1 00:00:05,042 --> 00:00:10,458 "The man who heals the hurt, Lifts the downtrodden from the dirt," 2 00:00:11,792 --> 00:00:17,375 "Recognize him as a sage, A true image of God on life's stage." 3 00:00:20,917 --> 00:00:22,958 "Hello, my name is Gauri." 4 00:00:23,167 --> 00:00:25,250 "Yes, your very own Shree Gauri Sawant" 5 00:00:26,167 --> 00:00:30,042 "Some people refer to me as a "hijra," while others see me as a social worker" 6 00:00:30,667 --> 00:00:33,167 "Some call me dramatic. Some call me a game changer." 7 00:00:34,125 --> 00:00:38,208 "However, there is someone in this world who calls me mother." 8 00:00:39,250 --> 00:00:40,958 "This is the narrative of my journey." 9 00:00:41,708 --> 00:00:43,250 "It is a story of transformation, from abuse to appreciation." 10 00:00:44,417 --> 00:00:46,000 "Allow me to take you on this journey with me." 11 00:00:46,833 --> 00:00:49,083 "You see, this Gauri was once known as Ganesh, 12 00:00:50,042 --> 00:00:54,458 "and he had one specific goal in life." 13 00:00:54,708 --> 00:00:57,292 What is career aptitude test? 14 00:00:57,875 --> 00:01:02,000 It means what do you want to be when you grow up. 15 00:01:02,208 --> 00:01:05,000 This is the test. Got it? 16 00:01:05,167 --> 00:01:06,917 Yes. 17 00:01:07,042 --> 00:01:10,000 Ganya, get up. What do you want to be when you grow up? 18 00:01:11,333 --> 00:01:14,250 You want to become an inspector like your father, correct? 19 00:01:14,333 --> 00:01:18,125 NO-NO madam. I don't want to be a cop. I want to be a mother. 20 00:01:18,417 --> 00:01:20,042 I want to cook round chapatis, 21 00:01:20,125 --> 00:01:22,917 do household chores, and take care of everyone. 22 00:01:23,000 --> 00:01:23,458 You know what? 23 00:01:23,583 --> 00:01:27,792 - I also want to adopt a baby. - Ganya, stop. Sit down. Sit down. 24 00:01:28,458 --> 00:01:30,167 Men can never be mothers. Idiot! 25 00:01:30,250 --> 00:01:32,125 You sissy. 26 00:01:32,208 --> 00:01:34,708 - You sissy. - Quiet. 27 00:01:35,000 --> 00:01:36,292 Ganya, sit down. 28 00:01:38,542 --> 00:01:40,542 Silence. Be quiet. 29 00:01:40,625 --> 00:01:42,208 You are making so much noise. 30 00:01:42,542 --> 00:01:44,542 Silence. Sachin. 31 00:01:44,625 --> 00:01:48,083 Sachin. Sit down. Sit. What's wrong with you guys? 32 00:01:49,042 --> 00:01:50,625 You are making so much noise. 33 00:01:50,917 --> 00:01:52,208 This is crazy. 34 00:01:53,000 --> 00:01:56,208 Ganya, go stand outside. 35 00:01:58,000 --> 00:01:59,917 Six ones are six. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,958 Six twos are twelve. 37 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Six threes are eighteen. 38 00:02:04,042 --> 00:02:06,000 Six fours are twenty-four. 39 00:02:06,042 --> 00:02:08,000 Six fives are thirty. 40 00:02:11,625 --> 00:02:14,000 Why can't I be a mother? 41 00:02:15,667 --> 00:02:18,583 To be a mother, you need to have a child. 42 00:02:19,083 --> 00:02:21,083 And men can't bear children. 43 00:02:21,167 --> 00:02:22,917 So they can't be mothers. 44 00:02:24,167 --> 00:02:26,458 Well, then I don't want to be a man. Simple. 45 00:02:28,708 --> 00:02:29,875 Ganu. 46 00:02:40,250 --> 00:02:41,958 Your hair has grown out, Ganu. 47 00:02:42,667 --> 00:02:44,000 You look like a jungle boy. 48 00:02:45,292 --> 00:02:47,667 I want them to grow even longer, until my waist. 