindungi cucuku sendiri. 1275 01:20:55,930 --> 01:20:59,210 Astaga, kenapa kau berkata begitu, nek? 1276 01:20:59,440 --> 01:21:02,380 Tunggu sebentar. 1277 01:21:11,640 --> 01:21:12,730 Ini. 1278 01:21:13,620 --> 01:21:18,780 hanya ini yang bisa kuberikan padamu. 1279 01:21:21,620 --> 01:21:24,460 Tolonglah Jin-hyeong. 1280 01:21:26,990 --> 01:21:29,780 Terima kasih. Aku akan menikmatinya. 1281 01:21:41,800 --> 01:21:42,940 Jin-hyeong. 1282 01:21:45,740 --> 01:21:48,390 Kau memintaku untuk menyelamatkanmu, kan? 1283 01:21:50,400 --> 01:21:53,480 Kau tunjukkan keberanian di depanku. 1284 01:21:55,450 --> 01:21:57,420 Bu guru merasa sangat malu. 1285 01:21:58,240 --> 01:21:59,710 Maafkan aku, Jin-hyeong. 1286 01:21:59,870 --> 01:22:00,870 Maaf. 1287 01:22:00,980 --> 01:22:03,620 Sekeras apapun memikirkannya, aku tak merasa punya kesalahan. 1288 01:22:03,730 --> 01:22:05,130 Jadi, aku bertanya pada mereka, 1289 01:22:06,370 --> 01:22:08,310 kenapa perlakukanku seperti itu? 1290 01:22:08,630 --> 01:22:10,520 Apa aku telah berbuat salah? 1291 01:22:12,630 --> 01:22:14,360 Mereka bilang untuk bersenang-senang. 1292 01:22:14,800 --> 01:22:16,100 Hanya bersenang-senang. 1293 01:22:16,870 --> 01:22:17,870 Jin-hyeong. 1294 01:22:35,670 --> 01:22:36,670 Nenek. 1295 01:22:36,830 --> 01:22:37,830 Nenek. 1296 01:22:38,480 --> 01:22:40,510 Hentikan. 1297 01:22:41,880 --> 01:22:42,630 Apa-apaan dia? 1298 01:22:42,640 --> 01:22:43,970 Sayangku. 1299 01:22:44,340 --> 01:22:45,560 Tak apa-apa. Ayo pulang. 1300 01:22:45,570 --> 01:22:46,920 Jin-hyeong. 1301 01:22:48,110 --> 01:22:49,470 Hentikan. 1302 01:22:49,540 --> 01:22:51,120 Kumohon hentikan. 1303 01:22:52,050 --> 01:22:53,890 Sudah kubilang, hentikan! 1304 01:22:55,330 --> 01:22:56,810 Jika tidak... 1305 01:22:57,990 --> 01:22:59,380 Aku tak akan tinggal diam. 1306 01:22:59,390 --> 01:23:01,580 Konyol sekali kau, dasar bocah sialan. 1307 01:23:03,960 --> 01:23:05,370 Tak akan tinggal diam? 1308 01:23:05,470 --> 01:23:07,480 Mau apa kau jika kita tak berhenti? 1309 01:23:08,480 --> 01:23:09,940 Berengsek. 1310 01:23:14,100 --> 01:23:16,920 Aku akan turuti semua yang kalian katakan. 1311 01:23:20,060 --> 01:23:21,150 Soo-Gang. 1312 01:23:22,460 --> 01:23:25,390 Aku akan lakukan apa yang kau perintahkan. 1313 01:23:25,880 --> 01:23:26,920 Kumohon, 1314 01:23:27,620 --> 01:23:30,000 jangan ganggu nenekku. 1315 01:23:30,280 --> 01:23:32,280 Aku mohon padamu. 1316 01:23:32,650 --> 01:23:33,750 Oh ya? 1317 01:23:35,590 --> 01:23:37,180 Untuk saat ini, makan ini. 1318 01:23:38,760 --> 01:23:41,160 Makanan yang dibuat nenekmu tercinta. 