1 00:00:11,876 --> 00:00:13,001 여러분 2 00:00:13,543 --> 00:00:14,834 죄송합니다 3 00:00:15,376 --> 00:00:18,334 깜짝 불꽃놀이가 불발됐어요 4 00:00:18,418 --> 00:00:19,959 - 불꽃놀이라고요? - 저도 모르겠어요 5 00:00:20,043 --> 00:00:22,959 안타깝네요, 하지만 파티 분위기를 망치진 맙시다 6 00:00:23,084 --> 00:00:28,001 그리고 1번 다파 시장님께 꼭 투표해 주세요 7 00:00:30,793 --> 00:00:32,709 "1번 다파 시장에게 투표하세요" 8 00:00:35,168 --> 00:00:37,334 불꽃놀이가 있을 줄은 몰랐어요 9 00:00:37,418 --> 00:00:39,584 계획에 없었어요 그 소동이 뭔지는 나도 몰라요 10 00:00:39,668 --> 00:00:41,709 - 네? 하지만… - 상관없어요 11 00:00:41,793 --> 00:00:45,543 이 축제는 정말 중요하잖아요 시장님의 표를 얻어야 하니까요 12 00:00:46,084 --> 00:00:49,876 내 개발안이 주민들에게 먹히지 않으면 승인 못 받아요 13 00:00:50,459 --> 00:00:52,168 승인 못 받으면 돈도 못 벌고요 14 00:00:52,293 --> 00:00:55,126 나나 시장님이나요, 알겠어요? 15 00:00:56,376 --> 00:00:58,459 웃어요, 이 축제는 당신의 재선을 위한 거니까 16 00:01:05,501 --> 00:01:06,584 뭘 봐요? 17 00:01:10,501 --> 00:01:11,459 괜찮아? 18 00:01:11,543 --> 00:01:13,418 가슴이 칼에 찔린 느낌이야 19 00:01:17,584 --> 00:01:19,959 아무래도 가게로 가야겠어, 가자 20 00:01:20,084 --> 00:01:22,543 티아, 사람들을 봐 21 00:01:26,959 --> 00:01:29,418 아무도 신경 안 써 아무 일도 없었던 듯이 22 00:01:31,126 --> 00:01:35,126 후탄이 도시를 통제하고 있어 사람들 마음을 지배해 23 00:02:16,043 --> 00:02:20,043 안녕, 지한, 오랜만이야 24 00:02:20,126 --> 00:02:21,543 오지 마 25 00:02:21,626 --> 00:02:24,043 옛 친구를 그런 식으로 대하는 거야? 26 00:02:25,626 --> 00:02:29,626 여기 온 건 너한테 할 말이 있어서야 27 00:02:30,168 --> 00:02:32,334 내 머릿속에 들어오고 싶은 거잖아 28 00:02:32,418 --> 00:02:37,043 아니, 솔직히 네 머릿속에 있는 건 지루해 29 00:02:37,126 --> 00:02:41,501 겉으로는 강한 척하지만 속은 물러터졌잖아 30 00:02:41,584 --> 00:02:43,251 - 사양할게 - 원하는 게 뭐야? 31 00:02:43,876 --> 00:02:49,209 네 아들을 빌려 갈게 32 00:02:49,668 --> 00:02:51,584 걔가 해줄 일이 있거든 33 00:02:51,668 --> 00:02:52,918 아들은 건드리지 마 34 00:02:54,376 --> 00:02:58,376 지한, 나 상처받았어 날 못 믿는구나 35 00:02:58,459 --> 00:03:04,543 오래 안 걸려, 괜찮을 거야 네가 방해만 안 하면 36 00:03:06,168 --> 00:03:09,543 네가 방해했을 때 무슨 일이 있었는지 너도 알잖아 37 00:03:09,626 --> 00:03:10,918 안 그래, 지한? 38 00:03:13,043 --> 00:03:16,501 끝이 안 좋았잖아 39 00:03:18,334 --> 00:03:21,834 그러니 방해하지 마 40 00:03:34,126 --> 00:03:36,876 후탄은 분노한 혼령들을 먼저 보낼 거야 41 00:03:36,959 --> 00:03:38,709 지난번에도 그랬어 42 00:03:38,793 --> 00:03:40,043 지난번요? 43 00:03:40,126 --> 00:03:43,709 전에도 일어났던 일이야 우리 자신을 지켜야 해 44 00:03:43,834 --> 00:03:46,251 성난 혼령들에게서 우리를 어떻게 지켜요? 45 00:03:51,168 --> 00:03:52,376 저거 식초로 가득 채웠어요? 46 00:03:52,459 --> 00:03:53,876 - 응 - 찜! 47 00:03:56,876 --> 00:03:57,959 사연이 있어 48 00:03:58,418 --> 00:03:59,709 말도 안 돼요 49 