49 00:02:50,167 --> 00:02:52,000 Don't say that in front of Dada. 50 00:02:53,750 --> 00:02:55,000 Why? 51 00:02:55,250 --> 00:02:56,667 Is he going to eat me up? 52 00:03:00,958 --> 00:03:07,875 "To whom can I pour out my soul? Who will understand me?" 53 00:03:08,208 --> 00:03:14,125 "Anxiety seeps deep within, causing my heart to spin." 54 00:03:14,333 --> 00:03:26,792 "What is that mysterious sound? Like a sweet aroma that surrounds." 55 00:03:29,083 --> 00:03:35,333 "It resembles the jingle of bangles on my soft wrists." 56 00:03:36,917 --> 00:03:45,000 "In the mirror's reflection, a new identity I see." 57 00:03:54,000 --> 00:04:00,708 "Should I marvel at my own grace or embellish myself with a new embrace?" 58 00:04:01,125 --> 00:04:06,375 "Senses elude, leaving me confused." 59 00:04:06,458 --> 00:04:14,625 "Senses elude, leaving me confused." 60 00:04:15,000 --> 00:04:22,542 "To whom can I pour out my soul? Who will understand my goal?" 61 00:04:23,042 --> 00:04:30,042 "Anxiety seeps deep within, causing my heart to spin." 62 00:04:30,417 --> 00:04:31,583 Ganu. 63 00:04:57,042 --> 00:04:59,958 I have spoken to him. Give me the best price. 64 00:05:00,417 --> 00:05:01,333 You mean Vicky Baba? 65 00:05:01,625 --> 00:05:03,583 No, I mean Lord Sai. 66 00:05:03,958 --> 00:05:06,042 I know about Sanju Baba, but who is Vicky Baba? 67 00:05:06,375 --> 00:05:07,958 He is the boss's son. 68 00:05:08,000 --> 00:05:09,250 - Whose boss? - Our boss. 69 00:05:09,667 --> 00:05:12,542 I have only one boss. The Almighty. 70 00:05:14,625 --> 00:05:16,083 - It's 40 grams. - You are offering me the best price, right? 71 00:05:16,167 --> 00:05:17,250 It's the best price. 72 00:05:17,750 --> 00:05:19,083 It's 1,10,000. 73 00:05:19,708 --> 00:05:21,958 - This design is rare. - I know. 74 00:05:23,083 --> 00:05:25,083 I mean it is a treasure, rarely. 75 00:05:26,000 --> 00:05:27,125 You won't be able to buy it back. 76 00:05:28,083 --> 00:05:29,083 Why are you selling it? 77 00:05:31,167 --> 00:05:35,250 Because for a mother, her children are the greatest treasure. 78 00:05:36,167 --> 00:05:37,625 And I have 12 of them. 79 00:05:42,625 --> 00:05:44,208 Why are you staring at my belly? 80 00:05:45,000 --> 00:05:47,333 If I can't be Devki, at least I can be Yashoda. 81 00:05:48,208 --> 00:05:49,542 In any case, I will be a mother. 82 00:05:51,042 --> 00:05:54,875 This country needs more foster mothers. 83 00:05:56,167 --> 00:05:57,292 I'll get going now. 84 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 - Send my regards to Vicky Baba. - Sure. 85 00:06:04,208 --> 00:06:05,292 Bye. 86 00:06:20,667 --> 00:06:22,542 Come here. 87 00:06:22,708 --> 00:06:28,042 Kids, look. I brought colas for all of you. 88 00:06:28,625 --> 00:06:30,333 Take it. Here you go. 89 00:06:30,417 --> 00:06:32,000 - The plane's nice, right? - It is nice, Amma. 90 00:06:32,042 --> 00:06:33,708 - Take it, Raju. - Thank you. 91 00:06:37,667 --> 00:06:39,792 Take it, amma. You should have some too. 92 00:06:40,000 --> 00:06:41,208 No, I am fasting. 93 00:06:41,917 --> 00:06:43,833 - Until? - I'll break it tomorrow evening. 94 00:06:45,583 --> 00:06:47,000 So we could have celebrated tomorrow. 95 00:06:47,667 --> 00:06:49,583 No, I wanted to celebrate today. 96 00:06:50,250 --> 00:06:51,250 Drink it properly. 