1319 01:23:41,170 --> 01:23:42,410 Kau ingin membuangnya? 1320 01:23:49,190 --> 01:23:50,550 Hei, tolol. 1321 01:23:52,530 --> 01:23:54,040 Kau lulus (bebas) sekarang. 1322 01:23:54,340 --> 01:23:55,950 Hari ini, Go Jin-hyeong yang gantikan. 1323 01:23:56,020 --> 01:23:57,650 Ayo, berfoto wisuda. 1324 01:23:57,660 --> 01:23:59,070 Kimchi... 1325 01:23:59,080 --> 01:24:00,960 Mulai sekarang, namamu Kimbap. 1326 01:24:01,140 --> 01:24:03,160 Jika kau berani tak menuruti yang aku katakan, 1327 01:24:03,500 --> 01:24:05,190 nenekmu akan mati. 1328 01:24:05,714 --> 01:24:13,414 JASA LUKIS WAJAH REALISTIS Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44 1329 01:24:14,360 --> 01:24:17,310 Aku gunakan tangan ini untuk menyakiti seseorang. 1330 01:24:20,220 --> 01:24:22,360 Aku hanya ingin lindungi Nenekku. 1331 01:24:24,610 --> 01:24:26,710 Hanya dia yang kumiliki. 1332 01:24:27,670 --> 01:24:30,990 Apa salahku hingga diperlakukan seperti ini? 1333 01:24:37,270 --> 01:24:39,340 Kau tak melakukan kesalahan apapun, Jin-hyeong. 1334 01:24:40,360 --> 01:24:42,010 Orang itu sudah jauh lebih baik. 1335 01:24:42,020 --> 01:24:43,120 Tak apa-apa. 1336 01:24:44,610 --> 01:24:49,190 Dan kau telah merawat nenek dengan baik. 1337 01:24:50,850 --> 01:24:52,450 Kau hebat, Jin-hyeong. 1338 01:24:55,280 --> 01:24:56,480 Ayo, kita... 1339 01:24:59,330 --> 01:25:00,730 kalahkan mereka. 1340 01:25:02,600 --> 01:25:04,800 Pastikan kau hadir di perayaan itu, Jin-hyeong. 1341 01:25:24,640 --> 01:25:28,849 TAK AKAN ADA PERUBAHAN JIKA BERDIAM DIRI 1342 01:25:29,250 --> 01:25:33,770 {\an8}FESTIVAL HUT SMA MOOYOUNG Ke-38 TAHUN 2023 1343 01:25:29,170 --> 01:25:31,300 Hari ini adalah perayaannya. 1344 01:25:31,310 --> 01:25:32,440 Semangat! 1345 01:25:36,930 --> 01:25:38,220 Ada apa? 1346 01:25:38,320 --> 01:25:40,100 Katanya Han Soo-Gang akan bertanding. 1347 01:25:40,170 --> 01:25:42,466 Akankah si topeng kucing itu akan muncul lagi hari ini? 1348 01:25:40,990 --> 01:25:43,366 {\an8}DUEL TERAKHIR PETINJU MAUT HAN SOO-GANG VS SI TOPENG KUCING 1349 01:25:44,490 --> 01:25:45,590 Permisi, sebentar. 1350 01:25:50,870 --> 01:25:54,270 {\an8}KITA SEMUA KUCINGNYA! 1351 01:25:54,271 --> 01:25:58,120 Kegelapan tak akan bisa kalahkan terang. 1352 01:26:00,520 --> 01:26:03,680 Teman-teman, kita di pihak kucing. Mengerti, kan? Kita dukung si kucing. 1353 01:26:04,180 --> 01:26:06,250 Semua ini aku yang membuatnya. 1354 01:26:06,300 --> 01:26:07,810 Kalian harus memakainya, ya? 1355 01:26:07,820 --> 01:26:09,510 Teman-teman, di sini, 1356 01:26:09,520 --> 01:26:10,750 Cepat bawa semua. 1357 01:26:11,400 --> 01:26:13,120 Kita di pihak si kucing, paham kan? 1358 01:26:14,090 --> 01:26:15,350 Kau harus memakainya. 