1 00:00:11,876 --> 00:00:13,001 Ja, 2 00:00:13,543 --> 00:00:14,834 ursäkta, allesamman. 3 00:00:15,376 --> 00:00:18,334 Vårt överraskningsfyrverkeri verkar ha snedtänt. 4 00:00:18,418 --> 00:00:19,959 -Fyrverkerier? -Jag vet inget. 5 00:00:20,043 --> 00:00:22,959 Det är synd, jag vet, men låt det inte förstöra kvällen. 6 00:00:23,084 --> 00:00:28,001 Och glöm inte att rösta nummer ett, på borgmästare Daffa. 7 00:00:30,793 --> 00:00:32,709 RÖSTA NR 1 PÅ BORGMÄSTARE DAFFA 8 00:00:35,168 --> 00:00:37,334 Jag visste inte att det var fyrverkeri. 9 00:00:37,418 --> 00:00:39,584 Det var det inte. Jag fattar ingenting. 10 00:00:39,668 --> 00:00:41,709 -Vad? Men… -Det spelar ingen roll. 11 00:00:41,793 --> 00:00:45,543 Den här festen är för viktig. Jag måste få dem att rösta på dig. 12 00:00:46,084 --> 00:00:49,876 Om jag inte kan lägga fram planerna för samhället går de inte vidare. 13 00:00:50,459 --> 00:00:52,168 Om de inte går vidare, inga pengar. 14 00:00:52,293 --> 00:00:55,126 Inga pengar till mig eller dig. Förstår du? 15 00:00:56,376 --> 00:00:58,459 Le nu. Det är din omvalsfest. 16 00:01:05,501 --> 00:01:06,584 Vad tittar du på? 17 00:01:10,501 --> 00:01:11,459 Är du okej? 18 00:01:11,543 --> 00:01:13,418 Det känns som nån högg mig i bröstet. 19 00:01:17,584 --> 00:01:19,959 Vi måste till butiken. Kom igen. 20 00:01:20,084 --> 00:01:22,543 Tyar, kolla in folkmassan. 21 00:01:26,959 --> 00:01:29,418 Ingen bryr sig. Det är som om inget har hänt. 22 00:01:31,126 --> 00:01:35,126 Demonen tar kontroll över staden. Hon är i deras huvuden. 23 00:02:16,043 --> 00:02:20,043 Hej, Zihan. Det var länge sen. 24 00:02:20,126 --> 00:02:21,543 Håll dig borta från mig. 25 00:02:21,626 --> 00:02:24,043 Är det så du hälsar på en gammal vän? 26 00:02:25,626 --> 00:02:29,626 Jag har bara kommit för att berätta nåt för dig. 27 00:02:30,168 --> 00:02:32,334 Du vill bara in i mitt huvud, menar du. 28 00:02:32,418 --> 00:02:37,043 Nej. Ärligt talat, insidan av ditt huvud är tråkig. 29 00:02:37,126 --> 00:02:41,501 Du spelar tuff på utsidan, men är så gullig på insidan. 30 00:02:41,584 --> 00:02:43,251 -Nej, tack. -Vad vill du? 31 00:02:43,876 --> 00:02:49,209 Jag behöver bara låna din lilla pojke 32 00:02:49,668 --> 00:02:51,584 för att utföra ett litet jobb åt mig. 33 00:02:51,668 --> 00:02:52,918 Du rör honom inte. 34 00:02:54,376 --> 00:02:58,376 Zihan, jag är sårad. Du är så misstänksam. 35 00:02:58,459 --> 00:03:04,543 Det går fort. Han kommer att klara sig, så länge du inte försöker lägga dig i. 36 00:03:06,168 --> 00:03:09,543 Du minns väl vad som hände när du senast la dig i, 37 00:03:09,626 --> 00:03:10,918 inte sant, Zihan? 38 00:03:13,043 --> 00:03:16,501 Det slutade inte så bra. 39 00:03:18,334 --> 00:03:21,834 Så håll dig utanför. 40 00:03:34,126 --> 00:03:36,876 Demonen skickar de arga andarna först. 41 00:03:36,959 --> 00:03:38,709 Det var det som hände förra gången. 42 00:03:38,793 --> 00:03:40,043 Förra gången? 43 00:03:40,126 --> 00:03:43,709 Det här har hänt förut. Vi måste skydda oss. 44 00:03:43,834 --> 00:03:46,251 Hur skyddar vi oss från arga andar? 45 00:03:51,168 --> 00:03:52,376 Är det där vinäger? 