97 00:06:51,333 --> 00:06:53,458 - Yes, mother. It is very tasty. - You have some too. 98 00:06:53,583 --> 00:06:56,292 You must be the only one who celebrates before a fight. 99 00:06:57,750 --> 00:06:59,250 You look at it as a fight, munna. 100 00:07:00,208 --> 00:07:01,292 But I see results. 101 00:07:04,208 --> 00:07:06,875 Tomorrow, if the higher-ups pass the order 102 00:07:07,333 --> 00:07:10,000 stating that we can never be citizens of this country, 103 00:07:11,042 --> 00:07:12,083 then what? 104 00:07:15,542 --> 00:07:16,917 When will I meet them? 105 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 - This is nice. - What did the lawyer say? 106 00:07:21,667 --> 00:07:25,208 He said this order will either push our country four steps ahead 107 00:07:25,292 --> 00:07:27,250 or ten steps back. 108 00:07:27,542 --> 00:07:30,917 I ask him a simple question, and he replies with paragraphs. It's crazy. 109 00:07:35,042 --> 00:07:37,250 I have given it my all. 110 00:07:39,000 --> 00:07:41,375 Now let's see what we get in return. 111 00:07:43,458 --> 00:07:44,583 Amma. 112 00:07:44,958 --> 00:07:46,042 Oho! 113 00:07:47,250 --> 00:07:49,833 What? Now do you want me to become Ms. Universe? 114 00:07:50,833 --> 00:07:53,958 Okay. If you actually become Ms. Universe 115 00:07:54,333 --> 00:07:55,542 what will be the first thing you do? 116 00:07:58,000 --> 00:07:59,042 Surgery. 117 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 Come on. 118 00:08:10,333 --> 00:08:12,708 You wretch. You want to go to court? File a case? 119 00:08:12,833 --> 00:08:14,583 You want to be a mother? 120 00:08:14,667 --> 00:08:16,125 Hit her. 121 00:08:16,208 --> 00:08:17,167 Get back. 122 00:08:17,250 --> 00:08:19,167 Come on, kids. Get back. 123 00:08:19,250 --> 00:08:21,917 You want to go to court and destroy our values? 124 00:08:22,000 --> 00:08:23,417 Who's there? I'm coming. 125 00:08:24,250 --> 00:08:25,375 Who's there? 126 00:08:26,000 --> 00:08:27,375 Let me see you. 127 00:08:27,542 --> 00:08:30,042 - You punks. - Come on. Go. Go. 128 00:08:30,458 --> 00:08:32,708 I am coming. Stop. I'll show you. 129 00:08:32,917 --> 00:08:35,375 - You scums. Come here. - You'll rot in hell. 130 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Cowards. 131 00:09:01,917 --> 00:09:02,958 Are you alright, amma? 132 00:09:04,333 --> 00:09:05,375 No. 133 00:09:07,208 --> 00:09:09,167 You are fighting for our people. 134 00:09:10,000 --> 00:09:11,458 And they are hounding you. 135 00:09:11,583 --> 00:09:12,625 Rascals! 136 00:09:15,000 --> 00:09:16,542 What did you think? 137 00:09:18,083 --> 00:09:20,917 Our fight is not just against the outside world. 138 00:09:24,000 --> 00:09:27,208 We need to start by cleaning things internally. 139 00:09:29,000 --> 00:09:30,083 Are the kids alright? 140 00:09:30,250 --> 00:09:31,167 Yes, amma 141 00:10:36,458 --> 00:10:39,458 Countrymen, we'll know in approximately 3 hours 142 00:10:39,583 --> 00:10:43,583 if our country will accept or reject this immoral demand. 143 00:10:43,667 --> 00:10:47,083 What will be the consequence of incorporating this entity 144 00:10:47,167 --> 00:10:50,583 which has been limited to trains, alleys, and markets, into our mainstream society? 145 00:10:50,667 --> 00:10:52,958 How fair is it to give recognition to this community 146 00:10:53,042 --> 00:10:55,625 that is associated with crimes, extortion and sex rackets? 