1 00:00:53,846 --> 00:00:57,474 द बॉय, द मोल, द फ़ॉक्स एंड द हॉर्स 2 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 हैलो। 3 00:02:16,637 --> 00:02:17,638 हैलो। 4 00:02:18,972 --> 00:02:20,516 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 5 00:02:21,558 --> 00:02:23,852 मैं खो गया हूँ। 6 00:02:24,436 --> 00:02:29,441 ओह, बेचारे। यह तो अच्छा नहीं हुआ। 7 00:02:32,152 --> 00:02:34,321 तो, तुम यहाँ कैसे आए? 8 00:02:35,197 --> 00:02:37,699 अरे, हैलो। 9 00:02:38,575 --> 00:02:39,660 हैलो, किसे? 10 00:02:39,743 --> 00:02:41,161 हैलो, केक। 11 00:02:41,995 --> 00:02:43,288 कौन सा केक? 12 00:02:43,372 --> 00:02:46,625 वह केक। लगता है बहुत स्वादिष्ट होगा। 13 00:02:47,125 --> 00:02:50,754 बहुत आकर्षक है। मेरा मतलब, वह शानदार है। 14 00:02:50,838 --> 00:02:52,381 मुझे कोई केक नज़र नहीं आ रहा। 15 00:02:52,464 --> 00:02:53,924 वह… 16 00:02:58,846 --> 00:02:59,847 यह तो एक पेड़ है। 17 00:03:02,474 --> 00:03:07,521 यह बहुत सुंदर पेड़ है। और यह कुछ-कुछ केक जैसा लग तो रहा था। 18 00:03:09,940 --> 00:03:15,737 तो… हाँ। ख़ैर, कोई केक नहीं है। और तुम खो गए हो। 19 00:03:16,905 --> 00:03:17,906 हाँ। 20 00:03:21,869 --> 00:03:23,912 एक बूढ़े मोल ने एक बार मुझसे कहा था, 21 00:03:24,413 --> 00:03:30,002 "अगर कभी तुम खो जाओ तो नदी के साथ-साथ चलना और वह तुम्हें घर तक ले जाएगी।" 22 00:03:30,085 --> 00:03:31,587 पर मुझे कोई नदी नज़र नहीं आ रही। 23 00:03:35,048 --> 00:03:36,884 शायद तुम्हें उस टहनी पर बैठकर कोई नदी दिख जाए। 24 00:03:37,593 --> 00:03:40,804 और अगर कहीं वहाँ से तुम्हें कोई केक नज़र आ जाए… 25 00:03:42,055 --> 00:03:43,599 मुझे माफ़ कर दो। 26 00:03:44,808 --> 00:03:46,727 अरे, नहीं। मुझे माफ़ करना। 27 00:03:46,810 --> 00:03:48,437 तुम ठीक तो हो? 28 00:03:48,520 --> 00:03:49,605 मेरी ही ग़लती थी। 29 00:03:49,688 --> 00:03:50,981 मुझे सच में अफ़सोस है। 30 00:03:51,064 --> 00:03:54,860 अरे, नहीं। धन्यवाद। मुझे, दरअसल, थोड़ी गरमी लग रही थी। 31 00:04:12,628 --> 00:04:13,629 क्या नज़र आ रहा है तुम्हें? 32 00:04:15,422 --> 00:04:16,673 सच कहूँ तो कुछ नहीं। 33 00:04:23,514 --> 00:04:25,474 तुम बड़े होकर क्या बनना चाहते हो? 34 00:04:30,479 --> 00:04:31,480 दयालु। 35 00:04:43,367 --> 00:04:45,327 दयालुता से बढ़कर कुछ नहीं होता। 36 00:04:46,662 --> 00:04:49,915 वह सब चीज़ों से परे आपके अंदर गहराई में रहती है। 37 00:04:59,883 --> 00:05:02,803 हमारे आसपास कितनी सुंदर चीज़ें हैं जिनका हमें ख़्याल रखना है। 38 00:05:04,012 --> 00:05:06,807 हाँ। सब कितना सुंदर है। 39 00:05:13,564 --> 00:05:14,565 तुम ठीक हो ना? 40 00:05:16,650 --> 00:05:18,235 माफ़ करना। हाँ, बिल्कुल ठीक हूँ। 41 00:05:18,318 --> 00:05:21,655 नहीं, बस सोचा हमें उस नदी को ढूँढना शुरू कर देना चाहिए। 