46 00:03:52,459 --> 00:03:53,876 -Ja. -Pax! 47 00:03:56,876 --> 00:03:57,959 En lång historia. 48 00:03:58,418 --> 00:03:59,709 Okej, det är helt galet. 49 00:03:59,793 --> 00:04:04,418 Vampyrer, spöken, fiskmän, drömdemonen. 50 00:04:04,501 --> 00:04:05,459 Det är bara galet. 51 00:04:05,543 --> 00:04:06,751 Det är som i krig. 52 00:04:07,293 --> 00:04:09,834 Hittills har vi bara sett förtruppen. 53 00:04:09,918 --> 00:04:12,126 Nu kommer hela armén. 54 00:04:12,709 --> 00:04:16,001 Arga andar, ledda av de fruktade terkutukerna. 55 00:04:16,668 --> 00:04:18,543 Terkutukerna. De fördömda? 56 00:04:18,626 --> 00:04:20,626 Toppen. Och vad vill de? 57 00:04:21,084 --> 00:04:23,168 Att tjäna Hutan Lahir. 58 00:04:23,251 --> 00:04:27,084 Och hon vill ha Tanah Merah, den röda jorden. 59 00:04:29,293 --> 00:04:31,334 Spöklika hälsningar. 60 00:04:37,376 --> 00:04:38,959 Midnatt här. 61 00:04:39,751 --> 00:04:44,043 Kom närmare, jag har ett meddelande till er alla. 62 00:04:44,959 --> 00:04:47,043 Ja, välkomna, välkomna. 63 00:04:47,668 --> 00:04:53,918 Det är så roligt att se så många av er ute en sån här fantastisk kväll. 64 00:04:55,126 --> 00:04:58,626 Om du fortfarande är hemma, kom hit. 65 00:05:00,043 --> 00:05:01,251 Jag har… 66 00:05:03,126 --> 00:05:07,334 Jag menar, vi har precis börjat. 67 00:05:07,876 --> 00:05:09,418 -Nu går vi. -Vänta tills ni ser 68 00:05:09,501 --> 00:05:11,168 vad som kommer att hända senare. 69 00:05:11,918 --> 00:05:13,626 -Låt oss träffas. -Lufti. 70 00:05:14,376 --> 00:05:16,168 Väldigt snart. 71 00:05:16,251 --> 00:05:17,251 Nat? 72 00:05:17,751 --> 00:05:20,001 -Zoe, jag tror inte det är… -Låt bli! 73 00:05:20,084 --> 00:05:21,084 Låt bli! 74 00:05:26,918 --> 00:05:27,918 Sylvia? 75 00:05:28,459 --> 00:05:29,584 Det är inte Sylvia. 76 00:05:30,418 --> 00:05:34,001 Ni borde ha sett era ansikten. Jag önskar att jag hade en kamera. 77 00:05:34,084 --> 00:05:35,918 Är Hutan Lahir en kvinna? 78 00:05:36,418 --> 00:05:38,251 Hutan Lahir är en demonhäxa. 79 00:05:39,793 --> 00:05:41,501 Vad är det, Tan? 80 00:05:41,584 --> 00:05:44,584 Är min yin för mycket för din yang? 81 00:05:50,959 --> 00:05:56,584 Styr din varelse, farbror Tan, annars gör jag slut på den. 82 00:06:01,793 --> 00:06:02,918 Utmärkt. 83 00:06:03,001 --> 00:06:04,418 Är det vad jag tror? 84 00:06:04,918 --> 00:06:06,876 En toyol! Kan vi se den? 85 00:06:06,959 --> 00:06:10,459 Naturligtvis kan ni se den. Det här är min värld nu. 86 00:06:10,543 --> 00:06:13,251 Vad mer vill ni se? En till toyol kanske? 87 00:06:13,334 --> 00:06:17,043 Eller ett spöke, eller en enhörning kanske, vad sägs? 88 00:06:18,168 --> 00:06:19,584 Enhörning? 89 00:06:19,709 --> 00:06:20,709 Nej, tyst! 90 00:06:23,418 --> 00:06:25,626 Lufti! Vi måste gå. Genast. 91 00:06:25,709 --> 00:06:27,376 -Kan inte. Borgmästaren… -Vi måste. 92 00:06:28,209 --> 00:06:30,209 Det förflutna har kommit ikapp mig. 93 00:06:30,834 --> 00:06:31,668 Hon är tillbaka. 94 00:06:33,043 --> 00:06:34,834 -Okej, kom. -Lufti! 95 00:06:34,918 --> 00:06:37,668 Är du galen? Du kan inte bara gå härifrån! 