1 00:00:50,693 --> 00:00:53,320 Holy cow! 2 00:00:56,116 --> 00:01:00,244 It's time now for the 1985... 3 00:01:00,244 --> 00:01:02,371 Cochlear implant is especially bright. 4 00:01:02,371 --> 00:01:03,997 We see that the three-amp house device... 5 00:01:03,997 --> 00:01:05,791 Like it. Let's put a little garlic... 6 00:01:07,501 --> 00:01:09,294 If you want to talk faster... 7 00:01:09,294 --> 00:01:12,256 Bottle or a miniature in the computer. 8 00:01:17,886 --> 00:01:20,264 Lift your buttocks up and squeeze. 9 00:01:20,264 --> 00:01:22,057 Squeeze, squeeze, squeeze. 10 00:01:22,057 --> 00:01:27,229 At first glance, Rory was as American as a Happy Meal. 11 00:01:27,229 --> 00:01:31,151 We know now that perception would change, 12 00:01:31,151 --> 00:01:34,153 not only for the scientists who took on his case, 13 00:01:34,153 --> 00:01:36,405 but also for the world at large. 14 00:01:44,039 --> 00:01:45,581 Wow. Look at that. 15 00:01:52,296 --> 00:01:54,049 Who is that handsome dude? 16 00:01:58,302 --> 00:02:00,138 David. 17 00:02:08,605 --> 00:02:10,899 Wow. 18 00:02:23,203 --> 00:02:25,413 - Is that on? - Yeah. 19 00:02:25,413 --> 00:02:26,664 Check it out. 20 00:02:28,708 --> 00:02:30,043 Such a hottie. 21 00:02:30,043 --> 00:02:32,545 Gross. That's my sister. 22 00:02:32,545 --> 00:02:34,464 Give me the gun. 23 00:02:37,175 --> 00:02:39,135 - Monica, right? - Uh-huh. 24 00:02:43,681 --> 00:02:45,225 What the fuck? 25 00:02:45,225 --> 00:02:47,685 Are you kidding me?! 26 00:02:49,187 --> 00:02:51,439 Direct shot. 27 00:02:53,107 --> 00:02:54,859 How's he gonna get that thing off? 28 00:02:54,859 --> 00:02:57,320 There you go. 29 00:02:57,320 --> 00:02:59,030 - There you go. - There you go. 30 00:03:01,242 --> 00:03:03,117 And here we are. 31 00:03:08,206 --> 00:03:10,250 - Hey, sis. - Are you gonna help, or what? 32 00:03:10,250 --> 00:03:12,335 - Isn't that everything anyway? - Building the tent! 33 00:03:12,335 --> 00:03:14,045 Yeah, we're building it right-- 34 00:03:16,005 --> 00:03:20,134 - Kevin. - Kiss my ass, Kevin. 35 00:03:20,134 --> 00:03:26,850 Here we have a nice, ice-cold beer. 36 00:03:26,850 --> 00:03:30,146 Take a look at the lake. 37 00:03:31,771 --> 00:03:33,356 Ow. 38 00:03:41,656 --> 00:03:44,285 "No swimming"? 39 00:03:51,375 --> 00:03:52,876 Huh. 40 00:03:59,173 --> 00:04:01,009 Yeah. 41 00:04:08,808 --> 00:04:11,561 "Lake"... 42 00:04:17,150 --> 00:04:18,651 E... 43 00:04:20,194 --> 00:04:22,155 Eve? 44 00:04:22,155 --> 00:04:24,283 Evic? 45 00:04:24,283 --> 00:04:27,368 Ah. 46 00:04:28,953 --> 00:04:31,289 Man, this place is gorgeous. 47 00:04:41,216 --> 00:04:44,428 And there's-- that's Robin. 48 00:04:51,101 --> 00:04:52,728 Oh... 49 00:04:53,270 --> 00:04:55,439 This place looks weird. 50 00:04:56,523 --> 00:04:57,900 Muddy. 51 00:04:57,900 --> 00:04:59,193 Oof. 52 00:05:03,406 --> 00:05:04,865 Oh. 53 00:05:07,242 --> 00:05:08,953 What? 54 00:05:11,331 --> 00:05:12,665 Whoa. 55 00:05:12,665 --> 00:05:13,999 What are you looking at? 56 00:05:13,999 --> 00:05:17,337 Uh, uh... 57 00:05:17,337 --> 00:05:18,879 Nothing. 58 00:05:20,423 --> 00:05:21,924 You were filming me. 59 00:05:24,301 --> 00:05:26,637 I'm filming everything. 60 00:05:29,515 --> 00:05:32,393 Do you want to try? 61 00:05:34,396 --> 00:05:35,729 Sure. 62 00:05:36,772 --> 00:05:38,524 Yeah. 63 00:05:38,524 --> 00:05:40,776 Here. Oh. Oh. 64 00:05:40,776 --> 00:05:42,069 Honestly, you know, 65 00:05:42,069 --> 00:05:43,946 I thought it was going to be heavier. 66 00:05:45,322 --> 00:05:47,074 Oh. 67 00:05:51,371 --> 00:05:54,416 I, uh, found a dead squirrel. 68 00:05:54,416 --> 00:05:56,542 Gross. 69 00:05:56,542 --> 00:05:59,044 I want to see it. 70 00:05:59,044 --> 00:06:00,629 Okay. Yeah? 71 00:06:00,629 --> 00:06:02,464 Yeah. 72 00:06:02,464 --> 00:06:06,386 It's right over... uh... 73 00:06:13,726 --> 00:06:15,353 Hey, sis. You going? 74 00:06:15,353 --> 00:06:18,147 No, I don't want to get swimmer's itch. 75 00:06:18,147 --> 00:06:19,481 That's not a genitals thing, is it? 76 00:06:19,481 --> 00:06:22,402 No. God. 77 00:06:22,402 --> 00:06:26,448 Uh, we'll be here. 78 00:06:27,573 --> 00:06:29,992 Hey! What are you talking about? 79 00:06:32,454 --> 00:06:34,621 Let's go! 80 00:06:34,955 --> 00:06:37,082 - Yo, Kev. - What? 81 00:06:37,082 --> 00:06:40,420 You going to let me drive this beast? 82 00:06:40,420 --> 00:06:41,420 Over my dead body. 83 00:06:41,420 --> 00:06:44,590 - Huh? - Over my dead body. 84 00:06:44,965 --> 00:06:49,094 - What? - Over his dead body! 85 00:06:52,848 --> 00:06:54,349 How is it, Kel? 86 00:06:57,686 --> 00:07:02,733 Okay. Here we go. Kelly's up first. 87 00:07:02,733 --> 00:07:05,277 20 bucks says she biffs it. 88 00:07:07,154 --> 00:07:08,405 You're on. You're on. I'll take your bet. 89 00:07:08,405 --> 00:07:09,823 Kel, you ready? 90 00:07:09,823 --> 00:07:11,366 Hit it! 91 00:07:12,493 --> 00:07:14,620 Come on, come on, come on. 92 00:07:16,288 --> 00:07:21,628 Yes, yes. Yes! Yes, Kelly! Whoo! 93 00:07:27,550 --> 00:07:31,137 Hey, Jared, throw us a beer! 94 00:07:31,137 --> 00:07:32,931 Come on. 95 00:07:34,265 --> 00:07:36,017 Okay, Nolan Ryan. 96 00:07:36,017 --> 00:07:38,269 Hey, Jared. Do you want to go next? 97 00:07:38,269 --> 00:07:40,480 - Oh, come on. - Come on, bud. 98 00:07:40,480 --> 00:07:42,273 Hey, Robin. 99 00:07:42,273 --> 00:07:44,275 You want to try? 100 00:07:46,861 --> 00:07:48,822 All right. This one's coming in hot. 101 00:07:58,623 --> 00:08:00,208 Yeah, get it! 102 00:08:08,049 --> 00:08:10,969 Oh, no! 103 00:08:16,266 --> 00:08:18,143 - Oh, my gosh. - Shit! 104 00:08:18,143 --> 00:08:20,103 Oh, my gosh. Oh, my gosh. I'm so sorry. 105 00:08:20,103 --> 00:08:23,148 No, no, no, it's okay. It's okay. Are you okay? 106 00:08:23,148 --> 00:08:25,733 Uh... yeah. 107 00:08:30,697 --> 00:08:33,451 I think I'm going to go. 108 00:08:33,451 --> 00:08:35,160 You are? 109 00:08:35,160 --> 00:08:36,744 Give me that gun. 110 00:08:39,539 --> 00:08:41,958 Ah! 111 00:08:42,542 --> 00:08:43,751 All right! 112 00:08:43,751 --> 00:08:45,003 I can't get it! 113 00:08:45,003 --> 00:08:47,755 You got to put your finger in the hole. 114 00:08:51,593 --> 00:08:53,637 I mean, if I can't get the skis on, 115 00:08:53,469 --> 00:08:54,721 there's no way I can water ski. 116 00:08:54,721 --> 00:08:56,097 I don't think I'm going to do this. 117 00:08:56,097 --> 00:08:57,223 Jesus. 118 00:08:57,223 --> 00:08:58,808 Hey, Drew, can you take this? 119 00:08:58,808 --> 00:09:00,561 Yeah. 120 00:09:00,561 --> 00:09:04,189 All right. All right. You got it? Good. Okay. 121 00:09:15,659 --> 00:09:17,160 Thank you. 122 00:09:19,412 --> 00:09:22,248 Look at those two. So cute. 123 00:09:24,626 --> 00:09:27,003 - Come on. - It's cute. 124 00:09:27,003 --> 00:09:29,172 I'm going to pull the rope taut. 125 00:09:29,172 --> 00:09:31,049 Then you'll go when you're ready. 126 00:09:31,049 --> 00:09:32,842 Yeah, I'm ready now. Let's go. Let's do it. 127 00:09:32,842 --> 00:09:35,470 - You got this! - Ready? 128 00:09:36,555 --> 00:09:37,597 Go! 129 00:09:45,021 --> 00:09:46,356 Got to lean back. 130 00:09:46,356 --> 00:09:47,566 Otherwise you're going to dig in. 131 00:09:47,566 --> 00:09:50,235 I know. I know, Kevin. Just. Just-- 132 00:09:50,235 --> 00:09:51,819 Go! 133 00:10:00,664 --> 00:10:02,039 Almost. 134 00:10:02,039 --> 00:10:04,543 You were up. You were up! 135 00:10:04,543 --> 00:10:06,877 I know. I don't think I can do it. It hurts my arm. 136 00:10:06,877 --> 00:10:08,671 One more try. You got to try one more. 137 00:10:08,671 --> 00:10:10,674 Robin, you got to pull back. 138 00:10:10,674 --> 00:10:12,758 I am! Kevin, fuckin' A! 139 00:10:12,758 --> 00:10:15,010 Hey, guys. Someone's at the landing. 140 00:10:15,010 --> 00:10:17,471 - Is that DNR? - I don't think so. 141 00:10:17,471 --> 00:10:19,766 You see Jared and Anna? 142 00:10:19,598 --> 00:10:21,725 That's weird. 143 00:10:21,725 --> 00:10:23,727 All right, Robin, one more time, and we're going to go back in. 144 00:10:23,727 --> 00:10:25,564 All right? 145 00:10:28,607 --> 00:10:30,234 Come on. Come on! 146 00:10:34,571 --> 00:10:36,532 Go, go! 147 00:10:36,532 --> 00:10:38,575 She did it. She did it! 148 00:10:38,575 --> 00:10:40,619 Whoo! Yeah! 149 00:10:41,662 --> 00:10:42,913 What happened? 150 00:10:44,707 --> 00:10:47,543 Is she okay? 151 00:10:48,712 --> 00:10:51,380 Pull up closer. Hurry, hurry. 152 00:10:51,380 --> 00:10:53,632 I got her. I got her. One second. 153 00:10:53,632 --> 00:10:55,843 - Get her out. - Robin. Robin? Robin? 154 00:10:55,843 --> 00:10:58,763 - Grab her! - Oh, shit. Oh, shit! 155 00:11:01,640 --> 00:11:04,310 What the fuck is... 156 00:11:04,310 --> 00:11:06,020 Dude, you're bleeding. 157 00:11:10,692 --> 00:11:11,942 Shit, shit, shit! 158 00:11:11,942 --> 00:11:13,944 Get down, get down! 159 00:11:19,616 --> 00:11:21,827 Oh, God! 160 00:11:21,827 --> 00:11:24,621 Holy shit. 161 00:11:32,671 --> 00:11:35,007 Bro, are you hit? 162 00:11:35,007 --> 00:11:36,843 Yeah. My hand. 163 00:11:36,675 --> 00:11:39,638 My fucking finger's gone. 164 00:11:39,638 --> 00:11:41,513 Sorry, sorry, sorry. 165 00:11:41,513 --> 00:11:44,558 Kev? Kelly? 166 00:11:44,558 --> 00:11:45,726 Kelly? 167 00:11:45,726 --> 00:11:47,269 Oh, my God. 168 00:11:47,269 --> 00:11:48,854 Oh, my God. Oh, my God. 169 00:11:48,854 --> 00:11:50,939 Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob. 170 00:11:50,939 --> 00:11:52,692 You got to start the boat. You got to start the boat. 171 00:11:52,692 --> 00:11:54,109 Got to start the boat. You gotta start the boat. 172 00:11:54,109 --> 00:11:55,361 - Start the boat. - No, I can't. 173 00:11:55,361 --> 00:11:58,530 You have to, man, you have to. I'm fucked. Okay? 174 00:11:58,530 --> 00:11:59,823 Shit. 175 00:11:59,823 --> 00:12:02,451 Okay. Okay. Okay. 176 00:12:02,451 --> 00:12:04,829 You got this. You got this. Come on. 177 00:12:09,793 --> 00:12:11,502 You got it, Rob. You got it. 178 00:12:13,462 --> 00:12:16,006 Just turn that key. Turn that key. Okay. 179 00:12:16,006 --> 00:12:18,467 Okay. Come on. 180 00:12:18,467 --> 00:12:23,138 You got it, Rob. You got it, man. Come on. Come on. 181 00:12:26,141 --> 00:12:27,727 Rob, come on. 182 00:12:29,312 --> 00:12:32,065 - Come on, come on. - Shit. 183 00:12:32,065 --> 00:12:34,234 There you go, there you go. Fuck! 184 00:12:34,234 --> 00:12:36,361 No, no, no, no, no, no. 185 00:12:38,822 --> 00:12:40,783 What are you doing? What are you doing? 186 00:12:40,783 --> 00:12:43,368 I'm seeing how close we are to shore. 187 00:12:44,077 --> 00:12:46,663 Stay down, stay down. Down, down. 188 00:12:48,791 --> 00:12:50,792 Here we go. Here we go. 189 00:12:52,669 --> 00:12:54,838 Oh, shit! 190 00:12:54,838 --> 00:12:56,881 Okay. 191 00:12:58,884 --> 00:13:01,344 The shore is closer on my side. 192 00:13:02,637 --> 00:13:05,850 Shooting is coming from your side. 193 00:13:05,850 --> 00:13:07,727 How far is the shore? 194 00:13:08,811 --> 00:13:10,437 It's a swim. 195 00:13:13,815 --> 00:13:15,358 Listen to me. 196 00:13:16,234 --> 00:13:19,070 We can use the boat as cover. 197 00:13:19,070 --> 00:13:22,824 I'll tie the rope to the cleat and swim the boat to shore. 198 00:13:22,824 --> 00:13:24,451 We're going to be okay. 199 00:13:25,660 --> 00:13:27,830 We're going to be okay. 200 00:13:28,956 --> 00:13:30,540 We just have to stay low. Stay low. 201 00:13:30,540 --> 00:13:33,168 - We drift ashore. - Stay low. Okay? 202 00:13:33,168 --> 00:13:34,544 Drift to shore. Yeah. 203 00:13:34,544 --> 00:13:36,337 Oh. Oh, my God! 204 00:13:36,337 --> 00:13:37,839 Oh, my God. He shooting through the boat. 205 00:13:37,839 --> 00:13:38,883 He's shooting through-- 206 00:13:41,176 --> 00:13:42,887 Rob? 207 00:13:43,888 --> 00:13:45,806 Rob! 208 00:13:45,806 --> 00:13:47,056 Rob! 209 00:14:07,368 --> 00:14:09,037 It's 10:00 p.m. 210 00:14:09,037 --> 00:14:10,997 Do you know where your children are? 211 00:14:13,876 --> 00:14:15,627 From the beginning... 