42 00:05:30,372 --> 00:05:33,417 नींबू रे। इस पहाड़ी पर चढ़ना कितना मुश्किल है। 43 00:05:36,003 --> 00:05:37,004 अब ठीक है? 44 00:05:39,256 --> 00:05:41,884 पर मैं तक़लीफ़ नहीं देना चाहता। 45 00:05:41,967 --> 00:05:43,844 -कोई तक़लीफ़ नहीं है। -तो, धन्यवाद। 46 00:05:56,815 --> 00:05:58,358 वहाँ पर वह क्या है? 47 00:05:59,610 --> 00:06:00,694 वह जंगल है। 48 00:06:02,946 --> 00:06:03,947 उससे डरना नहीं। 49 00:06:08,076 --> 00:06:10,662 देखो। मुझे एक नदी दिखाई दे रही है। 50 00:06:12,122 --> 00:06:13,332 रुको। क्या? 51 00:06:13,415 --> 00:06:16,251 मैंने कहा था उससे डरो नहीं, यह नहीं कि सीधा उस पर धावा बोल दो। 52 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 मतलब, सच में। हद कर दी। 53 00:06:25,010 --> 00:06:27,179 तुम्हारी कोई पसंदीदा कहावत है? 54 00:06:28,680 --> 00:06:29,681 हाँ। 55 00:06:30,849 --> 00:06:31,850 कौन सी है? 56 00:06:33,060 --> 00:06:37,314 अगर पहली बार में तुम्हें सफलता न मिले, तो थोड़ा केक खा लो। 57 00:06:37,397 --> 00:06:39,858 समझा। क्या यह काम करती है? 58 00:06:41,026 --> 00:06:42,152 हर बार। 59 00:06:45,822 --> 00:06:48,700 क्या उस बूढ़े मोल ने यह बताया था कि हमें नदी के किस ओर जाना चाहिए? 60 00:06:51,537 --> 00:06:52,621 मैंने उससे यह तो नहीं पूछा। 61 00:07:05,384 --> 00:07:10,055 यह अजीब नहीं है, कि हम अपने शरीर का केवल बाहरी हिस्सा देख सकते हैं, 62 00:07:10,931 --> 00:07:14,017 पर हमें जो भी महसूस होता है, वह सब अंदर होता है? 63 00:07:21,024 --> 00:07:23,360 वहाँ कुछ है क्या? 64 00:07:30,325 --> 00:07:31,493 अंधेरा हो रहा है। 65 00:07:32,369 --> 00:07:33,370 क्या हम… 66 00:07:34,955 --> 00:07:35,956 अच्छा विचार है। 67 00:07:37,040 --> 00:07:38,792 कल हम तैयारी के साथ निकलेंगे। 68 00:07:47,342 --> 00:07:48,510 यह क्या था? 69 00:07:50,345 --> 00:07:54,099 सोचो अगर हम इतना नहीं डरते तो हम कैसे होते। 70 00:07:57,561 --> 00:08:02,399 मेरी पहचान के ज़्यादातर बूढ़े मोल इच्छा ज़ाहिर करते हैं कि उन्होंने अपने डरों पर कम 71 00:08:02,482 --> 00:08:04,318 और सपनों पर ज़्यादा ध्यान दिया होता। 72 00:08:07,821 --> 00:08:09,156 तुम किस चीज़ का सपना देखते हो? 73 00:08:10,741 --> 00:08:12,117 घर का। 74 00:08:13,785 --> 00:08:14,786 वह कैसा होता है? 75 00:08:15,787 --> 00:08:20,125 पता नहीं। मुझे… ठीक तरह नहीं पता। 76 00:08:22,961 --> 00:08:25,422 पर मुझे यह पता है कि मुझे एक घर की ज़रूरत है। 77 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 अरे, बाप रे। यह तो भूखा लगता है। 78 00:09:03,168 --> 00:09:04,002 सच में लग रहा है। 79 00:09:33,824 --> 00:09:37,452 अब सब ठीक है। फ़ॉक्स चला गया है। 80 00:09:40,497 --> 00:09:41,790 यह क्या था? 81 00:09:41,874 --> 00:09:42,875 समझ नहीं आया। 