96 00:06:37,793 --> 00:06:40,251 -Pengarna… -Jag bryr mig inte. Min fru behöver mig. 97 00:06:41,501 --> 00:06:45,251 Kanske kan vi spara lite pengar genom att ta bort ditt jobb? 98 00:06:47,043 --> 00:06:48,209 Hotar du mig? 99 00:06:48,293 --> 00:06:53,376 Kanske någon annan skulle vara bättre lämpad att göra det du nu gör! 100 00:06:53,959 --> 00:06:58,084 Och jag kanske är trött på att godkänna alla dina tvivelaktiga projekt. 101 00:06:58,168 --> 00:07:01,334 Jag kanske vill ha en stad med färre rivningar och mer gemenskap. 102 00:07:01,793 --> 00:07:03,251 -Lufti… -Just det, 103 00:07:03,876 --> 00:07:06,251 jag kanske borde prata med lokalnyheterna 104 00:07:06,334 --> 00:07:08,543 om hur vår ödmjuke borgmästare 105 00:07:09,043 --> 00:07:11,251 plötsligt har skaffat ett bankkonto 106 00:07:11,334 --> 00:07:14,834 som är nästan dubbelt så stort som hela rådets? 107 00:07:18,168 --> 00:07:19,001 Kanske det? 108 00:07:20,459 --> 00:07:21,543 Kom, vi går. 109 00:07:23,001 --> 00:07:24,209 Jag är stolt över dig. 110 00:07:24,584 --> 00:07:26,709 Jag vill ha tillbaka min dotter. 111 00:07:26,793 --> 00:07:28,376 Allt i sinom tid, Tan. 112 00:07:28,459 --> 00:07:32,459 Först måste jag se till att våra unga vänner 113 00:07:32,543 --> 00:07:34,376 utför ett litet jobb åt mig. 114 00:07:34,459 --> 00:07:35,459 Vad vill du oss? 115 00:07:36,293 --> 00:07:38,334 Jag berättar det i mitt tempel. 116 00:07:39,043 --> 00:07:40,376 Jag följer med. 117 00:07:40,459 --> 00:07:44,293 Tyvärr, endast för VIP-deltagare. 118 00:07:44,709 --> 00:07:47,793 Herr Midnatt-skådespelare och team. Du är inte med. 119 00:07:47,876 --> 00:07:49,959 Du kan inte stoppa mig. 120 00:07:56,334 --> 00:07:59,334 Vill du träffa din dotter nu? 121 00:08:00,376 --> 00:08:01,334 Vad? 122 00:08:02,043 --> 00:08:02,918 Här är hon. 123 00:08:07,584 --> 00:08:08,876 Ling? 124 00:08:11,709 --> 00:08:12,918 Ling! 125 00:08:15,959 --> 00:08:16,876 Ling! 126 00:08:18,543 --> 00:08:21,293 Släpp henne! 127 00:08:22,376 --> 00:08:25,001 Snälla. Snälla. 128 00:08:37,084 --> 00:08:38,293 Så… 129 00:08:44,793 --> 00:08:47,668 Om du gör ett bra jobb, 130 00:08:49,751 --> 00:08:51,293 kommer Ling att släppas. 131 00:08:58,501 --> 00:09:00,834 -Okej. -Underbart! 132 00:09:03,418 --> 00:09:06,459 Är det inte härligt när alla är överens? 133 00:09:07,793 --> 00:09:09,584 Jag trodde att du var min vän. 134 00:09:10,834 --> 00:09:14,376 Allvarligt, raring? Jag är en demonhäxa. 135 00:09:15,209 --> 00:09:18,626 Vi har högre standard än så. 136 00:09:21,543 --> 00:09:28,209 Kom ihåg, bara du och dina vänner. 137 00:09:28,293 --> 00:09:31,293 Ingen annan, annars… 138 00:09:35,209 --> 00:09:36,459 …dör hon. 139 00:09:43,501 --> 00:09:46,501 Nu måste ni ursäkta mig 140 00:09:46,584 --> 00:09:49,793 för jag måste prata lite med min gamla chef. 141 00:09:49,876 --> 00:09:50,709 -Vad? -Hej då! 142 00:09:52,209 --> 00:09:55,043 -Hon är ute efter min pappa. -Vänta! Vi kommer snart. 143 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 Farbror Tan, vad ska vi göra? 144 00:09:58,584 --> 00:10:00,418 Vi måste göra som hon säger. 145 00:10:02,584 --> 00:10:04,584 Enda sättet att få tillbaka Ling. 146 00:10:06,043 --> 00:10:08,501 Men du behöver förbereda dig. 147 00:10:09,209 --> 00:10:10,459 Förbereda vad? 148 00:10:10,918 --> 00:10:14,209 Du måste lära dig den mest kraftfulla dukun-ritualen, 149 00:10:15,626 --> 00:10:17,626 bindningsritualen. 