00:03:59,793 --> 00:04:04,418 흡혈귀, 유령, 물고기 인간 꿈에 나오는 악마 50 00:04:04,501 --> 00:04:05,459 말도 안 된다고요 51 00:04:05,543 --> 00:04:06,751 전쟁과 같다 52 00:04:07,293 --> 00:04:09,834 지금까진 정찰병만 봤을 뿐이야 53 00:04:09,918 --> 00:04:12,126 이제 군대 전체가 올 거다 54 00:04:12,709 --> 00:04:16,001 테르쿠툭이 이끄는 성난 혼령들이지 55 00:04:16,668 --> 00:04:18,543 테르쿠툭이라면 저주받은 혼령요? 56 00:04:18,626 --> 00:04:20,626 미치겠다, 그들이 원하는 게 뭐죠? 57 00:04:21,084 --> 00:04:23,168 후탄 라히르를 섬기는 거 58 00:04:23,251 --> 00:04:27,084 그리고 후탄은 타나 메라 즉 적색 지구를 원하지 59 00:04:29,293 --> 00:04:31,334 유령이 인사할게요 60 00:04:37,376 --> 00:04:38,959 미드나이트입니다 61 00:04:39,751 --> 00:04:44,043 모이세요, 전할 말이 있습니다 62 00:04:44,959 --> 00:04:47,043 네, 환영합니다 63 00:04:47,668 --> 00:04:53,918 이렇게 멋진 밤에 여러분을 보니 정말 좋군요 64 00:04:55,126 --> 00:04:58,626 아직 집에 있다면 얼른 나오세요 65 00:05:00,043 --> 00:05:01,251 나는… 66 00:05:03,126 --> 00:05:07,334 우린 이제 시작입니다 67 00:05:07,876 --> 00:05:09,418 - 가자 - 나중에 어떤 일이 68 00:05:09,501 --> 00:05:11,168 일어나는지 보세요 69 00:05:11,918 --> 00:05:13,626 - 함께합시다 - 루푸티 70 00:05:14,376 --> 00:05:16,168 곧 알게 될 거예요 71 00:05:16,251 --> 00:05:17,251 낫? 72 00:05:17,751 --> 00:05:20,001 - 조이, 낫이 아닌… - 놔둬! 73 00:05:20,084 --> 00:05:21,084 놔둬! 74 00:05:26,918 --> 00:05:27,918 실비아? 75 00:05:28,459 --> 00:05:29,584 실비아가 아니야 76 00:05:30,418 --> 00:05:34,001 너도 네 표정을 봤어야 해 카메라로 찍을걸 77 00:05:34,084 --> 00:05:35,918 후탄 라히르가 여자야? 78 00:05:36,418 --> 00:05:38,251 후탄 라히르는 악령 마녀야 79 00:05:39,793 --> 00:05:41,501 왜 그래, 탄? 80 00:05:41,584 --> 00:05:44,584 내 음기가 당신 양기보다 너무 세? 81 00:05:50,959 --> 00:05:56,584 저거 자제시켜, 탄 삼촌 내가 죽여버리기 전에 82 00:06:01,793 --> 00:06:02,918 잘했어 83 00:06:03,001 --> 00:06:04,418 저거 그거야? 84 00:06:04,918 --> 00:06:06,876 토욜이다! 우리 눈에 보이는 거야? 85 00:06:06,959 --> 00:06:10,459 보이다마다 여긴 이제 내 세상이거든 86 00:06:10,543 --> 00:06:13,251 또 뭐가 보고 싶지? 다른 토욜? 87 00:06:13,334 --> 00:06:17,043 유령? 유니콘? 88 00:06:18,168 --> 00:06:19,584 유니콘? 89 00:06:19,709 --> 00:06:20,709 그러지 마! 90 00:06:23,418 --> 00:06:25,626 루푸티! 가야 해, 당장 91 00:06:25,709 --> 00:06:27,376 - 안 돼, 시장님이… - 가야 해 92 00:06:28,209 --> 00:06:30,209 결국 과거에 발목을 잡혔어 93 00:06:30,834 --> 00:06:31,668 그 여자가 돌아왔어 94 00:06:33,043 --> 00:06:34,834 - 그래, 가자 - 루푸티! 95 00:06:34,918 --> 00:06:37,668 당신 미쳤어요? 그렇게 가면 안 되지! 96 00:06:37,793 --> 00:06:40,251 - 돈이… - 알 바 아니고 아내 때문에 가요 97 00:06:41,501 --> 00:06:45,251 그럼 당신을 해고해서 돈이라도 절약해야겠군요 98 00:06:47,043 --> 00:06:48,209 협박입니까? 