82 00:09:44,877 --> 00:09:46,545 कहीं किसी को चोट तो नहीं लगी? 83 00:09:47,337 --> 00:09:48,338 शायद। 84 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 क्या हमें जाकर देखना चाहिए? 85 00:09:51,008 --> 00:09:55,637 अच्छा विचार है। मैं यहीं रहूँगा ताकि तुम्हें ठंड न लगे। 86 00:09:56,138 --> 00:09:58,390 ठीक है। धन्यवाद। 87 00:10:09,610 --> 00:10:10,736 यह तो फ़ॉक्स है। 88 00:10:13,697 --> 00:10:15,699 यह फँस गया है। 89 00:10:24,124 --> 00:10:25,125 ओह, बेचारा। 90 00:10:25,626 --> 00:10:27,044 अरे, ध्यान से जाना। 91 00:10:27,711 --> 00:10:31,173 मुझे डर नहीं लग रहा। 92 00:10:37,012 --> 00:10:40,098 अगर मैं इस फंदे में नहीं फँसा होता, 93 00:10:41,225 --> 00:10:43,227 तो मैं तुम्हें मार डालता। 94 00:10:45,229 --> 00:10:47,064 अगर तुम इस फंदे में फँसे रहे, 95 00:10:48,482 --> 00:10:50,609 तो तुम मर जाओगे। 96 00:11:11,630 --> 00:11:13,465 तुमने बहुत अच्छा काम किया। 97 00:11:16,802 --> 00:11:23,725 हमारे पास एक सबसे बड़ी आज़ादी यह होती है कि हम किसी भी हालात में क्या कदम उठाते हैं। 98 00:11:38,615 --> 00:11:40,033 कितनी प्यारी सुबह है। 99 00:11:40,868 --> 00:11:41,869 तो अब हम चलें… 100 00:11:42,369 --> 00:11:45,247 अरे। तुम तो लुढ़क रहे हो। 101 00:11:45,747 --> 00:11:49,293 तुम तो बर्फ़ के एक गोले जैसे लग रहे हो। नहीं, मोल के गोले जैसे। 102 00:11:49,877 --> 00:11:52,421 बर्फ़ का मोल। लुढ़कना बंद करो। 103 00:11:52,504 --> 00:11:53,839 अरे, बाप रे। 104 00:11:57,467 --> 00:12:00,929 हे भगवान, नहीं। वहाँ नदी है। ध्यान से! 105 00:12:27,623 --> 00:12:28,707 मेरा हाथ पकड़ो। 106 00:12:29,458 --> 00:12:32,002 अरे, नहीं। यह तो फ़ॉक्स है। 107 00:12:43,722 --> 00:12:45,682 नहीं! 108 00:12:50,312 --> 00:12:51,313 नहीं। 109 00:13:14,837 --> 00:13:15,838 धन्यवाद। 110 00:13:25,556 --> 00:13:26,557 धन्यवाद। 111 00:13:44,950 --> 00:13:48,328 फ़ॉक्स वापस आ गया है। क्या तुम्हें लगता है वह हमारे साथ आ रहा है? 112 00:13:49,746 --> 00:13:50,789 काश वह आ रहा हो। 113 00:13:51,957 --> 00:13:53,333 शायद वह भी खो गया है। 114 00:13:54,084 --> 00:13:58,630 मुझे लगता है हर किसी को कभी-कभी ऐसा महसूस होता है कि वे खो गए हैं। मुझे तो होता है। 115 00:14:02,926 --> 00:14:04,678 मुझे पता है घर कैसा दिखता है। 116 00:14:05,179 --> 00:14:06,972 -तुम्हें पता है? -हाँ। 117 00:14:07,055 --> 00:14:12,895 उसमें दीवारें होती हैं, साथ में छत, दरवाज़े पर एक घंटी और हर खिड़की में केक पड़े होते हैं। 118 00:14:13,604 --> 00:14:15,397 तुम शायद केक की दुकान की बात कर रहे हो। 119 00:14:17,107 --> 00:14:18,483 क्या वह एक किस्म का घर ही नहीं होता? 120 00:14:19,359 --> 00:14:21,111 केक की दुकान में कोई रहता नहीं है। 121 00:14:22,112 --> 00:14:23,113 अच्छा, क्यों नहीं? 