150 00:11:01,001 --> 00:11:02,834 -Sylvia? -Gillar du min nya look? 151 00:11:02,918 --> 00:11:04,209 Vad i helvete gör du? 152 00:11:04,293 --> 00:11:06,209 Det här är min ta-av-mig-masken-kväll. 153 00:11:06,293 --> 00:11:09,209 Var har du varit? Jag fick fixa allt själv. 154 00:11:09,293 --> 00:11:14,126 Chefen, se dig omkring. Så många masker. Du måste välja en. 155 00:11:21,584 --> 00:11:22,626 Vad gör du… 156 00:11:30,834 --> 00:11:33,001 Gillar du min nya look nu då? 157 00:11:37,626 --> 00:11:40,418 -Är jag ett monster? -Ja. 158 00:11:40,501 --> 00:11:44,709 "Ljusare framtid. Ny morgondag." 159 00:11:45,459 --> 00:11:48,459 Alla dessa stora ord bara för att dölja det faktum 160 00:11:48,543 --> 00:11:50,876 att du inte utvecklar, utan plundrar! 161 00:11:53,501 --> 00:11:57,126 Det är du som är monstret. 162 00:12:04,834 --> 00:12:06,251 Mr Jimmy. 163 00:12:07,626 --> 00:12:08,751 Sylvia? 164 00:12:09,584 --> 00:12:14,418 Jag tror inte att din plan för Tanah Merah ligger i samhällets bästa intresse. 165 00:12:14,501 --> 00:12:15,376 Vad? 166 00:12:15,459 --> 00:12:17,334 Jag tänker ta över. 167 00:12:18,459 --> 00:12:21,376 Dina tjänster behövs inte nu längre. 168 00:12:21,501 --> 00:12:26,001 Du kan hämta dina tillhörigheter och gå härifrån. 169 00:12:26,084 --> 00:12:30,293 Min säkerhetsvakt eskorterar dig ut ur denna värld. 170 00:13:05,459 --> 00:13:09,043 KOMMER SNART 171 00:13:18,293 --> 00:13:21,209 Hallå där, Shrek! Se hit! 172 00:13:24,043 --> 00:13:25,168 Ben? 173 00:13:42,876 --> 00:13:44,959 Kan vi prata om att jag ska stanna? 174 00:13:48,001 --> 00:13:49,834 Vad hände? 175 00:14:04,293 --> 00:14:05,918 Nej, det är "raktavahin". 176 00:14:09,459 --> 00:14:11,293 Farbror Tan, vad är det för mening? 177 00:14:11,376 --> 00:14:14,668 Jag kan lära mig orden, men jag behöver krisen för ritualen. 178 00:14:14,876 --> 00:14:17,043 Du får ta tillbaka den från henne på nåt sätt. 179 00:14:17,126 --> 00:14:19,293 Inga problem. Vi ber henne snällt. 180 00:14:20,001 --> 00:14:22,418 Öva på besvärjelsen igen. Kom igen. 181 00:14:25,501 --> 00:14:26,834 Vad gör du? 182 00:14:27,834 --> 00:14:29,376 Övade du på att binda? 183 00:14:29,459 --> 00:14:30,918 Zihan, det är enda sättet. 184 00:14:31,001 --> 00:14:32,584 -Nej, det är det inte. -Jo. 185 00:14:32,751 --> 00:14:34,584 Hon har varit här. Vi såg henne. 186 00:14:34,668 --> 00:14:36,043 Ni kan inte lita på henne. 187 00:14:36,126 --> 00:14:37,876 Vi måste samarbeta mot henne. 188 00:14:37,959 --> 00:14:40,668 Nej, bara midnattare får gå in i templet. Annars… 189 00:14:40,751 --> 00:14:42,459 Annars får vi aldrig se Ling igen. 190 00:14:44,001 --> 00:14:45,418 Nej, jag förbjuder det. 191 00:14:45,501 --> 00:14:47,043 Snälla Lufti, inte nu. 192 00:14:48,251 --> 00:14:52,043 Tyar, du kan inte möta henne ensam. Du vet vad som hände förra gången. 193 00:14:52,126 --> 00:14:55,584 Ibu, jag förstår varför du försökte skydda mig. 194 00:14:55,668 --> 00:14:57,126 Men jag kan göra det. 195 00:14:57,209 --> 00:14:59,001 Ja, och han är inte ensam. 