147 00:10:55,708 --> 00:10:58,333 Will it encourage child prostitution, 148 00:10:58,417 --> 00:11:00,333 child trafficking, and drug use? 149 00:11:00,708 --> 00:11:04,542 Text a 'Yes' or 'No' to 5555 to vote. 150 00:11:04,750 --> 00:11:07,833 That's it for now. With cameraman Ravindra, this is Suman. 151 00:11:08,000 --> 00:11:08,917 B News. 152 00:11:21,167 --> 00:11:23,917 The Delhi airport is as crowded as a local bus station. 153 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Move. 154 00:11:25,083 --> 00:11:26,667 What's wrong with this city? 155 00:11:31,667 --> 00:11:33,958 - Give me money, sister. - Here, take this. 156 00:11:34,125 --> 00:11:37,250 Take this note if you want money or this card if you want a job. 157 00:11:38,250 --> 00:11:39,292 Give me the money, sister 158 00:11:41,000 --> 00:11:42,042 Tell me your name. 159 00:11:42,708 --> 00:11:44,375 - Karisma. - Hometown? 160 00:11:44,958 --> 00:11:46,375 - Near Guwahati. - I see. 161 00:11:46,458 --> 00:11:48,250 - Family lineage? - Man Kalyan. 162 00:11:48,667 --> 00:11:50,833 - Group name? - Total Dhamaal. 163 00:11:51,000 --> 00:11:52,167 - Wife's name? - Payal. 164 00:11:54,042 --> 00:11:55,208 Now tell me your child's name too. 165 00:11:55,583 --> 00:11:58,125 You want me to tell you my child's name, huh? 166 00:11:58,292 --> 00:12:01,292 Take this. What a loser. 167 00:12:01,375 --> 00:12:03,417 Let's go. Lousy woman. 168 00:12:06,708 --> 00:12:07,625 What was that? 169 00:12:09,000 --> 00:12:11,042 He was a man. He is not one of us. 170 00:12:12,458 --> 00:12:13,833 He is a man. 171 00:12:14,875 --> 00:12:16,458 I have been here 4 years now, Gauri. 172 00:12:16,583 --> 00:12:19,375 You don't need to translate for me. I know Hindi. 173 00:12:20,667 --> 00:12:21,792 Okay then, listen to this. 174 00:12:23,208 --> 00:12:26,125 I believed my reputation couldn't be further stained, 175 00:12:27,292 --> 00:12:30,833 But they targeted innocent lives under my name. 176 00:12:31,792 --> 00:12:32,833 Won't you say wow? 177 00:12:33,333 --> 00:12:34,792 I don't know it that well. 178 00:12:38,875 --> 00:12:42,000 Amanda, asking for money 179 00:12:42,583 --> 00:12:45,708 and extorting money from people are two different things. 180 00:12:47,542 --> 00:12:50,000 These are the men 181 00:12:50,042 --> 00:12:52,000 who extort money from people at the expense of our reputation. 182 00:12:52,542 --> 00:12:55,000 - You are incredible, Gauri. - I know. 183 00:12:56,625 --> 00:12:59,042 Would you be here to cover this interview if I wasn't? 184 00:13:00,000 --> 00:13:01,042 True. 185 00:13:02,542 --> 00:13:03,583 So should we start? 186 00:13:05,167 --> 00:13:07,000 Why me? 187 00:13:07,458 --> 00:13:09,083 There are other petitioners too. 188 00:13:10,000 --> 00:13:10,917 Take their interviews as well. 189 00:13:11,667 --> 00:13:13,583 But I am not covering the case. 190 00:13:14,583 --> 00:13:16,875 I'm covering you. Gauri. 191 00:13:18,125 --> 00:13:20,375 Everything seems logical in English. 192 00:13:23,833 --> 00:13:25,250 Actually I'm glad you are sitting there. 193 00:13:26,042 --> 00:13:27,583 My left side profile is better. 194 00:13:29,375 --> 00:13:32,000 Look, everything about my life is available online. 195 00:13:33,000 --> 00:13:34,917 I'm tired of repeating myself. 