1
00:00:33,376 --> 00:00:46,076
{\an1}Diedit dan Diterjemahkan oleh
Andi's Tujhuh
2
00:00:47,400 --> 00:00:51,800
Lumajang, 22 November 2023
3
00:00:53,900 --> 00:00:58,169
SMA MOOYOUNG
4
00:00:58,170 --> 00:00:59,719
Hari ini, semangat!
5
00:00:59,720 --> 00:01:00,989
Ayo! Ayo!
6
00:01:00,990 --> 00:01:02,240
Sekolah Berprestasi 2023 dalam
Pencegahan Kekerasan di Sekolah
7
00:01:02,240 --> 00:01:03,400
Inilah SMA MOOYOUNG,
8
00:01:03,520 --> 00:01:06,580
selama 2 tahun berturut-turut mendapatkan
penghargaan dalam pencegahan intimidasi
9
00:01:06,604 --> 00:01:07,904
di sekolah kita.
10
00:01:18,160 --> 00:01:20,449
Disini cukup tenang.
11
00:01:20,450 --> 00:01:22,560
Semua murid bahkan tampak bahagia.
12
00:01:35,140 --> 00:01:36,320
Selamat pagi, bos.
13
00:01:40,170 --> 00:01:42,789
Akan tetapi, tempat ini juga
menyimpan sisi gelapnya.
14
00:01:42,790 --> 00:01:43,790
Kena kau.
15
00:01:43,900 --> 00:01:45,690
-Kerja bagus.
-Minggir!
16
00:01:45,880 --> 00:01:47,670
Jangan halangi jalan bos kita!
17
00:01:47,670 --> 00:01:51,620
{\an8}SMA MOOYOUNG - PENDIDIKAN YANG
MENYENANGKAN DENGAN EMPATI - CINTA dan KEHANGATAN
18
00:01:48,220 --> 00:01:49,220
Minggir!
19
00:01:51,750 --> 00:01:52,969
Sakit, atau tidak?
20
00:01:52,970 --> 00:01:54,999
-Tidak sakit?
-Bagus. Bagus.
21
00:01:55,101 --> 00:01:56,280
Sepertinya aku benar.
22
00:01:56,500 --> 00:01:58,390
Hei, dia mulai pingsan.
23
00:01:58,840 --> 00:02:00,559
Dasar tolol.
24
00:01:58,840 --> 00:02:00,559
{\an3}GO JIN HYEONG
25
00:02:00,560 --> 00:02:04,110
Secara diam-diam mereka lakukan
kekerasan tanpa ada yang melihatnya.
26
00:02:05,500 --> 00:02:07,710
Bangunkan dia dan lakukan lagi.
27
00:02:09,850 --> 00:02:10,850
Tolol.
28
00:02:11,040 --> 00:02:12,090
Enyahlah.
29
00:02:15,010 --> 00:02:17,000
Kimbab-nya sudah datang.
30
00:02:17,740 --> 00:02:18,950
Ayo makan.
31
00:02:22,520 --> 00:02:26,109
Mereka lakukan kekerasan di
depan umum tanpa rasa khawatir.
32
00:02:26,110 --> 00:02:27,909
Berengsek. Menarik sekali.
33
00:02:27,910 --> 00:02:29,179
Batu, gunting, kertas.
34
00:02:29,180 --> 00:02:30,150
Ya ampun.
35
00:02:30,151 --> 00:02:31,179
Batu, gunting, kertas.
36
00:02:31,180 --> 00:02:32,669
Bedebah itu mulai terlihat kesal.
37
00:02:32,670 --> 00:02:34,250
Batu, gunting, kertas. Lagi.
38
00:02:35,040 --> 00:02:36,289
Batu, gunting, kertas.
39
00:02:36,290 --> 00:02:38,189
Apa ini pertama kalinya dia main suit?
40
00:02:38,190 --> 00:02:39,449
Hilangkan muka datarmu, Jin-hyeong.
41
00:02:39,450 --> 00:02:41,039
Orang mengira kau hanya terpaksa.
42
00:02:41,040 --> 00:02:42,269
Sakit, tidak?
43
00:02:42,270 --> 00:02:43,040
Kutanya sakit, tidak?
44
00:02:43,141 --> 00:02:44,289
- Jin-hyeong, kau tak bisa main suit?
- Batu, gunting, kertas.
45
00:02:44,290 --> 00:02:45,749
Menangkan atau kau akan mati.
46
00:02:46,001 --> 00:02:47,420
-Batu, gunting, kertas.
-Ayo cepat!
47
00:02:47,470 --> 00:02:49,279
Ganti kertas atau batu,
kau tak akan dipukul.
48
00:02:49,380 --> 00:02:50,879
Apa dia marah?
49
00:02:50,880 --> 00:02:52,940
-Batu, gunting, kertas.
-Kau marah?
50
00:02:53,430 --> 00:02:55,670
Kekerasan itu karena satu alasan.
51
00:02:56,410 --> 00:02:58,530
Membuat mereka merasa terhibur.
52
00:03:02,460 --> 00:03:04,060
Batu, gunting, kertas.
53
00:03:05,600 --> 00:03:06,880
Batu, gunting, kertas.
54
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
Hai...
55
00:03:09,860 --> 00:03:11,220
Menyenangkan, bukan?
56
00:03:12,730 --> 00:03:15,880
Pengemis yang tak tahu diri
pasti akan jadi seperti itu.
57
00:03:17,630 --> 00:03:19,769
Aku ingin kehidupan di
sekolah bisa damai.
58
00:03:22,840 --> 00:03:25,350
Semoga besok lebih menarik lagi.
59
00:03:26,160 --> 00:03:27,360
Benar, kan?
60
00:03:27,850 --> 00:03:29,509
Semua tahu kekerasan tersebut
61
00:03:29,510 --> 00:03:30,969
tapi pura-pura tak melihat.
62
00:03:30,970 --> 00:03:32,430
Batu, gunting, kertas.
63
00:03:32,960 --> 00:03:35,000
-Dasar tolol.
-Batu, gunting, kertas.
64
00:03:35,560 --> 00:03:36,800
Batu, gunting, kertas.
65
00:03:47,950 --> 00:03:48,969
Ada iblis...
66
00:03:48,970 --> 00:03:50,530
di sekolah kita.
67
00:03:53,040 --> 00:03:57,540
BRAVE CITIZEN
(Warga Pemberani)
68
00:04:03,640 --> 00:04:04,960
Dan belum lama ini...
69
00:04:05,020 --> 00:04:07,510
seorang guru magang datang ke sekolah kita.
70
00:04:10,930 --> 00:04:13,640
Bu So.
71
00:04:10,930 --> 00:04:13,640
{\an1}So Si-min (30 Tahun)
guru magang selama 3 bulan.
72
00:04:13,641 --> 00:04:14,830
Ya?
73
00:04:16,410 --> 00:04:19,550
Bu So, ada disini.
74
00:04:21,580 --> 00:04:22,500
Ya, Pak?
75
00:04:22,501 --> 00:04:24,239
Bagaimana bukunya?
76
00:04:24,240 --> 00:04:26,979
Akan segera dikirim, Pak.
77
00:04:26,980 --> 00:04:29,190
- Ya ampun. Terima kasih.
- Ya.
78
00:04:29,191 --> 00:04:31,150
{\an1}JANG HYE JO
79
00:04:29,850 --> 00:04:32,220
Akan aku traktir kau
secangkir Caramel Macchiato.
80
00:04:32,610 --> 00:04:34,859
Terima kasih!
81
00:04:34,860 --> 00:04:37,469
Kalau begitu, tambahkan sirup vanilla juga.
82
00:04:37,470 --> 00:04:39,180
Sudah pasti.
83
00:04:40,120 --> 00:04:41,230
Bu So.
84
00:04:43,590 --> 00:04:44,620
Ya? Ya?
85
00:04:44,721 --> 00:04:48,500
{\an1}LEE JAE KYUNG
86
00:04:45,500 --> 00:04:46,649
Apa kau memanggilku?
87
00:04:46,650 --> 00:04:48,679
Ada di mana itu?
88
00:04:48,680 --> 00:04:50,000
-Grafik? Lognya?
-Bukan
89
00:04:50,010 --> 00:04:51,089
Resume dosen setelah kelas?
90
00:04:51,090 --> 00:04:52,050
Bukan itu. Anak-anak...
91
00:04:52,051 --> 00:04:53,899
Bu So, kemarilah.
92
00:04:53,900 --> 00:04:56,169
Baiklah, tunggu sebentar, Bu.
93
00:04:56,170 --> 00:04:57,360
Bukan, anak-anak...
94
00:04:57,711 --> 00:04:58,341
Nilainya?
95
00:04:58,431 --> 00:04:59,889
Kegiatan sukarela?
96
00:04:59,890 --> 00:05:01,289
Benar, itu dia!
97
00:05:01,290 --> 00:05:05,129
-Ada di sini, Bu.
-Ada disitu, terima kasih.
98
00:05:05,260 --> 00:05:06,960
Kenapa aku tak lihat ada disini?
99
00:05:08,480 --> 00:05:09,680
Aku suka.
100
00:05:10,104 --> 00:05:11,604
Cantik sekali.
101
00:05:12,380 --> 00:05:13,720
Pak Dekan.
102
00:05:15,640 --> 00:05:16,640
Apa?
103
00:05:16,850 --> 00:05:19,060
Aku melakukan kesalahan, ya?
104
00:05:22,050 --> 00:05:23,350
Bu So.
105
00:05:23,700 --> 00:05:24,490
Ya?
106
00:05:24,540 --> 00:05:25,589
Ada yang salah?
107
00:05:25,590 --> 00:05:26,920
Orang gila ini...
108
00:05:28,480 --> 00:05:30,280
Apanya Pak Dekan?
109
00:05:42,870 --> 00:05:44,070
Sialan.
110
00:05:48,670 --> 00:05:50,240
Dekan itu.
111
00:05:50,730 --> 00:05:52,950
Kenapa bedebah cabul itu
terus menatap pantatku
112
00:05:52,950 --> 00:05:55,030
sambil berjalan begitu saja?
113
00:05:56,240 --> 00:05:57,690
Ingin aku congkel matanya.
114
00:05:58,650 --> 00:06:00,320
Menjijikkan!
115
00:06:00,400 --> 00:06:02,119
Ini membuatku gila!
116
00:06:02,120 --> 00:06:03,890
Kenapa harus aku yang
menilai makalah bahasa Korea?
117
00:06:03,950 --> 00:06:04,900
Pura-pura peduli.
118
00:06:04,901 --> 00:06:07,180
Menindas yang lemah dan
takut pada yang kuat!
119
00:06:13,430 --> 00:06:16,340
Beraninya kau abaikan pesanku?
120
00:06:16,560 --> 00:06:18,230
Tenangkan dirimu, So Si-min.
121
00:06:18,360 --> 00:06:20,160
Kau tak boleh mundur sekarang.
122
00:06:20,860 --> 00:06:23,910
Tak apa-apa. Tak apa-apa.
123
00:06:25,200 --> 00:06:28,550
Aku pastikan menjadi
guru resmi..
124
00:06:29,690 --> 00:06:32,300
Sabar saja! Demi dapatkan pekerjaan ini.
125
00:06:33,090 --> 00:06:35,020
Kau pasti bisa, So Si-min
126
00:06:37,650 --> 00:06:38,890
Bu guru.
127
00:06:39,260 --> 00:06:40,870
Tentang meja Bu So.
128
00:06:41,090 --> 00:06:43,380
Sudah kau beritahu, cerita
dibalik tempat itu?
129
00:06:43,640 --> 00:06:45,889
Apa dia sudah tahu dan
mendengar rumornya?
130
00:06:45,890 --> 00:06:48,039
Kenapa kau mengatakan itu.
131
00:06:48,040 --> 00:06:50,429
Dia berhati lembut.
Dia bisa pingsan jika tahu.
132
00:06:50,430 --> 00:06:52,769
Makanya. Guru Yoo
meninggal di tempat itu.
133
00:06:52,770 --> 00:06:54,469
Dia harus tahu itu.
134
00:06:54,470 --> 00:06:57,930
Guru Yoo gunakan meja, kursi,
dan alat tulis itu sebelum meninggal.
135
00:06:58,231 --> 00:07:00,460
{\an8}Guru Magang di SMA MOOYOUNG bunuh diri=-
136
00:06:58,220 --> 00:07:00,449
Hatiku tak tahan memikirkan hal itu.
137
00:07:00,750 --> 00:07:02,549
Jangan membuat keributan.
138
00:07:01,750 --> 00:07:04,120
{\an8}Baru-baru ini seorang guru magang
melakukan bunuh diri, yang menarik perhatian...
139
00:07:02,721 --> 00:07:04,496
Tak usah dibahas lagi.
140
00:07:04,521 --> 00:07:06,700
Aku lakukan itu demi
kebaikan Bu So sendiri.
141
00:07:07,020 --> 00:07:09,996
Kalau begitu, jangan katakan padanya.
142
00:07:08,120 --> 00:07:09,996
{\an8}Seorang guru SMA di Seoul bunuh diri. Yang disebabkan perilaku bullying yang dilakukan siswanya.
143
00:07:27,790 --> 00:07:29,800
Bu So, kau di sana?
144
00:07:31,810 --> 00:07:33,420
Bu So.
145
00:07:39,370 --> 00:07:40,830
Bu So.
146
00:07:47,920 --> 00:07:49,560
Astaga! Bu...
147
00:07:49,890 --> 00:07:51,669
Apa kau mencariku?
148
00:07:51,770 --> 00:07:55,920
Kadar gulaku menurun
jadi aku ingin mendengarkan lagu.
149
00:07:57,670 --> 00:08:00,179
-Halo, Bu.
-Hai.
150
00:08:00,380 --> 00:08:01,529
Bu So, karena kau baik
151
00:08:01,530 --> 00:08:03,280
aku ingin membantumu, tahu 'kan?
152
00:08:03,530 --> 00:08:05,550
Tentu saja, Bu.
153
00:08:05,790 --> 00:08:07,739
Jadi, aku ingin mengatakan sesuatu.
154
00:08:07,740 --> 00:08:08,740
Apa?
155
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
Hai.
156
00:08:10,210 --> 00:08:12,370
Kau harus waspada
tentang satu hal di sekolah ini.
157
00:08:12,640 --> 00:08:13,580
Waspada?
158
00:08:13,581 --> 00:08:14,849
Kita bicara di dalam.
159
00:08:14,850 --> 00:08:15,880
Baiklah.
160
00:08:22,060 --> 00:08:24,690
AREA TERLARANG
Siswa Dilarang Masuk
161
00:08:25,400 --> 00:08:27,699
Nek, pergilah beli rokok.
162
00:08:27,700 --> 00:08:30,399
Siswa tak boleh merokok.
Makanlah kimbap.
163
00:08:30,400 --> 00:08:33,059
Jika mati hanya membuat
ini. Untuk apa hidup?
164
00:08:33,060 --> 00:08:35,179
Berengsek! Ini hanya sayuran kering!
165
00:08:35,180 --> 00:08:38,190
Bodoh! Apa-apaan ini?
166
00:08:42,040 --> 00:08:43,129
Semangat.
167
00:08:43,130 --> 00:08:44,609
Ya Tuhan!
168
00:08:44,610 --> 00:08:45,979
Hei brengsek!
169
00:08:45,980 --> 00:08:46,940
Apa ini?
170
00:08:46,941 --> 00:08:48,461
Apa kau boleh begitu pada nenek ini?
171
00:08:48,710 --> 00:08:50,520
Dasar bajingan!
172
00:08:51,330 --> 00:08:52,960
Enyahlah! Sialan!
173
00:08:59,580 --> 00:09:00,829
Ini omakase.
174
00:09:00,830 --> 00:09:01,919
Nenek.
175
00:09:01,920 --> 00:09:03,819
-Brengsek!
-Nenek.
176
00:09:03,820 --> 00:09:05,510
Sialan.
177
00:09:07,810 --> 00:09:09,689
Nenek itu adalah salah satu kasus
178
00:09:09,690 --> 00:09:11,680
yang berakhir tanpa hasil apapun.
179
00:09:12,500 --> 00:09:14,439
Dia Han Soo-Gang, kan?
180
00:09:14,440 --> 00:09:17,549
Gangster menakutkan yang menindas
teman sekolahnya seperti iblis.
181
00:09:17,550 --> 00:09:20,789
Konon ia berolahraga sejak lama
dan kerap memukuli teman sekolahnya.
182
00:09:20,790 --> 00:09:22,860
Ada yang terluka karena dia.
183
00:09:23,530 --> 00:09:24,569
Lalu dikeluarkan dari sekolah,
184
00:09:24,570 --> 00:09:26,650
dan turun kelas, hingga
pindah ke sekolah ini.
185
00:09:26,950 --> 00:09:28,950
Dia bukan sekedar anak dibawah umur.
186
00:09:30,320 --> 00:09:33,270
Kau mengajar etika. Kau tak
pernah mengajar dikelasnya, kan?
187
00:09:34,030 --> 00:09:35,460
Kau beruntung sekali.
188
00:09:36,140 --> 00:09:38,249
Kenapa? Dia menindas guru juga?
189
00:09:38,250 --> 00:09:39,940
Tahun lalu, guru magang...
190
00:09:42,500 --> 00:09:43,700
Tak ada apa-apa.
191
00:09:44,400 --> 00:09:46,349
Sebelum jadi pegawai resmi di sini,
192
00:09:46,350 --> 00:09:48,529
tutup saja matamu dan telingamu.
193
00:09:48,530 --> 00:09:50,800
Aku hanya orang bodoh.
Berpura-pura seperti itu.
194
00:09:52,580 --> 00:09:53,970
Seperti ini, kan?
195
00:09:54,490 --> 00:09:55,590
Benar.
196
00:09:55,590 --> 00:09:57,579
Meski ada konflik
antar murid di sekolah,
197
00:09:57,580 --> 00:09:59,460
jangan langsung ikut campur, tunggu saja.