196 00:14:59,501 --> 00:15:01,918 Nej. Jag är inte ensam. 197 00:15:04,334 --> 00:15:07,043 -Är du säker? -Nej, inte alls. 198 00:15:08,209 --> 00:15:10,251 Men det lät bra, eller hur? 199 00:15:10,334 --> 00:15:12,251 Så lik din morfar. 200 00:15:12,334 --> 00:15:15,459 -Fantastiska förmågor? -Nej, envis. 201 00:15:19,084 --> 00:15:21,418 Om vi ska klara det här, 202 00:15:22,001 --> 00:15:25,418 kommer du att behöva kraften från två dukun. 203 00:15:28,126 --> 00:15:30,418 Men hur? Om hon vet att du kommer… 204 00:15:30,501 --> 00:15:33,668 Det finns knep som inte ens Hutan Lahir känner till. 205 00:15:37,543 --> 00:15:38,668 Här? 206 00:15:38,751 --> 00:15:40,251 Ja, tack. 207 00:15:40,918 --> 00:15:42,043 Hur fungerar det? 208 00:15:42,126 --> 00:15:44,043 När jag är inne i cirkeln, 209 00:15:44,126 --> 00:15:45,834 kan jag få kontakt med Tyar. 210 00:15:46,751 --> 00:15:49,543 Baguaspegeln fokuserar mina krafter på honom. 211 00:15:49,626 --> 00:15:53,626 Han kommer att vara en dukun med kraften av två. 212 00:15:54,251 --> 00:15:56,918 Och förutom att locka råttor, vad gör riset? 213 00:15:57,876 --> 00:15:59,709 Om Hutan Lahir får reda på det, 214 00:15:59,793 --> 00:16:02,751 skickar hon sina varelser att attackera för att bryta skyddet. 215 00:16:03,251 --> 00:16:05,751 -Men du är en dukun. -Jag kan inte göra nåt. 216 00:16:05,834 --> 00:16:08,043 Jag måste koncentrera mig på kontakten. 217 00:16:08,126 --> 00:16:12,084 Du och Keat måste vara vårt försvar. Oavsett vad. 218 00:16:13,459 --> 00:16:15,793 Men vad händer om kontakten bryts? 219 00:16:18,626 --> 00:16:19,626 Du vill inte veta. 220 00:16:20,168 --> 00:16:22,418 Jo! Jo, jag vill veta! 221 00:16:23,084 --> 00:16:25,501 Vad kommer att hända? Exploderar hans huvud? 222 00:16:25,584 --> 00:16:28,793 Jag vill inte stå för nära om hans huvud ska explodera. 223 00:16:29,418 --> 00:16:32,376 Vet ni vad? Jimmy K skickar inte hem mig. 224 00:16:32,834 --> 00:16:35,543 Tydligen kände han sig tryggare med Zoe i närheten. 225 00:16:36,126 --> 00:16:37,668 Hon vet hur man för sig. 226 00:16:40,959 --> 00:16:44,043 Okej, vi är redo. Farbror Tan? 227 00:16:46,459 --> 00:16:48,001 Du kan inte ta med dig urnan. 228 00:16:49,751 --> 00:16:51,168 -Vad? -Vad? 229 00:16:51,293 --> 00:16:52,501 Var ska du gömma den? 230 00:16:52,918 --> 00:16:55,668 Om hon ser den fattar hon att du försöker fånga henne. 231 00:16:55,793 --> 00:16:58,334 Jag behöver ju urnan för att binda hennes ande. 232 00:16:58,418 --> 00:16:59,876 Nej, det gör du inte. 233 00:17:00,626 --> 00:17:03,043 Den håller bara hennes ande. 234 00:17:03,126 --> 00:17:06,126 Vilket kärl som helst med en dukun-symbol kan binda henne. 235 00:17:06,209 --> 00:17:07,209 Vilket som helst? 236 00:17:07,834 --> 00:17:09,209 Vilken storlek som helst? 237 00:17:09,293 --> 00:17:10,626 Ja. 238 00:17:12,168 --> 00:17:13,126 Funkar den här? 239 00:17:14,251 --> 00:17:15,668 Den är perfekt. 240 00:17:15,751 --> 00:17:18,793 Du måste ha den gömd och ta fram den i sista stund. 241 00:17:18,918 --> 00:17:20,376 Som en kanin i en hatt. 242 00:17:21,834 --> 00:17:23,293 Eller i kaninens huva. 243 00:17:28,293 --> 00:17:31,084 Okej, dags att ge er av. 244 00:17:32,334 --> 00:17:36,543 Kom ihåg att demonen kommer att försöka lura er varje steg ni tar. 245 00:17:37,793 --> 00:17:39,834 Lita på varandra, okej? 246 00:17:45,751 --> 00:17:46,834 Hallå. 