99 00:06:48,293 --> 00:06:53,376 어쩌면 당신보다 뭐든 더 잘할 사람이 있겠죠 100 00:06:53,959 --> 00:06:58,084 어쩌면 내가 이런 수상한 개발안을 허가해 주는 게 넌더리 나나 보죠 101 00:06:58,168 --> 00:07:01,334 어쩌면 건물 부숴대는 동네보다 동네다운 동네를 보고 싶나 봐요 102 00:07:01,793 --> 00:07:03,251 - 루푸티… - 참, 그렇지 103 00:07:03,876 --> 00:07:06,251 어쩌면 지역 방송국에 제보할까 봐요 104 00:07:06,334 --> 00:07:08,543 검소한 우리 시장님에게 105 00:07:09,043 --> 00:07:11,251 갑자기 은행 계좌가 생겼는데 106 00:07:11,334 --> 00:07:14,834 예금액이 시의회보다 2배나 많다는 걸 얘기할까요? 107 00:07:18,168 --> 00:07:19,001 어쩌면요? 108 00:07:20,459 --> 00:07:21,543 가자 109 00:07:23,001 --> 00:07:24,209 당신이 자랑스러워 110 00:07:24,584 --> 00:07:26,709 딸을 돌려줘 111 00:07:26,793 --> 00:07:28,376 때가 되면 돌려줄게, 탄 112 00:07:28,459 --> 00:07:32,459 우선 여기 우리 어린 친구들이 113 00:07:32,543 --> 00:07:34,376 날 위해 해줄 일이 있어 114 00:07:34,459 --> 00:07:35,459 원하는 게 뭐야? 115 00:07:36,293 --> 00:07:38,334 네가 내 사원에 오면 말해줄게 116 00:07:39,043 --> 00:07:40,376 나도 가겠어 117 00:07:40,459 --> 00:07:44,293 미안, 특별 입장권 소지자들만 올 수 있어 118 00:07:44,709 --> 00:07:47,793 미스터 미드나이트 배우와 스태프만, 당신은 안 돼 119 00:07:47,876 --> 00:07:49,959 날 막지 못해 120 00:07:56,334 --> 00:07:59,334 딸을 지금 보고 싶어? 121 00:08:00,376 --> 00:08:01,334 뭐? 122 00:08:02,043 --> 00:08:02,918 여기 있어 123 00:08:07,584 --> 00:08:08,876 링? 124 00:08:11,709 --> 00:08:12,918 링! 125 00:08:15,959 --> 00:08:16,876 링! 126 00:08:18,543 --> 00:08:21,293 딸을 풀어줘! 127 00:08:22,376 --> 00:08:25,001 제발 128 00:08:37,084 --> 00:08:38,293 자… 129 00:08:44,793 --> 00:08:47,668 네가 잘 해내면 130 00:08:49,751 --> 00:08:51,293 링을 풀어줄게 131 00:08:58,501 --> 00:09:00,834 - 알았어 - 좋았어! 132 00:09:03,418 --> 00:09:06,459 우리 모두 의견이 일치하니 참 좋지 않아? 133 00:09:07,793 --> 00:09:09,584 난 당신이 내 친구인 줄 알았어 134 00:09:10,834 --> 00:09:14,376 농담이지? 난 악령 마녀야 135 00:09:15,209 --> 00:09:18,626 우리 기준은 그것보단 높단다 136 00:09:21,543 --> 00:09:28,209 명심해 너와 네 친구들만 하는 거야 137 00:09:28,293 --> 00:09:31,293 다른 사람은 안 돼 안 그러면… 138 00:09:35,209 --> 00:09:36,459 링은 죽어 139 00:09:43,501 --> 00:09:46,501 난 이제 가볼게 140 00:09:46,584 --> 00:09:49,793 옛 상관과 내가 할 얘기가 있거든 141 00:09:49,876 --> 00:09:50,709 - 뭐? - 짜잔! 142 00:09:52,209 --> 00:09:55,043 - 우리 아빠를 쫓을 거야 - 벤, 기다려! 금방 올게 143 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 탄 삼촌, 이제 어쩌죠? 144 00:09:58,584 --> 00:10:00,418 시키는 대로 해야 해 145 00:10:02,584 --> 00:10:04,584 링을 되찾을 유일한 방법이야 146 00:10:06,043 --> 00:10:08,501 하지만 넌 대비해야 해 147 00:10:09,209 --> 00:10:10,459 뭘요? 148 00:10:10,918 --> 00:10:14,209 가장 강력한 두쿤 의식을 배워야 해 149 00:10:15,626 --> 00:10:17,626 봉인 의식 150 00:11:01,001 --> 00:11:02,834 - 실비아? - 바뀐 내 모습 맘에 들어요? 151 00:11:02,918 --> 00:11:04,209 대체 뭐 하는 거야? 152 00:11:04,293 --> 00:11:06,209 오늘 밤은 내가 가면을 벗는 날이에요 153 00:11:06,293 --> 00:11:09,209 어디 갔었어? 