198
00:09:59,750 --> 00:10:01,979
Biarkan saja mereka urus sendiri.
199
00:10:01,980 --> 00:10:03,900
Jangan lakukan apapun.
200
00:10:04,300 --> 00:10:05,840
Maka tak akan terjadi
masalah apapun.
201
00:10:06,050 --> 00:10:06,640
Baik.
202
00:10:06,641 --> 00:10:08,940
Terutama Han Soo-Gang.
203
00:10:09,210 --> 00:10:12,280
Aku akan amati secara aktif.
204
00:10:12,650 --> 00:10:14,129
Jika kau lihat sesuatu yang salah...
205
00:10:14,130 --> 00:10:16,000
Aku akan menahan diri.
206
00:10:23,310 --> 00:10:25,790
{\an8}SEKOLAH TINJU SO YOUNG TAEK
207
00:10:23,314 --> 00:10:26,014
Akan aku hancurkan mereka!
208
00:10:26,638 --> 00:10:33,338
JASA LUKIS WAJAH REALISTIS
Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll
BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44
209
00:10:33,800 --> 00:10:35,600
Investigasi polisi.
210
00:10:37,450 --> 00:10:39,110
Cepat lepas pakaianmu.
211
00:10:39,270 --> 00:10:40,470
Mendadak sekali?
212
00:10:40,970 --> 00:10:42,110
Ayo lakukan.
213
00:10:43,900 --> 00:10:45,390
Banting!
214
00:10:46,540 --> 00:10:48,200
Jika kau bisa lebih sabar,
215
00:10:48,490 --> 00:10:50,209
Kau pasti dapat 2 medali emas.
Kau tahu kan?
216
00:10:50,210 --> 00:10:51,689
Tidak! Aku berhenti jadi atlet,
217
00:10:51,690 --> 00:10:54,239
bekerja sangat keras dan
dapatkan pekerjaan.
218
00:10:54,240 --> 00:10:55,629
Setiap hari aku sangat gelisah.
219
00:10:55,630 --> 00:10:56,520
Tentu aku tak sabar.
220
00:10:56,521 --> 00:10:58,420
Sangat tak bisa sabar!
221
00:11:01,260 --> 00:11:02,210
Bersiaplah, Kwon-jong.
222
00:11:02,211 --> 00:11:03,469
Baiklah, kemarilah.
223
00:11:03,470 --> 00:11:04,760
Astaga.
224
00:11:15,070 --> 00:11:16,710
Taekwondo Juara 3.
Judo Juara 3.
225
00:11:16,770 --> 00:11:17,989
Total ada 6 Juara.
226
00:11:17,990 --> 00:11:19,319
Begitu menjanjikan
dapat medali emas tinju.
227
00:11:19,320 --> 00:11:21,420
Kenapa kau ingin jadi
pengajar di sekolah?
228
00:11:21,620 --> 00:11:23,600
Diam kau! Aku tak ingin jadi atlet lagi.
229
00:11:21,624 --> 00:11:23,556
{\an8}Juara SMA
230
00:11:24,780 --> 00:11:25,920
Ngomong-ngomong,
231
00:11:26,670 --> 00:11:28,789
belakangan ini paman tak datang ke sini?
232
00:11:28,790 --> 00:11:31,360
Apa dia masih berpatroli
di komunitas Pak Seo?
233
00:11:31,520 --> 00:11:33,460
Dia adalah pembawa pesan keadilan.
234
00:11:34,070 --> 00:11:36,030
Pembawa pesan keadilan, omong kosong.
235
00:11:36,440 --> 00:11:37,570
Hei,
236
00:11:37,910 --> 00:11:40,720
ini Penghargaan Warga Pemberani yang
diterimanya 20 tahun lalu.
237
00:11:40,720 --> 00:11:42,746
Itu sudah menghancurkan
hidupnya sepenuhnya.
238
00:11:43,270 --> 00:11:45,410
Belajarlah kapan waktunya untuk berhenti.
239
00:11:45,620 --> 00:11:47,499
Tetap saja, kau seharusnya menghormati dia.
240
00:11:47,500 --> 00:11:49,530
Dia memang pria sejati.
241
00:11:49,690 --> 00:11:52,649
Pria sejati yang kau hormati
menjamin orang yang salah
242
00:11:52,650 --> 00:11:55,679
dan masih memiliki hutang 13,94 juta won.
243
00:11:55,680 --> 00:11:57,259
Kau tahu bagaimana aku jaga tempat ini?
244
00:11:57,260 --> 00:12:00,499
Kuserahkan hidupku, impian, dan medali emas
245
00:12:00,500 --> 00:12:02,669
dan kuhabiskan 10 tahun
untuk melunasi utangnya.
246
00:12:02,670 --> 00:12:06,159
Ayahku tak bertanggung jawab
dan menjamin orang yang salah.
247
00:12:06,160 --> 00:12:08,209
Dan aku melindungi keluargaku.
248
00:12:08,210 --> 00:12:09,650
Itulah perbedaan utamanya.
249
00:12:10,800 --> 00:12:13,290
Tapi, kau mirip ayahmu.
250
00:12:13,720 --> 00:12:15,589
aku dan paman itu?
251
00:12:15,590 --> 00:12:17,179
Meskipun kau berbicara seperti itu,
252
00:12:17,180 --> 00:12:18,919
kau tak bisa menahan
jika ada yang salah.
253
00:12:18,920 --> 00:12:22,660
Kekuatan keadilan
terus muncul di hatimu.
254
00:12:25,170 --> 00:12:26,170
Tidak, tidak.
255
00:12:26,590 --> 00:12:28,049
Kau tahu pandangan hidupku?
256
00:12:28,050 --> 00:12:29,690
Membicarakan orang lain,
suatu kerugian.
257
00:12:29,890 --> 00:12:30,990
Benar begitu?
258
00:12:32,850 --> 00:12:34,649
ARENA UNTUK MEMBANGUN TUBUHMU
259
00:12:34,650 --> 00:12:36,369
Aku pulang setelah
selesaikan latihan.
260
00:12:36,370 --> 00:12:38,069
Kunci pintunya.
261
00:12:38,070 --> 00:12:39,070
Baiklah.
262
00:12:40,630 --> 00:12:42,529
Apa itu? Aku belum
pernah lihat sebelumnya.
263
00:12:42,530 --> 00:12:43,760
Mungkin milik anak-anak.
264
00:12:44,460 --> 00:12:46,100
Ayahmu berusaha sangat keras.
265
00:12:46,430 --> 00:12:48,890
Dia bahkan membantu anak-anak
gunakan toilet selama kelas.
266
00:12:49,170 --> 00:12:51,306
Jika anak berkelahi dan
menangis, dia berikan kenyamanan.
267
00:12:51,330 --> 00:12:55,320
Instruktur di sini mendadak
bekerja jadi guru magang.
268
00:13:01,120 --> 00:13:03,230
Bagaimana, apa cocok untukku?
269
00:13:03,660 --> 00:13:05,660
Ya, jauh lebih baik
untuk menutupi wajahmu.
270
00:13:05,790 --> 00:13:07,120
Seterusnya pakai itu saja.
271
00:13:07,680 --> 00:13:09,630
Meong.
272
00:13:12,560 --> 00:13:17,400
TOKO JAS
273
00:13:19,790 --> 00:13:21,570
Astaga.
274
00:13:21,880 --> 00:13:23,050
Nenek?
275
00:13:23,300 --> 00:13:24,270
Cepat pergilah.
276
00:13:24,270 --> 00:13:26,069
Kita berdua berjualan kimbap.
277
00:13:26,070 --> 00:13:28,509
Kau ingin kita mati bersama? Atau apa?
278
00:13:28,510 --> 00:13:29,510
Tidak, tidak bisa.
279
00:13:30,060 --> 00:13:31,919
Ayo cepat pergilah.
280
00:13:31,920 --> 00:13:34,710
Pergilah dan buat lapakmu sendiri.
281
00:13:35,420 --> 00:13:38,010
Kalau begini terus,
sulit menghasilkan uang.
282
00:13:38,570 --> 00:13:40,160
Jangan ke sini lagi.
283
00:13:43,480 --> 00:13:45,059
Hai, nenek.
284
00:13:45,160 --> 00:13:47,189
Pas sekali aku ingin membeli kimbap.
285
00:13:47,190 --> 00:13:49,309
Aku akan beli semuanya.
286
00:13:49,310 --> 00:13:50,510
Ada lagi?
287
00:13:50,600 --> 00:13:53,759
Nenek, kimbapmu sangat ajaib.
288
00:13:53,760 --> 00:13:57,439
Aku ingin memakannya setiap dua
hari sekali. Itu membuat mulutku berair.
289
00:13:57,440 --> 00:13:59,179
Terima kasih.
290
00:13:59,180 --> 00:14:00,520
Ya ampun.
291
00:14:01,100 --> 00:14:02,819
Terima kasih, nek.
Hati-hati dijalan.
292
00:14:02,820 --> 00:14:04,469
Nikmati kimbapmu.
293
00:14:04,470 --> 00:14:06,809
Baik, nek. Hati-hati dijalan.
294
00:14:06,810 --> 00:14:08,770
Hati-hati dijalan.
295
00:14:28,360 --> 00:14:29,360
Si-min.
296
00:14:40,480 --> 00:14:44,439
GURU RESMI
297
00:14:44,440 --> 00:14:47,819
Kecurigaan -- Kepercayaan
298
00:14:47,820 --> 00:14:52,229
Menurut kalian, mana yang paling penting?
299
00:14:52,230 --> 00:14:54,689
Tempat ini akan jadi
tempat kerja seumur hidupku.
300
00:14:54,690 --> 00:14:55,819
Aku janji.
301
00:14:55,820 --> 00:14:57,539
Jangan sampai terluka.
302
00:14:57,540 --> 00:15:00,240
Pertama, kepercayaan membuat orang nyaman.
303
00:15:00,250 --> 00:15:03,480
Apapun yang terjadi, orang tua
akan mendukung kalian.
304
00:15:05,880 --> 00:15:07,480
Hai, semuanya.
305
00:15:09,710 --> 00:15:10,819
Hai.
306
00:15:10,820 --> 00:15:12,819
Sekolah akan menghormati
kepribadian kalian.
307
00:15:12,820 --> 00:15:13,879
Mengajar dengan cinta.
308
00:15:13,880 --> 00:15:16,110
Bersikap adil pada setiap siswanya.
309
00:15:16,480 --> 00:15:18,820
Tidak mungkin!
310
00:15:19,540 --> 00:15:21,999
Hai.
311
00:15:22,000 --> 00:15:25,050
Kalau begitu, kita coba curiga sekali saja.
312
00:15:27,080 --> 00:15:29,450
Ada guru datang.
313
00:15:29,620 --> 00:15:31,120
Cuma guru magang.
314
00:15:32,370 --> 00:15:33,280
Dia guru di sini?
315
00:15:33,310 --> 00:15:34,679
Hentikan omong kosongmu.
316
00:15:34,680 --> 00:15:38,820
Begitu aku dapat posisi itu,
aku akan bicara dengan kalian.
317
00:15:38,970 --> 00:15:41,999
Sekecil apapun kecurigaan itu, jika
sudah dibagikan banyak orang,
318
00:15:42,000 --> 00:15:44,740
itu bisa mengubah dunia.
319
00:15:44,910 --> 00:15:47,450
Tak akan ada yang berubah
jika kita diam saja.
320
00:15:57,940 --> 00:15:59,049
Kalian tahu itu, kan?
321
00:15:59,050 --> 00:16:00,800
Ya.
322
00:16:02,050 --> 00:16:04,850
Sepertinya aku memang ditakdirkan
untuk jadi seorang guru.
323
00:16:33,400 --> 00:16:35,140
Bukankah itu Jin-hyeong?
324
00:16:54,170 --> 00:16:55,350
Han Soo-Gang!
325
00:16:59,770 --> 00:17:00,939
Ya ampun!
326
00:17:00,940 --> 00:17:01,949
Kenapa aku sembunyi?
327
00:17:02,050 --> 00:17:03,939
Meski ada konflik
antar murid di sekolah,
328
00:17:03,940 --> 00:17:05,449
jangan langsung ikut campur, tunggu saja.
329
00:17:05,450 --> 00:17:06,610
Terutama Han Soo-Gang.
330
00:17:06,740 --> 00:17:08,770
Aku akan amati secara aktif.
331
00:17:13,080 --> 00:17:15,680
Benar, aku tak perlu ikut campur.
332
00:17:16,710 --> 00:17:17,970
Aku tak melihatnya.
333
00:17:18,020 --> 00:17:19,840
Harus pura-pura tak melihatnya.
334
00:17:41,800 --> 00:17:43,050
Sialan!
335
00:17:43,650 --> 00:17:44,770
Tolol.
336
00:17:50,740 --> 00:17:52,980
Naif sekali dia.
337
00:17:54,020 --> 00:17:55,250
Bocah sialan itu!
338
00:17:56,650 --> 00:17:58,370
Mengagetkan saja!
339
00:17:59,080 --> 00:18:00,599
Sedang apa kau disini?
340
00:18:00,600 --> 00:18:01,450
Jangan berisik!
341
00:18:01,451 --> 00:18:03,170
-Jangan kesana!
-Kenapa?
342
00:18:08,800 --> 00:18:10,539
Han Soo-Gang sangat menakutkan.
343
00:18:10,540 --> 00:18:12,880
Jika kau ikut campur
sekarang, akan berbahaya.
344
00:18:13,220 --> 00:18:14,570
Berbahaya?
345
00:18:14,770 --> 00:18:17,146
Keluarganya punya koneksi dengan
perusahaan yang menaungi sekolah kita?
346
00:18:17,170 --> 00:18:18,740
Perusahaan?
347
00:18:19,570 --> 00:18:21,370
Meski kebenarannya masih belum pasti, tapi
348
00:18:21,510 --> 00:18:23,709
Ayah Han Soo-Gang memegang
posisi penting di Kejaksaan.
349
00:18:23,710 --> 00:18:25,049
Pamannya kepala Biro Kepolisian.
350
00:18:25,050 --> 00:18:26,380
Ibunya pengacara.
351
00:18:26,420 --> 00:18:29,410
Bu, kau harus hati-hati.
352
00:18:34,910 --> 00:18:36,170
Jika kau menghindar,
353
00:18:37,510 --> 00:18:39,270
hari ini akan jadi
hari kematian nenekmu.
354
00:18:39,740 --> 00:18:41,380
Hari kematian neneknya!
355
00:18:41,600 --> 00:18:43,270
Kita bisa makan enak.
356
00:18:43,650 --> 00:18:44,940
Diam kalian.
357
00:18:47,080 --> 00:18:49,450
Kali ini, aku akan lompat
dan menendang wajahmu.
358
00:18:50,370 --> 00:18:52,019
Aku ingin melakukannya juga.
359
00:18:52,020 --> 00:18:53,819
Apa dia akan menaruh kimbap keju
360
00:18:53,820 --> 00:18:55,399
di altar neneknya?
361
00:18:55,400 --> 00:18:57,479
Melepas pakaiannya dan
menaruh kimbap padanya?
362
00:18:57,480 --> 00:18:58,709
Sangat menarik!
363
00:18:58,710 --> 00:18:59,969
Dasar sampah.
364
00:18:59,970 --> 00:19:02,480
Biarkan kita menghajarmu.
365
00:19:11,540 --> 00:19:13,080
Hajar!
366
00:19:19,820 --> 00:19:22,140
Baiklah, aku sedang dijalan.
367
00:19:36,400 --> 00:19:37,940
SMA MOOYOUNG
368
00:19:50,600 --> 00:19:51,880
Berengsek.
369
00:19:52,000 --> 00:19:54,280
Oke, waktu yang pas!
370
00:19:58,080 --> 00:19:59,370
Kau baik-baik saja?
371
00:19:59,940 --> 00:20:02,420
Apa yang kalian lakukan di koridor?
372
00:20:02,800 --> 00:20:05,020
Kalian membuatku kaget!
373
00:20:05,710 --> 00:20:07,200
Siapa kau? Berengsek!
374
00:20:10,140 --> 00:20:11,450
Apa-apaan lagi ini?
375
00:20:11,880 --> 00:20:13,599
Kalian bukan bocah SD lagi,
376
00:20:13,600 --> 00:20:15,280
Kenapa bermain seperti ini.
377
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
Astaga!
378
00:20:17,280 --> 00:20:18,970
Kau Jin Hyeong, ya?
379
00:20:22,310 --> 00:20:23,799
Kupikir kau anak baik!
380
00:20:23,800 --> 00:20:24,886
Kau juga suka main seperti itu?
381
00:20:24,910 --> 00:20:27,310
Kembali ke kelasmu. Cepat!
382
00:20:30,680 --> 00:20:32,309
Kenapa diam?
Jam istirahat berakhir!
383
00:20:32,310 --> 00:20:33,310
Cepat!
384
00:20:33,600 --> 00:20:36,180
Kembali sekarang! Cepat.
385
00:20:40,020 --> 00:20:41,139
Kau baik-baik saja?
386
00:20:41,140 --> 00:20:42,679
Apa kau bisa lihat?
387
00:20:42,680 --> 00:20:45,210
Masih sangat muda tapi
tatapannya sangat tajam.
388
00:20:45,340 --> 00:20:46,970
Dasar anak setan!
389
00:20:48,400 --> 00:20:51,910
Kau tak perlu ke klinik, kan?
390
00:20:52,600 --> 00:20:55,200
Bu guru juga kesakitan!
391
00:20:55,620 --> 00:20:57,870
Kedepannya, hati-hati
saat di koridor.
392
00:20:58,570 --> 00:21:00,050
Kalian juga kembali ke kelas.
393
00:21:00,770 --> 00:21:03,880
Bu guru bantu membuang ini.
394
00:21:08,910 --> 00:21:10,290
SMA MOOYOUNG
395
00:21:10,370 --> 00:21:11,470
Siapa wanita itu?
396
00:21:11,680 --> 00:21:12,769
Guru baru, yang datang
397
00:21:12,770 --> 00:21:14,670
gantikan Yoo Ji-young
yang meninggal karenamu.