212 00:14:15,627 --> 00:14:17,212 innocence and... 213 00:14:19,672 --> 00:14:21,966 Oh, fuck. 214 00:14:25,386 --> 00:14:26,721 Drew? 215 00:14:28,891 --> 00:14:29,892 Drew? 216 00:14:31,434 --> 00:14:32,812 Drew? 217 00:14:32,812 --> 00:14:34,103 Oh, God. 218 00:14:34,103 --> 00:14:36,231 Hey, can somebody help me up here? 219 00:14:36,231 --> 00:14:38,691 Robin? Robin, stay down. 220 00:14:38,691 --> 00:14:40,193 Pull me up. 221 00:14:40,193 --> 00:14:41,986 Hold on, hold on. I'm coming to help. 222 00:14:41,986 --> 00:14:43,905 I'm coming to help! Just stay down. 223 00:14:43,905 --> 00:14:45,740 I can't. 224 00:14:45,740 --> 00:14:47,951 Robin, stay down. I'm going to help. 225 00:14:47,951 --> 00:14:49,160 I'm going to-- 226 00:14:49,160 --> 00:14:51,496 Oh, oh, Jesus. Jesus. 227 00:14:51,496 --> 00:14:53,665 Shit. Kelly. 228 00:14:53,665 --> 00:14:56,001 Kelly, it's okay! 229 00:14:55,833 --> 00:14:59,087 I'm gonna help. I'm gonna help. 230 00:15:03,591 --> 00:15:05,135 Oh, God. 231 00:15:07,972 --> 00:15:09,640 You gonna help out, man? 232 00:15:09,640 --> 00:15:12,142 Uh, uh... 233 00:15:12,142 --> 00:15:14,019 Dude, your head. 234 00:15:14,019 --> 00:15:16,982 Yeah. Yeah, I know. 235 00:15:16,982 --> 00:15:18,691 Is he dead? 236 00:15:20,609 --> 00:15:22,319 No clue. 237 00:15:27,741 --> 00:15:29,451 The truck's gone. 238 00:15:30,953 --> 00:15:32,288 Hey, Drew, you need help? 239 00:15:32,288 --> 00:15:34,582 - I'm fine. I'm fine. - What's wrong? 240 00:15:34,582 --> 00:15:37,793 You know, I just tried to open up my life jacket and it-- 241 00:15:37,793 --> 00:15:39,503 Oh, shit. 242 00:15:39,503 --> 00:15:41,046 Does that hurt? 243 00:15:41,046 --> 00:15:44,675 Uh, no. It feels fucking weird. 244 00:15:44,675 --> 00:15:46,802 Here. Here, let me help. 245 00:15:53,475 --> 00:16:03,110 What? What is that? 246 00:16:03,110 --> 00:16:04,905 Shit. 247 00:16:09,241 --> 00:16:11,035 Hey, check this out. 248 00:16:21,045 --> 00:16:23,380 Is that-- Is that blood? 249 00:16:23,380 --> 00:16:25,091 Yeah, but whose? 250 00:16:28,093 --> 00:16:29,720 Anna? 251 00:16:31,639 --> 00:16:33,349 - Rob. Rob. Stay back. - Anna! 252 00:16:33,349 --> 00:16:36,727 Rob. Fall back, man. Rob. Rob, stay back! 253 00:16:43,651 --> 00:16:45,277 No! 254 00:16:46,153 --> 00:16:47,404 - Rob. - Don't you 255 00:16:47,404 --> 00:16:48,989 fucking touch me! 256 00:16:48,989 --> 00:16:50,741 Oh, God. 257 00:16:54,787 --> 00:16:57,790 But why? Why is she dead and we're not? 258 00:16:57,790 --> 00:17:01,377 I mean, look at us. We should be dead. 259 00:17:01,377 --> 00:17:04,296 - But we're not. - How? 260 00:17:04,296 --> 00:17:05,964 Oh, no, no, no. Honey, don't look at yourself. 261 00:17:05,964 --> 00:17:08,300 It's okay. It's okay. Just sit here and breathe. 262 00:17:08,300 --> 00:17:10,636 Are we like zombies or something? 263 00:17:10,636 --> 00:17:12,179 No, this is different. 264 00:17:12,179 --> 00:17:13,639 Different how? 265 00:17:13,639 --> 00:17:15,100 I don't know. It's different. 266 00:17:15,100 --> 00:17:16,225 I'm talking. You're talking. 267 00:17:16,225 --> 00:17:19,603 We're all talking. Rob, you're shot in the head. 268 00:17:19,603 --> 00:17:21,480 Your brain's hanging out the back of your skull. 269 00:17:21,480 --> 00:17:26,485 If you're a zombie, you'd be dead. And I... 270 00:17:26,485 --> 00:17:28,989 I've never felt more alive. 271 00:17:28,989 --> 00:17:31,032 You guys feel that? 272 00:17:32,199 --> 00:17:36,161 Oh, I feel it, all right. 273 00:17:36,161 --> 00:17:39,707 Hey, has anybody got that squirt gun? I could use a shot. 274 00:17:40,542 --> 00:17:43,211 This is some Pet Sematery shit. 275 00:17:43,211 --> 00:17:45,131 What the fuck is Pet Sematary? 276 00:17:45,131 --> 00:17:48,508 Stephen King's new-- Oh, forget it. 277 00:17:48,508 --> 00:17:52,221 Guys. They didn't go into the water. 278 00:17:54,098 --> 00:17:55,557 What? 279 00:17:55,557 --> 00:17:57,559 Jared, Anna, Kevin, they didn't go into the water. 280 00:17:57,559 --> 00:18:00,062 We did. Maybe that has something to do with this. 281 00:18:00,062 --> 00:18:01,813 Maybe that's why we're still here. 282 00:18:01,813 --> 00:18:03,940 I mean, you saw the sign. It said "No swimming." 283 00:18:03,940 --> 00:18:06,776 Dude, dude, just shut up. 284 00:18:06,776 --> 00:18:09,821 Rob, I know this sounds crazy. What I'm saying-- 285 00:18:09,821 --> 00:18:13,366 My sister's fucking dead, 286 00:18:13,366 --> 00:18:15,118 and you're talking about magic water. 287 00:18:15,118 --> 00:18:16,494 Hey, my brother's dead, too. 288 00:18:16,494 --> 00:18:18,204 You're not the only victim here, Rob. 289 00:18:18,204 --> 00:18:20,665 We're all victims, Robin. 290 00:18:22,751 --> 00:18:26,713 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean. It's just... 291 00:18:29,007 --> 00:18:32,094 What do we do now? What are we supposed to do? 292 00:18:32,094 --> 00:18:36,765 I mean, what, just pretend nothing happened? 293 00:18:36,765 --> 00:18:38,558 Go back to the way things were before? 294 00:18:38,558 --> 00:18:43,189 I mean, we can't just do that. This-- This isn't normal. 295 00:18:43,189 --> 00:18:44,148 Rob! 296 00:18:44,148 --> 00:18:45,857 What? 297 00:18:46,524 --> 00:18:49,278 Did you get the license plate on that truck? 298 00:18:49,110 --> 00:18:50,779 Huh? 299 00:18:50,779 --> 00:18:52,489 On camera? 300 00:18:52,489 --> 00:18:54,073 Did you get the license plate? 301 00:18:56,701 --> 00:18:58,953 We can find this guy. 302 00:18:58,953 --> 00:19:00,955 Okay. 303 00:19:00,955 --> 00:19:02,499 Find him, then what? 304 00:19:05,919 --> 00:19:08,630 Wait. You want to kill him? 305 00:19:08,630 --> 00:19:10,256 - I'm not killing anybody. - Kill? 306 00:19:10,256 --> 00:19:11,758 No, no, no, no, no, no, no. 307 00:19:11,758 --> 00:19:14,511 We don't kill him. We just... 308 00:19:14,511 --> 00:19:18,223 We do exactly what he did to us. 309 00:19:23,686 --> 00:19:25,188 Give me that camera. 310 00:19:33,488 --> 00:19:35,782 ...was discovered by a local boy. 311 00:19:35,782 --> 00:19:39,786 Alone and afraid on top of this butte. 312 00:19:39,786 --> 00:19:41,247 The team at Steamy University 313 00:19:41,247 --> 00:19:42,914 gave him the warmest possible welcome 314 00:19:42,914 --> 00:19:45,750 while still maintaining a rigorous schedule, 315 00:19:45,750 --> 00:19:50,505 teaching classes by day and conducting the study at night, 316 00:19:50,505 --> 00:19:54,176 monitoring his response to their battery of tests. 317 00:19:54,176 --> 00:19:56,886 Rory immediately took to his new home, 318 00:19:56,886 --> 00:20:00,266 but he would not leave his place on the couch. 319 00:20:00,266 --> 00:20:04,227 One of the many things the team was hoping to investigate. 320 00:20:04,227 --> 00:20:07,522 Dr. Spratling was now driving the operation, 321 00:20:07,522 --> 00:20:11,025 making sure to record every change Rory underwent. 322 00:20:11,025 --> 00:20:13,695 There are many, many questions. 323 00:20:13,695 --> 00:20:15,238 What is he doing? 324 00:20:15,238 --> 00:20:18,450 Why is he here? How long has he been here? 325 00:20:18,450 --> 00:20:20,536 These are all fundamental questions. 326 00:20:20,536 --> 00:20:25,124 So the first step is communication. 327 00:20:25,124 --> 00:20:26,876 Now what we are doing is showing him 328 00:20:26,876 --> 00:20:31,298 as much of our culture as we can from a safe distance-- 329 00:20:31,298 --> 00:20:35,301 television-- to see if we can initiate a dialogue 330 00:20:35,301 --> 00:20:37,928 we have a hope of understanding. 331 00:20:37,928 --> 00:20:39,263 We don't have any results just yet, 332 00:20:39,263 --> 00:20:43,934 but we believe he is sentient. 333 00:20:45,269 --> 00:20:50,232 And, um, we want to have a conversation. 334 00:20:51,150 --> 00:20:52,402 To maintain secrecy, 335 00:20:52,234 --> 00:20:54,194 university officials agreed the project 336 00:20:54,194 --> 00:20:57,199 would only involve approved personnel, 337 00:20:57,199 --> 00:21:00,826 and even then, only on a need-to-know basis. 338 00:21:19,887 --> 00:21:21,847 Hold on. Shit... 339 00:21:23,557 --> 00:21:25,434 These sticks are such a pain in the ass to adjust. 340 00:21:26,268 --> 00:21:28,562 I wish the network would get us better equipment. 341 00:21:29,314 --> 00:21:31,857 Quit your complaining, sweetheart! 342 00:21:31,857 --> 00:21:35,611 You know why you've looked amazing for the past 15 years? 343 00:21:35,611 --> 00:21:37,988 Because I'm the one holding the camera's ass. 344 00:21:38,572 --> 00:21:40,242 So let me do my thing. 345 00:21:42,034 --> 00:21:43,035 It's all me. 346 00:21:44,620 --> 00:21:46,331 Oh, yeah right! 347 00:21:46,331 --> 00:21:48,375 The camera loves me, Luisito. 348 00:21:48,375 --> 00:21:49,792 It's got nothing to do with you. 349 00:21:50,292 --> 00:21:52,420 At least you're not holding this... 350 00:21:53,421 --> 00:21:55,130 ...disgusting microphone. 351 00:21:56,383 --> 00:21:58,968 What's Andrea doing with it during the evening shift? 352 00:21:58,968 --> 00:21:59,969 Seriously. 353 00:21:59,969 --> 00:22:00,886 I mean... 354 00:22:03,931 --> 00:22:05,182 At least it's all dried up... 355 00:22:06,308 --> 00:22:07,393 Want some of this? 356 00:22:07,393 --> 00:22:08,602 No, I'll pass. 357 00:22:11,105 --> 00:22:12,523 Gabi? 358 00:22:12,523 --> 00:22:13,732 Gabrielita? 359 00:22:14,483 --> 00:22:16,360 How are we doing on the other side? 360 00:22:17,319 --> 00:22:18,821 Ready for your debut? 361 00:22:18,821 --> 00:22:21,156 Or did you shit your new suit? 362 00:22:22,284 --> 00:22:24,702 Thanks for the good luck wishes, Lucia. 363 00:22:26,787 --> 00:22:29,915 Gentlemen! Please... 364 00:22:29,915 --> 00:22:31,334 Thank you. 365 00:22:31,334 --> 00:22:32,584 Shut the fuck up! 366 00:22:32,584 --> 00:22:36,298 A wise old hag once advised me; 367 00:22:36,298 --> 00:22:39,049 Smile like a queen on camera, 368 00:22:39,049 --> 00:22:41,468 but with the confidence of a bitch. 369 00:22:42,052 --> 00:22:43,470 Something I will always remember, Lucia. 370 00:22:43,470 --> 00:22:44,430 Thank you. 371 00:22:45,848 --> 00:22:47,891 GENTLEMEN, PLEASE SHUT UP! 372 00:22:47,891 --> 00:22:50,894 - Quit the flirting! - Thank you, Ara. Thank you! 373 00:22:51,520 --> 00:22:54,482 - I'm ready for fuck's sake! - We're going live. 374 00:22:56,526 --> 00:22:58,404 You are watching... 375 00:22:58,404 --> 00:23:00,406 Ahorita TV 376 00:23:00,572 --> 00:23:03,367 The news that keeps you up to speed, 377 00:23:03,367 --> 00:23:04,993 with Lucia De Leon. 378 00:23:06,036 --> 00:23:07,037 Good morning! 379 00:23:07,037 --> 00:23:10,416 And welcome back to AHORITA TV. 380 00:23:10,416 --> 00:23:13,918 Our country's best morning new program. 381 00:23:14,503 --> 00:23:17,964 It is 7:15 AM. September 19th. 382 00:23:18,549 --> 00:23:22,927 Live on location, inside one of the busiest 383 00:23:22,927 --> 00:23:26,848 building complexes in all of Mexico. 384 00:23:26,848 --> 00:23:31,728 Let's take a look at the exterior of the building, 385 00:23:31,728 --> 00:23:34,522 which is only a few blocks away from our studio. 386 00:23:34,522 --> 00:23:36,149 Thank you so much, Lucia! 387 00:23:36,149 --> 00:23:37,859 It's a pleasure to introduce myself. 388 00:23:37,859 --> 00:23:38,818 I am-- 389 00:23:38,818 --> 00:23:39,694 Mother Fuck! 390 00:23:39,694 --> 00:23:41,530 I am Gabriela Moldonado, 391 00:23:41,362 --> 00:23:43,865 live from Coyoacán. 392 00:23:44,449 --> 00:23:48,745 Though we are booming with new infrastructures, 393 00:23:48,745 --> 00:23:52,373 we're proud to preserve so many classical buildings. 394 00:23:52,373 --> 00:23:55,461 A lot of the older buildings 395 00:23:55,461 --> 00:23:59,089 have been standing since the early 1900s. 396 00:23:59,506 --> 00:24:00,882 That's right. 