1359 01:26:22,800 --> 01:26:24,000 Kau harus memakainya. 1360 01:26:24,090 --> 01:26:25,090 Si-min. 1361 01:26:26,710 --> 01:26:28,020 Paman, kenapa kau di sini? 1362 01:26:28,530 --> 01:26:29,630 Semangat! 1363 01:26:29,710 --> 01:26:30,710 Bu guru. 1364 01:26:30,740 --> 01:26:31,740 Byoung-jin. 1365 01:26:32,090 --> 01:26:33,170 Apa itu semua? 1366 01:26:33,180 --> 01:26:34,560 Kau tak sendirian. 1367 01:26:35,090 --> 01:26:36,600 Hati kecilku penuh kobaran 1368 01:26:36,610 --> 01:26:38,390 untuk menyiapkan itu semua bersama paman. 1369 01:26:40,210 --> 01:26:42,010 Hari itu aku juga yang lapor polisi. 1370 01:26:42,300 --> 01:26:44,266 Aku juga yang sebarkan perihal si topeng kucing di sekolah. 1371 01:26:44,290 --> 01:26:46,170 Aku tahu pasti perasaan Jin-hyeong. 1372 01:26:46,980 --> 01:26:50,700 Han Soo-Gang mengincar Jin-hyeong karena diriku. 1373 01:26:52,740 --> 01:26:54,950 Aku merasa sama buruknya dengan Han Soo-Gang. 1374 01:26:55,810 --> 01:26:57,340 Menurutku begitu. 1375 01:27:00,750 --> 01:27:02,250 Tolonglah, Bu guru. 1376 01:27:03,800 --> 01:27:05,370 Kau harus menang hari ini. 1377 01:27:05,580 --> 01:27:06,680 Pahlawanku. 1378 01:27:14,930 --> 01:27:15,860 Sekarang. 1379 01:27:15,870 --> 01:27:18,150 Festival HUT SMA MOOYOUNG Ke-38 1380 01:27:18,160 --> 01:27:19,800 dimulai! 1381 01:27:51,620 --> 01:27:54,090 Hai, kudengar kau sudah jadi guru resmi? 1382 01:27:54,230 --> 01:27:55,260 Bu bahasa Inggris. 1383 01:27:55,640 --> 01:27:57,640 Akhirnya impianmu terkabulkan, ya? 1384 01:27:57,720 --> 01:27:59,150 Ya, akhirnya. 1385 01:27:59,790 --> 01:28:02,500 Terima kasih, Bu guru. Aku akan bekerja keras. 1386 01:28:06,040 --> 01:28:08,950 Han Soo-Gang dan si topeng kucing berduel di atas ring 1387 01:28:08,960 --> 01:28:10,180 Apa sudah dapat dukungan? 1388 01:28:10,190 --> 01:28:12,520 Pak Dekan menyetujuinya. 1389 01:28:12,530 --> 01:28:14,340 Benarkah? Siapa yang akan menang? 1390 01:28:14,440 --> 01:28:16,690 Akankah si topeng kucing itu muncul? 1391 01:28:19,330 --> 01:28:21,820 Alangkah senangnya si topeng kucing itu muncul. 1392 01:28:23,750 --> 01:28:24,750 Apa? 1393 01:28:24,870 --> 01:28:26,210 Saat melihat si topeng kucing 1394 01:28:26,220 --> 01:28:28,610 mengingatkanku pada masa mudaku yang pemberani. 1395 01:28:34,134 --> 01:28:48,834 JASA LUKIS WAJAH REALISTIS Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44 1396 01:29:30,080 --> 01:29:31,516 So Si-min, kau tak tahu soal hidup? 1397 01:29:31,540 --> 01:29:32,990 Bertahan, angkat tanganmu. 1398 01:29:33,000 --> 01:29:35,670 Aku akan pensiun secara aktif. 