122 00:14:28,160 --> 00:14:32,372 मुझे लगता है घर ऐसी जगह होती है जहाँ आराम हो 123 00:14:33,248 --> 00:14:36,210 और स्नेह हो, साथ में रोशनी हो। 124 00:14:51,058 --> 00:14:52,059 हैलो। 125 00:14:56,980 --> 00:14:57,981 हैलो। 126 00:15:01,735 --> 00:15:02,736 हैलो। 127 00:15:03,862 --> 00:15:05,447 क्या तुम काफ़ी समय से यहाँ पर हो? 128 00:15:06,782 --> 00:15:07,908 मुझे लग तो ऐसा ही रहा है। 129 00:15:09,660 --> 00:15:10,661 क्या तुम खो गए हो? 130 00:15:11,537 --> 00:15:12,871 नहीं। 131 00:15:12,955 --> 00:15:16,583 हम खो गए हैं पर हमारे पास एक योजना है। 132 00:15:50,993 --> 00:15:54,913 पेड़ों पर पड़ी यह बर्फ़, सच में आइसिंग जैसी लग रही है। 133 00:15:56,456 --> 00:15:57,749 तुम्हें तो हमेशा केक ही सूझता है। 134 00:16:35,662 --> 00:16:40,250 दोस्तों के साथ कुछ न करना कभी भी कुछ न करने जैसा नहीं होता, है ना? 135 00:16:41,043 --> 00:16:42,211 हाँ। 136 00:17:22,334 --> 00:17:23,836 वह देखो ज़रा। 137 00:17:25,878 --> 00:17:29,424 मैं कितना छोटा हूँ। 138 00:17:30,634 --> 00:17:34,179 हाँ, पर तुम काम तो बहुत बड़े करते हो। 139 00:17:35,514 --> 00:17:38,392 तो, अब हम क्या करने वाले हैं? 140 00:17:39,268 --> 00:17:41,270 हम, दरअसल, एक केक की तलाश में निकले हैं। 141 00:17:42,479 --> 00:17:43,814 अभी भी तलाश कर रहे हो? 142 00:17:43,897 --> 00:17:48,110 नहीं, मैंने तो ऐसे ही कहा। हम एक घर ढूँढने के लिए नदी के साथ-साथ चल रहे हैं। 143 00:17:48,735 --> 00:17:49,736 कितनी दूर है वह? 144 00:17:50,821 --> 00:17:52,155 हमें नहीं पता। 145 00:17:53,198 --> 00:17:55,784 अच्छा, चलो फिर चलना शुरू करें। 146 00:18:01,790 --> 00:18:03,041 तुम कितना तेज़ भाग सकते हो? 147 00:18:03,876 --> 00:18:06,670 मैं यह तो नहीं कह सकता कि मैं स्वाभाविक रूप से धावक हूँ 148 00:18:06,753 --> 00:18:09,798 पर मैंने एक बार एक खुदाई प्रतियोगिता जीती थी। 149 00:18:09,882 --> 00:18:11,758 मैंने तुमसे नहीं पूछा था। 150 00:18:12,342 --> 00:18:14,928 अच्छा। ख़ैर, मैं… बाप रे। 151 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 तुम गिर गए। 152 00:18:53,675 --> 00:18:54,676 पर मैं तुम्हें संभाल लूँगा। 153 00:19:01,058 --> 00:19:02,059 मुझे माफ़ कर दो। 154 00:19:02,809 --> 00:19:04,311 यह एक दुर्घटना थी। 155 00:19:05,145 --> 00:19:08,565 यह मेरी ग़लती थी। मैंने छोड़ दिया। 156 00:19:12,361 --> 00:19:15,906 ओह, यह क्या। माफ़ करना। 157 00:19:18,951 --> 00:19:22,955 नहीं। आँसू बिना वजह नहीं निकलते। 158 00:19:23,038 --> 00:19:26,834 और वे तुम्हारी ताक़त हैं, कमज़ोरी नहीं। 159 00:19:28,669 --> 00:19:33,298 शायद तुम्हें मुझ पर मुझसे ज़्यादा भरोसा है। 160 00:19:36,552 --> 00:19:37,553 तुम्हें भी हो जाएगा। 