196 00:13:35,000 --> 00:13:38,292 - And I think people are too. 197 00:13:40,000 --> 00:13:42,917 I am entertaining you because you were referred by Teddy Bear. 198 00:13:43,125 --> 00:13:45,458 Ask me if you have something new. 199 00:13:48,833 --> 00:13:50,042 - Sure. - Hmm. 200 00:13:53,250 --> 00:13:55,208 What did your father have to say 201 00:13:56,083 --> 00:13:58,875 when you were transitioning? 202 00:13:59,708 --> 00:14:02,042 Now that you are petitioning the supreme court. 203 00:14:03,042 --> 00:14:04,958 How did he react? 204 00:14:06,750 --> 00:14:08,000 I don't know. 205 00:14:09,208 --> 00:14:10,208 Why? 206 00:14:13,000 --> 00:14:16,958 Dada and I haven't seen each other in the last 16 years. 207 00:14:18,250 --> 00:14:19,542 Governments have changed. 208 00:14:19,625 --> 00:14:21,000 Fashion has changed. 209 00:14:21,042 --> 00:14:23,167 Now apart from male and female, we also have emails. 210 00:14:24,208 --> 00:14:25,667 The only thing that hasn't changed 211 00:14:27,417 --> 00:14:28,458 is Dada. 212 00:14:29,333 --> 00:14:33,250 Is there anything you'd like to say to him now? 213 00:14:37,958 --> 00:14:40,917 Now, let's listen to Laavni from Maharashtra. 214 00:14:45,000 --> 00:14:46,083 This is Laavni, right? 215 00:14:46,167 --> 00:14:47,292 Yes, madam. 216 00:14:47,375 --> 00:14:49,042 - Turn up the volume. - Yes. 217 00:14:56,750 --> 00:15:00,583 "I radiate charm, confidence, and desire," 218 00:15:02,625 --> 00:15:08,000 "Set ablaze by a burning fire," 219 00:15:08,250 --> 00:15:11,000 "I radiate charm, confidence, and desire," 220 00:15:11,125 --> 00:15:13,792 "Set ablaze by a burning fire," 221 00:15:14,417 --> 00:15:19,875 "Sparks ignite, danger surrounds," 222 00:15:20,083 --> 00:15:28,000 "Sparks ignite, danger surrounds," 223 00:15:28,625 --> 00:15:32,792 "O' My life in peril, uncertainty abounds." 224 00:15:34,458 --> 00:15:39,625 - "I see him. I see him." - Come. 225 00:15:41,000 --> 00:15:42,625 Dada. Please listen to me. 226 00:15:42,708 --> 00:15:44,875 - Listen. - Mother. 227 00:15:45,125 --> 00:15:46,417 - Swati. - Mother. 228 00:15:46,833 --> 00:15:48,250 - Ganu. - Let's go home. - Wait. 229 00:15:48,333 --> 00:15:49,458 Dada, leave him. 230 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Come on. 231 00:15:51,167 --> 00:15:52,125 How is he... 232 00:15:53,875 --> 00:15:55,375 What kind of sick joke is this? 233 00:15:55,708 --> 00:15:56,708 Ganu. 234 00:15:57,083 --> 00:16:00,167 I was away for training for two days and you do this. 235 00:16:00,750 --> 00:16:01,958 Couldn't you choose any other song? 236 00:16:03,583 --> 00:16:04,833 Please calm down. 237 00:16:05,333 --> 00:16:08,583 Dada, it is not his fault. 238 00:16:10,333 --> 00:16:14,083 You know I'm not that kind of a father 239 00:16:14,625 --> 00:16:16,333 who would discipline his kids through physical punishment. 240 00:16:17,458 --> 00:16:20,250 Have I ever raised my hand or voice against you? 241 00:16:21,750 --> 00:16:22,958 No, Dada. 242 00:16:23,208 --> 00:16:25,875 If I don't make mistakes, why do you? 243 00:16:28,333 --> 00:16:31,583 - Please calm down. - Actually, he enjoys dancing. 244 00:16:31,667 --> 00:16:33,083 - Swati. - Sure. Do it. 245 00:16:33,833 --> 00:16:35,167 But like this? 246 00:16:35,583 --> 00:16:37,667 Dance to a different song. Inside the house. 