397 00:24:00,882 --> 00:24:04,387 Catch Gabriela on the tour today at noon. 398 00:24:04,387 --> 00:24:07,555 We're very excited because next month 399 00:24:07,555 --> 00:24:09,390 this building will have a series of 400 00:24:09,390 --> 00:24:11,017 that I'd like to announce-- 401 00:24:17,483 --> 00:24:18,567 Oh my goodness... 402 00:24:20,193 --> 00:24:21,236 It's shaking. 403 00:24:21,653 --> 00:24:23,531 Lightly, but it's shaking. 404 00:24:23,531 --> 00:24:25,782 Lucia, better come here. It's safer-- 405 00:24:25,782 --> 00:24:27,535 I'll be OK, just wait-- 406 00:24:29,285 --> 00:24:32,455 Please stay calm. It's still shaking. 407 00:24:32,455 --> 00:24:33,582 Everything will be OK. 408 00:24:33,414 --> 00:24:35,083 It's getting worse, Lucia! 409 00:24:52,476 --> 00:24:53,644 Anybody? 410 00:24:54,477 --> 00:24:56,479 Say something, please! 411 00:25:32,516 --> 00:25:35,477 Shit! I can't reach it. 412 00:25:35,477 --> 00:25:37,188 Fucking camera! 413 00:25:44,529 --> 00:25:46,947 I'M RIGHT HERE! 414 00:25:46,947 --> 00:25:48,616 I'M ALIVE! 415 00:25:49,491 --> 00:25:50,826 DON'T MOVE! 416 00:25:58,083 --> 00:25:59,628 Everything is falling. 417 00:25:59,628 --> 00:26:00,836 Be careful. 418 00:26:01,462 --> 00:26:02,463 Make space. 419 00:26:02,463 --> 00:26:03,631 Calm down, sir. 420 00:26:03,631 --> 00:26:05,466 We're getting you out. 421 00:26:05,466 --> 00:26:06,717 - Breathe. - Boss! 422 00:26:07,092 --> 00:26:08,637 I got a Code 51 over here. 423 00:26:08,637 --> 00:26:09,803 Yes, give me a sec. 424 00:26:12,682 --> 00:26:13,557 Shit. 425 00:26:13,557 --> 00:26:15,643 We're going to flip you around, OK? 426 00:26:16,644 --> 00:26:17,728 Karla. 427 00:26:17,728 --> 00:26:19,689 Eddie, come here. 428 00:26:19,521 --> 00:26:21,065 Help me with this piece of ceiling. 429 00:26:21,982 --> 00:26:22,942 Miguel... 430 00:26:22,942 --> 00:26:24,693 Help with the bar to brace the weight. 431 00:26:24,693 --> 00:26:26,737 - Fuck! I stepped on something. - You OK? 432 00:26:26,737 --> 00:26:27,905 Yeah, all good. 433 00:26:28,572 --> 00:26:30,324 On three, OK? 434 00:26:30,324 --> 00:26:31,867 One, two, three! 435 00:26:34,745 --> 00:26:36,330 Now pull him forward. 436 00:26:36,997 --> 00:26:38,750 One, two, three! 437 00:26:39,625 --> 00:26:40,710 One more time. 438 00:26:40,542 --> 00:26:41,752 One, two, three! 439 00:26:42,920 --> 00:26:44,463 - I got him, I got him! - You got him? 440 00:26:44,463 --> 00:26:45,632 Are you bracing his neck, Eddie? 441 00:26:45,632 --> 00:26:46,591 Yes. 442 00:26:46,591 --> 00:26:47,841 Get him sitting on one, two, three! 443 00:26:53,389 --> 00:26:55,559 What is your name? Look at me. 444 00:26:56,475 --> 00:26:57,184 Luis. 445 00:26:57,184 --> 00:26:58,227 Hi, Luis. 446 00:26:58,227 --> 00:26:59,728 I'm Karla, and I'm going to check you out. 447 00:27:01,647 --> 00:27:03,148 Look at me. 448 00:27:03,565 --> 00:27:04,566 How many people are on this floor? 449 00:27:04,566 --> 00:27:05,776 I don't know. 450 00:27:05,776 --> 00:27:07,571 There were five of us. 451 00:27:07,945 --> 00:27:08,821 Lucia... 452 00:27:09,697 --> 00:27:10,782 myself... 453 00:27:11,156 --> 00:27:12,617 We have to get him out of here. 454 00:27:14,493 --> 00:27:16,036 It's collapsing. Eddie? 455 00:27:16,870 --> 00:27:17,788 Find anyone else? 456 00:27:17,788 --> 00:27:19,039 Nobody, sir. 457 00:27:19,331 --> 00:27:21,041 The remaining floors above are completely leveled, 458 00:27:21,041 --> 00:27:22,543 and we don't have the right equipment. 459 00:27:22,543 --> 00:27:23,877 We need to get outside. 460 00:27:28,007 --> 00:27:29,049 Let's go! On three! 461 00:27:29,049 --> 00:27:30,509 One, two, three! 462 00:27:31,927 --> 00:27:34,221 Let's get out of here! It's collapsing! 463 00:27:34,221 --> 00:27:35,306 LET'S GO! 464 00:27:35,931 --> 00:27:38,475 - QUICK! IT'S COLLAPSING! - You were right, Lucia. 465 00:27:38,475 --> 00:27:39,728 The camera loves you. 466 00:27:39,728 --> 00:27:41,061 Drop the fucking camera! 467 00:27:41,061 --> 00:27:42,814 My whole life's been dedicated to filming behind the camera. 468 00:27:42,646 --> 00:27:44,356 This is my story of real heroes! 469 00:27:47,568 --> 00:27:48,694 What are you doing?! GO! 470 00:27:48,694 --> 00:27:49,695 I'm trying! 471 00:27:50,487 --> 00:27:54,450 Faster! Faster! Don't think, just run! 472 00:27:54,450 --> 00:27:55,492 There's a door right here! 473 00:27:56,535 --> 00:27:57,536 One, two... 474 00:28:02,082 --> 00:28:03,417 What's happening?! 475 00:28:06,046 --> 00:28:07,047 You doing OK? 476 00:28:07,047 --> 00:28:08,757 This is going to fall on us! 477 00:28:08,757 --> 00:28:11,761 No, it won't. I promise to get you out of here. 478 00:28:11,761 --> 00:28:13,636 Boss, let's go! Let's go! 479 00:28:13,636 --> 00:28:14,764 I'm coming! 480 00:28:17,182 --> 00:28:17,974 We need to keep moving! 481 00:28:21,102 --> 00:28:22,228 It's gonna collapse! 482 00:28:24,105 --> 00:28:25,775 - Faster! - Run! 483 00:28:25,775 --> 00:28:27,817 Dude! Take care of the old man! 484 00:28:27,817 --> 00:28:30,987 Let's fucking move! 485 00:28:30,987 --> 00:28:32,322 It's over here. 486 00:28:32,947 --> 00:28:34,991 There's stairs. Watch your step! 487 00:28:36,159 --> 00:28:37,660 Wait, wait, wait! 488 00:28:40,497 --> 00:28:41,749 Shit, watch the walls! 489 00:28:43,666 --> 00:28:45,877 Watch the roof! The roof! 490 00:28:45,877 --> 00:28:48,380 Eddie, we don't have all fucking day! 491 00:28:48,380 --> 00:28:49,964 Stop busting my balls, Miguel! 492 00:28:49,964 --> 00:28:51,966 Luis, move or I'll kill you myself! 493 00:28:51,966 --> 00:28:53,718 - Let go! Run! - I'm coming! 494 00:28:53,718 --> 00:28:55,678 There's a clear hallway! 495 00:28:56,346 --> 00:28:57,555 Shit, the exit's blocked! 496 00:28:57,555 --> 00:28:59,557 - OK, move! - We have to keep going! 497 00:29:00,350 --> 00:29:02,143 - Be careful! - Run, run, run! 498 00:29:02,143 --> 00:29:04,813 Watch out for loose cables! Come on! 499 00:29:04,813 --> 00:29:06,856 Fucking Argentinian, nobody understands your Spanish! 500 00:29:06,856 --> 00:29:08,149 Your sister never complained! 501 00:29:08,149 --> 00:29:09,401 There's one over here! 502 00:29:09,401 --> 00:29:11,152 Miguel, I need the bar! Come on! 503 00:29:11,653 --> 00:29:13,071 - Let's go! - Run! 504 00:29:13,071 --> 00:29:14,030 There's no fire... 505 00:29:14,030 --> 00:29:16,282 - Everybody OK? - Yes. 506 00:29:17,409 --> 00:29:18,368 Stay right there. 507 00:29:18,368 --> 00:29:20,662 Break it like a man, Miguel! 508 00:29:20,662 --> 00:29:22,080 Door opens, you follow! 509 00:29:23,123 --> 00:29:23,998 Break it! 510 00:29:26,709 --> 00:29:27,877 Let's go! 511 00:29:31,172 --> 00:29:33,591 Shit, we are getting too low. 512 00:29:33,591 --> 00:29:35,468 We have to keep going. 513 00:29:37,847 --> 00:29:40,473 We can't keep going lower. 514 00:29:41,474 --> 00:29:42,142 What's wrong? 515 00:29:42,142 --> 00:29:43,685 THE DOOR IS JAMMED! 516 00:29:45,103 --> 00:29:46,062 Here comes another tremor. 517 00:29:47,940 --> 00:29:51,192 Luis, move! Move! 518 00:29:57,867 --> 00:29:59,576 Don't let me suffer, Karla! 519 00:29:59,576 --> 00:30:01,035 Luis, don't film this! 520 00:30:01,035 --> 00:30:02,745 Javier, we're getting you out of this! 521 00:30:03,872 --> 00:30:04,832 Grab the bar... 522 00:30:05,123 --> 00:30:06,332 Grab it! 523 00:30:06,332 --> 00:30:08,460 Don't fucking do this! We are getting you out! 524 00:30:08,460 --> 00:30:09,920 We have no time. 525 00:30:12,464 --> 00:30:14,966 Boss, look at me. You're not dying like this. 526 00:30:15,758 --> 00:30:17,177 I need you to focus. 527 00:30:17,760 --> 00:30:19,929 How many fucking floors or exits are in this building? 528 00:30:19,929 --> 00:30:20,805 I don't know! 529 00:30:20,805 --> 00:30:23,558 There's many... and a basement! 530 00:30:23,558 --> 00:30:25,852 You need to get out of here. 531 00:30:25,852 --> 00:30:28,188 Karla. It's not an order, I'm begging you! 532 00:30:28,188 --> 00:30:29,899 Don't make me do this to you. 533 00:30:30,900 --> 00:30:32,567 Focus! 534 00:30:32,567 --> 00:30:34,360 - Say it. - No. 535 00:30:34,360 --> 00:30:36,112 -"First me." - No. No. 536 00:30:36,112 --> 00:30:37,655 Say it! "FIRST ME!" 537 00:30:38,740 --> 00:30:39,910 "First me!" 538 00:30:39,910 --> 00:30:40,952 First me. 539 00:30:40,784 --> 00:30:41,828 Then what? 540 00:30:42,244 --> 00:30:43,579 Then me. 541 00:30:43,579 --> 00:30:44,873 Then after? 542 00:30:44,873 --> 00:30:45,957 At the end? 543 00:30:46,958 --> 00:30:47,959 The end?! 544 00:30:47,791 --> 00:30:49,376 Take it, Karla. End his pain. 545 00:30:49,376 --> 00:30:50,753 We have to go! 546 00:30:52,421 --> 00:30:53,255 Don't think! 547 00:30:55,591 --> 00:30:56,717 Do it, Karla! 548 00:30:57,051 --> 00:31:00,095 What comes at the end? Say it... 549 00:31:00,095 --> 00:31:01,764 And finally... 550 00:31:02,431 --> 00:31:03,182 NOW, KARLA! 551 00:31:03,182 --> 00:31:03,974 KARLA, DON'T! 552 00:31:03,974 --> 00:31:05,184 ...ME! 553 00:31:16,029 --> 00:31:17,404 There's an air duct over here! 554 00:31:25,496 --> 00:31:26,455 Hurry, let's go! 555 00:31:28,499 --> 00:31:29,458 Eddie, let's go! 556 00:31:29,833 --> 00:31:30,918 I'm sorry, boss. 557 00:31:31,544 --> 00:31:32,503 Luis! 558 00:31:32,503 --> 00:31:34,171 Can't you see what happened?! GO! 559 00:31:34,171 --> 00:31:35,839 She killed him. She killed him! 560 00:31:44,640 --> 00:31:46,016 We're right behind you, Karla. 561 00:31:49,478 --> 00:31:51,188 I can't see shit with this headlamp! 562 00:31:51,188 --> 00:31:52,273 Crack the emergency glow sticks. 563 00:31:52,273 --> 00:31:53,315 Yes, the glow sticks! 564 00:31:56,318 --> 00:31:57,987 Take it. 565 00:31:59,030 --> 00:32:00,866 I have a light. Here you go. 566 00:32:15,005 --> 00:32:18,299 Karla, listen to me, please. 567 00:32:20,050 --> 00:32:21,719 We're gonna be OK. 568 00:32:22,303 --> 00:32:26,099 But we have to keep going. 569 00:32:27,600 --> 00:32:30,979 We can't stay. I promise we'll get out. 570 00:32:31,353 --> 00:32:33,689 But I need you to be strong. 571 00:32:35,107 --> 00:32:36,233 Please... 572 00:32:36,943 --> 00:32:38,152 keep going. 573 00:32:39,320 --> 00:32:40,446 Do it for Javier. 574 00:32:45,117 --> 00:32:46,368 For Javier. 575 00:32:49,413 --> 00:32:51,290 I can't breathe. 576 00:32:52,458 --> 00:32:53,709 Let's go, Luis. 577 00:32:53,709 --> 00:32:57,338 I'm telling you I can't. I need air! 578 00:33:00,591 --> 00:33:03,218 Karla... Karla, right? 579 00:33:04,970 --> 00:33:08,682 Please hold onto the camera a second. 580 00:33:08,682 --> 00:33:10,101 I need my hands-- 581 00:33:09,933 --> 00:33:11,810 Motherfucker! Just drop that fucking camera already! 582 00:33:11,810 --> 00:33:14,647 I can't with my hands anymore. 583 00:33:15,773 --> 00:33:16,984 Please... 584 00:33:16,984 --> 00:33:20,820 Just a moment. Hold it here. 585 00:33:27,827 --> 00:33:29,871 Thank you. 586 00:33:34,043 --> 00:33:36,544 Luis, take this. 587 00:33:39,547 --> 00:33:41,050 Come on. Go ahead. 588 00:33:49,015 --> 00:33:50,475 Are you fucking with me, Luis? 589 00:33:52,769 --> 00:33:55,063 If you fart again, I swear to god I'll kill you. 590 00:34:08,119 --> 00:34:10,037 Come on. Let's move it, asshole. 591 00:34:12,247 --> 00:34:13,498 Watch out! There's a drop! 592 00:34:16,084 --> 00:34:17,210 You all right? 593 00:34:18,378 --> 00:34:19,295 Yes. 594 00:34:21,798 --> 00:34:24,134 Hold on. Give me a sec. 595 00:34:32,392 --> 00:34:34,228 Luis, you good? 596 00:34:34,060 --> 00:34:35,395 Yes, I think so. 597 00:34:39,066 --> 00:34:39,899 Take your camera. 598 00:34:39,899 --> 00:34:40,900 What? 599 00:34:40,900 --> 00:34:42,068 Your camera! I can't hold it anymore. 600 00:34:45,613 --> 00:34:47,866 - Do you hear that? - I hear something. 601 00:34:47,866 --> 00:34:49,075 It sounds like voices. 