1 00:00:01,697 --> 00:00:04,700 [twinkling music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,830 --> 00:00:11,707 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:15,537 --> 00:00:16,712 Can I try? 6 00:00:16,842 --> 00:00:18,931 7 00:00:19,062 --> 00:00:21,630 Careful. It's hot. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,240 OK, right there. 9 00:00:23,371 --> 00:00:26,243 Right there. 10 00:00:26,374 --> 00:00:27,723 OK. 11 00:00:27,853 --> 00:00:33,555 12 00:00:33,685 --> 00:00:34,730 Try again. 13 00:00:34,860 --> 00:00:36,601 Don't give up. 14 00:00:36,732 --> 00:00:38,734 The only way to succeed is with hard work. 15 00:00:38,864 --> 00:00:41,780 That-a boy. 16 00:00:41,911 --> 00:00:43,565 All right, let's try. 17 00:00:45,784 --> 00:00:48,570 ["12 Days of Christmas" playing] 18 00:00:48,700 --> 00:00:49,962 Can we work on the music box now? 19 00:00:50,093 --> 00:00:51,573 Not today. 20 00:00:51,703 --> 00:00:53,662 We have to go to Mrs. Martin's house to fix her stove. 21 00:00:53,792 --> 00:00:55,446 But it's Christmas Eve. 22 00:00:55,577 --> 00:00:58,797 Exactly, which is why she's paying extra for me to fix it, 23 00:00:58,928 --> 00:01:00,147 so she can cook Christmas dinner tomorrow 24 00:01:00,277 --> 00:01:02,801 for her family. 25 00:01:02,932 --> 00:01:04,368 How do you think I paid for all those gifts 26 00:01:04,499 --> 00:01:06,457 waiting for you under the tree? 27 00:01:06,588 --> 00:01:08,416 We have to earn our gifts in life 28 00:01:08,546 --> 00:01:09,982 through hard work and sacrifice. 29 00:01:10,113 --> 00:01:11,114 You understand? 30 00:01:11,245 --> 00:01:12,811 Yes, sir. 31 00:01:12,942 --> 00:01:14,639 I just-- 32 00:01:14,770 --> 00:01:18,556 I wish you didn't have to work on Christmas Eve. 33 00:01:18,687 --> 00:01:22,430 I do all of this so you can have a better life than me. 34 00:01:22,560 --> 00:01:26,434 One day, you'll be rich and successful. 35 00:01:26,564 --> 00:01:28,479 All your Christmas wishes will come true. 36 00:01:28,610 --> 00:01:30,829 [soft music] 37 00:01:30,960 --> 00:01:33,789 Come on, Brian, let's make a wish together. 38 00:01:33,919 --> 00:01:36,966 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,315 You ready? 40 00:01:38,446 --> 00:01:42,276 41 00:01:51,676 --> 00:01:55,463 [alarm blaring] 42 00:01:57,421 --> 00:02:00,337 [downbeat music] 43 00:02:00,468 --> 00:02:07,344 44 00:02:07,475 --> 00:02:10,173 And in other news, Santa will have a harder time 45 00:02:10,304 --> 00:02:12,001 delivering gifts this Christmas Eve. 46 00:02:12,132 --> 00:02:13,872 It seems that Ginger the reindeer 47 00:02:14,003 --> 00:02:16,701 has escaped from the local petting zoo. 48 00:02:16,832 --> 00:02:19,095 Sounds like Ginger has finally snapped. 49 00:02:22,838 --> 00:02:24,056 Ahh! 50 00:02:24,187 --> 00:02:25,536 Oh. 51 00:02:25,667 --> 00:02:27,843 Ah, Merry Christmas, Brian. 52 00:02:27,973 --> 00:02:30,150 Still no decorations, huh? 53 00:02:30,280 --> 00:02:32,239 Some of us are busy working for a living. 54 00:02:32,369 --> 00:02:34,458 Besides, it's not Christmas Day until tomorrow. 55 00:02:34,589 --> 00:02:37,244 Well, managing my trust fund takes a lot of work. 56 00:02:37,374 --> 00:02:39,463 I'm sure your parents are very proud. 57 00:02:39,594 --> 00:02:41,857 Well, yeah, they ac-- 58 00:02:41,987 --> 00:02:48,777 59 00:02:53,390 --> 00:02:56,480 [bell ringing] 60 00:02:56,611 --> 00:02:58,526 Oh, whoa, be careful. There's a slippery patch there. 61 00:02:58,656 --> 00:03:00,310 62 00:03:00,441 --> 00:03:02,834 Merry Christmas, folks. 63 00:03:02,965 --> 00:03:04,880 Good morning, Mr. Conway. 64 00:03:05,010 --> 00:03:07,883 What makes it good, Jet? 65 00:03:08,013 --> 00:03:10,233 Nothing. It's a horrible day, sir. 66 00:03:10,364 --> 00:03:11,365 You'll never get anywhere in life 67 00:03:11,495 --> 00:03:13,410 with that kind of negative attitude. 68 00:03:13,541 --> 00:03:16,718 69 00:03:16,848 --> 00:03:19,895 [sighs] 70 00:03:20,025 --> 00:03:22,158 There is an ice slick out front. 71 00:03:22,289 --> 00:03:23,638 It is a lawsuit waiting to happen. 72 00:03:23,768 --> 00:03:24,769 On it, sir. 73 00:03:24,900 --> 00:03:27,294 You have the board meeting at 9:00. 74 00:03:27,424 --> 00:03:29,121 And I need you to sign off on some of these details 75 00:03:29,252 --> 00:03:30,384 for the Christmas carnival fundraiser tonight. 76 00:03:30,514 --> 00:03:33,038 Ugh, Christmas. 77 00:03:33,169 --> 00:03:34,518 Schmoozing with a bunch of people I don't even like. 78 00:03:34,649 --> 00:03:37,565 The hell is this? 79 00:03:37,695 --> 00:03:38,957 Never show me one of these again. 80 00:03:39,088 --> 00:03:40,263 Yes, sir. Sorry, sir. 81 00:03:40,394 --> 00:03:42,178 I'm disappointed in you. 82 00:03:42,309 --> 00:03:44,485 Just think about all the joy 83 00:03:44,615 --> 00:03:45,747 this party brings to people every year. 84 00:03:45,877 --> 00:03:46,878 [chuckles] 85 00:03:47,009 --> 00:03:48,315 Or think about all the money 86 00:03:48,445 --> 00:03:51,056 you'll be raising for the hospital. 87 00:03:51,187 --> 00:03:53,407 And it's a giant tax write-off. 88 00:03:53,537 --> 00:03:56,453 Oh. Now there's a ray of sunshine. 89 00:03:56,584 --> 00:03:58,194 Morning, all. 90 00:03:58,325 --> 00:04:00,718 How are the numbers on our big pre-Christmas event, hmm? 91 00:04:00,849 --> 00:04:02,503 Did the coupons we mailed out bring in the business 92 00:04:02,633 --> 00:04:03,721 we'd hoped for? 93 00:04:06,071 --> 00:04:09,118 I'm afraid the numbers aren't good. 94 00:04:09,249 --> 00:04:11,860 We are down... 95 00:04:11,990 --> 00:04:14,993 20% from last Christmas, 96 00:04:15,124 --> 00:04:18,432 which is down... 97 00:04:18,562 --> 00:04:23,654 10% from the year before that one. 98 00:04:23,785 --> 00:04:28,093 Well, we're just going to have to work harder. 99 00:04:28,224 --> 00:04:31,488 I would like a plan for improving our retail sales 100 00:04:31,619 --> 00:04:33,838 on my desk by the end of the day. 101 00:04:33,969 --> 00:04:35,927 I don't care if you have to work all night. 102 00:04:36,058 --> 00:04:41,019 Um, it's Christmas Eve, sir. 103 00:04:41,150 --> 00:04:43,326 I took my father's tiny appliance repair shop 104 00:04:43,457 --> 00:04:44,806 and turned it into a multimillion-dollar 105 00:04:44,936 --> 00:04:47,243 electronics retail chain, 106 00:04:47,374 --> 00:04:49,811 number one in the region. 107 00:04:49,941 --> 00:04:51,943 I didn't do it by taking days off. 108 00:04:52,074 --> 00:04:57,035 It took hard work and sacrifice. 109 00:04:57,166 --> 00:04:59,734 That is the key to success. 110 00:04:59,864 --> 00:05:03,085 But I am a benevolent boss, 111 00:05:03,215 --> 00:05:07,524 so if anyone can come up with a solution right away 112 00:05:07,655 --> 00:05:10,179 then you may all get home in time 113 00:05:10,310 --> 00:05:12,486 to put out a plate of cookies for Santa. 114 00:05:14,139 --> 00:05:15,793 Anyone? 115 00:05:15,924 --> 00:05:17,317 Well... [clears throat] 116 00:05:17,447 --> 00:05:19,014 Some of our research shows 117 00:05:19,144 --> 00:05:21,059 that PC Electric is not reaching 118 00:05:21,190 --> 00:05:23,584 our younger client base. 119 00:05:23,714 --> 00:05:28,066 What about a rebrand? 120 00:05:28,197 --> 00:05:30,765 Something fresher, more electric? 121 00:05:30,895 --> 00:05:33,463 I love that idea. 122 00:05:33,594 --> 00:05:35,030 We could hire a marketing firm 123 00:05:35,160 --> 00:05:38,207 geared towards millennials and Gen Z. 124 00:05:38,338 --> 00:05:40,644 Maybe connect with some influencers. 125 00:05:40,775 --> 00:05:43,647 Oh, that sounds ridiculous. 126 00:05:43,778 --> 00:05:44,822 And expensive. 127 00:05:44,953 --> 00:05:46,998 How am I supposed to finance that? 128 00:05:47,129 --> 00:05:49,740 We could get an investor. 129 00:05:49,871 --> 00:05:54,266 Uh, I know business has been off for a while, 130 00:05:54,397 --> 00:05:56,878 so I've been researching potential investors 131 00:05:57,008 --> 00:05:59,271 in my spare time-- when I'm home alone, 132 00:05:59,402 --> 00:06:01,273 because I live alone 133 00:06:01,404 --> 00:06:04,407 and I have no life outside of this job. 134 00:06:04,538 --> 00:06:06,931 [chuckles] I mean, I do have a hamster. 135 00:06:07,062 --> 00:06:09,107 But she's ignoring me right now, 136 00:06:09,238 --> 00:06:10,021 because I ran out of her favorite 137 00:06:10,152 --> 00:06:11,153 organic carrot crackers-- 138 00:06:11,283 --> 00:06:13,721 - Focus, Jet! - Sorry. 139 00:06:13,851 --> 00:06:17,594 So the other day, I heard from Nina Nishi 140 00:06:17,725 --> 00:06:20,031 that she might be interested in investing. 141 00:06:20,162 --> 00:06:22,512 Oh, wait, Nina Nishi? 142 00:06:22,643 --> 00:06:25,297 As in the founder of Pocket. 143 00:06:25,428 --> 00:06:26,690 That's the shopping app, right? 144 00:06:26,821 --> 00:06:29,301 How do you possibly know her? 145 00:06:29,432 --> 00:06:30,781 She follows my hamster fashion account. 146 00:06:30,912 --> 00:06:32,261 Oh. 147 00:06:32,392 --> 00:06:35,264 Anyway, she's in town today, actually. 148 00:06:35,395 --> 00:06:39,529 So I could set up a lunch or something. 149 00:06:39,660 --> 00:06:42,140 Why would she invest in us? 150 00:06:42,271 --> 00:06:45,448 So she just sold Pocket for a ton of money, 151 00:06:45,579 --> 00:06:47,755 and she's looking for her next project. 152 00:06:47,885 --> 00:06:52,412 She seems to think PC Electric might be it. 153 00:06:59,593 --> 00:07:01,116 Fine. 154 00:07:01,246 --> 00:07:02,509 Set it up. 155 00:07:04,728 --> 00:07:06,034 Nina wants to meet you at the store 156 00:07:06,164 --> 00:07:07,383 so she can check it out. 157 00:07:07,514 --> 00:07:09,429 So I don't have to pay for lunch, perfect. 158 00:07:09,559 --> 00:07:12,736 I should warn you, though, she's a bit, um, unpredictable. 159 00:07:12,867 --> 00:07:15,739 - What does that mean? - Papa! 160 00:07:15,870 --> 00:07:17,872 Harkin! Michelle. What a surprise. 161 00:07:18,002 --> 00:07:19,090 Hi. 162 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 I have a surgery scheduled today, 163 00:07:20,483 --> 00:07:22,311 and my nanny just called in sick. 164 00:07:22,442 --> 00:07:24,139 Dave is in Paris with his new girlfriend. 165 00:07:24,269 --> 00:07:25,532 I need someone to watch her again. 166 00:07:25,662 --> 00:07:28,186 You want me to babysit? What about your mother? 167 00:07:28,317 --> 00:07:29,753 Well, besides the fact that I trust her even less 168 00:07:29,884 --> 00:07:33,191 with a child than I trust you, she is in Brazil in a yurt, 169 00:07:33,322 --> 00:07:35,063 ironically enough searching for her inner child. 170 00:07:35,193 --> 00:07:36,412 Ha. 171 00:07:36,543 --> 00:07:38,719 I--you can just put her 172 00:07:38,849 --> 00:07:40,503 in a conference room with her iPad. 173 00:07:40,634 --> 00:07:42,331 She won't bother anyone, right, sweetie? 174 00:07:42,462 --> 00:07:44,115 I can do a cartwheel. Want to see? 175 00:07:44,246 --> 00:07:45,377 Well, maybe later, sweetie. 176 00:07:45,508 --> 00:07:46,814 I can't. 177 00:07:46,944 --> 00:07:48,598 Today's a really busy day with work. 178 00:07:48,729 --> 00:07:50,252 Please, Dad, I'm desperate. 179 00:07:50,382 --> 00:07:51,601 This is a really important surgery. 180 00:07:51,732 --> 00:07:53,647 I would love to. It's just not a good day. 181 00:07:53,777 --> 00:07:55,910 I'm really good at cartwheeling. 182 00:07:56,040 --> 00:07:57,259 I'm sure you are. 183 00:07:57,389 --> 00:07:58,739 I'll figure it out. 184 00:07:58,869 --> 00:08:01,002 It's fine. Come on. 185 00:08:01,132 --> 00:08:02,612 So I'm not going to play with Papa today? 186 00:08:02,743 --> 00:08:03,700 No, no, not today, sweetie. 187 00:08:03,831 --> 00:08:05,833 Michelle. 188 00:08:05,963 --> 00:08:07,399 You'll be at the carnival later? 189 00:08:07,530 --> 00:08:09,184 After all, it is a fundraiser for your hospital. 190 00:08:09,314 --> 00:08:10,490 Of course. 191 00:08:10,620 --> 00:08:12,579 I always do what's expected of me. 192 00:08:12,709 --> 00:08:16,191 Come on, let's go. 193 00:08:16,321 --> 00:08:19,586 Boy, today could not end soon enough. 194 00:08:25,026 --> 00:08:26,244 Think we'd have more people here, 195 00:08:26,375 --> 00:08:27,768 the day before Christmas. 196 00:08:27,898 --> 00:08:30,422 I'm sure it'll pick up with last-minute shoppers. 197 00:08:30,553 --> 00:08:31,293 Oh, there she is! 198 00:08:31,423 --> 00:08:33,904 Nina. - Jet. 199 00:08:34,035 --> 00:08:36,385 It is so good to finally meet you in person. 200 00:08:38,735 --> 00:08:41,651 This man is a creative genius. - Oh, stop it. 201 00:08:41,782 --> 00:08:43,348 Hamsters are the new ferrets. 202 00:08:43,479 --> 00:08:45,133 - If you say so. - I do. 203 00:08:45,263 --> 00:08:47,570 I have very good instincts about animals-- 204 00:08:47,701 --> 00:08:48,963 and people. 205 00:08:49,093 --> 00:08:50,399 Shall I show you around the place? 206 00:08:50,530 --> 00:08:52,053 - Oh, of course. - After you, please. 207 00:08:52,183 --> 00:08:53,184 Thank you. 208 00:08:53,315 --> 00:08:56,187 [light festive music playing] 209 00:08:56,318 --> 00:08:59,408 Whoa. Love it, love it. 210 00:08:59,539 --> 00:09:01,889 So old-fashioned and out of touch. 211 00:09:02,019 --> 00:09:04,369 Well, I prefer the term "classic." 212 00:09:04,500 --> 00:09:06,110 - Gumdrop? - Oh, no thank you. 213 00:09:06,241 --> 00:09:09,113 Oh, come on. Just--nah, nah, nah, nah. 214 00:09:09,244 --> 00:09:10,854 Mm. 215 00:09:10,985 --> 00:09:13,553 Listen, I've been running the numbers Jet sent. 216 00:09:13,683 --> 00:09:16,207 Your overhead is too high, 217 00:09:16,338 --> 00:09:18,470 but there's a real opportunity to leverage market share 218 00:09:18,601 --> 00:09:21,082 by expanding the omni-channel retail strategy. 219 00:09:21,212 --> 00:09:22,736 I'm definitely interested. 220 00:09:22,866 --> 00:09:24,694 We have been experiencing some-- 221 00:09:24,825 --> 00:09:26,391 some supply chain issues. 222 00:09:26,522 --> 00:09:28,698 Is that the newest Pokémon game? 223 00:09:28,829 --> 00:09:29,960 I'll take all of them. 224 00:09:30,091 --> 00:09:31,962 What will you do with so many? 225 00:09:32,093 --> 00:09:34,051 Give them away, of course. 226 00:09:34,182 --> 00:09:36,314 I mean, I love buying presents. 227 00:09:36,445 --> 00:09:38,969 What fun is being rich if you don't spend it? 228 00:09:39,100 --> 00:09:40,884 Speaking of spending money, I hear you have 229 00:09:41,015 --> 00:09:42,973 a big fundraiser tonight. 230 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 Yes, for Bradley Hospital. 231 00:09:44,627 --> 00:09:46,020 We're raising money for the new children's wing. 232 00:09:46,150 --> 00:09:47,282 You should come. 233 00:09:47,412 --> 00:09:49,284 I know how much you love Christmas. 234 00:09:49,414 --> 00:09:51,068 Presents and shiny decorated trees 235 00:09:51,199 --> 00:09:52,766 and Santa and candy everywhere. 236 00:09:52,896 --> 00:09:54,419 I mean, who doesn't love Christmas? 237 00:09:54,550 --> 00:09:55,595 Oh, I love Christmas. 238 00:09:55,725 --> 00:09:57,771 [gasps] I knew we'd get along. 239 00:09:57,901 --> 00:09:59,686 All right, I've gotta run. 240 00:09:59,816 --> 00:10:01,035 There's a gingerbread house eating contest 241 00:10:01,165 --> 00:10:02,384 I plan on winning. 242 00:10:02,514 --> 00:10:03,690 I'll see you tonight and we'll talk later. 243 00:10:03,820 --> 00:10:05,126 See you there. 244 00:10:05,256 --> 00:10:07,476 245 00:10:07,607 --> 00:10:11,045 You know, I'm starting to like this day. 246 00:10:11,175 --> 00:10:13,351 I may even be feeling some of that Christmas spirit 247 00:10:13,482 --> 00:10:15,789 they talk about. 248 00:10:15,919 --> 00:10:18,661 No, that's just heartburn. 249 00:10:18,792 --> 00:10:21,621 250 00:10:28,802 --> 00:10:31,674 [soft music] 251 00:10:31,805 --> 00:10:38,594 252 00:10:42,250 --> 00:10:44,121 [upbeat music playing] 253 00:10:44,252 --> 00:10:45,601 Thank you so much for coming. 254 00:10:45,732 --> 00:10:48,212 Oh, heavens--well, listen, save a dance for me, OK? 255 00:10:48,343 --> 00:10:50,388 [laughs] 256 00:10:50,519 --> 00:10:52,826 Brad, Bernadette, go have a couple of drinks. 257 00:10:52,956 --> 00:10:54,479 We'll talk about your checkbook later. 258 00:10:54,610 --> 00:10:57,352 [chuckles] Take care. 259 00:10:57,482 --> 00:11:00,877 Oh, Dr. Angeloni, thanks for coming. 260 00:11:01,008 --> 00:11:03,010 With the money you raise for the hospital 261 00:11:03,140 --> 00:11:05,752 and the work your daughter does for us, 262 00:11:05,882 --> 00:11:07,579 I'm the one who should be thanking you. 263 00:11:07,710 --> 00:11:09,756 It's the least I can do for the children. 