이걸 다 내가 준비했잖아 154 00:11:09,293 --> 00:11:14,126 사장님, 봐요 가면이 많아요, 하나 골라요 155 00:11:21,584 --> 00:11:22,626 자네… 156 00:11:30,834 --> 00:11:33,001 바뀐 내 모습 맘에 들어요? 157 00:11:37,626 --> 00:11:40,418 - 내가 괴물인가요? - 그래 158 00:11:40,501 --> 00:11:44,709 '밝은 미래, 새로운 내일' 159 00:11:45,459 --> 00:11:48,459 이런 거창한 말들로 진실을 숨기고 160 00:11:48,543 --> 00:11:50,876 개발이 아니라 약탈을 하고 있잖아! 161 00:11:53,501 --> 00:11:57,126 당신이야말로 괴물이야 162 00:12:04,834 --> 00:12:06,251 지미 씨 163 00:12:07,626 --> 00:12:08,751 실비아? 164 00:12:09,584 --> 00:12:14,418 당신의 타나 메라 개발 계획은 이 지역에 도움이 안 돼요 165 00:12:14,501 --> 00:12:15,376 뭐? 166 00:12:15,459 --> 00:12:17,334 여긴 내가 접수할게요 167 00:12:18,459 --> 00:12:21,376 당신 회사는 이제 필요 없어요 168 00:12:21,501 --> 00:12:26,001 짐과 소지품을 챙겨서 가세요 169 00:12:26,084 --> 00:12:30,293 내 경비원이 당신을 이 세상 밖으로 안내할 거예요 170 00:13:05,459 --> 00:13:09,043 "개봉 박두" 171 00:13:18,293 --> 00:13:21,209 슈렉! 이쪽이야 172 00:13:24,043 --> 00:13:25,168 벤? 173 00:13:42,876 --> 00:13:44,959 제가 남아도 될지 지금 의논해도 될까요? 174 00:13:48,001 --> 00:13:49,834 어떻게 된 거지? 175 00:14:04,293 --> 00:14:05,918 아니야, '락타바힌'이야 176 00:14:09,459 --> 00:14:11,293 삼촌, 이게 무슨 소용이에요? 177 00:14:11,376 --> 00:14:14,668 주문은 외운다 쳐도 의식에는 그 칼이 필요하잖아요 178 00:14:14,876 --> 00:14:17,043 그 칼은 네가 어떻게 해서든 뺏어야 해 179 00:14:17,126 --> 00:14:19,293 문제없어, 공손하게 부탁하면 돼 180 00:14:20,001 --> 00:14:22,418 주문 연습이나 다시 해 181 00:14:25,501 --> 00:14:26,834 뭐 하는 거니? 182 00:14:27,834 --> 00:14:29,376 봉인 의식을 연습하는 거야? 183 00:14:29,459 --> 00:14:30,918 지한, 이게 유일한 방법이야 184 00:14:31,001 --> 00:14:32,584 - 아니야 - 맞아요 185 00:14:32,751 --> 00:14:34,584 그 여자가 여기 왔었어요 우리가 다 만났어요 186 00:14:34,668 --> 00:14:36,043 그 여자를 믿으면 안 돼 187 00:14:36,126 --> 00:14:37,876 그 여자를 물리치려면 협동해야 해 188 00:14:37,959 --> 00:14:40,668 아니요, 미드나이터들만 사원으로 오래요, 안 그러면… 189 00:14:40,751 --> 00:14:42,459 링을 두 번 다시 못 봐 190 00:14:44,001 --> 00:14:45,418 안 돼요, 내가 반대합니다 191 00:14:45,501 --> 00:14:47,043 제발, 루푸티, 지금은 그러지 마 192 00:14:48,251 --> 00:14:52,043 티아, 너 혼자서는 안 돼 지난번에 당한 일을 생각해 봐 193 00:14:52,126 --> 00:14:55,584 엄마가 날 지키려는 거 알아요 194 00:14:55,668 --> 00:14:57,126 하지만 내가 할 수 있어요 195 00:14:57,209 --> 00:14:59,001 그리고 티아는 혼자가 아니에요 196 00:14:59,501 --> 00:15:01,918 네, 혼자 아니에요 197 00:15:04,334 --> 00:15:07,043 - 확실하지? - 아니, 전혀 198 00:15:08,209 --> 00:15:10,251 그래도 내 말이 힘이 됐지? 199 00:15:10,334 --> 00:15:12,251 네 할아버지랑 정말 닮았어 200 00:15:12,334 --> 00:15:15,459 - 뛰어난 능력요? - 아니, 고집 201 00:15:19,084 --> 00:15:21,418 그래, 굳이 그래야 한다면 202 00:15:22,001 --> 00:15:25,418 두쿤 2명의 힘이 필요할 거야 203 00:15:28,126 --> 00:15:30,418 어떻게요? 