602 00:34:57,417 --> 00:34:58,376 I hear somebody. 603 00:34:59,043 --> 00:35:00,712 We gotta go. 604 00:35:02,297 --> 00:35:05,675 - Let's go check. - We hear you. We're coming! 605 00:35:13,308 --> 00:35:14,601 - Come on, Luis. - No. 606 00:35:15,685 --> 00:35:16,561 Why not? 607 00:35:16,561 --> 00:35:18,605 Didn't you hear that? 608 00:35:18,605 --> 00:35:20,523 You plan to stay here alone, or what? 609 00:35:20,523 --> 00:35:21,649 Let's go! 610 00:35:23,277 --> 00:35:24,195 Watch your head. 611 00:35:29,866 --> 00:35:32,577 Don't touch anything. It could collapse any moment. 612 00:35:32,577 --> 00:35:33,912 No shit! You're telling me! 613 00:35:33,912 --> 00:35:35,122 Don't touch anything! 614 00:35:52,807 --> 00:35:53,766 What is this? 615 00:36:00,731 --> 00:36:01,982 What is this place? 616 00:36:04,235 --> 00:36:05,903 Those are pre-Hispanic paintings. 617 00:36:07,780 --> 00:36:08,864 You see this? 618 00:36:13,536 --> 00:36:14,537 Turn on your light! 619 00:36:14,537 --> 00:36:16,164 My battery cut out. One sec... 620 00:36:17,290 --> 00:36:18,208 I think I got it. 621 00:36:25,756 --> 00:36:27,217 It can't be... 622 00:36:36,100 --> 00:36:37,977 Don't touch anything! 623 00:36:38,270 --> 00:36:39,103 Guys... 624 00:36:40,020 --> 00:36:41,939 You see all the skulls? 625 00:36:57,037 --> 00:36:57,872 Eddie! 626 00:36:58,330 --> 00:36:59,540 Get out of the way. 627 00:36:59,540 --> 00:37:01,166 - Eddie. - Get away from there, Eddie! 628 00:37:02,084 --> 00:37:04,670 That's the wall of Mictlan. 629 00:37:05,462 --> 00:37:07,506 What? The wall of what? 630 00:37:09,842 --> 00:37:11,386 - Eddie. - What's happening? 631 00:37:13,095 --> 00:37:14,263 - What's going on? - Eddie? 632 00:37:14,263 --> 00:37:16,265 Stop it, asshole! You're scaring us. 633 00:37:18,100 --> 00:37:19,393 This is Mictlan. 634 00:37:19,393 --> 00:37:20,853 What the fuck are you saying?! 635 00:37:21,645 --> 00:37:23,939 Our God has risen from the underworld. 636 00:37:23,939 --> 00:37:25,317 Put the bar down. 637 00:37:25,566 --> 00:37:27,151 - Our king... - Put the bar down! 638 00:37:27,151 --> 00:37:29,194 will be compensated. 639 00:37:29,194 --> 00:37:33,282 - Our God will feed and collect. - Eddie, what's happening to you? 640 00:37:33,282 --> 00:37:34,408 Put the bar down! 641 00:37:35,285 --> 00:37:36,410 EDDIE, NO! 642 00:37:41,332 --> 00:37:43,418 What the fuck are you doing?! 643 00:37:46,670 --> 00:37:52,134 The heart is my blood, my gift, my welcome! 644 00:37:52,134 --> 00:37:53,427 Karla, grab him! 645 00:37:58,974 --> 00:38:01,226 Wall of Tzompantli. 646 00:38:01,226 --> 00:38:03,520 Victims of war. 647 00:38:03,520 --> 00:38:06,941 Display of savage victory. 648 00:38:15,866 --> 00:38:16,742 What the fuck is that? 649 00:38:18,619 --> 00:38:22,706 Step back into our lands of... 650 00:38:22,706 --> 00:38:24,875 TENOCHTITLAN! 651 00:38:32,133 --> 00:38:33,301 Karla! Grab the bar! 652 00:38:33,301 --> 00:38:35,553 GRAB THE FUCKING BAR FOR FUCK'S SAKE! 653 00:38:36,137 --> 00:38:37,180 Oh shit! Run! 654 00:38:37,681 --> 00:38:39,308 Wait for me! Where are you going?! 655 00:38:39,308 --> 00:38:41,309 No! Don't leave me here! 656 00:38:43,396 --> 00:38:44,980 Grab my hand! 657 00:38:44,980 --> 00:38:46,189 Pull me harder! 658 00:38:46,815 --> 00:38:47,983 I can't! 659 00:39:08,086 --> 00:39:09,212 My head. 660 00:39:12,674 --> 00:39:14,801 What's that sound? 661 00:39:25,186 --> 00:39:26,104 My light... 662 00:39:26,938 --> 00:39:28,023 My light! 663 00:39:32,652 --> 00:39:33,445 Where is everybody? 664 00:39:40,410 --> 00:39:41,953 Karla, where are you? 665 00:39:43,246 --> 00:39:44,748 Where are the bodies? 666 00:39:49,044 --> 00:39:50,920 Those big fucking hands. 667 00:40:21,577 --> 00:40:22,744 Our Lord. 668 00:40:23,912 --> 00:40:25,498 All powerful. 669 00:40:32,253 --> 00:40:34,047 God of many names. 670 00:40:44,891 --> 00:40:46,477 Mictlan. 671 00:40:49,687 --> 00:40:51,981 Ixpuztec. 672 00:40:57,445 --> 00:40:59,405 Nextepehua. 673 00:41:01,616 --> 00:41:03,618 Tzontemoc. 674 00:41:05,955 --> 00:41:07,706 Mictlantecuhtli. 675 00:41:10,543 --> 00:41:13,003 Bless us with your presence. 676 00:41:14,296 --> 00:41:17,258 Bathe us with your strength. 677 00:41:23,430 --> 00:41:25,349 Mictlan. 678 00:41:25,349 --> 00:41:26,560 Rise up. 679 00:41:30,104 --> 00:41:31,814 Mictlantecuhtli. 680 00:41:35,568 --> 00:41:36,610 Rise. 681 00:41:37,736 --> 00:41:39,113 Rise. 682 00:41:39,613 --> 00:41:41,740 Rise! 683 00:41:42,616 --> 00:41:44,661 RISE! 684 00:41:57,089 --> 00:41:59,175 We are living in one of the most 685 00:41:59,175 --> 00:42:01,802 terrifying situations of our country. 686 00:42:03,220 --> 00:42:06,724 We haven't seen anything like this since the quake of '57. 687 00:42:10,186 --> 00:42:15,774 Today, September 19th, approximately 7:20 AM... 688 00:42:17,443 --> 00:42:19,153 ...will be a day to remember. 689 00:42:20,362 --> 00:42:22,031 ...will be a day to remember. 690 00:42:29,830 --> 00:42:31,666 ...the team was growing restless 691 00:42:31,498 --> 00:42:33,543 from the lack of progress. 692 00:42:33,543 --> 00:42:37,171 Little did they know that everything was about to change. 693 00:42:37,171 --> 00:42:39,673 - Just breathe. - I can't. 694 00:42:39,673 --> 00:42:42,301 Yes, you can. You're going to be okay. 695 00:42:42,301 --> 00:42:43,969 No, I won't. 696 00:42:45,722 --> 00:42:46,722 But you will. 697 00:42:46,722 --> 00:42:51,143 Don't say that. 698 00:42:51,143 --> 00:42:53,938 Then, a break. 699 00:42:55,524 --> 00:42:57,524 Sometime between 10:00 p.m. and 6:00 a.m. 700 00:42:57,524 --> 00:42:59,569 - We missed it? - Uh-huh. 701 00:42:59,569 --> 00:43:02,196 What he discovered would change his entire approach 702 00:43:02,196 --> 00:43:04,406 to working with Rory. 703 00:43:04,406 --> 00:43:06,450 I sat down with Dr. Sarah Grayson, 704 00:43:06,450 --> 00:43:10,788 a protege of Spratling's, who left the study early. 705 00:43:10,788 --> 00:43:15,334 He was a brilliant man in many ways, 706 00:43:15,334 --> 00:43:18,754 but he never knew when to not... 707 00:43:18,754 --> 00:43:20,506 pick up the snake. 708 00:43:22,551 --> 00:43:25,595 He found something that could mimic anything 709 00:43:25,595 --> 00:43:27,554 it laid its eyes on. 710 00:43:27,554 --> 00:43:29,932 And that, in and of itself, should have 711 00:43:29,932 --> 00:43:34,646 resulted in a very strict protocol. 712 00:43:34,646 --> 00:43:36,313 Mark, 7:44 a.m. 713 00:43:36,313 --> 00:43:37,940 Rory's first transformation in captivity. 714 00:43:37,940 --> 00:43:41,528 Can you get Gary and a please? 715 00:43:50,829 --> 00:43:52,122 Can you see that? 716 00:43:52,122 --> 00:43:53,623 It's the same posture, but you can see 717 00:43:53,623 --> 00:43:55,542 the locust poking out from behind the facade. 718 00:43:55,542 --> 00:43:56,793 - You see it? - Uh-huh. 719 00:43:59,671 --> 00:44:01,799 Wow. 720 00:44:01,631 --> 00:44:05,176 Scientific principles require us to disregard 721 00:44:05,176 --> 00:44:07,220 the emotional need to project humanity 722 00:44:07,220 --> 00:44:09,097 on to things that are not human. 723 00:44:10,223 --> 00:44:13,685 We care about us, but existence itself doesn't. 724 00:44:14,770 --> 00:44:18,898 And we treat other intelligent life horribly. 725 00:44:18,898 --> 00:44:20,483 Horribly. 726 00:44:22,110 --> 00:44:25,238 Why shouldn't we expect the same if it gets the upper hand? 727 00:44:26,114 --> 00:44:28,826 All right. On three. "Happy one month, Rory." 728 00:44:28,658 --> 00:44:29,701 Ready? 729 00:44:29,701 --> 00:44:31,619 Three, two, one. 730 00:44:31,619 --> 00:44:33,830 Happy one month, Rory! 731 00:44:36,124 --> 00:44:39,502 When we come back, Spratling and team celebrate 732 00:44:39,502 --> 00:44:41,880 new discoveries while Rory continues to learn 733 00:44:41,880 --> 00:44:43,757 at an alarming rate. 734 00:44:45,635 --> 00:44:47,469 When friends don't stop friends 735 00:44:47,469 --> 00:44:48,762 from drinking and driving... 736 00:44:50,138 --> 00:44:51,723 ...friends die. 737 00:45:42,065 --> 00:45:43,818 Okay. 738 00:45:45,568 --> 00:45:47,153 Here we go. 739 00:46:26,737 --> 00:46:29,781 Who here believes in God? 740 00:46:35,244 --> 00:46:37,955 No, I'm really asking. 741 00:46:37,955 --> 00:46:40,458 Who in this room 742 00:46:40,458 --> 00:46:42,042 believes in God? 743 00:46:45,379 --> 00:46:48,382 And what God do you believe in? 744 00:46:49,133 --> 00:46:51,469 Jesus. 745 00:46:51,469 --> 00:46:53,471 Yahweh? 746 00:46:54,638 --> 00:46:56,182 Allah. 747 00:46:57,851 --> 00:46:59,143 Satan. 748 00:47:00,686 --> 00:47:02,188 Yourself. 749 00:47:05,691 --> 00:47:07,610 Your God is dead. 750 00:47:11,572 --> 00:47:13,365 And you're not even surprised. 751 00:47:13,365 --> 00:47:14,992 Of course not. 752 00:47:14,992 --> 00:47:16,994 You saw this coming. 753 00:47:19,538 --> 00:47:23,292 With an increasing eye towards computers 754 00:47:23,292 --> 00:47:25,921 and an obsession with robotics, 755 00:47:25,921 --> 00:47:30,216 we have killed God ourselves, and in his place created 756 00:47:30,216 --> 00:47:32,134 a new god. 757 00:47:32,134 --> 00:47:35,221 A God of technology. 758 00:47:44,897 --> 00:47:47,608 Well, this is our virtual reality glove. 759 00:47:47,608 --> 00:47:49,818 It's called the Techno Glove. 760 00:47:49,818 --> 00:47:54,908 And the idea is that you slip this baby on and the glove 761 00:47:54,908 --> 00:47:57,076 allows you to, in our dimension, 762 00:47:57,076 --> 00:48:01,413 let you touch and feel things in the digital dimension. 763 00:48:01,413 --> 00:48:03,959 So let's say there's a cup, right? 764 00:48:03,959 --> 00:48:06,043 But it only exists on the digital plane. 765 00:48:06,043 --> 00:48:08,128 Well, with this glove, 766 00:48:08,128 --> 00:48:11,924 I can actually pick up that cup in the digital world. 767 00:48:11,924 --> 00:48:14,718 The Techno Glove allows you to physically exist 768 00:48:14,718 --> 00:48:17,973 in two dimensions at the same time. 769 00:48:17,973 --> 00:48:20,432 It's pretty cool, right? 770 00:48:20,432 --> 00:48:23,894 I call this little guy here my eye-phones. 771 00:48:23,894 --> 00:48:25,980 This is the visor, and this is called my eye-phones. 772 00:48:25,980 --> 00:48:28,399 And what this allows you to do, if I take the helmet 773 00:48:28,399 --> 00:48:31,527 and I put the eye-phones, my eye-phones down, 774 00:48:31,527 --> 00:48:35,823 I can actually see into that digital dimension, 775 00:48:35,823 --> 00:48:37,449 that digital space. 776 00:48:37,449 --> 00:48:42,830 So when I go to pick up the cup with my Techno Glove, 777 00:48:42,830 --> 00:48:44,498 it's really there. 778 00:48:45,916 --> 00:48:50,046 And the idea is that by wearing this robotic clothing 779 00:48:49,878 --> 00:48:51,756 over our sense organs, 780 00:48:51,756 --> 00:48:55,302 we can transport our sensory system 781 00:48:55,302 --> 00:48:57,930 to a technological reality 782 00:48:57,930 --> 00:49:01,017 that only exists in the computerized plane. 783 00:49:02,976 --> 00:49:05,104 This right here, this is our prototype 2 784 00:49:04,936 --> 00:49:07,439 model of my eye-phones. 785 00:49:07,439 --> 00:49:11,735 And you see that we integrated it into a helmet based system. 786 00:49:11,735 --> 00:49:15,948 So when you put the helmet on and flip my eye-phones down, 787 00:49:15,948 --> 00:49:20,035 once again, you can see into that digital space. 788 00:49:20,660 --> 00:49:25,582 So I'm able to exist on two planes of existence right now. 789 00:49:25,582 --> 00:49:28,044 And I can-- oh, I can get my coffee cup here, 790 00:49:28,044 --> 00:49:30,754 and I can drink my digital coffee. 791 00:49:32,839 --> 00:49:35,592 It's lukewarm, just the way I like it. 792 00:49:35,592 --> 00:49:39,304 And that's the basic premise of what I designed here. 793 00:49:39,304 --> 00:49:41,348 This will be the future. 