264 00:11:09,886 --> 00:11:11,322 [both chuckle] 265 00:11:11,453 --> 00:11:14,848 Merry Christmas, Brian. 266 00:11:14,978 --> 00:11:17,633 Sarah Brown. How long has it been? 267 00:11:17,764 --> 00:11:19,156 Since you broke my heart? 268 00:11:19,287 --> 00:11:22,725 As I recall, you're the one who broke up with me. 269 00:11:22,856 --> 00:11:24,161 I got tired of waiting for you 270 00:11:24,292 --> 00:11:25,772 to come home from the office. 271 00:11:25,902 --> 00:11:26,990 I was building a business. 272 00:11:27,121 --> 00:11:29,993 Silly me. I was building a life. 273 00:11:30,124 --> 00:11:33,344 Well, what brings you here? 274 00:11:33,475 --> 00:11:35,259 Was it to see me? - [laughs] 275 00:11:35,390 --> 00:11:38,785 No, I volunteer at the hospital. 276 00:11:38,915 --> 00:11:43,006 I'm here on a date. 277 00:11:43,137 --> 00:11:44,486 I should go find him. 278 00:11:44,616 --> 00:11:46,575 Merry Christmas, Brian. 279 00:11:46,706 --> 00:11:51,275 280 00:11:51,406 --> 00:11:53,234 - Oh, great, you made it. - Yeah. 281 00:11:53,364 --> 00:11:55,149 Let me introduce you-- my daughter, 282 00:11:55,279 --> 00:11:56,193 the brilliant surgeon. 283 00:11:56,324 --> 00:11:59,414 She works at Bradley, you know. 284 00:11:59,544 --> 00:12:00,937 It's been a bit of a rough day, Dad. 285 00:12:01,068 --> 00:12:02,765 I'm sorry, I have to go talk to someone important. 286 00:12:02,896 --> 00:12:07,161 287 00:12:07,291 --> 00:12:09,598 You know what? Just give me the whole can. 288 00:12:09,729 --> 00:12:12,035 Did you just tip him $100 for a whole can of whipped cream? 289 00:12:12,166 --> 00:12:13,210 It should be $200, right? 290 00:12:13,341 --> 00:12:15,604 I mean, it's Christmas. 291 00:12:15,735 --> 00:12:17,475 [chuckles] 292 00:12:17,606 --> 00:12:18,781 I'm glad you could make it. 293 00:12:18,912 --> 00:12:21,653 I can't resist a good Christmas party. 294 00:12:21,784 --> 00:12:23,873 This is not a good Christmas party, though. 295 00:12:24,004 --> 00:12:25,788 I mean, it's called a Christmas carnival, 296 00:12:25,919 --> 00:12:27,703 but there's no games, there's no fun, 297 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 there's not even a Santa Claus. 298 00:12:29,531 --> 00:12:31,794 You should dress up as Santa. 299 00:12:31,925 --> 00:12:34,841 That will never happen. [laughs] 300 00:12:34,971 --> 00:12:36,625 It's really not that kind of party, anyway. 301 00:12:36,756 --> 00:12:38,758 It's more of a fundraiser for the kids. 302 00:12:38,888 --> 00:12:40,063 Well, people would give a lot more 303 00:12:40,194 --> 00:12:41,717 if there were actual kids here, 304 00:12:41,848 --> 00:12:43,675 having fun, opening presents, 305 00:12:43,806 --> 00:12:45,765 spreading sticky candy cane joy everywhere. 306 00:12:45,895 --> 00:12:47,201 I'll keep that in mind for next year. 307 00:12:47,331 --> 00:12:49,159 Well, next year you won't have to worry about it. 308 00:12:49,290 --> 00:12:50,726 Why is that? 309 00:12:50,857 --> 00:12:52,684 Because I don't want to invest in your company. 310 00:12:52,815 --> 00:12:54,643 I want to buy it. 311 00:12:54,774 --> 00:12:56,340 Buy it? 312 00:12:56,471 --> 00:12:57,341 The whole thing? 313 00:12:57,472 --> 00:12:58,690 I'm an only child. 314 00:12:58,821 --> 00:13:00,301 I might like to give things away, 315 00:13:00,431 --> 00:13:01,563 but I don't like to share. 316 00:13:01,693 --> 00:13:03,783 I need to be in charge. 317 00:13:03,913 --> 00:13:07,003 This company, it's my whole life. 318 00:13:07,134 --> 00:13:09,136 I'm gonna bypass the deep sadness of that statement 319 00:13:09,266 --> 00:13:10,746 and just point out, you're gonna make 320 00:13:10,877 --> 00:13:12,139 a lot of money in this deal. 321 00:13:12,269 --> 00:13:14,010 You'll be so rich that you will never have 322 00:13:14,141 --> 00:13:15,316 to worry about money again. 323 00:13:15,446 --> 00:13:16,708 You'll be able to do whatever you want. 324 00:13:16,839 --> 00:13:17,927 You won't have to answer to anyone. 325 00:13:18,058 --> 00:13:20,147 Your life will be all about you. 326 00:13:20,277 --> 00:13:22,149 It's a family business. 327 00:13:22,279 --> 00:13:24,325 My father-- - Would want this for you. 328 00:13:24,455 --> 00:13:26,283 You took his tiny, struggling shop 329 00:13:26,414 --> 00:13:29,460 and turned it into a company worth millions. 330 00:13:29,591 --> 00:13:30,853 Think of how proud he would be. 331 00:13:30,984 --> 00:13:32,594 332 00:13:32,724 --> 00:13:37,251 You'd have to promise to keep the fundraiser every year. 333 00:13:37,381 --> 00:13:39,209 Bradley Hospital is very important in this community. 334 00:13:39,340 --> 00:13:41,690 Of course. 335 00:13:41,821 --> 00:13:42,909 Why not? 336 00:13:43,039 --> 00:13:44,345 - Really? - Yes. 337 00:13:44,475 --> 00:13:46,390 [both laugh] 338 00:13:46,521 --> 00:13:47,739 I have worked hard. 339 00:13:47,870 --> 00:13:50,264 It's time I got what I deserved, huh? 340 00:13:50,394 --> 00:13:51,743 Let's drink to that. 341 00:13:51,874 --> 00:13:54,007 Here's to my just desserts. 342 00:13:54,137 --> 00:13:55,312 Mm. 343 00:13:55,443 --> 00:13:56,705 - Mm. - Ah. 344 00:13:56,836 --> 00:13:58,707 You know, I'm beginning to like this day. 345 00:13:58,838 --> 00:14:00,796 I wish it would never end. 346 00:14:00,927 --> 00:14:01,884 Sir, it's time for your speech. 347 00:14:02,015 --> 00:14:03,233 Oh, right. 348 00:14:03,364 --> 00:14:05,192 Yeah, I'll just go spread the good news. 349 00:14:05,322 --> 00:14:08,108 350 00:14:08,238 --> 00:14:09,152 Mm. 351 00:14:12,590 --> 00:14:13,374 Good evening, everyone. 352 00:14:13,504 --> 00:14:14,723 I'd like to welcome you 353 00:14:14,854 --> 00:14:16,899 to the PC Electric Christmas Carnival. 354 00:14:17,030 --> 00:14:21,686 [applause] 355 00:14:21,817 --> 00:14:24,820 I'd like to thank you for your support for Bradley Hospital 356 00:14:24,951 --> 00:14:27,779 and for giving so generously of your time-- 357 00:14:27,910 --> 00:14:30,565 and your money too. 358 00:14:30,695 --> 00:14:32,828 [laughter] 359 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 Now, my commitment to the hospital 360 00:14:35,004 --> 00:14:36,223 isn't based solely upon the fact 361 00:14:36,353 --> 00:14:38,007 that my brilliant daughter, Michelle, 362 00:14:38,138 --> 00:14:39,182 happens to be a surgeon there. 363 00:14:39,313 --> 00:14:41,532 There she is, yes, yes. 364 00:14:41,663 --> 00:14:42,751 Don't be so shy, honey. 365 00:14:42,882 --> 00:14:45,014 [applause] 366 00:14:45,145 --> 00:14:48,844 But I am also dedicated to this community. 367 00:14:48,975 --> 00:14:51,412 And in the name of community, 368 00:14:51,542 --> 00:14:53,980 I would like to announce that I intend to forgo 369 00:14:54,110 --> 00:14:55,807 the customary Christmas bonuses this year 370 00:14:55,938 --> 00:14:58,332 and instead give a sizable donation 371 00:14:58,462 --> 00:15:01,422 to the hospital on behalf of my employees. 372 00:15:01,552 --> 00:15:03,728 [applause] 373 00:15:03,859 --> 00:15:06,035 - So we get nothing. - And he gets a tax write-off. 374 00:15:06,166 --> 00:15:08,037 Generous and business savvy. 375 00:15:08,168 --> 00:15:10,083 The man is a machine. 376 00:15:10,213 --> 00:15:14,304 It's the least I can do. [chuckles] 377 00:15:14,435 --> 00:15:17,220 And the least you can do is go have some fun. 378 00:15:17,351 --> 00:15:19,266 Enjoy yourselves, please. 379 00:15:19,396 --> 00:15:23,096 May your Christmas be full of gifts, 380 00:15:23,226 --> 00:15:26,273 preferably purchased from PC Electric. 381 00:15:26,403 --> 00:15:27,796 [laughter] 382 00:15:27,927 --> 00:15:30,886 [applause] 383 00:15:31,017 --> 00:15:33,106 Go on out there. Enjoy yourselves. 384 00:15:33,236 --> 00:15:34,672 Thanks again for coming. How was that? 385 00:15:34,803 --> 00:15:35,586 Pretty great, I'd say, huh? Huh? 386 00:15:35,717 --> 00:15:37,066 Yeah, you were great, yeah. 387 00:15:37,197 --> 00:15:38,938 It's just been kind of a tough day for me. 388 00:15:39,068 --> 00:15:40,417 Listen, something else has come up. 389 00:15:40,548 --> 00:15:43,812 I'm thinking about selling the company to Nina Nishi. 390 00:15:43,943 --> 00:15:46,728 Who? What? You're selling the company? 391 00:15:46,858 --> 00:15:48,121 What are you gonna do? 392 00:15:48,251 --> 00:15:50,558 What's gonna happen to your employees? 393 00:15:50,688 --> 00:15:52,299 That's not my problem. 394 00:15:52,429 --> 00:15:55,084 Brian. Brian, come on! Let's celebrate! 395 00:15:55,215 --> 00:15:56,694 We'll talk about it later. 396 00:15:56,825 --> 00:15:59,654 [laughing] Oh, my. 397 00:15:59,784 --> 00:16:01,525 I had no idea you were so much fun. 398 00:16:01,656 --> 00:16:05,312 [indistinct chatter] 399 00:16:08,184 --> 00:16:10,839 ["12 Days of Christmas" playing] 400 00:16:10,970 --> 00:16:13,407 401 00:16:13,537 --> 00:16:15,191 ♪ On the first day of Christmas ♪ 402 00:16:15,322 --> 00:16:18,325 ♪ My true love sent to me - Ugh. Hate this song. 403 00:16:18,455 --> 00:16:22,068 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 404 00:16:22,198 --> 00:16:23,243 - Oh, come on. - ♪ On the second day-- 405 00:16:23,373 --> 00:16:24,984 [static crackling] 406 00:16:25,114 --> 00:16:26,289 ♪ My true love sent to me 407 00:16:26,420 --> 00:16:29,162 The heck is going on? 408 00:16:29,292 --> 00:16:30,685 [screams] [tires squeal] 409 00:16:30,815 --> 00:16:33,035 [screaming] 410 00:16:33,166 --> 00:16:34,341 [splashes] 411 00:16:34,471 --> 00:16:35,951 [gasps] 412 00:16:36,082 --> 00:16:38,867 [tense festive music] 413 00:16:38,998 --> 00:16:41,957 414 00:16:42,088 --> 00:16:44,351 Merry Christmas, Brian. 415 00:16:44,481 --> 00:16:45,787 416 00:16:45,917 --> 00:16:48,137 It's not Christmas yet. 417 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 [laughing] Ooh, you're right. 418 00:16:50,357 --> 00:16:53,186 And I'm afraid it never will be for you again. 419 00:16:54,709 --> 00:16:56,711 Am I dead? 420 00:16:56,841 --> 00:16:58,017 Pretty much. 421 00:16:58,147 --> 00:17:01,498 I'm just here to send you on your way. 422 00:17:01,629 --> 00:17:04,327 The Angel of Death is Santa? 423 00:17:04,458 --> 00:17:07,200 It's different for everyone. 424 00:17:07,330 --> 00:17:10,725 And, well, tis the season. 425 00:17:10,855 --> 00:17:14,120 But I'm not ready to die. Not today. 426 00:17:14,250 --> 00:17:16,078 I'm just about to get everything I ever wanted. 427 00:17:16,209 --> 00:17:18,994 Really? Are you sure about that? 428 00:17:19,125 --> 00:17:20,865 Please, give me a second chance. 429 00:17:20,996 --> 00:17:22,302 I'll do anything. 430 00:17:22,432 --> 00:17:26,088 Well, you're not quite on the naughty list, 431 00:17:26,219 --> 00:17:28,090 but you've never been particularly nice. 432 00:17:28,221 --> 00:17:29,178 I'll change. 433 00:17:29,309 --> 00:17:31,441 I promise, I'll work harder. 434 00:17:31,572 --> 00:17:35,445 I'll do better. Just let me live. 435 00:17:35,576 --> 00:17:38,405 Oh, you know, I'm feeling generous today. 436 00:17:38,535 --> 00:17:40,494 I'll tell you what, I'll give you 437 00:17:40,624 --> 00:17:42,539 12 days to get it right. 438 00:17:42,670 --> 00:17:44,150 12 Days of Christmas Eve. 439 00:17:44,280 --> 00:17:45,716 Oh, 12 days. 440 00:17:45,847 --> 00:17:48,067 12 days. So I'm not gonna die. 441 00:17:48,197 --> 00:17:50,417 Well, that's up to you. 442 00:17:50,547 --> 00:17:53,202 If by the time the 12 drummers drumming 443 00:17:53,333 --> 00:17:55,117 have beaten their last note, 444 00:17:55,248 --> 00:18:00,601 you still haven't figured out the true meaning of Christmas-- 445 00:18:00,731 --> 00:18:03,908 the true meaning of life-- 446 00:18:04,039 --> 00:18:07,129 well, then, it's off to that giant Christmas tree farm 447 00:18:07,260 --> 00:18:09,131 in the sky. 448 00:18:09,262 --> 00:18:13,657 I promise, I'll learn it. 449 00:18:13,788 --> 00:18:15,529 I'll live it. 450 00:18:15,659 --> 00:18:17,183 I won't let you down. 451 00:18:17,313 --> 00:18:18,662 [soft music] 452 00:18:18,793 --> 00:18:22,797 Blow out the candle and go deck those halls. 453 00:18:22,927 --> 00:18:26,148 454 00:18:26,279 --> 00:18:27,323 Is that-- 455 00:18:27,454 --> 00:18:34,200 456 00:18:36,680 --> 00:18:39,466 [alarm blaring] 457 00:18:49,171 --> 00:18:50,651 Weird dream. 458 00:18:53,654 --> 00:18:56,091 And in other news, Santa will have 459 00:18:56,222 --> 00:18:58,485 a harder time delivering gifts this Christmas Eve. 460 00:18:58,615 --> 00:19:00,051 It seems that Ginger the reindeer 461 00:19:00,182 --> 00:19:02,750 has escaped from the local petting zoo. 462 00:19:02,880 --> 00:19:05,100 Sounds like Ginger has finally snapped. 463 00:19:10,192 --> 00:19:12,934 [motor whirring] 464 00:19:13,064 --> 00:19:15,415 Ah, Merry Christmas, Brian. 465 00:19:15,545 --> 00:19:17,895 Yes. It's not Christmas, is it? 466 00:19:18,026 --> 00:19:19,419 It's still Christmas Eve. 467 00:19:19,549 --> 00:19:20,898 It was all a dream. 468 00:19:21,029 --> 00:19:24,250 [dramatic music] 469 00:19:24,380 --> 00:19:25,381 OK. 470 00:19:25,512 --> 00:19:31,039 471 00:19:31,170 --> 00:19:32,519 [bell ringing] 472 00:19:32,649 --> 00:19:33,998 Oh, whoa, be careful. 473 00:19:34,129 --> 00:19:35,522 There's a slippery patch there. 474 00:19:35,652 --> 00:19:40,309 475 00:19:40,440 --> 00:19:41,528 Merry Christmas, folks. 476 00:19:41,658 --> 00:19:44,922 I'm afraid the numbers aren't good. 477 00:19:45,053 --> 00:19:47,447 We are down... 478 00:19:47,577 --> 00:19:50,406 20% from last Christmas, 479 00:19:50,537 --> 00:19:53,670 which is down... 480 00:19:53,801 --> 00:19:56,804 10% from the year before that. 481 00:19:56,934 --> 00:19:57,718 [clears throat] 482 00:19:57,848 --> 00:19:59,720 Some of our research shows 483 00:19:59,850 --> 00:20:01,809 that PC Electric is not reaching 484 00:20:01,939 --> 00:20:04,464 our younger client base. 485 00:20:04,594 --> 00:20:09,077 What about a rebrand? 486 00:20:09,208 --> 00:20:13,386 Something fresher, more electric? 487 00:20:13,516 --> 00:20:16,302 She doesn't want to invest. She wants to buy the company. 488 00:20:16,432 --> 00:20:17,955 Who is she? 489 00:20:18,086 --> 00:20:19,174 Nina Nishi. 490 00:20:19,305 --> 00:20:21,307 How do you know that? 491 00:20:21,437 --> 00:20:23,091 She told me yesterday. 492 00:20:23,222 --> 00:20:26,660 You spoke with Nina Nishi yesterday? 493 00:20:26,790 --> 00:20:29,576 It wasn't a dream. 494 00:20:29,706 --> 00:20:31,708 It happened, and it's happening again. 495 00:20:31,839 --> 00:20:33,754 What's happening again, sir? 496 00:20:33,884 --> 00:20:36,104 [gasping] I can't--I can't breathe. 497 00:20:36,235 --> 00:20:37,497 It's real. 498 00:20:37,627 --> 00:20:39,020 Santa was real. 499 00:20:39,150 --> 00:20:40,369 I've got to get out of here. 500 00:20:40,500 --> 00:20:42,589 Are you OK? Do you need CPR? 501 00:20:42,719 --> 00:20:44,155 Have to find Santa. [elevator dings] 502 00:20:44,286 --> 00:20:45,026 Have to find Santa. 503 00:20:45,156 --> 00:20:46,027 Papa! 504 00:20:46,157 --> 00:20:48,203 Oh, I can't watch her today. 505 00:20:48,334 --> 00:20:49,639 I can't! 506 00:20:49,770 --> 00:20:51,337 How did you know I was gonna ask that? 507 00:20:51,467 --> 00:20:54,470 Because it's the second day of Christmas Eve. 508 00:20:54,601 --> 00:20:56,646 [bell ringing] Gotta find Santa. 509 00:20:56,777 --> 00:20:57,865 I gotta find Santa. - Hey, watch out for the-- 510 00:20:57,995 --> 00:20:59,475 Ah! 511 00:20:59,606 --> 00:21:01,260 Oh, damn. 512 00:21:03,044 --> 00:21:05,220 Well, that was quick. 513 00:21:05,351 --> 00:21:07,353 Why are you doing this to me? 514 00:21:07,483 --> 00:21:08,832 You asked for this. 515 00:21:08,963 --> 00:21:10,486 You begged me. 516 00:21:10,617 --> 00:21:12,836 You said you wanted to live. 517 00:21:12,967 --> 00:21:14,577 We made a deal. 518 00:21:14,708 --> 00:21:17,058 You said you would do better. 519 00:21:17,188 --> 00:21:21,062 This isn't a dream, and it isn't a joke. 520 00:21:21,192 --> 00:21:23,456 You've already wasted one day. 521 00:21:23,586 --> 00:21:26,720 You've got ten days left. 522 00:21:26,850 --> 00:21:29,200 Don't blow it. 523 00:21:29,331 --> 00:21:30,680 You just watch. 524 00:21:30,811 --> 00:21:32,073 I'm gonna make this the merriest Christmas Eve 525 00:21:32,203 --> 00:21:33,422 anybody has ever seen. 526 00:21:39,863 --> 00:21:43,432 [alarm blaring] 527 00:21:43,563 --> 00:21:46,348 [determined music] 528 00:21:46,479 --> 00:21:50,744 529 00:21:50,874 --> 00:21:53,834 [motor whirring] 530 00:21:53,964 --> 00:21:56,532 Oh, hey. Merry Christmas, Brian. 