398
00:21:15,020 --> 00:21:16,450
Siapa namanya?
399
00:21:16,510 --> 00:21:18,370
So Si-min.
400
00:21:19,510 --> 00:21:22,240
Kenapa bisa kebetulan sekali?
401
00:21:22,770 --> 00:21:24,140
Sial.
402
00:21:25,400 --> 00:21:26,600
Bagaimana ini?
403
00:21:26,970 --> 00:21:29,650
Yoo Ji-young bunuh diri karenaku?
404
00:21:29,940 --> 00:21:32,640
Aku robek mulutmu jika
bicara omong kosong itu lagi.
405
00:21:41,310 --> 00:21:43,080
Jangan membuat suara-suara itu.
406
00:21:43,340 --> 00:21:44,570
Kau bertinju dengan mulutmu?
407
00:21:46,570 --> 00:21:49,380
Apa dia memakai
tendangan lompatan?
408
00:21:50,110 --> 00:21:50,740
Ya.
409
00:21:50,741 --> 00:21:53,050
Dia melompat dan menendang wajahku.
410
00:21:53,200 --> 00:21:54,550
Itu bukan masalah besar.
411
00:21:55,970 --> 00:21:57,320
Angkat lututmu dan tendang aku.
412
00:22:03,510 --> 00:22:04,680
Pak,
413
00:22:05,050 --> 00:22:06,969
apa kau tak bisa
mengajariku dengan serius?
414
00:22:06,970 --> 00:22:08,820
Aku sangat ingin hajar Han Soo-Gang.
415
00:22:09,640 --> 00:22:10,970
KEDAI AYAM GORENG
416
00:22:10,970 --> 00:22:11,850
Pak,
417
00:22:11,851 --> 00:22:14,510
apa benar kau mengajar puluhan atlet?
418
00:22:14,600 --> 00:22:16,740
Meski aku punya banyak murid,
419
00:22:17,020 --> 00:22:19,650
di antara mereka,
hanya ada satu kartu AS
420
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
yang aku kagumi.
421
00:22:21,850 --> 00:22:23,250
Dia sangat terkenal?
422
00:22:24,480 --> 00:22:26,709
Memang hampir terkenal
423
00:22:26,710 --> 00:22:28,440
tapi kurang beruntung saja.
424
00:22:29,080 --> 00:22:30,109
Kurang beruntung?
425
00:22:30,110 --> 00:22:32,049
Muridku itu memiliki ayah yang tak baik,
426
00:22:32,050 --> 00:22:33,050
dan akhirnya gagal.
427
00:22:35,170 --> 00:22:38,740
Matamu terlalu berbinar.
428
00:22:39,280 --> 00:22:41,820
Sepertinya kau masih bisa mentolerir
segala ketidakadilan.
429
00:22:43,200 --> 00:22:44,280
Dengar baik-baik.
430
00:22:45,020 --> 00:22:48,370
Keadilan adalah tak mentolerir
terhadap ketidakadilan.
431
00:22:48,600 --> 00:22:50,169
Dasar omong kosong.
432
00:22:50,170 --> 00:22:52,340
Itu keberanian yang sesungguhnya.
433
00:22:53,740 --> 00:22:59,200
Aku perlu melihat kemarahan di matamu.
434
00:23:01,450 --> 00:23:03,339
Pada tahun 1999,
435
00:23:03,340 --> 00:23:05,969
Aku menjadi juara kelas ringan Korea.
436
00:23:05,970 --> 00:23:08,620
Hentikan omong kosongmu.
437
00:23:08,910 --> 00:23:10,939
Saat kau baru saja menang,
438
00:23:10,940 --> 00:23:13,480
Aku mengalahkanmu pada
detik ke-33 di ronde pertama.
439
00:23:14,940 --> 00:23:16,090
Petinju batu Seo Sang-wook...
440
00:23:16,114 --> 00:23:17,666
{\an8}So Young-taek(Juara) VS Seo Sang-wook(Penantang)
Petinju batu Seo Sang-wook.
441
00:23:16,090 --> 00:23:17,480
Kau tak melihatnya?
442
00:23:19,420 --> 00:23:21,910
Kau menangis setelah aku memukulmu, kan?
443
00:23:23,970 --> 00:23:26,450
Kenapa kau tak bilang
ayamnya sudah siap? Hampir dingin.
444
00:23:26,680 --> 00:23:27,850
Dasar.
445
00:23:29,850 --> 00:23:32,569
Waktu aku mengajarimu
saat sedang menjalankan tugas...
446
00:23:32,570 --> 00:23:33,849
Pastikan menyebarkan
kata-kata pujian.
447
00:23:33,850 --> 00:23:35,850
Jangan berbicara dengannya.
Pergi sana!
448
00:23:36,280 --> 00:23:37,500
Apartemen Keadilan, Kamar 201?
449
00:23:38,350 --> 00:23:41,890
KEDAI AYAM GORENG
450
00:24:08,500 --> 00:24:11,040
Sekolah Berprestasi 2023 dalam
Pencegahan Kekerasan di Sekolah
451
00:24:12,850 --> 00:24:14,910
-Halo.
-Oh, ya.
452
00:24:24,170 --> 00:24:25,600
Halo.
453
00:24:38,510 --> 00:24:40,900
Haruskah aku suruh guru BK untuk datang?
454
00:24:41,280 --> 00:24:43,940
Sudah kau beritahu Wali Kelasmu?
455
00:24:44,910 --> 00:24:46,250
Mereka sudah tahu.
456
00:24:47,970 --> 00:24:49,600
Benar begitu.
457
00:24:49,940 --> 00:24:51,199
Mereka mau membantumu, kan?
458
00:24:51,200 --> 00:24:52,420
Mereka bilang apa?
459
00:24:53,450 --> 00:24:56,109
Jin-hyeong, kau
pindah sekolah saja.
460
00:24:56,110 --> 00:24:59,320
Benar, kau istirahat saja dulu.
461
00:25:01,310 --> 00:25:02,820
Apa kau bilang?
462
00:25:03,940 --> 00:25:06,050
Tak ada yang berani
mengusik Han Soo-Gang.
463
00:25:09,770 --> 00:25:11,910
Para guru yang diam saja
464
00:25:12,970 --> 00:25:15,040
juga kaki tangan pelaku.
465
00:25:17,800 --> 00:25:20,479
Kau sudah tahu, kenapa minta bantuanku?
466
00:25:20,480 --> 00:25:22,500
Aku juga tak tahu harus berbuat apa.
467
00:25:23,220 --> 00:25:24,870
Aku hanya guru magang.
468
00:25:24,910 --> 00:25:26,800
Aku bisa digantikan kapan saja.
469
00:25:27,110 --> 00:25:28,799
Aku sendiri sedang dalam masalah.
470
00:25:28,800 --> 00:25:32,400
Kondisiku sama seriusnya denganmu.
471
00:25:34,770 --> 00:25:36,080
Tolong aku.
472
00:25:44,310 --> 00:25:45,410
Apa?
473
00:25:49,620 --> 00:25:51,140
Aku ingin hidup.
474
00:25:55,020 --> 00:25:56,120
Bunuh dia.
475
00:26:15,080 --> 00:26:16,370
Aku keluar.
476
00:26:24,050 --> 00:26:25,770
Aku sudah lapor polisi.
477
00:26:26,310 --> 00:26:28,200
Karena tak bisa membuktikannya,
478
00:26:28,310 --> 00:26:30,540
Makanya dia tak bisa dijadikan tersangka.
479
00:26:32,540 --> 00:26:33,940
Setelah aku lapor polisi,
480
00:26:34,480 --> 00:26:36,240
Aku ingin membalas dendam.
481
00:26:38,450 --> 00:26:39,620
Jin-hyeong,
482
00:26:40,280 --> 00:26:44,480
kau tak ingin pindah sekolah saja?
483
00:26:47,310 --> 00:26:48,419
Tidak.
484
00:26:48,420 --> 00:26:50,199
Aku tak bermaksud agar kau lakukan itu.
485
00:26:50,200 --> 00:26:52,449
Kenapa kau harus pindah?
Kau korbannya.
486
00:26:52,450 --> 00:26:54,219
Bu guru tahu itu.
487
00:26:54,220 --> 00:26:55,420
Aku tak akan pindah sekolah.
488
00:26:58,000 --> 00:27:00,110
Aku juga tak akan berhenti sekolah.
489
00:27:01,620 --> 00:27:03,580
Kenapa harus aku yang berhenti sekolah?
490
00:27:07,620 --> 00:27:10,500
Mereka yang salah seharusnya dihukum.
491
00:27:19,600 --> 00:27:21,910
Jika Han Soo-Gang tidak dihukum,
492
00:27:24,880 --> 00:27:27,400
Aku sungguh tak
sanggup menahannya lagi.
493
00:27:41,430 --> 00:27:43,879
KELUAR
494
00:27:43,880 --> 00:27:46,169
Jin-hyeong tak mau pindah sekolah.
495
00:27:46,170 --> 00:27:47,620
Dia terlalu keras kepala.
496
00:27:49,080 --> 00:27:51,740
Para guru juga tak tahu harus berbuat apa.
497
00:27:52,140 --> 00:27:54,139
Aku pikir dia hanya terpojok.
498
00:27:54,140 --> 00:27:56,480
Sepertinya kau yang terpojok.
499
00:27:56,710 --> 00:27:58,820
Kau berani pertaruhkan pekerjaanmu?
500
00:28:09,110 --> 00:28:11,849
Ibu Soo-gang mengirimkan kue ini.
501
00:28:11,850 --> 00:28:13,970
Untuk rayakan penghargaan
Sekolah Berprestasi kita.
502
00:28:14,600 --> 00:28:16,569
Ini yang paling aku suka.
503
00:28:16,570 --> 00:28:19,570
Lihatlah kue-kue yang mengkilat ini.
504
00:28:22,260 --> 00:28:25,140
{\an8}Selamat kepada SMA MUYONG karena Penghargaan
dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah - Han Soo-gang.
505
00:28:28,140 --> 00:28:30,310
Aroma kekuasaan.
506
00:28:31,770 --> 00:28:34,340
Tentunya aku tak boleh makan ini,
507
00:28:35,680 --> 00:28:36,910
boleh saja.
508
00:28:41,370 --> 00:28:42,479
Maafkan aku, Jin-hyeong.
509
00:28:42,480 --> 00:28:44,110
Aku juga bingung harus berbuat apa.
510
00:28:44,340 --> 00:28:46,140
Memang tak ada yang bisa aku lakukan.
511
00:28:46,220 --> 00:28:48,479
Para guru berpura-pura tak melihatnya.
512
00:28:48,480 --> 00:28:49,340
Kenapa aku?
513
00:28:49,420 --> 00:28:52,220
Apa yang bisa aku lakukan
saat aku juga tak mampu?
514
00:28:55,020 --> 00:28:56,180
Itu benar, ibu.
515
00:28:56,250 --> 00:28:57,820
Aku juga berjuang untuk hidup.
516
00:28:58,020 --> 00:28:59,150
Enak kan.
517
00:28:59,250 --> 00:29:00,810
Dan membuatku kenyang.
518
00:29:04,140 --> 00:29:05,820
Jangan hidup seperti itu.
519
00:29:07,340 --> 00:29:09,999
Apa yang kau sesali?
Dan berkompromi di usia mudamu?
520
00:29:10,450 --> 00:29:12,010
Apa itu yang aku ajarkan?
521
00:29:12,340 --> 00:29:13,740
Begitukah kau dibesarkan?
522
00:29:13,800 --> 00:29:15,140
Apa ini keadilan?
523
00:29:16,280 --> 00:29:17,770
Kau bukan putriku lagi.
524
00:29:17,880 --> 00:29:20,200
Putriku telah meninggal di atas ring.
525
00:29:38,510 --> 00:29:42,139
Seorang murid mencariku
526
00:29:42,140 --> 00:29:43,740
Dan bilang...
527
00:29:46,110 --> 00:29:48,369
Guru magang datang!
528
00:29:48,370 --> 00:29:50,410
Teman-teman, singkirkan rokokmu.
529
00:29:51,650 --> 00:29:54,820
Soo-Gang, bisa bicara sebentar.
530
00:29:56,110 --> 00:29:57,310
Mendadak sekali?
531
00:29:58,000 --> 00:29:59,200
Kau mengajakku kencan?
532
00:30:00,360 --> 00:30:01,580
Menyingkirlah!
533
00:30:03,150 --> 00:30:04,250
Hanya berdua?
534
00:30:04,690 --> 00:30:05,890
Ya, berdua.
535
00:30:08,490 --> 00:30:12,210
Saat ini kau butuh seseorang
untuk diajak bicara.
536
00:30:12,910 --> 00:30:14,110
Bicara?
537
00:30:14,410 --> 00:30:16,150
Tak bisa kita gunakan tubuh saja?
538
00:30:17,000 --> 00:30:19,290
Tubuh?
539
00:30:19,670 --> 00:30:21,290
Kalau itu tak bisa.
540
00:30:21,670 --> 00:30:24,759
Aku hanya ingin memahami masalahmu.
541
00:30:24,760 --> 00:30:26,259
Titik awal pemecahan masalah
542
00:30:26,260 --> 00:30:29,839
adalah jujur pada perasaanmu.
543
00:30:29,840 --> 00:30:32,049
Kita cari trauma di dalam hatimu
544
00:30:32,050 --> 00:30:35,010
- dan selesaikan bersama.
- Guru macam apa kau?
545
00:30:35,640 --> 00:30:38,870
Kau juga tak bermaksud
menindas temanmu.
546
00:30:39,560 --> 00:30:40,660
Iya, kan?
547
00:31:00,460 --> 00:31:01,560
Enyahlah.
548
00:31:34,530 --> 00:31:35,619
Aku juga dapat.
549
00:31:35,620 --> 00:31:38,000
Apa yang telah terjadi?
550
00:31:48,340 --> 00:31:49,630
Siapa dia?
551
00:31:49,330 --> 00:31:53,170
{\an8}Kepada Kepala Komite Penanggulangan Kekerasan Sekolah
Seorang siswa mendatangiku dan meminta tolong. Karena adanya kekerasan disekolah kita yang dilakukan oleh salah satu murid.
552
00:31:50,070 --> 00:31:52,730
Siapa yang laporkan hal ini
ke Dewan Pendidikan?
553
00:32:07,320 --> 00:32:08,900
-Apa itu mobil Soo-Gang?
-Ya.
554
00:32:08,940 --> 00:32:09,730
Minggir!
555
00:32:09,990 --> 00:32:12,000
Itu ibu tiri Soo-Gang!
556
00:32:16,620 --> 00:32:19,869
Hei, kabar mengejutkan!
557
00:32:19,870 --> 00:32:20,870
Ayo, cepat.
558
00:32:20,910 --> 00:32:22,539
Ulah siapa?
559
00:32:22,540 --> 00:32:24,600
Ini gila. Sangat menyenangkan.
560
00:32:28,340 --> 00:32:29,540
Senyumlah.
561
00:32:32,090 --> 00:32:35,980
Punya dendam apa kalian, beraninya
hancurkan masa depan Soo-Gang?
562
00:32:37,350 --> 00:32:39,850
Bawa dia padaku, si pembuat ulah.
563
00:32:40,600 --> 00:32:42,480
Biarkan aku bertemu dengannya.
564
00:32:43,890 --> 00:32:45,090
Pengacara Lee.
565
00:32:47,440 --> 00:32:48,640
Kalian simak baik-baik.
566
00:32:49,070 --> 00:32:50,149
Kasus ini atas
567
00:32:50,150 --> 00:32:52,240
Pasal 307 KUHP tentang
pencemaran nama baik.
568
00:32:52,360 --> 00:32:54,220
Yang dinyatakan
bersalah akan dihukum
569
00:32:54,280 --> 00:32:57,440
5 tahun atau 10 tahun penjara
dan denda 10 juta.
570
00:32:58,160 --> 00:33:00,450
Oh ya, Pasal 311 juga berlaku.
571
00:33:01,000 --> 00:33:02,780
Siapa orangnya?
572
00:33:03,910 --> 00:33:05,370
Jika menyerahkan diri sekarang,
573
00:33:05,750 --> 00:33:08,419
Pimpinan kami yang baik hati
akan bersikap lunak padamu.
574
00:33:08,420 --> 00:33:10,910
Setidaknya bayar hukuman
denda bisa lebih ringan.
575
00:33:13,510 --> 00:33:14,710
Tapi pak pengacara,
576
00:33:15,680 --> 00:33:17,500
ada juga anti impunitas (kebal hukum).
577
00:33:17,590 --> 00:33:19,469
Menurut Pasal 310 dan 312 KUHP,
578
00:33:19,470 --> 00:33:20,470
ketika faktanya jelas,
579
00:33:20,471 --> 00:33:22,349
hukuman tak bisa dijatuhkan
580
00:33:22,350 --> 00:33:24,230
ketika faktanya demi kepentingan umum.
581
00:33:25,730 --> 00:33:26,769
Ya, itu benar.
582
00:33:26,770 --> 00:33:30,400
Meskipun ada ruang perdebatan,
583
00:33:31,030 --> 00:33:32,279
tak ada bukti nyata.
584
00:33:32,280 --> 00:33:33,819
Dan itu masalah antar individu,
585
00:33:33,820 --> 00:33:35,650
bukannya kepentingan umum.
586
00:33:36,030 --> 00:33:38,620
Kita mungkin akan menuntutnya
atas hukuman pidana.
587
00:33:38,870 --> 00:33:39,970
Apa?
588
00:33:40,870 --> 00:33:42,360
-Ruang berdebat?
-Ya.
589
00:33:43,750 --> 00:33:44,850
Ya ampun.
590
00:33:44,870 --> 00:33:46,190
Kau pengacara pihak siapa?
591
00:33:46,250 --> 00:33:47,579
Kau dipecat.
592
00:33:47,580 --> 00:33:48,870
Enyahlah, brengsek.