엄마가 가는 걸 후탄이 알면… 204 00:15:30,501 --> 00:15:33,668 후탄도 모르는 비법이 있어 205 00:15:37,543 --> 00:15:38,668 여기? 206 00:15:38,751 --> 00:15:40,251 맞아, 고마워 207 00:15:40,918 --> 00:15:42,043 어떻게 작용하는 거야? 208 00:15:42,126 --> 00:15:44,043 일단 내가 원 안에 들어가면 209 00:15:44,126 --> 00:15:45,834 티아와 연결될 수 있어 210 00:15:46,751 --> 00:15:49,543 팔괘 거울로 내 능력을 티아에게 보낼 수 있지 211 00:15:49,626 --> 00:15:53,626 그러면 두쿤 2명의 힘을 티아가 갖게 되는 거지 212 00:15:54,251 --> 00:15:56,918 쥐가 꼬인다는 점 말고 이 쌀의 기능은요? 213 00:15:57,876 --> 00:15:59,709 후탄이 이걸 알게 되면 214 00:15:59,793 --> 00:16:02,751 혼령들을 보내 우리를 공격해서 그 보호 기능을 깨려 할 거야 215 00:16:03,251 --> 00:16:05,751 - 하지만 당신도 두쿤이잖아 - 난 할 수 있는 게 없어 216 00:16:05,834 --> 00:16:08,043 티아와의 연결에 집중해야 하니까 217 00:16:08,126 --> 00:16:12,084 당신과 키트가 막아야 해 무슨 일이 있어도 218 00:16:13,459 --> 00:16:15,793 연결이 끊어지면 어떻게 돼요? 219 00:16:18,626 --> 00:16:19,626 알고 싶지 않을 거야 220 00:16:20,168 --> 00:16:22,418 아니요! 알고 싶어요! 221 00:16:23,084 --> 00:16:25,501 어떻게 되는데요? 머리가 폭발해요? 222 00:16:25,584 --> 00:16:28,793 머리가 폭발할 때 멀리 떨어져 있을래요 223 00:16:29,418 --> 00:16:32,376 여러분, 지미 케이가 절 영국에 안 보내겠대요 224 00:16:32,834 --> 00:16:35,543 아빠는 조이가 옆에 있어서 더 안심됐던 거죠 225 00:16:36,126 --> 00:16:37,668 조이가 앞가림을 잘해요 226 00:16:40,959 --> 00:16:44,043 좋아요, 준비됐어요 탄 삼촌? 227 00:16:46,459 --> 00:16:48,001 넌 단지를 못 가져가 228 00:16:49,751 --> 00:16:51,168 - 네? - 네? 229 00:16:51,293 --> 00:16:52,501 그걸 어디에 숨길 건데? 230 00:16:52,918 --> 00:16:55,668 이걸 보면 후탄이 단박에 알 거야 네가 자기를 가두려는 걸 231 00:16:55,793 --> 00:16:58,334 후탄 혼령을 봉인하려면 이게 필요하잖아요 232 00:16:58,418 --> 00:16:59,876 아니, 안 필요해 233 00:17:00,626 --> 00:17:03,043 혼령을 가두는 거면 돼 234 00:17:03,126 --> 00:17:06,126 두쿤의 표식만 있으면 아무 단지여도 돼 235 00:17:06,209 --> 00:17:07,209 아무 단지나요? 236 00:17:07,834 --> 00:17:09,209 아무 크기라도요? 237 00:17:09,293 --> 00:17:10,626 응 238 00:17:12,168 --> 00:17:13,126 이건 어때요? 239 00:17:14,251 --> 00:17:15,668 그거 딱이다 240 00:17:15,751 --> 00:17:18,793 이걸 계속 숨기고 있다가 마지막에 꺼내 241 00:17:18,918 --> 00:17:20,376 모자에서 토끼를 꺼내는 것처럼요 242 00:17:21,834 --> 00:17:23,293 아니면 토끼 모자에서 243 00:17:28,293 --> 00:17:31,084 좋아, 가렴 244 00:17:32,334 --> 00:17:36,543 명심해, 후탄은 매번 너희를 속이려 할 