531 00:21:56,663 --> 00:22:00,536 Jason, have you ever seen one of those time loop movies 532 00:22:00,667 --> 00:22:01,798 where a person gets stuck in the same day 533 00:22:01,929 --> 00:22:02,625 over and over again? 534 00:22:02,756 --> 00:22:04,235 Oh, yeah, I love those. 535 00:22:04,366 --> 00:22:05,933 How do they usually get out of it? 536 00:22:06,063 --> 00:22:07,674 Well, they usually get out of it 537 00:22:07,804 --> 00:22:09,893 when they stop being selfish and start helping other people. 538 00:22:10,024 --> 00:22:12,505 Exactly. Yes, that's it. That's the answer. 539 00:22:12,635 --> 00:22:14,333 - Well, yeah. To what? - To life. 540 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 All I have to do is make 541 00:22:16,073 --> 00:22:18,119 everybody's Christmas wish come true, and I'll live. 542 00:22:18,249 --> 00:22:20,077 This is gonna be so easy! 543 00:22:20,208 --> 00:22:23,342 [laughing] 544 00:22:23,472 --> 00:22:24,604 Ooh, he's cracking up. 545 00:22:24,734 --> 00:22:27,650 Morning, Sam. 546 00:22:27,781 --> 00:22:30,174 Merry Christmas! [chuckles] 547 00:22:30,305 --> 00:22:32,307 So since the Christmas spirit 548 00:22:32,438 --> 00:22:35,354 is all about giving and caring for others, 549 00:22:35,484 --> 00:22:37,747 I have decided to give you all the week off. 550 00:22:37,878 --> 00:22:40,315 And I'm going to give you a 10% raise 551 00:22:40,446 --> 00:22:42,578 and a week's salary as a bonus. 552 00:22:42,709 --> 00:22:44,275 Everyone? 553 00:22:44,406 --> 00:22:46,843 Yes, Jet, everyone, including you. 554 00:22:46,974 --> 00:22:48,584 Although I do still need your help 555 00:22:48,715 --> 00:22:51,239 with the Christmas carnival stuff this evening, all right? 556 00:22:51,370 --> 00:22:54,547 I have to raise as much money as I possibly can for Santa. 557 00:22:54,677 --> 00:22:57,419 I mean, for the hospital, of course. 558 00:22:57,550 --> 00:22:59,813 How are we going to pay for all of this? 559 00:22:59,943 --> 00:23:01,728 The numbers are down. 560 00:23:01,858 --> 00:23:03,164 We'll worry about that tomorrow, Dale. 561 00:23:03,294 --> 00:23:05,645 Today, our only concern is that everyone is happy. 562 00:23:05,775 --> 00:23:08,169 Ooh, that reminds me, I'd better get going 563 00:23:08,299 --> 00:23:10,476 if I'm going to get all of my good deeds in today. 564 00:23:10,606 --> 00:23:12,826 [frantic music] 565 00:23:12,956 --> 00:23:14,218 Papa! 566 00:23:14,349 --> 00:23:15,829 Oh, guys, guys, hi. 567 00:23:15,959 --> 00:23:18,527 Listen, this--this should-- should cover a sitter. 568 00:23:18,658 --> 00:23:20,964 And I'll tell you what, no--why don't you just 569 00:23:21,095 --> 00:23:22,836 take the day off and go shopping on me? 570 00:23:22,966 --> 00:23:24,968 What's going on? 571 00:23:25,099 --> 00:23:27,667 Can't talk! Gotta go save the world! 572 00:23:27,797 --> 00:23:28,755 [laughs] 573 00:23:28,885 --> 00:23:32,062 574 00:23:32,193 --> 00:23:33,499 Whoa, whoa, hey, listen. 575 00:23:33,629 --> 00:23:35,979 [chuckles] Didn't get me this time, huh? 576 00:23:36,110 --> 00:23:37,503 Oh, sorry, I'll have to owe you. 577 00:23:37,633 --> 00:23:38,939 I'm fresh out of cash. 578 00:23:39,069 --> 00:23:41,637 579 00:23:41,768 --> 00:23:44,640 [barking] 580 00:23:44,771 --> 00:23:46,990 581 00:23:47,121 --> 00:23:48,470 Wow, there's a lot of them. 582 00:23:48,601 --> 00:23:50,385 583 00:23:50,516 --> 00:23:52,300 What the heck. I'll take them all. 584 00:23:52,431 --> 00:23:53,693 [barking] 585 00:23:53,823 --> 00:23:56,304 Ah! Stop! Stop! 586 00:23:56,435 --> 00:23:59,133 587 00:23:59,263 --> 00:24:00,308 [sighs] 588 00:24:00,439 --> 00:24:03,964 589 00:24:04,094 --> 00:24:06,445 Excuse me. Excuse me, miss. Thank you. 590 00:24:06,575 --> 00:24:08,621 Merry Christmas. Here we are. 591 00:24:08,751 --> 00:24:10,840 A little something for you, just because it's Christmas. 592 00:24:10,971 --> 00:24:12,581 And how about a nice big green box? 593 00:24:12,712 --> 00:24:13,887 Come to my party later. 594 00:24:14,017 --> 00:24:15,976 Oh, look. Yes, a little triceratops. 595 00:24:16,106 --> 00:24:17,194 Give that to a youngster you know. 596 00:24:17,325 --> 00:24:18,892 [chuckles] 597 00:24:19,022 --> 00:24:20,197 Hello, my friend. 598 00:24:20,328 --> 00:24:21,503 Here you are. 599 00:24:21,634 --> 00:24:23,244 What am I supposed to do with this? 600 00:24:23,374 --> 00:24:25,376 Well, whatever you like. You see how unselfish I am? 601 00:24:25,507 --> 00:24:27,248 Merry Christmas. 602 00:24:27,378 --> 00:24:28,641 You see, Santa? 603 00:24:28,771 --> 00:24:29,642 You see all the nice things I'm doing? 604 00:24:29,772 --> 00:24:31,295 You can't kill me now. 605 00:24:31,426 --> 00:24:34,081 Santa kills people? 606 00:24:34,211 --> 00:24:36,387 No. It was a joke. 607 00:24:36,518 --> 00:24:38,389 I was kidding. 608 00:24:38,520 --> 00:24:41,567 Here, have a toaster. 609 00:24:41,697 --> 00:24:43,133 [crying] 610 00:24:43,264 --> 00:24:44,700 That one doesn't count. 611 00:24:44,831 --> 00:24:47,442 612 00:24:47,573 --> 00:24:49,052 [upbeat music playing] 613 00:24:49,183 --> 00:24:50,924 My goodness, I love this jacket. 614 00:24:51,054 --> 00:24:52,229 You know what, I haven't seen that since-- 615 00:24:52,360 --> 00:24:53,753 what was that movie with Dennis Hopper? 616 00:24:53,883 --> 00:24:56,886 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 617 00:24:57,017 --> 00:25:00,542 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 618 00:25:00,673 --> 00:25:04,198 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 619 00:25:04,328 --> 00:25:06,679 ♪ Tis the season to be jolly 620 00:25:06,809 --> 00:25:09,203 Brian has lost his mind. 621 00:25:09,333 --> 00:25:11,248 And most of next year's budget. 622 00:25:11,379 --> 00:25:14,295 [scoffs] 623 00:25:14,425 --> 00:25:16,689 Good evening, everyone. 624 00:25:16,819 --> 00:25:18,691 Thank you for being here and supporting me 625 00:25:18,821 --> 00:25:20,823 and Bradley Hospital. 626 00:25:20,954 --> 00:25:23,870 I have been selfish 627 00:25:24,000 --> 00:25:27,526 and stingy sometimes, 628 00:25:27,656 --> 00:25:29,571 but that is all about to change. 629 00:25:29,702 --> 00:25:32,661 Now, I am interested only in giving. 630 00:25:32,792 --> 00:25:35,446 After all, isn't that the meaning of Christmas? 631 00:25:35,577 --> 00:25:38,798 So let's keep giving to Bradley Hospital 632 00:25:38,928 --> 00:25:40,060 and to each other. 633 00:25:40,190 --> 00:25:41,278 Aha! 634 00:25:41,409 --> 00:25:43,672 [crowd gasping] 635 00:25:43,803 --> 00:25:45,500 Merry Christmas. [laughs] 636 00:25:45,631 --> 00:25:46,980 You guys, you came. 637 00:25:47,110 --> 00:25:48,764 Oh, this is wonderful. 638 00:25:48,895 --> 00:25:51,201 Did you see? Did you see that? Did you see how generous I was? 639 00:25:51,332 --> 00:25:52,899 Dad, what is going on? 640 00:25:53,029 --> 00:25:55,771 I am making everybody's Christmas wishes come true. 641 00:25:55,902 --> 00:25:57,251 Ooh, speaking of making wishes come true, 642 00:25:57,381 --> 00:25:58,295 wait till you see what I got you. 643 00:25:58,426 --> 00:26:00,428 Jet. - [gasps] 644 00:26:00,559 --> 00:26:02,473 It's the dog you always wanted. 645 00:26:02,604 --> 00:26:03,866 She's allergic. 646 00:26:03,997 --> 00:26:05,259 Barely. 647 00:26:05,389 --> 00:26:07,261 A few sniffles never hurt anybody. 648 00:26:07,391 --> 00:26:08,741 - Let's go, let's go. - What? 649 00:26:08,871 --> 00:26:09,655 I have to get her some Benadryl. 650 00:26:09,785 --> 00:26:11,091 - Why? - OK? 651 00:26:11,221 --> 00:26:12,353 Michelle. 652 00:26:12,483 --> 00:26:14,442 [dog growling] - Oh. Oh! 653 00:26:15,965 --> 00:26:17,271 I was only trying to make her happy. 654 00:26:17,401 --> 00:26:19,055 She doesn't need a dog to make her happy 655 00:26:19,186 --> 00:26:21,710 or any of the 10,000 presents you had delivered today. 656 00:26:21,841 --> 00:26:24,365 She just needs a grandfather who pays attention to her. 657 00:26:24,495 --> 00:26:25,975 I was paying attention. 658 00:26:26,106 --> 00:26:27,542 I knew she wanted a dog. I got her a dog. 659 00:26:27,673 --> 00:26:30,719 OK, well, we will see you at Christmas tomorrow. 660 00:26:30,850 --> 00:26:33,635 [downbeat music] 661 00:26:33,766 --> 00:26:35,115 662 00:26:35,245 --> 00:26:37,073 And get that animal out of here. 663 00:26:37,204 --> 00:26:39,598 [dog growling] - Oh! 664 00:26:39,728 --> 00:26:41,948 [dog barks] - Oh! 665 00:26:45,168 --> 00:26:47,214 This is pointless. 666 00:26:47,344 --> 00:26:48,476 If helping all those people doesn't get me 667 00:26:48,607 --> 00:26:50,043 to Christmas Day, then nothing will. 668 00:26:50,173 --> 00:26:54,787 Who were you helping besides yourself? 669 00:26:54,917 --> 00:26:57,746 And what would an 80-year-old grandmother 670 00:26:57,877 --> 00:27:00,314 do with an electric razor? 671 00:27:00,444 --> 00:27:03,404 Did you happen to notice her facial hair? 672 00:27:03,534 --> 00:27:05,188 All right, all right, all right. 673 00:27:05,319 --> 00:27:07,321 I get it. I'll think of a better gift. 674 00:27:07,451 --> 00:27:10,193 Christmas isn't about gifting. 675 00:27:10,324 --> 00:27:12,369 It's about giving. 676 00:27:12,500 --> 00:27:14,067 Giving what? 677 00:27:14,197 --> 00:27:15,590 Well, that's something you'll have to figure out 678 00:27:15,721 --> 00:27:17,244 on your own. 679 00:27:17,374 --> 00:27:19,986 [soft dramatic music] 680 00:27:20,116 --> 00:27:23,511 681 00:27:23,642 --> 00:27:25,992 These numbers are unacceptable. 682 00:27:26,122 --> 00:27:27,863 If you people can't come up with a plan to improve them, 683 00:27:27,994 --> 00:27:29,386 I'm just gonna sell the whole company 684 00:27:29,517 --> 00:27:32,215 and hope they fire each and every one of you. 685 00:27:32,346 --> 00:27:35,871 Jet, get me an appointment with Nina Nishi. 686 00:27:36,002 --> 00:27:37,743 She's in town and she's interested. 687 00:27:37,873 --> 00:27:39,135 Wait, I was gonna-- 688 00:27:39,266 --> 00:27:40,876 but how do you know that? 689 00:27:41,007 --> 00:27:42,791 I don't pay you to ask questions. 690 00:27:42,922 --> 00:27:43,923 I pay you to do what I tell you. 691 00:27:44,053 --> 00:27:46,316 Yes, sir. 692 00:27:46,447 --> 00:27:48,014 No one appreciates what I do. 693 00:27:48,144 --> 00:27:50,625 I am tired of working this hard and getting nothing in return. 694 00:27:50,756 --> 00:27:52,714 When is it my turn? When do I get what I want? 695 00:27:52,845 --> 00:27:53,933 What do you want, sir? [elevator dings] 696 00:27:54,063 --> 00:27:56,196 To be happy, just like everybody else. 697 00:27:56,326 --> 00:27:57,937 Papa! 698 00:27:58,067 --> 00:28:01,070 Harkin, hi! 699 00:28:01,201 --> 00:28:03,812 And you, my beloved child, here to tell me again 700 00:28:03,943 --> 00:28:05,335 what a selfish person I am for not wanting 701 00:28:05,466 --> 00:28:08,034 to watch my granddaughter. 702 00:28:08,164 --> 00:28:10,645 Not wanting to watch my granddaughter 703 00:28:10,776 --> 00:28:12,821 go another day without telling her 704 00:28:12,952 --> 00:28:14,997 how much I love her. 705 00:28:15,128 --> 00:28:17,478 - [giggles] - What? 706 00:28:17,608 --> 00:28:19,436 Don't you have a very important surgery today? 707 00:28:19,567 --> 00:28:21,177 You need someone to look after her, I will. 708 00:28:21,308 --> 00:28:22,309 - You will? - You will? 709 00:28:22,439 --> 00:28:23,571 Of course, no problem. 710 00:28:23,702 --> 00:28:25,486 Yay! Can I show you my cartwheel? 711 00:28:25,616 --> 00:28:26,792 Maybe a little later. 712 00:28:26,922 --> 00:28:28,097 Thanks, Dad. 713 00:28:28,228 --> 00:28:29,359 I wouldn't ask if I wasn't desperate. 714 00:28:29,490 --> 00:28:31,187 I know how busy you are. 715 00:28:31,318 --> 00:28:33,450 It's really generous of you. 716 00:28:33,581 --> 00:28:35,235 From your lips to Santa's ears. 717 00:28:38,107 --> 00:28:40,457 OK, then. 718 00:28:40,588 --> 00:28:43,330 I will see you guys at the carnival tonight. 719 00:28:43,460 --> 00:28:45,375 - Great. - Great. 720 00:28:45,506 --> 00:28:46,420 Have a good surgery. 721 00:28:46,550 --> 00:28:49,597 [elevator dings] - Yeah. 722 00:28:49,728 --> 00:28:51,425 [chuckles] 723 00:28:51,555 --> 00:28:52,382 After all, it's not like I haven't 724 00:28:52,513 --> 00:28:53,906 raised a child of my own. 725 00:28:54,036 --> 00:28:55,255 And you're a good kid. 726 00:28:55,385 --> 00:28:57,083 How hard could it be? 727 00:28:57,213 --> 00:28:59,259 - Can I have a Nintendo Switch? - No. 728 00:28:59,389 --> 00:29:00,651 - Can I have an iPhone? - No. 729 00:29:00,782 --> 00:29:02,436 - Can I show you my cartwheel? - No. 730 00:29:02,566 --> 00:29:03,916 - Can I get a puppy? - No. 731 00:29:04,046 --> 00:29:05,308 Jet, when does Nina get here? 732 00:29:05,439 --> 00:29:06,440 Any minute. 733 00:29:06,570 --> 00:29:09,138 Listen, 734 00:29:09,269 --> 00:29:10,531 take her, give her some candy or something. 735 00:29:10,661 --> 00:29:11,662 Just to keep her distracted. 736 00:29:11,793 --> 00:29:12,925 Are you sure? 737 00:29:13,055 --> 00:29:14,274 She's already had two hot chocolates 738 00:29:14,404 --> 00:29:15,666 and, like, five candy canes, so-- 739 00:29:15,797 --> 00:29:17,103 I don't care. Just keep her away. 740 00:29:17,233 --> 00:29:19,453 Yes, sir. Come on, Harkin, let's go. 741 00:29:19,583 --> 00:29:21,760 Oh, Nina, how lovely to see you. 742 00:29:21,890 --> 00:29:23,283 Well, I am so happy to be here. 743 00:29:23,413 --> 00:29:25,415 Papa, I don't feel good. 744 00:29:25,546 --> 00:29:26,677 I'm sorry about this. 745 00:29:26,808 --> 00:29:29,202 This is my granddaughter, Harkin. 746 00:29:29,332 --> 00:29:32,074 How sweet, learning the family business already. 747 00:29:32,205 --> 00:29:33,902 Yes, you know me, all about the children. 748 00:29:34,033 --> 00:29:35,338 I want to go home. 749 00:29:35,469 --> 00:29:36,644 Not now, honey. 750 00:29:36,775 --> 00:29:38,124 Papa has to finish this meeting. 751 00:29:38,254 --> 00:29:40,082 I want to go home now. 752 00:29:40,213 --> 00:29:41,518 Kids. [both chuckle] 753 00:29:41,649 --> 00:29:43,172 Just give me one more minute, all right? 754 00:29:43,303 --> 00:29:44,217 [retches] 755 00:29:44,347 --> 00:29:45,958 [gasps] 756 00:29:48,569 --> 00:29:49,918 Maybe I should come another time. 757 00:29:50,049 --> 00:29:51,137 No, no. No. 758 00:29:51,267 --> 00:29:52,791 I'll just go wash up. It's fine. 759 00:29:52,921 --> 00:29:55,837 You should come to the Christmas carnival tonight. 760 00:29:55,968 --> 00:29:57,491 Yeah, that's a great idea. 761 00:29:57,621 --> 00:29:59,232 We'll talk then. 762 00:29:59,362 --> 00:30:01,016 I feel much better now. 763 00:30:01,147 --> 00:30:04,933 764 00:30:05,064 --> 00:30:07,457 You're happy here, honey? 765 00:30:07,588 --> 00:30:09,155 Nina can't make it. 766 00:30:09,285 --> 00:30:11,374 She said she'll meet you in town next time she's here. 767 00:30:11,505 --> 00:30:14,377 No, it has to be today. There's no tomorrow. 768 00:30:14,508 --> 00:30:15,596 Tomorrow is today. 769 00:30:15,726 --> 00:30:17,903 Yesterday is today. 770 00:30:18,033 --> 00:30:19,121 Now is all I have. 771 00:30:19,252 --> 00:30:20,470 That's so deep. 772 00:30:20,601 --> 00:30:21,558 I'm sorry I'm late. 773 00:30:21,689 --> 00:30:22,733 I had a rough day. 774 00:30:22,864 --> 00:30:24,300 Oh, did you? 775 00:30:24,431 --> 00:30:25,824 Did it involve getting puked on? 776 00:30:25,954 --> 00:30:27,260 Or losing out on the business deal of a lifetime? 777 00:30:27,390 --> 00:30:29,088 'Cause that was my day. 778 00:30:29,218 --> 00:30:31,220 I'm sorry, Papa. 779 00:30:31,351 --> 00:30:34,397 Oh, it wasn't your fault, sweetie. 780 00:30:34,528 --> 00:30:36,878 [somber music] 781 00:30:37,009 --> 00:30:38,706 Really? 782 00:30:38,837 --> 00:30:40,708 783 00:30:40,839 --> 00:30:42,362 Now what? 784 00:30:42,492 --> 00:30:43,711 [sighs] 785 00:30:46,670 --> 00:30:49,673 [choking] 786 00:30:49,804 --> 00:30:51,284 [suspenseful music] 787 00:30:51,414 --> 00:30:52,502 [crowd gasps] 788 00:30:53,895 --> 00:30:56,550 [coughs] 789 00:30:59,466 --> 00:31:01,207 You're on the right track. 790 00:31:01,337 --> 00:31:04,297 You're just going in the wrong direction. 791 00:31:04,427 --> 00:31:09,084 Maybe try asking Harkin where she wants to go? 792 00:31:09,215 --> 00:31:10,303 Mmm! 793 00:31:10,433 --> 00:31:13,915 [quirky music] 794 00:31:14,046 --> 00:31:15,395 [sighs] 795 00:31:17,179 --> 00:31:20,313 [bright music] 796 00:31:20,443 --> 00:31:21,618 Thanks, Dad. 797 00:31:21,749 --> 00:31:23,577 Are you sure you can keep her all day? 798 00:31:23,707 --> 00:31:24,665 We'll see you at the carnival. 799 00:31:24,795 --> 00:31:27,233 [chuckles] 800 00:31:27,363 --> 00:31:29,452 Great. 