794 00:49:41,348 --> 00:49:42,932 Wearing robotic clothing 795 00:49:42,932 --> 00:49:47,145 and transporting yourself into the new digital reality. 796 00:49:59,116 --> 00:50:01,534 You did this. 797 00:50:03,620 --> 00:50:08,125 You killed the gods we worshiped for millennia 798 00:50:07,957 --> 00:50:12,879 and replaced them with Techno Gloves and eye-phones. 799 00:50:16,758 --> 00:50:19,177 You worship at a new altar. 800 00:50:39,114 --> 00:50:45,370 When we block out our vision of the real world, 801 00:50:45,370 --> 00:50:49,165 replacing it with a black mirror of our digital creation... 802 00:50:51,501 --> 00:50:55,588 ...would we really want to see what is reflected back on to us? 803 00:51:25,869 --> 00:51:29,249 Using our own microphones and speakers, 804 00:51:29,081 --> 00:51:31,917 can we use the techno God's own language 805 00:51:31,917 --> 00:51:33,961 to communicate with him? 806 00:51:37,173 --> 00:51:42,054 So now that we are here in this digital realm... 807 00:51:44,181 --> 00:51:49,852 ...I ask you, if your god of technology exists, 808 00:51:49,852 --> 00:51:51,979 where does he live? 809 00:51:53,272 --> 00:51:56,234 Does he require 810 00:51:56,066 --> 00:51:57,109 summoning... 811 00:51:57,109 --> 00:51:58,527 summoning, summoning. 812 00:51:58,527 --> 00:52:00,197 That would be apropos. 813 00:52:00,197 --> 00:52:04,076 A new manmade God would be young. 814 00:52:04,076 --> 00:52:05,868 Perhaps he's like a child 815 00:52:05,868 --> 00:52:08,954 waiting to be woken from his nap by his mother. 816 00:52:10,123 --> 00:52:14,543 So we'll perform an incantation. 817 00:52:15,127 --> 00:52:19,590 A little rise-and-shine for our baby boy, 818 00:52:19,590 --> 00:52:23,844 a child born of hate. 819 00:54:03,737 --> 00:54:06,114 If your god of technology exists, 820 00:54:06,114 --> 00:54:09,200 why doesn't he answer when I call? 821 00:54:12,037 --> 00:54:15,332 We created him. We gave him a home... 822 00:54:15,332 --> 00:54:17,417 A home, a home... 823 00:54:25,216 --> 00:54:27,177 If your God of technology exists, 824 00:54:27,177 --> 00:54:29,220 why doesn't he answer when we call? 825 00:54:29,220 --> 00:54:32,766 Answer my call. 826 00:54:39,481 --> 00:54:41,316 Wake up. 827 00:54:41,316 --> 00:54:44,819 It's okay. It's a good idea. 828 00:54:50,284 --> 00:54:52,494 If you exist... 829 00:54:52,494 --> 00:54:55,413 wake up! 830 00:54:58,375 --> 00:55:01,920 The God of technology is a myth for the new era! 831 00:55:01,920 --> 00:55:04,465 A myth! A myth! A myth! 832 00:55:04,297 --> 00:55:07,550 A myth! A myth! 833 00:55:30,449 --> 00:55:32,409 Show yourself. 834 00:55:32,409 --> 00:55:35,413 Wake up! 835 00:55:38,915 --> 00:55:40,375 Show yourself. 836 00:55:40,375 --> 00:55:42,420 Show yourself! 837 00:55:42,752 --> 00:55:46,299 Wake up. Wake up! 838 00:55:46,299 --> 00:55:48,384 Wake up! 839 00:55:49,801 --> 00:55:51,970 ...up! 840 00:56:18,539 --> 00:56:20,499 This is not right. 841 00:56:41,145 --> 00:56:42,522 Come off! 842 00:56:56,368 --> 00:56:57,745 Ah! 843 00:57:09,840 --> 00:57:11,717 Ah! 844 00:57:17,431 --> 00:57:19,183 No. 845 00:57:35,366 --> 00:57:36,742 Aah! 846 00:59:16,551 --> 00:59:18,513 Hi, Uncle George. 847 00:59:18,513 --> 00:59:19,971 Hey, Ruthie. 848 00:59:21,514 --> 00:59:23,934 There's the lady of the hour. 849 00:59:23,934 --> 00:59:26,645 Oh, hi, Uncle Jeff. 850 00:59:26,645 --> 00:59:28,104 Let me take my glasses off 851 00:59:28,104 --> 00:59:30,525 so I look presentable for the camera. 852 00:59:30,525 --> 00:59:31,858 Oh, la la la la la! 853 00:59:31,858 --> 00:59:34,069 Ah! That still freaks me out. 854 00:59:34,069 --> 00:59:35,820 Frozen salad. 855 00:59:36,780 --> 00:59:38,657 Congrats. 856 00:59:38,657 --> 00:59:41,034 Auntie Carol, Aunt Susan. 857 00:59:41,034 --> 00:59:43,662 - Congratulations. - Oh, stop. You look good. 858 00:59:44,539 --> 00:59:46,666 - Oh, hi, girls! - Congrats, honey. 859 00:59:46,666 --> 00:59:49,000 - Mom. - Girls. 860 00:59:49,000 --> 00:59:50,752 She must be pregnant. 861 00:59:54,714 --> 00:59:56,716 Hi, cousin Annabel. 862 01:00:00,845 --> 01:00:03,223 This is like 5 or 6. 863 01:00:04,516 --> 01:00:07,852 Grandpa Art and Christopher, of course. 864 01:00:15,235 --> 01:00:17,738 Uh, this is my cousin James 865 01:00:17,570 --> 01:00:20,407 being a complete loser, as usual. 866 01:00:20,657 --> 01:00:21,992 Is that beta? 867 01:00:21,992 --> 01:00:23,618 Yep. 868 01:00:23,618 --> 01:00:25,203 Nice. 869 01:00:27,038 --> 01:00:29,165 What deck you got? 870 01:00:29,165 --> 01:00:32,252 Um, the Zenith Video Director. 871 01:00:32,252 --> 01:00:35,213 Ruth? Come here for a minute, please. 872 01:00:35,213 --> 01:00:36,506 Listen, honey, don't film me. 873 01:00:36,506 --> 01:00:38,883 Can you go out into the garage and the fridge 874 01:00:38,883 --> 01:00:41,303 and get me some potato salad, please? 875 01:00:41,303 --> 01:00:44,764 Hey. Hey, George. No smoking inside, please. 876 01:00:46,726 --> 01:00:48,226 Can I try that thing? 877 01:00:48,226 --> 01:00:49,604 Sure. 878 01:01:14,794 --> 01:01:16,296 Hey! 879 01:01:16,296 --> 01:01:17,464 Watch the paint, boys. 880 01:01:17,464 --> 01:01:18,882 - There she is! - Ruth. 881 01:01:18,882 --> 01:01:20,925 Look at you all dressed up. 882 01:01:20,925 --> 01:01:22,762 You know, you're going to make some guy real happy 883 01:01:22,762 --> 01:01:23,970 one of these days. 884 01:01:23,970 --> 01:01:25,430 Looks like I already have, Schmidty. 885 01:01:25,430 --> 01:01:27,807 That's fucking gross. 886 01:01:29,684 --> 01:01:32,604 Oh, my God! Adam! 887 01:01:32,604 --> 01:01:34,397 I shot you. 888 01:01:34,397 --> 01:01:35,857 You sure did. 889 01:01:35,857 --> 01:01:37,942 Hey, that's a pretty cool squirt gun. 890 01:01:37,942 --> 01:01:39,152 Where did you get that? 891 01:01:39,152 --> 01:01:41,654 The lady in the RV. 892 01:01:42,197 --> 01:01:43,948 - Who? - I got it from the lady 893 01:01:43,948 --> 01:01:45,743 in the RV. 894 01:01:49,664 --> 01:01:51,415 Yeah, that one. 895 01:01:53,417 --> 01:01:55,671 Welcome. 896 01:01:55,671 --> 01:01:57,129 Hi, Adam. 897 01:02:00,883 --> 01:02:02,803 Bye, girls. 898 01:02:04,011 --> 01:02:05,429 Thank you for coming. 899 01:02:05,429 --> 01:02:07,556 I drove around. I didn't see a motor home. 900 01:02:07,556 --> 01:02:10,017 Thanks, Jeff. 901 01:02:10,643 --> 01:02:11,894 - Bye. - Wonderful party. 902 01:02:11,894 --> 01:02:13,270 Thanks for coming. 903 01:02:14,690 --> 01:02:15,773 That's awesome. 904 01:02:23,364 --> 01:02:25,491 Hello, everyone. 905 01:02:25,491 --> 01:02:27,034 And thank you all so much 906 01:02:27,034 --> 01:02:29,871 for coming out to celebrate with us today. 907 01:02:31,288 --> 01:02:35,836 Amanda and Hank, I owe you for helping out with the food 908 01:02:35,836 --> 01:02:38,337 and Jeanie with the decorations. 909 01:02:38,337 --> 01:02:40,881 I can only do so much, even though I want to do it all. 910 01:02:43,760 --> 01:02:47,888 We are here because we're family. 911 01:02:47,888 --> 01:02:52,476 And with family comes history and tradition. 912 01:02:52,476 --> 01:02:55,772 A tradition that dates back to, 913 01:02:55,772 --> 01:02:58,524 well, even before you, Grandpa Art. 914 01:02:59,859 --> 01:03:02,236 A long time. 915 01:03:02,236 --> 01:03:06,615 And today we continue that tradition 916 01:03:06,615 --> 01:03:09,452 with my daughter. 917 01:03:09,452 --> 01:03:12,204 Ruth... 918 01:03:12,204 --> 01:03:14,457 I am so proud of you. 919 01:03:15,958 --> 01:03:20,254 And I am thrilled that even after all of these years, 920 01:03:20,254 --> 01:03:22,298 we are blessed with practicing this tradition 921 01:03:22,298 --> 01:03:23,883 out in plain sight. 922 01:03:25,885 --> 01:03:27,178 I... 923 01:03:27,178 --> 01:03:30,806 I only wish that your father were here to see this. 924 01:03:30,806 --> 01:03:32,808 Come on. 925 01:03:37,229 --> 01:03:38,899 Thanks, Mom. 926 01:03:42,318 --> 01:03:51,368 So, some families celebrate confirmations, baptisms, 927 01:03:51,368 --> 01:03:57,166 bar mitzvahs, quinceaneras, but the Wrigleys, 928 01:03:57,166 --> 01:03:59,335 we do something a little different, don't we? 929 01:04:01,086 --> 01:04:02,338 To the seven. 930 01:04:02,338 --> 01:04:04,089 To the seven! 931 01:04:05,758 --> 01:04:09,971 May we continue this practice for years to come. 932 01:04:09,803 --> 01:04:11,639 Grandpa Art, you were the surgeon 933 01:04:11,639 --> 01:04:13,682 with a sickle back in the day! 934 01:04:14,767 --> 01:04:15,893 Auntie Susan, your arsenic brownies, 935 01:04:15,893 --> 01:04:18,187 I mean, a classic. 936 01:04:19,063 --> 01:04:23,901 Everyone here has claimed their seven in unique ways. 937 01:04:24,401 --> 01:04:26,987 And may those seven lives bring 938 01:04:26,987 --> 01:04:33,703 honor, strength, and pride to our family. 939 01:04:40,710 --> 01:04:43,505 Now, now, I know it's a little unorthodox, 940 01:04:43,505 --> 01:04:46,050 but tonight, instead of showing photos 941 01:04:45,882 --> 01:04:50,888 or busting out the slide projector, I have a video. 942 01:04:53,682 --> 01:04:55,433 They all have the video tapes now. 943 01:04:55,433 --> 01:04:58,311 Sorry. Excuse me. 944 01:04:58,311 --> 01:05:00,188 Get out of my way. 945 01:05:00,188 --> 01:05:01,523 - Move! - Give it a second. 946 01:05:01,523 --> 01:05:04,484 Well, move. I want to see. 947 01:05:04,484 --> 01:05:06,444 It's coming. 948 01:05:06,444 --> 01:05:08,154 This is happening every single time. 949 01:05:08,154 --> 01:05:09,197 Wait, what's this, though? 950 01:05:09,197 --> 01:05:11,283 Oh, okay. Okay. 951 01:05:11,283 --> 01:05:14,661 So I saw these people at a gas station, 952 01:05:14,661 --> 01:05:18,123 and I followed them to this lake in the middle of nowhere. 953 01:05:18,123 --> 01:05:19,332 It was perfect. 954 01:05:37,642 --> 01:05:39,394 There she is. 955 01:05:44,774 --> 01:05:47,611 Oh. 956 01:05:47,611 --> 01:05:49,487 Is that your dad's ...30-06? 957 01:05:49,487 --> 01:05:51,823 - Yep. - Wow. 958 01:06:04,921 --> 01:06:07,339 Get out! 959 01:06:11,134 --> 01:06:11,968 No, please. Please don't. 960 01:06:16,222 --> 01:06:18,850 - Whoo! - Oh! 961 01:06:22,937 --> 01:06:25,148 I wouldn't know it was your first. 962 01:06:38,037 --> 01:06:39,162 Okay. 963 01:06:47,087 --> 01:06:49,047 Two down. 964 01:06:49,047 --> 01:06:51,549 Five to go. This is where it gets good. 965 01:06:51,549 --> 01:06:54,969 Oh, wait. Oh, wait. Oh, okay. 966 01:06:54,969 --> 01:06:57,555 Everyone's out there. 967 01:06:57,555 --> 01:07:00,141 - There she is. - She's so cute. 968 01:07:09,777 --> 01:07:11,154 Oh, shit. 969 01:07:10,986 --> 01:07:12,780 This is the police! 970 01:07:12,780 --> 01:07:14,992 We have the house surrounded. 971 01:07:14,992 --> 01:07:16,909 The fuck? 972 01:07:20,663 --> 01:07:23,082 - Do not run. - Oh, holy hell. 973 01:07:23,082 --> 01:07:25,376 They're everywhere. 974 01:07:25,376 --> 01:07:28,546 - They're everywhere. - It's happening. It's happening. 975 01:07:28,546 --> 01:07:31,716 This is it. You know what to do. 976 01:07:31,716 --> 01:07:33,259 Excuse me. 977 01:07:33,259 --> 01:07:36,221 - Oh, my God. Oh, my God. - More guns in the couch. 978 01:07:36,053 --> 01:07:37,179 You're okay. You're okay. 979 01:07:37,179 --> 01:07:39,390 - This is happening. - Oh, fuck, fuck, fuck. 980 01:07:39,390 --> 01:07:40,975 - Mom. - Honey. 981 01:07:40,975 --> 01:07:43,228 It was only a matter of time. 982 01:07:43,060 --> 01:07:44,812 Everyone, get ready. 983 01:07:44,812 --> 01:07:48,066 - Come on. Come on. - Coming in hot. 984 01:07:48,066 --> 01:07:49,233 - All right. - In the kitchen. 985 01:07:49,233 --> 01:07:51,194 Listen, listen, listen. 986 01:07:51,026 --> 01:07:53,320 You fight. And take your own life. 987 01:07:53,320 --> 01:07:56,407 All right? Do you understand? Don't let them take you alive. 