593
00:33:49,210 --> 00:33:50,450
Aku minta maaf.
594
00:33:51,630 --> 00:33:53,419
Bu Jae-kyoung, itu ulahmu, kan?
595
00:33:53,420 --> 00:33:54,520
Astaga!
596
00:33:54,670 --> 00:33:56,570
Kau pernah begitu juga tahun lalu.
597
00:33:56,840 --> 00:33:58,720
Saat itu kita sudah berdamai.
598
00:33:59,010 --> 00:34:00,640
Ulahmu apa lagi ini?
599
00:34:01,350 --> 00:34:04,409
Kukira setahun ini belajar diam.
Tapi kau habiskan belajar hukum?
600
00:34:04,480 --> 00:34:06,550
Hukum apa yang kau
perlihatkan di depanku?
601
00:34:06,560 --> 00:34:07,730
Kau tak tahu siapa aku?
602
00:34:07,770 --> 00:34:09,550
Kau tak ingin jadi Dekan?
603
00:34:10,650 --> 00:34:11,890
Mana mungkin.
604
00:34:12,610 --> 00:34:14,189
Bukan begitu, ibu Soo-gang.
605
00:34:14,190 --> 00:34:16,109
Tenangkan dirimu.
606
00:34:16,110 --> 00:34:17,449
Dan kau.
607
00:34:17,450 --> 00:34:19,069
Kau tak ingin jadi KepSek?
608
00:34:19,070 --> 00:34:20,159
Tentu saja mau.
609
00:34:20,160 --> 00:34:21,329
Tentu aku mau.
610
00:34:21,330 --> 00:34:25,039
Kalau begitu temukan pelakunya dan
bawa padaku sekarang juga.
611
00:34:25,040 --> 00:34:25,940
Baiklah.
612
00:34:26,620 --> 00:34:28,499
Siapa pelakunya?
613
00:34:28,500 --> 00:34:31,499
Kumohon beri kita waktu.
614
00:34:31,500 --> 00:34:32,830
Aku pasti akan menemukannya.
615
00:34:35,670 --> 00:34:37,220
Itu aku, ibu Soo-Gang.
616
00:34:37,880 --> 00:34:39,490
Aku yang melakukan.
617
00:34:41,010 --> 00:34:42,920
Kumohon maafkan aku.
618
00:34:43,640 --> 00:34:44,940
Maafkan aku.
619
00:34:45,680 --> 00:34:46,830
Kau siapa?
620
00:34:48,690 --> 00:34:49,530
Katakan!
621
00:34:49,560 --> 00:34:50,350
Maaf.
622
00:34:50,351 --> 00:34:53,360
Wanita jalang entah dari mana asalnya...
623
00:34:53,400 --> 00:34:55,810
Kau tak sadar apa yang telah kau lakukan?
624
00:34:58,200 --> 00:35:01,060
Pecat saja dia dari pekerjaannya.
625
00:35:01,280 --> 00:35:02,980
Aku minta maaf, ibu Soo-kang.
626
00:35:03,060 --> 00:35:05,479
Aku janji hal ini tak akan terjadi lagi.
627
00:35:05,551 --> 00:35:10,119
- Maafkan aku...
- Bagaimana kalian mengajari guru magang seperti dia.
628
00:35:10,120 --> 00:35:11,669
Hingga hal ini bisa terjadi!
629
00:35:11,670 --> 00:35:12,870
Aku mohon maaf.
630
00:35:12,880 --> 00:35:14,749
aku akan menanganinya...
631
00:35:14,750 --> 00:35:15,750
Menyenangkan, bukan?
632
00:35:16,170 --> 00:35:17,170
Ya, kan?
633
00:35:17,550 --> 00:35:19,379
Kau terlihat menyedihkan, So Si-min.
634
00:35:19,380 --> 00:35:21,720
Dia bertemu Jin-hyeong
yang tak beruntung juga.
635
00:35:22,800 --> 00:35:27,970
Kimbap. Kau tak akan pernah
bisa menyingkirkanku.
636
00:35:35,190 --> 00:35:36,290
Bu So,
637
00:35:36,440 --> 00:35:37,610
segera minta maaf.
638
00:35:37,820 --> 00:35:38,820
Cepat.
639
00:35:40,240 --> 00:35:41,570
Aku...
640
00:35:42,610 --> 00:35:43,820
Aku minta maaf.
641
00:35:47,370 --> 00:35:50,180
Jadi, apa yang akan kau lakukan?
642
00:35:51,210 --> 00:35:52,410
Apa?
643
00:35:53,380 --> 00:35:54,640
Oh, Soo-Gang.
644
00:35:54,790 --> 00:35:55,790
Pertama,
645
00:35:56,300 --> 00:35:58,129
Bu So Si-min akan dipecat.
646
00:35:58,130 --> 00:35:59,230
Dipecat?
647
00:36:02,630 --> 00:36:04,230
Pasti membosankan.
648
00:36:04,970 --> 00:36:06,670
("Yo" - berbicara sopan)
649
00:36:06,890 --> 00:36:08,190
Setelah itu?
650
00:36:08,850 --> 00:36:09,950
Apa?
651
00:36:13,020 --> 00:36:14,780
Selanjutnya...
652
00:36:15,060 --> 00:36:15,940
Soo-Gang,
653
00:36:15,941 --> 00:36:17,830
biar ibu yang mengurusnya...
654
00:36:25,910 --> 00:36:27,010
Pak Dekan,
655
00:36:27,660 --> 00:36:29,720
bekerjalah yang benar.
656
00:36:30,370 --> 00:36:33,220
Jika dia kau pecat, aku
tak punya mainan lagi.
657
00:36:34,120 --> 00:36:35,220
("Yo" - berbicara sopan)
658
00:36:35,290 --> 00:36:36,390
Begitu.
659
00:36:36,840 --> 00:36:38,320
Baiklah, Soo-Gang.
660
00:36:38,800 --> 00:36:41,290
Aku akan atasi dengan baik.
661
00:36:42,510 --> 00:36:43,810
("Yo" - berbicara sopan)
662
00:37:09,620 --> 00:37:11,540
Kau pernah cari tahu
tentang Han Soo-Gang?
663
00:37:11,620 --> 00:37:13,310
Kau tak bisa menghukumnya?
664
00:37:13,500 --> 00:37:14,930
Sangat sulit.
665
00:37:15,080 --> 00:37:16,880
Meski ada beberapa laporan,
666
00:37:17,250 --> 00:37:19,629
tapi tak ada bukti langsung.
667
00:37:19,630 --> 00:37:21,440
Para korban adalah buktinya.
668
00:37:21,590 --> 00:37:22,690
Tak masuk diakal.
669
00:37:22,760 --> 00:37:25,380
Mungkin Jin-hyeong akan dituduh
atas pencemaran nama baik.
670
00:37:25,510 --> 00:37:26,790
Kita tunggu saja.
671
00:37:26,840 --> 00:37:29,880
Ada apa dengan dunia ini?
672
00:37:31,470 --> 00:37:32,200
Aduh.
673
00:37:32,220 --> 00:37:33,420
Apa benar kau polisi?
674
00:37:33,560 --> 00:37:36,300
Kenapa kau tak bisa lindungi
rakyat biasa? Kenapa?
675
00:37:36,350 --> 00:37:38,840
Kau pikir polisi bisa berbuat semaunya?
676
00:37:38,900 --> 00:37:41,180
Pasti seluruh dunia sudah terselamatkan.
677
00:37:46,490 --> 00:37:47,890
Kau sudah berjuang.
678
00:37:55,620 --> 00:37:56,620
Paman.
679
00:38:00,290 --> 00:38:02,500
Kau harus menyapa ayahmu.
680
00:38:05,170 --> 00:38:06,960
Kau kenapa? Apa ada masalah?
681
00:38:07,760 --> 00:38:09,960
Katakan pada ayah.
Akan aku bantu.
682
00:38:12,260 --> 00:38:14,720
Apa ayah selalu berharap
sesuatu terjadi padaku?
683
00:38:15,230 --> 00:38:17,770
Setiap hari Ayah ingin membantu apa?
684
00:38:18,150 --> 00:38:20,590
Urus urusanmu sendiri dan
jangan halangi masa depanku.
685
00:38:21,940 --> 00:38:25,440
Benar juga. Ingin kurobek saja mulutku.
686
00:38:26,490 --> 00:38:27,860
Maafkan aku...
687
00:38:58,440 --> 00:38:59,270
Astaga.
688
00:38:59,271 --> 00:39:01,520
-Astaga, Bu So.
-Hai, Bu So.
689
00:39:01,860 --> 00:39:03,520
Bu So, sedang apa di sini?
690
00:39:08,150 --> 00:39:11,720
Saat itu kau sengaja ikut campur
antara aku dan Kimbap, kan?
691
00:39:12,030 --> 00:39:14,940
Dan dilaporkan ke Dewan
Pendidikan. Kau senang?
692
00:39:14,990 --> 00:39:15,910
Apa kau senang?
693
00:39:15,911 --> 00:39:18,369
Sialan. Guru magang
mengira dirinya guru resmi.
694
00:39:18,370 --> 00:39:20,579
-Brengsek.
-Berapa gaji dia per jam?
695
00:39:20,580 --> 00:39:23,080
- Kau bisa dapatkan upah minimum?
- Sudah hentikan.
696
00:39:24,800 --> 00:39:25,700
Bu So,
697
00:39:25,840 --> 00:39:27,240
kau pacaran dengan Jin-hyeong, kan?
698
00:39:27,960 --> 00:39:30,129
Seorang guru mencium muridnya.
699
00:39:30,130 --> 00:39:31,130
Sudahlah.
700
00:39:31,890 --> 00:39:35,010
Ketik nomor ponselmu. Sekarang
kau ada di bawah genggamanku.
701
00:39:35,060 --> 00:39:38,120
Orang bodoh tak bisa temukan
jawabannya. Kau tak penasaran?
702
00:39:38,430 --> 00:39:40,340
Kenapa kau tak dipecat hari ini.
703
00:39:49,280 --> 00:39:52,279
Jika patuh padaku, kau
mungkin bisa jadi guru resmi.
704
00:39:52,280 --> 00:39:54,190
Kau tahu itu, sesuatu
yang mudah bagiku.
705
00:39:57,200 --> 00:39:59,550
Aku sangat tulus padamu, Si-min.
706
00:40:00,460 --> 00:40:01,370
Brengsek.
707
00:40:01,371 --> 00:40:03,579
Seorang guru duduk
di pangkuan muridnya.
708
00:40:03,580 --> 00:40:05,379
Sangat tak bermoral.
709
00:40:05,380 --> 00:40:06,919
Terlihat bagus di foto.
710
00:40:06,920 --> 00:40:10,799
Sayang, kau ingin berkencan denganku?
711
00:40:10,800 --> 00:40:12,220
Bu So hampir menangis.
712
00:40:13,590 --> 00:40:15,720
Sudahlah. Kita main basket saja.
713
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
Ingat.
714
00:40:21,230 --> 00:40:23,150
Apa yang akan terjadi
jika kau patuh padaku?
715
00:40:23,400 --> 00:40:24,760
Jadilah guru resmi.
716
00:40:24,940 --> 00:40:26,880
Jika kau tak patuh,
apa yang akan terjadi?
717
00:40:27,820 --> 00:40:29,100
Tamat riwayatmu.
718
00:40:33,030 --> 00:40:34,130
Nona.
719
00:40:34,990 --> 00:40:36,270
Kau baik-baik saja?
720
00:40:40,580 --> 00:40:41,880
Ya, aku baik-baik saja.
721
00:40:55,260 --> 00:40:56,840
Jangan uji kesabaranku.
722
00:40:57,850 --> 00:40:59,450
Tak ada kesempatan kedua.
723
00:41:07,270 --> 00:41:09,109
Apa seorang guru sebuah lelucon?
724
00:41:09,110 --> 00:41:11,850
Selama ini kita berusaha diam, kan?
725
00:41:12,650 --> 00:41:14,860
Kekerasan di sekolah adalah
perkelahian dengan pengacara.
726
00:41:14,910 --> 00:41:16,966
Tapi ternyata jadi
pertarungan antar pengacara.
727
00:41:16,990 --> 00:41:17,990
Apa hasilnya?
728
00:41:18,240 --> 00:41:19,600
Jin-hyeong, didampingi pengacara biasa.
729
00:41:19,910 --> 00:41:21,670
Han Soo-gang, didampingi pengacara firma besar.
730
00:41:22,080 --> 00:41:23,280
Siapa yang akan menang?
731
00:41:24,960 --> 00:41:26,730
Kali ini mereka membiarkannya.
732
00:41:28,040 --> 00:41:31,180
Jika kau ingin jadi guru resmi, berpikirlah
dua kali sebelum melalukannya.
733
00:41:31,210 --> 00:41:34,929
Tutup saja mata dan telingamu.
734
00:41:34,930 --> 00:41:36,299
Berpura-pura tak melihat...
735
00:41:36,300 --> 00:41:39,140
-Apa tak bisa?
-Aku bisa, Bu.
736
00:41:39,550 --> 00:41:42,060
Terima kasih. Maafkan aku.
737
00:41:42,560 --> 00:41:44,020
Aku minta maaf.
738
00:41:56,740 --> 00:41:58,160
Brengsek.
739
00:41:58,820 --> 00:41:59,820
Maaf.
740
00:41:59,910 --> 00:42:02,409
Dasar tolol. Brengsek.
741
00:42:02,410 --> 00:42:03,410
-Aduh.
-Berengsek.
742
00:42:04,160 --> 00:42:08,600
Dasar wanita tolol. Buka
matamu saat berjalan.
743
00:42:09,040 --> 00:42:10,240
Kau dengar?
744
00:42:13,210 --> 00:42:14,460
Apa-apaan itu? Hei.
745
00:42:15,010 --> 00:42:16,010
Apa-apaan kau?
746
00:42:16,050 --> 00:42:17,440
Kau menghela nafas?
747
00:42:17,840 --> 00:42:18,840
Ya?
748
00:42:19,180 --> 00:42:22,349
Dasar jalang. Jika kau minta maaf
pada seseorang...
749
00:42:22,350 --> 00:42:25,769
Apa-apaan kau ini?
Entah kau harus menangis...
750
00:42:25,770 --> 00:42:29,510
itulah tulusnya minta maaf.
Dasar wanita jalang!
751
00:42:37,150 --> 00:42:39,080
Apa aku yang salah?
752
00:42:40,200 --> 00:42:43,150
Apa segitu besarnya kesalahanku?
753
00:42:44,410 --> 00:42:45,740
Bagaimana dengan Jin-hyeong?
754
00:42:47,460 --> 00:42:49,850
Apa dia juga melakukan kesalahan?
755
00:42:52,130 --> 00:42:55,340
Dunia harus ada aturannya sendiri.
756
00:42:56,880 --> 00:42:57,980
Aturan itu...
757
00:42:59,380 --> 00:43:02,680
telah dirusak dan dilanggar
seenaknya oleh mereka.
758
00:43:04,010 --> 00:43:05,550
Hanya untuk bersenang-senang?
759
00:43:07,270 --> 00:43:08,270
Benar.
760
00:43:09,520 --> 00:43:11,160
Kalianlah yang melanggar aturan itu.
761
00:43:11,190 --> 00:43:13,520
Kau dengar? Wanita jalang.
762
00:43:25,740 --> 00:43:27,120
Brengsek.
763
00:43:27,160 --> 00:43:28,500
Tak bisa dibiarkan.
764
00:43:28,710 --> 00:43:31,669
Tunjukkan rasa hormat atau
aku akan menghajarmu.
765
00:43:31,670 --> 00:43:33,500
Kau memang harus dihajar.
766
00:43:33,670 --> 00:43:35,380
Dasar wanita jalang.
767
00:44:11,620 --> 00:44:14,250
Hei.
768
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
Lempar padaku.
769
00:44:20,510 --> 00:44:22,130
Apa yang kau lakukan, brengsek?
770
00:44:23,010 --> 00:44:24,510
Pegang kakinya.
771
00:44:26,600 --> 00:44:28,350
-Oper.
-Tangkap!
772
00:44:28,460 --> 00:44:29,870
Brengsek sialan.
773
00:44:32,060 --> 00:44:33,060
Maaf.
774
00:44:35,810 --> 00:44:38,230
Brengsek, bukankah
kau mencetak tiga angka?
775
00:44:38,270 --> 00:44:39,420
Brengsek.
776
00:44:39,570 --> 00:44:40,740
Apa kau bilang?
777
00:44:40,780 --> 00:44:41,780
Sial.
778
00:44:42,030 --> 00:44:43,280
Ini membuatku gerah.
779
00:44:43,570 --> 00:44:45,590
-Mereka masih bocah, kan?
-Kau gila?
780
00:44:46,320 --> 00:44:47,510
Sialan.
781
00:44:49,290 --> 00:44:50,790
Ayam goreng, datang.
782
00:44:56,540 --> 00:44:58,210
Aku akan datang lagi nanti.
783
00:44:58,630 --> 00:45:00,660
-Kau memesannya?
-Ya.
784
00:45:00,760 --> 00:45:02,550
Benar, brengsek.
785
00:45:14,020 --> 00:45:15,520
Sial.
786
00:45:26,360 --> 00:45:29,410
Saat kau lakukan kesalahan,
kau harus terima akibatnya.
787
00:45:32,200 --> 00:45:34,080
Benar, terima saja.
788
00:45:34,750 --> 00:45:36,950
Han Soo-Gang, kau
sungguh hebat berkata-kata.
789
00:45:48,180 --> 00:45:50,720
Saat kau lakukan kesalahan,
kau harus terima akibatnya.
790
00:45:50,844 --> 00:45:52,444
Meong...
791
00:46:31,550 --> 00:46:32,550
Siapa kau?
792
00:46:33,220 --> 00:46:35,100
Meong...
793
00:46:51,030 --> 00:46:52,370
Dasar bedebah.
794
00:47:04,050 --> 00:47:06,050
Brengsek. Apa yang sedang aku lihat?