801 00:31:29,583 --> 00:31:33,108 - Bye. - Bye. 802 00:31:33,239 --> 00:31:36,329 Well, Harkin, what would you like to do? 803 00:31:36,459 --> 00:31:37,504 Today is your day. 804 00:31:37,634 --> 00:31:38,853 Really? 805 00:31:38,984 --> 00:31:40,159 Really. 806 00:31:40,289 --> 00:31:42,683 Today is all about you. 807 00:31:42,813 --> 00:31:45,642 [both laugh] 808 00:31:45,773 --> 00:31:48,428 [laughing] Oh, my God. 809 00:31:48,558 --> 00:31:50,865 [laughing] 810 00:31:50,996 --> 00:31:54,825 You're a mess. [laughs] 811 00:31:54,956 --> 00:31:57,828 Oh--oh, yeah, everybody needs a triceratops. 812 00:31:57,959 --> 00:32:00,657 Let's try to-- oh, yes, take that for sure. 813 00:32:00,788 --> 00:32:04,009 [upbeat music] 814 00:32:04,139 --> 00:32:06,011 [laughs] 815 00:32:06,141 --> 00:32:08,970 Oh, boy. Whew. 816 00:32:09,101 --> 00:32:12,017 I have not been sledding in a long time, 817 00:32:12,147 --> 00:32:14,454 not since your mother was a little girl. 818 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 Gosh this is-- this is fun, huh? 819 00:32:16,543 --> 00:32:17,544 This is the best day ever. 820 00:32:17,674 --> 00:32:19,850 [both laugh] 821 00:32:19,981 --> 00:32:23,071 [laughter] 822 00:32:23,202 --> 00:32:26,683 [somber music] 823 00:32:26,814 --> 00:32:28,729 You know those kids? 824 00:32:28,859 --> 00:32:31,906 They go to my school. 825 00:32:32,037 --> 00:32:33,212 Why don't you go on down there and play with them? 826 00:32:33,342 --> 00:32:34,604 They don't like me. 827 00:32:34,735 --> 00:32:37,172 Oh, come on, Harkin. 828 00:32:37,303 --> 00:32:39,914 You gotta make some friends, you know. 829 00:32:40,045 --> 00:32:41,655 If you're gonna be a leader, you gotta have some followers. 830 00:32:41,785 --> 00:32:42,961 No. 831 00:32:43,091 --> 00:32:44,527 Why are you being so difficult? 832 00:32:44,658 --> 00:32:46,225 You're acting just like your mother. 833 00:32:46,355 --> 00:32:48,357 Yeah, well, I'd rather be like her than you. 834 00:32:48,488 --> 00:32:51,186 She's right, you are just a mean old man. 835 00:32:51,317 --> 00:32:53,014 836 00:32:53,145 --> 00:32:55,277 Harkin. 837 00:32:55,408 --> 00:32:58,150 Harkin, I'm--I'm sorry. 838 00:32:58,280 --> 00:33:00,239 I'm sorry. I'm coming. I'm coming. 839 00:33:00,369 --> 00:33:01,544 [chuckles] 840 00:33:01,675 --> 00:33:02,676 [dramatic music] 841 00:33:02,806 --> 00:33:05,505 [screaming] 842 00:33:05,635 --> 00:33:09,335 843 00:33:09,465 --> 00:33:10,466 Ahh! 844 00:33:12,207 --> 00:33:15,210 [soft dramatic music] 845 00:33:15,341 --> 00:33:17,560 846 00:33:17,691 --> 00:33:19,910 I gave her everything she wanted. 847 00:33:20,041 --> 00:33:22,870 You did, but what about what she needs? 848 00:33:23,001 --> 00:33:29,833 849 00:33:41,671 --> 00:33:42,759 [laughs] And then Benjamin farted 850 00:33:42,890 --> 00:33:44,500 and the whole class smelled like dead fish. 851 00:33:44,631 --> 00:33:47,329 [laughs] That is terrible. 852 00:33:47,460 --> 00:33:49,723 - It was awesome. - [laughs] 853 00:33:51,594 --> 00:33:54,380 [soft music] 854 00:33:54,510 --> 00:33:56,991 855 00:33:57,122 --> 00:33:59,559 What is it about those kids that makes you look so sad? 856 00:33:59,689 --> 00:34:01,126 857 00:34:01,256 --> 00:34:02,910 They think I'm weird. 858 00:34:03,041 --> 00:34:05,347 Everyone thinks I'm weird. 859 00:34:05,478 --> 00:34:08,089 You know what you have to do to make those kids like you? 860 00:34:08,220 --> 00:34:09,134 What? 861 00:34:09,264 --> 00:34:10,918 Nothing. 862 00:34:11,049 --> 00:34:12,006 Huh? 863 00:34:12,137 --> 00:34:14,139 Do you like them? 864 00:34:14,269 --> 00:34:15,836 Not really. 865 00:34:15,966 --> 00:34:17,446 Do you like yourself? 866 00:34:17,577 --> 00:34:19,361 Yes. 867 00:34:19,492 --> 00:34:21,972 Then that's all that matters. 868 00:34:22,103 --> 00:34:26,455 Because you are amazing. 869 00:34:26,586 --> 00:34:27,804 And life is too short to worry about people 870 00:34:27,935 --> 00:34:32,287 who do not appreciate your big, beautiful heart. 871 00:34:32,418 --> 00:34:34,420 How did you get to be so smart, Papa? 872 00:34:34,550 --> 00:34:37,205 873 00:34:37,336 --> 00:34:40,948 I'm still learning... something new every day. 874 00:34:41,079 --> 00:34:43,820 875 00:34:43,951 --> 00:34:45,387 Let's play a song. 876 00:34:45,518 --> 00:34:49,826 Oh, yeah, good idea, let me pull a quarter out-- 877 00:34:49,957 --> 00:34:52,655 I have a quarter. 878 00:34:52,786 --> 00:34:53,613 You put it up there. 879 00:34:53,743 --> 00:34:55,093 [chuckles] 880 00:35:00,010 --> 00:35:01,099 It's broken. 881 00:35:06,756 --> 00:35:07,844 It's too bad I don't have my tools. 882 00:35:07,975 --> 00:35:09,846 You know what, I bet I could fix this. 883 00:35:09,977 --> 00:35:11,457 You can fix stuff? 884 00:35:11,587 --> 00:35:12,806 Yeah. 885 00:35:12,936 --> 00:35:14,590 Actually, I'm pretty good at it. 886 00:35:14,721 --> 00:35:15,983 I can fix things. 887 00:35:16,114 --> 00:35:18,246 Can you teach me how to fix stuff? 888 00:35:18,377 --> 00:35:20,074 Let's find out. 889 00:35:20,205 --> 00:35:22,816 This is where it all started. 890 00:35:22,946 --> 00:35:27,299 My dad, your great grandfather, 891 00:35:27,429 --> 00:35:30,693 was a real whiz at fixing things. 892 00:35:30,824 --> 00:35:33,435 And he and I would go to the junkyard together, 893 00:35:33,566 --> 00:35:36,525 and we'd find some stuff, and we would fix it together. 894 00:35:36,656 --> 00:35:38,919 [both laugh] 895 00:35:39,049 --> 00:35:43,097 When your mom was little, I'd come out here late at night 896 00:35:43,228 --> 00:35:46,535 and tinker just to take my mind off of things at work. 897 00:35:46,666 --> 00:35:48,494 Boy, it's been forever since I've been out here. 898 00:35:52,411 --> 00:35:55,109 Let's get started. - [giggles] 899 00:35:55,240 --> 00:35:56,154 You need to know some of the basics, all right? 900 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 This here, this is a wire stripper 901 00:35:58,068 --> 00:36:00,462 and a pair of pliers, needle nose they call them. 902 00:36:00,593 --> 00:36:02,290 Almost everything you need to do 903 00:36:02,421 --> 00:36:03,987 in any kind of repair work, 904 00:36:04,118 --> 00:36:05,554 you have to use screwdrivers. 905 00:36:05,685 --> 00:36:08,296 You see that? OK, cool. Here's what we'll do. 906 00:36:08,427 --> 00:36:09,732 You take the negative and I'll place this 907 00:36:09,863 --> 00:36:11,691 on the positive. 908 00:36:11,821 --> 00:36:13,388 [beeping] You see that? 909 00:36:13,519 --> 00:36:14,868 [chuckles] 910 00:36:14,998 --> 00:36:18,872 911 00:36:19,002 --> 00:36:19,873 There you go, that's it, honey. Yeah. 912 00:36:20,003 --> 00:36:21,179 Very good. 913 00:36:21,309 --> 00:36:23,703 OK, great. Now, let's give her a try. 914 00:36:23,833 --> 00:36:27,446 915 00:36:27,576 --> 00:36:29,796 You can do the honors. 916 00:36:29,926 --> 00:36:33,103 [static crackling] 917 00:36:33,234 --> 00:36:35,628 Well, here, hang on. Let's adjust a little bit. 918 00:36:35,758 --> 00:36:37,456 Pretty soon-- - ♪ On the sixth day 919 00:36:37,586 --> 00:36:39,545 It works. We fixed it. 920 00:36:39,675 --> 00:36:41,938 This is the best day ever. 921 00:36:42,069 --> 00:36:44,506 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 922 00:36:44,637 --> 00:36:46,813 Now, that's enough of that. 923 00:36:46,943 --> 00:36:49,250 I wish I could fix my mom like we fixed the radio. 924 00:36:49,381 --> 00:36:51,078 925 00:36:51,209 --> 00:36:52,471 What's the matter with your mom? 926 00:36:52,601 --> 00:36:54,124 She works too hard 927 00:36:54,255 --> 00:36:56,170 and she's stressed out all the time. 928 00:36:56,301 --> 00:36:57,954 If I had one Christmas wish, 929 00:36:58,085 --> 00:37:00,130 it would be for her to be happy. 930 00:37:00,261 --> 00:37:02,568 Well, you know what, 931 00:37:02,698 --> 00:37:04,831 let's just see what I can do about that. 932 00:37:04,961 --> 00:37:06,746 After all, I'm pretty good at fixing things, aren't I? 933 00:37:06,876 --> 00:37:09,270 Really? You're the best. 934 00:37:09,401 --> 00:37:11,316 [giggles] 935 00:37:11,446 --> 00:37:13,100 You're the best, kid. Hey, you know what? 936 00:37:13,231 --> 00:37:14,275 We got some time before the carnival, 937 00:37:14,406 --> 00:37:15,755 why don't we go over and deflate 938 00:37:15,885 --> 00:37:17,060 all of Jason's Christmas decorations? 939 00:37:17,191 --> 00:37:18,105 Come on. - That sounds naughty. 940 00:37:18,236 --> 00:37:19,889 Let's do it! 941 00:37:20,020 --> 00:37:22,327 [upbeat music playing] 942 00:37:22,457 --> 00:37:25,025 ♪ Fa-la-la-la-la, fa-la-la-la-la ♪ 943 00:37:25,155 --> 00:37:28,507 [laughs] Hey. 944 00:37:28,637 --> 00:37:29,769 Today was awesome. 945 00:37:29,899 --> 00:37:31,379 Can I spend every day with Papa? 946 00:37:31,510 --> 00:37:33,860 Yes. No. Maybe. I don't know. 947 00:37:33,990 --> 00:37:35,731 What is going on here? 948 00:37:35,862 --> 00:37:36,950 I'm gonna go get some cookies. 949 00:37:37,080 --> 00:37:39,953 OK, we'll see you in a little bit. 950 00:37:40,083 --> 00:37:41,171 Is this the Twilight Zone? 951 00:37:41,302 --> 00:37:43,130 [laughs] More like Groundhog Day. 952 00:37:43,261 --> 00:37:44,566 What? 953 00:37:44,697 --> 00:37:46,481 We went shopping together. 954 00:37:46,612 --> 00:37:49,267 I taught her how to love herself. 955 00:37:49,397 --> 00:37:51,791 And then we went to the workshop 956 00:37:51,921 --> 00:37:53,445 and fixed an old radio together. 957 00:37:53,575 --> 00:37:55,229 You let her go in your workshop? 958 00:37:55,360 --> 00:37:56,535 You never let me go in there. 959 00:37:56,665 --> 00:37:58,928 Now, I've got a great surprise for you. 960 00:37:59,059 --> 00:38:01,017 You've been working so hard lately at the hospital, 961 00:38:01,148 --> 00:38:03,542 with Harkin, and all the volunteer work you do. 962 00:38:03,672 --> 00:38:05,065 You've done so much for everybody else, 963 00:38:05,195 --> 00:38:06,545 I thought it was time someone did something for you. 964 00:38:06,675 --> 00:38:08,938 So I called you boss. 965 00:38:09,069 --> 00:38:10,636 You're free for the week. 966 00:38:10,766 --> 00:38:14,553 We're going to the Bahamas tomorrow. 967 00:38:14,683 --> 00:38:16,990 Tomorrow is Christmas. 968 00:38:17,120 --> 00:38:18,165 I'd like to spend Christmas at home. 969 00:38:18,296 --> 00:38:21,255 I don't want to be on a plane. - But-- 970 00:38:21,386 --> 00:38:22,604 And those are really important surgeries 971 00:38:22,735 --> 00:38:23,823 I have next week. 972 00:38:23,953 --> 00:38:25,390 Honey, you need to have a break. 973 00:38:25,520 --> 00:38:27,174 You don't know what I need. You never have. 974 00:38:27,305 --> 00:38:29,394 You were always too busy working to know what I needed. 975 00:38:29,524 --> 00:38:30,786 I did that for you. 976 00:38:30,917 --> 00:38:33,441 No, it wasn't for me. 977 00:38:33,572 --> 00:38:35,225 It was so that you could prove to the world 978 00:38:35,356 --> 00:38:38,228 and to your father what a success you were. 979 00:38:38,359 --> 00:38:39,708 You've never loved me. 980 00:38:39,839 --> 00:38:43,233 - That is not true. - Well, that's how it felt. 981 00:38:43,364 --> 00:38:44,452 Come on, Harkin. 982 00:38:44,583 --> 00:38:46,149 We'll make-- - I want a cookie. 983 00:38:46,280 --> 00:38:48,500 No, we'll make some cookies at home, OK, honey? 984 00:38:48,630 --> 00:38:51,372 Hey B-man, I heard you were looking for investors. 985 00:38:51,503 --> 00:38:52,330 Let's talk. 986 00:38:52,460 --> 00:38:54,549 Not the best time, Nina. 987 00:38:54,680 --> 00:39:00,816 988 00:39:02,252 --> 00:39:03,776 Make it quick, Santa. 989 00:39:03,906 --> 00:39:05,081 [dramatic music] 990 00:39:05,212 --> 00:39:07,214 [crowd gasps] 991 00:39:08,607 --> 00:39:12,088 [soft music] 992 00:39:12,219 --> 00:39:17,442 So what have you learned so far, Brian? 993 00:39:17,572 --> 00:39:21,707 I've learned how important my family is to me. 994 00:39:21,837 --> 00:39:25,101 How their happiness is what matters. 995 00:39:25,232 --> 00:39:28,844 I want to make Harkin's wish come true. 996 00:39:28,975 --> 00:39:31,934 I want Michelle to be happy. 997 00:39:32,065 --> 00:39:35,416 I want to make her love me again. 998 00:39:35,547 --> 00:39:37,897 999 00:39:38,027 --> 00:39:40,465 But I--I just don't know how. 1000 00:39:40,595 --> 00:39:44,817 Well, you've got six days to figure it out. 1001 00:39:44,947 --> 00:39:46,732 Don't give up. 1002 00:39:46,862 --> 00:39:50,475 Christmas is just around the corner. 1003 00:39:50,605 --> 00:39:51,911 Christmas or die. 1004 00:39:52,041 --> 00:39:55,567 1005 00:39:55,697 --> 00:39:58,744 That is the choice, right? 1006 00:39:58,874 --> 00:40:00,441 1007 00:40:00,572 --> 00:40:02,922 Afraid so. 1008 00:40:03,052 --> 00:40:06,926 Well, then, I choose Christmas. 1009 00:40:07,056 --> 00:40:11,844 1010 00:40:17,632 --> 00:40:21,680 [light music] 1011 00:40:21,810 --> 00:40:24,291 "Better off Alone." 1012 00:40:24,422 --> 00:40:26,293 [chuckles] "Raised by Wolves." 1013 00:40:26,424 --> 00:40:28,121 "When Parents Don't Care About You." 1014 00:40:28,251 --> 00:40:30,950 I care. 1015 00:40:31,080 --> 00:40:32,691 I'd say I'm more of a bear than a wolf. 1016 00:40:32,821 --> 00:40:34,214 What's that, Papa? 1017 00:40:34,344 --> 00:40:36,869 Oh, nothing, honey. 1018 00:40:36,999 --> 00:40:38,610 You know, I'd like to get something really special 1019 00:40:38,740 --> 00:40:40,176 for your mom for Christmas this year. 1020 00:40:40,307 --> 00:40:41,830 What does she like? 1021 00:40:41,961 --> 00:40:45,094 She likes food carved to look like animals, 1022 00:40:45,225 --> 00:40:47,357 animals dressed up like food, 1023 00:40:47,488 --> 00:40:49,185 she likes pretzels dipped in frosting, 1024 00:40:49,316 --> 00:40:51,144 rolled in sprinkles, 1025 00:40:51,274 --> 00:40:52,711 and she likes dancing in her pajamas 1026 00:40:52,841 --> 00:40:54,626 to Irish folk songs. 1027 00:40:54,756 --> 00:40:55,583 Her favorite is-- 1028 00:40:55,714 --> 00:40:59,718 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 1029 00:40:59,848 --> 00:41:03,112 ♪ Too-ra-loo-ra-li 1030 00:41:03,243 --> 00:41:06,594 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 1031 00:41:06,725 --> 00:41:09,597 ♪ Hush now, don't you cry 1032 00:41:09,728 --> 00:41:11,251 How did you know that? 1033 00:41:11,381 --> 00:41:13,601 I used to sing it to her when she was a little girl, 1034 00:41:13,732 --> 00:41:15,995 just like my dad sang it to me. 1035 00:41:17,953 --> 00:41:19,868 Mostly she likes helping people. 1036 00:41:19,999 --> 00:41:21,870 That's why we have all those bills. 1037 00:41:22,001 --> 00:41:25,047 She's always giving her money away to charity. 1038 00:41:25,178 --> 00:41:27,659 Well, and all those massive student loans 1039 00:41:27,789 --> 00:41:29,095 you made or take out to teach her 1040 00:41:29,225 --> 00:41:31,271 "fiscal responsibility." 1041 00:41:31,401 --> 00:41:33,665 Yes, everybody has to learn 1042 00:41:33,795 --> 00:41:36,406 that nothing in this life is for free. 1043 00:41:36,537 --> 00:41:38,844 Mom and J.Lo say that love don't cost a thing. 1044 00:41:38,974 --> 00:41:41,020 Oh. 1045 00:41:41,150 --> 00:41:43,370 Well, today, 1046 00:41:43,501 --> 00:41:44,763 at least these Christmas cookies 1047 00:41:44,893 --> 00:41:45,894 are for free. 1048 00:41:46,025 --> 00:41:47,417 With milk? 1049 00:41:47,548 --> 00:41:49,289 Just like Santa. 1050 00:41:49,419 --> 00:41:52,597 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 1051 00:41:52,727 --> 00:41:56,296 ♪ Too-ra-loo-ra-li 1052 00:41:56,426 --> 00:42:01,040 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 1053 00:42:01,170 --> 00:42:02,650 Here comes the big finish. Wait for it. 1054 00:42:02,781 --> 00:42:08,090 ♪ That's an Irish lullaby 1055 00:42:08,221 --> 00:42:10,310 [both laugh] 1056 00:42:10,440 --> 00:42:13,487 That always used to make your mom laugh her head off. 1057 00:42:13,618 --> 00:42:14,749 And then it was lights out. 1058 00:42:14,880 --> 00:42:16,359 Here we are. 1059 00:42:18,231 --> 00:42:21,060 [somber music] 1060 00:42:21,190 --> 00:42:27,980 1061 00:42:30,983 --> 00:42:33,812 [phone ringing] 1062 00:42:38,991 --> 00:42:40,079 I told you not to call me today. 1063 00:42:40,209 --> 00:42:43,343 I know, sir, but it's Nina Nishi. 1064 00:42:43,473 --> 00:42:44,562 She wants to meet with you. 1065 00:42:44,692 --> 00:42:47,260 She's very interested in investing. 1066 00:42:47,390 --> 00:42:49,175 Well, look, I promised Harkin 1067 00:42:49,305 --> 00:42:51,394 that I would teach her how to fix a radio. 1068 00:42:51,525 --> 00:42:53,309 Training her to take over the family business? 1069 00:42:53,440 --> 00:42:57,009 [chuckles] Maybe. 