1399 01:29:42,240 --> 01:29:43,850 Kumohon maafkan aku. 1400 01:29:43,860 --> 01:29:45,320 Aku minta maaf, Bu. 1401 01:29:45,480 --> 01:29:47,000 Itu bukan menghajarnya, tapi mendidiknya. 1402 01:29:47,010 --> 01:29:48,180 Brengsek sekali. 1403 01:29:48,190 --> 01:29:50,160 Soo-Gang, ini bukan permainan. 1404 01:29:50,170 --> 01:29:52,030 Bu guru merasa sangat malu. 1405 01:29:52,040 --> 01:29:53,530 Ayo, kita kalahkan mereka. 1406 01:29:54,710 --> 01:29:57,320 Tak akan ada yang berubah jika kita berdiam diri. 1407 01:30:42,860 --> 01:30:45,220 Han Soo-Gang, Han Soo-Gang. 1408 01:30:45,550 --> 01:30:47,050 Katakan, dia ada dimana? 1409 01:30:47,140 --> 01:30:48,190 Keluarlah. 1410 01:30:48,200 --> 01:30:50,530 Kucing. Kucing. 1411 01:30:58,590 --> 01:30:59,960 Sekarang masih permulaan. 1412 01:31:02,200 --> 01:31:04,880 So Si-min, ini pertarungan yang sesungguhnya dalam hidupmu. 1413 01:31:11,590 --> 01:31:12,910 Soo-Gang sudah datang. 1414 01:31:19,220 --> 01:31:27,220 Han Soo-Gang. 1415 01:31:34,820 --> 01:31:38,760 Han Soo-Gang. 1416 01:31:45,230 --> 01:31:47,020 Ini hadiah kejutan dari Kwon-jong. 1417 01:31:47,480 --> 01:31:50,050 Apa-apan, Kwon Jong bocah sialan itu? 1418 01:31:52,150 --> 01:31:53,150 Permisi... 1419 01:32:19,350 --> 01:32:21,350 Jangan kau lepaskan topengnya. 1420 01:32:35,230 --> 01:32:37,080 Si topeng kucing datang! 1421 01:32:57,670 --> 01:33:05,670 Kucing! 1422 01:33:51,470 --> 01:33:53,240 Si-min, Si-min. 1423 01:34:25,970 --> 01:34:27,790 Dia seorang wanita? Dia wanita. 1424 01:34:28,370 --> 01:34:29,950 Pria juga bisa punya rambut panjang. 1425 01:34:29,960 --> 01:34:31,200 Dia wanita, ya? 1426 01:34:54,660 --> 01:34:59,700 Kucing! 1427 01:34:59,710 --> 01:35:02,180 Tidak, kita harus menghentikannya. 1428 01:35:04,330 --> 01:35:06,000 Wanita sialan. 1429 01:35:32,050 --> 01:35:33,270 Haruskah aku melepasnya? 1430 01:35:34,030 --> 01:35:35,396 Haruskah kubiarkan memakainya? 1431 01:35:35,420 --> 01:35:36,520 Atau lepaskan sekarang? 1432 01:35:37,290 --> 01:35:39,129 Semua menonton, kau terlalu malu melepasnya, ya? 1433 01:35:39,130 --> 01:35:40,679 Soo-kang, lepas topengnya. 1434 01:35:40,680 --> 01:35:41,580 Jawab. 1435 01:35:41,581 --> 01:35:42,859 Dasar wanita sialan. 1436 01:35:42,860 --> 01:35:44,330 Kak, kau pasti bisa. 1437 01:35:44,690 --> 01:35:45,690 Bangun. 1438 01:35:46,020 --> 01:35:47,529 Hentikan, bajingan. 1439 01:35:47,530 --> 01:35:49,120 -Hei. -Hentikan. 1440 01:36:00,390 --> 01:36:02,380 Bangun, wanita sialan. 1441 01:36:07,020 --> 01:36:08,910 Sudah Bu guru bilang padamu, Jin-hyeong. 1442 01:36:10,310 --> 01:36:11,430 Aku tak akan menyerah. 