247 00:17:48,834 --> 00:17:50,251 Var försiktig, okej? 248 00:18:55,668 --> 00:18:57,084 Förlåt för det där. 249 00:18:58,334 --> 00:18:59,834 Välkommen till mitt hem. 250 00:19:01,459 --> 00:19:02,626 Vad är det med Ling? 251 00:19:05,876 --> 00:19:07,084 Ingenting. 252 00:19:09,793 --> 00:19:14,543 Hon saknar bara sin ande. 253 00:19:18,584 --> 00:19:20,751 Stackars liten, verkligen. 254 00:19:20,834 --> 00:19:25,251 Hon blev så desperat över att hitta sin mamma, 255 00:19:26,876 --> 00:19:30,751 att hon av misstag använde ett dukun-vapen 256 00:19:31,584 --> 00:19:35,209 och förstörde deras skydd. 257 00:19:49,501 --> 00:19:52,501 Så hennes ande kastades ut i tomrummet. 258 00:19:54,501 --> 00:19:55,834 Är hon död? 259 00:19:57,418 --> 00:19:58,251 Nej. 260 00:20:00,918 --> 00:20:05,084 Hon är bara tom. 261 00:20:07,376 --> 00:20:08,626 Hon väntar. 262 00:20:08,709 --> 00:20:10,626 Hur får vi tillbaka henne? 263 00:20:11,209 --> 00:20:13,293 Vill du ha din kris? 264 00:20:15,959 --> 00:20:17,126 Ja. 265 00:20:17,209 --> 00:20:18,709 Kom och ta den då. 266 00:20:33,168 --> 00:20:34,376 Bara så där? 267 00:20:34,459 --> 00:20:35,626 Javisst. 268 00:20:36,793 --> 00:20:38,126 Du kommer att behöva den. 269 00:20:39,043 --> 00:20:44,626 Det enda sättet att få tillbaka henne är om du öppnar klyftan. 270 00:20:53,001 --> 00:20:57,709 Tyar, nej. Det är en fälla. Hon tänker släppa lös terkutukerna. 271 00:21:03,209 --> 00:21:04,043 Nej. 272 00:21:04,543 --> 00:21:05,584 Nej? 273 00:21:05,668 --> 00:21:07,376 Nej, jag tänker inte göra det. 274 00:21:07,959 --> 00:21:09,543 Det är synd. 275 00:21:13,209 --> 00:21:15,418 Hon är ju så söt, inte sant? 276 00:21:17,834 --> 00:21:20,043 Då får hon förbli så här för alltid. 277 00:21:20,751 --> 00:21:21,793 Eller? 278 00:21:27,751 --> 00:21:28,751 Nå? 279 00:21:41,543 --> 00:21:42,751 Fortsätt. 280 00:21:48,293 --> 00:21:49,293 Fortsätt. 281 00:22:30,709 --> 00:22:31,876 Var är min vän? 282 00:22:33,709 --> 00:22:35,543 Jag ska kalla på henne åt dig. 283 00:23:11,001 --> 00:23:12,876 Jag tror inte hon kallar på Ling. 284 00:23:31,918 --> 00:23:32,751 Ling! 285 00:23:33,918 --> 00:23:35,168 Tyar! 286 00:23:36,126 --> 00:23:38,918 -Ling. -Tyar. Tyar! 287 00:23:39,001 --> 00:23:41,376 Tyar, du måste stänga den. 288 00:23:41,459 --> 00:23:45,418 Hon kallar inte bara på andarna. Terkutukerna kommer. 289 00:23:45,501 --> 00:23:46,668 Nej, nej, jag kan inte. 290 00:23:47,418 --> 00:23:48,626 Tyar! 291 00:23:50,709 --> 00:23:52,668 Jag kan inte. Lings ande är nära. 292 00:23:53,626 --> 00:23:54,584 Du är inte ensam. 293 00:23:55,668 --> 00:23:58,793 Jag sa ju åt dig att inte blanda dig i, Zihan! 294 00:23:59,751 --> 00:24:01,126 Hon skickar andar hit. 295 00:24:01,209 --> 00:24:03,126 -Vad kan andar göra? -Mycket. 296 00:24:03,209 --> 00:24:05,126 Jag tror inte det är normala andar. 297 00:24:05,209 --> 00:24:08,793 Precis. Dessa andar är arga. Deras raseri ger dem styrka. 298 00:24:09,293 --> 00:24:11,293 Ni måste kliva in i riscirkeln. 