거야 245 00:17:37,793 --> 00:17:39,834 서로를 믿으렴 246 00:17:45,751 --> 00:17:46,834 아들 247 00:17:48,834 --> 00:17:50,251 조심해라 248 00:18:55,668 --> 00:18:57,084 미안하다 249 00:18:58,334 --> 00:18:59,834 우리 집에 온 걸 환영해 250 00:19:01,459 --> 00:19:02,626 링은 어떻게 된 거야? 251 00:19:05,876 --> 00:19:07,084 아무 일도 없어 252 00:19:09,793 --> 00:19:14,543 영이 좀 부족할 뿐 253 00:19:18,584 --> 00:19:20,751 정말 불쌍해 254 00:19:20,834 --> 00:19:25,251 엄마 찾는 데 너무 혈안이 돼서 255 00:19:26,876 --> 00:19:30,751 우연히 두쿤의 무기로 256 00:19:31,584 --> 00:19:35,209 보호 표식을 파괴했지 257 00:19:49,501 --> 00:19:52,501 그래서 링의 영도 무의 세계로 날아갔어 258 00:19:54,501 --> 00:19:55,834 죽은 거야? 259 00:19:57,418 --> 00:19:58,251 아니 260 00:20:00,918 --> 00:20:05,084 단지 비어 있는 거야 261 00:20:07,376 --> 00:20:08,626 기다려 262 00:20:08,709 --> 00:20:10,626 링을 어떻게 되돌리지? 263 00:20:11,209 --> 00:20:13,293 네 칼을 원해? 264 00:20:15,959 --> 00:20:17,126 응 265 00:20:17,209 --> 00:20:18,709 그럼 와서 가져가 266 00:20:33,168 --> 00:20:34,376 그러면 돼? 267 00:20:34,459 --> 00:20:35,626 그럼 268 00:20:36,793 --> 00:20:38,126 그거 필요하잖아 269 00:20:39,043 --> 00:20:44,626 링을 되찾으려면 균열만 만들면 돼 270 00:20:53,001 --> 00:20:57,709 티아, 안 돼, 속임수야 테르쿠툭을 풀려는 속셈이야 271 00:21:03,209 --> 00:21:04,043 싫어 272 00:21:04,543 --> 00:21:05,584 싫다고? 273 00:21:05,668 --> 00:21:07,376 난 안 해 274 00:21:07,959 --> 00:21:09,543 그것참 안됐구나 275 00:21:13,209 --> 00:21:15,418 참 예쁜 아이인데, 안 그래? 276 00:21:17,834 --> 00:21:20,043 링은 영영 저렇게 있을 거야 277 00:21:20,751 --> 00:21:21,793 알아? 278 00:21:27,751 --> 00:21:28,751 응? 279 00:21:41,543 --> 00:21:42,751 그래 280 00:21:48,293 --> 00:21:49,293 그래 281 00:22:30,709 --> 00:22:31,876 내 친구는 어디 있지? 282 00:22:33,709 --> 00:22:35,543 내가 불러줄게 283 00:23:11,001 --> 00:23:12,876 링을 부르는 게 아닌 것 같아 284 00:23:31,918 --> 00:23:32,751 링! 285 00:23:33,918 --> 00:23:35,168 티아! 286 00:23:36,126 --> 00:23:38,918 - 링 - 티아! 287 00:23:39,001 --> 00:23:41,376 티아, 그걸 닫아야 해 288 00:23:41,459 --> 00:23:45,418 후탄이 혼령들 말고도 테르쿠툭을 불러들일 거야 289 00:23:45,501 --> 00:23:46,668 난 못 해요 290 00:23:47,418 --> 00:23:48,626 티아! 291 00:23:50,709 --> 00:23:52,668 그렇겐 못 해요 링의 영이 가까이 있어요 292 00:23:53,626 --> 00:23:54,584 너 혼자가 아니구나 293 00:23:55,668 --> 00:23:58,793 방해하지 말랬지, 지한! 294 00:23:59,751 --> 00:24:01,126 이쪽으로 혼령들을 보내고 있어 295 00:24:01,209 --> 00:24:03,126 - 그들이 할 수 있는 게 뭐지? - 많아 296 00:24:03,209 --> 00:24:05,126 평범한 혼령들이 아닐 거야 297 00:24:05,209 --> 00:24:08,793 맞아, 성난 혼령들이야 분노할수록 힘이 세져 298 00:24:09,293 --> 00:24:11,293 원 