795
00:47:06,300 --> 00:47:07,420
Brengsek.
796
00:47:25,900 --> 00:47:27,000
Brengsek.
797
00:47:37,120 --> 00:47:37,870
Sial.
798
00:47:37,910 --> 00:47:39,080
Tendang dia.
799
00:48:27,880 --> 00:48:29,230
Sialan. Dia kalah?
800
00:48:29,590 --> 00:48:31,800
Dasar pecundang.
801
00:48:38,060 --> 00:48:40,810
-Ada polisi.
-Cepat lari!
802
00:48:40,890 --> 00:48:42,560
-Kak, lari!
-Ayo kabur!
803
00:48:42,600 --> 00:48:43,270
-Tangkap dia!
-Kak!
804
00:48:43,310 --> 00:48:45,439
Jika kali ini kita tertangkap,
tamatlah kita.
805
00:48:45,440 --> 00:48:46,650
-Ayo kabur!
-He!
806
00:48:46,690 --> 00:48:48,210
-Kau lari duluan.
-Kak, ayo!
807
00:48:48,940 --> 00:48:50,400
-Jangan ada yang bergerak.
-Ayo kabur!
808
00:48:50,610 --> 00:48:52,570
Jangan bergerak!
809
00:48:52,610 --> 00:48:53,610
-Ayo!
-Kak!
810
00:48:54,070 --> 00:48:54,700
Ayo!
811
00:48:54,740 --> 00:48:56,320
Kak, kita harus pergi.
812
00:48:56,450 --> 00:48:59,200
Sial, jangan jadi pengecut.
813
00:48:59,290 --> 00:49:00,390
Kita harus pergi.
814
00:49:52,010 --> 00:49:54,436
Sekolah Berprestasi 2023
dalam Pencegahan Kekerasan di Sekolah
Kantor Pendidikan Metropolitan Seoul
815
00:49:56,260 --> 00:49:57,550
Selamat pagi!
816
00:49:58,010 --> 00:49:59,800
Tapi Han Soo-Gang
817
00:49:59,850 --> 00:50:01,360
memang pantas dipukuli.
818
00:50:02,470 --> 00:50:04,100
Itu benar sekali.
819
00:50:07,350 --> 00:50:08,350
Siapa?
820
00:50:08,690 --> 00:50:10,150
Itu apa maksudnya?
821
00:50:10,610 --> 00:50:12,110
Menghebohkan!
822
00:50:13,110 --> 00:50:15,360
Han Soo-Gang dihajar habis-habisan!
823
00:50:15,990 --> 00:50:16,780
Ya ampun.
824
00:50:16,820 --> 00:50:18,110
Katakan yang sebenarnya.
825
00:50:18,240 --> 00:50:19,700
Kau senang sekali, kan?
826
00:50:20,280 --> 00:50:22,010
Apa yang kau bicarakan?
827
00:50:22,450 --> 00:50:24,790
Meski begitu, Han Soo-Gang murid kita.
828
00:50:25,500 --> 00:50:28,920
Kau terlalu bahagia.
829
00:50:29,040 --> 00:50:31,629
Aku tak bahagia kemarin.
830
00:50:31,630 --> 00:50:33,669
Dia dihajar oleh siapa?
831
00:50:33,670 --> 00:50:35,630
Seorang pria yang
memakai topeng kucing.
832
00:50:36,800 --> 00:50:39,510
Seorang pria bertopeng kucing.
833
00:50:40,180 --> 00:50:41,220
Ambil fotonya.
834
00:50:41,360 --> 00:50:43,940
{\an8}Han Soo-Gang
Hukum si brengsek itu, hahaha...
835
00:50:41,640 --> 00:50:42,940
Han Soo-Gang?
836
00:50:47,730 --> 00:50:48,830
Kucing?
837
00:50:56,360 --> 00:50:57,950
Hei, itu Han Soo-Gang!
838
00:50:59,320 --> 00:51:01,700
Keributan macam apa ini?
839
00:51:01,820 --> 00:51:03,160
-Bu Jae-kyoung,
-Ya.
840
00:51:05,160 --> 00:51:06,200
Soo-Gang dipukuli?
841
00:51:06,250 --> 00:51:08,450
Aku dengar Soo-Gang
dipukuli. Aku merasa sedih.
842
00:51:16,880 --> 00:51:18,720
Bu Lee, selamat pagi.
843
00:51:19,260 --> 00:51:20,510
Bunga yang cantik, kan?
844
00:51:20,930 --> 00:51:22,550
Meski kita belum pernah bertemu,
845
00:51:22,720 --> 00:51:25,140
Tapi mulai sekarang sesekali aku
akan belikan bunga untukmu.
846
00:51:53,420 --> 00:51:54,500
Ulah siapa?
847
00:51:54,540 --> 00:51:57,670
Siapa yang berani?
848
00:51:57,800 --> 00:52:00,260
Sialan, ayo ngaku.
849
00:52:00,510 --> 00:52:01,300
Brengsek.
850
00:52:01,430 --> 00:52:02,720
Ada apa ini?
851
00:52:04,350 --> 00:52:05,050
Han Soo-Gang.
852
00:52:05,100 --> 00:52:07,520
-Ada apa?
-Siapa yang menulis di meja?
853
00:52:07,560 --> 00:52:09,019
Siapa yang melakukannya?
854
00:52:09,020 --> 00:52:11,559
Biar aku periksa peraturan sekolah,
kita harus menghukumnya.
855
00:52:11,560 --> 00:52:13,690
Kita tinggal mengganti mejanya.
856
00:52:13,770 --> 00:52:16,046
Masih pagi begini ada
meributkan hal seperti ini?
857
00:52:16,070 --> 00:52:18,110
Kau harus ikuti aturan di sekolah.
858
00:52:19,740 --> 00:52:20,740
Aturan?
859
00:52:55,560 --> 00:52:56,690
Kakiku gemetar.
860
00:52:58,150 --> 00:52:59,650
Dia tersenyum padaku.
861
00:53:16,380 --> 00:53:18,250
Hei, pelan-pelan.
862
00:53:18,290 --> 00:53:19,686
Ketahuan ngebut, matilah kita.
863
00:53:19,710 --> 00:53:22,370
Aku tak pernah mengalami
hal seperti ini dalam hidupku.
864
00:53:28,470 --> 00:53:30,140
Siapa kucing itu?
865
00:53:30,260 --> 00:53:31,430
Itu bukan Gyung-ho.
866
00:53:31,470 --> 00:53:33,866
Bukan Lee Jin-hyuk dari SMA Jo
Yang dan Gae Sang-jin dari SMA El Le.
867
00:53:33,890 --> 00:53:36,350
Apa kita memiliki guru
tersembunyi di sekolah kita?
868
00:53:36,900 --> 00:53:38,230
Brengsek.
869
00:53:38,610 --> 00:53:39,710
Brengsek.
870
00:53:40,190 --> 00:53:42,690
-Sialan.
-Sial, tak ada si Gimbap.
871
00:53:47,570 --> 00:53:48,280
Kak.
872
00:53:48,530 --> 00:53:50,530
Kita ajak Jin-hyeong
jalan-jalan bersama kita.
873
00:53:50,910 --> 00:53:52,600
Oh, psikopat itu.
874
00:53:52,870 --> 00:53:54,710
Aku bahkan bisa mendengar pikiranmu.
875
00:53:54,750 --> 00:53:55,850
Si Gimbap, bagus kan?
876
00:53:55,920 --> 00:53:57,330
Apa konsep kita hari ini?
877
00:53:57,380 --> 00:53:58,646
Gimbap apa yang akan kita bawa?
878
00:53:58,670 --> 00:54:00,910
Apa aku pernah membuatmu kecewa?
879
00:54:16,810 --> 00:54:17,939
Matamu itu masalahnya. Lihat aku.
880
00:54:17,940 --> 00:54:18,996
Sikapmu harus rendah hati
881
00:54:19,020 --> 00:54:20,376
tapi matamu harus garang.
882
00:54:20,400 --> 00:54:21,500
Gerakkan langkahmu.
883
00:54:21,520 --> 00:54:22,860
Kau agak lambat.
884
00:54:22,940 --> 00:54:24,490
Berjinjitlah.
885
00:54:24,780 --> 00:54:25,780
-Benar.
-Pak.
886
00:54:25,820 --> 00:54:27,110
Ada keributan di sekolah kita.
887
00:54:27,360 --> 00:54:28,360
Kok bisa?
888
00:54:28,410 --> 00:54:29,610
Karena kucing itu.
889
00:54:29,700 --> 00:54:31,030
Mereka bilang itu Bu So Si-min.
890
00:54:31,080 --> 00:54:32,120
So Si-min?
891
00:54:32,990 --> 00:54:34,500
Dia putriku.
892
00:54:36,160 --> 00:54:37,620
Aku membesarkannya.
893
00:54:38,040 --> 00:54:39,830
Untuk jadi petinju sejati.
894
00:54:41,710 --> 00:54:43,210
Kalau begitu,
895
00:54:43,300 --> 00:54:46,920
petinju yang kurang beruntung
dan tak memiliki ayah yang baik.
896
00:54:47,550 --> 00:54:48,380
Kau senang?
897
00:54:48,470 --> 00:54:50,370
-Meski hanya 33 detik.
-Aku senang.
898
00:54:52,010 --> 00:54:53,140
Lepaskan, cepat.
899
00:54:53,390 --> 00:54:54,970
Ini rahasia.
900
00:54:55,020 --> 00:54:56,850
Aku tahu dengan melihat punggungmu.
901
00:54:56,930 --> 00:54:59,780
Kau pukul murid dengan topeng itu?
Seorang guru pada siswanya sendiri?
902
00:55:01,310 --> 00:55:03,070
Itu bukan menghajarnya,
tapi mendidiknya.
903
00:55:03,320 --> 00:55:04,650
Mereka para gengster, kan?
904
00:55:04,730 --> 00:55:06,110
Itu sebuah kekerasan.
905
00:55:06,860 --> 00:55:08,780
Itu adalah keadilan. Keadilan.
906
00:55:09,160 --> 00:55:11,160
Kau bilang keadilan itu omong kosong?
907
00:55:11,240 --> 00:55:12,240
Entahlah.
908
00:55:12,280 --> 00:55:14,210
Saat ini aku yang
benar, kau yang salah.
909
00:55:14,620 --> 00:55:16,580
Jangan lakukan apapun.
910
00:55:16,750 --> 00:55:18,040
Itu tak cocok untukmu.
911
00:55:18,080 --> 00:55:20,500
Menyerah saja pada
kenyataan seperti dulu.
912
00:55:20,620 --> 00:55:22,130
Kau harus menanggung ketidakadilan.
913
00:55:22,170 --> 00:55:24,050
Hiduplah untuk dirimu sendiri.
914
00:55:25,920 --> 00:55:27,210
Aku harap petinju So Si-min
915
00:55:27,300 --> 00:55:29,220
bisa hidup bahagia.
916
00:55:30,760 --> 00:55:31,760
Benar.
917
00:55:32,220 --> 00:55:33,350
Ini tak cocok untukku, ya?
918
00:55:34,390 --> 00:55:36,180
Sebenarnya aku juga merasa tak nyaman.
919
00:55:38,640 --> 00:55:41,020
Tak ada jawaban pasti
untuk menjalani hidup ini.
920
00:55:41,270 --> 00:55:43,270
Tapi pada akhirnya kau akan ketahuan.
921
00:55:43,650 --> 00:55:46,140
So Si-min, lebih baik jalani
hidupmu dengan damai.
922
00:55:48,030 --> 00:55:49,230
Tapi, Kwon-jong,
923
00:55:49,860 --> 00:55:52,480
Haruskah aku membuat jubah atau semacamnya?
924
00:55:52,530 --> 00:55:54,619
Sudah hentikan.
925
00:55:54,620 --> 00:55:55,620
Jangan.
926
00:56:00,790 --> 00:56:04,040
- Dasar gila? Kau ingin mati?
- Sebentar...
927
00:56:05,040 --> 00:56:06,669
TOKO JAS
928
00:56:06,670 --> 00:56:08,839
Tolong perbaiki itu.
929
00:56:08,840 --> 00:56:10,129
Jangan khawatir.
930
00:56:10,130 --> 00:56:11,429
Aku ahlinya.
931
00:56:11,430 --> 00:56:14,220
-Sampai jumpa.
-Selamat tinggal.
932
00:56:14,930 --> 00:56:16,430
Biarku lihat.
933
00:56:17,600 --> 00:56:20,850
Bagaimana cara perbaikinya
agar terlihat bagus dan terkenal?
934
00:56:30,110 --> 00:56:32,070
Hei, jangan terlalu berlebihan.
935
00:56:41,040 --> 00:56:44,880
Jika kau tak kembali dalam 5 menit, kau
harus lepas celanamu dan mulai awal lagi.
936
00:57:12,740 --> 00:57:15,910
KEDAI AYAM GORENG
937
00:57:20,540 --> 00:57:21,620
Astaga.
938
00:57:25,460 --> 00:57:27,500
Dasar bedebah, mereka.
939
00:57:28,040 --> 00:57:29,400
Jin-hyeong, kau tak apa?
940
00:57:29,630 --> 00:57:31,419
Astaga, yang benar saja!
941
00:57:31,420 --> 00:57:32,550
Dasar bedebah.
942
00:57:32,840 --> 00:57:35,050
- Jin-hyeong.
- Setengah rasa asli, setengah saus.
943
00:57:35,220 --> 00:57:36,220
Apa?
944
00:57:37,140 --> 00:57:39,429
Setengah rasa original dan saus.
945
00:57:39,430 --> 00:57:40,560
Baiklah.
946
00:57:44,810 --> 00:57:47,400
Jin-hyeong, tunggu sebentar saja.
947
00:57:47,730 --> 00:57:48,900
Jin-hyeong.
948
00:57:51,360 --> 00:57:52,860
Memang keren.
949
00:57:53,940 --> 00:57:57,050
Memangnya aku siapa?
Kenapa harus lakukan ini?
950
00:58:01,040 --> 00:58:02,240
Usaha yang bagus.
951
00:58:11,800 --> 00:58:12,960
Mengagetkan saja.
952
00:58:13,260 --> 00:58:15,010
-Ada apa, Byoung-jin?
-Bu guru.
953
00:58:15,590 --> 00:58:17,429
Jin-hyeong dirundung dan
hanya pakai celana dalam.
954
00:58:17,430 --> 00:58:18,630
-Ayo cepat.
-Apa?
955
00:58:18,640 --> 00:58:20,420
-Di mana?
-Di klub biliar.
956
00:58:21,180 --> 00:58:23,380
Jangan, kau harus
berpakaian seperti laki-laki.
957
00:58:26,230 --> 00:58:28,060
Apa yang kau lakukan, Byoung-jin?
958
00:58:30,190 --> 00:58:31,359
Aku tahu semua.
959
00:58:31,360 --> 00:58:33,040
-Pahlawanku.
-Apa?
960
00:58:33,820 --> 00:58:35,189
Itu bukan aku.
961
00:58:35,190 --> 00:58:37,520
Aku melihatmu memukuli
Han Soo-Gang pakai topeng ini.
962
00:58:37,570 --> 00:58:39,349
Hari itu aku juga yang lapor polisi.
963
00:58:39,450 --> 00:58:41,831
Aku juga yang sebarkan perihal
si topeng kucing di sekolah.
964
00:58:42,370 --> 00:58:43,700
Tolonglah, Bu guru.
965
00:58:44,870 --> 00:58:46,060
Apa kau baik-baik saja?
966
00:58:46,500 --> 00:58:47,990
Mau aku bantu kau menelepon?
967
00:58:48,330 --> 00:58:50,000
Itu sekedar candaan...
968
00:58:52,550 --> 00:58:54,350
sesama teman dekat.
969
00:58:55,010 --> 00:58:56,330
Apa itu masuk akal?
970
00:58:56,470 --> 00:58:58,380
Itu tindak kejahatan.
971
00:58:58,800 --> 00:59:01,970
Sedekat apapun kalian, bagaimana
bisa bercanda seperti ini?
972
00:59:04,680 --> 00:59:06,350
Lobaknya yang banyak, kan?
973
00:59:10,480 --> 00:59:11,480
Ini.
974
00:59:18,570 --> 00:59:21,029
Dan ini.
975
00:59:21,030 --> 00:59:22,610
Pakai ini sebelum pergi.
976
00:59:27,450 --> 00:59:28,660
Hei, apa yang kau lakukan?
977
00:59:28,870 --> 00:59:29,870
Hei.
978
00:59:30,540 --> 00:59:32,840
Betapa lucunya dia.
979
00:59:34,710 --> 00:59:38,500
Ini aku, sudahku kirimkan sebuah
video yang sangat mencengangkan.
980
00:59:39,220 --> 00:59:41,299
Ubah suara videonya.
981
00:59:41,300 --> 00:59:43,350
Edit dan posting di internet.
982
00:59:43,600 --> 00:59:46,310
Pasti banyak orang mesum
yang akan menyukainya.
983
00:59:51,810 --> 00:59:54,190
Semakin banyak video baru, semakin bagus.
984
00:59:57,110 --> 00:59:59,670
- Edit videonya dan tingkatkan jumlah klik.
- Min-kyu.
985
00:59:59,860 --> 01:00:01,280
-Ya?
-Giliranmu.
986
01:00:02,490 --> 01:00:03,490
Hei.
987
01:00:04,580 --> 01:00:05,580
Bawa ini.
988
01:00:07,370 --> 01:00:09,750
Sial, dasar anak setan.
989
01:00:16,050 --> 01:00:17,959
Bagaimana kau bisa mengalahkannya?
990
01:00:17,960 --> 01:00:20,589
Sekarang giliranku. Pergilah.
991
01:00:20,590 --> 01:00:21,260
Apa kau curang?
992
01:00:21,261 --> 01:00:22,549
GO JIN-HYEONG
993
01:00:22,550 --> 01:00:24,420
Hei, ada si topeng kucing.
994
01:00:25,100 --> 01:00:26,740
Dia datang cari gara-gara?