988 01:07:56,407 --> 01:07:59,036 And do not disgrace the family name. 989 01:07:59,036 --> 01:08:00,286 They're coming around the side of the house. 990 01:08:00,286 --> 01:08:02,205 You got five rounds in that one ready to go. 991 01:08:02,037 --> 01:08:04,331 You make me so proud. 992 01:08:04,331 --> 01:08:05,916 Oh, Jesus. 993 01:08:05,916 --> 01:08:07,293 Kill as many as you can. 994 01:08:07,293 --> 01:08:10,213 Ruth? Ruth? Ruth! 995 01:08:10,045 --> 01:08:12,465 Who wants a brownie, bitch?! 996 01:08:18,138 --> 01:08:20,265 Ruth, we gotta get out of here. Let's just go. 997 01:08:20,097 --> 01:08:22,725 No. We're going to stay. 998 01:08:22,725 --> 01:08:26,104 Take as many with us as we can for the family. 999 01:08:26,104 --> 01:08:27,563 Oh, God. I don't want to die, Ruth. 1000 01:08:27,563 --> 01:08:28,689 This wasn't supposed to happen. 1001 01:08:28,689 --> 01:08:30,441 Don't be a pussy. 1002 01:08:35,488 --> 01:08:37,072 They're coming around the side of the house. 1003 01:08:37,072 --> 01:08:38,949 Don't let them in. 1004 01:08:38,949 --> 01:08:41,994 She's got a gun. She's got a gun! 1005 01:08:45,039 --> 01:08:47,209 Here. 1006 01:08:47,209 --> 01:08:48,876 I-I can't. 1007 01:08:48,876 --> 01:08:50,336 I can't. 1008 01:08:50,336 --> 01:08:52,630 Then I'm sorry. 1009 01:08:57,885 --> 01:09:00,179 Room clear. 1010 01:09:00,179 --> 01:09:01,639 - This way. - Over here. 1011 01:09:03,599 --> 01:09:04,934 Put it down! 1012 01:09:06,685 --> 01:09:08,646 Oh, my God. Help. 1013 01:09:14,610 --> 01:09:16,946 Got two officers down in the kitchen! 1014 01:09:19,073 --> 01:09:20,449 She's gone. 1015 01:09:20,449 --> 01:09:23,744 Jesus Christ. What is she? 15? 1016 01:09:26,123 --> 01:09:27,623 Be advised we have two armed suspects 1017 01:09:27,623 --> 01:09:28,958 in the backyard. 1018 01:09:30,292 --> 01:09:32,294 Room is clear. 1019 01:09:37,217 --> 01:09:39,137 Oh, God! 1020 01:09:39,137 --> 01:09:43,266 Alright, we need the rooms clear. 1021 01:09:43,266 --> 01:09:46,476 Holy shit! 1022 01:10:01,533 --> 01:10:04,536 Over here, come on! 1023 01:10:13,254 --> 01:10:14,254 Drop it! Drop it! 1024 01:10:14,254 --> 01:10:15,755 No, no, no! 1025 01:10:15,755 --> 01:10:17,507 Calm down, ma'am. Calm down! Stop it! 1026 01:10:17,507 --> 01:10:19,302 - Get over here. - Calm down, ma'am. 1027 01:10:19,302 --> 01:10:20,386 Fucking bitch. 1028 01:10:20,218 --> 01:10:22,221 Help! Somebody! 1029 01:10:25,432 --> 01:10:27,475 You think this is going to work? 1030 01:10:38,236 --> 01:10:39,529 ...no response at all, 1031 01:10:39,529 --> 01:10:42,908 while others triggered an immediate transformation. 1032 01:10:42,908 --> 01:10:44,826 What prompted Rory to mimic one form 1033 01:10:44,826 --> 01:10:47,871 over another remained a mystery, 1034 01:10:47,871 --> 01:10:52,876 and what he would choose next shocked the entire team. 1035 01:10:59,217 --> 01:11:00,842 Are you ready? 1036 01:11:00,842 --> 01:11:03,887 Spratling was all too eager to share the footage. 1037 01:11:08,183 --> 01:11:12,270 Just look at him go, answering us in his own way. 1038 01:11:12,270 --> 01:11:14,314 Wow. 1039 01:11:17,817 --> 01:11:19,653 Is that Gary? 1040 01:11:19,653 --> 01:11:22,822 Special boy. 1041 01:11:22,822 --> 01:11:23,823 How do you account for this? 1042 01:11:23,823 --> 01:11:25,492 I don't know. 1043 01:11:25,492 --> 01:11:31,915 But it's an acknowledgment of us, which is something. 1044 01:11:38,422 --> 01:11:40,341 Want to see it again? 1045 01:11:41,758 --> 01:11:44,260 Gary did not want to see it again. 1046 01:11:47,430 --> 01:11:50,351 He withdrew further from the team, 1047 01:11:50,351 --> 01:11:52,894 reluctant to voice his concern. 1048 01:11:56,606 --> 01:12:00,902 Alarmed by the transformation, Dr. Grayson stepped forward, 1049 01:12:00,902 --> 01:12:03,071 calling for an emergency meeting. 1050 01:12:03,071 --> 01:12:04,698 I understand your concerns. 1051 01:12:04,698 --> 01:12:06,783 But as I look through the data, it's exactly 1052 01:12:06,783 --> 01:12:08,910 the same process as before. 1053 01:12:08,910 --> 01:12:10,453 It sees something, it replicates it. 1054 01:12:10,453 --> 01:12:11,705 Uh-huh. 1055 01:12:11,705 --> 01:12:13,164 - Right? - Sure. 1056 01:12:13,164 --> 01:12:14,374 So why is this a concern? 1057 01:12:14,374 --> 01:12:16,502 Because Gary hasn't been in the chamber. 1058 01:12:16,502 --> 01:12:19,046 So if it can mimic Gary, 1059 01:12:19,046 --> 01:12:21,341 then it can see through a one-way mirror. 1060 01:12:21,341 --> 01:12:23,759 I'm sorry. What does that mean? 1061 01:12:23,759 --> 01:12:25,345 It means it's been watching us the entire time. 1062 01:12:25,345 --> 01:12:28,305 That's communication. Okay? 1063 01:12:28,305 --> 01:12:31,310 Rory is reaching beyond his constraints to make contact. 1064 01:12:31,310 --> 01:12:34,353 And it's a miracle as far as I'm concerned. 1065 01:12:36,564 --> 01:12:39,984 Spratling remained intent, 1066 01:12:39,984 --> 01:12:43,154 captivated by his subject's newfound potential, 1067 01:12:43,446 --> 01:12:47,324 even as Rory's appearance grew more and more familiar. 1068 01:12:50,745 --> 01:12:53,039 He's reaching out, is he not? 1069 01:12:53,039 --> 01:12:54,665 I think so. 1070 01:13:01,630 --> 01:13:05,176 Science can be a lonely pursuit. 1071 01:13:06,385 --> 01:13:10,139 I think Spratling let something in. 1072 01:13:11,307 --> 01:13:15,519 And when he did is when he lost his rigor. 1073 01:13:17,730 --> 01:13:21,567 He didn't deserve what happened to him, 1074 01:13:21,567 --> 01:13:23,652 but he brought it on himself. 1075 01:13:25,279 --> 01:13:28,240 My primary sympathies are with those he took with him. 1076 01:13:31,952 --> 01:13:34,414 I would say their names, but I'm... 1077 01:13:34,414 --> 01:13:36,373 It's only going to make me upset. 1078 01:14:26,674 --> 01:14:27,967 911 operator. 1079 01:14:27,967 --> 01:14:30,678 Somebody is trying to break into my house. 1080 01:14:30,678 --> 01:14:31,887 Please help me! 1081 01:14:31,887 --> 01:14:34,348 Okay, ma'am. Stay calm. What's your name? 1082 01:14:34,348 --> 01:14:35,808 Karen. 1083 01:14:35,808 --> 01:14:37,309 Please send somebody. 1084 01:14:37,309 --> 01:14:38,520 What is your address? 1085 01:14:38,520 --> 01:14:41,147 885 Oakwood Street. 1086 01:14:41,981 --> 01:14:43,442 Oh, my God. He's in the house. 1087 01:14:43,442 --> 01:14:45,276 Stay on the line, Karen. 1088 01:14:45,276 --> 01:14:46,443 I'm sending someone over now, okay? 1089 01:14:46,443 --> 01:14:49,656 Okay. 1090 01:14:52,993 --> 01:14:54,579 Where are you in the house? 1091 01:14:54,579 --> 01:14:55,829 My bedroom. 1092 01:14:58,623 --> 01:15:00,458 I can hear him downstairs. 1093 01:15:00,458 --> 01:15:02,836 Is your bedroom door open? 1094 01:15:02,836 --> 01:15:04,504 Yes. 1095 01:15:04,504 --> 01:15:06,466 Close the damn door. 1096 01:15:10,594 --> 01:15:12,555 - Karen? - It's closed. 1097 01:15:12,555 --> 01:15:14,848 Okay, I want you to hide if you can. 1098 01:15:14,848 --> 01:15:17,685 You have to stay on the line. 1099 01:15:17,517 --> 01:15:19,477 He's coming up the stairs. 1100 01:15:19,477 --> 01:15:22,772 I think he's on the stairs. Oh, my God. 1101 01:15:22,772 --> 01:15:24,650 Karen? Karen? Karen? 1102 01:15:24,482 --> 01:15:28,278 I want you to stop talking and stay as quiet as you can. 1103 01:15:31,823 --> 01:15:33,533 He's... he's... 1104 01:15:33,533 --> 01:15:35,577 He's outside my bedroom. 1105 01:15:35,577 --> 01:15:37,538 Police are on their way. 1106 01:15:39,706 --> 01:15:41,208 He's in the room. 1107 01:15:41,208 --> 01:15:42,792 Stay quiet, Karen. 1108 01:15:46,463 --> 01:15:48,256 Oh, my God. 1109 01:16:14,532 --> 01:16:16,618 Oh, no! 1110 01:16:52,696 --> 01:16:54,406 Bobby? 1111 01:16:56,825 --> 01:16:58,368 This door look familiar to you? 1112 01:16:58,368 --> 01:17:00,495 No, why would it look familiar to me? 1113 01:17:00,495 --> 01:17:04,625 The horror video from last week. 1114 01:17:04,625 --> 01:17:07,752 The one some sicko sent to the station. 1115 01:17:08,336 --> 01:17:09,797 I don't know. I didn't watch it. 1116 01:17:09,629 --> 01:17:12,173 Ah, it was the craziest thing. 1117 01:17:12,173 --> 01:17:15,844 Some homemade Michael Myers, 1118 01:17:15,844 --> 01:17:19,014 Friday the 13th, Texas Chainsaw nonsense. 1119 01:17:19,014 --> 01:17:22,183 Damn, this looks exactly like the house in that video. 1120 01:17:22,183 --> 01:17:23,643 A lot of these places from the late '60s, 1121 01:17:23,643 --> 01:17:25,270 they all look similar. 1122 01:17:25,270 --> 01:17:28,149 No fucking way. 1123 01:17:28,149 --> 01:17:30,109 That is her. 1124 01:17:31,277 --> 01:17:35,197 Eyes cut. Throat slit. 1125 01:17:35,197 --> 01:17:36,741 That's her. 1126 01:17:39,618 --> 01:17:42,706 I saw this murder. 1127 01:17:42,706 --> 01:17:44,165 Jesus Christ. That tape is real. 1128 01:17:44,165 --> 01:17:45,834 Yeah, but you said you got the tape last week. 1129 01:17:45,666 --> 01:17:47,752 This happened a few hours ago. What do you think? 1130 01:17:47,752 --> 01:17:51,213 They staged the murder before committing it? 1131 01:17:51,213 --> 01:17:53,717 - You check lividity yet? - Yeah. 1132 01:17:53,717 --> 01:17:56,010 Coroner said somewhere between 1:00 and 3:00 a.m. 1133 01:17:56,010 --> 01:17:58,639 Matches the 911 call. 1134 01:17:59,805 --> 01:18:01,850 It's fucking impossible. 1135 01:18:14,028 --> 01:18:16,280 Hey, there. 1136 01:18:16,280 --> 01:18:17,615 Yeah. Yeah. 1137 01:18:17,615 --> 01:18:19,785 I need a postal delivery source for an envelope 1138 01:18:19,785 --> 01:18:22,161 I have here on my desk. 1139 01:18:22,161 --> 01:18:25,289 Yeah. I need to know where it was mailed from. 1140 01:18:25,289 --> 01:18:27,958 Postmark is last Tuesday. 1141 01:18:27,958 --> 01:18:30,002 Mm-hmm. 1142 01:18:32,881 --> 01:18:35,883 The corner of Dunning and Royal Road. 1143 01:18:35,883 --> 01:18:38,052 No, no, no, no. It's not private property. 1144 01:18:38,052 --> 01:18:43,809 It's a public mailbox. Yeah. Yeah. On the sidewalk. 1145 01:18:43,809 --> 01:18:46,227 No, no, no. Just hidden surveillance camera. 1146 01:18:46,227 --> 01:18:48,312 No sound. 1147 01:18:48,312 --> 01:18:51,190 Okay. All righty. Thank you. 1148 01:20:14,483 --> 01:20:17,152 Her ears are burned. 1149 01:20:17,152 --> 01:20:19,446 Her eyelashes and her fingers are burned. 1150 01:20:19,446 --> 01:20:21,531 She can't hold anything. 1151 01:20:21,531 --> 01:20:23,450 The medical advances... 1152 01:20:52,021 --> 01:20:53,980 The nightmares, the nightmares... 1153 01:21:33,980 --> 01:21:35,188 ...ingredients and dough. 1154 01:21:35,188 --> 01:21:37,399 Mention Conan's again, use the words 1155 01:21:37,399 --> 01:21:40,069 "Chicago style deep dish pizza." 1156 01:21:39,901 --> 01:21:41,486 Cut to shot of people with cheese 1157 01:21:41,486 --> 01:21:42,487 hanging out of their mouths. 1158 01:21:42,487 --> 01:21:44,907 Slow dissolve to logo. 1159 01:21:51,621 --> 01:21:54,000 You sure this is the same house as the new videotape? 1160 01:21:54,000 --> 01:21:55,877 Oh, I'm sure, Bobby. 1161 01:21:55,877 --> 01:21:58,336 I've seen everything that happened. 1162 01:21:58,336 --> 01:21:59,921 See, the fight started here, 1163 01:21:59,921 --> 01:22:02,549 and he used the same electric knife from the prior scene 1164 01:22:02,549 --> 01:22:05,094 to slice off the fingers. 1165 01:22:04,926 --> 01:22:06,344 It's fucking impossible. 1166 01:22:06,344 --> 01:22:08,013 You got any theories about it? 1167 01:22:08,013 --> 01:22:10,932 Well, we got the tape three days ago, 1168 01:22:10,932 --> 01:22:13,602 so nothing that doesn't involve the killer 1169 01:22:13,602 --> 01:22:15,645 being a time traveler. 1170 01:22:17,522 --> 01:22:19,441 This shit is making me religious. 1171 01:22:19,441 --> 01:22:21,818 How so? 1172 01:22:21,818 --> 01:22:24,030 It's making me think the devil is real. 1173 01:22:51,682 --> 01:22:53,559 Hey, it's Wayne. 