299 00:24:13,751 --> 00:24:19,334 Tyar, du måste stänga klyftan. Du måste stänga klyftan. Nu! 300 00:24:23,084 --> 00:24:25,209 Du måste stänga den! 301 00:24:25,959 --> 00:24:28,084 -Tyar! -Ling! 302 00:24:30,334 --> 00:24:31,918 Vill du stänga sprickan nu? 303 00:24:32,709 --> 00:24:36,126 Om du gör det kommer hon att vara instängd för alltid. 304 00:24:36,918 --> 00:24:38,418 Vi måste hjälpa henne! 305 00:24:40,959 --> 00:24:42,168 Ling! 306 00:24:43,668 --> 00:24:46,668 Tyar! Tyar! 307 00:24:47,251 --> 00:24:48,293 Tyar! 308 00:24:49,376 --> 00:24:51,418 Tyar! Nej! 309 00:25:18,293 --> 00:25:21,293 Dina vänner… 310 00:25:40,501 --> 00:25:42,543 Du ser så trött ut. 311 00:25:43,168 --> 00:25:45,251 Hon finns i ditt huvud, Tyar. 312 00:25:45,334 --> 00:25:46,793 Du måste få ut henne! 313 00:25:52,043 --> 00:25:55,918 Det fungerar, andarna kan inte korsa riscirkeln. 314 00:25:58,918 --> 00:26:00,251 Jag kan det. 315 00:26:01,584 --> 00:26:06,001 Jag är ingen ande. 316 00:26:17,293 --> 00:26:18,709 Smärta. 317 00:26:36,501 --> 00:26:40,334 Det finns inte mer tid, Tyar. Du måste stänga klyftan nu! 318 00:26:53,793 --> 00:26:55,793 Du måste binda henne nu! 319 00:27:16,126 --> 00:27:17,126 Nej! 320 00:27:21,376 --> 00:27:22,918 Vad har du gjort? 321 00:27:23,376 --> 00:27:27,751 Du! Tror du att jag är färdig, din lilla låtsas-dukun? 322 00:27:28,376 --> 00:27:31,251 Jag har precis börjat med dina vänner. 323 00:27:43,084 --> 00:27:44,626 Ling, jag är så ledsen. 324 00:27:58,834 --> 00:28:01,626 Det kommer du att vara. 325 00:28:02,918 --> 00:28:07,001 Det ska bli så roligt att plåga alla dina vänner. 326 00:28:07,126 --> 00:28:08,876 Jag har ändrat mig. 327 00:28:08,959 --> 00:28:10,793 Jag vill inte vara din vän längre. 328 00:28:11,334 --> 00:28:12,626 Vad pratar du om? 329 00:28:12,709 --> 00:28:15,334 Hon distraherar dig. Tyar! 330 00:28:17,834 --> 00:28:20,834 Bind henne! Nu, medan hon inte är beredd! 331 00:28:20,918 --> 00:28:21,751 Nu! 332 00:28:22,334 --> 00:28:23,501 Gör det, Tyar! 333 00:28:23,584 --> 00:28:24,543 Nu! 334 00:28:33,543 --> 00:28:34,418 Nej! 335 00:28:42,793 --> 00:28:43,834 Nej! 336 00:29:07,834 --> 00:29:09,751 Ta den. Ta den, ta den! 337 00:29:19,334 --> 00:29:23,168 Zihan, hallå! Är du okej? 338 00:29:26,834 --> 00:29:28,043 Han klarade det. 339 00:29:28,876 --> 00:29:30,418 Och Ling? 340 00:29:31,543 --> 00:29:32,876 Jag… 341 00:29:43,168 --> 00:29:45,876 -Ling? -Ling! Mår du bra? 342 00:29:45,959 --> 00:29:48,959 -Är du okej? -Ja. Ja, jag mår bra. 343 00:29:50,668 --> 00:29:52,709 Är… Är hon inne? 344 00:30:04,084 --> 00:30:05,501 Tyar. 345 00:30:08,918 --> 00:30:10,001 Tyar. 346 00:30:12,376 --> 00:30:14,793 I så fall… Vem är det då? 347 00:31:09,501 --> 00:31:11,876 -Är det gott? -Mums. Ja! 348 00:31:11,959 --> 00:31:13,584 Smaka på de där. 349 00:31:13,709 --> 00:31:14,876 Det ska jag absolut. 350 00:31:14,959 --> 00:31:19,334 Ja, okej men skynda dig hem. Alla är redan här. 351 00:31:20,626 --> 00:31:24,459 Jag är säker på att rådet har andra som kan städa upp deras röra. 352 00:31:26,959 --> 00:31:30,584 Okej. Ja, okej, älskling. Hejdå. 