995
01:00:26,850 --> 01:00:27,950
Apa ini?
996
01:00:28,140 --> 01:00:29,900
Aku tak lihat Jin-hyeong.
997
01:00:48,870 --> 01:00:51,350
Aku akan ungkap dibalik
topeng itu hari ini sendiri.
998
01:02:19,874 --> 01:02:21,274
Meong!
999
01:02:45,990 --> 01:02:47,310
Jangan, Jin-hyeong.
1000
01:02:50,660 --> 01:02:53,670
Matilah, kau brengsek.
1001
01:02:54,540 --> 01:02:55,620
Bagaimana ini?
1002
01:02:57,540 --> 01:02:59,630
KLUB BILIAR
1003
01:03:01,420 --> 01:03:02,250
Apa-apaan ini?
1004
01:03:02,251 --> 01:03:04,210
Dasar brengsek.
1005
01:03:12,260 --> 01:03:13,600
Brengsek.
1006
01:03:29,950 --> 01:03:31,110
Tolong aku.
1007
01:03:32,160 --> 01:03:33,530
Aku ingin hidup.
1008
01:03:58,230 --> 01:04:01,980
Hei, kenapa kau bisa jadi begini?
1009
01:04:03,860 --> 01:04:04,860
Bangunlah.
1010
01:04:06,190 --> 01:04:08,029
Ayo. Ayo, pergi.
1011
01:04:08,030 --> 01:04:09,739
Matilah.
1012
01:04:09,740 --> 01:04:15,369
Matilah!
1013
01:04:15,370 --> 01:04:17,870
-Matilah!
-Ayo, pergi.
1014
01:04:18,500 --> 01:04:20,370
Matilah!
1015
01:04:20,830 --> 01:04:24,040
-Matilah! Mati kau!
-Ayo.
1016
01:04:26,170 --> 01:04:27,549
PELAYANAN DARURAT
1017
01:04:27,550 --> 01:04:28,840
Hidupmu bisa bahaya.
1018
01:04:28,960 --> 01:04:29,913
Beruntungnya,
1019
01:04:30,011 --> 01:04:32,250
pisaunya tak menembus arteri.
1020
01:04:33,140 --> 01:04:35,310
Meski banyak kehilangan
darah, tapi sudah membaik.
1021
01:04:36,180 --> 01:04:39,140
Dia akan dipindahkan ke bangsal
umum dan akan diawasi oleh perawat
1022
01:04:39,520 --> 01:04:41,350
Kunjungi dia dua kali sehari.
1023
01:04:41,850 --> 01:04:42,850
Terima kasih.
1024
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
Jin-hyeong.
1025
01:04:46,020 --> 01:04:48,030
Kudengar Jin-hyeong ada di sini.
1026
01:04:48,530 --> 01:04:50,380
Ya Tuhan, sayangku.
1027
01:04:51,450 --> 01:04:53,110
Ya Tuhan, cucuku.
1028
01:04:53,910 --> 01:04:56,410
Kenapa kau di sini seperti ini?
1029
01:04:56,530 --> 01:04:57,780
Kau tak apa-apa?
1030
01:04:58,450 --> 01:05:00,360
Kau tak terluka, kan?
1031
01:05:00,910 --> 01:05:03,460
Kenapa nenek ada di sini?
1032
01:05:04,210 --> 01:05:06,920
Nenek tak boleh ada di sini.
1033
01:05:07,380 --> 01:05:10,360
Sudah kubilang Nenek
tak boleh datang kesini.
1034
01:05:10,670 --> 01:05:12,509
Disini berbahaya.
1035
01:05:12,510 --> 01:05:13,510
Tidak apa-apa.
1036
01:05:15,640 --> 01:05:17,820
Tak apa-apa. Jangan kau khawatirkan.
1037
01:05:18,930 --> 01:05:19,930
Ayo, pergi.
1038
01:05:20,310 --> 01:05:22,130
Kita pulang, cucuku.
1039
01:05:26,270 --> 01:05:27,790
Kau hampir saja mati.
1040
01:05:31,740 --> 01:05:32,990
Ah, dasar...
1041
01:05:33,570 --> 01:05:36,319
Ini pertama kalinya aku
melihat seorang guru ditikam.
1042
01:05:36,320 --> 01:05:37,369
Kau baik-baik saja, kak?
1043
01:05:37,370 --> 01:05:40,489
Aku hanya ditikam secara tak sengaja.
1044
01:05:40,490 --> 01:05:41,890
Jangan sok hebat.
1045
01:05:42,410 --> 01:05:44,249
Apa aku mengajarimu
untuk melihatmu begini?
1046
01:05:44,250 --> 01:05:46,039
Kau harusnya lapor polisi jika
berurusan dengan mereka.
1047
01:05:46,040 --> 01:05:47,456
Itukah tugas seorang guru?
1048
01:05:47,580 --> 01:05:49,630
Katakan padanya, jangan bawel.
1049
01:05:50,590 --> 01:05:51,629
Kau...
1050
01:05:51,630 --> 01:05:53,549
Jangan sampai beritahu polisi.
1051
01:05:53,550 --> 01:05:55,510
Atau Jin-hyeong akan terluka.
1052
01:05:55,590 --> 01:05:57,270
Aku ini polisi, goblok.
1053
01:06:16,910 --> 01:06:19,070
Dia yang memukulku, yang menyelamatkanku.
1054
01:06:19,160 --> 01:06:19,830
Kenapa?
1055
01:06:19,950 --> 01:06:22,240
Matilah, kau brengsek!
1056
01:06:25,500 --> 01:06:26,790
Siapa kau sebenarnya?
1057
01:06:33,510 --> 01:06:34,549
Luar biasa.
1058
01:06:34,550 --> 01:06:35,920
Siapa lagi dia?
1059
01:06:36,720 --> 01:06:38,180
Apa-apaan brengsek ini?
1060
01:06:38,340 --> 01:06:39,180
Dia ganti pakaian?
1061
01:06:39,181 --> 01:06:41,679
Dia jadi agak tinggi?
Sepertinya kucing yang sama.
1062
01:06:41,680 --> 01:06:43,220
Apa ini? Dia komplotannya?
1063
01:06:43,430 --> 01:06:44,570
Siapa kau?
1064
01:06:45,180 --> 01:06:48,310
Kita adalah kucing pemberani.
1065
01:06:49,234 --> 01:06:50,234
Meong!
1066
01:07:02,990 --> 01:07:05,159
Kau mengemas semuanya.
1067
01:07:05,160 --> 01:07:06,789
Kau harus di rumah sakit beberapa hari.
1068
01:07:06,790 --> 01:07:07,620
Aku harus kerja.
1069
01:07:07,621 --> 01:07:09,749
Lukamu bisa terbuka.
1070
01:07:09,750 --> 01:07:11,080
Aku akan berhati-hati.
1071
01:07:11,460 --> 01:07:14,370
Aku tak ingin bolos
kerja demi Jin-hyeong.
1072
01:07:15,210 --> 01:07:16,920
Dia menikam seseorang dengan pisau.
1073
01:07:17,090 --> 01:07:19,290
Jika pihak sekolah tahu,
dia akan dikeluarkan.
1074
01:07:20,090 --> 01:07:22,850
Bersikaplah seolah tak tahu.
1075
01:07:23,350 --> 01:07:24,770
Jadi, apa yang akan kau lakukan?
1076
01:07:25,850 --> 01:07:28,930
Entahlah. Jika ada yang bisa
kubantu, akan aku lakukan.
1077
01:07:28,980 --> 01:07:30,150
Hei, So Si-min.
1078
01:07:32,730 --> 01:07:34,830
Wajah Ayahku kenapa?
1079
01:07:35,480 --> 01:07:38,609
Dia datang untuk balaskan
dendammu, dan itulah yang terjadi.
1080
01:07:38,610 --> 01:07:40,190
Apa? Apa maksudmu?
1081
01:07:40,280 --> 01:07:41,960
Dia pergi datangi Han Soo-Gang?
1082
01:07:42,280 --> 01:07:44,930
Dia ingin melakukan sesuatu demi dirimu.
1083
01:07:51,250 --> 01:07:52,830
Kalian memang mirip.
1084
01:07:56,000 --> 01:07:57,300
Dasar...
1085
01:07:59,170 --> 01:08:00,130
Kau mau kemana?
1086
01:08:00,131 --> 01:08:01,759
Dia bilang akan pergi kerja.
1087
01:08:01,760 --> 01:08:03,590
Jangan. Cutilah beberapa hari.
1088
01:08:06,470 --> 01:08:07,849
Biar aku mengantarmu.
1089
01:08:07,850 --> 01:08:09,850
Tak usah, aku naik taksi saja.
1090
01:08:13,940 --> 01:08:16,680
Aku sudah bilang, tak usah.
1091
01:08:17,070 --> 01:08:18,609
Tapi aku juga harus pulang, kan?
1092
01:08:18,610 --> 01:08:19,780
Bu So?
1093
01:08:21,820 --> 01:08:24,829
Astaga, Bu Jae-Kyung.
1094
01:08:24,830 --> 01:08:26,539
Bu Soi, ada urusan apa di sini?
1095
01:08:26,540 --> 01:08:30,230
Ayahku terluka. Aku datang menjenguknya.
1096
01:08:33,630 --> 01:08:35,379
Aku ayah Si-min.
1097
01:08:35,380 --> 01:08:36,880
Aku sedikit terluka.
1098
01:08:37,750 --> 01:08:38,799
Oh begitu?
1099
01:08:38,800 --> 01:08:41,260
Tapi Bu Jae-Kyung, ada urusan apa di sini?
1100
01:08:41,970 --> 01:08:43,549
Aku?
1101
01:08:43,550 --> 01:08:46,470
Aku menjenguk kakak perempuanku.
1102
01:08:46,680 --> 01:08:48,770
Aku belum punya suami.
1103
01:08:48,970 --> 01:08:52,479
Jadi aku punya banyak waktu
dan daripada di rumah saja...
1104
01:08:52,480 --> 01:08:53,810
Aku juga lajang.
1105
01:08:57,110 --> 01:08:59,070
Bu Jae-Kyung, kau harus pergi, kan?
1106
01:08:59,150 --> 01:09:00,690
Oh iya! Aku harus pergi.
1107
01:09:00,890 --> 01:09:01,950
Sampai jumpa di sekolah, Bu Jae-Kyung.
1108
01:09:01,960 --> 01:09:03,930
Baiklah, semoga kau lekas sembuh.
1109
01:09:03,940 --> 01:09:06,130
Baiklah, sampai jumpa.
1110
01:09:06,140 --> 01:09:08,710
-Tapi, kakakku sudah tidur.
-Ya, baiklah.
1111
01:09:08,800 --> 01:09:09,900
Baiklah.
1112
01:09:14,830 --> 01:09:15,830
Tunggu aku.
1113
01:09:25,910 --> 01:09:26,910
Kau tidur?
1114
01:09:35,900 --> 01:09:38,270
SELEKSI AKHIR
PERWAKILAN TINJU NASIONAL
1115
01:09:44,870 --> 01:09:45,870
Si-min.
1116
01:09:46,540 --> 01:09:50,910
Saat final seleksi nasional
1117
01:09:52,540 --> 01:09:56,509
{\an8}TURNAMEN SELEKSI TIMNAS
OLIMPIADE TAHUN 2011
1118
01:09:54,610 --> 01:09:55,610
Pukul keras.
1119
01:09:58,720 --> 01:09:59,960
Masuk.
1120
01:10:12,080 --> 01:10:13,180
Kau kenapa?
1121
01:10:13,460 --> 01:10:14,820
Ambil posisi pertahananmu.
1122
01:10:28,250 --> 01:10:30,480
Waktunya habis.
1123
01:10:30,490 --> 01:10:32,650
Yang Jun Kyung jadi juaranya
1124
01:10:32,660 --> 01:10:36,180
perwakilan Timnas Tinju
Wanita dalam sejarah Korea.
1125
01:10:39,150 --> 01:10:40,510
Kau gila?
1126
01:10:40,900 --> 01:10:43,020
Apa kesempatan untuk ikut
Olimpiade sebuah lelucon?
1127
01:10:43,160 --> 01:10:45,470
Apa boleh buat.
Kita bicara sambil jalan.
1128
01:10:46,190 --> 01:10:49,750
Katakan, kenapa tak kau pertahankan?
1129
01:10:51,360 --> 01:10:53,430
Minum bogax ini dan semangatlah.
1130
01:10:53,431 --> 01:10:55,600
BOGAX
1131
01:10:55,880 --> 01:10:58,370
Sasana ayahmu
dilarang beroperasi, ya?
1132
01:10:58,570 --> 01:11:00,440
Aku dengar akan dilelang?
1133
01:11:01,300 --> 01:11:02,690
Pikirkan baik-baik.
1134
01:11:04,160 --> 01:11:07,350
Turunkan pukulanmu 20 sentimeter saja.
1135
01:11:08,040 --> 01:11:09,810
Dia yang tak punya ibu itu, kan?
1136
01:11:09,850 --> 01:11:12,380
Yang bahkan tak bisa letakkan
trofi kemenangan di Jesasang ibunya.
1137
01:11:09,904 --> 01:11:12,833
{\an7}Jesasang adalah meja untuk melakukan ritual peringatan kematian di Korea.
1138
01:11:12,410 --> 01:11:15,950
Yang kau pedulikan hanya
uang, kan? Dasar Pengemis.
1139
01:11:16,450 --> 01:11:18,090
Kau kalah demi Ayah?
1140
01:11:18,820 --> 01:11:21,620
Rumah kita sudah ditandai
untuk digusur, kan?
1141
01:11:23,090 --> 01:11:26,020
Aku masih muda. Aku akan persiapkan
diri untuk Olimpiade berikutnya.
1142
01:11:26,030 --> 01:11:27,770
Kenapa kau harus kalah darinya?
1143
01:11:28,490 --> 01:11:30,960
Apa yang kau sesali? Dan
berkompromi diusia mudamu?
1144
01:11:32,030 --> 01:11:33,716
Kau bukan putriku lagi.
1145
01:11:33,940 --> 01:11:35,950
Putriku telah meninggal di atas ring.
1146
01:11:45,850 --> 01:11:49,840
Kau menyerah pada impianmu
1147
01:11:50,640 --> 01:11:52,660
untuk lindungi keluargamu.
1148
01:11:54,330 --> 01:11:59,430
Kalimat itu seharusnya
untuk diriku sendiri.
1149
01:11:59,520 --> 01:12:02,120
Ini terlalu memalukan.
1150
01:12:02,390 --> 01:12:06,960
Aku telah melakukan
dosa besar terhadapmu.
1151
01:12:14,670 --> 01:12:16,780
Dasar.
1152
01:12:19,850 --> 01:12:21,880
Kapan kau bangun?
1153
01:12:22,860 --> 01:12:23,860
Aduh.
1154
01:12:26,000 --> 01:12:27,950
Maafkan Ayah.
1155
01:12:29,270 --> 01:12:30,630
Jangan menangis.
1156
01:12:39,850 --> 01:12:41,230
Beberapa hari yang lalu.
1157
01:12:41,570 --> 01:12:44,410
Ada kucing yang kabur setelah
dihajar habis-habisan oleh Soo-Gang.
1158
01:12:44,930 --> 01:12:46,710
Tapi dia bersembunyi di sekolah.
1159
01:12:46,720 --> 01:12:48,730
Aku harap kalian bisa
membantu menemukannya.
1160
01:12:48,740 --> 01:12:52,580
Jika kalian melihat orang dengan luka memar
diwajah atau tikaman dilengannya,
1161
01:12:52,590 --> 01:12:53,460
Itulah kucingnya.
1162
01:12:53,470 --> 01:12:55,280
Ada dua kucing.
1163
01:12:55,290 --> 01:12:58,830
Jika kalian bisa temukan kucing itu, tak ada lagi
kekhawatiran seumur hidup kalian.
1164
01:12:58,840 --> 01:13:03,320
Tapi jika kalian menyembunyikannya,
Tamatlah riwayat kalian.
1165
01:13:03,380 --> 01:13:06,260
Yang pria, angkat tangan kirimu.
1166
01:13:14,530 --> 01:13:17,780
Sedang apa kau? Cepat tunjukkan.
1167
01:13:20,820 --> 01:13:22,300
Sedang aku lakukan.
1168
01:13:22,360 --> 01:13:23,950
Rentangkan tanganmu.
1169
01:13:23,990 --> 01:13:24,990
Sudah kau periksa?
1170
01:13:25,950 --> 01:13:27,400
Cepat regangkan.
1171
01:13:27,410 --> 01:13:28,510
Hei, apa itu kau?
1172
01:13:31,430 --> 01:13:33,050
Sudah kubilang bukan aku.
1173
01:13:33,060 --> 01:13:34,600
Sakit, hentikan!
1174
01:13:34,610 --> 01:13:35,200
Brengsek.
1175
01:13:35,210 --> 01:13:36,270
Cukup!
1176
01:13:36,340 --> 01:13:37,370
Memangnya kalian siapa?
1177
01:13:37,381 --> 01:13:38,960
Membuat suasana
sekolah jadi menakutkan.
1178
01:13:38,960 --> 01:13:40,470
Apa tak ada hukum disini?
1179
01:13:44,770 --> 01:13:47,090
Bukan ulah kucing itu,
tapi ulah kalian sendiri.
1180
01:13:47,150 --> 01:13:49,260
Karena memalukan hal ini bisa terjadi?
1181
01:13:53,430 --> 01:13:55,940
Karena wanita jalang sepertimu,
kita jadi berburu kucing.
1182
01:13:56,910 --> 01:13:59,290
Kucing yang menjebakmu dalam ilusi.
1183
01:13:59,660 --> 01:14:02,060
Aku akan mencabik-cabiknya di depan kalian.
1184
01:14:17,150 --> 01:14:18,410
Tunggu saja,
1185
01:14:19,270 --> 01:14:23,900
Jika kucing itu tak menampakkan
diri, atau tak ada yang melapor,
1186
01:14:24,600 --> 01:14:27,210
Aku akan bunuh kalian satu persatu.