1443 01:36:33,180 --> 01:36:34,460 Cepat tendang dia. 1444 01:37:08,790 --> 01:37:16,790 Kucing. Kucing... 1445 01:37:21,400 --> 01:37:22,870 Akan aku buat kau berlutut. 1446 01:37:23,960 --> 01:37:25,910 Dengan menyedihkan di depan mereka. 1447 01:37:26,260 --> 01:37:28,100 Hingga kau tak sanggup berdiri lagi. 1448 01:37:28,370 --> 01:37:29,370 Aku, 1449 01:37:30,290 --> 01:37:32,020 Akan membuatmu melihat dengan jelas 1450 01:37:32,980 --> 01:37:34,780 kepada siapa kau akan berlutut. 1451 01:37:41,860 --> 01:37:43,330 Jangan melepasnya. 1452 01:37:45,090 --> 01:37:46,560 Jangan melepasnya. 1453 01:37:52,130 --> 01:37:53,130 Jangan. 1454 01:38:06,240 --> 01:38:08,479 -Dia, Bu Si-min. -Bu guru Si-min. 1455 01:38:08,480 --> 01:38:09,480 Bu So. 1456 01:38:20,700 --> 01:38:22,029 Kakak. 1457 01:38:22,030 --> 01:38:22,610 Hei. 1458 01:38:22,611 --> 01:38:23,889 Mundurlah. Kau gila? 1459 01:38:23,890 --> 01:38:25,170 Terserah! Lepaskan. 1460 01:38:25,360 --> 01:38:27,120 Iblis itu harus dihukum. 1461 01:38:28,050 --> 01:38:48,350 So Si-min. 1462 01:39:08,200 --> 01:39:10,320 Apapun yang aku derita, akan aku kembalikan padamu. 1463 01:39:35,040 --> 01:39:36,040 Minggir! 1464 01:39:43,100 --> 01:39:44,190 Sialan. 1465 01:39:44,360 --> 01:39:45,460 Ini saatnya. 1466 01:40:03,240 --> 01:40:04,650 Berengsek. 1467 01:40:09,470 --> 01:40:12,030 Pak Dekan, tolong hentikan. 1468 01:40:13,070 --> 01:40:14,070 Bu So. 1469 01:40:15,370 --> 01:40:16,910 Pergilah, jangan seperti ini. 1470 01:40:17,150 --> 01:40:18,150 Bu So. 1471 01:40:18,730 --> 01:40:19,730 Sudah hentikan. 1472 01:40:19,750 --> 01:40:20,750 Bu So. 1473 01:40:21,590 --> 01:40:22,590 Lepaskan. 1474 01:40:22,720 --> 01:40:23,470 Bu So. 1475 01:40:23,470 --> 01:40:25,139 Apa yang kau lakukan terhadap muridmu? 1476 01:40:25,140 --> 01:40:26,140 Turun sekarang. 1477 01:40:26,340 --> 01:40:28,459 Jika kau tak mau, posisi guru resmi akan dibatalkan. 1478 01:40:28,460 --> 01:40:29,610 Cepat turun. 1479 01:40:29,640 --> 01:40:31,050 Tutup mulutmu. 1480 01:40:31,210 --> 01:40:32,870 Enyah kau. 1481 01:40:33,180 --> 01:40:34,180 Kau, 1482 01:40:34,590 --> 01:40:35,790 tak usah ikut campur. 1483 01:40:36,090 --> 01:40:38,970 Aku akan bunuh wanita jalang itu. Hei! 1484 01:40:40,090 --> 01:40:42,376 Meskipun aku membunuhmu, tak jadi masalah. Tahu kenapa? 1485 01:40:42,400 --> 01:40:44,890 Karena ini pertarungan yang adil. 1486 01:40:47,020 --> 01:40:49,130 Aku akan tunjukkan padamu, 1487 01:40:50,530 --> 01:40:52,810 legal bagiku membunuh seseorang. Dasar jalang. 1488 01:41:08,790 --> 01:41:10,110 Tolol sialan. 