1070 00:42:57,139 --> 00:42:58,576 That gives me an idea. 1071 00:43:03,189 --> 00:43:03,798 Thanks for coming all the way out. 1072 00:43:03,929 --> 00:43:05,234 Yeah. 1073 00:43:05,365 --> 00:43:06,714 Oh, that's my granddaughter there, Harkin. 1074 00:43:06,845 --> 00:43:07,628 - Hi. - I promised her 1075 00:43:07,759 --> 00:43:08,586 we'd fix something together. 1076 00:43:08,716 --> 00:43:10,936 Oh, that's so sweet. 1077 00:43:11,066 --> 00:43:14,113 My grandfather also loved to fix things. 1078 00:43:14,243 --> 00:43:17,246 It's one of the reasons I'm interested in PC Electric. 1079 00:43:17,377 --> 00:43:18,291 It reminds me of him. 1080 00:43:18,421 --> 00:43:19,248 Would you like to have a seat? 1081 00:43:19,379 --> 00:43:20,685 Oh, no, go ahead. 1082 00:43:20,815 --> 00:43:21,947 Oh, thank you. 1083 00:43:22,077 --> 00:43:24,906 Now, I have been doing some research. 1084 00:43:25,037 --> 00:43:26,038 And it's my understanding 1085 00:43:26,168 --> 00:43:27,561 that in order to make whipped cream, 1086 00:43:27,692 --> 00:43:29,084 you've got to have some heavy cream, 1087 00:43:29,215 --> 00:43:32,000 a few drops of vanilla, some powdered sugar, 1088 00:43:32,131 --> 00:43:33,349 and you whip it until you get stiff peaks. 1089 00:43:33,480 --> 00:43:35,221 Am I right? Hmm? 1090 00:43:35,351 --> 00:43:37,832 Yeah. Mm-hmm. 1091 00:43:37,963 --> 00:43:40,487 Mmm. Oh, so good. - [laughs] 1092 00:43:40,618 --> 00:43:43,011 Look, I'm not gonna waste your time. 1093 00:43:43,142 --> 00:43:44,578 I'm gonna be honest with you. 1094 00:43:44,709 --> 00:43:46,711 PC Electric is struggling. 1095 00:43:46,841 --> 00:43:48,538 We need an investor. 1096 00:43:48,669 --> 00:43:51,019 I can stay stuck in the past 1097 00:43:51,150 --> 00:43:53,979 and, apparently, in the present. 1098 00:43:54,109 --> 00:43:55,284 But if I want to save my company, 1099 00:43:55,415 --> 00:43:57,591 I have to look to the future. 1100 00:43:57,722 --> 00:44:00,420 I believe you are the kind of person 1101 00:44:00,550 --> 00:44:02,770 who can lead me to tomorrow. 1102 00:44:02,901 --> 00:44:04,772 What makes you think that? 1103 00:44:04,903 --> 00:44:08,123 Well, like I said, I've done my research. 1104 00:44:08,254 --> 00:44:09,777 You graduated top of your class at Harvard Business School. 1105 00:44:09,908 --> 00:44:11,300 Hm. 1106 00:44:11,431 --> 00:44:12,911 All the startup companies you've invested in, 1107 00:44:13,041 --> 00:44:15,653 every one is making strides in innovation 1108 00:44:15,783 --> 00:44:17,655 and in market share. 1109 00:44:17,785 --> 00:44:21,049 You know how to work hard. 1110 00:44:21,180 --> 00:44:23,486 And you go after what you want. 1111 00:44:23,617 --> 00:44:26,011 Well, work is pretty much all I have going on in my life, 1112 00:44:26,141 --> 00:44:28,274 so I better be good at it, right? 1113 00:44:28,404 --> 00:44:32,408 What about your family, friends, love? 1114 00:44:32,539 --> 00:44:33,671 [soft music] 1115 00:44:33,801 --> 00:44:37,805 I'm not really good at that stuff. 1116 00:44:37,936 --> 00:44:41,069 It's just easier right now to just focus on work. 1117 00:44:41,200 --> 00:44:44,159 There'll be plenty of time for family and friends later. 1118 00:44:44,290 --> 00:44:48,860 That's what I used to think, but I was wrong. 1119 00:44:48,990 --> 00:44:51,776 Sometimes you just gotta reach out 1120 00:44:51,906 --> 00:44:53,821 and eat that cookie. 1121 00:44:53,952 --> 00:44:55,997 Oh, yeah. 1122 00:44:56,128 --> 00:44:58,347 [gasps] 1123 00:44:58,478 --> 00:45:01,481 Oh, wait. Mm-mm. Oh! 1124 00:45:01,611 --> 00:45:03,178 Do you like the cookies I made? 1125 00:45:03,309 --> 00:45:04,876 You made these? 1126 00:45:05,006 --> 00:45:07,966 Oh, my God, they're so-- 1127 00:45:08,096 --> 00:45:10,011 I'm sorry, I cannot lie to this face. 1128 00:45:10,142 --> 00:45:11,230 They're horrible. 1129 00:45:11,360 --> 00:45:13,667 What? 1130 00:45:13,798 --> 00:45:16,670 [quirky music] 1131 00:45:16,801 --> 00:45:17,715 1132 00:45:17,845 --> 00:45:19,978 Ew, gross. Papa! 1133 00:45:20,108 --> 00:45:21,936 How is this my fault? 1134 00:45:22,067 --> 00:45:23,024 It was a mix. 1135 00:45:23,155 --> 00:45:26,462 [laughter] 1136 00:45:26,593 --> 00:45:29,552 ♪ La-la-la-la 1137 00:45:29,683 --> 00:45:32,817 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1138 00:45:32,947 --> 00:45:34,993 [breathing heavily] 1139 00:45:35,123 --> 00:45:36,559 Whew! 1140 00:45:36,690 --> 00:45:38,997 I've never seen you quite so loose, Brian. 1141 00:45:39,127 --> 00:45:42,174 What happened to that tight grip you always had? 1142 00:45:42,304 --> 00:45:43,523 It's a lot more fun when you let go. 1143 00:45:43,653 --> 00:45:46,352 Hmm. [laughs] 1144 00:45:46,482 --> 00:45:47,875 Sara. 1145 00:45:48,006 --> 00:45:49,747 Yeah? 1146 00:45:49,877 --> 00:45:52,750 I wonder--oh, sorry. 1147 00:45:52,880 --> 00:45:55,491 Have fun. [laughs] 1148 00:45:55,622 --> 00:45:57,798 Come on. All right, now. What's this one? 1149 00:45:57,929 --> 00:46:00,670 Oh, I like that. I like that. 1150 00:46:00,801 --> 00:46:02,629 Honey. 1151 00:46:02,760 --> 00:46:04,544 What's the matter, honey? You look upset. 1152 00:46:04,674 --> 00:46:07,155 It's just... [sighs] 1153 00:46:07,286 --> 00:46:10,898 My patient, they almost died during surgery. 1154 00:46:11,029 --> 00:46:12,944 I'm so sorry. 1155 00:46:13,074 --> 00:46:15,381 It's my fault. I-- 1156 00:46:15,511 --> 00:46:16,643 I could have done things differently. 1157 00:46:16,774 --> 00:46:17,687 I should--I should be better. 1158 00:46:17,818 --> 00:46:19,733 No. 1159 00:46:19,864 --> 00:46:24,912 You are smart, kind, and hardworking. 1160 00:46:25,043 --> 00:46:28,524 Maybe I don't say this enough, but I'm proud of you, 1161 00:46:28,655 --> 00:46:30,004 and I always have been. 1162 00:46:30,135 --> 00:46:32,920 [soft music] 1163 00:46:33,051 --> 00:46:34,748 Thank you. 1164 00:46:34,879 --> 00:46:36,576 1165 00:46:36,706 --> 00:46:38,404 Did somebody spike the eggnog? 1166 00:46:38,534 --> 00:46:40,754 [laughs] 1167 00:46:40,885 --> 00:46:42,930 Not yet, but the night is young. 1168 00:46:43,061 --> 00:46:43,931 Yeah, go dance. - You sure? 1169 00:46:44,062 --> 00:46:46,455 [chuckles] 1170 00:46:46,586 --> 00:46:49,502 [upbeat music playing] 1171 00:46:49,632 --> 00:46:52,331 Today was a rough one for her. 1172 00:46:52,461 --> 00:46:54,507 She told me. 1173 00:46:54,637 --> 00:46:56,161 She thinks she's a bad surgeon. 1174 00:46:56,291 --> 00:46:58,990 Ridiculous. She's one of our best. 1175 00:46:59,120 --> 00:47:01,383 Her patient had a brain bleed that no one caught 1176 00:47:01,514 --> 00:47:02,994 until it was almost too late. 1177 00:47:03,124 --> 00:47:05,910 She's too hard on herself. 1178 00:47:06,040 --> 00:47:07,563 Good thing she has a father like you, 1179 00:47:07,694 --> 00:47:09,435 always looking out for her. 1180 00:47:09,565 --> 00:47:13,787 1181 00:47:13,918 --> 00:47:16,094 ♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪ 1182 00:47:16,224 --> 00:47:17,530 OK. 1183 00:47:17,660 --> 00:47:19,401 ♪ Fa-la-la-la-la la-la ♪ 1184 00:47:19,532 --> 00:47:23,014 Well, I had 1185 00:47:23,144 --> 00:47:24,754 the most wonderful time with you today. 1186 00:47:24,885 --> 00:47:26,408 [both laugh] 1187 00:47:26,539 --> 00:47:29,629 You are a great kid. 1188 00:47:29,759 --> 00:47:31,457 Yep, my mom tells me all the time. 1189 00:47:31,587 --> 00:47:33,633 [laughs] 1190 00:47:33,763 --> 00:47:35,113 Hey, why don't you go get some candy canes, hon? 1191 00:47:35,243 --> 00:47:37,289 OK. 1192 00:47:37,419 --> 00:47:38,551 I don't know what's gotten into you, 1193 00:47:38,681 --> 00:47:42,511 but thank you for watching Harkin 1194 00:47:42,642 --> 00:47:45,950 and for whatever medication or food substitution 1195 00:47:46,080 --> 00:47:47,386 that has somehow managed to shift you 1196 00:47:47,516 --> 00:47:50,041 from Scrooge to Santa. 1197 00:47:50,171 --> 00:47:54,567 Santa is not the saint some people think he is. 1198 00:47:54,697 --> 00:47:56,830 Oh, really? You know this how? 1199 00:47:56,961 --> 00:47:59,702 Let's just say he has decked my halls several times, 1200 00:47:59,833 --> 00:48:01,008 thank you very much. 1201 00:48:01,139 --> 00:48:03,532 Oh, OK, well, the next time you see him, 1202 00:48:03,663 --> 00:48:05,839 tell him I said hi and that I'm still waiting 1203 00:48:05,970 --> 00:48:07,580 on that Cabbage Patch Kid he owes me. 1204 00:48:07,710 --> 00:48:09,930 [chuckles] 1205 00:48:10,061 --> 00:48:12,715 Speaking of things that are owed, 1206 00:48:12,846 --> 00:48:14,674 I know I wasn't really around for you that much 1207 00:48:14,804 --> 00:48:17,242 when you were growing up, 1208 00:48:17,372 --> 00:48:19,679 but I am here now, 1209 00:48:19,809 --> 00:48:24,249 and I have a very special 1210 00:48:24,379 --> 00:48:26,686 early Christmas gift to give you. 1211 00:48:26,816 --> 00:48:30,733 I have paid off your debts and your student loans. 1212 00:48:30,864 --> 00:48:33,693 [soft tense music] 1213 00:48:33,823 --> 00:48:36,522 1214 00:48:36,652 --> 00:48:38,089 How do you know how much debt I have? 1215 00:48:38,219 --> 00:48:40,308 Well, I happened to look through your mail earlier. 1216 00:48:40,439 --> 00:48:42,484 You looked through my mail? 1217 00:48:42,615 --> 00:48:43,833 It was just sitting out, and I thought-- 1218 00:48:43,964 --> 00:48:44,573 So you're spying on me? 1219 00:48:44,704 --> 00:48:47,185 No, no, it's just-- 1220 00:48:47,315 --> 00:48:49,056 I wanted to do something nice for you. 1221 00:48:49,187 --> 00:48:50,144 I love you. 1222 00:48:50,275 --> 00:48:52,886 I'm not a spreadsheet, dad. 1223 00:48:53,017 --> 00:48:55,671 You can't just clear up your debt by paying off mine. 1224 00:48:55,802 --> 00:48:58,413 That's-- - What do you want then? 1225 00:48:58,544 --> 00:49:00,459 I don't want your money. 1226 00:49:00,589 --> 00:49:02,504 I just--I want a dad 1227 00:49:02,635 --> 00:49:03,723 who doesn't have to ask me that question. 1228 00:49:03,853 --> 00:49:06,856 1229 00:49:06,987 --> 00:49:10,382 - Hey, come on. You ready? - OK. 1230 00:49:10,512 --> 00:49:12,558 Let's go do all of our fun Christmas traditions, OK? 1231 00:49:12,688 --> 00:49:14,516 [both laugh] 1232 00:49:14,647 --> 00:49:17,476 I am gonna figure this out. 1233 00:49:17,606 --> 00:49:18,912 You hear me, Santa? 1234 00:49:19,043 --> 00:49:21,219 I'm gonna make her happy, and I'm gonna 1235 00:49:21,349 --> 00:49:22,785 make her love me again. 1236 00:49:22,916 --> 00:49:24,265 I'm gonna show you-- 1237 00:49:24,396 --> 00:49:27,834 [zapping] 1238 00:49:29,967 --> 00:49:33,927 Oh, you sure showed me, huh? 1239 00:49:34,058 --> 00:49:35,668 [laughs] - Just shut your chimney hole. 1240 00:49:38,845 --> 00:49:41,152 Dr. Angeloni, I was hoping you could do me a favor. 1241 00:49:41,282 --> 00:49:43,023 Papa! 1242 00:49:43,154 --> 00:49:44,459 - Harkin! - I don't understand. 1243 00:49:44,590 --> 00:49:45,939 That surgery's been on the schedule for weeks. 1244 00:49:46,070 --> 00:49:47,462 I don't need a day off. 1245 00:49:47,593 --> 00:49:49,421 Yes, Dr. Angeloni, whatever you think is best. 1246 00:49:49,551 --> 00:49:51,727 Of course, yeah. I'll see you tonight. 1247 00:49:51,858 --> 00:49:53,512 What's wrong? 1248 00:49:53,642 --> 00:49:55,949 I was just coming here to ask if you could watch Harkin 1249 00:49:56,080 --> 00:49:58,778 during my surgery, but it just got taken off the schedule. 1250 00:49:58,908 --> 00:50:00,084 I don't get it. 1251 00:50:00,214 --> 00:50:01,955 I'm sure they have their reasons. 1252 00:50:02,086 --> 00:50:03,957 Yeah, maybe Dr. Angeloni doesn't think I'm good enough. 1253 00:50:04,088 --> 00:50:06,307 Well, I know for a fact that's not true. 1254 00:50:06,438 --> 00:50:08,440 Maybe they just wanted to give you a little time off. 1255 00:50:08,570 --> 00:50:11,660 OK, well, we don't need to bother you now. 1256 00:50:11,791 --> 00:50:12,922 Why don't we get going? 1257 00:50:13,053 --> 00:50:15,099 No, no, no, wait, wait. Please, please. 1258 00:50:15,229 --> 00:50:16,535 Maybe we could spend the day together. 1259 00:50:16,665 --> 00:50:18,798 I could ditch work and-- 1260 00:50:18,928 --> 00:50:21,453 and we can go out and do some of that Christmas stuff 1261 00:50:21,583 --> 00:50:23,411 that you guys always do. 1262 00:50:23,542 --> 00:50:26,632 You'd ditch work to do Christmas stuff? 1263 00:50:26,762 --> 00:50:29,330 Or other stuff, whatever you like. 1264 00:50:29,461 --> 00:50:31,985 I want to go sledding and sing Christmas carols 1265 00:50:32,116 --> 00:50:35,075 and bake cookies and eat cookies and-- 1266 00:50:35,206 --> 00:50:37,034 That sounds like a great day. 1267 00:50:37,164 --> 00:50:38,122 What is this? What's going on? 1268 00:50:38,252 --> 00:50:39,601 Are you dying? 1269 00:50:39,732 --> 00:50:41,299 I hope not. 1270 00:50:41,429 --> 00:50:45,390 Look, 1271 00:50:45,520 --> 00:50:48,871 I know you don't think I know who you are 1272 00:50:49,002 --> 00:50:51,135 or what you need. 1273 00:50:51,265 --> 00:50:53,485 You're right. 1274 00:50:53,615 --> 00:50:55,791 I was so busy trying to give you a better tomorrow 1275 00:50:55,922 --> 00:50:59,186 I wasn't in any of your todays. 1276 00:50:59,317 --> 00:51:01,406 But I'm here now. 1277 00:51:01,536 --> 00:51:04,061 Today is your day. 1278 00:51:04,191 --> 00:51:05,758 Show me who you are. 1279 00:51:05,888 --> 00:51:07,586 [soft music] 1280 00:51:07,716 --> 00:51:08,804 OK. 1281 00:51:08,935 --> 00:51:11,285 OK. 1282 00:51:11,416 --> 00:51:12,678 Where to? 1283 00:51:12,808 --> 00:51:14,810 1284 00:51:14,941 --> 00:51:16,595 You'll see. [both laugh] 1285 00:51:16,725 --> 00:51:18,553 Oh, and you'll need different clothes. 1286 00:51:18,684 --> 00:51:21,382 [upbeat festive music] 1287 00:51:21,513 --> 00:51:28,259 1288 00:51:30,348 --> 00:51:31,523 Ah. Thank you. 1289 00:51:31,653 --> 00:51:33,742 1290 00:51:33,873 --> 00:51:35,048 Hi. These are really big. 1291 00:51:35,179 --> 00:51:38,878 1292 00:51:39,008 --> 00:51:41,272 There you are. Thank you. Let's move on. 1293 00:51:41,402 --> 00:51:42,969 You know, that was actually kind of fun. 1294 00:51:43,100 --> 00:51:43,883 - Yeah, you were amazing. - Yeah. 1295 00:51:44,013 --> 00:51:45,885 [phone ringing] 1296 00:51:46,015 --> 00:51:47,974 [both laugh] 1297 00:51:48,105 --> 00:51:49,454 Yeah, Jet. 1298 00:51:51,717 --> 00:51:52,805 - Just wait a second. - Yeah. OK. 1299 00:51:55,286 --> 00:51:57,244 Guys, I have to stop by the shop 1300 00:51:57,375 --> 00:51:58,506 before we go ice skating. 1301 00:51:58,637 --> 00:51:59,681 Why? 1302 00:51:59,812 --> 00:52:00,856 Just a little work thing. 1303 00:52:00,987 --> 00:52:02,423 A little work thing? 1304 00:52:02,554 --> 00:52:04,599 Yeah, well, there's this investor in town 1305 00:52:04,730 --> 00:52:05,948 and I have to meet with her. 1306 00:52:06,079 --> 00:52:07,167 You guys can play video games while we wait. 1307 00:52:07,298 --> 00:52:08,560 Yay! 1308 00:52:08,690 --> 00:52:09,691 I thought you said today was just about us, 1309 00:52:09,822 --> 00:52:11,171 that you weren't going to work. 1310 00:52:11,302 --> 00:52:12,520 I did say that, but this just came up. 1311 00:52:12,651 --> 00:52:13,913 Something always just comes up. 1312 00:52:14,043 --> 00:52:15,306 Yeah, and how do you think I paid 1313 00:52:15,436 --> 00:52:17,177 for all the donations we just made? 1314 00:52:17,308 --> 00:52:19,353 You have to earn your gifts with hard work and sacrifice. 1315 00:52:19,484 --> 00:52:21,964 When will you understand that? - Oh, I do. 1316 00:52:22,095 --> 00:52:24,402 I love my job and I have sacrificed for my career, 1317 00:52:24,532 --> 00:52:26,099 but never at the expense of my family 1318 00:52:26,230 --> 00:52:26,969 and never on Christmas Eve. 1319 00:52:27,100 --> 00:52:28,841 Fine, I won't go. 1320 00:52:28,971 --> 00:52:31,757 Maybe one day I'll be able to forget all of the times 1321 00:52:31,887 --> 00:52:35,717 that you chose work over me, but today is not that day. 1322 00:52:35,848 --> 00:52:37,545 [somber music] 1323 00:52:37,676 --> 00:52:40,244 [crying] 1324 00:52:40,374 --> 00:52:41,941 I'm trying. 1325 00:52:42,071 --> 00:52:43,943 Yeah, well, try harder. 