161 00:19:41,098 --> 00:19:42,641 ज़िंदगी मुश्किल है… 162 00:19:45,561 --> 00:19:46,812 पर प्यार करने वाले मिल जाते हैं। 163 00:19:54,319 --> 00:19:56,655 देखो। रोशनी। 164 00:19:58,615 --> 00:19:59,992 वह कोई घर लगता है। 165 00:20:00,492 --> 00:20:02,119 हाँ, लगता तो है, है ना? 166 00:20:20,554 --> 00:20:22,472 फ़ॉक्स कभी बोलता नहीं है। 167 00:20:23,765 --> 00:20:27,519 हाँ। पर यह बहुत अच्छा है कि वह हमारे साथ है। 168 00:20:30,355 --> 00:20:31,857 सच कहूँ तो… 169 00:20:34,318 --> 00:20:37,112 मुझे अक़्सर लगता है 170 00:20:37,196 --> 00:20:42,242 मेरे पास कहने के लिए कोई भी दिलचस्प बात नहीं है। 171 00:20:46,330 --> 00:20:49,583 सच कहना हमेशा ही दिलचस्प होता है। 172 00:21:05,933 --> 00:21:09,061 आज तक सबसे ज़्यादा बहादुरी की बात तुमने क्या कही है? 173 00:21:12,606 --> 00:21:13,607 "मदद करो।" 174 00:21:16,151 --> 00:21:19,530 मदद माँगने का मतलब हार मान जाना नहीं है। 175 00:21:20,781 --> 00:21:23,450 इसका मतलब है आप हारने को तैयार नहीं हैं। 176 00:21:34,419 --> 00:21:39,007 कभी-कभी, मैं कहना चाहता हूँ, "मैं तुम सबसे प्यार करता हूँ।" 177 00:21:39,091 --> 00:21:41,051 पर मुझे यह कहना मुश्किल लगता है। 178 00:21:41,134 --> 00:21:42,135 ऐसा है क्या? 179 00:21:42,719 --> 00:21:47,140 हाँ, तो मैं कुछ और कह देता हूँ, जैसे, "मुझे ख़ुशी है हम सब यहाँ साथ हैं।" 180 00:21:48,851 --> 00:21:49,852 ठीक है। 181 00:21:50,936 --> 00:21:52,271 मुझे ख़ुशी है हम सब यहाँ साथ हैं। 182 00:21:54,523 --> 00:21:56,066 हम भी ख़ुश हैं हम सब यहाँ साथ हैं। 183 00:22:07,786 --> 00:22:11,081 क्या करें? लगता है मौसम ख़राब होने वाला है। 184 00:22:11,999 --> 00:22:13,584 हे भगवान, मुझे यह ठीक नहीं लग रहा। 185 00:23:28,242 --> 00:23:30,994 जब जीवन में चुनौतियाँ आएँ, 186 00:23:31,662 --> 00:23:35,374 तो अपने क़रीब की उस चीज़ पर ध्यान केंद्रित करो जिससे तुम प्यार करते हो। 187 00:23:37,501 --> 00:23:38,502 मुझे यह बात अच्छी लगी। 188 00:23:43,549 --> 00:23:46,176 यह तूफ़ान गुज़र जाएगा। 189 00:24:17,875 --> 00:24:23,380 अरे, नहीं। रोशनी कहाँ गई? अब वह नज़र ही नहीं आ रही। 190 00:24:25,883 --> 00:24:29,970 ऐसा लगता है अभी हमें बहुत लंबा रास्ता तय करना है। 191 00:24:32,097 --> 00:24:36,935 जानता हूँ। पर देखो, हम कितनी दूर आ गए हैं। 192 00:24:38,896 --> 00:24:42,191 मुझे नहीं लगता मैं यह कर सकता हूँ। 193 00:24:44,193 --> 00:24:46,820 मुझे कभी कोई घर नहीं मिलेगा। 194 00:24:50,282 --> 00:24:51,283 एक बात बताऊँ, 195 00:24:52,367 --> 00:24:56,663 कभी-कभी तुम्हारा दिमाग़ तुम्हारे साथ छल करता है। 196 00:24:59,541 --> 00:25:03,420 वह तुमसे कह सकता है कि तुम किसी काम के नहीं हो, कहीं कोई उम्मीद नहीं है। 