1489 01:41:51,660 --> 01:41:53,520 Pukulan maut! 1490 01:42:11,350 --> 01:42:12,350 Bu guru akan... 1491 01:42:13,660 --> 01:42:15,110 membuatnya minta maaf padamu. 1492 01:42:20,570 --> 01:42:23,010 Aku akan buat orang yang bersalah, berlutut di padamu. 1493 01:42:25,800 --> 01:42:26,900 Akan aku tunjukkan. 1494 01:43:42,410 --> 01:43:43,950 Minta maaf pada Jin-hyeong. 1495 01:43:45,220 --> 01:43:47,530 Kau sepenuhnya tak akan mampu merenungi. 1496 01:43:48,420 --> 01:43:50,150 Sampah masyarakat, 1497 01:43:50,850 --> 01:43:51,850 kuharap 1498 01:43:52,710 --> 01:43:54,020 kau minta maaf padanya. 1499 01:43:59,590 --> 01:44:01,320 Pergilah ke neraka. 1500 01:44:02,810 --> 01:44:04,480 Aku tak butuh permintaan maaf darimu. 1501 01:44:05,370 --> 01:44:06,470 Karena kau sudah 1502 01:44:07,930 --> 01:44:09,490 kalah dari kita semua. 1503 01:44:11,130 --> 01:44:12,660 Kau saja yang ke neraka. 1504 01:44:24,590 --> 01:44:26,440 Berengsek. Bajingan. 1505 01:44:27,260 --> 01:44:28,360 Minggir. 1506 01:44:31,220 --> 01:44:32,880 Kemarilah kau brengsek. 1507 01:44:33,780 --> 01:44:36,660 Matilah kau berengsek. 1508 01:45:19,930 --> 01:45:23,480 Apa korban Go Jin-hyeong ingin menghukum pelaku Han Soo-gang? 1509 01:45:23,610 --> 01:45:25,720 Ya, itu yang kuinginkan. 1510 01:45:28,460 --> 01:45:30,580 PERNYATAAN: GO JIN-HYEONG 1511 01:45:43,650 --> 01:45:45,190 Aku datang untuk melapor. 1512 01:45:50,690 --> 01:45:52,230 Aku melaporkan 1513 01:45:52,990 --> 01:45:54,380 video kekerasan di sekolah. 1514 01:45:57,920 --> 01:46:00,670 Dalang video kekerasan di sekolah yang terungkap. 1515 01:46:00,671 --> 01:46:03,840 {\an8}KEKERASAN DI SEKOLAH YANG ABNORMAL... PENANGKAPAN HAN, MURID SMA. 1516 01:46:00,740 --> 01:46:04,570 Tak hanya Han, ada beberapa anak di bawah umur yang terlibat. 1517 01:46:05,080 --> 01:46:07,416 Polisi mengetahui bahwa tersangka Han, setahun lalu 1518 01:46:07,440 --> 01:46:10,120 ada keterkaitannya dengan kasus bunuh diri guru magang, Lee. 1519 01:46:10,120 --> 01:46:11,480 di sekolah tersebut. 1520 01:46:11,660 --> 01:46:13,519 Dan akan lakukan penyelidikan ulang. 1521 01:46:13,520 --> 01:46:15,769 Guru magang yang bunuh diri... 1522 01:46:15,770 --> 01:46:18,421 ada kaitannya denganmu. Apa itu benar? 1523 01:46:22,620 --> 01:46:23,840 Karena sangat seru. 1524 01:46:24,140 --> 01:46:24,830 ("Yo" - berbicara sopan) 1525 01:46:24,870 --> 01:46:27,270 Apa kau pernah berpikir untuk minta maaf pada korban? 