안으로 들어와 299 00:24:13,751 --> 00:24:19,334 티아, 균열을 닫아야 해, 당장! 300 00:24:23,084 --> 00:24:25,209 닫아야 해! 301 00:24:25,959 --> 00:24:28,084 - 티아! - 링! 302 00:24:30,334 --> 00:24:31,918 균열을 닫고 싶어? 303 00:24:32,709 --> 00:24:36,126 그걸 닫으면 링은 영영 갇히게 돼 304 00:24:36,918 --> 00:24:38,418 우리가 링을 구해야 해! 305 00:24:40,959 --> 00:24:42,168 링! 306 00:24:43,668 --> 00:24:46,668 티아! 307 00:24:47,251 --> 00:24:48,293 티아! 308 00:24:49,376 --> 00:24:51,418 티아! 안 돼! 309 00:25:18,293 --> 00:25:21,293 네 친구들… 310 00:25:40,501 --> 00:25:42,543 너 참 지쳐 보여 311 00:25:43,168 --> 00:25:45,251 후탄이 네 머릿속에 들어왔어, 티아 312 00:25:45,334 --> 00:25:46,793 몰아내야 해! 313 00:25:52,043 --> 00:25:55,918 효과가 있어, 혼령들이 원 안으로 못 들어와 314 00:25:58,918 --> 00:26:00,251 난 들어갈 수 있지 315 00:26:01,584 --> 00:26:06,001 난 혼령이 아니거든 316 00:26:17,293 --> 00:26:18,709 고통 317 00:26:36,501 --> 00:26:40,334 시간이 없어 균열을 닫아야 해, 당장! 318 00:26:53,793 --> 00:26:55,793 후탄을 봉인해, 당장! 319 00:27:16,126 --> 00:27:17,126 안 돼! 320 00:27:21,376 --> 00:27:22,918 무슨 짓을 한 거야? 321 00:27:23,376 --> 00:27:27,751 너! 끝난 줄 알았지? 이 가짜 두쿤아 322 00:27:28,376 --> 00:27:31,251 네 친구들은 이제부터 손봐줄 거다 323 00:27:43,084 --> 00:27:44,626 링, 정말 미안해 324 00:27:58,834 --> 00:28:01,626 그래야지 325 00:28:02,918 --> 00:28:07,001 네 친구들을 고문하면서 재미 좀 봐야겠어 326 00:28:07,126 --> 00:28:08,876 마음을 바꿨어 327 00:28:08,959 --> 00:28:10,793 난 더는 네 친구 하기 싫어 328 00:28:11,334 --> 00:28:12,626 무슨 소리야? 329 00:28:12,709 --> 00:28:15,334 네 관심을 끄는 거야, 티아! 330 00:28:17,834 --> 00:28:20,834 봉인해! 당장! 후탄이 방심했을 때! 331 00:28:20,918 --> 00:28:21,751 지금이야! 332 00:28:22,334 --> 00:28:23,501 봉인해, 티아! 333 00:28:23,584 --> 00:28:24,543 당장! 334 00:28:33,543 --> 00:28:34,418 안 돼! 335 00:28:42,793 --> 00:28:43,834 안 돼! 336 00:29:07,834 --> 00:29:09,751 받아! 337 00:29:19,334 --> 00:29:23,168 지한, 괜찮아? 338 00:29:26,834 --> 00:29:28,043 티아가 성공했어 339 00:29:28,876 --> 00:29:30,418 링은? 340 00:29:31,543 --> 00:29:32,876 난… 341 00:29:43,168 --> 00:29:45,876 - 링? - 링! 괜찮아? 342 00:29:45,959 --> 00:29:48,959 - 괜찮아? - 괜찮아 343 00:29:50,668 --> 00:29:52,709 봉인… 된 거야? 344 00:30:04,084 --> 00:30:05,501 티아 345 00:30:08,918 --> 00:30:10,001 티아 346 00:30:12,376 --> 00:30:14,793 그럼… 저건 누구야? 347 00:31:09,501 --> 00:31:11,876 - 맛있어? - 당연하지! 348 00:31:11,959 --> 00:31:13,584 저것도 먹어 봐 349 00:31:13,709 --> 00:31:14,876 당연히 먹을 거야 350 00:31:14,959 --> 00:31:19,334 그래, 근데 서둘러 다들 모였어 351 00:31:20,626 --> 00:31:24,459 위원회에는 당신 말고도 정리할 사람이 있을 거야 352 00:31:26,959 --> 00:31:30,584 그래, 끊어 353 00:31:36,251 --> 00:31:38,084 링은 어때? 354 00:31:39,376 --> 00:31:42,793 시간이 걸릴 거야 얘기 안 하고 싶어 해 355 00:31:44,626 --> 00:31:47,209 실비아는? 