1187
01:14:27,760 --> 01:14:29,560
Mengerti?
1188
01:14:30,650 --> 01:14:32,109
SMA MOOYOUNG
1189
01:14:32,110 --> 01:14:33,220
Bu So.
1190
01:14:36,050 --> 01:14:37,700
Ya, kau memanggilku?
1191
01:14:37,701 --> 01:14:39,280
LEE JAE-KYUNG
1192
01:14:45,970 --> 01:14:49,080
Ini masih rahasia, tapi
jangan terlalu kaget.
1193
01:14:50,170 --> 01:14:53,140
Kau akan segera jadi guru resmi.
1194
01:14:55,100 --> 01:14:57,710
Selamat, kau sudah
bekerja keras selama ini.
1195
01:15:00,740 --> 01:15:02,420
Benarkah?
1196
01:15:03,800 --> 01:15:04,940
Terima kasih.
1197
01:15:04,950 --> 01:15:06,550
Ya ampun, kau pantas mendapatkannya.
1198
01:15:07,410 --> 01:15:08,770
Terima kasih, Bu.
1199
01:15:09,340 --> 01:15:11,130
Terima kasih.
1200
01:15:11,890 --> 01:15:13,680
Terima kasih.
1201
01:15:16,940 --> 01:15:19,449
Bu Lee, aku akan...
1202
01:15:19,450 --> 01:15:22,949
{\an8}Terima kasih telah mengajarkan etika yang menarik dan bermanfaat. Kau guru paling cantik di sekolah kita.
1203
01:15:19,450 --> 01:15:22,603
berusaha menjadi guru yang baik.
1204
01:15:22,950 --> 01:15:25,071
{\an8}SO SI-MIN
1205
01:15:22,950 --> 01:15:25,150
Aku yakin bisa melakukannya dengan baik.
1206
01:15:32,970 --> 01:15:36,950
Tak ada seorangpun
yang memiliki luka di lengannya
1207
01:15:37,130 --> 01:15:39,340
yang tingginya lebih
175 cm juga tak ada.
1208
01:15:40,260 --> 01:15:41,360
Kau yakin?
1209
01:15:41,480 --> 01:15:44,080
Aku yakin dia bukan orang
yang pernah bertarung dengan kita.
1210
01:15:44,120 --> 01:15:45,120
Sialan.
1211
01:15:46,740 --> 01:15:49,120
Aku juga periksa semua
murid disini, tapi tak ada.
1212
01:15:49,140 --> 01:15:50,620
Sial.
1213
01:15:50,770 --> 01:15:52,550
Aneh sekali.
1214
01:16:13,030 --> 01:16:14,300
Tepat sekali.
1215
01:16:18,720 --> 01:16:22,390
KEGIATAN OSIS
1216
01:16:23,860 --> 01:16:26,360
-Kwon-jong.
-Ya, kak?
1217
01:16:27,580 --> 01:16:29,480
Aku akan jadi guru resmi.
1218
01:16:29,490 --> 01:16:31,370
Apa? Benarkah?
1219
01:16:31,730 --> 01:16:33,650
Selamat, Guru So Si-min.
1220
01:16:33,890 --> 01:16:35,180
Selamat, kak.
1221
01:16:35,190 --> 01:16:37,750
-Kwon-jong, aku akan telepon lagi nanti.
-Baiklah.
1222
01:16:46,970 --> 01:16:49,930
Kutemukan, si kucing itu.
1223
01:16:52,300 --> 01:16:53,400
Meong.
1224
01:17:01,080 --> 01:17:02,480
Soo-Gang, apa yang kau katakan?
1225
01:17:06,790 --> 01:17:07,980
Aku merasa aneh.
1226
01:17:07,990 --> 01:17:12,960
Pisau yang seharusnya menikamku berakhir
dengan seekor kucing yang menyelamatkanku.
1227
01:17:13,090 --> 01:17:15,240
Entah kenapa kau menyelamatkanku?
1228
01:17:15,460 --> 01:17:18,190
Bukan aku, tapi Gimpap (Jin-hyeong)
yang kau selamatkan.
1229
01:17:18,500 --> 01:17:21,470
Karena jika dia menikamku,
itu akan jadi masalah besar untuknya.
1230
01:17:24,560 --> 01:17:26,430
Kau ini kenapa? Lepaskan aku.
1231
01:17:27,820 --> 01:17:30,120
Kudengar kau secara
ajaib akan jadi guru resmi.
1232
01:17:30,420 --> 01:17:31,490
Bagaimana ini?
1233
01:17:35,660 --> 01:17:36,890
Apa yang kau lakukan?
1234
01:17:39,010 --> 01:17:41,130
Aku bisa membunuhmu di sini,
1235
01:17:41,630 --> 01:17:43,120
tapi itu tidak seru.
1236
01:17:49,030 --> 01:17:50,180
Han Soo-Gang.
1237
01:17:55,540 --> 01:17:57,220
Bagaimana perasaanmu memakai ini?
1238
01:17:57,300 --> 01:17:58,500
topi pengemis.
1239
01:18:01,110 --> 01:18:03,670
FESTIVAL HUT SMA MOOYOUNG KE-38
1240
01:18:08,160 --> 01:18:10,300
Sudah lama aku tak
rasakan keseruan ini.
1241
01:18:14,640 --> 01:18:15,640
Baiklah.
1242
01:18:17,270 --> 01:18:19,320
Salah satu dari kita
siapa yang akan mati.
1243
01:18:20,340 --> 01:18:22,180
Ayo kita tanding sampai mati.
1244
01:18:23,100 --> 01:18:25,250
di atas ring.
1245
01:18:26,370 --> 01:18:28,000
Apa maksudmu?
1246
01:18:28,450 --> 01:18:30,770
Jika kau tak naik ring,
1247
01:18:31,110 --> 01:18:33,690
video Kimbap yang
menghunuskan pisau itu
1248
01:18:34,120 --> 01:18:36,720
akan ditayangkan di
depan seluruh sekolah.
1249
01:18:36,730 --> 01:18:38,290
Aku juga akan melaporkannya ke polisi.
1250
01:18:38,620 --> 01:18:41,430
Teman-temanku merekamnya
dengan sangat baik.
1251
01:18:44,520 --> 01:18:46,600
Soo-Gang, ini bukan permainan.
1252
01:18:46,610 --> 01:18:48,430
Biar kutanya satu hal padamu.
1253
01:18:48,670 --> 01:18:53,890
Apa kau benar-benar tak merasa
bersalah atas apa yang telah kau lakukan?
1254
01:18:55,400 --> 01:18:58,070
Apa menurutmu kita selevel?
1255
01:18:58,320 --> 01:19:01,660
Jika kau terlahir sebagai pengemis,
kau akan mati sebagai pengemis.
1256
01:19:04,330 --> 01:19:07,090
Kau tak memahami kenyataan
se-sederhana itu?
1257
01:19:31,840 --> 01:19:32,920
Beri salam.
1258
01:19:32,980 --> 01:19:34,260
Halo guru.
1259
01:19:34,270 --> 01:19:35,590
Hai, semuanya.
1260
01:19:47,050 --> 01:19:52,259
KETERANGAN PINDAH SEKOLAH
1261
01:19:52,260 --> 01:19:54,600
APARTEMEN SORA
1262
01:20:05,730 --> 01:20:07,150
Apa ada orang?
1263
01:20:08,910 --> 01:20:10,220
Siapa?
1264
01:20:10,450 --> 01:20:15,090
Halo, aku So Si-min, guru Jin-hyeong.
1265
01:20:16,320 --> 01:20:17,600
Halo.
1266
01:20:19,370 --> 01:20:21,800
Astaga. Nenek.
1267
01:20:22,320 --> 01:20:25,320
Apa kau ingat aku, nek?
1268
01:20:25,780 --> 01:20:26,980
Ya Tuhan.
1269
01:20:27,420 --> 01:20:29,320
Ya Tuhan, Bu guru.
1270
01:20:29,940 --> 01:20:33,900
Kau yang seperti malaikat
itu adalah guru Jin-hyeong.
1271
01:20:35,440 --> 01:20:39,270
Bu guru, tolonglah Jin-hyeong.
1272
01:20:40,420 --> 01:20:42,900
Untuk melindungi neneknya
yang sudah tua ini,
1273
01:20:43,260 --> 01:20:46,650
dia menanggung segalanya di sekolah.
1274
01:20:47,590 --> 01:20:53,160
Karena aku tak berdaya, tak
mampu melindungi cucuku sendiri.
1275
01:20:55,930 --> 01:20:59,210
Astaga, kenapa kau berkata begitu, nek?
1276
01:20:59,440 --> 01:21:02,380
Tunggu sebentar.
1277
01:21:11,640 --> 01:21:12,730
Ini.
1278
01:21:13,620 --> 01:21:18,780
hanya ini yang bisa kuberikan padamu.
1279
01:21:21,620 --> 01:21:24,460
Tolonglah Jin-hyeong.
1280
01:21:26,990 --> 01:21:29,780
Terima kasih. Aku akan menikmatinya.
1281
01:21:41,800 --> 01:21:42,940
Jin-hyeong.
1282
01:21:45,740 --> 01:21:48,390
Kau memintaku untuk menyelamatkanmu, kan?
1283
01:21:50,400 --> 01:21:53,480
Kau tunjukkan keberanian di depanku.
1284
01:21:55,450 --> 01:21:57,420
Bu guru merasa sangat malu.
1285
01:21:58,240 --> 01:21:59,710
Maafkan aku, Jin-hyeong.
1286
01:21:59,870 --> 01:22:00,870
Maaf.
1287
01:22:00,980 --> 01:22:03,620
Sekeras apapun memikirkannya,
aku tak merasa punya kesalahan.
1288
01:22:03,730 --> 01:22:05,130
Jadi, aku bertanya pada mereka,
1289
01:22:06,370 --> 01:22:08,310
kenapa perlakukanku seperti itu?
1290
01:22:08,630 --> 01:22:10,520
Apa aku telah berbuat salah?
1291
01:22:12,630 --> 01:22:14,360
Mereka bilang untuk bersenang-senang.
1292
01:22:14,800 --> 01:22:16,100
Hanya bersenang-senang.
1293
01:22:16,870 --> 01:22:17,870
Jin-hyeong.
1294
01:22:35,670 --> 01:22:36,670
Nenek.
1295
01:22:36,830 --> 01:22:37,830
Nenek.
1296
01:22:38,480 --> 01:22:40,510
Hentikan.
1297
01:22:41,880 --> 01:22:42,630
Apa-apaan dia?
1298
01:22:42,640 --> 01:22:43,970
Sayangku.
1299
01:22:44,340 --> 01:22:45,560
Tak apa-apa. Ayo pulang.
1300
01:22:45,570 --> 01:22:46,920
Jin-hyeong.
1301
01:22:48,110 --> 01:22:49,470
Hentikan.
1302
01:22:49,540 --> 01:22:51,120
Kumohon hentikan.
1303
01:22:52,050 --> 01:22:53,890
Sudah kubilang, hentikan!
1304
01:22:55,330 --> 01:22:56,810
Jika tidak...
1305
01:22:57,990 --> 01:22:59,380
Aku tak akan tinggal diam.
1306
01:22:59,390 --> 01:23:01,580
Konyol sekali kau, dasar bocah sialan.
1307
01:23:03,960 --> 01:23:05,370
Tak akan tinggal diam?
1308
01:23:05,470 --> 01:23:07,480
Mau apa kau jika kita tak berhenti?
1309
01:23:08,480 --> 01:23:09,940
Berengsek.
1310
01:23:14,100 --> 01:23:16,920
Aku akan turuti semua
yang kalian katakan.
1311
01:23:20,060 --> 01:23:21,150
Soo-Gang.
1312
01:23:22,460 --> 01:23:25,390
Aku akan lakukan apa yang kau perintahkan.
1313
01:23:25,880 --> 01:23:26,920
Kumohon,
1314
01:23:27,620 --> 01:23:30,000
jangan ganggu nenekku.
1315
01:23:30,280 --> 01:23:32,280
Aku mohon padamu.
1316
01:23:32,650 --> 01:23:33,750
Oh ya?
1317
01:23:35,590 --> 01:23:37,180
Untuk saat ini, makan ini.
1318
01:23:38,760 --> 01:23:41,160
Makanan yang
dibuat nenekmu tercinta.
1319
01:23:41,170 --> 01:23:42,410
Kau ingin membuangnya?
1320
01:23:49,190 --> 01:23:50,550
Hei, tolol.
1321
01:23:52,530 --> 01:23:54,040
Kau lulus (bebas) sekarang.
1322
01:23:54,340 --> 01:23:55,950
Hari ini, Go Jin-hyeong yang gantikan.
1323
01:23:56,020 --> 01:23:57,650
Ayo, berfoto wisuda.
1324
01:23:57,660 --> 01:23:59,070
Kimchi...
1325
01:23:59,080 --> 01:24:00,960
Mulai sekarang, namamu Kimbap.
1326
01:24:01,140 --> 01:24:03,160
Jika kau berani tak menuruti
yang aku katakan,
1327
01:24:03,500 --> 01:24:05,190
nenekmu akan mati.
1328
01:24:05,714 --> 01:24:13,414
JASA LUKIS WAJAH REALISTIS
Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll
BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44
1329
01:24:14,360 --> 01:24:17,310
Aku gunakan tangan ini
untuk menyakiti seseorang.
1330
01:24:20,220 --> 01:24:22,360
Aku hanya ingin lindungi Nenekku.
1331
01:24:24,610 --> 01:24:26,710
Hanya dia yang kumiliki.
1332
01:24:27,670 --> 01:24:30,990
Apa salahku hingga
diperlakukan seperti ini?
1333
01:24:37,270 --> 01:24:39,340
Kau tak melakukan
kesalahan apapun, Jin-hyeong.
1334
01:24:40,360 --> 01:24:42,010
Orang itu sudah jauh lebih baik.
1335
01:24:42,020 --> 01:24:43,120
Tak apa-apa.
1336
01:24:44,610 --> 01:24:49,190
Dan kau telah merawat nenek dengan baik.
1337
01:24:50,850 --> 01:24:52,450
Kau hebat, Jin-hyeong.
1338
01:24:55,280 --> 01:24:56,480
Ayo, kita...
1339
01:24:59,330 --> 01:25:00,730
kalahkan mereka.
1340
01:25:02,600 --> 01:25:04,800
Pastikan kau hadir di
perayaan itu, Jin-hyeong.
1341
01:25:24,640 --> 01:25:28,849
TAK AKAN ADA PERUBAHAN JIKA BERDIAM DIRI
1342
01:25:29,250 --> 01:25:33,770
{\an8}FESTIVAL HUT SMA MOOYOUNG
Ke-38 TAHUN 2023
1343
01:25:29,170 --> 01:25:31,300
Hari ini adalah perayaannya.
1344
01:25:31,310 --> 01:25:32,440
Semangat!
1345
01:25:36,930 --> 01:25:38,220
Ada apa?
1346
01:25:38,320 --> 01:25:40,100
Katanya Han Soo-Gang akan bertanding.
1347
01:25:40,170 --> 01:25:42,466
Akankah si topeng kucing itu
akan muncul lagi hari ini?
1348
01:25:40,990 --> 01:25:43,366
{\an8}DUEL TERAKHIR
PETINJU MAUT HAN SOO-GANG VS SI TOPENG KUCING
1349
01:25:44,490 --> 01:25:45,590
Permisi, sebentar.
1350
01:25:50,870 --> 01:25:54,270
{\an8}KITA SEMUA KUCINGNYA!
1351
01:25:54,271 --> 01:25:58,120
Kegelapan tak akan bisa kalahkan terang.
1352
01:26:00,520 --> 01:26:03,680
Teman-teman, kita di pihak kucing.
Mengerti, kan? Kita dukung si kucing.
1353
01:26:04,180 --> 01:26:06,250
Semua ini aku yang membuatnya.
1354
01:26:06,300 --> 01:26:07,810
Kalian harus memakainya, ya?
1355
01:26:07,820 --> 01:26:09,510
Teman-teman, di sini,
1356
01:26:09,520 --> 01:26:10,750
Cepat bawa semua.
1357
01:26:11,400 --> 01:26:13,120
Kita di pihak si kucing, paham kan?
1358
01:26:14,090 --> 01:26:15,350
Kau harus memakainya.
1359
01:26:22,800 --> 01:26:24,000
Kau harus memakainya.
1360
01:26:24,090 --> 01:26:25,090
Si-min.
1361
01:26:26,710 --> 01:26:28,020
Paman, kenapa kau di sini?
1362
01:26:28,530 --> 01:26:29,630
Semangat!
1363
01:26:29,710 --> 01:26:30,710
Bu guru.
1364
01:26:30,740 --> 01:26:31,740
Byoung-jin.
1365
01:26:32,090 --> 01:26:33,170
Apa itu semua?
1366
01:26:33,180 --> 01:26:34,560
Kau tak sendirian.
1367
01:26:35,090 --> 01:26:36,600
Hati kecilku penuh kobaran
1368
01:26:36,610 --> 01:26:38,390
untuk menyiapkan itu
semua bersama paman.
1369
01:26:40,210 --> 01:26:42,010
Hari itu aku juga yang lapor polisi.
1370
01:26:42,300 --> 01:26:44,266
Aku juga yang sebarkan perihal
si topeng kucing di sekolah.
1371
01:26:44,290 --> 01:26:46,170
Aku tahu pasti perasaan Jin-hyeong.
1372
01:26:46,980 --> 01:26:50,700
Han Soo-Gang mengincar
Jin-hyeong karena diriku.
1373
01:26:52,740 --> 01:26:54,950
Aku merasa sama buruknya
dengan Han Soo-Gang.
1374
01:26:55,810 --> 01:26:57,340
Menurutku begitu.
1375
01:27:00,750 --> 01:27:02,250
Tolonglah, Bu guru.
1376
01:27:03,800 --> 01:27:05,370
Kau harus menang hari ini.