1526 01:46:28,770 --> 01:46:29,870 Untuk apa? 1527 01:46:29,930 --> 01:46:30,610 ("Yo" - berbicara sopan) 1528 01:46:30,690 --> 01:46:34,760 Lee Kwon-jong, POLISI Seorang guru yang tak disebutkan namanya ini, sebagai warga biasa 1529 01:46:34,860 --> 01:46:36,350 melakukan apa yang semestinya 1530 01:46:34,820 --> 01:46:36,420 {\an8}SURAT PENGUNDURAN DIRI 1531 01:46:36,480 --> 01:46:38,600 sebagai warga masyarakat yang baik. 1532 01:46:42,040 --> 01:46:43,240 {\an8}SASANA TINJU MMA SO SI-MIN 1533 01:46:43,240 --> 01:46:44,940 Satu, dua, tiga, empat. 1534 01:46:45,020 --> 01:46:48,350 Satu dua, pukulan. 1535 01:46:49,780 --> 01:46:50,780 Bagus. 1536 01:46:51,100 --> 01:46:53,570 Selanjutnya, mulailah bertepuk tangan. 1537 01:46:55,230 --> 01:46:56,230 Ke sisi kanan. 1538 01:46:56,490 --> 01:46:57,490 Begitu. 1539 01:46:58,050 --> 01:47:00,800 Ke sudut. 1540 01:47:01,050 --> 01:47:04,000 Satu, dua, tiga, pukul, keluarkan. 1541 01:47:05,650 --> 01:47:07,690 Satu, dua, tendang. 1542 01:47:09,710 --> 01:47:11,630 Bagus sekali. 1543 01:47:11,800 --> 01:47:13,000 Waktu lompatan acak. 1544 01:47:13,040 --> 01:47:16,430 Waktu lompatan acak, bagus sekali. 1545 01:47:17,990 --> 01:47:20,110 Bagus. 1546 01:47:21,490 --> 01:47:23,700 TAK AKAN ADA PERUBAHAN JIKA BERDIAM DIRI 1547 01:47:35,210 --> 01:47:36,920 SMA CHOIKANG 1548 01:47:38,930 --> 01:47:42,450 PEMBERITAHUAN GURU MAGANG TERBAIK, Tertinggi, Terbaik 1549 01:48:02,500 --> 01:48:04,330 Dua bulan yang lalu, 1550 01:48:04,360 --> 01:48:05,879 Nona Kim yang berusia 17 tahun melompat dari atap sekolah 1551 01:48:05,880 --> 01:48:06,880 Kau gila? 1552 01:48:07,160 --> 01:48:08,540 Matikan radionya, brengsek. 1553 01:48:21,390 --> 01:48:23,890 Masih pagi menyebalkan sekali. 1554 01:48:27,010 --> 01:48:28,450 Apa kau tak bisa mengemudi? 1555 01:48:28,860 --> 01:48:30,430 Dasar sialan. 1556 01:48:37,820 --> 01:48:39,550 Hai?! 1557 01:48:49,774 --> 01:48:50,874 SHIN HYE SUN 1558 01:48:50,898 --> 01:48:52,198 LEE JUN YOUNG 1559 01:48:52,522 --> 01:48:54,022 Sutradara PARK JIN PYO 1560 01:48:54,380 --> 01:48:56,000 BRAVE CITIZEN 1561 01:48:57,570 --> 01:48:58,670 Apa alasan utama, 1562 01:48:58,720 --> 01:49:00,590 kau mendaftar ke sekolah kami? 1563 01:49:01,350 --> 01:49:03,840 Satu-satunya alasan utama aku mendaftar 1564 01:49:04,610 --> 01:49:06,750 adalah memberikan para murid SMA Choikang 1565 01:49:06,750 --> 01:49:07,900 Seluruh cintaku 1566 01:49:08,470 --> 01:49:11,090 dan kemampuan yang aku miliki. 1567 01:49:12,930 --> 01:49:14,150 Menjadikan SMA Choikang 1568 01:49:14,210 --> 01:49:16,971 tempat bagi siswa untuk bisa masuk ke universitas bergengsi. 1569 01:49:17,410 --> 01:49:20,610 Apa yang akan kau lakukan jika melihat ketidakadilan? 1570 01:49:22,490 --> 01:49:24,490 DEKAN, LEE JAE-KYUNG 1571 01:49:25,460 --> 01:49:26,890 Aku akan menanggungnya.