1326 00:52:44,073 --> 00:52:48,730 1327 00:52:48,861 --> 00:52:51,168 Jet, I'm not gonna make it. 1328 00:52:51,298 --> 00:52:52,299 [truck horn blares] 1329 00:52:52,430 --> 00:52:53,518 Oh, come on. 1330 00:52:55,563 --> 00:52:57,522 [quirky music] 1331 00:52:57,652 --> 00:53:01,613 I am not giving up. 1332 00:53:01,743 --> 00:53:04,964 [chuckles] 1333 00:53:05,094 --> 00:53:07,923 1334 00:53:08,054 --> 00:53:10,839 [spluttering] 1335 00:53:15,366 --> 00:53:17,281 There you go. Yep. Looks really good. 1336 00:53:17,411 --> 00:53:19,761 [indistinct chatter] 1337 00:53:19,892 --> 00:53:22,503 ["We Wish You a Merry Christmas"] 1338 00:53:22,634 --> 00:53:29,467 1339 00:53:33,079 --> 00:53:34,298 - For you. - You can just-- 1340 00:53:34,428 --> 00:53:36,517 You know what--in his pipe and smoke it. 1341 00:53:36,648 --> 00:53:42,697 1342 00:53:44,046 --> 00:53:45,396 [laughter] 1343 00:53:45,526 --> 00:53:52,359 1344 00:53:59,105 --> 00:54:01,890 [soft festive ballad] 1345 00:54:02,021 --> 00:54:08,941 1346 00:54:10,290 --> 00:54:11,683 Do you remember that music box you gave me 1347 00:54:11,813 --> 00:54:13,250 when I was 12? 1348 00:54:13,380 --> 00:54:14,338 The one with the clock on it? 1349 00:54:14,468 --> 00:54:16,035 - Yeah. - Yeah. 1350 00:54:16,165 --> 00:54:17,863 My dad found it at a yard sale. 1351 00:54:17,993 --> 00:54:19,647 We fixed it together. 1352 00:54:19,778 --> 00:54:21,649 It's a very valuable collectible. 1353 00:54:21,780 --> 00:54:24,913 That's why you were so mad at me when I broke it. 1354 00:54:25,044 --> 00:54:27,351 Gosh, I begged you to fix it for me, 1355 00:54:27,481 --> 00:54:30,179 but you never had the time. 1356 00:54:30,310 --> 00:54:33,400 I'm sorry. 1357 00:54:33,531 --> 00:54:36,490 I got the time now. 1358 00:54:36,621 --> 00:54:38,231 I gave it away years ago. 1359 00:54:38,362 --> 00:54:45,020 1360 00:54:46,283 --> 00:54:49,851 All I ever wanted was for you to love me. 1361 00:54:49,982 --> 00:54:52,724 Oh, honey, I do love you. 1362 00:54:52,854 --> 00:54:54,116 I always did. 1363 00:54:54,247 --> 00:54:56,597 I wish I could believe that. 1364 00:54:56,728 --> 00:54:59,644 It's just too late. 1365 00:54:59,774 --> 00:55:01,646 You can't make up for lost time. 1366 00:55:01,776 --> 00:55:02,821 What is it gonna take for me 1367 00:55:02,951 --> 00:55:04,039 to prove to you that I love you, 1368 00:55:04,170 --> 00:55:07,042 that I am ready to be a good father, 1369 00:55:07,173 --> 00:55:10,655 the kind of father who deserves to be loved again? 1370 00:55:10,785 --> 00:55:13,135 Can you go back in time and fix that clock? 1371 00:55:13,266 --> 00:55:16,095 [somber music] 1372 00:55:16,225 --> 00:55:17,488 1373 00:55:17,618 --> 00:55:19,098 I didn't think so. 1374 00:55:19,228 --> 00:55:25,452 1375 00:55:27,106 --> 00:55:29,630 We'll just see about that. 1376 00:55:29,761 --> 00:55:32,459 [dramatic music] 1377 00:55:32,590 --> 00:55:34,548 Well, that was a surprise. 1378 00:55:34,679 --> 00:55:35,767 I didn't want to wait another minute. 1379 00:55:35,897 --> 00:55:37,377 I got it. 1380 00:55:37,508 --> 00:55:39,597 I find that clock. I fix it. 1381 00:55:39,727 --> 00:55:41,468 I give it to her, then she knows that I love her. 1382 00:55:41,599 --> 00:55:43,427 Then she loves me too. And then I get to live. 1383 00:55:43,557 --> 00:55:45,167 You see, I get it now. 1384 00:55:45,298 --> 00:55:47,126 The meaning of Christmas, the meaning of life, 1385 00:55:47,256 --> 00:55:49,389 it's love. [laughs] 1386 00:55:49,520 --> 00:55:51,652 My love, her love, Harkin's love. 1387 00:55:51,783 --> 00:55:52,958 Love is everything. 1388 00:55:53,088 --> 00:55:54,612 You're right, it is. 1389 00:55:54,742 --> 00:55:56,440 But there's something else you should know about-- 1390 00:55:56,570 --> 00:55:57,745 oh. 1391 00:55:57,876 --> 00:56:00,531 Jet, I have every confidence in you. 1392 00:56:00,661 --> 00:56:03,229 You are my number one guy. 1393 00:56:03,360 --> 00:56:05,579 Now, this was a limited edition, and-- 1394 00:56:05,710 --> 00:56:07,102 I know they made several of them, though. 1395 00:56:07,233 --> 00:56:09,670 So you'll be able to find one, and buy it, 1396 00:56:09,801 --> 00:56:12,978 no matter what the condition and no matter what the cost. 1397 00:56:13,108 --> 00:56:14,849 Are you OK? 1398 00:56:14,980 --> 00:56:16,242 This isn't like you. 1399 00:56:16,373 --> 00:56:17,765 Is there something you're not telling me? 1400 00:56:17,896 --> 00:56:19,463 Oh, my God, are you dying? 1401 00:56:19,593 --> 00:56:21,682 - Not today. - OK. 1402 00:56:21,813 --> 00:56:24,250 Oh, and I need it for the carnival tonight. 1403 00:56:24,381 --> 00:56:26,513 Chop, chop. - Yes, sir. 1404 00:56:26,644 --> 00:56:27,993 - I'll text it to you. - OK. 1405 00:56:28,123 --> 00:56:29,690 Ah, there you go. 1406 00:56:29,821 --> 00:56:31,953 [chuckles] And this one. 1407 00:56:32,084 --> 00:56:34,347 Oh, I have an idea for that one. 1408 00:56:34,478 --> 00:56:35,914 We have something very special for you, young man. 1409 00:56:36,044 --> 00:56:39,657 [both laugh] 1410 00:56:39,787 --> 00:56:41,354 Perfect. 1411 00:56:41,485 --> 00:56:42,486 [upbeat music] 1412 00:56:42,616 --> 00:56:43,791 Hi. - Hi. 1413 00:56:43,922 --> 00:56:45,053 Really surprised me this year. 1414 00:56:45,184 --> 00:56:47,055 So here you are, young man. 1415 00:56:47,186 --> 00:56:49,188 This is great, yes. - Sure to warm you up. 1416 00:56:49,318 --> 00:56:50,494 Let me come around and help you. 1417 00:56:50,624 --> 00:56:52,365 Come on. There you go. 1418 00:56:52,496 --> 00:56:55,368 [indistinct chatter] 1419 00:56:55,499 --> 00:56:57,196 1420 00:56:57,326 --> 00:56:59,198 Oh, I needed this. 1421 00:56:59,328 --> 00:57:00,591 Wow, I don't know why I don't have 1422 00:57:00,721 --> 00:57:01,940 one of these in my office. 1423 00:57:02,070 --> 00:57:04,464 - Can I have one? - Sure, why not, kid? 1424 00:57:04,595 --> 00:57:06,901 Oh, no, Dad. She is eight years old. 1425 00:57:07,032 --> 00:57:09,469 She doesn't need a massage chair. 1426 00:57:09,600 --> 00:57:11,036 Have you watched the news lately? 1427 00:57:11,166 --> 00:57:14,256 Climate change, inflation, supply chain issues 1428 00:57:14,387 --> 00:57:16,520 for Pokémon cards. 1429 00:57:16,650 --> 00:57:18,739 It's a very stressful time to be a kid these days. 1430 00:57:18,870 --> 00:57:20,872 She does have a point. 1431 00:57:21,002 --> 00:57:22,961 You still don't need a massage chair, OK? 1432 00:57:25,442 --> 00:57:26,921 I wish this day would never end. 1433 00:57:27,052 --> 00:57:29,533 Don't say that. 1434 00:57:29,663 --> 00:57:32,100 Because then Christmas wouldn't come, 1435 00:57:32,231 --> 00:57:35,582 and you'd miss all those presents from Santa. 1436 00:57:35,713 --> 00:57:37,845 Oh, right. I've been very good this year. 1437 00:57:37,976 --> 00:57:39,804 I'm going to get a lot of presents. 1438 00:57:39,934 --> 00:57:41,501 Oh, you really think so? 1439 00:57:41,632 --> 00:57:44,678 [both laugh] 1440 00:57:44,809 --> 00:57:49,422 It has been a really wonderful day. 1441 00:57:49,553 --> 00:57:52,207 It's been a long time since I felt part of a family. 1442 00:57:52,338 --> 00:57:54,862 I love you. 1443 00:57:54,993 --> 00:57:56,168 Surprise! 1444 00:57:56,298 --> 00:57:58,475 Oh, Nina. Hi. What are you doing here? 1445 00:57:58,605 --> 00:57:59,867 Well, Jet told me you were busy, 1446 00:57:59,998 --> 00:58:01,739 but he slipped up and said you were at the store, 1447 00:58:01,869 --> 00:58:05,133 so I thought I'd swing by so we could talk business. 1448 00:58:05,264 --> 00:58:08,049 I've run the numbers and I'm super interested in investing. 1449 00:58:08,180 --> 00:58:10,225 - Who is this? - This is Nina Nishi. 1450 00:58:10,356 --> 00:58:12,401 She's--she's-- well, a possible investor. 1451 00:58:12,532 --> 00:58:15,404 Gosh, I--I would love to be in business with you, 1452 00:58:15,535 --> 00:58:17,232 but today I promised my daughter and my granddaughter 1453 00:58:17,363 --> 00:58:18,625 that we would spend the day together. 1454 00:58:18,756 --> 00:58:22,499 And I've broken a lot of promises in the past. 1455 00:58:22,629 --> 00:58:24,370 I'm not gonna do that anymore. 1456 00:58:24,501 --> 00:58:26,590 So I hope you understand. - Wow. 1457 00:58:26,720 --> 00:58:28,461 From everything I heard about you, 1458 00:58:28,592 --> 00:58:31,682 this was not what I was expecting. 1459 00:58:31,812 --> 00:58:35,207 You're very lucky to have a dad that shows up for you. 1460 00:58:35,337 --> 00:58:37,949 Yeah, I am. 1461 00:58:38,079 --> 00:58:39,080 [soft music] 1462 00:58:39,211 --> 00:58:40,473 I'll talk to Jet. 1463 00:58:40,604 --> 00:58:43,128 We'll schedule something for after the holidays. 1464 00:58:43,258 --> 00:58:44,999 - Great. - Wait, wait. 1465 00:58:45,130 --> 00:58:47,915 Will you just wait-- wait a second? 1466 00:58:48,046 --> 00:58:50,875 Go, meet with her. 1467 00:58:51,005 --> 00:58:52,267 - But honey, I-- - Listen, I know 1468 00:58:52,398 --> 00:58:54,008 that the business has been struggling. 1469 00:58:54,139 --> 00:58:56,010 And Harkin and I can just sit in the massage chairs. 1470 00:58:56,141 --> 00:58:58,578 Are you sure? 1471 00:58:58,709 --> 00:59:00,145 Of course. 1472 00:59:00,275 --> 00:59:02,103 1473 00:59:02,234 --> 00:59:04,236 I don't deserve a daughter like you. 1474 00:59:04,366 --> 00:59:05,672 Yesterday, I would have agreed with you. 1475 00:59:05,803 --> 00:59:09,197 But today--today, maybe you do. 1476 00:59:09,328 --> 00:59:11,983 Go. We'll be right here. - OK. 1477 00:59:12,113 --> 00:59:13,811 Nina? - Yes. 1478 00:59:13,941 --> 00:59:16,204 - All right. - Thanks for waiting. 1479 00:59:16,335 --> 00:59:18,380 Lower back. [chair vibrating] 1480 00:59:18,511 --> 00:59:19,773 Whoa, that-- yeah, that feels good. 1481 00:59:19,904 --> 00:59:21,340 Oh! 1482 00:59:26,388 --> 00:59:27,694 You know what I just realized? 1483 00:59:27,825 --> 00:59:30,088 This is a Christmas carnival, and there's no games 1484 00:59:30,218 --> 00:59:32,612 or prizes, and there's no Santa. 1485 00:59:32,743 --> 00:59:34,005 You should dress up as Santa, Papa. 1486 00:59:34,135 --> 00:59:35,397 - [laughs] - Yes. 1487 00:59:35,528 --> 00:59:36,442 That's never gonna happen. 1488 00:59:36,573 --> 00:59:37,748 Please. 1489 00:59:37,878 --> 00:59:39,793 A man must hold on to some dignities, 1490 00:59:39,924 --> 00:59:42,100 and not dressing as Santa is one of mine. 1491 00:59:42,230 --> 00:59:44,189 Even the Grinch dressed up as Santa. 1492 00:59:44,319 --> 00:59:46,365 My father dressed as Santa every year. 1493 00:59:46,495 --> 00:59:48,236 And I am not my father. 1494 00:59:48,367 --> 00:59:49,803 I am no Santa. [phone ringing] 1495 00:59:49,934 --> 00:59:51,326 If you say so. 1496 00:59:51,457 --> 00:59:54,329 [upbeat music playing] 1497 00:59:54,460 --> 00:59:55,809 Want to get some snacks? - Yeah. 1498 00:59:55,940 --> 00:59:57,202 Let's go. 1499 00:59:57,332 --> 00:59:59,987 Jet, where are you? 1500 01:00:00,118 --> 01:00:01,249 If you're not here in ten minutes, 1501 01:00:01,380 --> 01:00:03,164 I swear I'm gonna fire you. 1502 01:00:03,295 --> 01:00:04,339 No, I don't mean it. 1503 01:00:04,470 --> 01:00:06,951 Just hurry! 1504 01:00:07,081 --> 01:00:08,953 You know, I'm sick of that martini. 1505 01:00:09,083 --> 01:00:12,173 Just--may I have some gin on the rocks? 1506 01:00:12,304 --> 01:00:14,915 Make it a double. 1507 01:00:15,046 --> 01:00:17,222 Merry Christmas, Brian. 1508 01:00:17,352 --> 01:00:18,615 It isn't Christmas until tomorrow, is it? 1509 01:00:18,745 --> 01:00:21,313 Sorry, I just wanted to-- 1510 01:00:21,443 --> 01:00:22,575 And tomorrow never comes, does it? 1511 01:00:22,706 --> 01:00:24,446 It's always just today. 1512 01:00:24,577 --> 01:00:27,058 Today, over and over again. 1513 01:00:27,188 --> 01:00:30,017 And today is my last day. 1514 01:00:30,148 --> 01:00:31,366 My last day. 1515 01:00:31,497 --> 01:00:33,020 Do you understand? 1516 01:00:33,151 --> 01:00:34,021 Are you OK? 1517 01:00:34,152 --> 01:00:35,544 No, I'm not. 1518 01:00:35,675 --> 01:00:37,938 I--I want more time. 1519 01:00:38,069 --> 01:00:40,941 I have to get that clock, that--that music box clock. 1520 01:00:41,072 --> 01:00:44,031 That will get me to tomorrow, which actually is Christmas. 1521 01:00:44,162 --> 01:00:48,427 You're right. It's not Christmas yet. 1522 01:00:48,557 --> 01:00:51,778 I hope you find everything that you're looking for, Brian. 1523 01:00:51,909 --> 01:00:54,694 [soft festive ballad] 1524 01:00:54,825 --> 01:00:57,131 1525 01:00:57,262 --> 01:00:58,655 Who was that? 1526 01:00:58,785 --> 01:01:01,179 It's just a ghost of Christmas past 1527 01:01:01,309 --> 01:01:04,182 to remind me what a horrible man I am. 1528 01:01:04,312 --> 01:01:05,574 Why is there no Santa at this party? 1529 01:01:05,705 --> 01:01:07,576 Papa has dignities. 1530 01:01:07,707 --> 01:01:09,143 OK. 1531 01:01:09,274 --> 01:01:10,536 I've been thinking. 1532 01:01:10,667 --> 01:01:12,364 I don't want to invest in your company. 1533 01:01:12,494 --> 01:01:13,670 Of course not. 1534 01:01:13,800 --> 01:01:15,323 - I want to buy it. - Buy it? 1535 01:01:15,454 --> 01:01:16,542 Yes, the whole thing. 1536 01:01:16,673 --> 01:01:17,586 It's the only thing that makes sense 1537 01:01:17,717 --> 01:01:18,762 for me and for you. 1538 01:01:18,892 --> 01:01:20,241 Just think, 1539 01:01:20,372 --> 01:01:22,591 you won't have to worry about money ever again, 1540 01:01:22,722 --> 01:01:24,593 and you can spend more time with your family. 1541 01:01:24,724 --> 01:01:26,160 - OK. 1542 01:01:26,291 --> 01:01:27,771 - Really? - Really. 1543 01:01:27,901 --> 01:01:30,425 But, Dad, this company, it's your whole life. 1544 01:01:30,556 --> 01:01:31,775 Well, maybe it's time it wasn't anymore. 1545 01:01:31,905 --> 01:01:34,429 I'm here! I've got it! Please, don't fire me. 1546 01:01:34,560 --> 01:01:36,388 - Jet. - Finally. 1547 01:01:36,518 --> 01:01:38,216 Michelle-- 1548 01:01:38,346 --> 01:01:40,261 Mm-hmm? 1549 01:01:40,392 --> 01:01:43,177 I know I was never the father you deserved. 1550 01:01:43,308 --> 01:01:44,613 And you did deserve better. 1551 01:01:44,744 --> 01:01:47,094 And I promise I'm going to be better from now on, 1552 01:01:47,225 --> 01:01:51,098 because I'm proud of you, and I love you, 1553 01:01:51,229 --> 01:01:55,407 and I hope this gift shows you how much I care. 1554 01:01:55,537 --> 01:01:56,669 1555 01:01:56,800 --> 01:01:58,715 It's a clock. 1556 01:01:58,845 --> 01:02:00,673 Yes, it's-- it's the music box clock 1557 01:02:00,804 --> 01:02:02,283 I gave you when you were 12. 1558 01:02:02,414 --> 01:02:03,676 Yeah, the one that you wouldn't 1559 01:02:03,807 --> 01:02:05,156 help me fix when it broke. 1560 01:02:05,286 --> 01:02:07,027 No, no--I know, I--I-- 1561 01:02:07,158 --> 01:02:09,073 but--but--but it's fixed now. 1562 01:02:09,203 --> 01:02:10,465 I mean, I found a new one for you. 1563 01:02:10,596 --> 01:02:11,945 I got this for you. 1564 01:02:12,076 --> 01:02:13,991 1565 01:02:14,121 --> 01:02:15,949 Just open it. 1566 01:02:16,080 --> 01:02:18,125 1567 01:02:18,256 --> 01:02:20,084 Thanks. 1568 01:02:20,214 --> 01:02:22,869 You said that if I fixed it, we could have a second chance. 1569 01:02:23,000 --> 01:02:24,436 You said if I gave you this, 1570 01:02:24,566 --> 01:02:25,959 it would prove that I loved you. 1571 01:02:26,090 --> 01:02:29,093 I'm just gonna let you guys talk in private. 1572 01:02:29,223 --> 01:02:30,659 1573 01:02:30,790 --> 01:02:32,270 I never said that. 1574 01:02:32,400 --> 01:02:33,750 Yes, you did, on the balcony. 1575 01:02:33,880 --> 01:02:34,968 I've never been on the balcony. 1576 01:02:35,099 --> 01:02:36,883 Yes, you were. 1577 01:02:37,014 --> 01:02:38,406 I tracked it down today. 1578 01:02:38,537 --> 01:02:41,409 And--and Jet drove all over town trying to find it. 1579 01:02:41,540 --> 01:02:42,715 Oh, so Jet got this for me. 1580 01:02:42,846 --> 01:02:45,065 No, we--well, yes, but-- 1581 01:02:45,196 --> 01:02:47,415 It was a lot of driving, all those last-minute shoppers. 1582 01:02:47,546 --> 01:02:48,503 Well, thank you, Jet. 1583 01:02:48,634 --> 01:02:50,114 I appreciate your effort. 1584 01:02:50,244 --> 01:02:52,029 1585 01:02:52,159 --> 01:02:53,465 Come on, honey. 1586 01:02:53,595 --> 01:02:57,164 1587 01:02:57,295 --> 01:02:59,036 I'm guessing that didn't go how you had hoped. 1588 01:02:59,166 --> 01:03:01,690 I can fix this. 1589 01:03:01,821 --> 01:03:03,431 Hey, everyone, can I have your attention? 1590 01:03:03,562 --> 01:03:05,216 Come on in here. Don't be shy. 1591 01:03:05,346 --> 01:03:06,478 What is she doing? 1592 01:03:06,608 --> 01:03:09,786 Hi. Merry Christmas, everyone. 1593 01:03:09,916 --> 01:03:11,222 I just wanted to introduce myself. 1594 01:03:11,352 --> 01:03:14,138 My name is Nina Nishi. 1595 01:03:14,268 --> 01:03:16,227 And I just wanted to say thank you 1596 01:03:16,357 --> 01:03:17,794 to our generous hosts, 1597 01:03:17,924 --> 01:03:19,970 Brian Conway and PC Electric, 1598 01:03:20,100 --> 01:03:21,623 for all the hard work they've done. 1599 01:03:21,754 --> 01:03:22,842 Come on up here, Brian. 