247 00:16:38,208 --> 00:16:39,542 Who is stopping you? 248 00:16:39,625 --> 00:16:40,958 Have as much fun as you want. 249 00:16:41,000 --> 00:16:44,375 But our fun should not be a joke for others. 250 00:16:47,833 --> 00:16:48,958 Am I wrong here? 251 00:16:51,042 --> 00:16:52,542 Listen to me... 252 00:16:52,833 --> 00:16:55,083 - Please, calm down. - Dada... 253 00:16:59,542 --> 00:17:00,792 Ganu. 254 00:17:02,708 --> 00:17:05,042 Come here. Come to me. 255 00:17:05,792 --> 00:17:09,750 - Leave it. - I won't hurt you. Come. 256 00:17:10,667 --> 00:17:12,958 Come. Come here. 257 00:17:19,458 --> 00:17:25,000 I don't care what you become 258 00:17:26,292 --> 00:17:27,250 or don't become. 259 00:17:30,083 --> 00:17:33,208 But never again dress up 260 00:17:35,167 --> 00:17:36,458 as a girl. 261 00:17:40,125 --> 00:17:41,167 Got it? 262 00:17:43,000 --> 00:17:46,125 You won't? You won't, right? 263 00:17:48,208 --> 00:17:49,125 You won't, right? 264 00:17:51,417 --> 00:17:52,917 Please calm down. 265 00:17:58,417 --> 00:17:59,542 Have some water. 266 00:18:01,708 --> 00:18:02,708 Have some water. 267 00:18:04,000 --> 00:18:05,542 Don't stress yourself. 268 00:18:07,458 --> 00:18:08,583 Got it? 269 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 Listen mister, it is not low it is quite high. 270 00:18:38,000 --> 00:18:39,458 Which duty caused you this stress, huh? 271 00:18:41,000 --> 00:18:44,083 The duty of being a father. 272 00:19:00,667 --> 00:19:01,792 I bought borkut for Dada. 273 00:19:02,042 --> 00:19:04,958 and a packet of vermilion for mother. 274 00:19:05,125 --> 00:19:06,042 Why? 275 00:19:06,292 --> 00:19:09,417 Even they bring things for me when I am upset, 276 00:19:09,542 --> 00:19:11,625 then everything becomes fine. Simple! 277 00:19:12,167 --> 00:19:15,250 There is only one thing I get when I lose my temper. 278 00:19:16,000 --> 00:19:16,958 Milk bar? 279 00:19:17,042 --> 00:19:19,000 No. A scolding bar. 280 00:19:21,000 --> 00:19:22,875 You should hide behind your mother's veil. 281 00:19:23,000 --> 00:19:25,208 No place in the world is better than your mother's apron. 282 00:19:34,042 --> 00:19:38,000 'Sad demise. Mr. Dinkar Sawant from our colony...' 283 00:19:38,292 --> 00:19:39,667 Dada. 284 00:20:02,708 --> 00:20:03,833 Ganu... 285 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Mother... 286 00:21:02,083 --> 00:21:03,333 Mother... 287 00:21:18,083 --> 00:21:22,042 So that's where your battle began? 288 00:21:24,625 --> 00:21:25,667 First battle. 289 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 First fight: 290 00:21:29,625 --> 00:21:30,875 For my identity. 291 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 The second for survival. 292 00:21:34,708 --> 00:21:35,917 And this, the third one: 293 00:21:36,792 --> 00:21:38,000 For equality. 294 00:21:59,125 --> 00:22:00,542 She is here. 295 00:22:00,625 --> 00:22:01,708 Madam. 296 00:22:06,667 --> 00:22:10,542 Stay strong. I am here. 297 00:22:11,042 --> 00:22:12,333 I'll be right back. 298 00:22:36,208 --> 00:22:37,625 - Gauri? - Yeah. 299 00:22:38,000 --> 00:22:40,333 - Ready to go? - I was born ready. 300 00:22:41,208 --> 00:22:42,208 Put it inside. 301 00:22:42,292 --> 00:22:44,167 - Gauri ma'am. Gauri ma'am, one question. - Gauri ma'am. 302 00:22:44,375 --> 00:22:46,042 - Ms. Gauri. - Gauri ma'am. 303 00:22:46,333 --> 00:22:48,333 - This profile please. - Thank you, ma'am. 304 00:22:49,458 --> 00:22:50,250 Shoot. 