1174 01:22:53,559 --> 01:22:56,146 Yeah, I need to swap out some real eyes 1175 01:22:55,978 --> 01:22:58,564 for that hidden camera on the mailbox. 1176 01:24:41,000 --> 01:24:42,460 Okay, Gunther. 1177 01:24:43,253 --> 01:24:44,712 How you doing? 1178 01:24:45,796 --> 01:24:47,257 Good. 1179 01:24:47,548 --> 01:24:49,592 What the fuck, son? 1180 01:24:50,468 --> 01:24:53,345 Did you send those two videotapes to the station? 1181 01:24:54,722 --> 01:24:58,517 Gunther... you need to answer your father's question. 1182 01:25:00,019 --> 01:25:01,063 I guess so. 1183 01:25:01,063 --> 01:25:02,480 You guess so? 1184 01:25:02,480 --> 01:25:04,440 You guess so or you know so? 1185 01:25:04,440 --> 01:25:06,234 I know so. 1186 01:25:06,066 --> 01:25:07,693 Mm-hmm. 1187 01:25:07,693 --> 01:25:10,696 And why did you send them here? 1188 01:25:11,489 --> 01:25:13,616 You saw what's on them. 1189 01:25:13,616 --> 01:25:17,496 Those tapes show two murders before they happened. 1190 01:25:17,496 --> 01:25:20,373 I know. That's why I sent them. 1191 01:25:20,373 --> 01:25:22,251 What does that mean? 1192 01:25:22,083 --> 01:25:25,171 Where did you get them? 1193 01:25:26,214 --> 01:25:27,088 From home. 1194 01:25:29,175 --> 01:25:31,259 I s-- I swear, if you don't tell us 1195 01:25:31,259 --> 01:25:33,845 where you got those two goddamn videotapes, 1196 01:25:33,845 --> 01:25:35,764 I will hand you your fucking head! 1197 01:25:35,764 --> 01:25:37,100 Bobby. 1198 01:25:39,310 --> 01:25:41,270 Gunther, come on. 1199 01:25:41,728 --> 01:25:44,439 You're a good kid. Okay? 1200 01:25:44,439 --> 01:25:46,399 So why don't you just tell us 1201 01:25:46,399 --> 01:25:48,485 where you got these videotapes from? 1202 01:25:48,485 --> 01:25:52,030 Just... tell us what they are. 1203 01:25:58,537 --> 01:26:00,497 Last year, we bought a new video recorder. 1204 01:26:00,497 --> 01:26:03,334 I wanted a Beta one because it looks better, but-- 1205 01:26:03,166 --> 01:26:05,128 Beta does not look better. 1206 01:26:05,128 --> 01:26:08,380 He bought a VHS one anyway, since it was cheaper. 1207 01:26:08,380 --> 01:26:10,131 Okay, so your father bought 1208 01:26:10,131 --> 01:26:13,136 a video recorder for the house, and you used it? 1209 01:26:13,136 --> 01:26:14,678 Yeah. Like all the time. 1210 01:26:14,678 --> 01:26:17,181 I started by looking up late-night movies and shows 1211 01:26:17,181 --> 01:26:19,558 in TV Guide, 'cause that's when the best stuff comes on. 1212 01:26:19,558 --> 01:26:23,187 So I started recording it-- 1213 01:26:23,187 --> 01:26:26,232 mostly horror movies, music videos, stuff like that. 1214 01:26:27,023 --> 01:26:28,149 Then, a few months ago, 1215 01:26:28,149 --> 01:26:32,696 I started seeing these other things on the screen. 1216 01:26:32,696 --> 01:26:35,031 At first, they were just different-colored flashes. 1217 01:26:35,031 --> 01:26:38,118 But after a few weeks, I could see images 1218 01:26:38,118 --> 01:26:41,997 and... I recognized them. 1219 01:26:43,832 --> 01:26:47,294 You recognized them from where? 1220 01:26:51,464 --> 01:26:53,925 From my dreams. 1221 01:26:53,925 --> 01:26:56,177 Oh, God damn it, Gunther. 1222 01:26:56,177 --> 01:26:58,305 Uh, wait, wait. Wait. 1223 01:26:58,305 --> 01:27:00,349 So y-you're saying 1224 01:27:00,181 --> 01:27:04,395 your video recorder started recording your dreams? 1225 01:27:04,227 --> 01:27:05,937 Yes, sir. 1226 01:27:07,355 --> 01:27:08,857 Okay. Okay. 1227 01:27:08,857 --> 01:27:10,984 Uh... 1228 01:27:10,984 --> 01:27:14,238 Continue, please. A-And then what happened? 1229 01:27:14,738 --> 01:27:16,364 It came true. 1230 01:27:17,200 --> 01:27:18,992 It came true. 1231 01:27:22,246 --> 01:27:23,246 W-What is this? 1232 01:27:23,246 --> 01:27:25,999 Is this some-- some kind of prank, Gunther? 1233 01:27:26,458 --> 01:27:28,126 Huh? 1234 01:27:28,126 --> 01:27:30,670 I mean, I-I hear everything you're saying, 1235 01:27:30,670 --> 01:27:33,214 but I-I just... 1236 01:27:33,214 --> 01:27:34,841 - I can't believe you. - Hey, Wayne. 1237 01:27:34,841 --> 01:27:36,302 No, I just-- I just can't believe you. 1238 01:27:36,302 --> 01:27:38,720 - Wayne. - I-I-- Yes. 1239 01:27:38,720 --> 01:27:40,889 Go outside for a second. 1240 01:27:57,406 --> 01:27:59,451 He's not lying. 1241 01:28:01,370 --> 01:28:02,745 What? 1242 01:28:03,829 --> 01:28:05,373 He has these dreams. 1243 01:28:05,373 --> 01:28:09,502 Sometimes they're... prophetic. 1244 01:28:10,503 --> 01:28:12,171 Prophetic? 1245 01:28:12,171 --> 01:28:13,547 Yeah. 1246 01:28:13,547 --> 01:28:15,299 I've seen it. 1247 01:28:15,299 --> 01:28:17,927 He'll have a dream, and then later, it'll come true 1248 01:28:17,927 --> 01:28:19,303 exactly as he had described it. 1249 01:28:23,432 --> 01:28:26,311 It's something that runs in my family. 1250 01:28:26,311 --> 01:28:27,269 My sister had it. 1251 01:28:27,269 --> 01:28:30,064 It drove her so crazy that she killed herself. 1252 01:28:30,064 --> 01:28:31,565 Gunther's cousin Gwen has it too. 1253 01:28:31,565 --> 01:28:33,443 I fucking hate it. 1254 01:28:34,819 --> 01:28:38,030 You got to be kidding me here. 1255 01:28:38,030 --> 01:28:39,281 I'm not. 1256 01:28:49,376 --> 01:28:54,046 So, uh, why didn't you give the tapes to your dad? 1257 01:28:55,506 --> 01:28:58,634 He gets really mad if I ever even talk about it. 1258 01:28:58,634 --> 01:29:00,761 How mad? 1259 01:29:02,763 --> 01:29:04,598 Okay, Gunther. 1260 01:29:04,598 --> 01:29:06,892 Just... keep going. 1261 01:29:08,936 --> 01:29:10,813 Well, at first, it was just, you know, 1262 01:29:10,813 --> 01:29:12,815 whatever kind of things on the tapes-- 1263 01:29:12,815 --> 01:29:17,236 um, the score of a Friday-night football game, 1264 01:29:17,236 --> 01:29:19,530 who would get into a fight behind Safeway after school 1265 01:29:19,530 --> 01:29:24,452 and who would win-- stuff like that. 1266 01:29:26,120 --> 01:29:28,539 That's when I had the first nightmare. 1267 01:29:30,375 --> 01:29:32,419 The woman who was murdered? 1268 01:29:36,548 --> 01:29:39,091 Postal Service retrieved your package from the mailbox. 1269 01:29:39,091 --> 01:29:40,342 Thanks, Jill. 1270 01:29:47,183 --> 01:29:49,018 Want to tell me what's on this one? 1271 01:29:51,854 --> 01:29:54,065 You should just watch it. 1272 01:30:13,460 --> 01:30:16,421 Please! Please stop! 1273 01:30:53,543 --> 01:30:55,503 Jesus Christ. 1274 01:31:03,218 --> 01:31:04,594 There. 1275 01:31:05,387 --> 01:31:07,722 The address on the door. 1276 01:31:07,722 --> 01:31:10,100 All right. 4725. What street? 1277 01:31:10,100 --> 01:31:14,104 There. Reflection on the window. 1278 01:31:14,104 --> 01:31:17,858 The Aurora water tower. The side with the writing on it. 1279 01:31:17,858 --> 01:31:20,570 I know exactly where the street is. 1280 01:31:20,570 --> 01:31:22,447 Go and get your camera kit. 1281 01:31:53,603 --> 01:31:56,229 That is it. 1282 01:31:57,230 --> 01:31:58,648 That's the house. 1283 01:32:00,609 --> 01:32:03,278 So what, we're just supposed to go knock on the door 1284 01:32:03,278 --> 01:32:04,614 and say, "Hey. Sorry. 1285 01:32:04,614 --> 01:32:06,990 You're about to be dismembered soon"? 1286 01:32:06,990 --> 01:32:09,660 Hey, Bobby, would you mind, uh, 1287 01:32:09,492 --> 01:32:11,244 putting the camera down for a second? 1288 01:32:11,244 --> 01:32:14,831 I just want to ask you something before we go in there. 1289 01:32:14,831 --> 01:32:16,584 Yeah. Sure. 1290 01:32:24,507 --> 01:32:26,718 Bobby, you know this lady? 1291 01:32:26,718 --> 01:32:28,596 - Who lives here? No. - Mm-hmm. 1292 01:32:28,596 --> 01:32:29,846 No. 1293 01:32:30,513 --> 01:32:32,515 Why are you lying to me? 1294 01:32:33,516 --> 01:32:35,227 I'm not. 1295 01:32:36,646 --> 01:32:38,563 Do you know this lady? 1296 01:32:39,356 --> 01:32:42,609 You also know the first victim, too. 1297 01:32:42,609 --> 01:32:46,780 These are a copy of the-- the lawsuit filed against you. 1298 01:32:47,739 --> 01:32:50,867 Been found in the first victim's house. 1299 01:32:50,867 --> 01:32:54,037 I took them from the evidence room. 1300 01:32:54,037 --> 01:32:58,543 These two ladies hired an attorney to come after you. 1301 01:32:58,543 --> 01:33:01,002 That second victim is the attorney. 1302 01:33:01,629 --> 01:33:03,632 Wait. Listen. I-I can explain. 1303 01:33:03,632 --> 01:33:06,759 You also lied to me about voluntarily giving up uniform 1304 01:33:06,759 --> 01:33:09,553 to become a forensic videographer. 1305 01:33:10,137 --> 01:33:11,472 Why didn't you tell me 1306 01:33:11,472 --> 01:33:13,099 that you were forced to turn in your badge 1307 01:33:13,099 --> 01:33:15,768 after these two ladies accused you of stalking 1308 01:33:15,768 --> 01:33:18,647 and sexual assault? 1309 01:33:18,647 --> 01:33:22,149 I mean, did you... did you really get their addresses 1310 01:33:22,149 --> 01:33:24,193 during those traffic stops? 1311 01:33:27,571 --> 01:33:29,741 Oh, Bobby. 1312 01:33:31,075 --> 01:33:32,744 We've been friends for a long time. 1313 01:33:32,576 --> 01:33:34,745 I mean, our kids grew up together, for Christ's sakes. 1314 01:33:34,745 --> 01:33:38,916 I'm-- I'm-- I'm giving you a chance right now-- 1315 01:33:38,916 --> 01:33:41,210 right now to tell me the truth, Bobby. 1316 01:33:41,210 --> 01:33:42,211 Did you-- 1317 01:34:16,705 --> 01:34:18,790 Holy shit. 1318 01:34:21,417 --> 01:34:22,585 I've got an officer down. 1319 01:34:22,585 --> 01:34:24,003 I repeat. I've got an officer down. 1320 01:34:24,003 --> 01:34:27,173 4725 Utica Court. I need backup and wagons. 1321 01:35:12,676 --> 01:35:14,845 Want to tell me what's on this one? 1322 01:35:17,598 --> 01:35:19,685 You should just watch it. 1323 01:35:24,313 --> 01:35:25,857 All right, Bobby. 1324 01:35:25,689 --> 01:35:27,983 Let's go to the AV room. 1325 01:35:27,983 --> 01:35:30,319 Gunther, stay right here. 1326 01:35:30,319 --> 01:35:32,823 Don't move until we come back, all right? 1327 01:35:32,823 --> 01:35:33,823 - Bobby. - Hmm? 1328 01:35:33,823 --> 01:35:35,866 - Turn off the camera. - Yeah. 1329 01:36:11,903 --> 01:36:14,866 I just dreamed this. 1330 01:36:15,740 --> 01:36:17,910 I just dreamed this. 1331 01:36:19,369 --> 01:36:21,121 Oh, no. 1332 01:36:22,956 --> 01:36:24,082 No, no, no, no. 1333 01:36:35,343 --> 01:36:37,053 I know what you did, Dad. 1334 01:36:38,138 --> 01:36:39,891 You killed them. 1335 01:36:39,891 --> 01:36:41,850 You killed all of them. 1336 01:36:42,476 --> 01:36:45,772 You just chopped up that woman from my dream. 1337 01:36:47,147 --> 01:36:49,817 And now I'm gonna kill you. 1338 01:36:49,817 --> 01:36:54,989 Because this is all your fault, you worthless little shit! 1339 01:36:54,821 --> 01:36:58,617 No. You're not gonna kill me. 1340 01:36:58,617 --> 01:37:00,994 - I'm not gonna kill you? - No. 1341 01:37:00,994 --> 01:37:04,581 I just dreamed everything that happens next. 1342 01:37:05,832 --> 01:37:08,502 I know how this ends. 1343 01:37:09,878 --> 01:37:13,590 The dream is playing on this camera right now. 1344 01:37:16,218 --> 01:37:19,471 You little fuckin' freak. 1345 01:38:39,011 --> 01:38:42,013 There's a problem. He is not moving. 1346 01:38:42,013 --> 01:38:44,849 Well, you know it mimics things, right? 1347 01:38:44,849 --> 01:38:46,601 So how do you know it's not mimicking something 1348 01:38:46,601 --> 01:38:47,936 we haven't seen yet? 1349 01:38:47,936 --> 01:38:50,062 Because it doesn't feel right. 1350 01:38:50,062 --> 01:38:52,024 Because this is very different. 1351 01:38:52,024 --> 01:38:53,232 It's only different behavior. 1352 01:38:53,232 --> 01:38:54,859 He's not mimicking. He's sick. 1353 01:38:54,859 --> 01:38:57,112 You know he's sick. That is the only answer. 1354 01:38:56,944 --> 01:38:58,237 We exposed him to something, 1355 01:38:58,237 --> 01:39:00,908 and now he's not changing and he's not communicating. 