197 00:25:04,421 --> 00:25:07,424 पर मुझे इतना पता है: 198 00:25:09,384 --> 00:25:12,930 कोई ना कोई तो तुम्हें प्यार करता है जिनके लिए तुम अहम हो, 199 00:25:13,472 --> 00:25:17,559 और तुम इस दुनिया को कुछ ऐसा देते हो जो और कोई नहीं दे सकता। 200 00:25:19,853 --> 00:25:20,854 तो हिम्मत मत हारो। 201 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 तुम ठीक हो? 202 00:25:44,336 --> 00:25:47,339 कुछ है जो मैंने तुम्हें बताया नहीं है। 203 00:25:48,549 --> 00:25:49,550 क्या? 204 00:25:52,386 --> 00:25:54,054 मैं उड़ सकता हूँ। 205 00:25:54,930 --> 00:25:56,515 तुम उड़ सकते हो? 206 00:25:57,140 --> 00:26:02,688 हाँ। पर मैंने उड़ना बंद कर दिया क्योंकि दूसरे घोड़ों को जलन होती थी। 207 00:26:05,065 --> 00:26:10,279 ख़ैर, हम तुमसे प्यार करते हैं चाहे तुम उड़ पाओ या न उड़ पाओ। 208 00:26:37,848 --> 00:26:39,474 तुम भी हमारे साथ आ जाओ। 209 00:26:40,642 --> 00:26:44,396 मैं यहीं ठीक हूँ। धन्यवाद। 210 00:26:45,063 --> 00:26:46,064 आ जाओ ना। 211 00:27:58,011 --> 00:28:01,473 देखो। वह रहा वो। 212 00:28:03,058 --> 00:28:04,059 तुमने उसे ढूँढ लिया। 213 00:28:33,755 --> 00:28:37,843 यह घर जैसा लग रहा है, है ना? 214 00:28:40,345 --> 00:28:43,849 चलो, तो हम पहुँच गए फिर। 215 00:28:45,392 --> 00:28:46,393 हाँ। 216 00:28:54,902 --> 00:28:55,903 धन्यवाद। 217 00:29:06,496 --> 00:29:07,497 अलविदा। 218 00:29:09,958 --> 00:29:11,126 हमेशा याद रखना… 219 00:29:13,128 --> 00:29:14,171 तुम ख़ुद में ही काफ़ी हो। 220 00:29:15,255 --> 00:29:16,798 जैसे हो, वैसे ही। 221 00:29:25,599 --> 00:29:28,810 मुझे ख़ुशी है हम सब यहाँ हैं। 222 00:29:31,230 --> 00:29:33,899 मुझे बहुत ख़ुशी है कि तुम भी यहाँ हो। 223 00:29:47,538 --> 00:29:48,705 अलविदा। 224 00:29:51,792 --> 00:29:53,460 मुझे सच में तुम्हारी याद आएगी। 225 00:30:31,290 --> 00:30:32,499 नहीं। 226 00:30:39,548 --> 00:30:42,968 घर हमेशा कोई जगह ही तो नहीं होती, है ना? 227 00:31:12,372 --> 00:31:15,501 चलो, ऐसे अच्छी गरमाहट मिल रही है। 228 00:31:18,170 --> 00:31:19,755 और यहाँ कितना स्नेह भी है। 229 00:31:21,632 --> 00:31:23,509 और तारों को देखो ज़रा। 230 00:31:32,476 --> 00:31:35,270 तो, तुम मेरे बारे में सब जानते हो? 231 00:31:36,438 --> 00:31:37,439 हाँ। 232 00:31:38,315 --> 00:31:41,109 और फिर भी तुम मुझसे प्यार करते हो? 233 00:31:42,027 --> 00:31:43,695 हम तुमसे और भी ज़्यादा प्यार करते हैं। 234 00:31:46,990 --> 00:31:49,826 तभी तो हम यहाँ हैं, है ना? 235 00:31:50,869 --> 00:31:51,870 केक के लिए? 236 00:31:53,872 --> 00:31:54,873 प्यार करने के लिए। 237 00:31:56,917 --> 00:31:58,043 और प्यार पाने के लिए। 238 00:32:38,166 --> 00:32:39,793 "द बॉय, द मोल, द फ़ॉक्स एंड द हॉर्स" पुस्तक पर आधारित 239 00:32:39,877 --> 00:32:40,711 लेखक: चार्ली मैकेसी 240 00:33:49,488 --> 00:33:51,490 उप-शीर्षक अनुवादक: मृणाल