305 00:22:50,333 --> 00:22:52,708 Ms. Gauri, this is your first time in Delhi. How do you feel? 306 00:22:52,875 --> 00:22:54,917 Ask Delhi how it feels. 307 00:22:55,042 --> 00:22:56,667 I have been to Delhi three times. 308 00:22:56,875 --> 00:22:59,042 Twice in transit. Once for a conference. 309 00:22:59,333 --> 00:23:00,958 You should have done your homework. 310 00:23:01,875 --> 00:23:05,208 Ms. Gauri, how crucial is it for transgenders to obtain legal rights? 311 00:23:05,917 --> 00:23:07,792 As essential as a mother is to her child. 312 00:23:08,250 --> 00:23:10,417 I'm Divya Prashant. I would like to ask, 313 00:23:10,500 --> 00:23:12,375 what if you lose today? 314 00:23:12,792 --> 00:23:15,917 Because there won't be petitions or changes after that. 315 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 It is a significant risk. Are you not afraid? 316 00:23:18,083 --> 00:23:19,125 Fear is necessary. 317 00:23:19,875 --> 00:23:21,208 Everything begins with fear. 318 00:23:21,917 --> 00:23:22,917 Right, dear? 319 00:23:23,000 --> 00:23:26,125 Ms. Gauri, how supportive is your community towards you? 320 00:23:26,625 --> 00:23:28,833 - Most of it is. - So not everyone. 321 00:23:29,292 --> 00:23:32,583 Come on, you can come in power if you have 40% support. 322 00:23:33,417 --> 00:23:35,208 I have more than 90%. 323 00:23:35,583 --> 00:23:37,125 I never scored that much in my exams. 324 00:23:37,458 --> 00:23:39,000 Ms. Gauri, looks like your childhood dream 325 00:23:39,042 --> 00:23:41,000 of becoming a mother is going to come true today? 326 00:23:41,292 --> 00:23:43,083 He has done his homework. 327 00:23:45,917 --> 00:23:47,000 Yes. It will be a start. 328 00:23:47,250 --> 00:23:49,958 Once I become a citizen I can be a mother too. 329 00:23:50,125 --> 00:23:51,875 One last question. 330 00:23:52,083 --> 00:23:53,000 After the hearing. 331 00:23:53,042 --> 00:23:56,000 - Gauri ma'am... One question. - Goodbye. 332 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 Let's wrap. 333 00:23:59,083 --> 00:24:00,375 Check the wire. 334 00:24:00,750 --> 00:24:03,333 Let's go there and take another sound bite. Okay? 335 00:24:10,458 --> 00:24:11,708 Why are we here, Gauri? 336 00:24:13,292 --> 00:24:14,958 For support. 337 00:24:15,000 --> 00:24:17,833 Mother India. From one mother to another. 338 00:24:18,833 --> 00:24:20,208 Come on. Greet Her. 339 00:24:24,250 --> 00:24:25,458 - Excuse me. - Hmm? 340 00:24:26,875 --> 00:24:28,000 Who is Gauri among you? 341 00:24:30,292 --> 00:24:34,000 Why don't you guess? It can't be her, right? 342 00:24:34,042 --> 00:24:36,167 - So that leaves who? - Oh, so you are Gauri. 343 00:24:36,708 --> 00:24:38,042 Ma'am, can I have a word with you? 344 00:24:38,667 --> 00:24:40,750 He seems more like a clown. 345 00:24:41,417 --> 00:24:44,542 Stop this nonsense or next time it will be an actual bottle of acid. 346 00:24:44,708 --> 00:24:45,708 - Run! - You scum. 347 00:24:45,833 --> 00:24:47,958 - You runt. - Stop. - Damn you. 348 00:24:48,000 --> 00:24:50,042 Stop this drama right here. Or we will kill you. 349 00:24:50,375 --> 00:24:51,542 Get out of here. 350 00:24:51,625 --> 00:24:52,625 You bitch. 351 00:24:52,875 --> 00:24:54,292 Leave before it's too late. 352 00:25:04,042 --> 00:25:05,042 Scums.