1600 01:03:22,973 --> 01:03:24,061 Come on up. 1601 01:03:24,191 --> 01:03:26,193 Come on. Come on up. 1602 01:03:26,324 --> 01:03:29,240 This man has worked so hard over the years 1603 01:03:29,370 --> 01:03:31,155 to build this company up 1604 01:03:31,285 --> 01:03:32,765 and to give back to the community, 1605 01:03:32,896 --> 01:03:36,334 which is why after all that hard work and sacrifice, 1606 01:03:36,464 --> 01:03:38,597 he's finally gonna reward himself 1607 01:03:38,727 --> 01:03:40,817 by selling me the company. 1608 01:03:40,947 --> 01:03:42,949 [crowd gasping] - What did she say? 1609 01:03:43,080 --> 01:03:44,385 What are you doing? 1610 01:03:44,516 --> 01:03:45,691 I know we haven't discussed the details, 1611 01:03:45,822 --> 01:03:47,432 but I'm just so excited, I couldn't wait. 1612 01:03:47,562 --> 01:03:51,262 And don't worry, I will be a very generous boss, 1613 01:03:51,392 --> 01:03:53,525 if and when I fire you 1614 01:03:53,655 --> 01:03:55,005 after breaking the company into pieces 1615 01:03:55,135 --> 01:03:56,571 and selling off the parts. 1616 01:03:56,702 --> 01:03:58,095 This is not what we discussed. 1617 01:03:58,225 --> 01:03:59,792 This is the only thing that makes business sense. 1618 01:03:59,923 --> 01:04:01,359 - Listen, everyone. - Brian. 1619 01:04:01,489 --> 01:04:02,534 There's been a misunderstanding. 1620 01:04:02,664 --> 01:04:04,275 - But-- - No one is getting fired. 1621 01:04:04,405 --> 01:04:06,755 Please, go back to the party and enjoy yourselves. 1622 01:04:06,886 --> 01:04:08,583 And you, just get out. Go. Hit the bricks. 1623 01:04:08,714 --> 01:04:10,324 [dramatic music] 1624 01:04:10,455 --> 01:04:12,544 Did you ask Dr. Angeloni 1625 01:04:12,674 --> 01:04:13,414 to take me off the schedule today? 1626 01:04:13,545 --> 01:04:15,416 No. 1627 01:04:15,547 --> 01:04:16,940 OK, yes, yes, but only because-- 1628 01:04:17,070 --> 01:04:18,811 That patient almost died during the surgery. 1629 01:04:18,942 --> 01:04:20,030 If I had done the surgery-- 1630 01:04:20,160 --> 01:04:21,683 The same thing would have happened. 1631 01:04:21,814 --> 01:04:23,860 Well, thank you for having faith in me as a surgeon. 1632 01:04:23,990 --> 01:04:25,862 No, that patient had a brain bleed. 1633 01:04:25,992 --> 01:04:27,602 It doesn't matter who operated. 1634 01:04:27,733 --> 01:04:29,561 What--what are you talking about? 1635 01:04:29,691 --> 01:04:31,171 You know what? I don't care. 1636 01:04:31,302 --> 01:04:33,130 I thought you had changed. 1637 01:04:33,260 --> 01:04:35,219 You sure fooled me. 1638 01:04:35,349 --> 01:04:37,308 You're right. I wasn't there for you. 1639 01:04:37,438 --> 01:04:38,309 I don't deserve you. 1640 01:04:38,439 --> 01:04:40,137 I'm a horrible father. 1641 01:04:40,267 --> 01:04:41,703 And I'm a horrible boss. 1642 01:04:41,834 --> 01:04:44,489 And I'm a horrible human being. 1643 01:04:44,619 --> 01:04:45,969 Oh, you're right. 1644 01:04:46,099 --> 01:04:47,579 You're all right. 1645 01:04:47,709 --> 01:04:50,234 1646 01:04:50,364 --> 01:04:52,062 [wheezing] 1647 01:04:52,192 --> 01:04:54,020 [crowd gasps] - Oh, my God. 1648 01:04:54,151 --> 01:04:56,109 - Whoa. Whoa. - Dad. 1649 01:04:56,240 --> 01:04:57,806 I'm sorry. 1650 01:04:57,937 --> 01:04:59,199 I'm sorry. - Papa. 1651 01:04:59,330 --> 01:05:00,374 Hey, Dad. Dad, hey. Hey. 1652 01:05:00,505 --> 01:05:02,855 - Papa, Papa. - I'm sorry. 1653 01:05:02,986 --> 01:05:05,771 - Are you OK, Papa? - Dad, stay with me, please. 1654 01:05:05,902 --> 01:05:07,555 Papa. 1655 01:05:07,686 --> 01:05:10,384 It's OK. It's OK. It's OK. 1656 01:05:16,129 --> 01:05:18,958 [somber music] 1657 01:05:19,089 --> 01:05:21,613 1658 01:05:21,743 --> 01:05:24,137 I tried. 1659 01:05:24,268 --> 01:05:25,747 I know. 1660 01:05:25,878 --> 01:05:30,056 The worst thing isn't that I won't wake up tomorrow. 1661 01:05:30,187 --> 01:05:31,797 It's that everybody else will. 1662 01:05:31,928 --> 01:05:33,930 1663 01:05:34,060 --> 01:05:36,758 They'll wake up on Christmas Day 1664 01:05:36,889 --> 01:05:39,457 with the wreckage I left behind. 1665 01:05:39,587 --> 01:05:42,808 A failing business. My broken family. 1666 01:05:42,939 --> 01:05:45,811 1667 01:05:45,942 --> 01:05:49,641 I wish I could have one more day, 1668 01:05:49,771 --> 01:05:50,903 not that I could live any longer, 1669 01:05:51,034 --> 01:05:53,340 but that they would be OK, 1670 01:05:53,471 --> 01:05:55,516 have the better life I wasted so much time 1671 01:05:55,647 --> 01:05:57,910 trying to give them. 1672 01:05:58,041 --> 01:06:00,826 I gave you 12 chances. 1673 01:06:00,957 --> 01:06:02,306 I know. 1674 01:06:02,436 --> 01:06:06,832 1675 01:06:06,963 --> 01:06:09,966 Or did you? 1676 01:06:10,096 --> 01:06:12,664 You've only given me 11 chances. 1677 01:06:12,794 --> 01:06:14,535 It wasn't until after the first death 1678 01:06:14,666 --> 01:06:16,624 that you promised me 12 days to get it right. 1679 01:06:16,755 --> 01:06:18,626 Now, now, now, wait a minute. 1680 01:06:18,757 --> 01:06:21,716 Please, give me that day. 1681 01:06:21,847 --> 01:06:23,631 One more day. 1682 01:06:23,762 --> 01:06:26,373 Please, I can fix this. 1683 01:06:26,504 --> 01:06:28,288 I know I can. 1684 01:06:28,419 --> 01:06:30,682 I'll make a deal with you. 1685 01:06:30,812 --> 01:06:35,600 I'll give you that one more day, but... 1686 01:06:35,730 --> 01:06:39,734 only to set things right, 1687 01:06:39,865 --> 01:06:41,867 not to keep living. 1688 01:06:41,998 --> 01:06:46,524 When the day is done, so is your life. 1689 01:06:46,654 --> 01:06:48,874 1690 01:06:49,005 --> 01:06:50,223 Deal? 1691 01:06:50,354 --> 01:06:52,573 1692 01:06:52,704 --> 01:06:55,576 I'll take it. 1693 01:06:55,707 --> 01:06:58,536 [alarm blaring] 1694 01:07:01,452 --> 01:07:03,976 [motor whirring] 1695 01:07:04,107 --> 01:07:06,283 Merry Christmas, Brian. 1696 01:07:06,413 --> 01:07:09,721 This looks... 1697 01:07:09,851 --> 01:07:12,550 great, Jason. 1698 01:07:12,680 --> 01:07:13,594 Well, thank you, Brian. 1699 01:07:13,725 --> 01:07:16,728 [laughs] 1700 01:07:16,858 --> 01:07:18,643 You think you could do me a little favor? 1701 01:07:18,773 --> 01:07:19,731 Sure, I--I-- 1702 01:07:19,861 --> 01:07:21,646 I can try. 1703 01:07:21,776 --> 01:07:25,780 [energetic music] 1704 01:07:25,911 --> 01:07:27,695 Whoa, whoa, whoa, be careful. Slippery patch. 1705 01:07:27,826 --> 01:07:30,481 [chuckles] Bless you, sir. 1706 01:07:30,611 --> 01:07:31,569 Oh, please be careful. 1707 01:07:31,699 --> 01:07:33,353 There's a slippery patch right there. 1708 01:07:33,484 --> 01:07:35,355 Merry Christmas, folks. 1709 01:07:35,486 --> 01:07:38,141 - After you. - Thank you. 1710 01:07:38,271 --> 01:07:39,751 Merry Christmas. 1711 01:07:39,881 --> 01:07:42,841 1712 01:07:42,971 --> 01:07:44,451 Good morning, Mr. Conway. 1713 01:07:44,582 --> 01:07:46,410 It is, isn't it? This is for you. 1714 01:07:46,540 --> 01:07:48,325 Gingerbread latte with extra cinnamon. 1715 01:07:48,455 --> 01:07:49,152 Your favorite, yes? 1716 01:07:49,282 --> 01:07:50,414 How did you know that? 1717 01:07:50,544 --> 01:07:52,416 [laughs] 1718 01:07:52,546 --> 01:07:53,634 How did he know that? 1719 01:07:53,765 --> 01:07:56,333 All that is to say 1720 01:07:56,463 --> 01:07:58,074 that even though it may not have seemed like it, 1721 01:07:58,204 --> 01:08:01,816 I have been listening and learning. 1722 01:08:01,947 --> 01:08:04,384 And you were right. 1723 01:08:04,515 --> 01:08:06,865 We should change our strategy. 1724 01:08:06,995 --> 01:08:10,564 If we--I mean, 1725 01:08:10,695 --> 01:08:13,872 if this company is to survive, 1726 01:08:14,002 --> 01:08:16,440 then we have to start thinking about the future. 1727 01:08:16,570 --> 01:08:18,964 Dale, that is why I am approving 1728 01:08:19,095 --> 01:08:20,400 your new marketing and branding campaign. 1729 01:08:20,531 --> 01:08:23,447 Really? [laughing] 1730 01:08:23,577 --> 01:08:24,665 But how are we gonna pay for all this? 1731 01:08:24,796 --> 01:08:26,624 Well, I know that Nina Nishi's in town, 1732 01:08:26,754 --> 01:08:27,886 and she's interested in investing. 1733 01:08:28,016 --> 01:08:30,845 I've scheduled a meeting with her this afternoon. 1734 01:08:30,976 --> 01:08:32,238 And something else. 1735 01:08:32,369 --> 01:08:33,848 [soft music] 1736 01:08:33,979 --> 01:08:36,373 I would like to thank each and every one of you 1737 01:08:36,503 --> 01:08:39,941 for your years of devotion and your hard work 1738 01:08:40,072 --> 01:08:44,163 by giving you all a 20% raise 1739 01:08:44,294 --> 01:08:46,600 and a month's salary as a bonus. 1740 01:08:46,731 --> 01:08:51,127 Oh, my God. [laughter] 1741 01:08:51,257 --> 01:08:52,693 Well done. Thank you, thank you. 1742 01:08:52,824 --> 01:08:54,695 Except for you, Jet. 1743 01:08:54,826 --> 01:08:56,654 [tense music] 1744 01:08:56,784 --> 01:08:59,135 You are getting an even bigger raise 1745 01:08:59,265 --> 01:09:02,834 because I'm promoting you to COO. 1746 01:09:02,964 --> 01:09:04,618 [laughs] 1747 01:09:04,749 --> 01:09:07,055 After all, you've been looking after me and this company 1748 01:09:07,186 --> 01:09:10,494 for years, and if-- 1749 01:09:10,624 --> 01:09:12,931 if anything were to happen to me, 1750 01:09:13,061 --> 01:09:15,238 I know PC Electric would be in good hands. 1751 01:09:15,368 --> 01:09:16,804 [soft music] 1752 01:09:16,935 --> 01:09:18,241 I won't let you down, sir. 1753 01:09:18,371 --> 01:09:19,546 Please, call me Brian. 1754 01:09:19,677 --> 01:09:20,591 Yes, sir. 1755 01:09:20,721 --> 01:09:22,027 I mean, Brian, sir. 1756 01:09:22,158 --> 01:09:24,769 I mean, Brian. 1757 01:09:24,899 --> 01:09:26,074 All right. [laughs] 1758 01:09:26,205 --> 01:09:27,902 You should work on that. 1759 01:09:28,033 --> 01:09:29,426 Well, what are you all sitting there for? 1760 01:09:29,556 --> 01:09:32,690 It's Christmas Eve. Get home. Start celebrating. 1761 01:09:32,820 --> 01:09:34,561 Oh, oh, and if you're interested at all, 1762 01:09:34,692 --> 01:09:37,695 please come to the Christmas carnival tonight. 1763 01:09:37,825 --> 01:09:39,697 Bring your families. Bring your friends. 1764 01:09:39,827 --> 01:09:41,264 It's gonna be fun. - [laughs] 1765 01:09:41,394 --> 01:09:44,267 Merry Christmas. 1766 01:09:44,397 --> 01:09:46,225 I have just a few last things I'd like you to do 1767 01:09:46,356 --> 01:09:48,314 as my assistant, if you don't mind. 1768 01:09:48,445 --> 01:09:50,142 - Of course not. - OK. 1769 01:09:50,273 --> 01:09:55,930 Now these, I want you to get to the carnival for tonight. 1770 01:09:56,061 --> 01:09:58,629 And these, I'd like to be ordered and delivered 1771 01:09:58,759 --> 01:09:59,934 to the house ASAP. 1772 01:10:00,065 --> 01:10:02,285 I'm on it, Brian. 1773 01:10:02,415 --> 01:10:05,070 [both laugh] 1774 01:10:05,201 --> 01:10:07,464 Thank you. 1775 01:10:07,594 --> 01:10:09,640 [elevator dings] 1776 01:10:09,770 --> 01:10:11,729 - Papa! - Harkin. 1777 01:10:11,859 --> 01:10:13,948 [laughs] 1778 01:10:14,079 --> 01:10:15,341 What a wonderful way to start the day. 1779 01:10:15,472 --> 01:10:18,431 And how is my favorite sunshine sparkle unicorn? 1780 01:10:18,562 --> 01:10:20,303 Awesome. 1781 01:10:20,433 --> 01:10:21,695 I have a surgery scheduled today, 1782 01:10:21,826 --> 01:10:23,131 and the nanny just called. 1783 01:10:23,262 --> 01:10:25,656 Well, I can take care of her while you work. 1784 01:10:25,786 --> 01:10:27,832 - Really? - Sure. 1785 01:10:27,962 --> 01:10:29,094 I can't think of a better way to celebrate 1786 01:10:29,225 --> 01:10:30,574 this beautiful day than to spend it 1787 01:10:30,704 --> 01:10:32,010 with my awesome granddaughter. 1788 01:10:32,140 --> 01:10:35,143 - [giggles] - Great, OK. 1789 01:10:35,274 --> 01:10:36,623 Thank you. Thank you. 1790 01:10:36,754 --> 01:10:39,713 Oh, Michelle, I can't tell you how I know this, 1791 01:10:39,844 --> 01:10:42,281 but your patient, the one you're about to operate on, 1792 01:10:42,412 --> 01:10:44,240 has a brain bleed that no one has noticed. 1793 01:10:46,154 --> 01:10:46,938 What are you talking about? 1794 01:10:47,068 --> 01:10:49,245 Just trust me. 1795 01:10:49,375 --> 01:10:50,768 Go. 1796 01:10:50,898 --> 01:10:52,117 OK. 1797 01:10:52,248 --> 01:10:53,510 I'll see you later, honey. Thank you. 1798 01:10:53,640 --> 01:10:55,642 OK. Bye, honey. 1799 01:10:55,773 --> 01:10:58,428 [both laugh] 1800 01:10:58,558 --> 01:11:00,778 OK, now, how would you like to help me 1801 01:11:00,908 --> 01:11:01,996 with a very special project? 1802 01:11:02,127 --> 01:11:04,129 You bet I can. 1803 01:11:04,260 --> 01:11:06,000 And that is gonna work just like that. 1804 01:11:06,131 --> 01:11:08,829 We'll put these screws in gently. 1805 01:11:08,960 --> 01:11:10,396 And that will fit right in there like so. 1806 01:11:10,527 --> 01:11:12,137 - Right here. - There you go. 1807 01:11:12,268 --> 01:11:13,791 1808 01:11:13,921 --> 01:11:15,009 Now put a little pressure on it. 1809 01:11:15,140 --> 01:11:17,621 Nice job. 1810 01:11:17,751 --> 01:11:19,623 OK, I've got this really quick meeting, 1811 01:11:19,753 --> 01:11:21,059 but you--you sit here for a bit. 1812 01:11:21,189 --> 01:11:23,627 If you need anything at all, just come and get me. 1813 01:11:23,757 --> 01:11:25,672 You're the best Papa ever. 1814 01:11:25,803 --> 01:11:29,763 [chuckles] 1815 01:11:29,894 --> 01:11:31,809 I want to thank you for coming on such short notice. 1816 01:11:31,939 --> 01:11:33,376 I know this seems out of the blue, 1817 01:11:33,506 --> 01:11:36,422 but I've realized recently that time is precious, 1818 01:11:36,553 --> 01:11:39,251 and I didn't want to wait. 1819 01:11:39,382 --> 01:11:43,647 Well, I have to admit I was gonna contact you anyway. 1820 01:11:43,777 --> 01:11:46,432 I have been following your business for a long time. 1821 01:11:46,563 --> 01:11:50,610 I--I didn't actually ask you here to talk about business. 1822 01:11:50,741 --> 01:11:53,352 Wait, I thought you were gonna ask me to invest. 1823 01:11:53,483 --> 01:11:54,832 I am. 1824 01:11:54,962 --> 01:11:58,879 But first, I want to talk a bit about life. 1825 01:11:59,010 --> 01:12:02,361 I know what it's like to want to be successful, 1826 01:12:02,492 --> 01:12:05,059 to want to build something that lasts. 1827 01:12:05,190 --> 01:12:07,279 But our work, no matter how important it is, 1828 01:12:07,410 --> 01:12:11,631 must always be in support of the life we live 1829 01:12:11,762 --> 01:12:14,765 and never in sacrifice to it. 1830 01:12:14,895 --> 01:12:16,723 I do want you to invest in PC Electric, 1831 01:12:16,854 --> 01:12:21,685 but only if it's part of a life you want to live 1832 01:12:21,815 --> 01:12:24,601 and not an excuse to hide from it. 1833 01:12:24,731 --> 01:12:26,690 You're not the person I thought you would be. 1834 01:12:26,820 --> 01:12:29,519 1835 01:12:29,649 --> 01:12:31,085 I'm not the person I thought I was. 1836 01:12:31,216 --> 01:12:33,436 [laughs] 1837 01:12:33,566 --> 01:12:35,220 Life is beautiful, right? 1838 01:12:35,351 --> 01:12:37,222 You learn something new every day. 1839 01:12:37,353 --> 01:12:38,702 1840 01:12:38,832 --> 01:12:40,356 Yeah. 1841 01:12:44,795 --> 01:12:47,580 [soft music] 1842 01:12:47,711 --> 01:12:51,410 1843 01:12:51,541 --> 01:12:53,325 [sighs] 1844 01:12:53,456 --> 01:12:54,718 You were right. 1845 01:12:54,848 --> 01:12:56,763 I ran some tests and found the bleed. 1846 01:12:56,894 --> 01:12:58,939 And we fixed it. 1847 01:12:59,070 --> 01:13:00,680 The surgery was a success. 1848 01:13:00,811 --> 01:13:02,595 Oh, that's wonderful, honey. 1849 01:13:02,726 --> 01:13:07,861 1850 01:13:10,255 --> 01:13:12,823 I wish you could see all the things I see 1851 01:13:12,953 --> 01:13:15,042 when I look at you. 1852 01:13:15,173 --> 01:13:18,655 A brave, strong, smart, 1853 01:13:18,785 --> 01:13:22,572 kind, generous woman. 1854 01:13:22,702 --> 01:13:24,574 I'm sorry I wasn't around for you when you were growing up, 1855 01:13:24,704 --> 01:13:26,837 at least not the way I needed to be. 1856 01:13:26,967 --> 01:13:30,144 None of that was your fault. 1857 01:13:30,275 --> 01:13:32,843 You deserved better. 1858 01:13:32,973 --> 01:13:36,629 And I am sorry it took me this long to figure it out. 1859 01:13:36,760 --> 01:13:39,110 It's OK. 1860 01:13:39,240 --> 01:13:40,851 You're here now. 1861 01:13:40,981 --> 01:13:42,287 That's what matters. 1862 01:13:42,418 --> 01:13:45,116 1863 01:13:45,246 --> 01:13:47,466 I heard there was free hot chocolate in the cafeteria. 