353 00:31:36,251 --> 00:31:38,084 Hur mår hon? 354 00:31:39,376 --> 00:31:42,793 Det kommer att ta lite tid. Hon vill inte prata om det. 355 00:31:44,626 --> 00:31:47,209 Hur mår Sylvia? Den riktiga Sylvia? 356 00:31:47,293 --> 00:31:51,126 -Vem är den riktiga Sylvia egentligen? -Det vet vi inte förrän hon vaknar. 357 00:31:51,834 --> 00:31:53,043 Hon ligger i koma. 358 00:31:54,418 --> 00:31:56,834 Jag undrar hur länge Hutan Lahir besatt henne. 359 00:31:57,626 --> 00:31:58,834 Det undrar jag. 360 00:32:07,501 --> 00:32:11,126 Vänta, hur var det på andra sidan? 361 00:32:14,626 --> 00:32:19,584 Det var som att vara fastfrusen i en frusen sjö 362 00:32:20,709 --> 00:32:24,543 med bara fingertopparna och ansiktet ovanför ytan. 363 00:32:25,668 --> 00:32:28,584 Du hör andra människor omkring dig, 364 00:32:28,668 --> 00:32:31,209 men du kan inte ens vända dig om för att se dem. 365 00:32:32,543 --> 00:32:35,543 Det var så kallt och ensamt. 366 00:32:37,334 --> 00:32:39,751 Allt värker när man fryser. 367 00:32:43,418 --> 00:32:46,001 Inte bra, alltså? 368 00:32:47,543 --> 00:32:48,626 Vad i… 369 00:32:49,584 --> 00:32:50,418 Tack. 370 00:32:50,876 --> 00:32:53,168 Vi kommer att ha mycket jobb 371 00:32:53,251 --> 00:32:56,543 med att återföra alla arga andar till andevärlden. 372 00:32:58,334 --> 00:32:59,834 För det är vad vi gör. 373 00:33:00,418 --> 00:33:03,168 Vi är Herr Midnatt. Vi allihop. 374 00:33:04,001 --> 00:33:05,834 Vill du fortfarande vara med? 375 00:33:05,918 --> 00:33:08,751 Absolut. Visst? 376 00:33:11,126 --> 00:33:12,334 Det kan du ge dig på. 377 00:33:12,793 --> 00:33:13,751 Ling? 378 00:33:15,501 --> 00:33:16,751 Det är vad vi gör. 379 00:33:18,918 --> 00:33:21,751 Och vi behöver en dukun. Vill du ha jobbet? 380 00:33:24,876 --> 00:33:28,084 Du, jag hörde att du var ganska bra som Herr Midnatt. 381 00:33:28,168 --> 00:33:29,668 Vill du ha jobbet? 382 00:33:29,751 --> 00:33:33,168 Jag kan ju avbryta min pension. Okej, här har ni Herr Midnatt. 383 00:33:33,251 --> 00:33:34,918 -Nej! -Inte så högt, midnattare. 384 00:33:35,001 --> 00:33:37,251 -Nej, jag vill inte höra. -Var lite tysta. 385 00:33:39,084 --> 00:33:40,209 Inte nu igen! 386 00:33:43,084 --> 00:33:45,293 ANTIKT & KURIOSA 387 00:33:45,376 --> 00:33:47,626 Jag har inte sett den på flera dagar, 388 00:33:48,334 --> 00:33:50,293 vilket inte är ovanligt. 389 00:33:50,376 --> 00:33:53,043 Toyoler har varit kända för att ge sig av ibland. 390 00:33:53,709 --> 00:33:55,334 Den dyker nog upp snart. 391 00:33:55,418 --> 00:33:56,834 Vi borde göra oss av med den. 392 00:33:57,001 --> 00:33:59,584 Vad? Jag trodde du gillade den. 393 00:33:59,668 --> 00:34:01,918 -Han gillar dig. -Gör den verkligen det? 394 00:34:02,668 --> 00:34:04,168 Den hemska lilla varelsen. 395 00:34:04,709 --> 00:34:05,709 Min dotter! 396 00:34:06,668 --> 00:34:11,584 Jag är faktiskt inte så trött. Jag tänker ta en promenad. 397 00:34:11,668 --> 00:34:13,543 Tycker du det är klokt? Det finns ju… 398 00:34:13,626 --> 00:34:17,834 Sluta dalta. Jag klarar mig, okej? Oroa dig inte. 399 00:34:29,126 --> 00:34:30,334 Bayi? 400 00:36:05,418 --> 00:36:07,959 HERR MIDNATT: VARNING FÖR MONSTER 401 00:37:09,584 --> 00:37:11,584 Undertexter: Ika Forssell