1377
01:27:05,580 --> 01:27:06,680
Pahlawanku.
1378
01:27:14,930 --> 01:27:15,860
Sekarang.
1379
01:27:15,870 --> 01:27:18,150
Festival HUT SMA MOOYOUNG Ke-38
1380
01:27:18,160 --> 01:27:19,800
dimulai!
1381
01:27:51,620 --> 01:27:54,090
Hai, kudengar kau sudah jadi guru resmi?
1382
01:27:54,230 --> 01:27:55,260
Bu bahasa Inggris.
1383
01:27:55,640 --> 01:27:57,640
Akhirnya impianmu terkabulkan, ya?
1384
01:27:57,720 --> 01:27:59,150
Ya, akhirnya.
1385
01:27:59,790 --> 01:28:02,500
Terima kasih, Bu guru.
Aku akan bekerja keras.
1386
01:28:06,040 --> 01:28:08,950
Han Soo-Gang dan si topeng
kucing berduel di atas ring
1387
01:28:08,960 --> 01:28:10,180
Apa sudah dapat dukungan?
1388
01:28:10,190 --> 01:28:12,520
Pak Dekan menyetujuinya.
1389
01:28:12,530 --> 01:28:14,340
Benarkah? Siapa yang akan menang?
1390
01:28:14,440 --> 01:28:16,690
Akankah si topeng kucing itu muncul?
1391
01:28:19,330 --> 01:28:21,820
Alangkah senangnya
si topeng kucing itu muncul.
1392
01:28:23,750 --> 01:28:24,750
Apa?
1393
01:28:24,870 --> 01:28:26,210
Saat melihat si topeng kucing
1394
01:28:26,220 --> 01:28:28,610
mengingatkanku pada masa
mudaku yang pemberani.
1395
01:28:34,134 --> 01:28:48,834
JASA LUKIS WAJAH REALISTIS
Untuk Kado Orang Tersayang, Memorial dll
BISA CEK CONTOHNYA DIKATALOG WHATSAPP: 089 905 056 44
1396
01:29:30,080 --> 01:29:31,516
So Si-min, kau tak tahu soal hidup?
1397
01:29:31,540 --> 01:29:32,990
Bertahan, angkat tanganmu.
1398
01:29:33,000 --> 01:29:35,670
Aku akan pensiun secara aktif.
1399
01:29:42,240 --> 01:29:43,850
Kumohon maafkan aku.
1400
01:29:43,860 --> 01:29:45,320
Aku minta maaf, Bu.
1401
01:29:45,480 --> 01:29:47,000
Itu bukan menghajarnya,
tapi mendidiknya.
1402
01:29:47,010 --> 01:29:48,180
Brengsek sekali.
1403
01:29:48,190 --> 01:29:50,160
Soo-Gang, ini bukan permainan.
1404
01:29:50,170 --> 01:29:52,030
Bu guru merasa sangat malu.
1405
01:29:52,040 --> 01:29:53,530
Ayo, kita kalahkan mereka.
1406
01:29:54,710 --> 01:29:57,320
Tak akan ada yang berubah
jika kita berdiam diri.
1407
01:30:42,860 --> 01:30:45,220
Han Soo-Gang, Han Soo-Gang.
1408
01:30:45,550 --> 01:30:47,050
Katakan, dia ada dimana?
1409
01:30:47,140 --> 01:30:48,190
Keluarlah.
1410
01:30:48,200 --> 01:30:50,530
Kucing. Kucing.
1411
01:30:58,590 --> 01:30:59,960
Sekarang masih permulaan.
1412
01:31:02,200 --> 01:31:04,880
So Si-min, ini pertarungan yang
sesungguhnya dalam hidupmu.
1413
01:31:11,590 --> 01:31:12,910
Soo-Gang sudah datang.
1414
01:31:19,220 --> 01:31:27,220
Han Soo-Gang.
1415
01:31:34,820 --> 01:31:38,760
Han Soo-Gang.
1416
01:31:45,230 --> 01:31:47,020
Ini hadiah kejutan dari Kwon-jong.
1417
01:31:47,480 --> 01:31:50,050
Apa-apan, Kwon Jong bocah sialan itu?
1418
01:31:52,150 --> 01:31:53,150
Permisi...
1419
01:32:19,350 --> 01:32:21,350
Jangan kau lepaskan topengnya.
1420
01:32:35,230 --> 01:32:37,080
Si topeng kucing datang!
1421
01:32:57,670 --> 01:33:05,670
Kucing!
1422
01:33:51,470 --> 01:33:53,240
Si-min, Si-min.
1423
01:34:25,970 --> 01:34:27,790
Dia seorang wanita?
Dia wanita.
1424
01:34:28,370 --> 01:34:29,950
Pria juga bisa
punya rambut panjang.
1425
01:34:29,960 --> 01:34:31,200
Dia wanita, ya?
1426
01:34:54,660 --> 01:34:59,700
Kucing!
1427
01:34:59,710 --> 01:35:02,180
Tidak, kita harus menghentikannya.
1428
01:35:04,330 --> 01:35:06,000
Wanita sialan.
1429
01:35:32,050 --> 01:35:33,270
Haruskah aku melepasnya?
1430
01:35:34,030 --> 01:35:35,396
Haruskah kubiarkan memakainya?
1431
01:35:35,420 --> 01:35:36,520
Atau lepaskan sekarang?
1432
01:35:37,290 --> 01:35:39,129
Semua menonton, kau
terlalu malu melepasnya, ya?
1433
01:35:39,130 --> 01:35:40,679
Soo-kang, lepas topengnya.
1434
01:35:40,680 --> 01:35:41,580
Jawab.
1435
01:35:41,581 --> 01:35:42,859
Dasar wanita sialan.
1436
01:35:42,860 --> 01:35:44,330
Kak, kau pasti bisa.
1437
01:35:44,690 --> 01:35:45,690
Bangun.
1438
01:35:46,020 --> 01:35:47,529
Hentikan, bajingan.
1439
01:35:47,530 --> 01:35:49,120
-Hei.
-Hentikan.
1440
01:36:00,390 --> 01:36:02,380
Bangun, wanita sialan.
1441
01:36:07,020 --> 01:36:08,910
Sudah Bu guru bilang padamu, Jin-hyeong.
1442
01:36:10,310 --> 01:36:11,430
Aku tak akan menyerah.
1443
01:36:33,180 --> 01:36:34,460
Cepat tendang dia.
1444
01:37:08,790 --> 01:37:16,790
Kucing. Kucing...
1445
01:37:21,400 --> 01:37:22,870
Akan aku buat kau berlutut.
1446
01:37:23,960 --> 01:37:25,910
Dengan menyedihkan di depan mereka.
1447
01:37:26,260 --> 01:37:28,100
Hingga kau tak sanggup berdiri lagi.
1448
01:37:28,370 --> 01:37:29,370
Aku,
1449
01:37:30,290 --> 01:37:32,020
Akan membuatmu melihat dengan jelas
1450
01:37:32,980 --> 01:37:34,780
kepada siapa kau akan berlutut.
1451
01:37:41,860 --> 01:37:43,330
Jangan melepasnya.
1452
01:37:45,090 --> 01:37:46,560
Jangan melepasnya.
1453
01:37:52,130 --> 01:37:53,130
Jangan.
1454
01:38:06,240 --> 01:38:08,479
-Dia, Bu Si-min.
-Bu guru Si-min.
1455
01:38:08,480 --> 01:38:09,480
Bu So.
1456
01:38:20,700 --> 01:38:22,029
Kakak.
1457
01:38:22,030 --> 01:38:22,610
Hei.
1458
01:38:22,611 --> 01:38:23,889
Mundurlah. Kau gila?
1459
01:38:23,890 --> 01:38:25,170
Terserah! Lepaskan.
1460
01:38:25,360 --> 01:38:27,120
Iblis itu harus dihukum.
1461
01:38:28,050 --> 01:38:48,350
So Si-min.
1462
01:39:08,200 --> 01:39:10,320
Apapun yang aku derita,
akan aku kembalikan padamu.
1463
01:39:35,040 --> 01:39:36,040
Minggir!
1464
01:39:43,100 --> 01:39:44,190
Sialan.
1465
01:39:44,360 --> 01:39:45,460
Ini saatnya.
1466
01:40:03,240 --> 01:40:04,650
Berengsek.
1467
01:40:09,470 --> 01:40:12,030
Pak Dekan, tolong hentikan.
1468
01:40:13,070 --> 01:40:14,070
Bu So.
1469
01:40:15,370 --> 01:40:16,910
Pergilah, jangan seperti ini.
1470
01:40:17,150 --> 01:40:18,150
Bu So.
1471
01:40:18,730 --> 01:40:19,730
Sudah hentikan.
1472
01:40:19,750 --> 01:40:20,750
Bu So.
1473
01:40:21,590 --> 01:40:22,590
Lepaskan.
1474
01:40:22,720 --> 01:40:23,470
Bu So.
1475
01:40:23,470 --> 01:40:25,139
Apa yang kau lakukan
terhadap muridmu?
1476
01:40:25,140 --> 01:40:26,140
Turun sekarang.
1477
01:40:26,340 --> 01:40:28,459
Jika kau tak mau, posisi
guru resmi akan dibatalkan.
1478
01:40:28,460 --> 01:40:29,610
Cepat turun.
1479
01:40:29,640 --> 01:40:31,050
Tutup mulutmu.
1480
01:40:31,210 --> 01:40:32,870
Enyah kau.
1481
01:40:33,180 --> 01:40:34,180
Kau,
1482
01:40:34,590 --> 01:40:35,790
tak usah ikut campur.
1483
01:40:36,090 --> 01:40:38,970
Aku akan bunuh wanita jalang itu. Hei!
1484
01:40:40,090 --> 01:40:42,376
Meskipun aku membunuhmu,
tak jadi masalah. Tahu kenapa?
1485
01:40:42,400 --> 01:40:44,890
Karena ini pertarungan yang adil.
1486
01:40:47,020 --> 01:40:49,130
Aku akan tunjukkan padamu,
1487
01:40:50,530 --> 01:40:52,810
legal bagiku membunuh
seseorang. Dasar jalang.
1488
01:41:08,790 --> 01:41:10,110
Tolol sialan.
1489
01:41:51,660 --> 01:41:53,520
Pukulan maut!
1490
01:42:11,350 --> 01:42:12,350
Bu guru akan...
1491
01:42:13,660 --> 01:42:15,110
membuatnya minta maaf padamu.
1492
01:42:20,570 --> 01:42:23,010
Aku akan buat orang yang
bersalah, berlutut di padamu.
1493
01:42:25,800 --> 01:42:26,900
Akan aku tunjukkan.
1494
01:43:42,410 --> 01:43:43,950
Minta maaf pada Jin-hyeong.
1495
01:43:45,220 --> 01:43:47,530
Kau sepenuhnya tak
akan mampu merenungi.
1496
01:43:48,420 --> 01:43:50,150
Sampah masyarakat,
1497
01:43:50,850 --> 01:43:51,850
kuharap
1498
01:43:52,710 --> 01:43:54,020
kau minta maaf padanya.
1499
01:43:59,590 --> 01:44:01,320
Pergilah ke neraka.
1500
01:44:02,810 --> 01:44:04,480
Aku tak butuh permintaan maaf darimu.
1501
01:44:05,370 --> 01:44:06,470
Karena kau sudah
1502
01:44:07,930 --> 01:44:09,490
kalah dari kita semua.
1503
01:44:11,130 --> 01:44:12,660
Kau saja yang ke neraka.
1504
01:44:24,590 --> 01:44:26,440
Berengsek. Bajingan.
1505
01:44:27,260 --> 01:44:28,360
Minggir.
1506
01:44:31,220 --> 01:44:32,880
Kemarilah kau brengsek.
1507
01:44:33,780 --> 01:44:36,660
Matilah kau berengsek.
1508
01:45:19,930 --> 01:45:23,480
Apa korban Go Jin-hyeong ingin
menghukum pelaku Han Soo-gang?
1509
01:45:23,610 --> 01:45:25,720
Ya, itu yang kuinginkan.
1510
01:45:28,460 --> 01:45:30,580
PERNYATAAN: GO JIN-HYEONG
1511
01:45:43,650 --> 01:45:45,190
Aku datang untuk melapor.
1512
01:45:50,690 --> 01:45:52,230
Aku melaporkan
1513
01:45:52,990 --> 01:45:54,380
video kekerasan di sekolah.
1514
01:45:57,920 --> 01:46:00,670
Dalang video kekerasan
di sekolah yang terungkap.
1515
01:46:00,671 --> 01:46:03,840
{\an8}KEKERASAN DI SEKOLAH YANG ABNORMAL...
PENANGKAPAN HAN, MURID SMA.
1516
01:46:00,740 --> 01:46:04,570
Tak hanya Han, ada beberapa
anak di bawah umur yang terlibat.
1517
01:46:05,080 --> 01:46:07,416
Polisi mengetahui bahwa
tersangka Han, setahun lalu
1518
01:46:07,440 --> 01:46:10,120
ada keterkaitannya dengan kasus
bunuh diri guru magang, Lee.
1519
01:46:10,120 --> 01:46:11,480
di sekolah tersebut.
1520
01:46:11,660 --> 01:46:13,519
Dan akan lakukan penyelidikan ulang.
1521
01:46:13,520 --> 01:46:15,769
Guru magang yang bunuh diri...
1522
01:46:15,770 --> 01:46:18,421
ada kaitannya denganmu.
Apa itu benar?
1523
01:46:22,620 --> 01:46:23,840
Karena sangat seru.
1524
01:46:24,140 --> 01:46:24,830
("Yo" - berbicara sopan)
1525
01:46:24,870 --> 01:46:27,270
Apa kau pernah berpikir untuk
minta maaf pada korban?
1526
01:46:28,770 --> 01:46:29,870
Untuk apa?
1527
01:46:29,930 --> 01:46:30,610
("Yo" - berbicara sopan)
1528
01:46:30,690 --> 01:46:34,760
Lee Kwon-jong, POLISI
Seorang guru yang tak disebutkan namanya ini,
sebagai warga biasa
1529
01:46:34,860 --> 01:46:36,350
melakukan apa yang semestinya
1530
01:46:34,820 --> 01:46:36,420
{\an8}SURAT PENGUNDURAN DIRI
1531
01:46:36,480 --> 01:46:38,600
sebagai warga masyarakat yang baik.
1532
01:46:42,040 --> 01:46:43,240
{\an8}SASANA TINJU MMA SO SI-MIN
1533
01:46:43,240 --> 01:46:44,940
Satu, dua, tiga, empat.
1534
01:46:45,020 --> 01:46:48,350
Satu dua, pukulan.
1535
01:46:49,780 --> 01:46:50,780
Bagus.
1536
01:46:51,100 --> 01:46:53,570
Selanjutnya, mulailah bertepuk tangan.
1537
01:46:55,230 --> 01:46:56,230
Ke sisi kanan.
1538
01:46:56,490 --> 01:46:57,490
Begitu.
1539
01:46:58,050 --> 01:47:00,800
Ke sudut.
1540
01:47:01,050 --> 01:47:04,000
Satu, dua, tiga, pukul, keluarkan.
1541
01:47:05,650 --> 01:47:07,690
Satu, dua, tendang.
1542
01:47:09,710 --> 01:47:11,630
Bagus sekali.
1543
01:47:11,800 --> 01:47:13,000
Waktu lompatan acak.
1544
01:47:13,040 --> 01:47:16,430
Waktu lompatan acak, bagus sekali.
1545
01:47:17,990 --> 01:47:20,110
Bagus.
1546
01:47:21,490 --> 01:47:23,700
TAK AKAN ADA PERUBAHAN JIKA BERDIAM DIRI
1547
01:47:35,210 --> 01:47:36,920
SMA CHOIKANG
1548
01:47:38,930 --> 01:47:42,450
PEMBERITAHUAN GURU MAGANG TERBAIK,
Tertinggi, Terbaik
1549
01:48:02,500 --> 01:48:04,330
Dua bulan yang lalu,
1550
01:48:04,360 --> 01:48:05,879
Nona Kim yang berusia 17 tahun
melompat dari atap sekolah
1551
01:48:05,880 --> 01:48:06,880
Kau gila?
1552
01:48:07,160 --> 01:48:08,540
Matikan radionya, brengsek.
1553
01:48:21,390 --> 01:48:23,890
Masih pagi menyebalkan sekali.
1554
01:48:27,010 --> 01:48:28,450
Apa kau tak bisa mengemudi?
1555
01:48:28,860 --> 01:48:30,430
Dasar sialan.
1556
01:48:37,820 --> 01:48:39,550
Hai?!
1557
01:48:49,774 --> 01:48:50,874
SHIN HYE SUN
1558
01:48:50,898 --> 01:48:52,198
LEE JUN YOUNG
1559
01:48:52,522 --> 01:48:54,022
Sutradara PARK JIN PYO
1560
01:48:54,380 --> 01:48:56,000
BRAVE CITIZEN
1561
01:48:57,570 --> 01:48:58,670
Apa alasan utama,
1562
01:48:58,720 --> 01:49:00,590
kau mendaftar ke sekolah kami?
1563
01:49:01,350 --> 01:49:03,840
Satu-satunya alasan utama aku mendaftar
1564
01:49:04,610 --> 01:49:06,750
adalah memberikan para murid
SMA Choikang
1565
01:49:06,750 --> 01:49:07,900
Seluruh cintaku
1566
01:49:08,470 --> 01:49:11,090
dan kemampuan yang aku miliki.
1567
01:49:12,930 --> 01:49:14,150
Menjadikan SMA Choikang
1568
01:49:14,210 --> 01:49:16,971
tempat bagi siswa untuk bisa
masuk ke universitas bergengsi.
1569
01:49:17,410 --> 01:49:20,610
Apa yang akan kau lakukan
jika melihat ketidakadilan?
1570
01:49:22,490 --> 01:49:24,490
DEKAN, LEE JAE-KYUNG
1571
01:49:25,460 --> 01:49:26,890
Aku akan menanggungnya.