1864 01:13:47,597 --> 01:13:49,250 Is that true? 1865 01:13:49,381 --> 01:13:51,427 And why have you been keeping this from me my entire life? 1866 01:13:51,557 --> 01:13:54,212 Because I am a mean, horrible parent, 1867 01:13:54,342 --> 01:13:55,474 just like my dad here. 1868 01:13:55,605 --> 01:13:58,216 [laughter] 1869 01:13:58,346 --> 01:13:59,696 Why don't we all go get a cup? 1870 01:13:59,826 --> 01:14:02,133 You know, I have a couple of final touches 1871 01:14:02,263 --> 01:14:04,440 to put on the carnival for tonight. 1872 01:14:04,570 --> 01:14:05,658 Is it OK if you two meet me there? 1873 01:14:05,789 --> 01:14:08,052 - Of course. - Do we have to go. 1874 01:14:08,182 --> 01:14:09,140 It's always so boring. 1875 01:14:09,270 --> 01:14:11,447 What? 1876 01:14:11,577 --> 01:14:14,232 What are you expecting, some sort of wild and crazy 1877 01:14:14,362 --> 01:14:15,538 Christmas extravaganza? 1878 01:14:15,668 --> 01:14:17,409 Yes. 1879 01:14:17,540 --> 01:14:20,368 - [laughs] - Well, then. 1880 01:14:20,499 --> 01:14:24,155 I guess that's just what we're gonna have to have. 1881 01:14:24,285 --> 01:14:27,419 [laughter] 1882 01:14:27,550 --> 01:14:29,639 - He's so silly, huh? - Yeah. 1883 01:14:35,949 --> 01:14:42,782 1884 01:14:47,483 --> 01:14:49,920 Ho, ho, ho! 1885 01:14:50,050 --> 01:14:52,270 You came. I'm so happy you're here. 1886 01:14:52,400 --> 01:14:54,751 Merry Christmas. [laughs] 1887 01:14:54,881 --> 01:14:57,144 Well, the new boss. 1888 01:14:57,275 --> 01:14:59,277 - Papa! - Oh, honey! 1889 01:14:59,407 --> 01:15:00,713 This is the best party ever. 1890 01:15:00,844 --> 01:15:02,672 Oh, hi. 1891 01:15:02,802 --> 01:15:04,021 It's just getting started. 1892 01:15:04,151 --> 01:15:06,763 I thought I would never see the day. 1893 01:15:06,893 --> 01:15:11,245 Well, when you realize that today is the only day you have, 1894 01:15:11,376 --> 01:15:12,508 you have to make sure 1895 01:15:12,638 --> 01:15:14,074 it's the best possible day it can be. 1896 01:15:14,205 --> 01:15:15,815 OK, now I really don't know what to think. 1897 01:15:15,946 --> 01:15:17,034 What has gotten into you? 1898 01:15:17,164 --> 01:15:18,601 Love! 1899 01:15:18,731 --> 01:15:20,472 And maybe a little bit of that spiked eggnog. 1900 01:15:20,603 --> 01:15:22,300 [both laugh] You should try it. 1901 01:15:22,430 --> 01:15:23,562 Honey, I think it's time 1902 01:15:23,693 --> 01:15:25,085 you finally showed me that cartwheel. 1903 01:15:25,216 --> 01:15:27,392 [laughing] OK. 1904 01:15:27,523 --> 01:15:30,221 - Ta-da! - Yeah! All right, well done! 1905 01:15:30,351 --> 01:15:31,614 Let's get this party going. Come on! 1906 01:15:31,744 --> 01:15:32,919 Give me a ho, ho, ho! 1907 01:15:33,050 --> 01:15:34,225 all: Ho, ho, ho! 1908 01:15:34,355 --> 01:15:36,053 Oh, hive me that Ho! Give me that Ho! 1909 01:15:36,183 --> 01:15:38,316 Ho, ho, ho! 1910 01:15:38,446 --> 01:15:40,579 Santa needs a cocktail. 1911 01:15:40,710 --> 01:15:43,234 Can I get a big can of whipped cream? 1912 01:15:43,364 --> 01:15:44,496 Hi. - Hi. 1913 01:15:44,627 --> 01:15:47,107 Hey, listen, 1914 01:15:47,238 --> 01:15:50,110 I have been thinking about what you said, 1915 01:15:50,241 --> 01:15:53,026 about what I want from life. 1916 01:15:53,157 --> 01:15:54,680 I was gonna buy your company, 1917 01:15:54,811 --> 01:15:56,900 then break it into pieces and sell off the parts, 1918 01:15:57,030 --> 01:15:59,642 but I don't think I want that anymore. 1919 01:15:59,772 --> 01:16:01,557 What do you want? 1920 01:16:01,687 --> 01:16:03,950 I want to build a life worth living. 1921 01:16:04,081 --> 01:16:07,432 And I think PC Electric would be a good place to start. 1922 01:16:07,563 --> 01:16:09,739 I agree. 1923 01:16:09,869 --> 01:16:14,700 And when I'm gone-- when I'm retired, 1924 01:16:14,831 --> 01:16:17,268 I know that you'll be there to look after the company. 1925 01:16:17,398 --> 01:16:18,530 Thank you. 1926 01:16:18,661 --> 01:16:21,446 [upbeat music playing] 1927 01:16:21,577 --> 01:16:23,274 Oh. 1928 01:16:23,404 --> 01:16:25,058 Of course. 1929 01:16:25,189 --> 01:16:26,103 Thank you. - Cheers. 1930 01:16:26,233 --> 01:16:27,452 Cheers. 1931 01:16:27,583 --> 01:16:29,497 [laughs] 1932 01:16:29,628 --> 01:16:31,108 [both laugh] 1933 01:16:31,238 --> 01:16:32,239 It's good. - It's good. 1934 01:16:32,370 --> 01:16:33,327 - It's pretty good. - Yeah. 1935 01:16:33,458 --> 01:16:36,200 Merry Christmas, Brian. 1936 01:16:36,330 --> 01:16:37,854 Merry Christmas, Sara. 1937 01:16:37,984 --> 01:16:39,116 Wow! 1938 01:16:39,246 --> 01:16:41,553 This is quite the party you've thrown. 1939 01:16:41,684 --> 01:16:43,860 I thought you hated Christmas. 1940 01:16:43,990 --> 01:16:45,339 A man can change. 1941 01:16:45,470 --> 01:16:47,603 How about you? 1942 01:16:47,733 --> 01:16:49,866 Are you still that open-hearted girl 1943 01:16:49,996 --> 01:16:52,346 I so foolishly walked out on all those years ago? 1944 01:16:52,477 --> 01:16:55,219 Why don't you dance with me and find out? 1945 01:16:55,349 --> 01:16:57,961 [soft festive ballad] 1946 01:16:58,091 --> 01:17:03,270 1947 01:17:03,401 --> 01:17:06,186 Mm. 1948 01:17:06,317 --> 01:17:07,753 Do you remember that Christmas I spent 1949 01:17:07,884 --> 01:17:10,321 with you and your father? 1950 01:17:10,451 --> 01:17:11,539 He and I got into a big fight, 1951 01:17:11,670 --> 01:17:12,845 and I stormed out. 1952 01:17:12,976 --> 01:17:14,020 Mm-hmm. 1953 01:17:14,151 --> 01:17:15,979 Well, 1954 01:17:16,109 --> 01:17:20,157 after you left, we had a long talk. 1955 01:17:20,287 --> 01:17:23,551 He told me that he knew how he was too hard on you, 1956 01:17:23,682 --> 01:17:27,164 that he always just wanted what was best for you. 1957 01:17:27,294 --> 01:17:29,601 He told me how proud of you he was, 1958 01:17:29,732 --> 01:17:31,559 how much he loved you. 1959 01:17:31,690 --> 01:17:33,387 [soft music] 1960 01:17:33,518 --> 01:17:36,869 He loved you. 1961 01:17:37,000 --> 01:17:40,568 I loved you. 1962 01:17:40,699 --> 01:17:43,223 You didn't love yourself. 1963 01:17:43,354 --> 01:17:44,834 I knew it. 1964 01:17:44,964 --> 01:17:47,445 I knew you always loved me, you just never told me. 1965 01:17:47,575 --> 01:17:51,014 [laughing] You're horrible. 1966 01:17:51,144 --> 01:17:52,929 I know. [both laugh] 1967 01:17:53,059 --> 01:17:54,800 Oh. 1968 01:17:54,931 --> 01:17:57,760 Good evening, everyone. 1969 01:17:57,890 --> 01:17:59,631 Thanks again for coming. 1970 01:17:59,762 --> 01:18:02,460 Just a few short words before... 1971 01:18:02,590 --> 01:18:05,202 it's all over. 1972 01:18:05,332 --> 01:18:07,117 PC Electric is a family business. 1973 01:18:07,247 --> 01:18:10,468 And honestly, I'd-- 1974 01:18:10,598 --> 01:18:13,210 I'd forgotten about the family part for quite some time. 1975 01:18:13,340 --> 01:18:14,428 You see, I was so busy trying to live up 1976 01:18:14,559 --> 01:18:17,040 to my father's memory 1977 01:18:17,170 --> 01:18:19,433 that I'd forgotten what really matters 1978 01:18:19,564 --> 01:18:21,827 is making new ones. 1979 01:18:21,958 --> 01:18:24,351 I see it now, 1980 01:18:24,482 --> 01:18:26,919 the true meaning of Christmas. 1981 01:18:27,050 --> 01:18:29,226 Love. 1982 01:18:29,356 --> 01:18:33,056 Love of family, love of friendship, 1983 01:18:33,186 --> 01:18:36,537 love of humanity. 1984 01:18:36,668 --> 01:18:40,672 After all, Christmas celebrates the birth of a love so great 1985 01:18:40,803 --> 01:18:43,240 that it just might save the world. 1986 01:18:43,370 --> 01:18:47,461 [chuckles] Gosh, I--I never got that. 1987 01:18:47,592 --> 01:18:50,813 You see, in my life, 1988 01:18:50,943 --> 01:18:54,077 there was always one person I could never love: 1989 01:18:54,207 --> 01:18:55,252 myself. 1990 01:18:55,382 --> 01:18:57,602 1991 01:18:57,733 --> 01:19:00,170 I didn't think I was worthy of love. 1992 01:19:00,300 --> 01:19:03,303 But if I can't love myself, then the love I give 1993 01:19:03,434 --> 01:19:05,958 is worthless. 1994 01:19:06,089 --> 01:19:08,395 Not anymore. 1995 01:19:08,526 --> 01:19:12,486 So here's my Christmas wish. 1996 01:19:12,617 --> 01:19:17,665 I wish that all of you could love yourselves 1997 01:19:17,796 --> 01:19:21,626 as much as I love you. 1998 01:19:21,757 --> 01:19:25,369 This has been the best day of my life. 1999 01:19:25,499 --> 01:19:27,545 Merry Christmas! 2000 01:19:27,675 --> 01:19:29,112 [cheering] Merry Christmas! 2001 01:19:29,242 --> 01:19:32,115 [applause] 2002 01:19:32,245 --> 01:19:35,988 2003 01:19:36,119 --> 01:19:37,642 Why you gotta go and make me cry like that? 2004 01:19:37,773 --> 01:19:39,557 [both laugh] 2005 01:19:39,687 --> 01:19:44,127 Wow, you are just full of surprises today. 2006 01:19:44,257 --> 01:19:46,085 Oh, I've got a few more for you too. 2007 01:19:46,216 --> 01:19:47,173 You ready? - Yeah. 2008 01:19:47,304 --> 01:19:48,479 Let's go. 2009 01:19:48,609 --> 01:19:49,567 All right, keep your eyes closed. 2010 01:19:49,697 --> 01:19:50,960 - OK. - Eyes closed. 2011 01:19:51,090 --> 01:19:52,396 - Where are we going? - Eyes closed. 2012 01:19:52,526 --> 01:19:53,658 - Where are we? - Closed. Closed. Closed. 2013 01:19:53,789 --> 01:19:55,486 - Come on. - Keep them closed. 2014 01:19:55,616 --> 01:19:57,749 I'll say when. 2015 01:19:57,880 --> 01:19:59,011 All right, now... - Uh-huh. 2016 01:19:59,142 --> 01:20:01,231 Open them. 2017 01:20:01,361 --> 01:20:02,710 I had a little help from a friend. 2018 01:20:02,841 --> 01:20:05,539 [bright music] 2019 01:20:05,670 --> 01:20:07,715 - Dad. - Too much? 2020 01:20:07,846 --> 01:20:10,414 Never. [laughter] 2021 01:20:10,544 --> 01:20:12,459 All right, come on. Get on in there. Let's go. 2022 01:20:12,590 --> 01:20:13,721 What did you do to the inside? 2023 01:20:13,852 --> 01:20:14,766 Is it--did you also put Christmas in there? 2024 01:20:14,897 --> 01:20:15,593 Oh, wait till you see that. 2025 01:20:20,511 --> 01:20:21,468 Here you go. 2026 01:20:21,599 --> 01:20:24,776 Oh, boy, look at these. 2027 01:20:24,907 --> 01:20:27,257 - Here are the cookies. - My goodness. 2028 01:20:27,387 --> 01:20:29,737 Whoa, whoa, hey, those are for Santa. 2029 01:20:29,868 --> 01:20:31,478 Yeah. 2030 01:20:31,609 --> 01:20:33,654 Santa and I go way back. 2031 01:20:33,785 --> 01:20:36,222 He's not gonna mind. 2032 01:20:36,353 --> 01:20:39,660 Now, I want you two to open these gifts. 2033 01:20:39,791 --> 01:20:42,359 No, It's Christmas Eve. We always wait until morning. 2034 01:20:42,489 --> 01:20:43,360 New tradition. 2035 01:20:43,490 --> 01:20:45,231 I like this new tradition. 2036 01:20:45,362 --> 01:20:48,844 That is my dad's tool belt. 2037 01:20:48,974 --> 01:20:50,367 That way you'll know you'll always have the tools 2038 01:20:50,497 --> 01:20:51,977 to fix anything in life. 2039 01:20:52,108 --> 01:20:53,109 Thank you, Papa. 2040 01:20:53,239 --> 01:20:54,414 You're welcome. 2041 01:20:54,545 --> 01:20:55,415 Your turn. 2042 01:20:55,546 --> 01:20:57,765 OK. OK. 2043 01:20:57,896 --> 01:21:01,726 [soft music] 2044 01:21:01,857 --> 01:21:03,859 You remember that music box I gave you when you were 12? 2045 01:21:03,989 --> 01:21:05,817 Yeah, the one I broke? 2046 01:21:05,948 --> 01:21:07,950 The one I wouldn't fix. 2047 01:21:08,080 --> 01:21:09,865 2048 01:21:09,995 --> 01:21:11,083 I wish I could go back in time 2049 01:21:11,214 --> 01:21:13,607 and fix it like you asked me to. 2050 01:21:13,738 --> 01:21:15,044 I wish I could go back in time and fix 2051 01:21:15,174 --> 01:21:17,785 a lot of things in my life. 2052 01:21:17,916 --> 01:21:21,441 But I can't, so I made you a new one. 2053 01:21:21,572 --> 01:21:24,053 - I helped. - Yes, she did. 2054 01:21:24,183 --> 01:21:26,577 I hope that you'll fill this one 2055 01:21:26,707 --> 01:21:29,275 with lots of good memories. 2056 01:21:29,406 --> 01:21:31,408 2057 01:21:31,538 --> 01:21:34,672 Open it. 2058 01:21:34,802 --> 01:21:37,457 [Irish lullaby playing] 2059 01:21:37,588 --> 01:21:40,069 ♪ 2060 01:21:40,199 --> 01:21:43,681 - Our song. - [chuckles] 2061 01:21:43,811 --> 01:21:47,990 No matter what happens, I love you. 2062 01:21:48,120 --> 01:21:49,426 I love you too. 2063 01:21:49,556 --> 01:21:51,123 [soft music] 2064 01:21:51,254 --> 01:21:53,082 Me too. 2065 01:21:53,212 --> 01:21:56,868 [laughter] - Oh, come here. 2066 01:21:56,999 --> 01:21:58,217 Merry Christmas. - Oh. 2067 01:21:58,348 --> 01:22:01,220 Merry Christmas. 2068 01:22:01,351 --> 01:22:03,744 Now, you had better get to sleep 2069 01:22:03,875 --> 01:22:05,224 or Santa won't come. 2070 01:22:05,355 --> 01:22:08,227 OK. [laughs] 2071 01:22:08,358 --> 01:22:12,231 Thanks, Dad, for everything. 2072 01:22:12,362 --> 01:22:14,668 Good night, honey. 2073 01:22:14,799 --> 01:22:16,105 See you in the morning. 2074 01:22:22,198 --> 01:22:23,416 Merry Christmas. 2075 01:22:30,467 --> 01:22:37,300 2076 01:22:58,799 --> 01:23:03,413 And to all... 2077 01:23:03,543 --> 01:23:05,371 a good night. 2078 01:23:05,502 --> 01:23:12,335 2079 01:23:25,739 --> 01:23:28,699 [bell jingles] - You figured it out. 2080 01:23:28,829 --> 01:23:31,702 I did. 2081 01:23:31,832 --> 01:23:33,617 [chuckles] Took me a while. 2082 01:23:33,747 --> 01:23:36,228 Oh, it sure did. 2083 01:23:36,359 --> 01:23:39,144 Oh, I was running out of ways to kill you. 2084 01:23:39,275 --> 01:23:41,973 [laughs] 2085 01:23:42,104 --> 01:23:44,802 There may not be such a thing as a good death, 2086 01:23:44,932 --> 01:23:48,588 but at least now I can say I lived a good life. 2087 01:23:48,719 --> 01:23:51,504 2088 01:23:51,635 --> 01:23:53,767 You ready to go? 2089 01:23:53,898 --> 01:23:55,291 I am. 2090 01:23:55,421 --> 01:23:59,077 2091 01:23:59,208 --> 01:24:01,384 Santa? 2092 01:24:01,514 --> 01:24:03,255 Yes? 2093 01:24:03,386 --> 01:24:04,430 Thanks. 2094 01:24:04,561 --> 01:24:11,350 2095 01:24:15,485 --> 01:24:18,314 [twinkling music] 2096 01:24:18,444 --> 01:24:22,666 2097 01:24:22,796 --> 01:24:24,320 I'm alive. 2098 01:24:24,450 --> 01:24:30,326 2099 01:24:30,456 --> 01:24:33,546 I'm alive. 2100 01:24:33,677 --> 01:24:35,331 It's Christmas Day. 2101 01:24:35,461 --> 01:24:38,856 [laughing] 2102 01:24:38,986 --> 01:24:42,033 Oh, my-- [laughs] 2103 01:24:42,164 --> 01:24:43,295 It's Christmas Day! 2104 01:24:43,426 --> 01:24:45,341 Ah! I'm alive! 2105 01:24:45,471 --> 01:24:47,430 Michelle! Harkin! 2106 01:24:47,560 --> 01:24:49,171 It's Christmas morning! Wake up! 2107 01:24:49,301 --> 01:24:50,433 - Oh, my goodness. - Let's open presents! 2108 01:24:50,563 --> 01:24:51,390 Come on! 2109 01:24:51,521 --> 01:24:54,437 [music box tinkling] 2110 01:24:54,567 --> 01:24:58,093 ♪ 2111 01:24:58,223 --> 01:24:59,703 You know, I don't know what's gotten into you, 2112 01:24:59,833 --> 01:25:02,488 but I'm loving this new version of you. 2113 01:25:02,619 --> 01:25:04,490 Me too. 2114 01:25:04,621 --> 01:25:08,015 both: ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 2115 01:25:08,146 --> 01:25:11,541 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-li 2116 01:25:11,671 --> 01:25:14,413 ♪ Too-ra-loo-ra-loo-ra 2117 01:25:14,544 --> 01:25:15,675 Big finish. 2118 01:25:15,806 --> 01:25:21,072 all: ♪ That's an Irish lullaby 2119 01:25:21,203 --> 01:25:22,726 [laughter] 2120 01:25:22,856 --> 01:25:24,684 That's terrible. 2121 01:25:24,815 --> 01:25:27,122 This is the best Christmas ever. 2122 01:25:27,252 --> 01:25:30,125 - [laughs] - It is, indeed. 2123 01:25:30,255 --> 01:25:32,475 - Yeah. - Say, why don't we have 2124 01:25:32,605 --> 01:25:34,390 a nice cup of hot cocoa? 2125 01:25:34,520 --> 01:25:36,174 Oh. 2126 01:25:36,305 --> 01:25:37,915 [with Irish accent] Maybe put a little Irish whiskey in it. 2127 01:25:38,045 --> 01:25:39,656 [with Irish accent] Oh, yes, incredible. Yes. 2128 01:25:39,786 --> 01:25:41,658 - Aye. - Oh, yes, aye. 2129 01:25:41,788 --> 01:25:43,921 Wait, 2130 01:25:44,051 --> 01:25:46,576 there's one more present. 2131 01:25:46,706 --> 01:25:48,273 I'll get that. 2132 01:25:48,404 --> 01:25:50,971 That's interesting. 2133 01:25:51,102 --> 01:25:54,366 To Brian, from Santa. 2134 01:25:54,497 --> 01:25:55,454 OK. 2135 01:25:55,585 --> 01:25:57,630 Well, huh. 2136 01:25:57,761 --> 01:26:01,895 Uh-huh. [laughs] 2137 01:26:02,026 --> 01:26:04,246 - Told you I knew him. - [laughs] 2138 01:26:04,376 --> 01:26:06,465 2139 01:26:06,596 --> 01:26:10,339 What is it, Papa? 2140 01:26:10,469 --> 01:26:13,255 It's a gift from an old friend. 2141 01:26:13,385 --> 01:26:20,175 2142 01:26:23,830 --> 01:26:25,223 Read the card. 2143 01:26:25,354 --> 01:26:26,746 Yeah. 2144 01:26:26,877 --> 01:26:33,449 2145 01:26:33,579 --> 01:26:36,495 [laughter]