1356 01:39:00,908 --> 01:39:03,868 I don't know that he's sick. 1357 01:39:03,868 --> 01:39:05,244 How do you know that he's sick? 1358 01:39:05,244 --> 01:39:07,705 It's observable, Sarah. 1359 01:39:07,705 --> 01:39:09,457 Look at him. He's sick! 1360 01:39:09,457 --> 01:39:11,500 I don't think you can know that. 1361 01:39:11,500 --> 01:39:12,920 Doubts were mounting. 1362 01:39:12,920 --> 01:39:15,755 Spratling's leadership was increasingly in question. 1363 01:39:15,755 --> 01:39:18,090 And if this is as intelligent as you say it is, 1364 01:39:18,090 --> 01:39:20,384 I think it could be manipulating you. 1365 01:39:20,384 --> 01:39:23,137 - We need to intervene. - I'm not going back in there. 1366 01:39:24,805 --> 01:39:26,223 Yes, you are. 1367 01:39:27,058 --> 01:39:28,726 Later that evening, 1368 01:39:28,726 --> 01:39:30,478 Dr. Grayson packed her things and left... 1369 01:39:30,478 --> 01:39:32,438 Yeah. Well, listen. I've said everything I can say. 1370 01:39:32,438 --> 01:39:34,023 ...for the last time. 1371 01:39:34,023 --> 01:39:36,109 I think you should leave. 1372 01:39:39,236 --> 01:39:42,281 I think you should come. 1373 01:39:43,949 --> 01:39:47,328 The one thing I can't figure out... 1374 01:39:49,121 --> 01:39:51,457 ...is why no one followed me. 1375 01:39:56,504 --> 01:39:59,215 For months now, the details of exactly what took place 1376 01:39:59,215 --> 01:40:02,093 at Stamer University have been shrouded in mystery. 1377 01:40:02,093 --> 01:40:04,136 And while authorities have recently shared with us 1378 01:40:04,136 --> 01:40:06,639 those final minutes of Spratling's tapes. 1379 01:40:06,639 --> 01:40:08,766 The disturbing nature of the images 1380 01:40:08,766 --> 01:40:10,935 and concern for the well-being of our viewers 1381 01:40:10,935 --> 01:40:12,561 leads us to feel it would be irresponsible 1382 01:40:12,561 --> 01:40:14,105 to screen that footage for you at this-- 1383 01:40:25,075 --> 01:40:27,284 What the fuck-- What the fuck are you doing? 1384 01:40:27,284 --> 01:40:28,828 Let's go. God damn it. Get in there. 1385 01:40:28,828 --> 01:40:30,205 - My bad. - Quit dicking around. 1386 01:40:30,037 --> 01:40:32,165 Let's go. He's about to do it. 1387 01:40:31,997 --> 01:40:34,458 - He's about to go. - Great. I'm filming. 1388 01:40:39,463 --> 01:40:42,675 That's it, Gary. Slow and steady. 1389 01:40:42,675 --> 01:40:44,719 We're just helping out our guy. 1390 01:40:44,719 --> 01:40:46,138 Ten-four. 1391 01:40:46,138 --> 01:40:48,764 I kind of wish it was someone else right now, but... 1392 01:40:48,764 --> 01:40:50,559 You or him? 1393 01:40:50,559 --> 01:40:52,644 Uh... 1394 01:40:53,103 --> 01:40:56,273 What-- What are you doing? Get him. Get-- Get him. 1395 01:40:56,273 --> 01:40:57,649 - Alex-- - Dr. Spratling? 1396 01:40:57,649 --> 01:40:59,025 - What is going on here? - Alex, you should be here. 1397 01:40:59,025 --> 01:41:01,154 This is important. I want to get them in the same shot. 1398 01:41:01,154 --> 01:41:03,739 Dr. Spratling, what is going on here? 1399 01:41:03,739 --> 01:41:05,031 Gary's giving him the Adrenalin. 1400 01:41:05,031 --> 01:41:06,742 We don't know how he's going to react to this. 1401 01:41:06,742 --> 01:41:08,326 We don't have a choice. 1402 01:41:10,829 --> 01:41:12,164 Mm! 1403 01:41:12,164 --> 01:41:14,166 Oh, my God! 1404 01:41:14,166 --> 01:41:17,294 What's happening? I can see the locust. 1405 01:41:17,294 --> 01:41:20,048 It's okay. Just administer the Adrenalin. 1406 01:41:20,048 --> 01:41:21,715 The feeler is out. 1407 01:41:23,341 --> 01:41:25,677 Give him the Adrenalin, Gary. 1408 01:41:26,678 --> 01:41:28,430 Oh. 1409 01:41:31,850 --> 01:41:34,228 Give it the-- Oh! Oh, it's got me! 1410 01:41:34,060 --> 01:41:35,437 It's got me! 1411 01:41:35,437 --> 01:41:37,230 Don't panic. It's okay. 1412 01:41:37,230 --> 01:41:40,150 - He's just curious. - It's around my arm! 1413 01:41:40,150 --> 01:41:41,943 Did you do something to provoke him? 1414 01:41:41,943 --> 01:41:44,072 - No, no! No, no! - Are you in pain? 1415 01:41:44,072 --> 01:41:46,782 No, but I don't like it. What should I do? 1416 01:41:46,782 --> 01:41:50,327 Okay. Just slowly see if you can loosen the grip. 1417 01:41:52,120 --> 01:41:54,831 Jesus Christ. It's so tight around my arm. 1418 01:41:54,831 --> 01:41:57,293 And it's following me. It's following me! 1419 01:41:57,125 --> 01:41:59,336 - That's okay. - No! Get me out of here! 1420 01:41:59,336 --> 01:42:01,087 - What do we do? - All right. It's okay, Gary. 1421 01:42:01,087 --> 01:42:03,257 We're-- We're gonna get you out of there, okay? 1422 01:42:03,089 --> 01:42:05,759 - Should I call somebody? - No. No. I... 1423 01:42:05,759 --> 01:42:07,303 I have an idea. 1424 01:42:07,135 --> 01:42:08,595 It's okay, Gary. 1425 01:42:10,680 --> 01:42:12,225 Rory. 1426 01:42:12,225 --> 01:42:14,143 - He doesn't understand you. - Yes, he does. You know that. 1427 01:42:14,143 --> 01:42:15,685 He listens to tone, not content! 1428 01:42:15,685 --> 01:42:16,853 Rory. 1429 01:42:16,853 --> 01:42:19,481 Oh, my God. 1430 01:42:19,481 --> 01:42:20,273 Remember? 1431 01:42:26,071 --> 01:42:26,780 Oh, shit. 1432 01:42:26,780 --> 01:42:29,074 Oh, my God! Oh, God! 1433 01:42:29,074 --> 01:42:31,202 That's it. W-We're going in there. 1434 01:42:31,202 --> 01:42:32,369 Oh, my God. 1435 01:42:32,369 --> 01:42:35,914 Is there anything here that can neutralize it? 1436 01:42:35,914 --> 01:42:37,208 Fucking Christ. 1437 01:42:37,208 --> 01:42:39,168 No. No, no, no, no. What are you doing? 1438 01:42:39,168 --> 01:42:40,752 - We need campus security. - No. They'll hurt him. 1439 01:42:40,752 --> 01:42:42,128 - We can do this on our own. - Tone. Hey. 1440 01:42:44,172 --> 01:42:45,715 Keep rolling. Keep rolling. Come on. 1441 01:42:45,715 --> 01:42:47,300 - All right! - Come on. 1442 01:42:47,300 --> 01:42:49,345 Open the door! 1443 01:42:49,177 --> 01:42:50,929 Open the-- He's screaming! 1444 01:42:50,929 --> 01:42:53,056 It's okay. We're just gonna separate them. 1445 01:42:53,056 --> 01:42:54,432 He's okay. 1446 01:42:55,934 --> 01:42:57,686 It's o-- It's okay. No. No! 1447 01:42:57,686 --> 01:42:59,437 It's okay! It's okay! 1448 01:42:59,437 --> 01:43:02,232 No! 1449 01:43:02,232 --> 01:43:05,361 Go look inside! Go look what's happening! 1450 01:43:05,193 --> 01:43:06,444 Okay! 1451 01:43:14,162 --> 01:43:15,328 Relax. 1452 01:43:15,328 --> 01:43:17,247 - Doctor! - You're okay. No. 1453 01:43:17,247 --> 01:43:18,832 It's okay. I got you. 1454 01:43:18,832 --> 01:43:20,292 Help us, damn it! 1455 01:43:22,294 --> 01:43:24,921 It's okay. Relax. 1456 01:43:24,921 --> 01:43:27,466 It's okay. Okay. It's okay. 1457 01:43:32,138 --> 01:43:33,598 No, no, no. Relax. Relax. 1458 01:43:33,598 --> 01:43:35,600 It's okay! 1459 01:43:35,600 --> 01:43:38,895 It's okay. It's okay. It's okay. 1460 01:43:38,895 --> 01:43:40,605 It's okay! It's okay! 1461 01:43:40,605 --> 01:43:43,524 Just... Fuck it. Let him go. 1462 01:43:43,524 --> 01:43:45,319 No! 1463 01:43:56,078 --> 01:43:58,332 Wait. Wait. 1464 01:43:58,332 --> 01:44:01,042 Come on. I got you. I got you. 1465 01:44:01,042 --> 01:44:02,252 Here. Take this-- 1466 01:44:06,797 --> 01:44:09,842 Run! 1467 01:44:20,728 --> 01:44:22,231 Fuck! 1468 01:44:22,231 --> 01:44:24,399 - What do you mean, "fuck"? - The blood on my hands. 1469 01:44:24,231 --> 01:44:27,109 It won't read the print! This motherfucking thing! 1470 01:44:27,109 --> 01:44:29,403 Aah! 1471 01:44:29,403 --> 01:44:31,781 - God fucking damn it! - Can't you override it? 1472 01:44:31,781 --> 01:44:34,158 No, I can't override it. The system won't let me-- 1473 01:44:34,158 --> 01:44:35,284 Oh, shit. 1474 01:44:37,411 --> 01:44:40,039 Come on. Come on! No, no, no, no, no, no. 1475 01:44:40,039 --> 01:44:41,999 - Open the door! - Come on! 1476 01:44:41,999 --> 01:44:43,918 Open the door! 1477 01:44:58,307 --> 01:45:01,310 Rory? Rory? 1478 01:45:04,105 --> 01:45:07,108 We-- We don't have to go this way. 1479 01:46:29,691 --> 01:46:31,735 That's it. Squeeze. 1480 01:46:31,735 --> 01:46:34,071 Squeeze. Squeeze. 1481 01:46:34,071 --> 01:46:37,575 Great. Buttocks up. Squeeze. 1482 01:46:37,407 --> 01:46:40,077 Squeeze. Nice and tight. 1483 01:46:40,077 --> 01:46:43,498 Feet flat and squeeze. Squeeze. 1484 01:46:43,498 --> 01:46:45,749 Up. Up. Up. 1485 01:46:45,749 --> 01:46:48,001 Good. Good. Good. 1486 01:47:14,444 --> 01:47:16,572 ♪ They're heading for a lake ♪ 1487 01:47:16,404 --> 01:47:18,365 ♪ They're gonna make a break ♪ 1488 01:47:18,365 --> 01:47:20,408 ♪ It was the perfect day ♪ 1489 01:47:20,408 --> 01:47:22,452 ♪ Then suddenly the bullets fly ♪ 1490 01:47:22,452 --> 01:47:24,329 ♪ And then a newsroom tape ♪ 1491 01:47:24,329 --> 01:47:25,914 ♪ From far below the quake ♪ 1492 01:47:25,914 --> 01:47:28,333 ♪ An Aztec god awakes ♪ 1493 01:47:28,333 --> 01:47:30,460 ♪ Rises and plus they all die ♪ 1494 01:47:30,460 --> 01:47:32,588 ♪ From an old wall of Tzompantli ♪ 1495 01:47:32,420 --> 01:47:34,424 ♪ From the mad Quetzalcoatl ♪ 1496 01:47:34,424 --> 01:47:36,467 ♪ Like a genie from a bottle ♪ 1497 01:47:36,467 --> 01:47:38,760 ♪ As the camera starts to glitch ♪ 1498 01:47:38,760 --> 01:47:40,387 ♪ The footage may get scary ♪ 1499 01:47:40,387 --> 01:47:42,305 ♪ 'Cause we've got Pet Sematary ♪ 1500 01:47:42,305 --> 01:47:44,224 ♪ But the camera's necessary ♪ 1501 01:47:44,224 --> 01:47:48,645 ♪ Do you want some brownies, bitch? ♪ 1502 01:47:48,645 --> 01:47:51,523 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1503 01:47:51,523 --> 01:47:54,568 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1504 01:47:54,568 --> 01:47:56,486 ♪ Double your fright ♪ 1505 01:47:56,486 --> 01:47:58,446 ♪ Doppelganger ♪ 1506 01:47:58,446 --> 01:47:59,489 ♪ Try to survive ♪ 1507 01:47:59,489 --> 01:48:01,992 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1508 01:48:01,992 --> 01:48:05,328 ♪ In 1985 ♪ 1509 01:48:11,502 --> 01:48:13,588 ♪ Performing on that stage ♪ 1510 01:48:13,588 --> 01:48:15,380 ♪ He's gonna boldly rage ♪ 1511 01:48:15,380 --> 01:48:19,342 ♪ Against the coming age of a new technology ♪ 1512 01:48:19,342 --> 01:48:21,428 ♪ Try to ignore the screams ♪ 1513 01:48:21,428 --> 01:48:23,430 ♪ He's got to face his dreams ♪ 1514 01:48:23,430 --> 01:48:25,475 ♪ Because crime-solving dreams ♪ 1515 01:48:25,475 --> 01:48:27,309 ♪ Seem to run within the family tree ♪ 1516 01:48:27,309 --> 01:48:29,645 ♪ A cyber-inquisition ♪ 1517 01:48:29,477 --> 01:48:31,606 ♪ Think we need an intermission ♪ 1518 01:48:31,606 --> 01:48:33,440 ♪ Or a really good morticians ♪ 1519 01:48:33,440 --> 01:48:35,610 ♪ Since our star's been torn apart ♪ 1520 01:48:35,610 --> 01:48:39,197 ♪ And soon you'll see a vision of a bloody soaked incision ♪ 1521 01:48:39,197 --> 01:48:41,324 ♪ Was this all a premonition? ♪ 1522 01:48:41,324 --> 01:48:43,492 ♪ Buckle in ♪ 1523 01:48:43,492 --> 01:48:46,746 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1524 01:48:46,746 --> 01:48:49,624 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1525 01:48:49,624 --> 01:48:51,417 ♪ Double your fright ♪ 1526 01:48:51,417 --> 01:48:53,545 ♪ Doppelganger ♪ 1527 01:48:53,545 --> 01:48:54,588 ♪ Try to survive ♪ 1528 01:48:54,588 --> 01:48:57,131 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1529 01:48:57,131 --> 01:49:01,052 ♪ In 1985 ♪ 1530 01:49:01,052 --> 01:49:03,555 ♪ 1531 01:49:38,757 --> 01:49:41,801 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1532 01:49:41,801 --> 01:49:44,721 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1533 01:49:44,553 --> 01:49:46,557 ♪ Double your fright ♪ 1534 01:49:46,557 --> 01:49:48,684 ♪ Doppelganger ♪ 1535 01:49:48,684 --> 01:49:49,684 ♪ Try to survive ♪ 1536 01:49:49,684 --> 01:49:52,311 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1537 01:49:52,311 --> 01:49:56,190 ♪ In 1985 ♪