진짜 실비아는? 356 00:31:47,293 --> 00:31:51,126 - 진짜 실비아가 누구야? - 실비아가 깨어나야 알겠지 357 00:31:51,834 --> 00:31:53,043 여전히 혼수상태야 358 00:31:54,418 --> 00:31:56,834 후탄이 실비아에게 얼마나 빙의됐는지 궁금하네 359 00:31:57,626 --> 00:31:58,834 나도 360 00:32:07,501 --> 00:32:11,126 그래서 저쪽 세상에 있을 때 기분이 어땠어? 361 00:32:14,626 --> 00:32:19,584 얼음 호수에서 꽁꽁 언 기분이었어 362 00:32:20,709 --> 00:32:24,543 손가락과 얼굴만 물 밖에 있는 느낌 363 00:32:25,668 --> 00:32:28,584 다른 사람들 목소리는 들리는데 364 00:32:28,668 --> 00:32:31,209 돌아볼 수가 없었어 365 00:32:32,543 --> 00:32:35,543 정말 춥고 외로웠지 366 00:32:37,334 --> 00:32:39,751 추우면 온몸이 아파 367 00:32:43,418 --> 00:32:46,001 정말 안 좋았네, 그치? 368 00:32:47,543 --> 00:32:48,626 뭐야 369 00:32:49,584 --> 00:32:50,418 고마워 370 00:32:50,876 --> 00:32:53,168 앞으로 바빠질 거야 371 00:32:53,251 --> 00:32:56,543 성난 혼령들을 영계로 다시 돌려보내려면 말이야 372 00:32:58,334 --> 00:32:59,834 그게 우리가 할 일이잖아 373 00:33:00,418 --> 00:33:03,168 우리는 미드나이터들이잖아 374 00:33:04,001 --> 00:33:05,834 이 일 계속할 거야? 375 00:33:05,918 --> 00:33:08,751 당연하지, 넌? 376 00:33:11,126 --> 00:33:12,334 당연하지 377 00:33:12,793 --> 00:33:13,751 링은? 378 00:33:15,501 --> 00:33:16,751 그게 우리 일이잖아 379 00:33:18,918 --> 00:33:21,751 우린 두쿤이 필요한데 네가 맡을래? 380 00:33:24,876 --> 00:33:28,084 네가 미스터 미드나이트 역할 잘한다고 들었어 381 00:33:28,168 --> 00:33:29,668 네가 맡을래? 382 00:33:29,751 --> 00:33:33,168 은퇴했는데 복귀할 순 있어 자, 미스터 미드나이트 나가신다 383 00:33:33,251 --> 00:33:34,918 - 안 돼! - 조용히 해요, 미드나이터들 384 00:33:35,001 --> 00:33:37,251 - 듣기 싫어 - 조용히 해요 385 00:33:39,084 --> 00:33:40,209 또 시작이다! 386 00:33:43,084 --> 00:33:45,293 "골동품 가게" 387 00:33:45,376 --> 00:33:47,626 며칠 동안 못 봤어 388 00:33:48,334 --> 00:33:50,293 특이한 일은 아니야 389 00:33:50,376 --> 00:33:53,043 토욜은 가끔 돌아다닌다고 알려져 있으니까 390 00:33:53,709 --> 00:33:55,334 곧 나타나겠지 391 00:33:55,418 --> 00:33:56,834 토욜을 없애요 392 00:33:57,001 --> 00:33:59,584 뭐? 네가 좋아하는 줄 알았는데 393 00:33:59,668 --> 00:34:01,918 - 토욜은 널 좋아해 - 과연 그럴까요? 394 00:34:02,668 --> 00:34:04,168 끔찍한 작은 도깨비 395 00:34:04,709 --> 00:34:05,709 딸아! 396 00:34:06,668 --> 00:34:11,584 저 별로 안 피곤해요 산책 다녀올게요 397 00:34:11,668 --> 00:34:13,543 과연 좋은 생각일까? 아직… 398 00:34:13,626 --> 00:34:17,834 난리 치지 마세요 나 괜찮아요, 걱정 마세요 399 00:34:29,126 --> 00:34:30,334 바이? 400 00:36:05,418 --> 00:36:07,959 "미스터 미드나이트: 괴물을 조심하라" 401 00:37:09,584 --> 00:37:11,584 자막: 송영희